All language subtitles for california.1947.720p.bluray.x264-bipolar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,902 --> 00:01:53,701 Yes, sir, that's where the sun takes his shoes off, 2 00:01:53,739 --> 00:01:57,789 puts his feet up on the high Sierras, and says, "Here's where I set down." 3 00:02:05,208 --> 00:02:06,835 When the lord finished this job, 4 00:02:06,918 --> 00:02:09,546 he took a long look and quit creatin'. 5 00:02:09,588 --> 00:02:12,888 Said, "From now on, I'd just be repeatin' myself. " 6 00:02:19,431 --> 00:02:21,104 Gee, them trees is so big, 7 00:02:21,183 --> 00:02:24,608 you can carve yourself a Presbyterian church out of any one of them. 8 00:02:24,686 --> 00:02:29,192 Yeah, with enough wood left over for a synagogue and a Baptist mission. 9 00:02:36,740 --> 00:02:38,208 The soil is so rich, 10 00:02:38,241 --> 00:02:41,871 one night a padre left his spade standing up in the ground, 11 00:02:41,953 --> 00:02:45,799 the next morning, there was growing from the handle, apricots! 12 00:02:54,424 --> 00:02:57,177 Takes two men and a boy to see clear to the top of them hills. 13 00:02:57,260 --> 00:02:59,262 A lady eagle once tried to fly over. 14 00:02:59,346 --> 00:03:02,896 She got her tail caught and couldn't lay an egg for a week. 15 00:03:30,877 --> 00:03:33,221 This place has got everything but population. 16 00:03:33,338 --> 00:03:35,841 Sister, pack up your washboard. 17 00:04:32,481 --> 00:04:33,903 That's mine. 18 00:04:48,288 --> 00:04:49,710 Come on now, throw her out of here! 19 00:04:49,748 --> 00:04:51,716 We don't want the likes of her with us. 20 00:04:51,792 --> 00:04:52,839 Here's your belongings! 21 00:04:52,959 --> 00:04:53,960 Keep going. 22 00:04:55,629 --> 00:04:58,348 Thank you. Thank you very much. 23 00:04:58,590 --> 00:04:59,887 Get going- 24 00:04:59,925 --> 00:05:01,848 Come on, Lil. I'll give you a hand. 25 00:05:01,927 --> 00:05:03,645 Get her out of here! 26 00:05:04,930 --> 00:05:08,025 Let's get over to the stage. It's heading east in about ten minutes. 27 00:05:08,099 --> 00:05:09,225 East? That's where I came from! 28 00:05:09,309 --> 00:05:12,563 We don't care where you came from or where you go, just get! 29 00:05:12,646 --> 00:05:14,114 Come on, Lil. 30 00:05:16,942 --> 00:05:18,660 Go on, keep going! 31 00:05:18,902 --> 00:05:20,529 Who's the boss of this wagon train? 32 00:05:20,946 --> 00:05:21,947 I am. 33 00:05:23,824 --> 00:05:26,122 How about a lift to California? 34 00:05:26,660 --> 00:05:27,627 Not a chance. 35 00:05:27,702 --> 00:05:32,173 Ah, Mr. Trumbo, if there's room for all of us, there's room for one more of us. 36 00:05:32,249 --> 00:05:35,844 If this girl wants to go to California, she can ride in my wagon, and welcome. 37 00:05:35,877 --> 00:05:39,177 Then you'll be traveling with wickedness and mortal sin, mister. 38 00:05:39,256 --> 00:05:43,227 I'm warning you, cards ain't the only thing she cheats at. 39 00:05:43,260 --> 00:05:44,261 That's right. 40 00:05:44,344 --> 00:05:46,267 I'm glad indeed to see that you good women 41 00:05:46,346 --> 00:05:48,895 are dead set against wickedness and mortal sin. 42 00:05:48,974 --> 00:05:51,352 Now, if she was at all pretty, there'd be something to worry about, 43 00:05:51,434 --> 00:05:53,277 but she doesn't look pretty to me. 44 00:05:53,353 --> 00:05:56,823 Fabian, I think I've got something to say about that, and I say she doesn't go. 45 00:05:56,898 --> 00:05:58,866 She can pay her way, if that's what you're a-thinkin'. 46 00:05:58,942 --> 00:06:00,285 That isn't what I'm thinking. 47 00:06:00,360 --> 00:06:01,862 Then what are you thinking? 48 00:06:01,945 --> 00:06:03,822 For $1000 cash on delivery, 49 00:06:03,864 --> 00:06:06,538 I've guaranteed to lay this outfit down in California, all of a piece. 50 00:06:06,616 --> 00:06:08,459 There'll be troubles enough. 51 00:06:08,493 --> 00:06:11,121 Who are you afraid of? Me or yourself? 52 00:06:11,663 --> 00:06:13,461 I don't care what kind of baggage we carry, 53 00:06:13,540 --> 00:06:16,134 only I don't want the boys fighting over it. 54 00:06:16,209 --> 00:06:18,428 You say there's trouble ahead of us, Mr. Trumbo. 55 00:06:18,503 --> 00:06:20,130 Now, these good women know 56 00:06:20,171 --> 00:06:22,720 it's help from divine providence we'll be needing there. 57 00:06:22,799 --> 00:06:24,517 And by doing one good deed now, 58 00:06:24,593 --> 00:06:26,140 we'll have providence on our side. 59 00:06:26,219 --> 00:06:29,894 We should give help where help is needed. Isn't that what the good book says? 60 00:06:29,973 --> 00:06:33,352 I'm with you, Mr. Fabian. A small investment in the almighty now 61 00:06:33,393 --> 00:06:35,896 is liable to pay off big later on, when we need it. 62 00:06:35,979 --> 00:06:38,482 Then it's all settled and she comes with us, Mr. Trumbo. 63 00:06:38,607 --> 00:06:40,701 It's your outfit, Fabian. I just work here. 64 00:06:42,360 --> 00:06:47,082 Hey you, Missy. Don't get no ideas you're a-comin' 'cause we want you. We don't. 65 00:06:47,157 --> 00:06:50,206 You're only comin' because Mr. Fabian says so, see? 66 00:06:50,285 --> 00:06:51,787 Come on, child. 67 00:07:17,062 --> 00:07:19,360 My turn, Mr. Trumbo! No, it's mine, isn't it? 68 00:07:19,481 --> 00:07:21,324 Yeah, it's your turn with the saddle, Johnny. 69 00:07:21,358 --> 00:07:22,359 Thanks, Mr. Trumbo. 70 00:07:22,525 --> 00:07:24,448 Joe, you take care of his feed, huh? What about me? 71 00:07:24,527 --> 00:07:26,871 It'll be your turn tomorrow night, and maybe I'll even let you ride him. 72 00:07:26,947 --> 00:07:28,745 Thanks, Mr. Trumbo! 73 00:07:28,907 --> 00:07:30,033 Bob. 74 00:07:35,956 --> 00:07:36,957 Hey, Reb. Yeah? 75 00:07:36,998 --> 00:07:38,875 Better check this rim, or you'll be on three wheels. 76 00:07:38,959 --> 00:07:40,586 Sure will, Johnny. 77 00:07:43,213 --> 00:07:46,137 Why, hello, Elwyn. That's an awful lot of gun you've got there. 78 00:07:46,216 --> 00:07:47,433 This is Indian country, isn't it? 79 00:07:47,467 --> 00:07:48,559 Yeah, well don't plug me! 80 00:07:48,635 --> 00:07:50,683 Aw, it isn't even loaded yet. Look. 81 00:07:52,013 --> 00:07:53,014 Whoa! Pick yourself up. 82 00:07:54,140 --> 00:07:56,939 Doggone your hide, Elwyn! Now you've been and woke the baby. 83 00:07:57,018 --> 00:07:59,567 Aw, don't be too hard on him, Mrs. Brown. We need a lot of men like him. 84 00:07:59,646 --> 00:08:01,694 Oh, come on, get your gun. 85 00:08:06,653 --> 00:08:08,621 You sent for us, Johnny? Oh, yes, Abe. 86 00:08:08,697 --> 00:08:10,620 You and Whitey better get around to your sections 87 00:08:10,699 --> 00:08:11,951 and warn 'em to go easy on the water. 88 00:08:11,992 --> 00:08:13,665 The next two days is a long dry haul. 89 00:08:13,743 --> 00:08:15,495 Right away, Johnny. 90 00:08:25,255 --> 00:08:28,179 What do you think you're doing? That's water. 91 00:08:28,883 --> 00:08:30,180 I thought it was molasses. 92 00:08:30,260 --> 00:08:32,012 And where do you think we get it, whistle for it? 93 00:08:32,095 --> 00:08:34,894 That's two days rations there, and you're washing your hair in it. 94 00:08:34,931 --> 00:08:38,185 I ought to make you drink it. How am I supposed to keep clean? 95 00:08:38,309 --> 00:08:40,653 Stay dirty, like the rest of us. 96 00:08:47,527 --> 00:08:49,780 How're your grapes, Grandpa? Are your cuttings dry? 97 00:08:49,821 --> 00:08:52,119 Yeah, dry, they're pitifully dry. 98 00:08:52,741 --> 00:08:55,711 Mr. Trumbo, I heard you talking to Miss Lily. 99 00:08:56,036 --> 00:08:58,459 Am I right in thinking you were a little harsh with her? 100 00:08:58,496 --> 00:09:02,421 I'm harsh with everybody, I've got to be. The soft ones don't make it to California. 101 00:09:02,500 --> 00:09:05,470 Maybe you think it's easy hauling you farmers over the trail. 102 00:09:05,545 --> 00:09:07,263 I'd rather ride herd on some buffalo. 103 00:09:07,338 --> 00:09:09,966 Then why did you hire yourself out as a guide? 104 00:09:10,050 --> 00:09:12,303 I often wondered that about you. You're not the type. 105 00:09:12,385 --> 00:09:14,513 Maybe I like to keep moving. 106 00:09:15,180 --> 00:09:16,523 You know Missouri at all? 107 00:09:16,598 --> 00:09:17,895 Yeah, I've been through it. 108 00:09:17,974 --> 00:09:20,727 I had a vineyard there once. It's good earth. 109 00:09:20,810 --> 00:09:22,687 Great earth, fine earth. 110 00:09:22,729 --> 00:09:24,447 If you like it so well, why'd you leave it? 111 00:09:24,522 --> 00:09:29,779 Because I want the sun, the sun of California. Not for meself, for me grapes. 112 00:09:31,321 --> 00:09:34,370 They catch the sun and save it, and then they let loose the warmth 113 00:09:34,449 --> 00:09:37,123 in the heart of man when he drinks the wine they make. 114 00:09:37,202 --> 00:09:40,376 Don't look much like grapes to me. They look like a bunch of dead sticks. 115 00:09:40,455 --> 00:09:43,550 From those dead sticks I've seen many a miracle rise. 116 00:09:43,625 --> 00:09:47,596 Every spring in my vineyard, I've seen them bursting out into glorious life, 117 00:09:47,670 --> 00:09:49,718 and I'll see it again, please God, in California. 118 00:09:49,756 --> 00:09:51,053 You're not in California yet. 119 00:09:51,174 --> 00:09:54,849 Well, with God's help and yours, we'll be there one day. 120 00:09:54,886 --> 00:09:58,766 From these dead sticks there'll be thousands of acres of grape vines, 121 00:09:58,848 --> 00:10:01,852 covering the hills like a great green blessing. 122 00:10:02,185 --> 00:10:04,938 Well, well. Slick and shiny as a new saddle. 123 00:10:05,021 --> 00:10:06,648 Where are you going, Pennock, to a dance? 124 00:10:06,689 --> 00:10:10,034 At our present rate of travel, I'd say nobody was going anywhere. 125 00:10:10,110 --> 00:10:14,456 Look, for the past 17 days, we've been crawling across this empty desolation. 126 00:10:14,531 --> 00:10:16,158 How much longer is it going to take? 127 00:10:16,199 --> 00:10:20,329 Well, I figure it's now about 7:00. With good luck, no bad storms, 128 00:10:20,411 --> 00:10:23,665 no Indian attacks, no sick folks or sick stock, 129 00:10:23,748 --> 00:10:26,297 well, I should think we'd be in California before snow flies. 130 00:10:26,376 --> 00:10:27,719 I'm serious. So am I. 131 00:10:27,794 --> 00:10:30,092 We're all in a hurry to get where we're going. 132 00:10:30,171 --> 00:10:34,642 Mr. Pennock as well as the rest of us. Though perhaps his reasons are different. 133 00:10:34,717 --> 00:10:37,186 You don't look like a farming man, Mr. Pennock. 134 00:10:37,220 --> 00:10:39,769 Sometimes I wonder why you're here at all. 135 00:10:39,889 --> 00:10:40,890 I'm here on business. 136 00:10:40,932 --> 00:10:43,936 Business? Well, that covers a lot of ground. 137 00:10:44,227 --> 00:10:47,948 I suppose there'll be more of your kind following the farmers to California. 138 00:10:48,022 --> 00:10:50,366 It'll be the next state in the Union, God willing. 139 00:10:50,441 --> 00:10:52,739 In these dangerous times, Mr. Fabian, 140 00:10:52,819 --> 00:10:55,743 I wouldn't be so sure there'll be a Union left for California to join. 141 00:10:55,780 --> 00:10:59,080 We don't need that kind of talk, Mr. Pennock. Not on this train. 142 00:10:59,159 --> 00:11:01,287 Only a fool would say these are not dangerous times. 143 00:11:01,369 --> 00:11:02,837 A little grease on your tongue, Pennock. 144 00:11:02,871 --> 00:11:05,545 Keep out of this, mule skinner. What do you know about politics? 145 00:11:05,623 --> 00:11:08,251 Why, nothing, Pennock. Nothing at all. 146 00:11:08,459 --> 00:11:12,305 We've got people with this outfit from Ohio and Kentucky, Wisconsin and Georgia, 147 00:11:12,338 --> 00:11:14,682 and from states both North and South. 148 00:11:14,757 --> 00:11:17,180 And they're getting along fine, understand? 149 00:11:17,260 --> 00:11:18,637 So if you have any more of that talk in you, 150 00:11:18,720 --> 00:11:20,563 you'd better say it to yourself. 151 00:11:20,597 --> 00:11:24,192 When we get to California, you can all tear your hearts out, for all I care. 152 00:11:24,267 --> 00:11:26,440 Me, I'll be having a long drink. 153 00:11:26,519 --> 00:11:30,899 But until then, I'm telling you, keep your mouth shut and your nose clean. 154 00:11:42,243 --> 00:11:47,340 Oh, I should have stood in Massachusetts 155 00:11:47,415 --> 00:11:51,090 Massachusetts, Massachusetts 156 00:11:51,127 --> 00:11:54,757 M, A, Massachusetts 157 00:11:54,839 --> 00:11:58,594 Roll along and roll along and roll and go 158 00:11:58,676 --> 00:12:02,055 Oh, away out West 159 00:12:02,138 --> 00:12:03,811 Away out West 160 00:12:03,890 --> 00:12:07,565 Beyond the great unknowns 161 00:12:07,602 --> 00:12:10,697 The buzzards crave my liver 162 00:12:10,813 --> 00:12:14,863 The coyotes are out for my bones 163 00:12:14,943 --> 00:12:18,664 If it hadn't been for the bloomin' law 164 00:12:18,696 --> 00:12:22,166 and a wench with a delicate ear 165 00:12:22,283 --> 00:12:25,878 I wouldn't have had to leave the States 166 00:12:25,912 --> 00:12:28,836 to be a pioneer... 167 00:12:42,262 --> 00:12:43,309 Huh! 168 00:13:00,071 --> 00:13:01,823 You better take care of your eyes. 169 00:13:01,906 --> 00:13:03,624 You'll go blind trying to read in that light. 170 00:13:03,658 --> 00:13:04,830 Aw, no. 171 00:13:06,369 --> 00:13:10,920 You want to listen to this for a bit and forget about those women out there? 172 00:13:12,959 --> 00:13:16,008 "A land of wheat and barley and vineyards, 173 00:13:16,045 --> 00:13:20,095 "wherein fig trees and pomegranates and olive yards grow. 174 00:13:20,174 --> 00:13:22,518 "A land of oil and honey, 175 00:13:22,593 --> 00:13:27,645 "where without any want, thou shall eat thy bread and enjoy abundance of all things. " 176 00:13:28,516 --> 00:13:30,143 Somebody else going to California? 177 00:13:30,226 --> 00:13:32,695 No, this was thousands of years ago. 178 00:13:32,729 --> 00:13:34,731 They were the children of Israel, 179 00:13:34,814 --> 00:13:38,910 and God was leading them over the River Jordan to the Promised Land. 180 00:13:39,152 --> 00:13:41,154 They're mighty pretty words. 181 00:13:41,237 --> 00:13:44,707 Pretty words, pretty names. I know lots of names. 182 00:13:45,616 --> 00:13:50,042 Natchez, Memphis, Savannah, Biloxi, New Orleans. They're pretty names. 183 00:13:51,080 --> 00:13:54,334 But they're places that can break your heart, too. 184 00:13:54,834 --> 00:13:56,552 None of them had room for Lily Bishop. 185 00:13:56,836 --> 00:13:58,713 California will have room for you. 186 00:13:59,964 --> 00:14:02,092 I'll find a place somewhere. 187 00:14:02,467 --> 00:14:05,562 And nobody can throw me out. Nobody. 188 00:14:07,972 --> 00:14:11,693 I'm grateful to you for taking me along to the Promised Land. 189 00:14:11,809 --> 00:14:12,810 What did you call it? 190 00:14:13,603 --> 00:14:16,903 The book calls it Canaan, but we call it California. 191 00:14:17,899 --> 00:14:20,823 Now mind what I say, don't let them hurt you. 192 00:14:21,611 --> 00:14:23,659 Now go to sleep, child, go to sleep. 193 00:14:24,030 --> 00:14:25,031 Yeah, sure. 194 00:14:26,115 --> 00:14:27,742 They didn't hurt. 195 00:14:28,701 --> 00:14:30,078 They can't. 196 00:14:31,829 --> 00:14:33,331 Goodnight. Goodnight, child. 197 00:15:13,454 --> 00:15:14,626 Whoa! 198 00:15:14,705 --> 00:15:17,208 It's good to see the soldiers out here. Sure is. 199 00:15:17,291 --> 00:15:20,841 Lily, Abe baked some cornbread last night, I'll bet they'd sure like some of it. 200 00:15:20,920 --> 00:15:22,388 I'll ask 'em. 201 00:15:22,964 --> 00:15:24,557 Howdy. Hey. 202 00:15:25,174 --> 00:15:26,175 Where's your guide? 203 00:15:26,259 --> 00:15:28,182 He went ahead to scout around a bit. 204 00:15:28,261 --> 00:15:29,979 Trumbo back yet? Ain't seen him, Michael. 205 00:15:30,054 --> 00:15:32,682 Well, maybe you can tell me. How's the water hole at Salt Lick? 206 00:15:32,765 --> 00:15:35,939 A horse could be up to his knees in it when we left, it was that deep. 207 00:15:36,018 --> 00:15:38,942 Good. Trumbo you say his name was? Trumbo. 208 00:15:39,021 --> 00:15:41,240 That's an unusual name. He wouldn't have a brother, would he? 209 00:15:41,274 --> 00:15:42,901 Never spoke to me of any brother. 210 00:15:42,984 --> 00:15:47,160 I knew a lieutenant by that name once. Campaigned with him. Good soldier, too. 211 00:15:47,238 --> 00:15:51,584 Not the kind you'd expect to become a deserter. Well, keep to the trail. 212 00:15:57,165 --> 00:15:58,587 Still taking nourishment, huh? 213 00:15:58,666 --> 00:16:01,340 There's no hardship can kill the life that's in them. 214 00:16:01,419 --> 00:16:02,921 I feel I ought to take off me hat 215 00:16:03,004 --> 00:16:05,382 to these little dead sticks, as you once called them. 216 00:16:05,423 --> 00:16:07,926 Yeah, they still look like it to me. 217 00:16:08,259 --> 00:16:10,102 Johnny, we never mentioned such things, 218 00:16:10,178 --> 00:16:11,680 but have you any brothers at all? 219 00:16:11,762 --> 00:16:12,854 No. 220 00:16:12,930 --> 00:16:16,855 And if it isn't too nosy on my part, were you ever in the army? 221 00:16:18,102 --> 00:16:19,820 What makes you ask that? 222 00:16:19,896 --> 00:16:23,867 Just an old man maundering about the things that are none of his business. 223 00:16:23,900 --> 00:16:26,323 Look, you hired me to take you to California, didn't you? 224 00:16:26,402 --> 00:16:27,403 I did. 225 00:16:27,487 --> 00:16:28,488 I'll take you there. 226 00:16:28,821 --> 00:16:30,323 But if you've got any questions to ask, 227 00:16:30,364 --> 00:16:32,241 you should've asked them before you hired me. 228 00:16:32,325 --> 00:16:34,293 No questions, Johnny. No questions. 229 00:16:34,368 --> 00:16:35,369 Good. 230 00:16:41,459 --> 00:16:43,132 Should have stood in Michigan. 231 00:16:43,169 --> 00:16:44,546 Me, too. I pass. 232 00:16:44,629 --> 00:16:46,176 See you, Lil. Three jacks. 233 00:16:46,255 --> 00:16:47,598 That wins. 234 00:16:47,673 --> 00:16:48,674 Fellas, I'm blue. 235 00:16:48,716 --> 00:16:50,389 Still got your pants, haven't you? 236 00:16:50,468 --> 00:16:53,768 Yes, but I'd hate to go home to the missus without 'em. 237 00:16:53,888 --> 00:16:55,561 Want to take his place, Trumbo? 238 00:16:55,598 --> 00:16:57,441 Not me. Saving your money, huh? 239 00:16:57,517 --> 00:16:59,940 Johnny ain't saving his money, he ain't got it yet. 240 00:16:59,977 --> 00:17:02,480 Come on, Johnny. Maybe you can break her luck. 241 00:17:02,563 --> 00:17:03,906 Maybe he can, maybe he can't. 242 00:17:03,981 --> 00:17:07,076 Perhaps Mr. Trumbo prefers some simpler pastime. 243 00:17:08,277 --> 00:17:10,279 You can tame her, Johnny. 244 00:17:10,613 --> 00:17:13,867 What'll it be this time, boys? Half a dollar too steep? 245 00:17:13,991 --> 00:17:16,540 Abe, looks like it might get excitin'. 246 00:17:16,619 --> 00:17:18,667 Too excitin' for me, Pokey. 247 00:17:23,459 --> 00:17:25,928 Pass blind. I'll bet a dollar. 248 00:17:26,254 --> 00:17:27,426 I pass. 249 00:17:28,506 --> 00:17:30,349 Got a dollar, Trumbo? 250 00:17:31,509 --> 00:17:32,510 Raise it a dollar. 251 00:17:32,593 --> 00:17:33,594 I'll play out. 252 00:17:33,719 --> 00:17:34,811 Pass. 253 00:17:35,555 --> 00:17:37,649 Well, it's just you and me. 254 00:17:38,140 --> 00:17:40,234 Your dollar and three more. 255 00:17:49,026 --> 00:17:52,075 That's enough for me. You're expensive company, Lil. 256 00:17:52,154 --> 00:17:53,201 Too hot for me. 257 00:17:53,281 --> 00:17:55,534 Still want to climb those golden stairs, Trumbo? 258 00:17:55,575 --> 00:17:57,543 Looks like he's fallin' down 'em! 259 00:17:57,618 --> 00:17:58,619 I'll raise you five. 260 00:17:58,661 --> 00:17:59,662 I'll call you. 261 00:18:01,080 --> 00:18:02,377 Straight. 262 00:18:04,041 --> 00:18:05,042 Full house. 263 00:18:05,126 --> 00:18:06,127 That does it. 264 00:18:11,799 --> 00:18:14,769 They're not marked, if that's what you're thinking. But look at them anyway. 265 00:18:14,844 --> 00:18:16,767 A little something you learned at your mother's knee, huh? 266 00:18:16,846 --> 00:18:17,893 No, my father's. 267 00:18:18,014 --> 00:18:20,688 He was a gambler, played the Mississippi riverboats. 268 00:18:20,766 --> 00:18:25,317 He always used to say, "it's your cheat who's most afraid of being cheated. " 269 00:18:26,063 --> 00:18:27,690 Better stay on your horse after this, Trumbo. 270 00:18:27,773 --> 00:18:30,777 It makes you look a lot more important than you really are. 271 00:18:30,860 --> 00:18:33,158 Another thing my father told me. 272 00:18:33,195 --> 00:18:36,199 Always leave a man burying money. Here. 273 00:18:46,542 --> 00:18:47,839 What do you want? 274 00:18:47,918 --> 00:18:50,171 Came to give you back your burying money. 275 00:18:51,339 --> 00:18:53,637 I need any favors from you, I'll ask for them. 276 00:18:53,716 --> 00:18:56,310 Aren't you afraid that people will see you? Come in. 277 00:18:57,470 --> 00:18:58,767 Sit down. 278 00:19:01,932 --> 00:19:04,526 Took you a long time to make up your mind, didn't it? 279 00:19:04,602 --> 00:19:05,945 What do you mean, make up my mind? 280 00:19:06,020 --> 00:19:07,863 Why don't you admit that back in Pawnee Flat 281 00:19:07,938 --> 00:19:10,737 there was something else you were afraid of? 282 00:19:10,775 --> 00:19:12,698 You know, for a woman, you're pretty smart. 283 00:19:12,777 --> 00:19:14,950 I am smart. Too smart. 284 00:19:15,029 --> 00:19:18,454 I know too much. A woman gets tired knowing too much. 285 00:19:19,450 --> 00:19:21,919 Sometimes she likes to be surprised. 286 00:19:23,329 --> 00:19:24,956 Like this, maybe? 287 00:19:33,005 --> 00:19:35,474 That was what you wanted, wasn't it? 288 00:19:35,549 --> 00:19:38,348 Well, that's exactly what you're not going to get. 289 00:19:38,427 --> 00:19:41,772 Oh, so now you're paying me off, huh? 290 00:19:41,847 --> 00:19:43,975 You sat like judgment on your horse. 291 00:19:44,058 --> 00:19:46,311 What did you think when I was on my hands in the dust? 292 00:19:46,394 --> 00:19:48,817 I can tell you what you thought. I know what you thought. 293 00:19:48,896 --> 00:19:50,022 You didn't wait for any proof. 294 00:19:50,106 --> 00:19:53,610 No, no, you knew. You knew just by looking at me. 295 00:19:53,693 --> 00:19:56,242 But you're not a hard man to figure. 296 00:19:56,320 --> 00:19:59,369 All these weeks when you were trying to shame me, trying to break my heart, 297 00:19:59,448 --> 00:20:01,997 that was your way of making love to me. 298 00:20:02,034 --> 00:20:03,911 Then you come in here and expect me to fall in your arms 299 00:20:04,036 --> 00:20:06,835 and be thankful for the favor you're doing me. 300 00:20:06,872 --> 00:20:11,548 You may think you're pretty high and mighty, Trumbo, but let me tell you this. 301 00:20:12,253 --> 00:20:15,598 If I live long enough, and I will, 302 00:20:16,841 --> 00:20:19,560 I'm going to pull you down off that fancy horse of yours 303 00:20:19,635 --> 00:20:22,263 and shove your face in the muck. 304 00:20:23,139 --> 00:20:24,686 So help me. 305 00:20:28,853 --> 00:20:30,855 Trumbo, Trumbo! 306 00:20:30,938 --> 00:20:32,611 Trumbo! Where is Trumbo? 307 00:20:32,690 --> 00:20:33,691 Trumbo? 308 00:20:34,233 --> 00:20:36,110 You better go, Trumbo. 309 00:20:36,193 --> 00:20:38,491 Trumbo! 310 00:20:40,781 --> 00:20:41,998 Here he comes now. 311 00:20:43,325 --> 00:20:44,372 What's all the hollering about? 312 00:20:44,493 --> 00:20:46,245 They've struck it rich in California. Gold! 313 00:20:46,287 --> 00:20:47,459 These men just brought the news. 314 00:20:47,538 --> 00:20:49,290 Gold! That's right, gold. 315 00:20:49,373 --> 00:20:50,966 Where? Somewhere's out of Sacramento. 316 00:20:51,041 --> 00:20:52,463 Place called Sutter's Mill. 317 00:20:52,501 --> 00:20:55,220 They're always finding gold in California, but nobody ever saw it. 318 00:20:55,337 --> 00:20:57,214 Well, it's straight this time. 319 00:20:57,256 --> 00:20:59,930 Well, we're headed for California. If you like, you can string along with us. 320 00:21:00,009 --> 00:21:01,181 No thanks, mister. 321 00:21:01,218 --> 00:21:03,937 We'll take a bed for the night and something to eat, and thank you for it. 322 00:21:04,013 --> 00:21:05,515 But we ain't waitin' for no wagon wheels. 323 00:21:05,598 --> 00:21:08,693 We aim to get to California while there's still standing room. 324 00:21:08,809 --> 00:21:10,152 As you like. 325 00:21:10,227 --> 00:21:13,902 I'll lend you a blanket, partner. Just tell me some more about that gold. 326 00:21:13,939 --> 00:21:15,612 Gold in California. 327 00:21:15,691 --> 00:21:17,819 Oh, Johnny, that's news I don't like to hear. 328 00:21:17,902 --> 00:21:19,370 But it's big news, Grandpa. 329 00:21:19,445 --> 00:21:20,446 Gold, I hate the word. 330 00:21:20,529 --> 00:21:23,328 It'll bring us nothing but murder and greed. 331 00:21:23,407 --> 00:21:26,661 They steal it out of the ground, they steal it from one another. 332 00:21:26,744 --> 00:21:29,918 It's a curse on us that those men brought us the news. 333 00:21:29,997 --> 00:21:33,046 Look what it's done already. Look at their faces, look at their eyes. 334 00:21:46,639 --> 00:21:49,188 This is your big chance, Paddy, but it won't do you no good 335 00:21:49,266 --> 00:21:51,018 if everybody gets there before you. 336 00:22:00,903 --> 00:22:02,905 The whole world is gonna be knowin' about this soon. 337 00:22:02,947 --> 00:22:05,075 That's too many people to suit me. 338 00:23:11,974 --> 00:23:14,397 Jessie, use your brains and stay with the train! 339 00:23:14,435 --> 00:23:17,405 Get away from here, Trumbo. All right, have it your way! 340 00:23:20,608 --> 00:23:22,531 Better another month on the trail than leave that here, Slim. 341 00:23:22,568 --> 00:23:23,740 You'll need that plow. 342 00:23:23,819 --> 00:23:27,244 I'll buy me a new one in California. Gold plated, too. 343 00:23:35,706 --> 00:23:37,208 You leaving Fabian's wagon? 344 00:23:37,291 --> 00:23:41,421 I am. Nobody's going to get to California ahead of me. 345 00:23:41,503 --> 00:23:44,006 Lil, I suppose you've got plenty of reasons to hate me, 346 00:23:44,089 --> 00:23:46,842 but I don't want to see anything happen to you. 347 00:23:46,926 --> 00:23:49,099 And this wagon train breaking up, it's liable to be dangerous. 348 00:23:49,178 --> 00:23:51,146 I'll take my chances. 349 00:23:51,180 --> 00:23:54,229 Before you go, there's something I'd like to say. 350 00:23:54,350 --> 00:23:56,773 About last night, I mean, I... 351 00:23:56,852 --> 00:24:00,402 Speak up, Trumbo. I might begin to think you're not sure of yourself. 352 00:24:00,481 --> 00:24:03,200 Well, about hitting you, I'm sorry. 353 00:24:04,151 --> 00:24:05,528 I'm trying to apologize. 354 00:24:05,611 --> 00:24:08,706 We're ready to go, Lil. Is that all you've got? 355 00:24:09,323 --> 00:24:11,075 You going with him? 356 00:24:12,117 --> 00:24:14,085 Yeah, is there anything to say about it? 357 00:24:14,203 --> 00:24:15,204 No. 358 00:24:15,829 --> 00:24:18,082 Except I almost made a mistake. 359 00:24:33,347 --> 00:24:35,395 Whoa! Whoa! 360 00:24:37,059 --> 00:24:39,107 Just a minute, Pennock... 361 00:24:48,153 --> 00:24:52,124 Ah, the murdering gold. Look around you, look at all they've thrown away. 362 00:24:52,574 --> 00:24:57,250 Plows, books, furniture of all kinds. 363 00:24:58,747 --> 00:25:04,004 Stoves, spinning wheels, and all the tools they need to build a home. Huh. 364 00:25:04,420 --> 00:25:07,299 Galloping after gold, they are. What good is it? 365 00:25:07,339 --> 00:25:10,513 Ah, the lasting thing is planting the ground, making things grow 366 00:25:10,592 --> 00:25:15,098 generation after generation. That's lasting, and there's contentment in it. 367 00:25:15,431 --> 00:25:19,186 Easy, rest easy, now. It's that little bone in there, I think. 368 00:25:19,268 --> 00:25:22,613 It'll not be better tomorrow or the day after. That'll take time to mend. 369 00:25:22,688 --> 00:25:25,817 Seven hundred miles of God's empty wilderness between us and California, 370 00:25:25,899 --> 00:25:27,822 and this had to happen. 371 00:25:27,985 --> 00:25:30,329 I'm sorry, Gramps, looks like I'll be holding you back. 372 00:25:30,404 --> 00:25:31,656 I'm in no hurry. 373 00:25:31,697 --> 00:25:32,949 The earth and the sun and the soil 374 00:25:33,032 --> 00:25:34,830 will still be there when we get there, Johnny. 375 00:25:34,908 --> 00:25:37,707 Yeah, but not the gold, Grandpa, not the gold. 376 00:25:37,786 --> 00:25:40,585 And what about my $1000? Who's going to pay that? What am I gonna do? 377 00:25:40,664 --> 00:25:43,964 You take it easy till we're ready to hit the trail again. 378 00:25:44,043 --> 00:25:46,887 I'm in charge now, and those are my orders. 379 00:25:53,385 --> 00:25:56,138 Well, Johnny, we're on our way. Hup, hup! 380 00:26:39,848 --> 00:26:41,350 Whoa. 381 00:26:41,433 --> 00:26:44,733 Now, Johnny, you can get a bath and a drink. I'll look after your horse. 382 00:26:44,812 --> 00:26:47,065 I'll help you unhitch, Grandpa, and you better come with me. 383 00:26:47,106 --> 00:26:49,325 No, no, there's a little friend here I have to consult. 384 00:26:49,399 --> 00:26:50,651 Thought you didn't like liquor. 385 00:26:50,692 --> 00:26:52,740 This isn't liquor, this is brandy. 386 00:26:52,820 --> 00:26:55,824 Made from the grapes themselves. Here, try it. 387 00:26:56,115 --> 00:26:58,994 The golden elixir, the life for all men. 388 00:27:00,244 --> 00:27:01,837 Life? That's a mortal enemy. 389 00:27:01,912 --> 00:27:04,461 I forgot you were only a growing boy. 390 00:27:06,333 --> 00:27:09,337 Johnny, if you come back and find me talking, I'll be talking to meself. 391 00:27:09,378 --> 00:27:11,472 Just put me to bed peacefully. 392 00:27:11,588 --> 00:27:14,137 Go on and enjoy yourself. Go on! 393 00:27:41,827 --> 00:27:44,580 So, you made it, Trumbo. Where's Lily? 394 00:27:44,663 --> 00:27:46,631 Haven't you seen her? No. 395 00:27:47,166 --> 00:27:48,793 You will, Trumbo. 396 00:27:50,169 --> 00:27:51,421 You will. 397 00:27:51,962 --> 00:27:54,010 I'm asking you, where is she? 398 00:27:54,089 --> 00:27:56,217 You can't get her off your mind, can you? 399 00:27:56,258 --> 00:27:58,101 There's a lot of things I can't get off my mind, 400 00:27:58,177 --> 00:28:00,305 but I'm taking 'em one at a time. 401 00:28:00,387 --> 00:28:05,314 You know, Trumbo, if ever you grow up, you'll learn that a woman is like a poker game. 402 00:28:05,350 --> 00:28:07,318 What you take in one hand, you drop in the next. 403 00:28:07,394 --> 00:28:09,317 You were never in this game. 404 00:28:09,396 --> 00:28:13,117 I thought I was, for a while, but I lost to a heavier bid. 405 00:28:13,192 --> 00:28:15,160 What do you mean by that? 406 00:28:15,235 --> 00:28:18,284 If you want a drink, you better order it now. 407 00:28:18,488 --> 00:28:21,458 Our entertainer doesn't like drinks served while she's singing. 408 00:28:21,533 --> 00:28:22,910 Whiskey. Whiskey. 409 00:28:22,993 --> 00:28:24,461 Same for me. 410 00:28:31,585 --> 00:28:34,259 Who runs the cleanest gambling house? 411 00:28:34,338 --> 00:28:36,682 Too-rye, too-rye, fa-da-linka-dye-do 412 00:28:36,715 --> 00:28:39,935 Who runs the cleanest gambling house? 413 00:28:41,511 --> 00:28:43,889 Who runs the cleanest gambling house? 414 00:28:43,972 --> 00:28:45,019 Come in like a lion 415 00:28:45,057 --> 00:28:46,400 Leave clean as a mouse 416 00:28:46,475 --> 00:28:48,603 Lily-I, Lily-I-Oh 417 00:28:49,811 --> 00:28:52,485 The mining man, he digs for gold 418 00:28:52,564 --> 00:28:54,737 Too-rye, too-rye, fa-da-linka-dye-do 419 00:28:54,816 --> 00:28:57,285 The mining man, he digs for gold 420 00:28:57,361 --> 00:28:58,738 Dig! 421 00:28:59,529 --> 00:29:01,873 The mining man, he digs for gold 422 00:29:01,949 --> 00:29:04,623 But it winds up here in my billfold 423 00:29:04,660 --> 00:29:08,961 Lily-I, Lily-I-Oh, Oh, Oh, Lily-I, Lily-I-Oh 424 00:29:10,540 --> 00:29:13,134 A lumberjack, he cuts the pine 425 00:29:13,210 --> 00:29:15,463 Too-rye, too-rye, fa-da-linka-dye-do 426 00:29:15,545 --> 00:29:19,345 The lumberjack, he cuts the pine tree 427 00:29:20,384 --> 00:29:22,887 The lumberjack, he cuts the pine 428 00:29:22,970 --> 00:29:25,223 The lumber's his, but the jack is mine 429 00:29:25,264 --> 00:29:30,361 Lily-I, Lily-I-Oh, Oh, Oh, Lily-I, Lily-I-Oh 430 00:29:31,228 --> 00:29:33,902 A respectable girl, she marries soon 431 00:29:33,939 --> 00:29:36,192 Too-rye, too-rye, fa-da-linka-dye-do 432 00:29:36,275 --> 00:29:38,778 A respectable girl, she marries soon. 433 00:29:38,819 --> 00:29:39,786 Ugh! 434 00:29:40,946 --> 00:29:43,415 A respectable girl, she marries soon 435 00:29:43,490 --> 00:29:46,084 But the groom comes here for his honeymoon 436 00:29:46,118 --> 00:29:50,999 Lily-I, Lily-I-Oh, Oh, Oh, Lily-I, Lily-I-Oh 437 00:29:54,960 --> 00:29:58,339 Wonderful, Lily. Wonderful as usual. 438 00:30:06,096 --> 00:30:07,348 Singin' pretty, ain't she? 439 00:30:07,431 --> 00:30:08,432 That she is. 440 00:30:09,099 --> 00:30:12,023 Sit down, Pike. Mr. Pike, Mr. Trumbo. 441 00:30:12,269 --> 00:30:14,488 Howdy. Sailor, huh? 442 00:30:14,563 --> 00:30:17,032 Ain't no stinkin' scurvy landlubber. 443 00:30:19,026 --> 00:30:23,623 Pike, one of these days, someone's just naturally going to spit in your eye. 444 00:30:24,239 --> 00:30:26,162 Doggone my britches, Johnny Trumbo! 445 00:30:26,241 --> 00:30:27,743 Whitey! So you made it, huh? 446 00:30:27,826 --> 00:30:29,373 Yeah, but a lot of 'em didn't. 447 00:30:29,453 --> 00:30:31,330 You strike it rich yet? 448 00:30:31,413 --> 00:30:32,414 Strike it rich? 449 00:30:32,497 --> 00:30:34,875 Ask that thievin' gouger. He can tell you better than me. 450 00:30:34,958 --> 00:30:38,007 Go ahead and ask them, Johnny. Him and his Captain Coffin! 451 00:30:38,045 --> 00:30:39,262 Watch your lip, farmer. 452 00:30:39,338 --> 00:30:40,305 Not no more, I won't. 453 00:30:40,380 --> 00:30:43,680 Likely, I'll get my teeth bashed in, but not afore I spoke my piece. 454 00:30:43,759 --> 00:30:45,352 Come on, Whitey. 455 00:30:47,346 --> 00:30:49,599 I ain't makin' out good at all, Johnny. 456 00:30:49,681 --> 00:30:52,059 I come out west expecting to find a free country, 457 00:30:52,100 --> 00:30:54,194 and instead I find a shark named Coffin, 458 00:30:54,311 --> 00:30:56,359 squeezin' the lifeblood out of the place. 459 00:30:56,438 --> 00:30:59,282 To work my claim, I gotta buy water from Coffin. 460 00:30:59,358 --> 00:31:03,909 I thought water belonged to God almighty, but no, you gotta pay for every drop. 461 00:31:03,987 --> 00:31:08,458 I gotta buy Coffin's vittles at Coffin's prices. I gotta buy my tools off him. 462 00:31:08,492 --> 00:31:11,416 $100 for one little shovel. Shut up. 463 00:31:11,495 --> 00:31:13,873 Because I got a wife and kids back east, I do all this. 464 00:31:13,955 --> 00:31:18,005 I go into debt up to my ears to Coffin, let him take the shirt off of my back! 465 00:31:18,085 --> 00:31:20,008 Shut up. He's talking to me. 466 00:31:20,087 --> 00:31:24,092 Day before yesterday, my claim starts to pay out. Pay out good. 467 00:31:24,466 --> 00:31:28,471 Right then, Coffin and his gang jumps it, says they're foreclosing for debt. 468 00:31:28,553 --> 00:31:31,147 Drive me off of the place with pick handles! 469 00:31:32,516 --> 00:31:33,517 You! 470 00:31:57,332 --> 00:31:58,629 What's the damage this time? 471 00:31:58,708 --> 00:32:00,506 Just a chair and a table. 472 00:32:00,544 --> 00:32:03,718 Sorry, Miss Lily. I'm beginning to think you're too expensive to have around. 473 00:32:03,797 --> 00:32:05,640 It takes a long time to get furniture out here. 474 00:32:05,715 --> 00:32:07,843 Lily, an old acquaintance, 475 00:32:09,886 --> 00:32:11,980 slightly in need of repair. 476 00:32:12,222 --> 00:32:14,099 Shall I throw him out? 477 00:32:15,475 --> 00:32:17,898 No. Bring him back here. 478 00:32:35,745 --> 00:32:38,248 I'm glad to see you're still living. 479 00:32:42,586 --> 00:32:46,136 Well, I suppose I should thank you for taking care of me. 480 00:32:47,257 --> 00:32:49,931 I told you once before how I felt about you. 481 00:32:50,010 --> 00:32:52,809 Nothing's happened to make any difference. 482 00:32:53,096 --> 00:32:54,973 Or have you forgotten? 483 00:32:56,266 --> 00:32:58,485 No, I haven't forgotten, Lil. 484 00:32:59,478 --> 00:33:02,573 But I'm just beginning to understand something. 485 00:33:03,315 --> 00:33:07,286 No woman can go around hating a man the way you say you hate me. 486 00:33:08,361 --> 00:33:11,410 Not unless there's something else on her mind. 487 00:33:13,033 --> 00:33:14,910 Babble on, Mr. Trumbo. 488 00:33:15,869 --> 00:33:17,871 But this I'll tell you. 489 00:33:18,413 --> 00:33:20,461 If you ever so much as set foot in here again, 490 00:33:20,540 --> 00:33:23,589 I'll have a better man than Pike throw you out. 491 00:33:23,835 --> 00:33:27,055 You talk awful big, like maybe you own the place. 492 00:33:29,132 --> 00:33:30,258 I do. 493 00:33:31,426 --> 00:33:33,975 Maybe I shouldn't ask how you got it. 494 00:33:35,263 --> 00:33:37,311 How do you think I got it? 495 00:33:39,643 --> 00:33:42,237 What I'm thinkin' you wouldn't like. 496 00:33:44,231 --> 00:33:47,075 Yeah, nothing too good for our Lil. Straight out of China. 497 00:33:47,150 --> 00:33:50,745 He must be quite a man to stake you to a layout like this. 498 00:33:52,113 --> 00:33:53,581 Ah, a brig. 499 00:33:54,908 --> 00:33:56,285 Nice shear. 500 00:33:56,451 --> 00:33:59,125 For a mule skinner, you seem to know a lot about ships. 501 00:33:59,162 --> 00:34:02,712 My father was first mate on a whaler. Yeah, she's pretty. 502 00:34:03,458 --> 00:34:06,132 Congo Queen, Pharaoh Coffin, Master. 503 00:34:06,211 --> 00:34:10,011 Coffin, now there's a name I keep hearing. Whitey, he said it. 504 00:34:10,215 --> 00:34:13,640 Pharaoh Coffin. There's an echo in my mind some place. 505 00:34:13,969 --> 00:34:16,222 Congo Queen? 506 00:34:16,263 --> 00:34:17,560 I've got it! 507 00:34:17,597 --> 00:34:21,522 Sure, she's pretty, pretty as a picture. Fast, too. She had to be. 508 00:34:22,102 --> 00:34:23,604 Now I understand everything. 509 00:34:23,645 --> 00:34:25,773 Something amuse you, friend? 510 00:34:29,734 --> 00:34:31,361 No, don't tell me. 511 00:34:31,444 --> 00:34:33,993 I've never laid eyes on you before, nor you on me. 512 00:34:34,072 --> 00:34:37,121 But I'll bet you a dollar to one of your brass buttons that you're Coffin. 513 00:34:37,158 --> 00:34:38,501 Captain Pharaoh Coffin. 514 00:34:38,577 --> 00:34:42,798 And I lay a dollar to what's left of your manners that you're Mr. Jonathan Trumbo. 515 00:34:42,872 --> 00:34:43,964 Ah, Pike told you. 516 00:34:44,040 --> 00:34:45,292 No, Pennock. 517 00:34:45,333 --> 00:34:48,007 Well, you're a long ways from Africa, Captain, and the slave trade. 518 00:34:48,128 --> 00:34:49,675 Only fools stayed in the African trade. 519 00:34:49,754 --> 00:34:51,222 Why should I crowd my ship with live cargo 520 00:34:51,256 --> 00:34:53,224 when I can get more for a shovel than I can for a Black? 521 00:34:53,300 --> 00:34:55,598 Or by running helpless little men off their claims with pick handles. 522 00:34:55,677 --> 00:34:59,978 These are fast-moving times, friend. Helpless little men have no place in them. 523 00:35:00,056 --> 00:35:03,401 This is an odd place, though, to find a man who remembers the old Congo Queen. 524 00:35:03,435 --> 00:35:05,483 Fine ship. Fine name. 525 00:35:05,562 --> 00:35:08,236 I remember her. Not for her name, though, but for the blood on her decks 526 00:35:08,315 --> 00:35:10,534 and the smell of the slaves rotting in the hold. 527 00:35:10,609 --> 00:35:11,781 She was a floating graveyard, 528 00:35:11,860 --> 00:35:14,158 and when you walked along the streets, people crossed to the other side. 529 00:35:14,237 --> 00:35:16,956 They said you had the stink of death about you. 530 00:35:17,032 --> 00:35:18,579 Well, you might have washed it out of your clothes, 531 00:35:18,658 --> 00:35:21,411 but it'll take more than soap and water to wash it out of your mind. 532 00:35:21,494 --> 00:35:23,087 Your tongue's outrunning your safety, friend. 533 00:35:23,163 --> 00:35:26,383 No court would try you, Captain, because no one would hold that a Black was a man. 534 00:35:26,416 --> 00:35:27,884 He was an animal, which you beat and chained, 535 00:35:28,001 --> 00:35:30,095 and all he had to offer up against you was a prayer. 536 00:35:30,170 --> 00:35:31,638 Bilge, Mr. Trumbo. Bilge. 537 00:35:31,671 --> 00:35:33,548 Most men love the chains they wear. 538 00:35:33,632 --> 00:35:35,384 They need a master the way they need their mothers. 539 00:35:35,467 --> 00:35:36,889 I've heard such talk from pulpits. 540 00:35:36,968 --> 00:35:39,016 "The meek shall inherit the earth. " 541 00:35:39,095 --> 00:35:41,564 No, Mr. Trumbo. The earth belongs to the men who make the law. 542 00:35:41,640 --> 00:35:44,689 And the law belongs to the men who can lay it down. 543 00:35:44,768 --> 00:35:48,238 You know, Coffin, for all your ways, I've heard it said that you're a scared man. 544 00:35:48,313 --> 00:35:51,408 Scared that one day a bolt would break or a chain would give, 545 00:35:51,524 --> 00:35:54,027 and the Blacks would come swarming up over your quarterdeck. 546 00:35:54,110 --> 00:35:57,159 They said you kept the keys to the hatches in your pocket. 547 00:35:57,197 --> 00:36:00,201 But have you kept the key to hold over your mind? 548 00:36:00,283 --> 00:36:02,661 What do you dream about at night, Captain? 549 00:36:02,744 --> 00:36:05,918 Maybe you still hear the drag of the chains below decks, 550 00:36:05,997 --> 00:36:08,625 the chanting of the slaves over their dead. 551 00:36:08,667 --> 00:36:11,466 That's the truth of it, isn't it, Captain? 552 00:36:13,338 --> 00:36:17,263 In Pharaoh City, the truth has a price on its head. 553 00:36:18,259 --> 00:36:21,354 You don't speak it unless you're armed, 554 00:36:21,429 --> 00:36:25,900 nor intrude into another man's dreams unless you're prepared to pay for the intrusion. 555 00:36:25,934 --> 00:36:29,859 Save your advice for those who'll take it at the end of pick handles! 556 00:36:29,938 --> 00:36:34,034 And I had you wrong, Lily. You don't care about anybody but Lily Bishop. 557 00:36:34,109 --> 00:36:36,828 I had you right the first time I saw you up in Pawnee Flat, 558 00:36:36,903 --> 00:36:40,453 when you were lying in the dirt and I took you for what they said you were. 559 00:36:40,532 --> 00:36:43,001 Who said the wages of sin are death? 560 00:36:43,785 --> 00:36:47,005 Looks like in Pharaoh City they come pretty high. 561 00:36:50,458 --> 00:36:51,801 Why did you do that? 562 00:36:51,876 --> 00:36:53,594 Better leave, Mr. Trumbo. 563 00:36:54,546 --> 00:36:57,095 Why did you do it? Why did you do it? 564 00:36:57,507 --> 00:37:00,431 Because I knew you'd cry over him afterwards. 565 00:37:13,481 --> 00:37:15,154 Looks like she's petering out, Whitey. 566 00:37:15,233 --> 00:37:17,235 Yeah. Maybe if we staked a new claim. 567 00:37:17,277 --> 00:37:19,245 All we've got here is Coffin's leavings. 568 00:37:19,320 --> 00:37:22,620 There must be easier ways of making a living without dying of pneumonia. 569 00:37:24,534 --> 00:37:26,582 What's that? Somebody fellin' a tree. 570 00:37:27,829 --> 00:37:30,753 Coffin's at it again, damming up the creek! 571 00:37:43,928 --> 00:37:45,851 You got no right to dam up this creek. 572 00:37:45,889 --> 00:37:48,233 Now, ain't no use gettin' ornery, boys. 573 00:37:48,308 --> 00:37:50,686 Water is water, and mighty precious it is, too. 574 00:37:50,769 --> 00:37:53,067 And this here stream, above, below, and in the middle 575 00:37:53,146 --> 00:37:56,491 happens to be the sole and peculiar property of Captain Coffin. 576 00:37:56,566 --> 00:37:59,115 Now, it ain't the Captain's practice to give water away. 577 00:37:59,194 --> 00:38:03,165 But like always, he's willing to share it with them that is willing to pay. 578 00:38:03,239 --> 00:38:05,492 Now, I ask you, what could be fairer than that? 579 00:38:05,533 --> 00:38:07,251 I thought this was God's country. 580 00:38:07,368 --> 00:38:08,620 Not no more, it ain't. 581 00:38:08,661 --> 00:38:12,211 What's Coffin aimin' to do, grab up the whole country of California? 582 00:38:12,290 --> 00:38:14,338 Maybe you're righter than you know, brother. 583 00:38:14,417 --> 00:38:18,012 You let 'em get by with this, in a month you'll be crawling to Coffin for a handout. 584 00:38:18,046 --> 00:38:21,141 That's just what I was thinking. Look out, boys! 585 00:38:37,065 --> 00:38:40,114 Not now, Johnny. Better let 'em take this trick. 586 00:38:43,071 --> 00:38:44,948 All right, who's next? 587 00:38:45,698 --> 00:38:48,577 Come on, Johnny. Let's get out of here. 588 00:38:48,618 --> 00:38:50,086 That's right, come on. 589 00:38:53,414 --> 00:38:55,166 $288. 590 00:38:55,250 --> 00:38:57,924 Keep it in a safe place, partner. I'll be around to buy it back. 591 00:38:58,002 --> 00:39:00,004 Well, Clem, I see your claim's paying off. 592 00:39:00,046 --> 00:39:02,140 Right off the river bottom. 593 00:39:02,298 --> 00:39:03,299 Fourteen ounces. 594 00:39:03,341 --> 00:39:05,389 $224. 595 00:39:09,931 --> 00:39:10,978 Eleven ounces. 596 00:39:11,057 --> 00:39:13,151 $176. 597 00:39:22,610 --> 00:39:24,112 The game is open, place your bets. 598 00:39:24,195 --> 00:39:25,196 What's the limit? 599 00:39:25,238 --> 00:39:26,285 $40. 600 00:39:26,364 --> 00:39:27,616 Five is soda. 601 00:39:27,657 --> 00:39:29,000 Copper that ten, will you? 602 00:39:30,618 --> 00:39:33,462 Just a minute. I thought I told you to stay out of here. 603 00:39:33,496 --> 00:39:35,999 This is business. I don't want any business from you. 604 00:39:36,082 --> 00:39:38,301 What's the matter, you scared? 605 00:39:39,335 --> 00:39:41,463 What have you got that I should be scared of? 606 00:39:41,546 --> 00:39:43,469 Wouldn't be my luck, would it? 607 00:39:44,841 --> 00:39:46,935 Gel up, Mike. I'll take it. 608 00:39:48,219 --> 00:39:50,597 All right, boys. Place your bets. 609 00:39:50,680 --> 00:39:53,980 This time, Trumbo, there won't be any burying money. 610 00:40:27,800 --> 00:40:29,268 You win again. 611 00:40:30,470 --> 00:40:31,892 Let it ride. 612 00:40:40,480 --> 00:40:41,823 The limit. 613 00:40:43,274 --> 00:40:44,992 The limit's raised. 614 00:40:58,915 --> 00:40:59,916 What has she got left? 615 00:40:59,958 --> 00:41:00,959 Four stacks. 616 00:41:01,417 --> 00:41:03,590 All right, four stacks it is. 617 00:41:04,462 --> 00:41:05,884 On the lady. 618 00:41:06,297 --> 00:41:08,550 That all right with you? Anything you say. 619 00:41:11,928 --> 00:41:16,354 Four, three, ten. 620 00:41:17,600 --> 00:41:19,898 Queen wins. That's luck for you! 621 00:41:21,562 --> 00:41:23,235 Pay him off, Mike. The game's closed. 622 00:41:23,314 --> 00:41:24,987 You busted, Lil? Looks like it. 623 00:41:25,066 --> 00:41:28,787 Just a minute, Lil. I got an idea, a sporting proposition. 624 00:41:29,320 --> 00:41:31,743 I'll cut you. This against the whole place. 625 00:41:31,781 --> 00:41:34,159 Everything or nothing, high card wins. What do you say? 626 00:41:34,242 --> 00:41:37,041 Better not do it, Lil. He's lucky tonight. 627 00:41:37,453 --> 00:41:40,377 Once you said you weren't afraid of anything I've got. 628 00:41:40,456 --> 00:41:43,960 Well, I've got this, and it says you've lost your nerve. 629 00:41:45,378 --> 00:41:47,130 Pack of cards, Mike. 630 00:41:48,548 --> 00:41:50,050 Shuffle them. 631 00:41:53,803 --> 00:41:56,056 Always want to check them, don't you? 632 00:41:56,097 --> 00:41:57,098 Always. 633 00:42:02,395 --> 00:42:03,396 You cut. 634 00:42:05,982 --> 00:42:08,735 Four of diamonds. You got a chance, Lil. 635 00:42:11,446 --> 00:42:12,698 Go ahead. 636 00:42:19,537 --> 00:42:21,164 Two of spades. 637 00:42:21,247 --> 00:42:23,295 Well, looks like I'm the new proprietor. 638 00:42:24,167 --> 00:42:26,215 Eddie, turn everything over to him. It's all in order, isn't it? 639 00:42:26,294 --> 00:42:29,798 Yes, Miss Lily, except for tonight. Some sharper slipped this over on us. 640 00:42:29,922 --> 00:42:31,924 Dirt and lead instead of gold. 641 00:42:31,966 --> 00:42:34,640 Well, that's a fool trick for anyone to do. 642 00:42:34,719 --> 00:42:36,062 Yes. 643 00:42:36,137 --> 00:42:37,810 A man can get shot for that. 644 00:42:37,847 --> 00:42:40,100 Not if he gets away with it, Lil. 645 00:42:40,183 --> 00:42:41,981 Well, drinks on the house, everybody! 646 00:42:42,060 --> 00:42:43,107 Come on, Clem! 647 00:42:55,156 --> 00:42:58,831 Mr. Trumbo, this is Mr. Gunce. Says he can paint. 648 00:42:58,868 --> 00:43:01,246 Yeah, what does he paint? Names on shaving mugs. 649 00:43:01,329 --> 00:43:02,546 In a town full of beards? 650 00:43:02,622 --> 00:43:04,624 Mugs is only a sideline. I'm the undertaker. 651 00:43:04,707 --> 00:43:06,755 Well, could you paint a sign for out front? 652 00:43:06,834 --> 00:43:08,211 Yep. Plain or fancy? 653 00:43:08,294 --> 00:43:10,092 Just big. "The Admission Day Saloon. " 654 00:43:10,171 --> 00:43:14,096 Admission Day? Me paint a thing like that? I don't know, Mr. Trumbo. 655 00:43:14,175 --> 00:43:17,179 California joining the Union's getting to be fighting words around here. 656 00:43:17,261 --> 00:43:18,934 Some mighty important people against it. 657 00:43:19,013 --> 00:43:21,141 I'm a business man, I got my customers to consider. 658 00:43:21,182 --> 00:43:22,855 Why should you worry? They're all dead, aren't they? 659 00:43:22,934 --> 00:43:24,936 Hmm. Yeah, I never thought of that. 660 00:43:25,019 --> 00:43:26,441 You know, I never looked at it that way. 661 00:43:26,521 --> 00:43:29,695 Come on, Gunce, I'll show you what the boss wants. 662 00:43:29,774 --> 00:43:31,117 Mr. Trumbo. 663 00:43:34,529 --> 00:43:35,576 What's this? 664 00:43:35,655 --> 00:43:37,874 A quit claim deed. Eddie will show you the books. 665 00:43:37,907 --> 00:43:39,784 You don't have to leave. You can work here, you know. 666 00:43:39,867 --> 00:43:40,868 Don't do me any favors. 667 00:43:40,952 --> 00:43:42,920 I'm not. I need a singer. 668 00:43:42,954 --> 00:43:44,831 Maybe you can get a big piece of Coffin's money back. 669 00:43:44,914 --> 00:43:46,916 It wasn't Coffin's money. 670 00:43:48,042 --> 00:43:50,090 Then, whose was it? Mine. 671 00:43:50,211 --> 00:43:54,091 I bought this place from Coffin with what it took me five years to save. 672 00:43:54,132 --> 00:43:55,554 But that's my business, not yours. 673 00:43:55,633 --> 00:43:57,635 All right, Lil, if that's the way you feel. 674 00:43:57,677 --> 00:43:59,930 That's exactly the way I feel. 675 00:44:10,690 --> 00:44:14,285 Mike, wrap up a thousand, chase after Lil, and see that she gets it. 676 00:44:14,360 --> 00:44:15,612 Burying money- 677 00:44:15,653 --> 00:44:17,655 Won't need no burying money where she's going. 678 00:44:17,738 --> 00:44:19,661 Why not? Coffin's place. 679 00:44:24,287 --> 00:44:25,539 Hey, you. 680 00:44:26,205 --> 00:44:30,130 Captain's compliments. If you ain't too busy with these here newly acquired premises, 681 00:44:30,168 --> 00:44:33,263 he'd take it kindly if you'd step down to the hacienda. 682 00:44:33,337 --> 00:44:35,135 He'd like to have a bit of a word with you. 683 00:44:35,214 --> 00:44:36,807 He would, would he? 684 00:44:36,883 --> 00:44:38,885 Want a drink? Make it rum. 685 00:44:53,441 --> 00:44:55,159 On the house, Pike. 686 00:44:57,737 --> 00:44:58,989 Why would you be giving me a drink? 687 00:44:59,071 --> 00:45:01,369 You got a nice, kind face. 688 00:45:01,449 --> 00:45:03,918 You had a jug in your hand. Why didn't you smack me over the head with it? 689 00:45:03,951 --> 00:45:05,669 You ever hear of bullfrogs in a pond? 690 00:45:05,745 --> 00:45:09,716 Well, some sing big, some sing small. You, I can't even hear you. 691 00:45:10,208 --> 00:45:13,758 Go on, run along to your Captain. Tell him I'll be there. 692 00:45:41,197 --> 00:45:43,199 Come in, Trumbo. Come in. 693 00:45:43,950 --> 00:45:46,123 The Captain's ready to see you. 694 00:45:46,202 --> 00:45:47,875 Oh, of course, you two know each other. 695 00:45:47,954 --> 00:45:51,549 Let that bird alone, Pennock. Let him alone. 696 00:45:51,624 --> 00:45:54,002 Pleasure to see you're prompt, Mr. Trumbo. 697 00:45:54,085 --> 00:45:57,009 For fun or for fight, I always like to get there early. 698 00:45:57,046 --> 00:45:58,673 Which do you expect this time? 699 00:45:59,090 --> 00:46:00,091 You tell me. 700 00:46:01,342 --> 00:46:05,267 When I invited you here, I must admit, I didn't expect you'd do me the honor. 701 00:46:05,304 --> 00:46:06,806 I appreciate it. 702 00:46:06,847 --> 00:46:09,191 It's just curiosity, Captain. I'd heard about this place, 703 00:46:09,267 --> 00:46:10,814 but I never would've believed it. 704 00:46:10,893 --> 00:46:13,066 I hear you took over the Golden Lily last night. 705 00:46:13,145 --> 00:46:16,365 I like a man who takes what he wants, doesn't ask too many questions. 706 00:46:16,440 --> 00:46:17,817 I like to see him get ahead. 707 00:46:17,858 --> 00:46:19,451 Yeah, but not too far ahead, huh? 708 00:46:22,029 --> 00:46:24,578 I have a good piece of this country in my hands. 709 00:46:24,657 --> 00:46:27,877 You'd be very foolish to think that I'd let it go. 710 00:46:28,744 --> 00:46:29,836 What's on your mind, Coffin? 711 00:46:29,954 --> 00:46:31,171 I'll put it two ways, friend. 712 00:46:31,205 --> 00:46:33,754 I'll buy the Golden Lily at a fair price, and you can leave town. 713 00:46:33,833 --> 00:46:36,757 Or you can stay here and go along with me. Know what that means? 714 00:46:36,836 --> 00:46:38,838 I'm doing all right alone. Saloon keeper? 715 00:46:38,921 --> 00:46:41,219 Any fool can line his pockets with silver dollars. 716 00:46:41,299 --> 00:46:43,802 Lift your eyes above your whiskey bottles. 717 00:46:58,691 --> 00:47:00,910 I could possess this country, 718 00:47:00,943 --> 00:47:03,116 this California and all the power that goes with it, 719 00:47:03,195 --> 00:47:05,618 if I had a handful of men like you. 720 00:47:09,952 --> 00:47:12,205 No deal. You may not know it, Mr. Trumbo, 721 00:47:12,246 --> 00:47:14,920 but you've just made a very dangerous decision. 722 00:47:15,041 --> 00:47:19,296 You may not know it, Captain, but from this minute on, I'm going to start crowding you. 723 00:47:19,337 --> 00:47:24,059 I'm going to keep on crowding you till I've pushed you right into the Pacific. 724 00:47:27,178 --> 00:47:29,772 Keep on playing, Lily. Keep on playing. 725 00:47:41,400 --> 00:47:44,119 Blast you, Pennock, leave that bird alone! 726 00:47:46,447 --> 00:47:47,664 What was that? 727 00:47:47,740 --> 00:47:49,037 The clock, Captain. 728 00:47:51,243 --> 00:47:52,745 Just the clock. 729 00:47:59,377 --> 00:48:03,302 I never found another island like that in all the southern seas. 730 00:48:03,381 --> 00:48:05,930 Such tranquility, such a paradise. 731 00:48:07,426 --> 00:48:10,521 Yes, a man could well forget himself there. 732 00:48:10,638 --> 00:48:12,106 Why didn't you stay? 733 00:48:12,181 --> 00:48:14,104 That horizon's too narrow for me. 734 00:48:14,183 --> 00:48:15,230 Elvira! 735 00:48:18,813 --> 00:48:23,239 No, the only reason I'd ever go there again would be to take you with me. 736 00:48:30,533 --> 00:48:34,834 Did you hear what I said, Lily? I'd like to take you there someday. 737 00:48:36,205 --> 00:48:38,378 I've been everywhere else, why not'? 738 00:48:38,457 --> 00:48:39,424 No, no. 739 00:48:40,042 --> 00:48:42,340 I mean as my wife. 740 00:48:45,464 --> 00:48:47,216 You really mean that, don't you? 741 00:48:47,299 --> 00:48:48,721 Ever since I first saw you. 742 00:48:49,635 --> 00:48:51,888 Does that seem strange to you? 743 00:48:56,100 --> 00:48:58,853 All my life, I've wanted to be just that. 744 00:48:59,770 --> 00:49:01,022 A wife. 745 00:49:02,106 --> 00:49:03,608 Does that seem strange to you? 746 00:49:03,691 --> 00:49:07,412 No. I have no illusions that you love me. 747 00:49:07,528 --> 00:49:09,622 I believe we can be happy together. 748 00:49:09,697 --> 00:49:10,869 Let's put the past behind us. 749 00:49:10,906 --> 00:49:13,705 I know what they say about me, slaver, all the rest of it. 750 00:49:13,784 --> 00:49:17,584 Everything I did, I did because I had to. Nobody ever helped me. 751 00:49:17,663 --> 00:49:19,882 Son of a drunken sail-rigger. 752 00:49:19,957 --> 00:49:24,258 I took more beatings before I was 12 than any felon does in a lifetime. 753 00:49:24,295 --> 00:49:28,391 Ran away, slept under walls like a rat, till one day 754 00:49:29,633 --> 00:49:32,728 I saw a Captain step from his ship to the shore. 755 00:49:33,137 --> 00:49:35,560 Bright buttons gleaming in the sun. 756 00:49:36,098 --> 00:49:39,272 Giving orders like a giant, like a king. 757 00:49:40,936 --> 00:49:43,359 And I became the master of a ship. 758 00:49:43,397 --> 00:49:47,118 Now I'm master of a town, dirty, stinking place that it is. 759 00:49:47,193 --> 00:49:50,663 And tomorrow I'll be master of a country, yes, even all California. 760 00:49:50,738 --> 00:49:52,866 When that happens, I want you... 761 00:49:52,948 --> 00:49:55,417 Well, you're not even listening to what I'm saying. 762 00:49:55,493 --> 00:49:58,667 You've other thoughts in your eyes. You... 763 00:49:58,746 --> 00:50:01,124 You're thinking of somebody else. 764 00:50:02,208 --> 00:50:03,676 Yes, I am. Who? 765 00:50:04,960 --> 00:50:06,428 A little boy. 766 00:50:07,338 --> 00:50:10,182 I was trying to picture you like you said. 767 00:50:11,509 --> 00:50:13,807 I'm beginning to understand you. 768 00:50:14,929 --> 00:50:16,101 Lily... 769 00:50:26,482 --> 00:50:29,076 Goodnight Mike. Goodnight, Mr. Trumbo. 770 00:50:42,665 --> 00:50:45,669 All right, Trumbo, don't bother to put those away. 771 00:50:45,751 --> 00:50:49,221 This is your last night in Pharaoh City. Come over here. 772 00:50:49,797 --> 00:50:52,141 You heard what the Captain said. 773 00:50:56,679 --> 00:51:00,104 Here's a quit claim deed for the Golden Lily. 774 00:51:00,182 --> 00:51:02,310 There's a pen. Sign it. 775 00:51:16,532 --> 00:51:18,205 Stop it, get away. 776 00:51:19,827 --> 00:51:21,829 It's regrettable that a man has to be taught these lessons, 777 00:51:21,912 --> 00:51:24,131 but sometimes it's necessary. 778 00:51:29,169 --> 00:51:31,513 He's tied good and fast, Captain. 779 00:52:16,133 --> 00:52:20,183 Hammerin', hammerin'. Sure a lot of buildin' going on around here. 780 00:52:20,262 --> 00:52:24,062 Church, new houses, a school. I tell you, Whitey, it's getting so civilized 781 00:52:24,141 --> 00:52:26,064 they'll soon tell you where to spit. 782 00:52:26,101 --> 00:52:30,197 Yes, sir, Pokey, never thought I'd see a church being put up in Pharaoh City. 783 00:52:30,272 --> 00:52:32,070 Here comes the stage. 784 00:52:37,154 --> 00:52:40,249 Warren, you see that everything gets off all right. I'll find out where we go. 785 00:52:40,324 --> 00:52:41,450 Howdy, Joe. Howdy. 786 00:52:41,533 --> 00:52:44,537 You there, we're looking for Captain Coffin's hacienda. 787 00:52:44,578 --> 00:52:47,081 Mister, you're the seventeenth party to ask me that today. 788 00:52:47,164 --> 00:52:49,087 What's going on there, a barbecue or something? 789 00:52:49,166 --> 00:52:51,214 Come, come, man, pull yourself together. Where is it? 790 00:52:51,251 --> 00:52:54,300 Well, if you point that there belly of yours south-by-southeast 791 00:52:54,380 --> 00:52:57,099 and keeps a-followin' it and don't fall down no gopher holes, 792 00:52:57,174 --> 00:53:01,554 I reckon you'll get there. Mighty fancy looking man, ain't he, Whitey? 793 00:53:37,131 --> 00:53:39,509 Always thought there was nothing but grizzlies and Indians out here, 794 00:53:39,550 --> 00:53:43,225 but I swear I've never seen so many beautiful women. Where do they all come from? 795 00:53:43,345 --> 00:53:46,565 This is a big country, Creel. It's taken some of them days to get here. 796 00:53:46,598 --> 00:53:48,225 Captain, I haven't seen Tomlin yet. 797 00:53:48,308 --> 00:53:50,982 I'm informed that Mr. Tomlin met with an unfortunate accident 798 00:53:51,061 --> 00:53:52,938 on his way from Santa Barbara. Bandits? 799 00:53:52,980 --> 00:53:56,200 No Senator, he talked too loud and too long. 800 00:53:56,400 --> 00:53:57,401 Excuse me. 801 00:54:03,866 --> 00:54:05,743 Don Luis. Señor Coffin. 802 00:54:06,994 --> 00:54:09,668 I'd like a word with you, at your convenience, of course. 803 00:54:09,705 --> 00:54:11,252 At the conclusion of this dance, sir. 804 00:54:11,331 --> 00:54:12,332 Thank you. 805 00:54:25,387 --> 00:54:27,731 Music won't help you now, me boy. 806 00:54:35,481 --> 00:54:39,156 Johnny. Johnny, come in! It's good to see you. 807 00:54:39,193 --> 00:54:42,037 How are you, Grandpa? Bring him some coffee. Sit down. 808 00:54:42,112 --> 00:54:43,409 We were wondering what happened to you. 809 00:54:43,489 --> 00:54:46,242 It wasn't like you to sell out and run off without tellin' nobody. 810 00:54:46,325 --> 00:54:47,918 I didn't sell out, I was run out. 811 00:54:47,993 --> 00:54:50,997 Captain Coffin. Did a pretty good job, too. Almost perfect. 812 00:54:51,079 --> 00:54:52,422 You've been gone six weeks now. 813 00:54:52,498 --> 00:54:54,626 Well, I wasn't in the best of health when I left here. 814 00:54:54,708 --> 00:54:57,302 If it hadn't been for a couple of Mexicans, I'd have cashed in. 815 00:54:57,377 --> 00:54:58,799 They packed me 100 miles to a mission, 816 00:54:58,837 --> 00:55:00,635 hoping the padres could cheat the devil. 817 00:55:00,714 --> 00:55:02,261 Well, they did. 818 00:55:02,508 --> 00:55:04,510 Whitey, where's your gun? 819 00:55:06,595 --> 00:55:08,268 What do you want it for? 820 00:55:08,388 --> 00:55:09,560 Don't do it, Johnny. 821 00:55:09,640 --> 00:55:11,187 It'll do you no good to kill Coffin. 822 00:55:11,266 --> 00:55:12,984 Men like Coffin are like weeds in the fields, 823 00:55:13,060 --> 00:55:16,155 you have to dig 'em up by the roots. Can't do that with a gun. 824 00:55:16,230 --> 00:55:17,903 There'll be law and order around here soon. 825 00:55:17,981 --> 00:55:20,234 There's talk already of a convention in Monterey 826 00:55:20,317 --> 00:55:22,695 to make California another state in the Union. 827 00:55:22,736 --> 00:55:25,831 When that happens, the law will take care of men like Coffin. 828 00:55:25,948 --> 00:55:27,495 Sorry, Grandpa. 829 00:55:28,659 --> 00:55:30,582 I can't wait that long. 830 00:55:33,539 --> 00:55:35,462 This proclamation, gentlemen, I'm sure you've all seen. 831 00:55:35,541 --> 00:55:37,384 It's been posted all over California. 832 00:55:37,417 --> 00:55:40,011 General Riley, Washington's latest gift to California, 833 00:55:40,087 --> 00:55:44,012 has designated September 1st for a convention to be held at Colton Hall, Monterey. 834 00:55:44,091 --> 00:55:46,344 In the hands of the delegates of this convention will rest the decision 835 00:55:46,385 --> 00:55:48,934 as to whether or not California is to become a state. 836 00:55:49,012 --> 00:55:52,061 As you all know, I intend to be a delegate myself. 837 00:55:52,140 --> 00:55:54,313 Even so, the convention may go against us, 838 00:55:54,393 --> 00:55:57,863 and it is to consider this possibility that we're meeting here tonight. 839 00:55:57,938 --> 00:55:59,406 What is Señor Coffin proposing? 840 00:55:59,481 --> 00:56:00,949 Immediate preparation for the armed seizure 841 00:56:01,024 --> 00:56:02,697 of the centers of power in California. 842 00:56:02,776 --> 00:56:05,154 Isn't that rushing things a little too fast, Captain? 843 00:56:05,195 --> 00:56:07,789 Too fast, Mr. Barrett? Nothing can be further from the fact. 844 00:56:07,865 --> 00:56:10,243 The whole country is rushing toward armed conflict. 845 00:56:10,325 --> 00:56:14,125 And when that time comes, my friends, a strong and independent California 846 00:56:14,204 --> 00:56:17,299 may effect decisively the outcome of that conflict. 847 00:56:17,374 --> 00:56:19,047 Sir, I, too, would like California to be 848 00:56:19,126 --> 00:56:21,424 a great and glorious independent country. 849 00:56:21,503 --> 00:56:24,473 And yet, if the people should be against it, I... 850 00:56:24,548 --> 00:56:26,642 I would be a fool to fight them. 851 00:56:26,717 --> 00:56:30,597 Much blood has already been spilled on this beautiful ground. Too much. 852 00:56:30,679 --> 00:56:35,606 The Senator, it seems, is asking a great deal of us. What can we expect from him? 853 00:56:35,684 --> 00:56:39,029 Yes, if we are going to take the country by force, what do we do about weapons? 854 00:56:39,104 --> 00:56:40,777 Powder and shot don't grow on trees. 855 00:56:40,856 --> 00:56:42,779 No, Mr. Willoughby, they do not. 856 00:56:42,816 --> 00:56:45,285 Before we adjourn tonight, I think I can promise you ample evidence 857 00:56:45,360 --> 00:56:47,658 of Senator Creel's good faith. 858 00:58:24,584 --> 00:58:25,631 Who are you? 859 00:58:25,669 --> 00:58:28,343 Well, I suppose you could call me a guest. 860 00:58:28,463 --> 00:58:29,840 Please do not tell the Captain. 861 00:58:29,881 --> 00:58:30,882 Tell him what? 862 00:58:31,008 --> 00:58:34,103 I am not supposed to be here. He keeps the chapel locked. 863 00:58:34,177 --> 00:58:35,224 Why? 864 00:58:35,303 --> 00:58:37,806 That must be him now! 865 00:58:39,891 --> 00:58:41,768 Follow me, gentlemen. 866 00:58:43,103 --> 00:58:46,277 Perhaps you'll find these precincts overly pious, 867 00:58:46,356 --> 00:58:48,825 but I assure you, they're practical. 868 00:58:54,114 --> 00:58:55,411 Well, there you are, gentlemen. 869 00:58:55,449 --> 00:58:56,871 Guns and ammunition galore. 870 00:58:56,950 --> 00:58:58,202 Fancy place for an armory, Coffin. 871 00:58:58,243 --> 00:59:00,462 Even Mr. Willoughby could hardly wish for more. 872 00:59:00,537 --> 00:59:02,756 Good heavens, no. Enough to equip a regiment. 873 00:59:02,831 --> 00:59:05,050 And we ran 'em in, every one of them, didn't we, Pennock? 874 00:59:05,083 --> 00:59:06,175 Right under Colonel Stuart's nose. 875 00:59:06,293 --> 00:59:07,920 Stuart? Is he back in California? 876 00:59:07,961 --> 00:59:09,338 He's encamped not far from here. 877 00:59:09,421 --> 00:59:10,764 You don't suppose he's got wind of this? 878 00:59:10,839 --> 00:59:13,467 If I know Stuart, he's too busy with his own political career. 879 00:59:13,508 --> 00:59:15,385 These are really very good guns. Indeed, they are. 880 00:59:15,469 --> 00:59:17,767 Seems to me, Coffin, you've got all your eggs in one basket. 881 00:59:17,804 --> 00:59:20,353 Why not pass them around, get them out of here? We will, in due time. 882 00:59:20,432 --> 00:59:24,437 Come on, gentlemen. I think we've had enough proof of Senator Creel's good faith. 883 00:59:50,962 --> 00:59:52,384 Why does he have these guns here? 884 00:59:52,422 --> 00:59:55,346 I do not know, señor, but no good can come of it. 885 00:59:58,845 --> 01:00:00,893 What do you think he is thinking 886 01:00:01,014 --> 01:00:04,188 that his house should be made into a hiding place for rifles? 887 01:00:04,226 --> 01:00:07,275 I take it you don't like Coffin, either. Why? 888 01:00:07,395 --> 01:00:10,615 Is it right that a woman should have to steal a key to pray? 889 01:00:10,690 --> 01:00:11,942 No, it isn't right. 890 01:00:11,983 --> 01:00:14,281 And maybe that's all going to be changed. 891 01:00:16,113 --> 01:00:17,786 Be careful, señor. 892 01:00:18,490 --> 01:00:20,834 You are only one man against many. 893 01:00:20,909 --> 01:00:23,207 You just forget you ever saw me. 894 01:00:30,502 --> 01:00:34,723 Look away, look away 895 01:00:35,590 --> 01:00:40,938 Said I to my heart, said I 896 01:00:41,513 --> 01:00:45,484 Never trust yourself with a summer sky 897 01:00:45,684 --> 01:00:50,986 A rambling arm, a roving eye 898 01:00:51,064 --> 01:00:57,037 Every summer kiss brings an autumn sigh 899 01:00:57,988 --> 01:01:04,086 Said I to my heart, said I 900 01:01:04,786 --> 01:01:10,418 Look away, there's trouble 901 01:01:10,458 --> 01:01:14,964 A stranger has come to town 902 01:01:15,338 --> 01:01:20,845 Look away, big trouble 903 01:01:21,386 --> 01:01:24,515 His eyes are too soft 904 01:01:24,598 --> 01:01:30,401 and brown, brown, brown 905 01:01:31,646 --> 01:01:36,197 Oh, does he think to win you with song and sigh? 906 01:01:36,526 --> 01:01:41,578 With rambling arm, and roving eye? 907 01:01:41,656 --> 01:01:44,000 Does he think you'll smile 908 01:01:44,075 --> 01:01:49,753 and away you'll fly? 909 01:01:50,165 --> 01:01:54,170 Said I to my heart, 910 01:01:54,377 --> 01:01:58,723 Said I 911 01:01:59,925 --> 01:02:05,056 Goodbye, said my heart 912 01:02:06,473 --> 01:02:11,479 Goodbye 913 01:03:05,323 --> 01:03:07,291 What are you doing here? 914 01:03:07,575 --> 01:03:10,545 Thought I'd like to see one of Coffin's fiestas. 915 01:03:10,620 --> 01:03:13,214 You know this isn't a safe place for you. 916 01:03:13,290 --> 01:03:14,758 Since when have you cared? 917 01:03:15,417 --> 01:03:16,464 I don't. 918 01:03:16,543 --> 01:03:17,840 Then why warn me? 919 01:03:17,877 --> 01:03:20,346 I haven't changed. Why should you? 920 01:03:21,298 --> 01:03:24,051 Perhaps it's because I'm not afraid anymore. 921 01:03:24,134 --> 01:03:26,011 Of you, of anything. 922 01:03:26,136 --> 01:03:28,138 Perhaps it's because for the first time in my life 923 01:03:28,221 --> 01:03:30,440 I've got something I've always wanted. 924 01:03:30,515 --> 01:03:32,017 What would that be? 925 01:03:32,809 --> 01:03:34,982 I'm going to marry Pharaoh Coffin. 926 01:03:37,272 --> 01:03:38,774 You don't love him. 927 01:03:39,316 --> 01:03:40,317 He knows it. 928 01:03:43,320 --> 01:03:45,448 You wouldn't understand, would you? 929 01:03:45,864 --> 01:03:48,868 That a woman can sometimes manage without love. 930 01:03:50,410 --> 01:03:52,583 Providing the price is all right. 931 01:03:53,496 --> 01:03:55,715 A month ago I would have hated you for that. 932 01:03:56,416 --> 01:03:58,384 Now it doesn't matter. 933 01:03:58,501 --> 01:04:01,300 I could even tell you I could have liked you. 934 01:04:01,629 --> 01:04:03,131 The way you were with the kids on the trail, 935 01:04:03,214 --> 01:04:05,216 the way you are with Fabian. 936 01:04:05,508 --> 01:04:07,010 You talk hard, 937 01:04:07,677 --> 01:04:10,351 but underneath you're human like everybody else. 938 01:04:12,182 --> 01:04:16,358 Why didn't you ever show that side to me instead of always trying to hurt me? 939 01:04:16,811 --> 01:04:18,609 Why do you tell me now? 940 01:04:19,356 --> 01:04:20,824 Because it's too late. 941 01:04:22,400 --> 01:04:23,868 Too late, Trumbo. 942 01:04:24,402 --> 01:04:26,325 Lily... Please go. 943 01:04:26,363 --> 01:04:28,616 You were right about me trying to hurt you. 944 01:04:28,656 --> 01:04:31,626 I wanted to, I guess. Don't ask my why. 945 01:04:31,701 --> 01:04:33,453 Maybe I wanted to even up with a lot of other women. 946 01:04:33,536 --> 01:04:35,254 Please go before you're seen. 947 01:04:35,330 --> 01:04:38,254 And I'm gonna hurt you again, worse than ever. 948 01:04:38,875 --> 01:04:40,877 And I'm gonna be sorry for it. 949 01:04:41,336 --> 01:04:42,758 You can't hurt me. 950 01:04:43,171 --> 01:04:45,765 That's one thing I've promised myself. 951 01:04:46,299 --> 01:04:48,518 You can't hurt me ever again. 952 01:04:49,344 --> 01:04:52,018 I came here tonight to kill Pharaoh Coffin, 953 01:04:52,972 --> 01:04:55,521 but I'm not going to, not tonight. 954 01:04:56,267 --> 01:04:57,644 I found out enough about your Captain 955 01:04:57,727 --> 01:05:00,230 to make me want to find out a little more. 956 01:05:01,022 --> 01:05:03,946 But I'll come back, Lil, and when I do, 957 01:05:04,025 --> 01:05:05,117 nothing's gonna save him. 958 01:05:05,193 --> 01:05:06,490 No, you mustn't. 959 01:05:08,863 --> 01:05:11,332 Even if I loved you, you couldn't stop me now. 960 01:05:12,784 --> 01:05:15,708 Afterwards, you can go on hating me again. 961 01:06:06,421 --> 01:06:08,844 Lily, it's you. I'm glad you came. 962 01:06:09,215 --> 01:06:11,343 My guests kept me so busy. 963 01:06:11,968 --> 01:06:14,266 But I missed you. 964 01:06:16,306 --> 01:06:18,650 I need you. 965 01:06:19,684 --> 01:06:22,358 You must never leave me for so long again. 966 01:06:23,229 --> 01:06:25,402 I won't leave you, Pharaoh. 967 01:06:26,608 --> 01:06:28,861 What's the matter? You seem unhappy. 968 01:06:31,404 --> 01:06:33,657 No, I'm not. 969 01:06:33,740 --> 01:06:36,960 But just now, when you were dancing, your eyes were smiling. 970 01:06:37,535 --> 01:06:38,878 But now... 971 01:06:41,664 --> 01:06:43,416 They will be again. 972 01:06:44,501 --> 01:06:47,675 In all my life, I never want to cause you a moment's sadness. 973 01:06:48,296 --> 01:06:50,014 If only I could... 974 01:07:03,686 --> 01:07:04,938 What was that? 975 01:07:06,231 --> 01:07:08,529 Only the wind stirring the branches, Pharaoh. 976 01:07:09,692 --> 01:07:10,864 Just the wind. 977 01:07:21,246 --> 01:07:23,214 You know, for a moment it sounded 978 01:07:24,082 --> 01:07:26,176 just like naked feet 979 01:07:27,669 --> 01:07:30,013 shuffling across the deck. 980 01:07:46,563 --> 01:07:48,486 Well, who are you? What do you want? 981 01:07:48,773 --> 01:07:50,775 Could I speak to you alone, sir? No, you may not. 982 01:07:50,817 --> 01:07:52,615 Speak your piece and get out. 983 01:07:53,194 --> 01:07:54,992 Oh, it's you. 984 01:07:55,530 --> 01:07:57,783 Captain Odlum, Sergeant, close the door. 985 01:08:03,830 --> 01:08:05,377 All right, Trumbo. 986 01:08:05,456 --> 01:08:07,424 I don't know what brought you here, 987 01:08:07,500 --> 01:08:08,968 but you know how the army treats desertion. 988 01:08:09,002 --> 01:08:10,470 I know, sir. 989 01:08:10,545 --> 01:08:12,047 Consider yourself under close arrest. 990 01:08:12,130 --> 01:08:13,382 I didn't wake you up in the middle of the night 991 01:08:13,423 --> 01:08:15,050 to put myself in the guardhouse. 992 01:08:15,133 --> 01:08:16,180 What else do you expect? 993 01:08:16,259 --> 01:08:17,852 I'd like to make a deal. 994 01:08:17,927 --> 01:08:19,474 A deal? You've got nothing to trade. 995 01:08:19,596 --> 01:08:21,644 Ever hear of Captain Pharaoh Coffin? 996 01:08:21,764 --> 01:08:23,232 The man who is running for the Monterey convention? 997 01:08:23,308 --> 01:08:24,981 That's not all he's running for. 998 01:08:25,018 --> 01:08:28,488 What if I said he's setting himself up for taking over the whole of California? 999 01:08:28,563 --> 01:08:30,110 I'd say either he was crazy or you were. 1000 01:08:30,189 --> 01:08:33,113 Not if you saw the rifles he's been running in, enough to start a small war. 1001 01:08:33,192 --> 01:08:34,694 Can't hang a man for having a few rifles. 1002 01:08:34,736 --> 01:08:36,079 Is that all the evidence you got? 1003 01:08:36,154 --> 01:08:38,498 That, and some rumors and a hunch. 1004 01:08:38,573 --> 01:08:40,041 If I wrote down every rumor a fella gets around here, 1005 01:08:40,116 --> 01:08:41,663 I'd need half the United States Army. 1006 01:08:41,701 --> 01:08:43,954 You make a deal with me and you won't need the United States Army. 1007 01:08:44,037 --> 01:08:48,042 Confound it, Trumbo! The United States Army doesn't make deals with deserters. 1008 01:08:48,124 --> 01:08:49,626 You come in here with some cock-and-bull story... 1009 01:08:49,709 --> 01:08:50,710 I beg your pardon, sir, 1010 01:08:50,793 --> 01:08:52,295 it's not a cock-and-bull story. 1011 01:08:52,337 --> 01:08:53,589 No? 1012 01:08:53,630 --> 01:08:55,132 You help me wipe out my court martial, 1013 01:08:55,214 --> 01:08:57,216 and I'll take Coffin off your hands. 1014 01:08:57,467 --> 01:08:59,094 How? Kill him? 1015 01:08:59,177 --> 01:09:00,474 Something like that. 1016 01:09:01,554 --> 01:09:04,148 That way of settling disputes is over, Trumbo. 1017 01:09:04,223 --> 01:09:07,773 This is the day of potbellies, frock coats, politicians, conventions. 1018 01:09:08,770 --> 01:09:11,444 If you want to kill this man, kill him politically. 1019 01:09:11,522 --> 01:09:14,241 Run somebody against him and break his back at the polls. 1020 01:09:14,901 --> 01:09:17,529 Now, do you know anybody that's really respected? 1021 01:09:17,737 --> 01:09:19,205 Integrity? Honesty? 1022 01:09:19,238 --> 01:09:21,115 Yes, I know somebody like that. 1023 01:09:21,407 --> 01:09:23,080 Michael Fabian, a farmer. 1024 01:09:23,701 --> 01:09:26,079 But what if it doesn't break Coffin's back? 1025 01:09:27,580 --> 01:09:29,253 Tell you what I'll do, Trumbo. 1026 01:09:30,041 --> 01:09:32,419 I'll take responsibility for you myself. 1027 01:09:33,419 --> 01:09:35,012 I'll give you your freedom for 90 days. 1028 01:09:35,088 --> 01:09:36,806 That's till after the Monterey convention. 1029 01:09:37,173 --> 01:09:39,016 Then you report back here and you face court martial. 1030 01:09:39,092 --> 01:09:42,346 If you don't, you won't get two years, you'll get 20. 1031 01:09:42,845 --> 01:09:43,846 Yes, sir. 1032 01:09:44,347 --> 01:09:47,567 Uh, Trumbo, one thing always interested me. 1033 01:09:47,892 --> 01:09:49,940 That woman at Fort Marcy, 1034 01:09:50,436 --> 01:09:52,359 just who was chasing who? 1035 01:09:52,772 --> 01:09:54,240 It's your guess, sir. 1036 01:09:54,315 --> 01:09:55,942 Hardly worth deserting for. 1037 01:09:56,401 --> 01:09:58,620 It's either that or shoot the husband. 1038 01:09:58,736 --> 01:10:00,033 Anything else, sir? 1039 01:10:00,571 --> 01:10:01,823 You have 90 days. 1040 01:10:02,782 --> 01:10:04,034 Thank you, sir. 1041 01:10:09,330 --> 01:10:10,582 Do you think he's gonna do it? 1042 01:10:10,665 --> 01:10:11,962 He's got to. 1043 01:10:15,253 --> 01:10:17,301 Well, Michael, what's the word? 1044 01:10:18,840 --> 01:10:20,808 By the way, whose idea was this? 1045 01:10:21,175 --> 01:10:23,394 Mine. Oh, it was, huh? 1046 01:10:23,469 --> 01:10:26,222 If we let Coffin get to Monterey without putting up a man to run against him, 1047 01:10:26,305 --> 01:10:28,182 we deserve everything he hands us. 1048 01:10:28,558 --> 01:10:29,684 You've been yelling for a school, 1049 01:10:29,767 --> 01:10:31,565 you even got 'em building a courthouse. 1050 01:10:31,602 --> 01:10:33,821 What are you going to do, let Coffin sit in it? 1051 01:10:34,147 --> 01:10:35,524 I don't know, boys. 1052 01:10:35,606 --> 01:10:37,279 I'm not one for being a politician. 1053 01:10:37,316 --> 01:10:40,115 I'm just an ordinary man with dirt on me hands. 1054 01:10:40,194 --> 01:10:43,698 Well, maybe it's about time some ordinary folks took a hold around here. 1055 01:10:43,781 --> 01:10:46,455 And what about me vines? I've got things growing here. 1056 01:10:46,492 --> 01:10:48,915 Who'll take care of them? They need care. Who will give it to them? 1057 01:10:49,120 --> 01:10:51,088 Don't worry about your grapes, Michael. 1058 01:10:51,122 --> 01:10:52,294 They'll be worked. 1059 01:10:52,540 --> 01:10:55,089 Well, boys, you've run me clean out of argument. 1060 01:10:55,334 --> 01:10:57,587 I can see meself making speeches. 1061 01:10:57,628 --> 01:11:00,177 But I tell you, I'm not going round kissing any babies. 1062 01:11:01,340 --> 01:11:02,683 Don't worry about kissing no babies. 1063 01:11:02,759 --> 01:11:05,012 You just stand for office. We'll see that you get elected. 1064 01:12:15,706 --> 01:12:16,753 Well? 1065 01:12:16,833 --> 01:12:18,585 You lost, Captain. - How bad? 1066 01:12:18,668 --> 01:12:20,295 You're scuppered, sunk. 1067 01:12:21,045 --> 01:12:22,718 Thanks to your friend, Trumbo. 1068 01:12:22,880 --> 01:12:24,928 So Fabian goes to Monterey. 1069 01:12:25,049 --> 01:12:26,892 That's bad for you, isn't it, Pharaoh? 1070 01:12:26,926 --> 01:12:28,348 Troublesome, perhaps. 1071 01:12:28,427 --> 01:12:30,521 Even more so for Mr. Fabian. 1072 01:12:30,721 --> 01:12:33,099 Why don't you continue playing, Lily? 1073 01:12:46,404 --> 01:12:47,997 P- E-N-sylvania 1074 01:12:48,072 --> 01:12:52,794 Roll on and roll on and roll and go. 1075 01:12:52,952 --> 01:12:56,001 Hurray! Fabian for Monterey! 1076 01:12:56,080 --> 01:12:57,252 We better let him get some sleep 1077 01:12:57,290 --> 01:12:58,337 or he'll never get to Monterey. 1078 01:12:58,416 --> 01:13:00,009 Good night, fellas. Thanks for everything. 1079 01:13:00,084 --> 01:13:01,176 Congratulations again! 1080 01:13:01,252 --> 01:13:03,004 Good night! So long! 1081 01:13:03,087 --> 01:13:04,555 Get some sleep. 1082 01:13:09,760 --> 01:13:10,932 Michael. 1083 01:13:11,554 --> 01:13:12,646 Lily, what are you doing here? 1084 01:13:12,763 --> 01:13:15,016 I'm asking you not to go to Monterey. Why not? 1085 01:13:15,099 --> 01:13:16,225 I'm afraid for you. 1086 01:13:16,309 --> 01:13:18,152 Don't you see? This whole thing is Trumbo's idea. 1087 01:13:18,185 --> 01:13:19,937 He's using you to pay off a grudge. 1088 01:13:20,021 --> 01:13:21,022 What are you talking about? 1089 01:13:21,105 --> 01:13:22,448 You don't know how to fight the way they fight. 1090 01:13:22,523 --> 01:13:24,776 There's no telling what might happen when the cards are down. 1091 01:13:24,859 --> 01:13:26,827 The cards are down. I know. 1092 01:13:26,903 --> 01:13:28,780 That's why I'm asking you not to go. 1093 01:13:28,863 --> 01:13:31,742 A man can't keep out of danger by hiding under the bed. 1094 01:13:31,824 --> 01:13:33,451 Sit down, child. 1095 01:13:34,201 --> 01:13:35,919 This is a big new country, 1096 01:13:35,995 --> 01:13:38,669 and the people came here to get gold, most of them. 1097 01:13:38,706 --> 01:13:41,676 But now they've started farming and raising families, 1098 01:13:42,001 --> 01:13:44,675 and you can no more keep them from making California a state 1099 01:13:44,754 --> 01:13:46,756 than you can keep the sun from shining. 1100 01:13:46,797 --> 01:13:48,049 Because they're ordinary folk, 1101 01:13:48,132 --> 01:13:51,762 and ordinary folk are kind of stubborn about important questions. 1102 01:13:51,802 --> 01:13:53,475 Don't be afraid for me. 1103 01:13:53,721 --> 01:13:55,894 I wish you wouldn't go, Michael. 1104 01:13:55,973 --> 01:13:59,477 I've been elected to go to Monterey, and to Monterey I'll go. 1105 01:14:06,734 --> 01:14:08,657 Well, Michael, you sure got Coffin a-sweating. 1106 01:14:08,736 --> 01:14:10,238 We're not out of the woods yet. 1107 01:14:10,321 --> 01:14:11,322 We'll see tomorrow. 1108 01:14:11,405 --> 01:14:14,500 Yeah, your speech will have to be a powerful heap of words. 1109 01:14:16,327 --> 01:14:17,829 Here you are. Thanks, Abe. 1110 01:14:19,872 --> 01:14:21,124 Johnny. 1111 01:14:24,335 --> 01:14:25,678 See you later, Creel. 1112 01:14:25,753 --> 01:14:26,879 Sorry to be so late. 1113 01:14:26,963 --> 01:14:28,215 Things going badly, Pharaoh? 1114 01:14:28,255 --> 01:14:29,302 I'll know better after tomorrow. 1115 01:14:29,382 --> 01:14:31,430 Your friend, Fabian, is going to speak. 1116 01:14:31,509 --> 01:14:32,761 I'd like to be there. 1117 01:14:32,843 --> 01:14:35,938 You know, Lily, sometimes I wonder whose side you're really on. 1118 01:14:38,557 --> 01:14:40,730 What have you got in the box? 1119 01:14:41,394 --> 01:14:43,021 My wedding dress. 1120 01:15:06,252 --> 01:15:07,424 Whiskey. 1121 01:15:15,803 --> 01:15:17,271 You're Señor Trumbo. 1122 01:15:17,555 --> 01:15:18,852 Yeah. Who are you? 1123 01:15:18,931 --> 01:15:20,023 It is of no consequence. 1124 01:15:20,099 --> 01:15:21,851 You're a friend of Señor Fabian's, are you not? 1125 01:15:21,934 --> 01:15:23,402 What about it? 1126 01:15:23,978 --> 01:15:25,150 Señor... 1127 01:15:25,938 --> 01:15:27,485 As you may have observed, I'm a little drunk. 1128 01:15:27,565 --> 01:15:29,784 It's not a habit, I assure you. 1129 01:15:29,859 --> 01:15:31,987 Sometimes a man has thoughts. 1130 01:15:32,611 --> 01:15:34,989 I'm Don Luis Rivera y Hernandez. 1131 01:15:35,031 --> 01:15:37,329 In California, that is an honorable name. 1132 01:15:37,491 --> 01:15:39,744 With honor, a man should be more careful. 1133 01:15:39,827 --> 01:15:40,828 Do you agree? 1134 01:15:40,911 --> 01:15:41,912 I wouldn't know. 1135 01:15:42,621 --> 01:15:44,715 Your friend Fabian speaks tomorrow. 1136 01:15:45,041 --> 01:15:46,042 You got any objections? 1137 01:15:46,333 --> 01:15:47,334 Don't let him. 1138 01:15:48,002 --> 01:15:49,470 If you have any influence with your friend, 1139 01:15:49,545 --> 01:15:52,845 take him away from Monterey at once, señor. At once! 1140 01:15:52,923 --> 01:15:53,970 Why? 1141 01:15:55,051 --> 01:15:57,725 I do not like to see a man killed in cold blood. 1142 01:15:59,972 --> 01:16:01,144 Thanks. 1143 01:16:13,611 --> 01:16:15,534 Pour one for me, too, Don Luis. 1144 01:16:16,572 --> 01:16:18,995 I'm going to drink to your health. 1145 01:16:22,787 --> 01:16:24,084 Ahoy. 1146 01:17:18,425 --> 01:17:20,848 Better be hurrying over to the hall, Johnny. 1147 01:17:21,178 --> 01:17:23,351 You're not going to the hall, you're going home. 1148 01:17:23,430 --> 01:17:24,431 Home? 1149 01:17:24,765 --> 01:17:26,312 I got something to tell you. 1150 01:17:26,392 --> 01:17:27,484 You're in trouble. 1151 01:17:27,726 --> 01:17:30,445 I've been in trouble ever since I became a politician. 1152 01:17:30,771 --> 01:17:33,240 They're gonna try and kill you, Grandpa. 1153 01:17:33,399 --> 01:17:35,447 Who told you that? A drunk. 1154 01:17:35,693 --> 01:17:37,695 And you'd be worrying about the word of a drunk. 1155 01:17:37,820 --> 01:17:40,323 Yes, well, he's dead for telling me. 1156 01:17:40,614 --> 01:17:41,786 And there's something else you better know. 1157 01:17:41,866 --> 01:17:43,368 It is I who got you into this. 1158 01:17:43,409 --> 01:17:45,503 I didn't give a bent nickel for what you were fighting for. 1159 01:17:45,578 --> 01:17:48,457 I wanted to fix Coffin, and this was one way of doing it. 1160 01:17:48,998 --> 01:17:50,466 That's why I got you to run against him. 1161 01:17:50,583 --> 01:17:53,427 Sure. I knew that the day you brought the boys to see me. 1162 01:17:53,544 --> 01:17:55,592 All the same, I'm glad you told me. 1163 01:17:55,629 --> 01:17:56,630 You still going? 1164 01:17:56,714 --> 01:17:58,011 Yeah, I'm going. 1165 01:17:58,090 --> 01:17:59,717 It's that important to you? 1166 01:17:59,884 --> 01:18:01,386 Not just to me, Johnny. 1167 01:18:01,510 --> 01:18:03,512 You forget the folks who voted for me. 1168 01:18:03,596 --> 01:18:04,688 They want a decent government, 1169 01:18:04,763 --> 01:18:07,562 and they kind of thought that I'd help them to get it. 1170 01:18:07,641 --> 01:18:10,394 They had faith in me. I've got to keep faith with them. 1171 01:18:10,936 --> 01:18:12,859 You should understand that, Johnny. 1172 01:18:15,191 --> 01:18:16,488 I think I do. 1173 01:18:19,195 --> 01:18:20,742 Well, if it's that important to you, 1174 01:18:20,905 --> 01:18:22,907 it ought to be that important to me. 1175 01:18:24,575 --> 01:18:25,576 Let's go. 1176 01:18:27,453 --> 01:18:28,670 I ask you, 1177 01:18:28,829 --> 01:18:30,877 why are certain delegates in this hall 1178 01:18:30,956 --> 01:18:34,130 so insistent on rushing California into statehood? 1179 01:18:34,210 --> 01:18:35,712 How can we even discuss it 1180 01:18:35,794 --> 01:18:39,173 when there are so many problems requiring long and careful study? 1181 01:18:39,256 --> 01:18:41,179 The boundary question, for one. 1182 01:18:41,258 --> 01:18:44,307 I say this whole measure is ill-considered and premature. 1183 01:18:44,553 --> 01:18:47,022 Statehood now can only make California a pawn 1184 01:18:47,097 --> 01:18:51,193 in the conflict already threatening to separate the rest of the country. 1185 01:18:52,811 --> 01:18:54,563 Order! Order! 1186 01:18:55,189 --> 01:18:56,736 If this measure is passed, 1187 01:18:57,024 --> 01:19:00,119 it is inevitable that those favoring an independent empire, 1188 01:19:00,236 --> 01:19:01,829 a republic of California, 1189 01:19:01,904 --> 01:19:04,123 they must either separate themselves from it 1190 01:19:04,198 --> 01:19:06,667 or contest the decision by force of arms! 1191 01:19:09,495 --> 01:19:11,418 Gentlemen, order! 1192 01:19:11,872 --> 01:19:13,089 Mr. Fabian. 1193 01:19:18,754 --> 01:19:20,631 Mr. Speaker. Gentlemen. 1194 01:19:21,006 --> 01:19:22,974 Talk, talk, talk. 1195 01:19:23,592 --> 01:19:26,141 For five weeks now, there's been nothing but talk in this hall. 1196 01:19:26,220 --> 01:19:28,973 Well, I suppose that's what a convention is for, talk. 1197 01:19:29,181 --> 01:19:32,025 But a minute or two ago, Mr. Willoughby was talking 1198 01:19:32,142 --> 01:19:34,190 and he made a slip of the tongue. 1199 01:19:34,228 --> 01:19:35,275 Ah, more than that. 1200 01:19:35,354 --> 01:19:37,777 Mr. Willoughby let the cat out of the bag. 1201 01:19:37,856 --> 01:19:39,779 And a clawing, screeching cat it was, 1202 01:19:39,817 --> 01:19:41,740 and a very thin bag he was in. 1203 01:19:44,697 --> 01:19:46,870 Independent empire, said Mr. Willoughby, 1204 01:19:46,949 --> 01:19:49,623 and then made off it was a slip of the tongue. 1205 01:19:50,160 --> 01:19:51,628 Ah, it was more than that. 1206 01:19:52,162 --> 01:19:53,880 Independent empire. 1207 01:19:54,581 --> 01:19:56,299 That's the scheme they have, 1208 01:19:56,583 --> 01:19:58,506 the scheme to wreck this convention 1209 01:19:58,585 --> 01:20:00,553 and wreck the future of California. 1210 01:20:04,174 --> 01:20:05,892 Order! 1211 01:20:05,926 --> 01:20:07,052 Now, I'm a simple farmer. 1212 01:20:07,136 --> 01:20:09,855 What I know is the sun, the soil, how to make grapes grow. 1213 01:20:09,930 --> 01:20:11,728 I'm not a politician. 1214 01:20:11,849 --> 01:20:14,898 But I know who's in that scheme for an independent empire. 1215 01:20:14,935 --> 01:20:18,405 And if a simple farmer knows, you all know, every man jack of you knows. 1216 01:20:18,564 --> 01:20:20,532 And the men in that terrible scheme 1217 01:20:20,607 --> 01:20:23,531 aren't here to tell you what the people of California want. 1218 01:20:23,902 --> 01:20:26,325 They're here to tell you what one man wants. 1219 01:20:27,531 --> 01:20:29,204 You all know who he is. 1220 01:20:29,283 --> 01:20:30,910 Captain Pharaoh Coffin. 1221 01:20:32,328 --> 01:20:33,420 Order! 1222 01:20:33,495 --> 01:20:36,339 That man wants to run California all for himself, 1223 01:20:36,415 --> 01:20:37,883 but it's us who settled it. 1224 01:20:37,916 --> 01:20:40,760 And it's a land for the people like all the United States. 1225 01:20:40,836 --> 01:20:44,511 We want to make it a state, not an empire run by Captain Coffin. 1226 01:20:44,798 --> 01:20:47,802 That man's trying to get his way by bossing this convention. 1227 01:20:47,885 --> 01:20:51,105 Next, he'll try it with guns and wholesale murder. 1228 01:20:51,263 --> 01:20:53,812 Now, I say that's nothing but treason. 1229 01:20:54,016 --> 01:20:55,939 Here we are, men from every state in the Union. 1230 01:20:56,018 --> 01:20:58,646 We're farmers and millionaires and everything else. 1231 01:20:58,896 --> 01:21:01,900 What we want California to be is what she should be, 1232 01:21:02,441 --> 01:21:06,241 another state in what I believe to be the greatest land on earth. 1233 01:21:11,742 --> 01:21:14,791 Gentlemen, there'll be a ten minute recess. 1234 01:21:17,289 --> 01:21:18,791 Keep me well covered. 1235 01:21:25,756 --> 01:21:27,224 That was real good! 1236 01:21:30,969 --> 01:21:32,221 Look out! 1237 01:21:45,317 --> 01:21:46,569 Dead. 1238 01:21:46,652 --> 01:21:47,904 He didn't have a chance. 1239 01:21:49,780 --> 01:21:51,623 Pick him up. 1240 01:21:55,035 --> 01:21:56,662 He was the finest man I ever knew. 1241 01:22:02,876 --> 01:22:05,880 Nothing but cold-blooded murder. 1242 01:22:06,755 --> 01:22:09,759 You gotta have some law and order around here, all right. 1243 01:22:12,177 --> 01:22:13,975 That was a bad move, Coffin. 1244 01:22:14,012 --> 01:22:15,935 I've nothing left but powder and shot. 1245 01:22:16,014 --> 01:22:18,233 Not for me. Me either. 1246 01:22:18,308 --> 01:22:21,903 Personally, I'm going to be on that stage when it leaves this afternoon. 1247 01:22:22,563 --> 01:22:24,486 Anybody care to join me'? 1248 01:22:42,040 --> 01:22:43,838 Well, is he here? 1249 01:22:44,001 --> 01:22:45,548 Si, señor, he is in the chapel. 1250 01:22:45,627 --> 01:22:46,970 Get Miss Lily at once. 1251 01:22:47,045 --> 01:22:48,046 Si, señor. 1252 01:22:49,047 --> 01:22:50,219 Hurry! 1253 01:22:54,470 --> 01:22:56,063 Oh, good morning, Padre. 1254 01:22:56,138 --> 01:22:58,140 You brought your beads, your things? 1255 01:22:58,265 --> 01:23:00,233 What is it you wish of me? 1256 01:23:00,476 --> 01:23:01,477 A wedding. 1257 01:23:01,602 --> 01:23:03,525 The young lady will be here presently. 1258 01:23:03,604 --> 01:23:05,151 I want you to marry us. 1259 01:23:05,230 --> 01:23:06,231 A wedding? 1260 01:23:06,565 --> 01:23:08,863 And those armed men are the wedding guests? 1261 01:23:10,486 --> 01:23:12,614 This is more than a wedding, little man. 1262 01:23:12,946 --> 01:23:15,449 This is a coronation. I should have got a bishop, 1263 01:23:15,574 --> 01:23:17,247 but you'll do. You'll do. 1264 01:23:17,284 --> 01:23:19,503 I cannot perform such a ceremony. 1265 01:23:20,245 --> 01:23:21,292 What? 1266 01:23:21,413 --> 01:23:22,915 There'll be no ceremony. 1267 01:23:23,081 --> 01:23:25,550 Señor Coffin, you are a man of blood. 1268 01:23:25,709 --> 01:23:29,054 You cannot use the holy church as you would your chapel. 1269 01:23:29,129 --> 01:23:31,507 Your church, you and your mumbling breed. 1270 01:23:31,590 --> 01:23:34,264 I'll tear out every root you have in California. 1271 01:23:34,343 --> 01:23:36,687 Your hands cannot reach deep enough. 1272 01:23:36,762 --> 01:23:39,766 I'll be using your missions for pigsties, I... 1273 01:23:42,768 --> 01:23:44,486 Where is Miss Lily? 1274 01:23:45,312 --> 01:23:46,859 You heard me, come here. 1275 01:23:49,566 --> 01:23:51,113 Where is Miss Lily? 1276 01:23:51,276 --> 01:23:53,495 Her bed has not been slept in. 1277 01:23:53,570 --> 01:23:54,787 She's gone. 1278 01:24:00,452 --> 01:24:01,704 It's a lie. 1279 01:24:03,455 --> 01:24:04,502 You knew. 1280 01:24:05,290 --> 01:24:06,963 Since last night. 1281 01:24:07,125 --> 01:24:08,377 I helped her. 1282 01:24:11,171 --> 01:24:13,299 Get out, both of you. Get out. 1283 01:24:17,761 --> 01:24:19,058 Get out! 1284 01:24:36,655 --> 01:24:37,952 Captain. 1285 01:24:39,658 --> 01:24:41,080 Captain. 1286 01:24:46,832 --> 01:24:48,334 It's me, Pike, Captain. 1287 01:24:48,542 --> 01:24:49,794 I got to have a word with you. 1288 01:24:49,876 --> 01:24:51,970 Why haven't you gone? I gave you my orders. 1289 01:24:52,045 --> 01:24:54,639 Supposin' Fabian ain't back from Monterey, yet. 1290 01:24:56,091 --> 01:24:57,559 He'll be back. 1291 01:25:00,304 --> 01:25:03,478 If he isn't, there are plenty of others to dispose of. 1292 01:25:04,766 --> 01:25:07,019 Remember, he's the most important. 1293 01:25:08,020 --> 01:25:09,863 Have done with him. 1294 01:25:10,981 --> 01:25:12,858 And I want no blunders. 1295 01:25:14,693 --> 01:25:16,366 But, Lily, I can't run away now. 1296 01:25:16,486 --> 01:25:17,738 Michael, you don't seem to understand. 1297 01:25:17,779 --> 01:25:20,373 You don't know what Pharaoh Coffin is capable of. 1298 01:25:20,449 --> 01:25:22,247 If I leave with you and let him have his way, 1299 01:25:22,326 --> 01:25:23,999 I can never come back, nor can you. 1300 01:25:24,077 --> 01:25:26,455 You know that. I'm not coming back. 1301 01:25:26,580 --> 01:25:28,833 Once I thought California would be big enough for me. 1302 01:25:28,915 --> 01:25:30,007 It isn't. 1303 01:25:30,083 --> 01:25:31,585 Everything I've touched, 1304 01:25:32,002 --> 01:25:34,471 it's as if it had a curse on it. 1305 01:25:34,546 --> 01:25:35,843 Even you. 1306 01:25:36,214 --> 01:25:38,888 Oh, Michael, come away before something happens. 1307 01:25:39,509 --> 01:25:40,931 What's this? 1308 01:25:45,807 --> 01:25:46,808 Hey! Hey! 1309 01:26:53,542 --> 01:26:55,340 I tried to tell him. 1310 01:26:55,669 --> 01:26:57,671 He wouldn't listen to me. 1311 01:26:58,463 --> 01:27:00,010 I was too late. 1312 01:27:03,719 --> 01:27:05,392 We were all too late. 1313 01:27:06,346 --> 01:27:08,144 Better lift him to his cabin. 1314 01:27:54,811 --> 01:27:55,812 Well? 1315 01:27:55,854 --> 01:27:58,357 Well, your orders have been carried out, Captain. 1316 01:27:58,440 --> 01:27:59,737 Including Fabian? 1317 01:27:59,816 --> 01:28:00,863 We done him in proper. 1318 01:28:00,901 --> 01:28:03,700 He'll make no more speeches where he's at. 1319 01:28:06,615 --> 01:28:08,288 You came back, Lily. 1320 01:28:12,078 --> 01:28:13,250 Yes, Pharaoh. 1321 01:28:14,247 --> 01:28:15,544 I came back. 1322 01:28:22,756 --> 01:28:24,633 You blundering swine. 1323 01:28:25,509 --> 01:28:27,182 Get out of my sight! 1324 01:28:34,434 --> 01:28:35,731 Lily. 1325 01:28:36,311 --> 01:28:37,403 Lily. 1326 01:28:39,064 --> 01:28:41,487 We're going into town. Get moving. 1327 01:28:56,206 --> 01:28:58,379 Close the gate! 1328 01:29:25,318 --> 01:29:26,991 Spread out! Spread out! 1329 01:29:27,279 --> 01:29:29,748 Tom, see that every man who has a rifle uses it now. 1330 01:29:29,823 --> 01:29:31,700 Pick off anyone that shows his nose over that wall. 1331 01:29:31,825 --> 01:29:33,122 We got to keep it well covered. 1332 01:29:33,201 --> 01:29:34,544 I'll keep them all shooting. 1333 01:29:34,619 --> 01:29:36,417 We'll never make it now. They got the gate shut. 1334 01:29:36,454 --> 01:29:37,671 We've thought of that. 1335 01:29:37,747 --> 01:29:38,794 Frank? Yeah! 1336 01:29:38,874 --> 01:29:39,921 You got it? I sure have. 1337 01:29:40,041 --> 01:29:41,338 Let me have it. 1338 01:29:54,180 --> 01:29:56,729 Keep us covered! Come on, Frank, let's go! 1339 01:30:51,071 --> 01:30:54,200 Hey, Frank, Bob! Come on! 1340 01:31:05,919 --> 01:31:08,047 All right, stick to the walls! 1341 01:31:08,213 --> 01:31:10,887 All right! Wheel it in! 1342 01:31:54,884 --> 01:31:56,181 They've forced the gates, Captain. 1343 01:31:56,261 --> 01:31:57,638 We're done for, scuppered. 1344 01:31:57,762 --> 01:31:59,230 But I have a pair of horses by the side patio. 1345 01:31:59,305 --> 01:32:00,898 There might still be time to make a run for it. 1346 01:32:00,932 --> 01:32:02,400 More water, Elvira. 1347 01:32:02,934 --> 01:32:04,277 We're alone, Pike. 1348 01:32:04,352 --> 01:32:07,401 Stark, Barrett, Willoughby walked out on me, saved their skins. 1349 01:32:07,480 --> 01:32:11,201 Come on, come on. We'll ride out of here, get back to the sea. 1350 01:32:13,111 --> 01:32:14,784 Who was it who struck her? 1351 01:32:16,114 --> 01:32:17,661 You must hear me, Captain. 1352 01:32:17,741 --> 01:32:19,994 It's off now or we're dead, both of us. 1353 01:32:21,619 --> 01:32:23,667 It was you who struck her. 1354 01:32:24,122 --> 01:32:25,715 You struck her, Pike. 1355 01:32:27,500 --> 01:32:28,843 Now get out. 1356 01:32:30,086 --> 01:32:31,338 Get out! 1357 01:32:32,505 --> 01:32:33,973 Aye, aye, sir. 1358 01:34:31,541 --> 01:34:33,214 What do you say, Bosun? 1359 01:34:33,418 --> 01:34:35,136 How goes the night? 1360 01:34:35,545 --> 01:34:37,092 Where's Pike, eh? 1361 01:34:38,631 --> 01:34:39,632 Pike? 1362 01:34:40,592 --> 01:34:41,593 Pike! 1363 01:34:42,302 --> 01:34:43,519 Pike! 1364 01:34:46,431 --> 01:34:47,603 Hmm. 1365 01:34:48,933 --> 01:34:50,435 You betrayed me, huh? 1366 01:34:51,519 --> 01:34:52,862 Took the keys, 1367 01:34:53,938 --> 01:34:55,815 unlocked the chains, 1368 01:34:56,649 --> 01:34:59,072 and set those Black slaves free, 1369 01:34:59,777 --> 01:35:01,245 hoping they'd help you. 1370 01:35:02,238 --> 01:35:03,581 Help you... 1371 01:35:08,870 --> 01:35:10,247 Where is the sun? 1372 01:35:11,623 --> 01:35:13,170 Where's the sun? 1373 01:35:14,542 --> 01:35:17,295 How can I see a Black against the dark? 1374 01:35:19,297 --> 01:35:21,971 Only hear them. 1375 01:35:23,301 --> 01:35:24,723 Hear them. 1376 01:35:26,512 --> 01:35:27,809 Pike. 1377 01:35:27,889 --> 01:35:29,687 Pike. Pike! Pike! 1378 01:35:32,852 --> 01:35:35,105 Yes, I know you hate me. 1379 01:35:35,313 --> 01:35:38,783 I took you out of Africa and the stinking fever. 1380 01:35:39,025 --> 01:35:42,199 I put you in chains, yes. Yes, but you struck her. 1381 01:35:43,863 --> 01:35:47,709 And now you want to kill the master, eh? 1382 01:35:47,742 --> 01:35:49,619 Well, you fool! 1383 01:35:51,079 --> 01:35:53,753 What'll you do when the wash ships over the guns? 1384 01:35:54,374 --> 01:35:57,253 What'll you do when the mast goes by the board? 1385 01:35:58,169 --> 01:36:01,514 What'll you do when the night comes down? 1386 01:36:02,006 --> 01:36:05,010 Pike! Pike! Pike! 1387 01:36:06,636 --> 01:36:07,979 Oh! 1388 01:36:08,805 --> 01:36:10,307 So it's you. 1389 01:36:11,641 --> 01:36:13,188 You are going to die. 1390 01:36:30,827 --> 01:36:34,798 I remember these vines when they were just a bunch of dead sticks. 1391 01:36:34,872 --> 01:36:39,173 You know, it's as if I was seeing them for the first time, 1392 01:36:40,211 --> 01:36:42,384 the way Michael always saw them. 1393 01:36:43,006 --> 01:36:45,759 Yes, he saw a lot of things most folks missed. 1394 01:36:49,012 --> 01:36:50,685 Well, this is goodbye, Lily. 1395 01:36:52,223 --> 01:36:53,850 Where are you off to, Trumbo? 1396 01:36:53,891 --> 01:36:56,144 Got a date with the army, remember? 1397 01:36:56,894 --> 01:36:58,771 How long does it mean? 1398 01:36:58,855 --> 01:37:00,152 A year. 1399 01:37:00,523 --> 01:37:01,945 Two, maybe. 1400 01:37:03,401 --> 01:37:04,698 Trumbo... 1401 01:37:08,906 --> 01:37:11,079 You'll come back, won't you? 1402 01:37:11,326 --> 01:37:12,919 Where'll you be'? 1403 01:37:13,369 --> 01:37:16,088 Right here, waiting. 110656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.