Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,234 --> 00:00:34,233
- لا أستطيع أن أرى.
2
00:00:34,235 --> 00:00:35,267
أنا لا يمكن لعين ترى.
3
00:00:35,269 --> 00:00:37,169
- تهدئة تشارلي.
4
00:00:37,171 --> 00:00:38,037
تشارلي.
5
00:00:40,641 --> 00:00:41,507
تشارلي.
6
00:00:42,610 --> 00:00:43,442
تشارلي.
7
00:00:43,444 --> 00:00:44,410
- ماذا ؟
8
00:00:44,412 --> 00:00:45,707
- كم اخذت ؟
9
00:00:47,648 --> 00:00:48,480
كم عددهم ؟
10
00:00:48,482 --> 00:00:50,215
ما هذه الرائحة.
11
00:00:50,217 --> 00:00:51,517
- كم تشارلي ؟
12
00:00:52,686 --> 00:00:54,686
- أن رائحة ميغان, ما هذه الرائحة ؟
13
00:01:03,831 --> 00:01:05,864
- يسوع لا يمكنك حتى تتبع
14
00:01:05,866 --> 00:01:07,399
ما كنت سرقة.
15
00:01:07,401 --> 00:01:09,334
- إغلاق الباب.
16
00:01:09,336 --> 00:01:10,169
- ماذا ستفعل مع هؤلاء ؟
17
00:01:10,171 --> 00:01:11,236
- أغلق الباب!
18
00:01:14,842 --> 00:01:15,841
- يجب أن نتحدث.
19
00:01:15,843 --> 00:01:17,176
- نحن نتحدث.
20
00:01:18,079 --> 00:01:18,844
- بشكل صحيح.
21
00:01:18,846 --> 00:01:20,079
- نحن نتحدث بشكل صحيح.
22
00:01:20,081 --> 00:01:22,614
- إذا كنا لن تكون zooting.
23
00:01:22,616 --> 00:01:24,316
- ها نحن مرة أخرى.
24
00:01:24,318 --> 00:01:25,250
ما أنت أمي ؟
25
00:01:25,252 --> 00:01:26,685
- حسنا, قد يكون كذلك.
26
00:01:26,687 --> 00:01:28,353
من آخر محاضرة ؟
27
00:01:28,355 --> 00:01:29,788
بارتون ؟
28
00:01:29,790 --> 00:01:31,356
- بارتون رجل بارد.
29
00:01:33,594 --> 00:01:36,095
- انظر, هل تعلم ماذا يفعل لك الحق ؟
30
00:01:37,465 --> 00:01:38,330
أليس كذلك ؟
31
00:01:40,868 --> 00:01:42,768
- الأوهام انقطاع التيار الكهربائي ، deja vus.
32
00:01:44,205 --> 00:01:47,272
- تريد رمي الخاص بك الذاكرة إلى طاحونة ،
33
00:01:47,274 --> 00:01:49,174
ستكون ضيفي تشارلي ،
34
00:01:49,176 --> 00:01:50,242
ولكن لا تدخلني في ذلك.
35
00:01:50,244 --> 00:01:51,577
ثم الدموي ترك.
36
00:01:58,686 --> 00:02:00,252
ميغان.
37
00:02:00,254 --> 00:02:01,153
ميغان!
38
00:02:10,531 --> 00:02:12,331
انتظر لا تذهب.
39
00:02:12,333 --> 00:02:13,432
أنا في وقت متأخر عن العمل.
40
00:02:13,434 --> 00:02:15,234
- ما العمل لا يوجد عمل.
41
00:02:15,236 --> 00:02:16,435
- هو.
42
00:02:16,437 --> 00:02:17,369
إنه عمل المحاكمة.
43
00:02:17,371 --> 00:02:19,238
إنه العمل الرقيق ميغان.
44
00:02:19,240 --> 00:02:20,639
يعملون مجانا الأمل
45
00:02:20,641 --> 00:02:22,241
تحصل على وظيفة في النهاية ، أليس كذلك ؟
46
00:02:22,243 --> 00:02:24,209
- هذا ليس من شأنك.
47
00:02:24,211 --> 00:02:25,711
- أنا فقط لا أريد أن احصل على الآمال.
48
00:02:25,713 --> 00:02:27,179
أريد أن أخرج.
49
00:02:27,181 --> 00:02:28,213
- ماذا ؟
50
00:02:28,215 --> 00:02:31,683
- انظر, نعم, أنا اللعنة.
51
00:02:31,685 --> 00:02:33,919
ولكن أنا أهتم بك.
52
00:02:35,222 --> 00:02:36,588
سوف إصلاح الأمور.
53
00:02:36,590 --> 00:02:37,890
أنا جعل لهم الحق.
54
00:02:43,931 --> 00:02:46,431
- الحصول على بارتون إلى تنظيف هذا المكان إذا كنت لا.
55
00:03:50,231 --> 00:03:52,297
- هذا لا يكفي.
56
00:03:52,299 --> 00:03:53,532
- على الأقل هناك ؟
57
00:03:53,534 --> 00:03:55,801
- أنت فقط تريد أن تأتي إلى هنا و التوقيع على
58
00:03:55,803 --> 00:03:57,236
والعودة الى الوطن.
59
00:03:57,238 --> 00:03:59,972
هذا ليس عمل سليمة البحث تشارلي.
60
00:03:59,974 --> 00:04:01,357
ماذا تريدين أكثر من ذلك ؟
61
00:04:01,358 --> 00:04:02,741
- أريد عمل سليمة البحث لمرة واحدة.
62
00:04:02,743 --> 00:04:04,676
- نحن نذهب من خلال كل هذا الوقت.
63
00:04:04,678 --> 00:04:07,246
ماذا عن الشحن السريع إلى الجزء الأخير.
64
00:04:07,248 --> 00:04:10,816
- اسمعي, لقد تم التوقيع على لفترة من الوقت الآن.
65
00:04:10,818 --> 00:04:14,586
و اي عمل تم إحراز تقدم.
66
00:04:14,588 --> 00:04:17,256
ما هو هذا zootropic.
67
00:04:18,325 --> 00:04:19,591
- أنا لست على zoots يا رجل.
68
00:04:20,661 --> 00:04:22,461
بالإضافة إلى أنه ليس من شأنك ما أقوم به.
69
00:04:22,463 --> 00:04:23,862
-.
70
00:04:23,864 --> 00:04:25,297
نحن ندفع لك المال لائق
71
00:04:25,299 --> 00:04:27,933
للقيام بعمل بحث لا تذهب و جاك.
72
00:04:27,935 --> 00:04:28,934
- نعم, أنا أعمل على ذلك.
73
00:04:28,936 --> 00:04:31,103
- أنت ؟
74
00:04:31,104 --> 00:04:33,271
لقد سمعت أنك كنت تبيع اللحوم إلى المراوغة المطاعم.
75
00:04:33,274 --> 00:04:34,973
ما الأشياء الأخرى التي حصلت على الذهاب جانبا.
76
00:04:34,975 --> 00:04:36,742
- بيع الماعز الهراء ستاربكس.
77
00:04:38,345 --> 00:04:41,280
- إنه من المؤسف أنك لست مثل ميغان.
78
00:04:41,282 --> 00:04:43,282
نعم يجب عمل مناسب قريبا.
79
00:04:43,284 --> 00:04:45,884
- حديقة الحيوان-رؤساء لا يحصلون على وظائف.
80
00:04:45,886 --> 00:04:48,620
- اسمع انها نظيفة.
81
00:04:48,622 --> 00:04:51,356
الذي هو الجزء المحزن ، أليس كذلك ،
82
00:04:51,358 --> 00:04:52,424
لأنك على الأرجح لن ترسل لها على
83
00:04:52,426 --> 00:04:53,492
الحافة مرة أخرى.
84
00:04:57,965 --> 00:04:59,865
هل سمعت ما لا نهاية ؟
85
00:04:59,867 --> 00:05:01,400
- تلك الدماغ الجزارين.
86
00:05:01,402 --> 00:05:02,634
- ذكريات.
87
00:05:02,636 --> 00:05:03,902
أنهم "عيادة الذاكرة".
88
00:05:06,774 --> 00:05:10,809
اسمع, لقد حصلت على برنامج إعادة التأهيل ،
89
00:05:10,811 --> 00:05:12,010
إنهم تجريب ذلك من خلال لنا.
90
00:05:12,012 --> 00:05:13,945
- ما لنا العاطلين عن العمل حثالة خنازير غينيا.
91
00:05:13,947 --> 00:05:15,747
نعم لا شكرا.
92
00:05:15,749 --> 00:05:17,015
- هذا ليس خيارا.
93
00:05:17,017 --> 00:05:18,116
- لا يمكنك أن تجبرني على الذهاب إلى ذلك المكان.
94
00:05:18,118 --> 00:05:19,484
أنا لا أريد أي شخص داخل رأسي ،
95
00:05:19,486 --> 00:05:20,686
ليس لهم وليس لك.
96
00:05:20,688 --> 00:05:22,354
- لديك شيء يدعو للقلق حول.
97
00:05:22,356 --> 00:05:25,490
يعني انها فقط الذاكرة حلقة.
98
00:05:25,492 --> 00:05:26,758
نعم لست أفعل ذلك.
99
00:05:29,596 --> 00:05:31,863
- حسنا, تعيين ما تم بالفعل.
100
00:05:36,337 --> 00:05:37,936
- وماذا إذا لم أذهب.
101
00:05:37,938 --> 00:05:41,907
- حسنا, سأتوقف عن جميع المنافع الخاصة بك تماما
102
00:05:41,909 --> 00:05:45,410
ثم أنني شخصيا الذهاب إلى الشرطة
103
00:05:45,412 --> 00:05:48,046
ونقول لهم عن هذا zootropics.
104
00:05:50,751 --> 00:05:52,451
- لا يمكنك أن تفعل ذلك.
105
00:05:53,854 --> 00:05:56,455
- أستطيع أن أفعل أي شيء أريده.
106
00:05:57,524 --> 00:05:59,624
- ليس في عقلي, يا رجل, لا أحد.
107
00:06:24,418 --> 00:06:25,584
أريد أن أتحدث.
108
00:06:25,586 --> 00:06:26,585
- اللحوم ذهب سيئة.
109
00:06:33,494 --> 00:06:35,594
الاختناق من زبيب.
110
00:06:39,466 --> 00:06:42,401
التوحيد أو المطابقة.
111
00:06:44,505 --> 00:06:45,404
هناك.
112
00:06:51,478 --> 00:06:53,011
هذا عن والدك مرة أخرى ؟
113
00:06:55,482 --> 00:06:56,715
كنت لا تزال ترى له ؟
114
00:06:59,453 --> 00:07:01,486
- الرعاية يريد مني أن أذهب إلى ما لا نهاية.
115
00:07:04,191 --> 00:07:05,090
- ماذا ؟
116
00:07:08,962 --> 00:07:10,462
اللعنة.
117
00:07:13,834 --> 00:07:14,666
يمكنك الحصول على ذاكرة حلقة.
118
00:07:14,668 --> 00:07:16,134
- أجل.
119
00:07:16,136 --> 00:07:18,437
لماذا هم يوزعون مجانا في الرعاية الآن.
120
00:07:18,439 --> 00:07:20,872
- جزء من إعادة التأهيل من المخدرات هراء.
121
00:07:20,874 --> 00:07:22,107
إنها خدعة للوصول الى رأسي يا رجل.
122
00:07:22,109 --> 00:07:24,709
- لا يا أخي, هذه هي الصفقة الحقيقية.
123
00:07:24,711 --> 00:07:26,445
انها سوف تكون جيدة بالنسبة لك.
124
00:07:26,447 --> 00:07:27,512
سوف تحصل في النهاية نظيفة.
125
00:07:27,514 --> 00:07:28,747
- أنا لا أفعل ذلك.
126
00:07:28,749 --> 00:07:30,849
- كنت تفعل ذلك.
127
00:07:30,851 --> 00:07:31,750
- أنا لا.
128
00:07:36,790 --> 00:07:38,757
- كنت يائسة للحصول على وسيلة للخروج ،
129
00:07:38,759 --> 00:07:40,992
ولكن كنت خائفا.
130
00:07:42,496 --> 00:07:46,031
أخشى أن ختان قلبك و تكون مجانية.
131
00:07:46,033 --> 00:07:48,867
البقاء خائفا و سوف تزول من الوجود.
132
00:07:48,869 --> 00:07:51,203
عليك أن تنتمي تلك selfie أخذ الدود
133
00:07:51,205 --> 00:07:52,571
و الفارغة الصور.
134
00:07:56,477 --> 00:07:57,209
كنت أفعل ذلك.
135
00:07:58,645 --> 00:08:00,679
الان اذهب التخلص من تلك اللحوم.
136
00:08:00,681 --> 00:08:01,880
ثم دعونا الحصول على العمل.
137
00:08:03,550 --> 00:08:04,216
لدينا الكثير من الأبواب تعرف على
138
00:08:04,218 --> 00:08:05,116
بعض المبيعات.
139
00:08:06,753 --> 00:08:07,919
- لا يضطهدونني بارتون.
140
00:08:13,193 --> 00:08:14,860
- آخر الذي سوف الأب.
141
00:08:26,006 --> 00:08:27,672
مرحبا, هذا هو ميغان.
142
00:08:27,674 --> 00:08:29,641
ترك رسالة وأنا سوف نعود اليكم.
143
00:08:31,144 --> 00:08:32,978
- إنه أنا, التقاط.
144
00:08:32,980 --> 00:08:35,046
أحاول الوصول إليك.
145
00:08:36,316 --> 00:08:37,315
آسف على لخبطة.
146
00:08:37,317 --> 00:08:38,550
يرجى الاتصال بي.
147
00:09:14,688 --> 00:09:16,922
يا تشارلي.
148
00:09:27,901 --> 00:09:32,037
- يعرج ديك في وتمرغ في تالفة نائب الرئيس.
149
00:09:32,039 --> 00:09:34,205
الاستمناء أصبحت الخاص بك فقط
150
00:09:34,207 --> 00:09:35,740
الصلاة من أجل خلاص الولد.
151
00:10:00,767 --> 00:10:03,702
أنت محظوظ جدا أن يكون تم اختياره تشارلي.
152
00:10:03,704 --> 00:10:04,936
ماذا حدث ؟
153
00:10:04,938 --> 00:10:07,205
من أنت ؟
154
00:10:07,207 --> 00:10:08,273
- أنا الدكتور بيرس.
155
00:10:08,275 --> 00:10:09,841
مرت بها.
156
00:10:09,843 --> 00:10:10,909
أنت يعانون من سوء التغذية.
157
00:10:10,911 --> 00:10:13,011
متى أكلت آخر مرة ؟
158
00:10:13,013 --> 00:10:14,613
ما معدتي علاقة رأسي.
159
00:10:14,615 --> 00:10:16,615
- إذا كنت الخضوع حلقات ،
160
00:10:16,617 --> 00:10:17,282
حالتك تحتاج إلى أن يكون على الفور.
161
00:10:17,284 --> 00:10:18,750
ما هذا ؟
162
00:10:18,752 --> 00:10:20,719
نحن خرائط الذاكرة.
163
00:10:20,721 --> 00:10:21,904
- ماذا ؟
164
00:10:21,905 --> 00:10:23,088
- من أجل الذاكرة حلقات العمل ،
165
00:10:23,090 --> 00:10:24,956
نحن بحاجة إلى القيام سيكتسح من عقلك ،
166
00:10:24,958 --> 00:10:26,958
تحقق من وجود أي شذوذ أو تلف في الذاكرة.
167
00:10:26,960 --> 00:10:28,960
و حتى الآن كنت قد حصلت قليلا جدا.
168
00:10:28,962 --> 00:10:30,061
- قليلا من ماذا ؟
169
00:10:30,063 --> 00:10:31,129
- تلف في الذاكرة.
170
00:10:32,699 --> 00:10:35,634
لديك أي تكرار الأحلام ؟
171
00:10:35,636 --> 00:10:38,103
- الأحلام ، أعتقد أن هذا كان عن الذكريات ؟
172
00:10:38,105 --> 00:10:39,938
- أحلام تدل على الذكريات.
173
00:10:41,875 --> 00:10:43,875
- لدي حلم واحد.
174
00:10:43,877 --> 00:10:46,311
الكسارة شاطئ كنت في السادسة بناء sandcastle ،
175
00:10:46,313 --> 00:10:47,779
ذلك حول هذا الموضوع.
176
00:10:47,781 --> 00:10:49,247
- التي قد تكون صغيرة بالنسبة لنا
177
00:10:49,249 --> 00:10:50,649
حلقة لك في.
178
00:10:50,651 --> 00:10:53,251
شيء كبير يحدث هناك ؟
179
00:10:53,253 --> 00:10:54,119
- لا.
180
00:10:57,924 --> 00:10:59,190
- منذ متى تستخدم.
181
00:10:59,192 --> 00:11:02,761
- لا knowú ثلاث أو أربع سنوات.
182
00:11:03,930 --> 00:11:05,196
- PCP ؟
183
00:11:05,198 --> 00:11:06,364
- نعم-
184
00:11:06,366 --> 00:11:07,432
- الهيروين ؟
185
00:11:07,434 --> 00:11:08,266
- أجل.
186
00:11:08,268 --> 00:11:09,100
- الميثامفيتامين?
187
00:11:09,102 --> 00:11:10,669
- نعم-
188
00:11:10,671 --> 00:11:11,703
- شيء آخر.
189
00:11:11,705 --> 00:11:13,071
- كلا.
190
00:11:13,073 --> 00:11:14,739
- Zootropics?
191
00:11:15,676 --> 00:11:18,309
كنت متأكد انه فقط الهيروين في هذه اللحظة ؟
192
00:11:18,311 --> 00:11:19,778
نعم, لماذا ؟
193
00:11:19,780 --> 00:11:21,012
- فمن الأفضل إذا كنت صادقا تشارلي
194
00:11:21,014 --> 00:11:22,480
قبل أن نبدأ حلقات.
195
00:11:22,482 --> 00:11:24,783
- هل ستخبرني ما هذا التكرار ؟
196
00:11:29,790 --> 00:11:31,790
- نحن حلقة في ذاكرتك
197
00:11:31,792 --> 00:11:32,857
عندما كنت الرصين.
198
00:11:34,461 --> 00:11:36,895
أنت تعيش في الماضي النفس.
199
00:11:36,897 --> 00:11:39,197
التي تسمح عقلك التقدم
200
00:11:39,199 --> 00:11:40,799
إلى حالته الأصلية ،
201
00:11:40,801 --> 00:11:42,033
شفاء الخلايا العصبية التالفة
202
00:11:42,035 --> 00:11:44,235
و إعادة تنظيم الناقلات العصبية.
203
00:11:44,237 --> 00:11:45,804
- ثم ماذا ؟
204
00:11:45,806 --> 00:11:46,971
- ثم نحن تجلب لك مرة أخرى.
205
00:11:46,973 --> 00:11:49,307
بعد ذلك يأتي الجزء الصعب.
206
00:11:49,309 --> 00:11:50,709
- بجد ؟
207
00:11:50,711 --> 00:11:53,211
- مرة واحدة ونحن نقدم لكم للخروج من حلقة والعودة
208
00:11:53,213 --> 00:11:55,714
إلى يومنا هذا الجسم عقلك قد تكون ثابتة ،
209
00:11:55,716 --> 00:11:57,916
ولكن جسمك سوف لا يزال تكون المخدرات التي تعصف بها.
210
00:11:57,918 --> 00:11:59,751
لدينا بعد برنامج الرعاية.
211
00:11:59,753 --> 00:12:01,486
إذن ما تقوله هو أن أعود ،
212
00:12:01,488 --> 00:12:03,021
وما زلت عابث.
213
00:12:03,023 --> 00:12:05,056
إنه مرحلتين.
214
00:12:05,058 --> 00:12:06,791
حلقات يأخذ الرعاية من عقلك.
215
00:12:06,793 --> 00:12:08,326
نحن نحرص على الجسم بعد ذلك.
216
00:12:08,328 --> 00:12:09,828
أنت تعبث مع عقلي به
217
00:12:09,830 --> 00:12:11,896
بعض العودة إلى المستقبل الفضلات إلى أنها لن تنجح.
218
00:12:11,898 --> 00:12:15,366
- يعمل, على الرغم من انها محاكمة.
219
00:12:15,368 --> 00:12:16,868
حتى أنك لن تكون على علم بأنك في
220
00:12:16,870 --> 00:12:18,169
الذاكرة يعيد نفسه.
221
00:12:24,811 --> 00:12:26,044
ما هذا ؟
222
00:12:26,046 --> 00:12:27,746
- عينة البول.
223
00:12:27,748 --> 00:12:29,447
نحن بحاجة إلى القيام فحص الدم أيضا.
224
00:12:29,449 --> 00:12:31,483
نحن بحاجة إلى انهيار كامل في النظام الخاص بك.
225
00:12:31,485 --> 00:12:32,383
- ماذا ؟
226
00:12:44,831 --> 00:12:47,999
- سيعلمون ابنه.
227
00:12:48,001 --> 00:12:51,936
سيعلمون وأنها سوف تأكل أنت.
228
00:12:51,938 --> 00:12:53,404
- اخرس, اخرس.
229
00:12:56,143 --> 00:12:58,109
فما هي النتائج ؟
230
00:12:58,111 --> 00:13:00,578
- لن يكون لهم حتى وقت لاحق.
231
00:13:00,580 --> 00:13:01,813
ونحن سوف نتصل بك لتمكنك من معرفة
232
00:13:01,815 --> 00:13:03,181
إذا كنت مناسبة.
233
00:13:03,183 --> 00:13:04,449
- إذا أنا لا ؟
234
00:13:04,451 --> 00:13:06,551
- مكتب الرعاية الاجتماعية يحصل على تقرير كامل.
235
00:13:08,455 --> 00:13:10,188
الحصول على يرتدون ملابس ، أنت حر في الذهاب.
236
00:13:38,385 --> 00:13:40,385
مرحبا الفضاء الولد كيف كان اللانهاية.
237
00:13:40,387 --> 00:13:41,619
- هل ذهبت إلى ما لا نهاية ؟
238
00:13:41,621 --> 00:13:43,388
- نعم, ميغان, ذهبت إلى ما لا نهاية.
239
00:13:43,390 --> 00:13:44,322
لن تعرفي منذ
240
00:13:44,324 --> 00:13:45,924
لم تلتقط الهاتف.
241
00:13:45,926 --> 00:13:48,393
- مهلا, مهلا, البرد أخي.
242
00:13:48,395 --> 00:13:49,828
ماذا حدث ؟
243
00:13:49,830 --> 00:13:51,229
- فعلوا اختبار المخدرات ؟
244
00:13:51,231 --> 00:13:52,931
نعم هذا هو المعيار جدا.
245
00:13:52,933 --> 00:13:55,033
ما عرفت أعرف.
246
00:13:55,035 --> 00:13:56,968
- ماذا كنت تفعل في اللانهاية ؟
247
00:13:56,970 --> 00:13:58,837
- بالطبع كنت أعرف المعتقلين هناك ،
248
00:13:58,839 --> 00:14:00,371
حسنا حتى شخص ما خدعتيني.
249
00:14:00,373 --> 00:14:01,506
- عليك أن تخبرني.
250
00:14:01,508 --> 00:14:02,907
- بالنسبة لك أن تفعل ماذا ؟
251
00:14:02,909 --> 00:14:04,509
إذا أنت لم تذهب الرعاية سيكون المسمار.
252
00:14:04,511 --> 00:14:06,911
- حسنا ، الآن بعد أن كنت مشدود على أي حال.
253
00:14:06,913 --> 00:14:08,513
هل حصلت على واحدة من تلك الذاكرة حلقة
254
00:14:08,515 --> 00:14:09,581
المحاكمات من الرعاية ؟
255
00:14:11,384 --> 00:14:12,884
حظك اللعين.
256
00:14:16,923 --> 00:14:18,022
- الاسترخاء.
257
00:14:18,024 --> 00:14:19,891
Zootropics لا يمكن تعقبها.
258
00:14:19,893 --> 00:14:21,426
ماذا تقصد يمكن تعقبه ؟
259
00:14:21,428 --> 00:14:22,927
- أنها لا يمكن الكشف عن أي شيء.
260
00:14:22,929 --> 00:14:25,964
أراهن أنك طلبت منك أن تكون صادقا صحيح ؟
261
00:14:25,966 --> 00:14:29,400
لأنهم لا يمكن أن تتبع الهراء.
262
00:14:29,402 --> 00:14:31,970
- إذا كنت تفعل ذلك الحق ؟
263
00:14:31,972 --> 00:14:33,304
- لا.
264
00:14:33,306 --> 00:14:34,639
- أنت تفعل ذلك ؟
265
00:14:34,641 --> 00:14:36,074
ماذا يعني لك ؟
266
00:14:36,076 --> 00:14:37,342
ما لي ؟
267
00:14:37,344 --> 00:14:39,110
حقيقة لقد كان تحملتك
268
00:14:39,112 --> 00:14:41,512
منذ التقيت بك, هذا ما يحدث لي.
269
00:14:41,514 --> 00:14:43,348
- هنا نذهب مرة أخرى العاهرة صالح.
270
00:14:43,350 --> 00:14:45,016
أنت حقير.
271
00:14:45,018 --> 00:14:47,118
هل تعرف كم أنت محظوظ ؟
272
00:14:47,120 --> 00:14:49,587
هل تعرف كم من الذاكرة تكلفة برامج.
273
00:14:49,589 --> 00:14:51,556
جاحد الحقير يحصل على العلاج المجاني
274
00:14:51,558 --> 00:14:53,191
ولن تذهب.
275
00:14:54,027 --> 00:14:55,526
- ابتعد عني.
276
00:14:55,528 --> 00:14:59,330
أنت سيضربني ميغان, هيا, ضرب لي.
277
00:14:59,332 --> 00:15:00,565
- هذا هو عليه.
278
00:15:00,567 --> 00:15:04,135
أقسم بالله أنا فعلت معك.
279
00:15:05,238 --> 00:15:06,037
- ترك فقط.
280
00:15:06,039 --> 00:15:07,171
من وقف لك.
281
00:15:10,243 --> 00:15:11,910
- ما هو الخطأ معك.
282
00:15:11,912 --> 00:15:13,578
إنها لا تستطيع أن تهتم بشؤونها.
283
00:15:13,580 --> 00:15:15,914
أنت.
284
00:15:22,989 --> 00:15:23,922
- ماذا ؟
285
00:15:25,325 --> 00:15:27,125
- التدمير الذاتي بات وشيكا.
286
00:15:28,094 --> 00:15:31,129
الحفاظ على الذات هو منحط.
287
00:15:46,146 --> 00:15:47,645
مهلا, مهلا, مهلا.
288
00:15:47,647 --> 00:15:49,314
- اللعنة لقد كان معه.
289
00:15:49,316 --> 00:15:52,183
إنه حالة من الفوضى و أنت تشجع عليه.
290
00:15:52,185 --> 00:15:53,618
- أنا لا نشجع عليه.
291
00:15:53,620 --> 00:15:55,320
- من اين يحصل على كمية من zoots ؟
292
00:15:55,322 --> 00:15:56,521
- من لي.
293
00:15:56,523 --> 00:15:58,189
في الواقع أجد أن مهينة جدا.
294
00:15:58,191 --> 00:15:59,958
أنت الذي حصلت عملت كل شيء
295
00:15:59,960 --> 00:16:01,092
عندما سمعت عن رحلته إلى ما لا نهاية ،
296
00:16:01,094 --> 00:16:02,226
إذا ما الأمر.
297
00:16:02,228 --> 00:16:04,028
- لم أتمكن من الحصول على المحاكمة.
298
00:16:04,030 --> 00:16:05,396
- لماذا لا ؟
299
00:16:05,398 --> 00:16:07,598
- لأنني كنت zooting والرعاية
300
00:16:07,600 --> 00:16:10,101
اعتقد انه كان مخاطرة كبيرة جدا.
301
00:16:16,710 --> 00:16:19,077
بارتون, لا يمكنك الحصول على ذاكرة النقص ؟
302
00:16:22,048 --> 00:16:24,082
- هناك جزء كبير من الذاكرة
303
00:16:24,084 --> 00:16:25,683
هذا هو حقا أفسدت هناك ،
304
00:16:25,685 --> 00:16:30,588
ولكن نوع من ثمن zooting, صحيح ؟
305
00:16:31,491 --> 00:16:33,124
- لا يزعجك هذا الأمر ؟
306
00:16:33,126 --> 00:16:37,261
- تعلم فقط لجعل بلدي الماضي.
307
00:16:37,263 --> 00:16:38,596
- بارتون هذا الحرمان.
308
00:16:38,598 --> 00:16:40,598
- لا إنكار دفع الضرائب
309
00:16:40,600 --> 00:16:42,734
ثم معتقدين أنك شخص جيد.
310
00:16:45,205 --> 00:16:48,506
- لا أستطيع تذكر أي من طفولتي.
311
00:16:49,409 --> 00:16:51,009
- لا أستطيع تذكر أي من ذلك ؟
312
00:16:56,249 --> 00:16:58,683
تبدو الحياة كنت تملك لا أملك لك.
313
00:16:59,819 --> 00:17:01,819
يمكنك أن تفعل أي شيء تريد.
314
00:17:01,821 --> 00:17:04,355
يمكنك التجارة حتى على موقع ئي بأي.
315
00:17:04,357 --> 00:17:06,357
- بارتون ، إنها جزء مني.
316
00:17:06,359 --> 00:17:09,327
مهما حاولت لا أستطيع أن أتذكر
317
00:17:09,329 --> 00:17:11,596
أي من ذلك.
318
00:17:11,598 --> 00:17:16,200
ما كنت مثل الولد ما فعلت ،
319
00:17:16,202 --> 00:17:19,737
هواياتي, أصدقاء والدي.
320
00:17:19,739 --> 00:17:22,073
هم فقط الوجوه الفارغة.
321
00:17:22,075 --> 00:17:23,541
أنت البدء من جديد.
322
00:17:23,543 --> 00:17:25,376
كنت الحصول على نظيفة ،
323
00:17:25,378 --> 00:17:29,147
كنت حصلت على هذا العمل الجديد المحاكمة في المطعم.
324
00:17:29,149 --> 00:17:30,148
- طردوني.
325
00:17:30,150 --> 00:17:31,182
- اللعنة.
326
00:17:32,318 --> 00:17:34,218
لقد ذهب القرف بارتون.
327
00:17:34,220 --> 00:17:39,157
كنت أحتفظ بحياتي للذاكرة إعادة الإعمار.
328
00:17:39,159 --> 00:17:40,625
- حقا ؟
329
00:17:40,627 --> 00:17:42,627
- نعم أنا شخ كسر.
330
00:17:42,629 --> 00:17:44,262
لا أستطيع حتى تستطيع أن تأكل
331
00:17:44,264 --> 00:17:46,831
و أنا أحاول إنقاذ للحصول على ذاكرتي إلى الوراء.
332
00:17:48,735 --> 00:17:50,268
أنا نكتة.
333
00:17:51,271 --> 00:17:53,204
هل تريد حقا سيئة ؟
334
00:17:58,211 --> 00:17:59,277
كم هو ؟
335
00:18:00,246 --> 00:18:01,245
- لا تسأل.
336
00:18:02,348 --> 00:18:06,150
هل ننظر إلى دفع خطط ؟
337
00:18:06,152 --> 00:18:10,588
- انظر إلي بارتون, لا أستطيع مواجهة الذهاب إلى هناك.
338
00:18:10,590 --> 00:18:12,657
أعتقد أنها سوف أنا الرخيصة الحقيرة.
339
00:18:12,659 --> 00:18:15,093
- تشارلي الرخيصة الحقيرة.
340
00:18:15,095 --> 00:18:16,561
هو الحصول على العلاج المجاني و مازال
341
00:18:16,563 --> 00:18:17,528
تتذمر.
342
00:18:19,599 --> 00:18:22,800
- أنا حقا أعتقد أنني يمكن أن تساعد عليه.
343
00:18:25,338 --> 00:18:28,106
معظم الناس لا تريد أن تتغير.
344
00:18:29,275 --> 00:18:31,242
هل رعاية تشارلي لن تملأ الفجوة
345
00:18:31,244 --> 00:18:32,543
لديك والديك.
346
00:18:32,545 --> 00:18:36,180
الآباء لا يمكنك أن تتذكر الحاجة.
347
00:18:36,182 --> 00:18:40,618
حتى إذا كنت تريد معالجة حقيقية ، ثم يذهب لذلك.
348
00:18:42,922 --> 00:18:43,754
هل تعتقد ذلك ؟
349
00:18:43,756 --> 00:18:45,289
- أريد مساعدتك.
350
00:18:47,861 --> 00:18:48,759
- حقا ؟
351
00:18:50,730 --> 00:18:52,296
- بيع قضبان اصطناعية إلى ربات البيوت وحيدا
352
00:18:52,298 --> 00:18:54,632
في الواقع لا تجلب الكثير من المال.
353
00:18:55,902 --> 00:18:56,934
شكرا يا بارتون.
354
00:19:02,375 --> 00:19:04,275
سأفكر في الأمر.
355
00:19:05,945 --> 00:19:08,179
فقط لا أقول تشارلي.
356
00:19:09,249 --> 00:19:11,315
- أنا لن أقول له.
357
00:19:57,564 --> 00:19:58,462
- لا.
358
00:20:03,303 --> 00:20:04,802
- تشارلي.
359
00:20:07,874 --> 00:20:08,773
تشارلي.
360
00:20:24,857 --> 00:20:25,756
تشارلي.
361
00:20:26,659 --> 00:20:28,259
تشارلي.
362
00:20:28,261 --> 00:20:29,327
الذهاب بعيدا.
363
00:20:29,329 --> 00:20:32,463
- وقت إصلاح تشارلي.
364
00:20:32,465 --> 00:20:33,497
تشارلي.
365
00:21:01,294 --> 00:21:04,262
أنت تفسد كل شيء مرة أخرى ابنه.
366
00:21:21,814 --> 00:21:23,948
- بارتون ، بارتون, بارتي, يخرج الرجل.
367
00:21:23,950 --> 00:21:26,083
افتح الباب افتح الباب من فضلك.
368
00:21:26,085 --> 00:21:28,686
افتح الباب اللعين.
369
00:21:28,688 --> 00:21:30,087
- الحصول على المؤخرة هنا
370
00:21:30,089 --> 00:21:32,323
أيها الحقير.
371
00:22:02,388 --> 00:22:03,688
هل الطبخ الخاصة بك.
372
00:22:25,645 --> 00:22:28,412
- كيف سيكون مرة واحدة ؟
373
00:22:28,414 --> 00:22:29,780
- سوف تكون ذاكرة كاملة.
374
00:22:29,782 --> 00:22:31,882
كل ذلك سوف تكون حقيقية سليمة.
375
00:22:31,884 --> 00:22:33,551
- كيف يمكن ذلك ؟
376
00:22:33,553 --> 00:22:35,886
كنت في ملء الفجوات من ذاكرتي مع قطع غريبة.
377
00:22:35,888 --> 00:22:38,622
- أعتقد أنه من مثل ترقيع الجلد.
378
00:22:38,624 --> 00:22:40,591
نحن ببساطة تأخذ بديلا صحية و العفن
379
00:22:40,593 --> 00:22:42,760
لتناسب المفقودين الذاكرة.
380
00:22:42,762 --> 00:22:45,096
ماذا ، كيف يمكنك قالب بلدي ذكريات الكبار
381
00:22:45,098 --> 00:22:46,564
في طفولتي ؟
382
00:22:46,566 --> 00:22:47,798
كيف يمكن أن يصلح ؟
383
00:22:47,800 --> 00:22:50,134
- هذا هو السبب في أننا في بعض الأحيان استخدام الأحلام.
384
00:22:50,136 --> 00:22:51,369
- الأحلام ؟
385
00:22:51,371 --> 00:22:53,104
- نحن نستخدم شظايا من الأحلام
386
00:22:53,106 --> 00:22:55,906
بديلا الطفولة ذكريات مفقودة.
387
00:22:55,908 --> 00:22:58,642
- أنا لا أحلم في طفولتي الدكتور بيرس.
388
00:22:59,545 --> 00:23:01,545
لم يكن لي.
389
00:23:01,547 --> 00:23:03,013
- بعد الإدمان قد لا يكون ،
390
00:23:03,015 --> 00:23:05,516
ولكن قبل بالتأكيد.
391
00:23:05,518 --> 00:23:07,385
العقل هو مكان معقد ميغان.
392
00:23:07,387 --> 00:23:11,088
وقد الأزقة المظلمة و العديد من الأبواب المغلقة.
393
00:23:11,090 --> 00:23:12,857
هذا هو المكان الذي يأتي في.
394
00:23:12,859 --> 00:23:15,726
نحن ببساطة العثور على الأبواب و فتح لهم.
395
00:23:15,728 --> 00:23:19,630
أحب أن أعتقد أن العقل هو حقا التالفة.
396
00:23:19,632 --> 00:23:22,099
إنه من الصعب إصلاح ، ولكن ابدأ حقا التالفة.
397
00:23:23,569 --> 00:23:24,702
- من الصعب إصلاح.
398
00:23:25,671 --> 00:23:28,172
هذا هو السبب في انها مكلفة جدا ، أليس كذلك ؟
399
00:23:28,174 --> 00:23:31,776
- الذاكرة إعادة الإعمار هي حساسة جدا الإجراء
400
00:23:31,778 --> 00:23:35,546
ونعم, انها واحدة من الأكثر كلفة حزم.
401
00:23:37,016 --> 00:23:39,683
- أنا حقا بحاجة إلى هذا الدكتور بيرس.
402
00:23:40,653 --> 00:23:42,086
جلبت على نفسي.
403
00:23:43,456 --> 00:23:45,656
حتى أني بدأت الصلاة.
404
00:23:45,658 --> 00:23:48,092
ولكن لا أعتقد أن الله هو غبي.
405
00:23:48,094 --> 00:23:52,129
أعطاني شيئا و أخذت بعيدا.
406
00:23:53,065 --> 00:23:55,199
- كلنا يخطئ ميغان.
407
00:23:55,201 --> 00:23:57,034
استغرق الأمر الكثير من الشجاعة لك
408
00:23:57,036 --> 00:23:59,603
أن يخرج كما zootropic المدمن.
409
00:23:59,605 --> 00:24:01,906
إذا كان الله لم يرد أن يكون لديك الخاص بك الذاكرة إلى الوراء ،
410
00:24:01,908 --> 00:24:04,542
مكان مثل اللانهاية لا وجود لها.
411
00:24:04,544 --> 00:24:05,576
نحن هنا للمساعدة.
412
00:24:06,679 --> 00:24:09,246
- هل لديك خطة الدفع.
413
00:24:09,248 --> 00:24:11,615
- قبل أن نناقش ذلك ، يجب أن نتحدث
414
00:24:11,617 --> 00:24:13,083
عن المخاطر.
415
00:24:13,085 --> 00:24:16,220
- حسنا, ما هي ؟
416
00:24:16,222 --> 00:24:19,623
- إذا كان ملخص الفيلم الخاص بك ذاكرة الطفولة
417
00:24:19,625 --> 00:24:23,160
رفض البدائل ردة فعل قد تحدث ،
418
00:24:23,162 --> 00:24:26,697
وخلق كاملة تمحو من الذاكرة طويلة المدى.
419
00:24:26,699 --> 00:24:28,599
- ماذا ؟
420
00:24:28,601 --> 00:24:30,000
- عليك أن تفكر في ذلك مثل جهاز كمبيوتر ،
421
00:24:30,002 --> 00:24:31,836
تحطمها ، يفقد كل بت الذاكرة.
422
00:24:31,838 --> 00:24:34,004
- أنا لا الدموي PC, على الرغم من.
423
00:24:34,006 --> 00:24:36,674
- انها نسبة صغيرة جدا من أن يحدث.
424
00:24:36,676 --> 00:24:39,276
ولكن هو شيء تحتاج إلى التفكير.
425
00:24:40,613 --> 00:24:43,747
- هناك حلم واحد أن لدي
426
00:24:43,749 --> 00:24:47,585
و أنا ارتداء هذا اللباس الزفاف
427
00:24:48,287 --> 00:24:51,055
و أنا أحمل هذا الطفل ،
428
00:24:51,057 --> 00:24:53,224
فإنه لن يتوقف عن البكاء.
429
00:24:53,226 --> 00:24:55,626
فإنه لا معنى له.
430
00:24:56,295 --> 00:24:58,796
- الأحلام هي اندماج
431
00:24:58,798 --> 00:25:01,131
مختلف العمليات النفسية
432
00:25:01,133 --> 00:25:03,501
ويمكن أن تكون أمك عقد
433
00:25:03,503 --> 00:25:05,236
أو شيء بسيط كما يمكنك اللعب
434
00:25:05,238 --> 00:25:06,737
مع دمية طفل.
435
00:25:07,707 --> 00:25:08,939
- لا.
436
00:25:08,941 --> 00:25:10,007
لم يكن دمية.
437
00:25:11,143 --> 00:25:14,278
و لم أستطع التوقف عن البكاء.
438
00:25:49,782 --> 00:25:53,083
- الأجواء المشمسة مع عزل حمض الاستحمام في الشمال.
439
00:25:57,290 --> 00:25:59,890
Zootropics من شكل حبوب منع الحمل إلى حليب الأطفال.
440
00:26:05,831 --> 00:26:09,300
المدينة الرسمية الاغتصاب الكلب, تغريدات selfie.
441
00:26:14,707 --> 00:26:17,141
يبدو أن الأم يجب أن تنظيف مرة أخرى.
442
00:26:25,051 --> 00:26:26,016
يا إلهي.
443
00:26:29,188 --> 00:26:30,955
فصيل عبد الواحد ، اسفنجي.
444
00:26:35,861 --> 00:26:37,795
مرحبا يا تشارلي يتحدث.
445
00:26:38,998 --> 00:26:39,930
تشارلي هذا الدكتور بيرس من اللانهاية.
446
00:26:39,932 --> 00:26:41,198
لقد حصلنا على نتائج المعمل
447
00:26:41,200 --> 00:26:42,600
- رائع, جيد.
448
00:26:42,602 --> 00:26:44,335
- نعم, حسنا, أنهم جميعا واضحة
449
00:26:44,337 --> 00:26:45,869
إذا كنت جيدة للذهاب.
450
00:26:45,871 --> 00:26:46,770
هل يمكنك أن تأتي اليوم ؟
451
00:26:46,772 --> 00:26:48,339
- اليوم ؟
452
00:26:48,341 --> 00:26:51,175
- نعم ، اليوم ، في ساعة واحدة ؟
453
00:26:51,177 --> 00:26:53,043
- نعم.
454
00:26:55,114 --> 00:26:56,080
سأكون هناك.
455
00:26:57,183 --> 00:26:59,416
نتطلع إلى ذلك, بارك الله فيكم.
456
00:27:05,858 --> 00:27:07,124
- أشعر بالتعاسة.
457
00:27:07,125 --> 00:27:08,391
- حسنا, أنت تتعب نفسك اذا كان ذلك يساعد.
458
00:27:08,394 --> 00:27:09,660
- ماذا يحدث ؟
459
00:27:14,934 --> 00:27:16,367
- الصابون.
460
00:27:16,369 --> 00:27:18,369
أحتاج الكثير من الصابون.
461
00:27:24,944 --> 00:27:25,876
تحسبا من الانتحار ،
462
00:27:25,878 --> 00:27:26,977
يرجى التأكد من علبة الجداول
463
00:27:26,979 --> 00:27:30,047
في الكامل في وضع مستقيم.
464
00:27:30,049 --> 00:27:31,882
ماذا تفعل ؟
465
00:27:33,019 --> 00:27:34,918
- يمكنك الحصول على استعداد للذهاب إلى المدرسة.
466
00:27:46,298 --> 00:27:47,197
- تشارلي.
467
00:27:48,234 --> 00:27:49,133
تشارلي.
468
00:27:50,736 --> 00:27:51,902
بسبب شدة تلف الذاكرة ،
469
00:27:51,904 --> 00:27:53,170
كان لدينا القليل جدا للعمل مع ،
470
00:27:53,172 --> 00:27:55,706
لذا ربما عليك تجربة تقلبات
471
00:27:55,708 --> 00:27:59,777
والتي تأخذ شكل تناقضات, الهلوسة.
472
00:27:59,779 --> 00:28:00,444
- ماذا ؟
473
00:28:00,446 --> 00:28:01,445
- الاسترخاء.
474
00:28:01,447 --> 00:28:02,846
نحن في السيطرة الكاملة.
475
00:28:02,848 --> 00:28:03,414
يمكننا سحب القابس في أي وقت.
476
00:28:03,416 --> 00:28:04,314
المسمار.
477
00:28:05,985 --> 00:28:06,950
ما هذا.
478
00:28:06,952 --> 00:28:08,419
- أنهم تحذيرية القيود
479
00:28:08,421 --> 00:28:10,254
حتى لا تؤذي نفسك في حلقة.
480
00:28:10,256 --> 00:28:11,488
- أخرجني من هذا.
481
00:28:11,490 --> 00:28:12,322
- الاسترخاء.
482
00:28:12,324 --> 00:28:13,957
- الحصول على لي.
483
00:28:13,959 --> 00:28:16,493
بيرس, عليك اللعنة, أخرجني من هذا الكرسي.
484
00:28:16,495 --> 00:28:17,861
ما هذا بحق الجحيم ؟
485
00:28:17,863 --> 00:28:19,229
- شيء هادئا.
486
00:28:19,231 --> 00:28:21,699
أنت مريض.
487
00:28:21,701 --> 00:28:22,833
لا, لا.
488
00:28:24,870 --> 00:28:26,053
أرجوك.
489
00:28:26,054 --> 00:28:27,237
أنا لا يمكن أن أعود, أنا لا يمكن أن أعود من فضلك.
490
00:28:27,239 --> 00:28:28,238
هو هناك.
491
00:28:28,240 --> 00:28:29,940
هو هناك.
492
00:28:29,942 --> 00:28:31,875
- تشارلي الاسترخاء.
493
00:28:31,877 --> 00:28:33,377
إنها الذاكرة ، هذا ليس حقيقيا ،
494
00:28:33,379 --> 00:28:35,045
لا أحد يستطيع أن يؤذيك.
495
00:28:35,047 --> 00:28:37,881
- أنت لا تفهم.
496
00:28:39,852 --> 00:28:41,085
بيرس عليك اللعنة.
497
00:29:38,978 --> 00:29:40,144
- ماذا ؟
498
00:29:46,085 --> 00:29:47,918
- تشارلي.
499
00:29:58,130 --> 00:30:00,364
- تشارلي تشارلي تشارلي.
500
00:30:40,573 --> 00:30:41,572
- لا أستطيع أن أرى.
501
00:30:41,574 --> 00:30:43,173
الغريب الشمس في عيني.
502
00:30:43,175 --> 00:30:44,208
- الهدوء.
503
00:30:46,378 --> 00:30:47,244
تشارلي.
504
00:30:53,018 --> 00:30:55,519
لقد كنت على الشاطئ الآن.
505
00:30:55,521 --> 00:30:57,221
- ما الكسارة هذا الشاطئ ؟
506
00:30:57,223 --> 00:30:58,488
أنت فقط التعثر.
507
00:30:58,490 --> 00:30:59,556
كم أخذت ؟
508
00:31:00,359 --> 00:31:01,225
- ما هذه الرائحة ؟
509
00:31:01,227 --> 00:31:02,292
كم.
510
00:31:08,167 --> 00:31:11,134
يسوع لا يمكنك حتى تتبع ما سرقت.
511
00:31:11,136 --> 00:31:13,003
ضع ذلك.
512
00:31:20,212 --> 00:31:21,278
كم عددهم ؟
513
00:31:22,114 --> 00:31:23,881
تشارلي كم.
514
00:31:25,150 --> 00:31:26,316
- كم من ماذا ؟
515
00:31:26,318 --> 00:31:28,085
- Zoots البكاء بصوت عال ،
516
00:31:28,087 --> 00:31:30,354
كيف العديد من حبوب منع الحمل هل النار ؟
517
00:31:30,356 --> 00:31:32,022
- عليك أن الحديث صحيح ؟
518
00:31:32,024 --> 00:31:33,490
- ماذا ؟
519
00:31:33,492 --> 00:31:34,992
- هذا هو السبب في أنك هنا.
520
00:31:38,264 --> 00:31:41,031
- حسنا, لقد كنت اريد التحدث معك لفترة من الوقت.
521
00:31:41,033 --> 00:31:43,200
- أنت لا يمكن أن تنفصل.
522
00:31:43,202 --> 00:31:44,351
- ماذا ؟
523
00:31:44,352 --> 00:31:45,501
- ليس الآن, هناك شيء غير صحيح.
524
00:31:45,504 --> 00:31:47,037
- بحق الجحيم ماذا تعني
525
00:31:47,039 --> 00:31:48,138
لا أستطيع أن أنفصل عنك الآن.
526
00:31:48,140 --> 00:31:49,339
- من فضلك أريد منك أن تستمع.
527
00:31:49,341 --> 00:31:50,574
ماذا الآن هل تريد التحدث.
528
00:31:50,576 --> 00:31:52,075
- اصمت ميغان فقط.
529
00:31:54,146 --> 00:31:55,178
ميغان.
530
00:31:55,180 --> 00:31:56,013
ميغان!
531
00:31:58,284 --> 00:32:00,083
كنت على الشاطئ ميغان الدموي الشاطئ.
532
00:32:00,085 --> 00:32:01,251
- يجب على محمل الجد كان معك.
533
00:32:03,989 --> 00:32:05,222
- انتظر, انتظر.
534
00:32:05,224 --> 00:32:06,256
- لا ، أنا في وقت متأخر عن العمل.
535
00:32:06,258 --> 00:32:07,090
- الاستماع.
536
00:32:07,092 --> 00:32:07,925
- لا.
537
00:32:07,927 --> 00:32:08,692
- من فضلك.
538
00:32:08,694 --> 00:32:09,626
- كنت أحلم أن الشاطئ
539
00:32:09,628 --> 00:32:11,361
في كل وقت لسبب ما.
540
00:32:11,363 --> 00:32:13,931
ترتيب هذا الامر تشارلي.
541
00:32:29,682 --> 00:32:32,582
- و ماذا لو لم تذهب ؟
542
00:32:32,584 --> 00:32:36,286
- حسنا, ثم سأقطع جميع المنافع الخاصة بك.
543
00:32:36,288 --> 00:32:39,289
- كل الترجيع تشارلي.
544
00:32:40,960 --> 00:32:42,125
- Zootropics.
545
00:32:44,096 --> 00:32:45,996
- لا يمكنك أن تفعل ذلك.
546
00:32:45,998 --> 00:32:47,497
- أستطيع أن أفعل ما أريد.
547
00:33:05,384 --> 00:33:06,216
- أريد أن أتحدث.
548
00:33:06,218 --> 00:33:07,351
- اللحوم ذهب سيئة.
549
00:33:08,320 --> 00:33:12,689
الاختناق الحالي.
550
00:33:12,691 --> 00:33:16,326
التوحيد أو المطابقة.
551
00:33:17,363 --> 00:33:20,731
- لدي بعض افسدت ديجا vus يا رجل.
552
00:33:20,733 --> 00:33:21,999
هل هذا عن والدك مرة أخرى ؟
553
00:33:22,001 --> 00:33:22,766
كنت لا تزال رؤيته ؟
554
00:33:22,768 --> 00:33:24,301
- الاستماع.
555
00:33:24,303 --> 00:33:26,370
- Zoots الحديث.
556
00:33:26,372 --> 00:33:27,671
- الثلاجة, رعاية مستشار ،
557
00:33:27,673 --> 00:33:30,240
ماذا قال عن اللانهاية.
558
00:33:32,344 --> 00:33:33,543
- اللعنة.
559
00:33:36,749 --> 00:33:38,281
يمكنك الحصول على ذاكرة حلقة.
560
00:33:38,283 --> 00:33:41,218
- عرفت ذلك عرفت أنك كنت سأقول كل ذلك.
561
00:33:41,220 --> 00:33:42,719
- تشارلي.
562
00:33:44,656 --> 00:33:47,457
أين جاء هذا ؟
563
00:33:47,459 --> 00:33:48,558
ما هذا تشاك ؟
564
00:33:51,563 --> 00:33:53,663
- الدب ، اللعينة الدب.
565
00:33:53,665 --> 00:33:55,632
لقد كان دائما ذلك الشيء يا رجل.
566
00:33:58,737 --> 00:34:00,137
كنت تفعل هذه الحلقة.
567
00:34:03,575 --> 00:34:05,442
- هل هذا نوع من المزاح.
568
00:34:06,812 --> 00:34:08,178
من أين حصلت على هذا ؟
569
00:34:08,180 --> 00:34:09,713
لقد كان دائما معك.
570
00:34:10,549 --> 00:34:11,815
أنت تعبث معي بارتون.
571
00:34:11,817 --> 00:34:13,417
هذا الدب لا يمكن أن يكون هنا, انها وهمية.
572
00:34:13,419 --> 00:34:14,584
- وهمية ؟
573
00:34:14,586 --> 00:34:16,453
حتى انها وهمية تحمل.
574
00:34:16,455 --> 00:34:18,422
- لا تلعب معي بارتون, أنا أحذرك.
575
00:34:18,424 --> 00:34:21,124
لقد كان دائما ذلك الشيء يا رجل.
576
00:34:21,126 --> 00:34:23,293
انها فقط ذكرى من طفولتك.
577
00:34:25,197 --> 00:34:26,430
- لا ، أخذ ذلك.
578
00:34:26,432 --> 00:34:28,398
أنت تزداد سوءا تشاك.
579
00:34:28,400 --> 00:34:30,634
تحتاج إلى القيام بذلك ، وهذا يحتاج إلى توقف.
580
00:34:32,438 --> 00:34:34,271
ميغان خائفة.
581
00:34:34,273 --> 00:34:38,575
لا أعتقد ميغان يريد أن يكون معك أكثر من الرجل.
582
00:34:42,347 --> 00:34:45,248
كنت بحاجة إلى تنظيف.
583
00:34:46,285 --> 00:34:48,118
- هل تظن أنني غبي بارت ؟
584
00:34:48,120 --> 00:34:49,453
الحصول على المزيفة تحمل تعبث معي.
585
00:34:49,455 --> 00:34:51,388
- المسيح الاستماع إلى نفسك.
586
00:34:51,390 --> 00:34:52,622
هو فوكين' دب.
587
00:34:52,624 --> 00:34:54,591
- لا تحتاج إلى الحصول على هنا.
588
00:34:54,593 --> 00:34:55,859
- حسنا, أعتقد ما, ليس هناك الكثير هناك
589
00:34:55,861 --> 00:34:57,427
للوصول إلى.
590
00:35:06,305 --> 00:35:11,374
وأهدأي.
591
00:35:11,610 --> 00:35:12,442
- اللعنة!
592
00:35:16,715 --> 00:35:18,849
- لقد كان ذلك.
593
00:35:18,851 --> 00:35:20,217
لقد كنت صبورا.
594
00:35:20,219 --> 00:35:22,519
لقد تم القديسين و كل ما عليك من أي وقت مضى
595
00:35:22,521 --> 00:35:24,754
هو مدلل اللعين شقي.
596
00:35:33,165 --> 00:35:34,164
لم أكن أريد أن تفعل هذا يا أخي ،
597
00:35:34,166 --> 00:35:34,898
لكنك لم تترك لي أي خيار.
598
00:35:36,468 --> 00:35:38,301
ما هذا ؟
599
00:35:38,303 --> 00:35:39,836
ما هذا ؟
600
00:35:39,838 --> 00:35:43,140
- المانع عندما كنت zoot مجنون.
601
00:35:45,344 --> 00:35:47,410
مقاومة العدوان السلبي المطابقة
602
00:35:47,412 --> 00:35:51,348
و الانغماس في العنف والقمع.
603
00:35:51,350 --> 00:35:52,482
- اتركني!
604
00:35:53,552 --> 00:35:54,818
دعني!
605
00:35:54,820 --> 00:35:57,721
- كل أبناء ركوب الزقاقات المظلمة تشاك.
606
00:35:57,723 --> 00:35:58,555
كنت فقدت.
607
00:35:58,557 --> 00:35:59,956
أبحث عن الله.
608
00:35:59,958 --> 00:36:02,392
إلى خوف العبادة أن تصبح مثل تلك العبادة.
609
00:36:10,769 --> 00:36:13,904
لك العبادة غياب الأب يمكنك أن تصبح فقدت.
610
00:36:13,906 --> 00:36:15,305
مثله.
611
00:36:50,275 --> 00:36:51,675
- ميغان.
612
00:37:01,987 --> 00:37:04,955
إنه لم تتوقف عن البكاء.
613
00:37:04,957 --> 00:37:06,523
فقد لعبته.
614
00:37:09,795 --> 00:37:11,861
لقد حاولت كل شيء.
615
00:37:19,538 --> 00:37:20,937
ربما يمكنك محاولة.
616
00:37:39,758 --> 00:37:44,594
- تشارلي إنه الدكتور بيرس ، هل يمكنك سماعي ؟
617
00:38:34,680 --> 00:38:35,578
- ما هي النتائج ؟
618
00:38:36,615 --> 00:38:39,082
- تشارلي هل تستخدم zootropics?
619
00:38:41,119 --> 00:38:42,018
- لا.
620
00:38:43,322 --> 00:38:45,855
اذن لماذا هناك zootropic المانع
621
00:38:45,857 --> 00:38:46,756
في النظام الخاص بك ؟
622
00:38:50,829 --> 00:38:52,595
- كان صديقي العبث.
623
00:38:52,597 --> 00:38:53,530
- هل تدرك آثار
624
00:38:53,532 --> 00:38:54,864
استخدام zootropics, صحيح ؟
625
00:38:58,103 --> 00:39:00,003
- لا أقول لهم رجاء.
626
00:39:00,005 --> 00:39:01,371
ليس لدي خيار.
627
00:39:01,373 --> 00:39:02,672
- من فضلك لا, أنها سوف تقطع الفوائد.
628
00:39:02,674 --> 00:39:03,640
- يجب أن تكون أكثر اهتماما
629
00:39:03,642 --> 00:39:05,108
في ما تقول الشرطه.
630
00:39:05,110 --> 00:39:06,710
هل تعتقد أنا أستمتع التوقيع ؟
631
00:39:06,712 --> 00:39:08,678
لماذا لا تحاول ذلك ،
632
00:39:08,680 --> 00:39:12,916
الذين يعيشون مثل قطعة من الهراء أن الجميع يضحك.
633
00:39:29,701 --> 00:39:31,401
ما هذا بحق الجحيم ؟
634
00:39:31,403 --> 00:39:33,036
- يا الفضاء الولد كيف كان اللانهاية ؟
635
00:39:34,139 --> 00:39:35,038
- ما لا نهاية ؟
636
00:39:38,110 --> 00:39:41,077
كيف كانت ؟
637
00:39:41,079 --> 00:39:43,179
- تشارلي ؟
638
00:39:43,181 --> 00:39:44,414
أنا سوف أقتلك.
639
00:39:44,416 --> 00:39:45,682
توقف.
640
00:39:45,684 --> 00:39:46,649
- لقد قضي بسببك بارتون ،
641
00:39:46,651 --> 00:39:48,051
أنا محطمة تماما.
642
00:39:48,053 --> 00:39:48,952
- بما فيه الكفاية.
643
00:39:51,623 --> 00:39:52,622
ماذا ؟
644
00:39:52,624 --> 00:39:53,857
ماذا حدث ؟
645
00:40:12,110 --> 00:40:14,577
يسوع تشارلي, تبدو بحالة مزرية.
646
00:40:20,685 --> 00:40:21,918
ذهبت إلى ما لا نهاية ؟
647
00:40:23,822 --> 00:40:25,188
هل الرعاية أرسلك ؟
648
00:40:31,963 --> 00:40:32,996
ماذا حدث ؟
649
00:40:35,634 --> 00:40:36,866
- اختبار المخدرات على لي.
650
00:40:41,239 --> 00:40:42,222
إنهم يعلمون أنني zooting.
651
00:40:42,223 --> 00:40:43,206
اللعين بارتون ارتفعت لي مع المانع.
652
00:40:43,208 --> 00:40:44,073
أنها تتبع ذلك.
653
00:40:45,544 --> 00:40:46,543
- اللعنة.
654
00:40:48,046 --> 00:40:49,846
- لقد انتهيت ميغان.
655
00:40:51,216 --> 00:40:53,550
إنهم استدعاء الرعاية, الشرطة, لقد انتهيت.
656
00:40:53,552 --> 00:40:54,818
- الاستماع.
657
00:40:54,820 --> 00:40:56,252
كل شيء سيكون حسنا.
658
00:41:00,759 --> 00:41:03,259
- ميغان, أعتقد أنني في حلقة.
659
00:41:04,229 --> 00:41:05,662
- ماذا ؟
660
00:41:05,664 --> 00:41:07,030
- Deja vus, أنهم سيئة ،
661
00:41:07,032 --> 00:41:07,997
لكنها ليست zoots نوع.
662
00:41:07,999 --> 00:41:09,599
أنت فقط التعثر تشارلي.
663
00:41:09,601 --> 00:41:10,900
- لا ، لا ، هذا هو مختلفة.
664
00:41:10,902 --> 00:41:11,901
- الاستماع إلى لي.
665
00:41:11,903 --> 00:41:13,536
- لا تستمع.
666
00:41:13,538 --> 00:41:14,471
لماذا لا تثقين بي.
667
00:41:14,473 --> 00:41:17,140
- أنا أثق بك, حسنا ؟
668
00:41:24,783 --> 00:41:25,849
لقد فعلت.
669
00:41:28,053 --> 00:41:28,952
- ماذا ؟
670
00:41:31,957 --> 00:41:33,523
لقد تغيرت تشارلي.
671
00:41:35,260 --> 00:41:37,627
عليك أن تتوقف عن الهرب من ماضيك.
672
00:41:37,629 --> 00:41:39,195
تحاول أن تجعل الأمور في نصابها الصحيح مع لي ،
673
00:41:39,197 --> 00:41:41,931
ولكن الأمر لا يتعلق بنا.
674
00:41:41,933 --> 00:41:44,501
هو عنك.
675
00:41:44,503 --> 00:41:46,102
و هناك شخص واحد فقط
676
00:41:46,104 --> 00:41:47,637
يجب أن تترك.
677
00:41:47,639 --> 00:41:48,638
- لا.
678
00:41:48,640 --> 00:41:49,739
- والدك مات تشارلي.
679
00:41:49,741 --> 00:41:50,940
- أجل المسيح ميغان.
680
00:41:50,942 --> 00:41:51,975
لماذا أحمل هذا الأمر في كل وقت.
681
00:41:51,977 --> 00:41:53,776
لماذا لا تتركي هذا الأمر.
682
00:41:53,778 --> 00:41:54,944
- لأنني أحبك.
683
00:41:54,946 --> 00:41:56,546
أيها الأحمق اللعين
684
00:42:00,919 --> 00:42:01,985
هل تحبني ؟
685
00:42:08,894 --> 00:42:10,293
لقد فقدت عملي المحاكمة اليوم.
686
00:42:11,796 --> 00:42:12,695
كنت على حق.
687
00:42:15,333 --> 00:42:16,666
أنها تستخدم فقط لي.
688
00:42:18,703 --> 00:42:21,037
هيا تضحك.
689
00:42:22,240 --> 00:42:23,873
- هذا ليس مضحكا.
690
00:42:25,343 --> 00:42:30,580
- كنت دائما يعتقد أنه كان.
691
00:42:33,118 --> 00:42:34,951
- كنت أتمنى أن تثبت لي خطأ
692
00:42:38,323 --> 00:42:39,856
لأني أريدك أن تكون على حق.
693
00:42:40,725 --> 00:42:43,092
أنا دائما تحتاج إلى أن يكون على حق.
694
00:42:50,702 --> 00:42:52,936
- الحصول على بعض النوم تشارلي.
695
00:42:52,938 --> 00:42:53,836
كنت حقا في حاجة إليها.
696
00:42:55,073 --> 00:42:56,039
- لا يمكن.
697
00:43:03,048 --> 00:43:03,947
- مجرد محاولة.
698
00:43:13,391 --> 00:43:15,191
سوف ترتيب الأمور.
699
00:43:35,747 --> 00:43:36,813
الدكتور بيرس.
700
00:43:36,815 --> 00:43:38,047
نعم.
701
00:43:38,049 --> 00:43:41,117
رأيت صديق لي أمس ، تشارلي.
702
00:43:41,119 --> 00:43:42,085
- أجل.
703
00:43:44,923 --> 00:43:46,789
- أنا لست هنا للدفاع عنه أو أي شيء.
704
00:43:46,791 --> 00:43:48,791
كان يمكن أن يكون أحمق أكثر من مرة.
705
00:43:50,629 --> 00:43:52,228
لقد كان من الصعب.
706
00:43:52,230 --> 00:43:54,130
هل اتصلت الرعاية الاجتماعية أو الشرطة ؟
707
00:43:55,233 --> 00:43:56,799
- اعتقدت أنك لم تكن هنا للدفاع عنه.
708
00:43:56,801 --> 00:44:01,871
انا السابقين-حديقة الحيوان-رئيس نفسي.
709
00:44:02,641 --> 00:44:04,273
التقيت به عندما كنت على ذلك.
710
00:44:04,275 --> 00:44:06,943
في ظل كل هذا الهراء الطبيب, انه رجل جيد.
711
00:44:06,945 --> 00:44:08,444
على محمل الجد.
712
00:44:08,446 --> 00:44:09,946
أنا أعلم أنك يجب أن تفعل ما عليك القيام به ،
713
00:44:09,948 --> 00:44:13,816
ولكن هذا سوف تدمر حياته.
714
00:44:13,818 --> 00:44:17,987
- أنا أقدر القلق لديك صديقك.
715
00:44:17,989 --> 00:44:19,055
شكرا لمرورك.
716
00:44:20,291 --> 00:44:22,225
.
717
00:44:22,227 --> 00:44:23,393
- لقد حصلت على العمل للقيام به.
718
00:44:26,164 --> 00:44:27,697
- هل وقعت ؟
719
00:44:28,433 --> 00:44:29,365
- المعذرة ؟
720
00:44:30,935 --> 00:44:33,970
هل وقعت على استحقاقات البطالة ؟
721
00:44:33,972 --> 00:44:35,271
هل سوف يكون الذهاب في لي أيضا الآن ؟
722
00:44:35,273 --> 00:44:38,107
- لا ، أنا فقط أسأل سؤال بسيط.
723
00:44:39,210 --> 00:44:40,943
- لا ، لم.
724
00:44:40,945 --> 00:44:42,412
- لذلك لن يكون على علم رفاهية
725
00:44:42,414 --> 00:44:46,082
يحمل لك من رقبته كل يوم ،
726
00:44:46,084 --> 00:44:48,317
أنك ينظر أخفى من قبل الجميع.
727
00:44:48,319 --> 00:44:50,887
لا يمكنك حتى أن تنظر إلى نفسك في المرآة
728
00:44:50,889 --> 00:44:53,756
لأنك خائف أن نرى ما يرون.
729
00:44:54,492 --> 00:44:57,694
هل هذا ما ترى ؟
730
00:45:01,833 --> 00:45:05,234
أنا لم أتصل رعاية مكتب الشرطة.
731
00:45:06,404 --> 00:45:07,737
أدركت أنه قد تسبب
732
00:45:07,739 --> 00:45:08,938
له الكثير من المتاعب.
733
00:45:10,008 --> 00:45:10,907
ما هو اسمك ؟
734
00:45:15,313 --> 00:45:16,212
- ميغان.
735
00:45:18,450 --> 00:45:19,982
- كان ابن عمر تشارلي.
736
00:45:19,984 --> 00:45:21,184
مات من zootropics.
737
00:45:22,921 --> 00:45:25,788
ما زلت أعتقد أنه حصل على يديه منهم
738
00:45:28,460 --> 00:45:30,159
و إذا كان بإمكاني تغيير الأشياء ،
739
00:45:31,262 --> 00:45:35,932
نصيحتي لك هي الحصول على صديقك الرصين
740
00:45:35,934 --> 00:45:37,200
في أسرع وقت ممكن.
741
00:45:38,203 --> 00:45:41,337
- ألهذا السبب كنت تعمل في اللانهاية ؟
742
00:45:41,339 --> 00:45:44,173
على أمل تغيير الماضي ؟
743
00:45:44,175 --> 00:45:46,175
- الماضي لا يمكن أن يكون changedú.
744
00:45:46,177 --> 00:45:48,478
تصور أنه يمكن ، على الرغم من.
745
00:45:48,480 --> 00:45:50,012
ولكنك لا تحتاج إلى اللانهاية.
746
00:45:51,216 --> 00:45:54,050
سمعت أن إنفينيتي يمكن أن تخلق ذكريات, صحيح ؟
747
00:45:54,052 --> 00:45:56,919
فلماذا لم يخلق سعيدا ؟
748
00:45:58,223 --> 00:46:00,923
- لأن الله لا يخلق الكمال حياة ميغان.
749
00:46:00,925 --> 00:46:03,192
انها المعاناة التي تطور المثابرة ،
750
00:46:03,194 --> 00:46:07,096
ثم حرف أخيرا الأمل.
751
00:46:07,098 --> 00:46:10,933
نأمل أن المثابرة من خلال المعاناة دائرة كاملة.
752
00:46:13,171 --> 00:46:14,270
- دائرة كاملة.
753
00:46:16,307 --> 00:46:18,808
- لدي بعض الأخبار السيئة حول تشارلي ، على الرغم من.
754
00:46:20,111 --> 00:46:21,010
- ماذا ؟
755
00:46:22,080 --> 00:46:24,113
- على الرغم من أنني لم أخبر رعاية المكتب ،
756
00:46:24,115 --> 00:46:27,917
لا أستطيع أن أفعل حلقات إذا كان شديد zootropic المدمن ،
757
00:46:27,919 --> 00:46:29,418
إنها مخاطرة كبيرة جدا.
758
00:46:29,420 --> 00:46:30,820
- إذا لم يفعل حلقة ،
759
00:46:30,822 --> 00:46:33,322
الرعاية سوف يطلب وأنها سوف تجد على أي حال.
760
00:46:33,324 --> 00:46:34,290
أنا خائفة.
761
00:46:39,430 --> 00:46:40,963
كم ؟
762
00:46:40,965 --> 00:46:42,165
- ماذا ؟
763
00:46:42,167 --> 00:46:45,168
- كم سيكلف أن تفعل ذلك على أي حال ؟
764
00:46:45,170 --> 00:46:47,236
- هذا وارد ، يرجى ترك.
765
00:46:47,238 --> 00:46:48,237
كم ؟
766
00:46:48,239 --> 00:46:49,105
- ترك.
767
00:46:49,107 --> 00:46:50,306
كم ؟
768
00:46:50,308 --> 00:46:53,810
أنك قد لا تكون قادرا على تغيير ابنك الماضي ،
769
00:46:53,812 --> 00:46:56,445
ولكن يمكنك تغيير تشارلي.
770
00:47:03,087 --> 00:47:03,953
مرحبا ؟
771
00:47:06,624 --> 00:47:07,523
يا شباب ؟
772
00:47:18,203 --> 00:47:20,603
ماذا حدث بحق الجحيم بارتون ؟
773
00:47:20,605 --> 00:47:22,038
- يجب أن يكون جائعا.
774
00:47:22,640 --> 00:47:23,539
- هيا.
775
00:47:25,043 --> 00:47:25,942
هيا.
776
00:47:28,012 --> 00:47:30,880
- نعم, لن أفعل ذلك لو كنت مكانك
777
00:47:30,882 --> 00:47:33,883
- اللعنة بارتون منذ متى وهو على هذه الحال ؟
778
00:47:33,885 --> 00:47:35,251
- يدق لي.
779
00:47:35,253 --> 00:47:37,220
حاولت تتحرك له ولكنه استمر التقيؤ.
780
00:47:38,923 --> 00:47:39,889
ماذا حدث بحق الجحيم ؟
781
00:47:39,891 --> 00:47:40,656
كان يمكن أن يكون التسمم الغذائي.
782
00:47:40,658 --> 00:47:41,524
لماذا لم تفعل أي شيء ؟
783
00:47:52,270 --> 00:47:54,103
úOh.
784
00:47:54,105 --> 00:47:55,071
هيا لديه للحصول على يرتدون ملابس.
785
00:47:55,073 --> 00:47:56,639
- لماذا, هل لديك موعد ؟
786
00:47:56,641 --> 00:47:59,308
إنه يحتاج إلى الذهاب إلى ما لا نهاية.
787
00:47:59,310 --> 00:48:00,376
- ماذا ؟
788
00:48:01,246 --> 00:48:02,511
- هل ستساعدني أم لا.
789
00:48:03,882 --> 00:48:05,114
بارتون.
790
00:48:05,116 --> 00:48:07,250
- يجب قطع الطريق عليه ميغس أنظر له.
791
00:48:07,252 --> 00:48:08,417
مات الوزن.
792
00:48:08,419 --> 00:48:10,553
عليك أن تفعل ذلك, كنت أعلم أنك تفعل.
793
00:48:11,456 --> 00:48:12,588
كلما كان ذلك أفضل.
794
00:48:13,558 --> 00:48:14,957
أسود الرأس على ديك الخاص بك ينمو
795
00:48:14,959 --> 00:48:16,292
في كامل نمت الحبة إذا كنت لا تضغط
796
00:48:16,294 --> 00:48:19,562
في الوقت الذي الألم.
797
00:48:22,200 --> 00:48:23,449
صلب الألم.
798
00:48:23,450 --> 00:48:24,699
- نعم, حسنا ليس لدي ديك أيها الأحمق.
799
00:48:38,416 --> 00:48:43,052
- يرجى ميغان, يرجى ميغان, لا تجبرني على الذهاب.
800
00:48:43,054 --> 00:48:46,722
- لا بأس أنا تكلمت معهم.
801
00:48:46,724 --> 00:48:49,392
- لا, هذا ليس صحيح, الرجاء.
802
00:48:53,631 --> 00:48:55,364
- امسك.
803
00:49:02,206 --> 00:49:03,472
- أخرجني من هذا.
804
00:49:03,474 --> 00:49:04,540
- هذه هي الطريقة الوحيدة تشارلي.
805
00:49:04,542 --> 00:49:06,175
- الحصول على لي!
806
00:49:06,177 --> 00:49:08,411
- إذا كنت لا تفعل هذه الرعاية سوف طرح الأسئلة.
807
00:49:08,413 --> 00:49:09,312
- إذا كانت تفعل ذلك, سوف يموت.
808
00:49:09,314 --> 00:49:10,513
- تهدئة تشارلي.
809
00:49:10,515 --> 00:49:12,415
- لا تطلب مني أن أهدأ.
810
00:49:12,417 --> 00:49:13,716
لقد كنت أحاول أن أقول لك شيئا ،
811
00:49:13,718 --> 00:49:15,384
شيئا ما ليس صحيحا, لقد كنت أحاول أن أخبرك.
812
00:49:15,386 --> 00:49:16,652
- هذا لأنك zooted حتى تشارلي.
813
00:49:16,654 --> 00:49:17,553
- لا.
814
00:49:19,991 --> 00:49:21,257
ما هذا بحق الجحيم ؟
815
00:49:21,259 --> 00:49:22,792
- شيء إلى تهدئة.
816
00:49:22,793 --> 00:49:24,326
- اسمعي, إذا كنت تلمسني, أقسم بالله
817
00:49:24,329 --> 00:49:27,363
سأقتلك.
818
00:49:27,364 --> 00:49:30,398
لا, لا, أرجوك, أرجوك, أرجوك, لا, لا.
819
00:49:33,204 --> 00:49:37,440
أنا لا يمكن أن أعود, أنا لا يمكن أن أعود, أنا لا يمكن أن أعود.
820
00:49:40,011 --> 00:49:41,410
- تشارلي.
821
00:49:41,412 --> 00:49:43,479
- يرجى من الجميع عليك أن تصدقني ،
822
00:49:43,481 --> 00:49:45,781
كان هناك ميغان انه هناك سيكون لي.
823
00:49:45,783 --> 00:49:47,383
- والدك قد مات تشارلي.
824
00:49:47,385 --> 00:49:49,352
- تهدئة تشارلي ، انها فقط في الذاكرة.
825
00:49:49,354 --> 00:49:51,721
انها ليست حقيقية, لا أحد يستطيع أن يؤذيك.
826
00:49:51,723 --> 00:49:53,489
إنه هناك على الشاطئ, من فضلك.
827
00:49:53,491 --> 00:49:56,726
لقد وثقت بك ، يرجى.
828
00:49:56,728 --> 00:50:00,062
لقد وثقت بك, لقد وثقت بك.
829
00:50:33,197 --> 00:50:34,563
ما هذا بحق الجحيم ؟
830
00:50:40,138 --> 00:50:41,604
- ضرورة إصلاح عزيزتي ؟
831
00:50:51,816 --> 00:50:55,518
أحسنت يا عزيزتي, أنه لن يموت مرة أخرى.
832
00:50:57,722 --> 00:50:59,488
- تشارلي!
833
00:50:59,490 --> 00:51:00,823
تشارلي يستيقظ.
834
00:51:02,126 --> 00:51:04,326
تشارلي ، يمكن أن تسمع لي.
835
00:51:04,328 --> 00:51:05,561
تشارلي تستيقظ!
836
00:51:06,497 --> 00:51:07,496
- تشارلي.
837
00:51:07,498 --> 00:51:09,799
- جدا جدا الحقيقي.
838
00:51:16,140 --> 00:51:18,441
- تشارلي, ونحن في طريقنا إلى سحب.
839
00:51:23,081 --> 00:51:23,813
- تشارلي.
840
00:51:26,551 --> 00:51:27,650
كم أخذت ؟
841
00:51:32,490 --> 00:51:33,823
كنت هناك.
842
00:51:33,825 --> 00:51:34,757
كنت في رأسي.
843
00:51:39,464 --> 00:51:40,663
لماذا أنت مرتبكة ؟
844
00:51:43,601 --> 00:51:46,469
كنت تبدو وكأنها كنت قد تم zooting.
845
00:51:46,471 --> 00:51:47,336
- اصمت.
846
00:51:49,240 --> 00:51:52,208
ميج استمع لي, أنا في الحلقة.
847
00:51:52,210 --> 00:51:54,276
في حلقة وأنا أعلم أنك تعرف ،
848
00:51:54,278 --> 00:51:55,644
وأنا أعلم أنك تعرف.
849
00:52:03,888 --> 00:52:04,787
- تشارلي!
850
00:52:07,225 --> 00:52:08,124
تشارلي!
851
00:52:13,731 --> 00:52:14,630
تشارلي!
852
00:52:29,580 --> 00:52:30,579
لماذا أنا في حلقة ؟
853
00:52:30,581 --> 00:52:31,580
أرسلتني إلى ما لا نهاية ،
854
00:52:31,582 --> 00:52:32,598
وقد حدث هذا بالفعل.
855
00:52:32,599 --> 00:52:33,615
وضعوني في حلقة لا أستطيع الخروج.
856
00:52:33,618 --> 00:52:34,617
- ماذا ؟
857
00:52:34,619 --> 00:52:35,851
- كيف يمكنني الخروج.
858
00:52:35,853 --> 00:52:38,387
- أنت أكثر جنونا مما كنت اعتقد.
859
00:52:38,389 --> 00:52:39,722
- استمع إلي أيها الأحمق
860
00:52:39,724 --> 00:52:41,357
هذا هو حلقة.
861
00:52:41,359 --> 00:52:42,591
لا ما اللعبة التي واللانهاية يلعبون ،
862
00:52:42,593 --> 00:52:44,326
ولكن إذا كنت لا تحصل لي مساعدة, أقسم بالله.
863
00:52:44,328 --> 00:52:45,361
أنت حقير.
864
00:52:45,363 --> 00:52:46,595
- كيف تحصل في رأسي ؟
865
00:52:46,597 --> 00:52:48,564
الإجابة لي ، اللانهاية تفعل ؟
866
00:52:48,566 --> 00:52:52,168
- لقد انتهى كل شيء بالنسبة لك الآن تشارلي زميله.
867
00:52:52,170 --> 00:52:55,604
كنا ننتظر وقت طويل بالنسبة لك للقضاء.
868
00:53:09,287 --> 00:53:10,686
- اللحوم ذهب سيئة.
869
00:53:15,560 --> 00:53:16,559
- انتظر, انتظر, انتظر.
870
00:53:16,561 --> 00:53:18,144
- اللعنة.
871
00:53:18,145 --> 00:53:19,728
- انتظر, انتظر, أنا في حلقة أنا في حلقة.
872
00:53:19,730 --> 00:53:20,729
- ماذا ؟
873
00:53:20,731 --> 00:53:21,797
- في حلقة.
874
00:53:24,268 --> 00:53:25,000
اللعنة.
875
00:53:26,470 --> 00:53:27,870
- أحضري قطعة قماش مبللة ، اذهب.
876
00:53:29,574 --> 00:53:32,608
إنه هناك إنه هناك.
877
00:53:38,749 --> 00:53:39,782
- بارتون ، بارتون.
878
00:53:39,784 --> 00:53:41,684
هل تم تغذية لها ؟
879
00:53:41,686 --> 00:53:42,685
- ماذا ؟
880
00:53:42,687 --> 00:53:43,719
- انظر اليها انها zooting.
881
00:53:43,721 --> 00:53:45,588
- والدك.
882
00:53:45,590 --> 00:53:46,589
- ماذا ؟
883
00:53:46,591 --> 00:53:47,690
- والدك هو هناك.
884
00:53:47,692 --> 00:53:48,691
إنه هنا.
885
00:53:48,693 --> 00:53:49,625
هل رأيت والدي.
886
00:53:49,627 --> 00:53:51,560
- ميغان, كنت zooting?
887
00:53:51,562 --> 00:53:52,561
- اخرس بارتون.
888
00:53:52,563 --> 00:53:53,796
- حسنا, يمكنك أن تشرح لي لماذا
889
00:53:53,798 --> 00:53:54,964
إنها zooted من ثم.
890
00:53:55,833 --> 00:53:57,399
أنا في رأسه.
891
00:53:57,401 --> 00:53:59,768
ذكرياتك رأيتهم.
892
00:53:59,770 --> 00:54:03,539
الكسارة شاطئ قلعة الرمال, الدب.
893
00:54:03,541 --> 00:54:04,473
أرى ذلك.
894
00:54:14,552 --> 00:54:16,051
لا ينبغي أن يكون هناك لا ينبغي أن يكون هناك.
895
00:54:17,822 --> 00:54:19,488
- ماذا يجري ؟
896
00:54:21,792 --> 00:54:23,459
إنه اللانهاية.
897
00:54:23,461 --> 00:54:24,960
لقد فعلوا شيئا لي ،
898
00:54:24,962 --> 00:54:25,961
الآن يفعلون شيئا لها.
899
00:54:25,963 --> 00:54:26,962
- ما لا نهاية.
900
00:54:26,964 --> 00:54:28,764
كنت قد تم إلى ما لا نهاية ؟
901
00:54:29,634 --> 00:54:31,033
- ليس هذه المرة.
902
00:54:31,035 --> 00:54:32,768
ليس بعد.
903
00:54:32,770 --> 00:54:33,836
صحيح ميغان ؟
904
00:54:36,007 --> 00:54:37,473
نحن بحاجة للوصول الى ما لا نهاية ،
905
00:54:37,475 --> 00:54:39,508
كنت بحاجة لمعرفة ما يدور في رأسي.
906
00:54:41,012 --> 00:54:43,379
بارتون ، أنا بحاجة لمساعدتكم.
907
00:54:43,381 --> 00:54:44,847
انها في حاجة الى مساعدتكم.
908
00:54:44,849 --> 00:54:47,916
يمكنك الحصول على لنا في المتدرب.
909
00:55:09,774 --> 00:55:12,675
- شيء جيد أنا دائما هنا لينقذك.
910
00:55:12,677 --> 00:55:13,575
- هيا.
911
00:55:43,841 --> 00:55:45,607
- ادخل إلى هناك.
912
00:56:14,171 --> 00:56:15,471
ماذا تفعل ؟
913
00:56:16,474 --> 00:56:17,906
مسح.
914
00:56:29,854 --> 00:56:34,923
- بارت.
915
00:56:35,726 --> 00:56:36,625
بارتون.
916
00:56:38,629 --> 00:56:39,528
- شيء يجب أن تكون خاطئة.
917
00:56:43,401 --> 00:56:46,502
- اللعنة.
918
00:56:53,077 --> 00:56:55,177
كيف أنت في حلقة ؟
919
00:56:55,179 --> 00:56:56,545
- هذا ما كنت أحاول أن أقول لك.
920
00:56:56,547 --> 00:56:57,179
- عليك أن تفعل شيئا للحصول عليه
921
00:56:57,181 --> 00:56:58,514
للخروج من هذا بارتون.
922
00:56:58,516 --> 00:56:59,715
- لماذا أنا ؟
923
00:56:59,717 --> 00:57:01,016
- ماذا تريد مني أن أتوسل ؟
924
00:57:01,018 --> 00:57:02,418
- لأنك الوحيد الذي يعرف اللانهاية الاشياء.
925
00:57:02,420 --> 00:57:04,019
. لقد كنت مجرد استخدام أو إساءة استخدام المتدرب.
926
00:57:04,021 --> 00:57:06,455
المسمار أن تعرف هذا الهراء الداخل الى الخارج.
927
00:57:07,992 --> 00:57:10,092
- حسنا, لن يضر إذا توسل.
928
00:57:10,094 --> 00:57:11,093
- بارتون.
929
00:57:11,095 --> 00:57:12,094
- حسنا, حسنا.
930
00:57:12,096 --> 00:57:13,529
البرد.
931
00:57:13,531 --> 00:57:16,899
الخبر السار هو أنه لن يموت.
932
00:57:16,901 --> 00:57:19,902
الخاص بك الحقيقي في الجسم في بعض نقطة في المستقبل
933
00:57:19,904 --> 00:57:21,003
خارج هذه الذاكرة.
934
00:57:21,005 --> 00:57:24,506
انا التخمين الكذب هناك من خرج ،
935
00:57:24,508 --> 00:57:26,708
التوصيل مثل هذا يموت في حلقة ،
936
00:57:26,710 --> 00:57:29,178
هو فقط إعادة تشغيل.
937
00:57:29,180 --> 00:57:30,712
- ما هي الأخبار السيئة.
938
00:57:30,714 --> 00:57:32,047
هل هناك أي وسيلة للخروج منه.
939
00:57:33,017 --> 00:57:34,583
- ماذا ؟
940
00:57:34,585 --> 00:57:35,884
- كل شيء يتم التحكم في المستقبل ،
941
00:57:35,886 --> 00:57:38,053
خارج هذه الحلقة ،
942
00:57:38,055 --> 00:57:39,822
فقط حتى يتمكنوا من سحب القابس.
943
00:57:41,859 --> 00:57:43,158
- بيرس.
944
00:57:43,160 --> 00:57:45,561
هذا هو السبب لقد تم الاستماع بيرس صوت.
945
00:57:45,563 --> 00:57:46,795
- ؟
946
00:57:46,797 --> 00:57:48,497
- أعتقد بيرس الطبيب الذي فعل هذا ،
947
00:57:48,499 --> 00:57:49,531
كان يحاول الوصول لي.
948
00:57:49,533 --> 00:57:50,699
مستقبل بيرس.
949
00:57:50,701 --> 00:57:53,035
نعم هذا أو أنت أسمع أشياء.
950
00:57:53,037 --> 00:57:54,970
كنت لا تزال حديقة الحيوان-رئيس تذكر.
951
00:57:57,074 --> 00:58:00,042
- ولكن لماذا أنا عيش الذكريات ؟
952
00:58:00,044 --> 00:58:02,511
أنا في حلقة ؟
953
00:58:02,513 --> 00:58:04,012
- أشك في ذلك.
954
00:58:04,014 --> 00:58:06,014
يمكن أن يكون شيئا آخر تماما.
955
00:58:06,016 --> 00:58:11,086
مشترك الحلم, التخاطر, زيادة الكونداليني ،
956
00:58:12,156 --> 00:58:15,724
خطوة تطورية في المسيح وعيه.
957
00:58:15,726 --> 00:58:17,926
أو zoots.
958
00:58:19,263 --> 00:58:20,963
- أنا لا zooting يا أحمق.
959
00:58:20,965 --> 00:58:22,798
- نحن بحاجة إلى معرفة طريقة للحصول على لي للخروج من هذا.
960
00:58:22,800 --> 00:58:24,199
أنا السبب انها مثل هذا.
961
00:58:28,839 --> 00:58:30,272
- هناك طريقة واحدة.
962
00:58:30,274 --> 00:58:31,673
- ماذا ؟
963
00:58:31,675 --> 00:58:32,641
- ثغرة نظرية.
964
00:58:33,944 --> 00:58:36,144
في كل مرة تنتهي حلقة ، هناك الاستراحة ،
965
00:58:36,146 --> 00:58:39,147
الكسارة, قبل الجولة القادمة حلقة يبدأ.
966
00:58:39,149 --> 00:58:41,750
ونحن ندعو هذه الثغرة.
967
00:58:41,752 --> 00:58:42,684
- و ؟
968
00:58:42,686 --> 00:58:44,152
- حسنا, حاولي أن تبقي معي.
969
00:58:44,154 --> 00:58:47,523
إذا العبقرية هنا يمكن التقاط له ثغرة ،
970
00:58:47,525 --> 00:58:48,690
وقال انه يمكن استخدامه على القفز ،
971
00:58:48,692 --> 00:58:50,726
ولكن هذا هو مثل الحصول على في حفرة واحدة.
972
00:58:50,728 --> 00:58:52,327
مثل بعد الموت الخبرة ،
973
00:58:52,329 --> 00:58:55,063
كـ رؤية السماء و القرف ،
974
00:58:55,065 --> 00:58:57,299
الذي هو في الواقع مجرد الاندفاع من الأكسجين إلى الدماغ
975
00:58:57,301 --> 00:58:59,968
مما يؤدي إلى الحصول على عالية ومعرفة الهندوس الأبقار.
976
00:58:59,970 --> 00:59:01,803
- حسنا, ماذا يحدث لو لم يكن قبض عليه ؟
977
00:59:01,805 --> 00:59:05,741
- أنا لست متأكدا مما نظرية.
978
00:59:05,743 --> 00:59:08,010
الجولة القادمة من حلقة يمكن تغييرها.
979
00:59:08,012 --> 00:59:12,114
الكثير يعتمد على مدى سوء الذاكرة الخاصة بك.
980
00:59:12,116 --> 00:59:16,618
أو المستقبل الحقيقي الذاتي يمكن أن يموت.
981
00:59:18,188 --> 00:59:20,022
يموت ؟
982
00:59:20,024 --> 00:59:21,156
نعم ، المأساوية الحق.
983
00:59:22,126 --> 00:59:23,825
- هذا يعني أنني يجب أن أنتظر هذا المدى
984
00:59:23,827 --> 00:59:25,994
من حلقة إلى النهاية و تنتهي مع الموت.
985
00:59:27,965 --> 00:59:28,997
إذن ؟
986
00:59:28,999 --> 00:59:30,065
نحن ننتظر.
987
00:59:32,069 --> 00:59:32,935
- لا.
988
00:59:34,872 --> 00:59:35,771
لا ؟
989
00:59:36,740 --> 00:59:38,006
- نحن سوف نفعل ذلك.
990
00:59:40,678 --> 00:59:43,245
- حلقة, هل تمزح معي ؟
991
00:59:50,821 --> 00:59:52,588
حسنا, سوف تحتاج إلى بعض من هذا.
992
00:59:56,393 --> 00:59:57,292
.
993
01:00:00,931 --> 01:00:02,264
- تشارلي.
994
01:00:02,266 --> 01:00:03,765
- شارلي, هل يمكنك سماعي ؟
995
01:00:12,242 --> 01:00:13,108
- تشارلي.
996
01:00:19,216 --> 01:00:21,950
هناك شيء أريد أن أقول لك.
997
01:00:21,952 --> 01:00:22,851
- ما هو ؟
998
01:00:26,624 --> 01:00:27,956
لقد كان إنقاذ استحقاقات الرعاية الاجتماعية
999
01:00:27,958 --> 01:00:31,393
للحصول على ذاكرة الإعمار به في اللانهاية.
1000
01:00:31,395 --> 01:00:32,294
- ماذا ؟
1001
01:00:35,165 --> 01:00:36,198
- Zoot حصل لي تشارلي.ú
1002
01:00:36,200 --> 01:00:38,166
أنها عبثت بي الحقيقي سيئة.
1003
01:00:39,737 --> 01:00:40,435
- لا ذكريات.
1004
01:00:44,008 --> 01:00:44,873
- تشارلي.
1005
01:00:49,880 --> 01:00:51,880
ماذا لو سبق إلى ما لا نهاية.
1006
01:00:51,882 --> 01:00:53,148
ما إذا كانوا حقا أفسدت ،
1007
01:00:53,150 --> 01:00:55,217
أعطاني ذكرياتك ؟
1008
01:00:55,219 --> 01:00:56,151
أنا لا أعرف.
1009
01:00:56,153 --> 01:00:57,185
- هذا ممكن.
1010
01:00:57,187 --> 01:01:01,323
أو هل يمكن أن يكون قد ذاكرة إعادة الإعمار
1011
01:01:01,325 --> 01:01:03,125
في واحدة من تشاك الحلقات السابقة
1012
01:01:03,127 --> 01:01:05,027
وكنت أشعر الآثار الآن ،
1013
01:01:05,029 --> 01:01:10,098
مثل تموجات في الماء ، أو حقائق موازية.
1014
01:01:11,268 --> 01:01:15,303
كل واحد من تشاك الحلقات هو واقع مواز.
1015
01:01:15,305 --> 01:01:17,839
هذا غريبا إذا كنت تفكر في ذلك.
1016
01:01:20,010 --> 01:01:21,943
ولكن مهلا, ليس فقط ما أعتقد.
1017
01:01:21,945 --> 01:01:24,746
قد يكون هذا المأساة اليونانية.
1018
01:01:26,250 --> 01:01:28,216
الستار في اثنين.
1019
01:01:32,823 --> 01:01:35,323
- تشارلي هل أنت متأكد من أنك تريد فعل هذا ؟
1020
01:01:38,729 --> 01:01:39,695
أنا آسف ميغان.
1021
01:01:40,964 --> 01:01:42,964
على كل ما أفسدت.
1022
01:01:45,235 --> 01:01:48,036
- تشارلي ذهبت إلى ما لا نهاية.
1023
01:01:48,038 --> 01:01:50,338
كنت أرغب في الحصول على أفضل.
1024
01:01:50,340 --> 01:01:51,940
- لا ، لم.
1025
01:01:51,942 --> 01:01:55,343
أردت فقط أن يدفن كل شيء ننسى كل شيء.
1026
01:02:00,317 --> 01:02:04,019
- ذكرياتك, أنهم كل شيء.
1027
01:02:05,756 --> 01:02:07,289
- ماذا لو لم يكن لي ميغان ؟
1028
01:02:08,192 --> 01:02:09,391
أعني الذي يعرف ما اللانهاية يمكن أن تفعل ؟
1029
01:02:09,393 --> 01:02:12,427
- الاسترخاء, لا بأس.
1030
01:02:14,198 --> 01:02:15,964
ربما.....
1031
01:02:18,836 --> 01:02:20,936
لم أستطع أن أخرجك رأيي على أي حال.
1032
01:02:24,308 --> 01:02:25,340
أنا أحب وجودك في حياتي ..
1033
01:02:45,129 --> 01:02:45,961
- مضيفة ما على متن الطائرة
1034
01:02:45,963 --> 01:02:46,795
الفيلم هذا المساء ؟
1035
01:02:46,797 --> 01:02:48,063
- اصمت.
1036
01:02:48,065 --> 01:02:49,297
- تشاك هذا قد يؤلمك قليلا.
1037
01:02:49,299 --> 01:02:50,565
الابقاء على المكسرات الخاص بك.
1038
01:02:51,869 --> 01:02:52,567
أي كلمات أخيرة ؟
1039
01:03:02,479 --> 01:03:04,179
- تشارلي.
1040
01:03:04,181 --> 01:03:08,183
تشارلي, نحن نحاول أن تحصل على الخروج من هنا.
1041
01:03:15,826 --> 01:03:19,127
- أمك لا تريد.
1042
01:03:19,129 --> 01:03:21,029
- إنها ليست أمي.
1043
01:03:27,004 --> 01:03:28,003
إنه رفض حلقة.
1044
01:03:28,005 --> 01:03:29,037
- هيا ، لا شيء.
1045
01:03:29,039 --> 01:03:30,238
- اصمت.
1046
01:03:30,240 --> 01:03:31,473
- تشارلي لا تخافوا يا تشارلي
1047
01:03:35,445 --> 01:03:36,344
- بارتون.
1048
01:03:37,815 --> 01:03:38,547
تشارلي.
1049
01:03:40,184 --> 01:03:41,082
تشارلي.
1050
01:03:41,919 --> 01:03:42,818
تشارلي.
1051
01:04:58,395 --> 01:04:59,294
- ميغان.
1052
01:05:03,467 --> 01:05:04,966
ميغان استيقظ.
1053
01:05:17,981 --> 01:05:18,980
ميغان.
1054
01:05:18,982 --> 01:05:19,714
ميغان.
1055
01:05:38,535 --> 01:05:41,069
ليس لدي أي فكرة عما يحدث ، ولكن سوف إصلاحه.
1056
01:05:41,071 --> 01:05:43,638
لأول مرة في حياتي سوف إصلاحه.
1057
01:05:52,115 --> 01:05:54,349
- منحهم لي تشارلي.
1058
01:05:57,554 --> 01:05:58,954
منحهم لي.
1059
01:06:22,212 --> 01:06:23,211
- بيرس.
1060
01:06:23,213 --> 01:06:25,146
- هل يمكنني مساعدتك ؟
1061
01:06:25,148 --> 01:06:26,047
- بارتون ؟
1062
01:06:27,150 --> 01:06:27,749
ما الذي تفعله بحق الجحيم هنا ؟
1063
01:06:27,751 --> 01:06:29,317
- أنا أعمل هنا.
1064
01:06:29,319 --> 01:06:30,552
من أنت ؟
1065
01:06:30,554 --> 01:06:32,320
- من أنا, ما هذا بحق الجحيم ؟
1066
01:06:32,322 --> 01:06:33,555
- هل لديك موعد.
1067
01:06:33,557 --> 01:06:34,990
- بارتون تتوقف.
1068
01:06:34,992 --> 01:06:36,491
- من فضلك لا تجعل المشهد وترك فقط.
1069
01:06:36,493 --> 01:06:37,592
هل رأيت ميغان ،
1070
01:06:37,594 --> 01:06:39,527
هل رأيت ماذا كانت ؟
1071
01:06:41,198 --> 01:06:43,498
إنها zooting بارتون انها zooting.
1072
01:06:43,500 --> 01:06:44,432
- إذا كنت لا حزمة الأشياء الخاصة بك وترك ،
1073
01:06:44,434 --> 01:06:45,400
أنا سوف أتصل بالشرطة
1074
01:06:46,570 --> 01:06:47,469
- ماذا ؟
1075
01:06:48,505 --> 01:06:51,573
لا يوجد لديك فكرة عمن أكون ، أليس كذلك ؟
1076
01:06:55,612 --> 01:06:57,012
القرف.
1077
01:06:57,014 --> 01:06:57,746
يا الله.
1078
01:07:02,686 --> 01:07:05,687
موازية الواقع ، كل هذا يجب أن يكون.
1079
01:07:08,125 --> 01:07:10,291
- حسنا, سأتصل بالشرطة.
1080
01:07:10,293 --> 01:07:11,393
- لا, لا, نحن نعيش معا.
1081
01:07:11,395 --> 01:07:12,660
يمكنك دفع الايجار.
1082
01:07:12,662 --> 01:07:14,362
تخبرني عن الأب في كل وقت ،
1083
01:07:14,364 --> 01:07:15,730
عن ذاكرتي في الكسارة الشاطئ.
1084
01:07:17,601 --> 01:07:18,566
الكسارة الشاطئ.
1085
01:07:18,568 --> 01:07:19,634
- أجل.
1086
01:07:20,704 --> 01:07:22,437
- والتي الذاكرة ؟
1087
01:07:22,439 --> 01:07:23,805
- من والدي.
1088
01:07:23,807 --> 01:07:26,341
كان فوز القرف من لي.
1089
01:07:26,343 --> 01:07:28,710
على الرمال ، دب.
1090
01:07:28,712 --> 01:07:29,544
كيف تعرف ذلك.
1091
01:07:29,546 --> 01:07:31,046
- انها بلدي الذاكرة.
1092
01:07:31,048 --> 01:07:32,047
- لا, الأمر ليس كذلك.
1093
01:07:32,049 --> 01:07:33,281
- بالطبع هو كذلك.
1094
01:07:33,283 --> 01:07:34,516
- لا ، ليس هذا ذاكرتي.
1095
01:07:34,518 --> 01:07:35,316
لم أخبر أي شخص عن ما
1096
01:07:35,318 --> 01:07:36,117
فعل والدي معي.
1097
01:07:37,788 --> 01:07:38,686
- ماذا ؟
1098
01:07:42,459 --> 01:07:44,359
هنا هي هنا.
1099
01:07:51,201 --> 01:07:52,100
بارتون.
1100
01:08:08,618 --> 01:08:09,684
بارتون.
1101
01:08:11,655 --> 01:08:12,720
بارتون.
1102
01:08:22,566 --> 01:08:23,465
يسوع.
1103
01:08:24,768 --> 01:08:25,767
ميغان, ميغان.
1104
01:08:27,838 --> 01:08:30,839
إنها تقطع نفسها سيئة حقا.
1105
01:08:32,642 --> 01:08:34,275
تحرك.
1106
01:08:38,882 --> 01:08:42,183
وهي في حاجة للوصول الى المستشفى الآن.
1107
01:08:49,192 --> 01:08:50,191
- لا يجب أخذ zoots تشارلي.
1108
01:08:50,193 --> 01:08:51,593
- ستكون بخير.
1109
01:08:53,730 --> 01:08:54,662
- لا يهم تشارلي.
1110
01:08:54,664 --> 01:08:55,730
لا تقولي هذا.
1111
01:08:56,466 --> 01:08:57,699
- لا.
1112
01:08:57,701 --> 01:08:59,868
كنت ابي كيس اللكم.
1113
01:08:59,870 --> 01:09:01,669
.
1114
01:09:01,671 --> 01:09:02,871
- ماذا ؟
1115
01:09:02,873 --> 01:09:04,706
الكسارة الشاطئ.
1116
01:09:04,708 --> 01:09:06,174
- هذا ذاكرتي ميغان.
1117
01:09:06,843 --> 01:09:09,210
- من كان zooting الآن.
1118
01:09:10,347 --> 01:09:12,580
- هذا لا يمكن أن يحدث.
1119
01:09:15,218 --> 01:09:16,551
من أين لك هذا ؟
1120
01:09:20,657 --> 01:09:22,223
اللباس قل لي قل لي.
1121
01:09:23,627 --> 01:09:26,161
- أمك أعطاه لي.
1122
01:09:26,163 --> 01:09:27,662
لم أعرف أمي.
1123
01:09:28,698 --> 01:09:29,864
- نعم فعلت.
1124
01:09:33,703 --> 01:09:34,602
- ميغان.
1125
01:09:36,439 --> 01:09:37,338
ميغان.
1126
01:09:48,618 --> 01:09:50,185
- Charlies ، هي.
1127
01:09:50,887 --> 01:09:51,786
- ميغان.
1128
01:09:52,989 --> 01:09:53,888
ميغان.
1129
01:09:59,296 --> 01:10:02,297
- أيها الحقير.
1130
01:10:04,267 --> 01:10:06,234
نظرة في نظرة في وجهي.
1131
01:10:07,837 --> 01:10:09,737
سأقتلك.
1132
01:10:23,887 --> 01:10:25,954
- سأقتلك.
1133
01:10:27,891 --> 01:10:29,791
أنا لا أخاف منك.
1134
01:10:31,394 --> 01:10:32,760
أنا لا أخاف منك.
1135
01:10:32,762 --> 01:10:36,331
- كن حذرا ما كنت انظر يا بني.
1136
01:11:56,713 --> 01:11:59,614
تشارلي, لا بأس.
1137
01:12:09,526 --> 01:12:10,425
يمكنك الخروج الآن.
1138
01:12:40,557 --> 01:12:41,789
هل أنا ميت.
1139
01:12:41,791 --> 01:12:43,458
- لا ، على العكس من ذلك.
1140
01:12:44,394 --> 01:12:45,126
كيف تشعر ؟
1141
01:12:45,962 --> 01:12:47,462
- بخير.
1142
01:12:47,464 --> 01:12:49,397
كما لم zooted.
1143
01:12:51,935 --> 01:12:52,900
- انها عملت.
1144
01:12:54,504 --> 01:12:56,671
إعادة تأهيل مدمني المخدرات هو شكل من أشكال الخلاص تشارلي.
1145
01:12:57,640 --> 01:12:58,606
- أنت تحاول أن تقول لي هذا
1146
01:12:58,608 --> 01:12:59,440
كان كل جزء من البرنامج.
1147
01:12:59,442 --> 01:13:00,708
نعم.
1148
01:13:00,710 --> 01:13:02,610
- ولكن استمريت في محاولة للوصول إلي.
1149
01:13:02,612 --> 01:13:04,912
وكأنه شيء لم يكن على حق.
1150
01:13:04,914 --> 01:13:09,050
- دليل أؤكد لك أن تبقى أنت ذاهب.
1151
01:13:09,052 --> 01:13:10,385
- لا, لا, ميغان مات.
1152
01:13:10,387 --> 01:13:12,019
بارتون عملت في اللانهاية ،
1153
01:13:12,021 --> 01:13:13,755
كان لديهم ذاكرتي وكأنه شيء لم يكن على حق.
1154
01:13:13,757 --> 01:13:17,425
- كان لدينا مثل هذا الوقت الصعب مع حلقة الخاص بك
1155
01:13:17,427 --> 01:13:18,860
بسبب تلف في الذاكرة.
1156
01:13:18,862 --> 01:13:22,029
كان علينا أن إنشاء جزء من الذاكرة الخاصة بك.
1157
01:13:22,031 --> 01:13:23,131
- خلق ؟
1158
01:13:23,133 --> 01:13:24,198
- تشارلي!
1159
01:13:29,839 --> 01:13:32,006
لا تستمع له.
1160
01:13:32,008 --> 01:13:35,109
تشاك لي بال الخاص بك.
1161
01:13:35,111 --> 01:13:37,044
لا تستمع له.
1162
01:13:37,046 --> 01:13:40,448
اللانهاية هي تحاول أن تعبث بنا أكثر.
1163
01:13:40,450 --> 01:13:43,484
هم جميع, رفاهية الجميع.
1164
01:13:43,486 --> 01:13:46,954
- آسف تشارلي كان لدينا لإنشاء جزء من الذاكرة الخاصة بك.
1165
01:13:46,956 --> 01:13:50,024
وإلا حلقات قد تحطمت.
1166
01:13:50,026 --> 01:13:51,859
بارتون, ميغان.
1167
01:13:52,829 --> 01:13:53,694
- لا تستمع له.
1168
01:13:53,696 --> 01:13:54,595
- لا وجود لها ؟
1169
01:13:56,065 --> 01:13:57,098
لم فعلت ؟
1170
01:14:01,504 --> 01:14:04,639
ليس لدي أي فكرة ما هو حقيقي أو ليس بعد الآن.
1171
01:14:04,641 --> 01:14:05,973
- أحلامك الحقيقية.
1172
01:14:07,110 --> 01:14:09,710
إساءة معاملة الطفل لك قمعها حقيقي.
1173
01:14:10,547 --> 01:14:11,646
كنت في حاجة إلى مواجهة ذلك.
1174
01:14:13,116 --> 01:14:14,782
- تشاك تعلم ما هو حقيقي.
1175
01:14:14,784 --> 01:14:18,453
أنت الحقيقي ، ميغان الحقيقي.
1176
01:14:18,455 --> 01:14:20,488
أنا حقيقي.
1177
01:14:21,624 --> 01:14:23,057
- بارتون و ميغان كانت مجرد أجزاء
1178
01:14:23,059 --> 01:14:25,460
من النفس الخاص تقاتل لابقاء لكم على الارض.
1179
01:14:26,196 --> 01:14:27,795
- اصمت.
1180
01:14:28,898 --> 01:14:29,897
- ماذا يحدث عندما أستيقظ ؟
1181
01:14:29,899 --> 01:14:31,499
- الانتهاء من البرنامج.
1182
01:14:31,501 --> 01:14:33,167
حان الوقت لسحب.
1183
01:14:42,512 --> 01:14:43,244
- تشارلي ؟
1184
01:14:45,849 --> 01:14:46,881
تشارلي!
1185
01:14:54,057 --> 01:14:54,956
- ميغان.
1186
01:14:56,292 --> 01:14:57,525
- هل أعرفك ؟
1187
01:15:00,663 --> 01:15:02,530
أنا شارلي.
1188
01:15:02,532 --> 01:15:03,264
- ميغان.
1189
01:15:06,102 --> 01:15:08,102
انها جميلة هنا, صحيح ؟
1190
01:15:10,306 --> 01:15:11,205
- أجل.
1191
01:15:12,208 --> 01:15:14,075
هل أنت من هنا ؟
1192
01:15:15,211 --> 01:15:17,245
هل ذهبت إلى مطعم هناك ؟
1193
01:15:17,247 --> 01:15:18,145
- المطعم ؟
1194
01:15:18,147 --> 01:15:19,213
- أجل.
1195
01:15:19,215 --> 01:15:22,283
أنا أملك المطعم الصغير حتى على الشاطئ.
1196
01:15:23,086 --> 01:15:24,018
هل واو.
1197
01:15:24,020 --> 01:15:25,119
نعم ، يعيش الحلم.
1198
01:15:26,990 --> 01:15:28,556
يجب أن البوب قبل للشرب.
1199
01:15:33,229 --> 01:15:34,128
أوه.
1200
01:15:35,798 --> 01:15:36,898
لقد وجدت هذا.
1201
01:15:38,334 --> 01:15:40,635
لابد من أن الطفل الذي تركته هنا
1202
01:15:41,571 --> 01:15:43,538
أتعلم ماذا, هل يمكن أن يكون ذلك.
1203
01:15:47,010 --> 01:15:48,242
أراك في وقت لاحق.
1204
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
الترجمة الآلية:
www.elsubtitle.com
زيارة موقعنا على الانترنت مجانا الترجمة
91084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.