All language subtitles for Zoo.Head.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO_Arabic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,234 --> 00:00:34,233 - لا أستطيع أن أرى. 2 00:00:34,235 --> 00:00:35,267 أنا لا يمكن لعين ترى. 3 00:00:35,269 --> 00:00:37,169 - تهدئة تشارلي. 4 00:00:37,171 --> 00:00:38,037 تشارلي. 5 00:00:40,641 --> 00:00:41,507 تشارلي. 6 00:00:42,610 --> 00:00:43,442 تشارلي. 7 00:00:43,444 --> 00:00:44,410 - ماذا ؟ 8 00:00:44,412 --> 00:00:45,707 - كم اخذت ؟ 9 00:00:47,648 --> 00:00:48,480 كم عددهم ؟ 10 00:00:48,482 --> 00:00:50,215 ما هذه الرائحة. 11 00:00:50,217 --> 00:00:51,517 - كم تشارلي ؟ 12 00:00:52,686 --> 00:00:54,686 - أن رائحة ميغان, ما هذه الرائحة ؟ 13 00:01:03,831 --> 00:01:05,864 - يسوع لا يمكنك حتى تتبع 14 00:01:05,866 --> 00:01:07,399 ما كنت سرقة. 15 00:01:07,401 --> 00:01:09,334 - إغلاق الباب. 16 00:01:09,336 --> 00:01:10,169 - ماذا ستفعل مع هؤلاء ؟ 17 00:01:10,171 --> 00:01:11,236 - أغلق الباب! 18 00:01:14,842 --> 00:01:15,841 - يجب أن نتحدث. 19 00:01:15,843 --> 00:01:17,176 - نحن نتحدث. 20 00:01:18,079 --> 00:01:18,844 - بشكل صحيح. 21 00:01:18,846 --> 00:01:20,079 - نحن نتحدث بشكل صحيح. 22 00:01:20,081 --> 00:01:22,614 - إذا كنا لن تكون zooting. 23 00:01:22,616 --> 00:01:24,316 - ها نحن مرة أخرى. 24 00:01:24,318 --> 00:01:25,250 ما أنت أمي ؟ 25 00:01:25,252 --> 00:01:26,685 - حسنا, قد يكون كذلك. 26 00:01:26,687 --> 00:01:28,353 من آخر محاضرة ؟ 27 00:01:28,355 --> 00:01:29,788 بارتون ؟ 28 00:01:29,790 --> 00:01:31,356 - بارتون رجل بارد. 29 00:01:33,594 --> 00:01:36,095 - انظر, هل تعلم ماذا يفعل لك الحق ؟ 30 00:01:37,465 --> 00:01:38,330 أليس كذلك ؟ 31 00:01:40,868 --> 00:01:42,768 - الأوهام انقطاع التيار الكهربائي ، deja vus. 32 00:01:44,205 --> 00:01:47,272 - تريد رمي الخاص بك الذاكرة إلى طاحونة ، 33 00:01:47,274 --> 00:01:49,174 ستكون ضيفي تشارلي ، 34 00:01:49,176 --> 00:01:50,242 ولكن لا تدخلني في ذلك. 35 00:01:50,244 --> 00:01:51,577 ثم الدموي ترك. 36 00:01:58,686 --> 00:02:00,252 ميغان. 37 00:02:00,254 --> 00:02:01,153 ميغان! 38 00:02:10,531 --> 00:02:12,331 انتظر لا تذهب. 39 00:02:12,333 --> 00:02:13,432 أنا في وقت متأخر عن العمل. 40 00:02:13,434 --> 00:02:15,234 - ما العمل لا يوجد عمل. 41 00:02:15,236 --> 00:02:16,435 - هو. 42 00:02:16,437 --> 00:02:17,369 إنه عمل المحاكمة. 43 00:02:17,371 --> 00:02:19,238 إنه العمل الرقيق ميغان. 44 00:02:19,240 --> 00:02:20,639 يعملون مجانا الأمل 45 00:02:20,641 --> 00:02:22,241 تحصل على وظيفة في النهاية ، أليس كذلك ؟ 46 00:02:22,243 --> 00:02:24,209 - هذا ليس من شأنك. 47 00:02:24,211 --> 00:02:25,711 - أنا فقط لا أريد أن احصل على الآمال. 48 00:02:25,713 --> 00:02:27,179 أريد أن أخرج. 49 00:02:27,181 --> 00:02:28,213 - ماذا ؟ 50 00:02:28,215 --> 00:02:31,683 - انظر, نعم, أنا اللعنة. 51 00:02:31,685 --> 00:02:33,919 ولكن أنا أهتم بك. 52 00:02:35,222 --> 00:02:36,588 سوف إصلاح الأمور. 53 00:02:36,590 --> 00:02:37,890 أنا جعل لهم الحق. 54 00:02:43,931 --> 00:02:46,431 - الحصول على بارتون إلى تنظيف هذا المكان إذا كنت لا. 55 00:03:50,231 --> 00:03:52,297 - هذا لا يكفي. 56 00:03:52,299 --> 00:03:53,532 - على الأقل هناك ؟ 57 00:03:53,534 --> 00:03:55,801 - أنت فقط تريد أن تأتي إلى هنا و التوقيع على 58 00:03:55,803 --> 00:03:57,236 والعودة الى الوطن. 59 00:03:57,238 --> 00:03:59,972 هذا ليس عمل سليمة البحث تشارلي. 60 00:03:59,974 --> 00:04:01,357 ماذا تريدين أكثر من ذلك ؟ 61 00:04:01,358 --> 00:04:02,741 - أريد عمل سليمة البحث لمرة واحدة. 62 00:04:02,743 --> 00:04:04,676 - نحن نذهب من خلال كل هذا الوقت. 63 00:04:04,678 --> 00:04:07,246 ماذا عن الشحن السريع إلى الجزء الأخير. 64 00:04:07,248 --> 00:04:10,816 - اسمعي, لقد تم التوقيع على لفترة من الوقت الآن. 65 00:04:10,818 --> 00:04:14,586 و اي عمل تم إحراز تقدم. 66 00:04:14,588 --> 00:04:17,256 ما هو هذا zootropic. 67 00:04:18,325 --> 00:04:19,591 - أنا لست على zoots يا رجل. 68 00:04:20,661 --> 00:04:22,461 بالإضافة إلى أنه ليس من شأنك ما أقوم به. 69 00:04:22,463 --> 00:04:23,862 -. 70 00:04:23,864 --> 00:04:25,297 نحن ندفع لك المال لائق 71 00:04:25,299 --> 00:04:27,933 للقيام بعمل بحث لا تذهب و جاك. 72 00:04:27,935 --> 00:04:28,934 - نعم, أنا أعمل على ذلك. 73 00:04:28,936 --> 00:04:31,103 - أنت ؟ 74 00:04:31,104 --> 00:04:33,271 لقد سمعت أنك كنت تبيع اللحوم إلى المراوغة المطاعم. 75 00:04:33,274 --> 00:04:34,973 ما الأشياء الأخرى التي حصلت على الذهاب جانبا. 76 00:04:34,975 --> 00:04:36,742 - بيع الماعز الهراء ستاربكس. 77 00:04:38,345 --> 00:04:41,280 - إنه من المؤسف أنك لست مثل ميغان. 78 00:04:41,282 --> 00:04:43,282 نعم يجب عمل مناسب قريبا. 79 00:04:43,284 --> 00:04:45,884 - حديقة الحيوان-رؤساء لا يحصلون على وظائف. 80 00:04:45,886 --> 00:04:48,620 - اسمع انها نظيفة. 81 00:04:48,622 --> 00:04:51,356 الذي هو الجزء المحزن ، أليس كذلك ، 82 00:04:51,358 --> 00:04:52,424 لأنك على الأرجح لن ترسل لها على 83 00:04:52,426 --> 00:04:53,492 الحافة مرة أخرى. 84 00:04:57,965 --> 00:04:59,865 هل سمعت ما لا نهاية ؟ 85 00:04:59,867 --> 00:05:01,400 - تلك الدماغ الجزارين. 86 00:05:01,402 --> 00:05:02,634 - ذكريات. 87 00:05:02,636 --> 00:05:03,902 أنهم "عيادة الذاكرة". 88 00:05:06,774 --> 00:05:10,809 اسمع, لقد حصلت على برنامج إعادة التأهيل ، 89 00:05:10,811 --> 00:05:12,010 إنهم تجريب ذلك من خلال لنا. 90 00:05:12,012 --> 00:05:13,945 - ما لنا العاطلين عن العمل حثالة خنازير غينيا. 91 00:05:13,947 --> 00:05:15,747 نعم لا شكرا. 92 00:05:15,749 --> 00:05:17,015 - هذا ليس خيارا. 93 00:05:17,017 --> 00:05:18,116 - لا يمكنك أن تجبرني على الذهاب إلى ذلك المكان. 94 00:05:18,118 --> 00:05:19,484 أنا لا أريد أي شخص داخل رأسي ، 95 00:05:19,486 --> 00:05:20,686 ليس لهم وليس لك. 96 00:05:20,688 --> 00:05:22,354 - لديك شيء يدعو للقلق حول. 97 00:05:22,356 --> 00:05:25,490 يعني انها فقط الذاكرة حلقة. 98 00:05:25,492 --> 00:05:26,758 نعم لست أفعل ذلك. 99 00:05:29,596 --> 00:05:31,863 - حسنا, تعيين ما تم بالفعل. 100 00:05:36,337 --> 00:05:37,936 - وماذا إذا لم أذهب. 101 00:05:37,938 --> 00:05:41,907 - حسنا, سأتوقف عن جميع المنافع الخاصة بك تماما 102 00:05:41,909 --> 00:05:45,410 ثم أنني شخصيا الذهاب إلى الشرطة 103 00:05:45,412 --> 00:05:48,046 ونقول لهم عن هذا zootropics. 104 00:05:50,751 --> 00:05:52,451 - لا يمكنك أن تفعل ذلك. 105 00:05:53,854 --> 00:05:56,455 - أستطيع أن أفعل أي شيء أريده. 106 00:05:57,524 --> 00:05:59,624 - ليس في عقلي, يا رجل, لا أحد. 107 00:06:24,418 --> 00:06:25,584 أريد أن أتحدث. 108 00:06:25,586 --> 00:06:26,585 - اللحوم ذهب سيئة. 109 00:06:33,494 --> 00:06:35,594 الاختناق من زبيب. 110 00:06:39,466 --> 00:06:42,401 التوحيد أو المطابقة. 111 00:06:44,505 --> 00:06:45,404 هناك. 112 00:06:51,478 --> 00:06:53,011 هذا عن والدك مرة أخرى ؟ 113 00:06:55,482 --> 00:06:56,715 كنت لا تزال ترى له ؟ 114 00:06:59,453 --> 00:07:01,486 - الرعاية يريد مني أن أذهب إلى ما لا نهاية. 115 00:07:04,191 --> 00:07:05,090 - ماذا ؟ 116 00:07:08,962 --> 00:07:10,462 اللعنة. 117 00:07:13,834 --> 00:07:14,666 يمكنك الحصول على ذاكرة حلقة. 118 00:07:14,668 --> 00:07:16,134 - أجل. 119 00:07:16,136 --> 00:07:18,437 لماذا هم يوزعون مجانا في الرعاية الآن. 120 00:07:18,439 --> 00:07:20,872 - جزء من إعادة التأهيل من المخدرات هراء. 121 00:07:20,874 --> 00:07:22,107 إنها خدعة للوصول الى رأسي يا رجل. 122 00:07:22,109 --> 00:07:24,709 - لا يا أخي, هذه هي الصفقة الحقيقية. 123 00:07:24,711 --> 00:07:26,445 انها سوف تكون جيدة بالنسبة لك. 124 00:07:26,447 --> 00:07:27,512 سوف تحصل في النهاية نظيفة. 125 00:07:27,514 --> 00:07:28,747 - أنا لا أفعل ذلك. 126 00:07:28,749 --> 00:07:30,849 - كنت تفعل ذلك. 127 00:07:30,851 --> 00:07:31,750 - أنا لا. 128 00:07:36,790 --> 00:07:38,757 - كنت يائسة للحصول على وسيلة للخروج ، 129 00:07:38,759 --> 00:07:40,992 ولكن كنت خائفا. 130 00:07:42,496 --> 00:07:46,031 أخشى أن ختان قلبك و تكون مجانية. 131 00:07:46,033 --> 00:07:48,867 البقاء خائفا و سوف تزول من الوجود. 132 00:07:48,869 --> 00:07:51,203 عليك أن تنتمي تلك selfie أخذ الدود 133 00:07:51,205 --> 00:07:52,571 و الفارغة الصور. 134 00:07:56,477 --> 00:07:57,209 كنت أفعل ذلك. 135 00:07:58,645 --> 00:08:00,679 الان اذهب التخلص من تلك اللحوم. 136 00:08:00,681 --> 00:08:01,880 ثم دعونا الحصول على العمل. 137 00:08:03,550 --> 00:08:04,216 لدينا الكثير من الأبواب تعرف على 138 00:08:04,218 --> 00:08:05,116 بعض المبيعات. 139 00:08:06,753 --> 00:08:07,919 - لا يضطهدونني بارتون. 140 00:08:13,193 --> 00:08:14,860 - آخر الذي سوف الأب. 141 00:08:26,006 --> 00:08:27,672 مرحبا, هذا هو ميغان. 142 00:08:27,674 --> 00:08:29,641 ترك رسالة وأنا سوف نعود اليكم. 143 00:08:31,144 --> 00:08:32,978 - إنه أنا, التقاط. 144 00:08:32,980 --> 00:08:35,046 أحاول الوصول إليك. 145 00:08:36,316 --> 00:08:37,315 آسف على لخبطة. 146 00:08:37,317 --> 00:08:38,550 يرجى الاتصال بي. 147 00:09:14,688 --> 00:09:16,922 يا تشارلي. 148 00:09:27,901 --> 00:09:32,037 - يعرج ديك في وتمرغ في تالفة نائب الرئيس. 149 00:09:32,039 --> 00:09:34,205 الاستمناء أصبحت الخاص بك فقط 150 00:09:34,207 --> 00:09:35,740 الصلاة من أجل خلاص الولد. 151 00:10:00,767 --> 00:10:03,702 أنت محظوظ جدا أن يكون تم اختياره تشارلي. 152 00:10:03,704 --> 00:10:04,936 ماذا حدث ؟ 153 00:10:04,938 --> 00:10:07,205 من أنت ؟ 154 00:10:07,207 --> 00:10:08,273 - أنا الدكتور بيرس. 155 00:10:08,275 --> 00:10:09,841 مرت بها. 156 00:10:09,843 --> 00:10:10,909 أنت يعانون من سوء التغذية. 157 00:10:10,911 --> 00:10:13,011 متى أكلت آخر مرة ؟ 158 00:10:13,013 --> 00:10:14,613 ما معدتي علاقة رأسي. 159 00:10:14,615 --> 00:10:16,615 - إذا كنت الخضوع حلقات ، 160 00:10:16,617 --> 00:10:17,282 حالتك تحتاج إلى أن يكون على الفور. 161 00:10:17,284 --> 00:10:18,750 ما هذا ؟ 162 00:10:18,752 --> 00:10:20,719 نحن خرائط الذاكرة. 163 00:10:20,721 --> 00:10:21,904 - ماذا ؟ 164 00:10:21,905 --> 00:10:23,088 - من أجل الذاكرة حلقات العمل ، 165 00:10:23,090 --> 00:10:24,956 نحن بحاجة إلى القيام سيكتسح من عقلك ، 166 00:10:24,958 --> 00:10:26,958 تحقق من وجود أي شذوذ أو تلف في الذاكرة. 167 00:10:26,960 --> 00:10:28,960 و حتى الآن كنت قد حصلت قليلا جدا. 168 00:10:28,962 --> 00:10:30,061 - قليلا من ماذا ؟ 169 00:10:30,063 --> 00:10:31,129 - تلف في الذاكرة. 170 00:10:32,699 --> 00:10:35,634 لديك أي تكرار الأحلام ؟ 171 00:10:35,636 --> 00:10:38,103 - الأحلام ، أعتقد أن هذا كان عن الذكريات ؟ 172 00:10:38,105 --> 00:10:39,938 - أحلام تدل على الذكريات. 173 00:10:41,875 --> 00:10:43,875 - لدي حلم واحد. 174 00:10:43,877 --> 00:10:46,311 الكسارة شاطئ كنت في السادسة بناء sandcastle ، 175 00:10:46,313 --> 00:10:47,779 ذلك حول هذا الموضوع. 176 00:10:47,781 --> 00:10:49,247 - التي قد تكون صغيرة بالنسبة لنا 177 00:10:49,249 --> 00:10:50,649 حلقة لك في. 178 00:10:50,651 --> 00:10:53,251 شيء كبير يحدث هناك ؟ 179 00:10:53,253 --> 00:10:54,119 - لا. 180 00:10:57,924 --> 00:10:59,190 - منذ متى تستخدم. 181 00:10:59,192 --> 00:11:02,761 - لا knowú ثلاث أو أربع سنوات. 182 00:11:03,930 --> 00:11:05,196 - PCP ؟ 183 00:11:05,198 --> 00:11:06,364 - نعم- 184 00:11:06,366 --> 00:11:07,432 - الهيروين ؟ 185 00:11:07,434 --> 00:11:08,266 - أجل. 186 00:11:08,268 --> 00:11:09,100 - الميثامفيتامين? 187 00:11:09,102 --> 00:11:10,669 - نعم- 188 00:11:10,671 --> 00:11:11,703 - شيء آخر. 189 00:11:11,705 --> 00:11:13,071 - كلا. 190 00:11:13,073 --> 00:11:14,739 - Zootropics? 191 00:11:15,676 --> 00:11:18,309 كنت متأكد انه فقط الهيروين في هذه اللحظة ؟ 192 00:11:18,311 --> 00:11:19,778 نعم, لماذا ؟ 193 00:11:19,780 --> 00:11:21,012 - فمن الأفضل إذا كنت صادقا تشارلي 194 00:11:21,014 --> 00:11:22,480 قبل أن نبدأ حلقات. 195 00:11:22,482 --> 00:11:24,783 - هل ستخبرني ما هذا التكرار ؟ 196 00:11:29,790 --> 00:11:31,790 - نحن حلقة في ذاكرتك 197 00:11:31,792 --> 00:11:32,857 عندما كنت الرصين. 198 00:11:34,461 --> 00:11:36,895 أنت تعيش في الماضي النفس. 199 00:11:36,897 --> 00:11:39,197 التي تسمح عقلك التقدم 200 00:11:39,199 --> 00:11:40,799 إلى حالته الأصلية ، 201 00:11:40,801 --> 00:11:42,033 شفاء الخلايا العصبية التالفة 202 00:11:42,035 --> 00:11:44,235 و إعادة تنظيم الناقلات العصبية. 203 00:11:44,237 --> 00:11:45,804 - ثم ماذا ؟ 204 00:11:45,806 --> 00:11:46,971 - ثم نحن تجلب لك مرة أخرى. 205 00:11:46,973 --> 00:11:49,307 بعد ذلك يأتي الجزء الصعب. 206 00:11:49,309 --> 00:11:50,709 - بجد ؟ 207 00:11:50,711 --> 00:11:53,211 - مرة واحدة ونحن نقدم لكم للخروج من حلقة والعودة 208 00:11:53,213 --> 00:11:55,714 إلى يومنا هذا الجسم عقلك قد تكون ثابتة ، 209 00:11:55,716 --> 00:11:57,916 ولكن جسمك سوف لا يزال تكون المخدرات التي تعصف بها. 210 00:11:57,918 --> 00:11:59,751 لدينا بعد برنامج الرعاية. 211 00:11:59,753 --> 00:12:01,486 إذن ما تقوله هو أن أعود ، 212 00:12:01,488 --> 00:12:03,021 وما زلت عابث. 213 00:12:03,023 --> 00:12:05,056 إنه مرحلتين. 214 00:12:05,058 --> 00:12:06,791 حلقات يأخذ الرعاية من عقلك. 215 00:12:06,793 --> 00:12:08,326 نحن نحرص على الجسم بعد ذلك. 216 00:12:08,328 --> 00:12:09,828 أنت تعبث مع عقلي به 217 00:12:09,830 --> 00:12:11,896 بعض العودة إلى المستقبل الفضلات إلى أنها لن تنجح. 218 00:12:11,898 --> 00:12:15,366 - يعمل, على الرغم من انها محاكمة. 219 00:12:15,368 --> 00:12:16,868 حتى أنك لن تكون على علم بأنك في 220 00:12:16,870 --> 00:12:18,169 الذاكرة يعيد نفسه. 221 00:12:24,811 --> 00:12:26,044 ما هذا ؟ 222 00:12:26,046 --> 00:12:27,746 - عينة البول. 223 00:12:27,748 --> 00:12:29,447 نحن بحاجة إلى القيام فحص الدم أيضا. 224 00:12:29,449 --> 00:12:31,483 نحن بحاجة إلى انهيار كامل في النظام الخاص بك. 225 00:12:31,485 --> 00:12:32,383 - ماذا ؟ 226 00:12:44,831 --> 00:12:47,999 - سيعلمون ابنه. 227 00:12:48,001 --> 00:12:51,936 سيعلمون وأنها سوف تأكل أنت. 228 00:12:51,938 --> 00:12:53,404 - اخرس, اخرس. 229 00:12:56,143 --> 00:12:58,109 فما هي النتائج ؟ 230 00:12:58,111 --> 00:13:00,578 - لن يكون لهم حتى وقت لاحق. 231 00:13:00,580 --> 00:13:01,813 ونحن سوف نتصل بك لتمكنك من معرفة 232 00:13:01,815 --> 00:13:03,181 إذا كنت مناسبة. 233 00:13:03,183 --> 00:13:04,449 - إذا أنا لا ؟ 234 00:13:04,451 --> 00:13:06,551 - مكتب الرعاية الاجتماعية يحصل على تقرير كامل. 235 00:13:08,455 --> 00:13:10,188 الحصول على يرتدون ملابس ، أنت حر في الذهاب. 236 00:13:38,385 --> 00:13:40,385 مرحبا الفضاء الولد كيف كان اللانهاية. 237 00:13:40,387 --> 00:13:41,619 - هل ذهبت إلى ما لا نهاية ؟ 238 00:13:41,621 --> 00:13:43,388 - نعم, ميغان, ذهبت إلى ما لا نهاية. 239 00:13:43,390 --> 00:13:44,322 لن تعرفي منذ 240 00:13:44,324 --> 00:13:45,924 لم تلتقط الهاتف. 241 00:13:45,926 --> 00:13:48,393 - مهلا, مهلا, البرد أخي. 242 00:13:48,395 --> 00:13:49,828 ماذا حدث ؟ 243 00:13:49,830 --> 00:13:51,229 - فعلوا اختبار المخدرات ؟ 244 00:13:51,231 --> 00:13:52,931 نعم هذا هو المعيار جدا. 245 00:13:52,933 --> 00:13:55,033 ما عرفت أعرف. 246 00:13:55,035 --> 00:13:56,968 - ماذا كنت تفعل في اللانهاية ؟ 247 00:13:56,970 --> 00:13:58,837 - بالطبع كنت أعرف المعتقلين هناك ، 248 00:13:58,839 --> 00:14:00,371 حسنا حتى شخص ما خدعتيني. 249 00:14:00,373 --> 00:14:01,506 - عليك أن تخبرني. 250 00:14:01,508 --> 00:14:02,907 - بالنسبة لك أن تفعل ماذا ؟ 251 00:14:02,909 --> 00:14:04,509 إذا أنت لم تذهب الرعاية سيكون المسمار. 252 00:14:04,511 --> 00:14:06,911 - حسنا ، الآن بعد أن كنت مشدود على أي حال. 253 00:14:06,913 --> 00:14:08,513 هل حصلت على واحدة من تلك الذاكرة حلقة 254 00:14:08,515 --> 00:14:09,581 المحاكمات من الرعاية ؟ 255 00:14:11,384 --> 00:14:12,884 حظك اللعين. 256 00:14:16,923 --> 00:14:18,022 - الاسترخاء. 257 00:14:18,024 --> 00:14:19,891 Zootropics لا يمكن تعقبها. 258 00:14:19,893 --> 00:14:21,426 ماذا تقصد يمكن تعقبه ؟ 259 00:14:21,428 --> 00:14:22,927 - أنها لا يمكن الكشف عن أي شيء. 260 00:14:22,929 --> 00:14:25,964 أراهن أنك طلبت منك أن تكون صادقا صحيح ؟ 261 00:14:25,966 --> 00:14:29,400 لأنهم لا يمكن أن تتبع الهراء. 262 00:14:29,402 --> 00:14:31,970 - إذا كنت تفعل ذلك الحق ؟ 263 00:14:31,972 --> 00:14:33,304 - لا. 264 00:14:33,306 --> 00:14:34,639 - أنت تفعل ذلك ؟ 265 00:14:34,641 --> 00:14:36,074 ماذا يعني لك ؟ 266 00:14:36,076 --> 00:14:37,342 ما لي ؟ 267 00:14:37,344 --> 00:14:39,110 حقيقة لقد كان تحملتك 268 00:14:39,112 --> 00:14:41,512 منذ التقيت بك, هذا ما يحدث لي. 269 00:14:41,514 --> 00:14:43,348 - هنا نذهب مرة أخرى العاهرة صالح. 270 00:14:43,350 --> 00:14:45,016 أنت حقير. 271 00:14:45,018 --> 00:14:47,118 هل تعرف كم أنت محظوظ ؟ 272 00:14:47,120 --> 00:14:49,587 هل تعرف كم من الذاكرة تكلفة برامج. 273 00:14:49,589 --> 00:14:51,556 جاحد الحقير يحصل على العلاج المجاني 274 00:14:51,558 --> 00:14:53,191 ولن تذهب. 275 00:14:54,027 --> 00:14:55,526 - ابتعد عني. 276 00:14:55,528 --> 00:14:59,330 أنت سيضربني ميغان, هيا, ضرب لي. 277 00:14:59,332 --> 00:15:00,565 - هذا هو عليه. 278 00:15:00,567 --> 00:15:04,135 أقسم بالله أنا فعلت معك. 279 00:15:05,238 --> 00:15:06,037 - ترك فقط. 280 00:15:06,039 --> 00:15:07,171 من وقف لك. 281 00:15:10,243 --> 00:15:11,910 - ما هو الخطأ معك. 282 00:15:11,912 --> 00:15:13,578 إنها لا تستطيع أن تهتم بشؤونها. 283 00:15:13,580 --> 00:15:15,914 أنت. 284 00:15:22,989 --> 00:15:23,922 - ماذا ؟ 285 00:15:25,325 --> 00:15:27,125 - التدمير الذاتي بات وشيكا. 286 00:15:28,094 --> 00:15:31,129 الحفاظ على الذات هو منحط. 287 00:15:46,146 --> 00:15:47,645 مهلا, مهلا, مهلا. 288 00:15:47,647 --> 00:15:49,314 - اللعنة لقد كان معه. 289 00:15:49,316 --> 00:15:52,183 إنه حالة من الفوضى و أنت تشجع عليه. 290 00:15:52,185 --> 00:15:53,618 - أنا لا نشجع عليه. 291 00:15:53,620 --> 00:15:55,320 - من اين يحصل على كمية من zoots ؟ 292 00:15:55,322 --> 00:15:56,521 - من لي. 293 00:15:56,523 --> 00:15:58,189 في الواقع أجد أن مهينة جدا. 294 00:15:58,191 --> 00:15:59,958 أنت الذي حصلت عملت كل شيء 295 00:15:59,960 --> 00:16:01,092 عندما سمعت عن رحلته إلى ما لا نهاية ، 296 00:16:01,094 --> 00:16:02,226 إذا ما الأمر. 297 00:16:02,228 --> 00:16:04,028 - لم أتمكن من الحصول على المحاكمة. 298 00:16:04,030 --> 00:16:05,396 - لماذا لا ؟ 299 00:16:05,398 --> 00:16:07,598 - لأنني كنت zooting والرعاية 300 00:16:07,600 --> 00:16:10,101 اعتقد انه كان مخاطرة كبيرة جدا. 301 00:16:16,710 --> 00:16:19,077 بارتون, لا يمكنك الحصول على ذاكرة النقص ؟ 302 00:16:22,048 --> 00:16:24,082 - هناك جزء كبير من الذاكرة 303 00:16:24,084 --> 00:16:25,683 هذا هو حقا أفسدت هناك ، 304 00:16:25,685 --> 00:16:30,588 ولكن نوع من ثمن zooting, صحيح ؟ 305 00:16:31,491 --> 00:16:33,124 - لا يزعجك هذا الأمر ؟ 306 00:16:33,126 --> 00:16:37,261 - تعلم فقط لجعل بلدي الماضي. 307 00:16:37,263 --> 00:16:38,596 - بارتون هذا الحرمان. 308 00:16:38,598 --> 00:16:40,598 - لا إنكار دفع الضرائب 309 00:16:40,600 --> 00:16:42,734 ثم معتقدين أنك شخص جيد. 310 00:16:45,205 --> 00:16:48,506 - لا أستطيع تذكر أي من طفولتي. 311 00:16:49,409 --> 00:16:51,009 - لا أستطيع تذكر أي من ذلك ؟ 312 00:16:56,249 --> 00:16:58,683 تبدو الحياة كنت تملك لا أملك لك. 313 00:16:59,819 --> 00:17:01,819 يمكنك أن تفعل أي شيء تريد. 314 00:17:01,821 --> 00:17:04,355 يمكنك التجارة حتى على موقع ئي بأي. 315 00:17:04,357 --> 00:17:06,357 - بارتون ، إنها جزء مني. 316 00:17:06,359 --> 00:17:09,327 مهما حاولت لا أستطيع أن أتذكر 317 00:17:09,329 --> 00:17:11,596 أي من ذلك. 318 00:17:11,598 --> 00:17:16,200 ما كنت مثل الولد ما فعلت ، 319 00:17:16,202 --> 00:17:19,737 هواياتي, أصدقاء والدي. 320 00:17:19,739 --> 00:17:22,073 هم فقط الوجوه الفارغة. 321 00:17:22,075 --> 00:17:23,541 أنت البدء من جديد. 322 00:17:23,543 --> 00:17:25,376 كنت الحصول على نظيفة ، 323 00:17:25,378 --> 00:17:29,147 كنت حصلت على هذا العمل الجديد المحاكمة في المطعم. 324 00:17:29,149 --> 00:17:30,148 - طردوني. 325 00:17:30,150 --> 00:17:31,182 - اللعنة. 326 00:17:32,318 --> 00:17:34,218 لقد ذهب القرف بارتون. 327 00:17:34,220 --> 00:17:39,157 كنت أحتفظ بحياتي للذاكرة إعادة الإعمار. 328 00:17:39,159 --> 00:17:40,625 - حقا ؟ 329 00:17:40,627 --> 00:17:42,627 - نعم أنا شخ كسر. 330 00:17:42,629 --> 00:17:44,262 لا أستطيع حتى تستطيع أن تأكل 331 00:17:44,264 --> 00:17:46,831 و أنا أحاول إنقاذ للحصول على ذاكرتي إلى الوراء. 332 00:17:48,735 --> 00:17:50,268 أنا نكتة. 333 00:17:51,271 --> 00:17:53,204 هل تريد حقا سيئة ؟ 334 00:17:58,211 --> 00:17:59,277 كم هو ؟ 335 00:18:00,246 --> 00:18:01,245 - لا تسأل. 336 00:18:02,348 --> 00:18:06,150 هل ننظر إلى دفع خطط ؟ 337 00:18:06,152 --> 00:18:10,588 - انظر إلي بارتون, لا أستطيع مواجهة الذهاب إلى هناك. 338 00:18:10,590 --> 00:18:12,657 أعتقد أنها سوف أنا الرخيصة الحقيرة. 339 00:18:12,659 --> 00:18:15,093 - تشارلي الرخيصة الحقيرة. 340 00:18:15,095 --> 00:18:16,561 هو الحصول على العلاج المجاني و مازال 341 00:18:16,563 --> 00:18:17,528 تتذمر. 342 00:18:19,599 --> 00:18:22,800 - أنا حقا أعتقد أنني يمكن أن تساعد عليه. 343 00:18:25,338 --> 00:18:28,106 معظم الناس لا تريد أن تتغير. 344 00:18:29,275 --> 00:18:31,242 هل رعاية تشارلي لن تملأ الفجوة 345 00:18:31,244 --> 00:18:32,543 لديك والديك. 346 00:18:32,545 --> 00:18:36,180 الآباء لا يمكنك أن تتذكر الحاجة. 347 00:18:36,182 --> 00:18:40,618 حتى إذا كنت تريد معالجة حقيقية ، ثم يذهب لذلك. 348 00:18:42,922 --> 00:18:43,754 هل تعتقد ذلك ؟ 349 00:18:43,756 --> 00:18:45,289 - أريد مساعدتك. 350 00:18:47,861 --> 00:18:48,759 - حقا ؟ 351 00:18:50,730 --> 00:18:52,296 - بيع قضبان اصطناعية إلى ربات البيوت وحيدا 352 00:18:52,298 --> 00:18:54,632 في الواقع لا تجلب الكثير من المال. 353 00:18:55,902 --> 00:18:56,934 شكرا يا بارتون. 354 00:19:02,375 --> 00:19:04,275 سأفكر في الأمر. 355 00:19:05,945 --> 00:19:08,179 فقط لا أقول تشارلي. 356 00:19:09,249 --> 00:19:11,315 - أنا لن أقول له. 357 00:19:57,564 --> 00:19:58,462 - لا. 358 00:20:03,303 --> 00:20:04,802 - تشارلي. 359 00:20:07,874 --> 00:20:08,773 تشارلي. 360 00:20:24,857 --> 00:20:25,756 تشارلي. 361 00:20:26,659 --> 00:20:28,259 تشارلي. 362 00:20:28,261 --> 00:20:29,327 الذهاب بعيدا. 363 00:20:29,329 --> 00:20:32,463 - وقت إصلاح تشارلي. 364 00:20:32,465 --> 00:20:33,497 تشارلي. 365 00:21:01,294 --> 00:21:04,262 أنت تفسد كل شيء مرة أخرى ابنه. 366 00:21:21,814 --> 00:21:23,948 - بارتون ، بارتون, بارتي, يخرج الرجل. 367 00:21:23,950 --> 00:21:26,083 افتح الباب افتح الباب من فضلك. 368 00:21:26,085 --> 00:21:28,686 افتح الباب اللعين. 369 00:21:28,688 --> 00:21:30,087 - الحصول على المؤخرة هنا 370 00:21:30,089 --> 00:21:32,323 أيها الحقير. 371 00:22:02,388 --> 00:22:03,688 هل الطبخ الخاصة بك. 372 00:22:25,645 --> 00:22:28,412 - كيف سيكون مرة واحدة ؟ 373 00:22:28,414 --> 00:22:29,780 - سوف تكون ذاكرة كاملة. 374 00:22:29,782 --> 00:22:31,882 كل ذلك سوف تكون حقيقية سليمة. 375 00:22:31,884 --> 00:22:33,551 - كيف يمكن ذلك ؟ 376 00:22:33,553 --> 00:22:35,886 كنت في ملء الفجوات من ذاكرتي مع قطع غريبة. 377 00:22:35,888 --> 00:22:38,622 - أعتقد أنه من مثل ترقيع الجلد. 378 00:22:38,624 --> 00:22:40,591 نحن ببساطة تأخذ بديلا صحية و العفن 379 00:22:40,593 --> 00:22:42,760 لتناسب المفقودين الذاكرة. 380 00:22:42,762 --> 00:22:45,096 ماذا ، كيف يمكنك قالب بلدي ذكريات الكبار 381 00:22:45,098 --> 00:22:46,564 في طفولتي ؟ 382 00:22:46,566 --> 00:22:47,798 كيف يمكن أن يصلح ؟ 383 00:22:47,800 --> 00:22:50,134 - هذا هو السبب في أننا في بعض الأحيان استخدام الأحلام. 384 00:22:50,136 --> 00:22:51,369 - الأحلام ؟ 385 00:22:51,371 --> 00:22:53,104 - نحن نستخدم شظايا من الأحلام 386 00:22:53,106 --> 00:22:55,906 بديلا الطفولة ذكريات مفقودة. 387 00:22:55,908 --> 00:22:58,642 - أنا لا أحلم في طفولتي الدكتور بيرس. 388 00:22:59,545 --> 00:23:01,545 لم يكن لي. 389 00:23:01,547 --> 00:23:03,013 - بعد الإدمان قد لا يكون ، 390 00:23:03,015 --> 00:23:05,516 ولكن قبل بالتأكيد. 391 00:23:05,518 --> 00:23:07,385 العقل هو مكان معقد ميغان. 392 00:23:07,387 --> 00:23:11,088 وقد الأزقة المظلمة و العديد من الأبواب المغلقة. 393 00:23:11,090 --> 00:23:12,857 هذا هو المكان الذي يأتي في. 394 00:23:12,859 --> 00:23:15,726 نحن ببساطة العثور على الأبواب و فتح لهم. 395 00:23:15,728 --> 00:23:19,630 أحب أن أعتقد أن العقل هو حقا التالفة. 396 00:23:19,632 --> 00:23:22,099 إنه من الصعب إصلاح ، ولكن ابدأ حقا التالفة. 397 00:23:23,569 --> 00:23:24,702 - من الصعب إصلاح. 398 00:23:25,671 --> 00:23:28,172 هذا هو السبب في انها مكلفة جدا ، أليس كذلك ؟ 399 00:23:28,174 --> 00:23:31,776 - الذاكرة إعادة الإعمار هي حساسة جدا الإجراء 400 00:23:31,778 --> 00:23:35,546 ونعم, انها واحدة من الأكثر كلفة حزم. 401 00:23:37,016 --> 00:23:39,683 - أنا حقا بحاجة إلى هذا الدكتور بيرس. 402 00:23:40,653 --> 00:23:42,086 جلبت على نفسي. 403 00:23:43,456 --> 00:23:45,656 حتى أني بدأت الصلاة. 404 00:23:45,658 --> 00:23:48,092 ولكن لا أعتقد أن الله هو غبي. 405 00:23:48,094 --> 00:23:52,129 أعطاني شيئا و أخذت بعيدا. 406 00:23:53,065 --> 00:23:55,199 - كلنا يخطئ ميغان. 407 00:23:55,201 --> 00:23:57,034 استغرق الأمر الكثير من الشجاعة لك 408 00:23:57,036 --> 00:23:59,603 أن يخرج كما zootropic المدمن. 409 00:23:59,605 --> 00:24:01,906 إذا كان الله لم يرد أن يكون لديك الخاص بك الذاكرة إلى الوراء ، 410 00:24:01,908 --> 00:24:04,542 مكان مثل اللانهاية لا وجود لها. 411 00:24:04,544 --> 00:24:05,576 نحن هنا للمساعدة. 412 00:24:06,679 --> 00:24:09,246 - هل لديك خطة الدفع. 413 00:24:09,248 --> 00:24:11,615 - قبل أن نناقش ذلك ، يجب أن نتحدث 414 00:24:11,617 --> 00:24:13,083 عن المخاطر. 415 00:24:13,085 --> 00:24:16,220 - حسنا, ما هي ؟ 416 00:24:16,222 --> 00:24:19,623 - إذا كان ملخص الفيلم الخاص بك ذاكرة الطفولة 417 00:24:19,625 --> 00:24:23,160 رفض البدائل ردة فعل قد تحدث ، 418 00:24:23,162 --> 00:24:26,697 وخلق كاملة تمحو من الذاكرة طويلة المدى. 419 00:24:26,699 --> 00:24:28,599 - ماذا ؟ 420 00:24:28,601 --> 00:24:30,000 - عليك أن تفكر في ذلك مثل جهاز كمبيوتر ، 421 00:24:30,002 --> 00:24:31,836 تحطمها ، يفقد كل بت الذاكرة. 422 00:24:31,838 --> 00:24:34,004 - أنا لا الدموي PC, على الرغم من. 423 00:24:34,006 --> 00:24:36,674 - انها نسبة صغيرة جدا من أن يحدث. 424 00:24:36,676 --> 00:24:39,276 ولكن هو شيء تحتاج إلى التفكير. 425 00:24:40,613 --> 00:24:43,747 - هناك حلم واحد أن لدي 426 00:24:43,749 --> 00:24:47,585 و أنا ارتداء هذا اللباس الزفاف 427 00:24:48,287 --> 00:24:51,055 و أنا أحمل هذا الطفل ، 428 00:24:51,057 --> 00:24:53,224 فإنه لن يتوقف عن البكاء. 429 00:24:53,226 --> 00:24:55,626 فإنه لا معنى له. 430 00:24:56,295 --> 00:24:58,796 - الأحلام هي اندماج 431 00:24:58,798 --> 00:25:01,131 مختلف العمليات النفسية 432 00:25:01,133 --> 00:25:03,501 ويمكن أن تكون أمك عقد 433 00:25:03,503 --> 00:25:05,236 أو شيء بسيط كما يمكنك اللعب 434 00:25:05,238 --> 00:25:06,737 مع دمية طفل. 435 00:25:07,707 --> 00:25:08,939 - لا. 436 00:25:08,941 --> 00:25:10,007 لم يكن دمية. 437 00:25:11,143 --> 00:25:14,278 و لم أستطع التوقف عن البكاء. 438 00:25:49,782 --> 00:25:53,083 - الأجواء المشمسة مع عزل حمض الاستحمام في الشمال. 439 00:25:57,290 --> 00:25:59,890 Zootropics من شكل حبوب منع الحمل إلى حليب الأطفال. 440 00:26:05,831 --> 00:26:09,300 المدينة الرسمية الاغتصاب الكلب, تغريدات selfie. 441 00:26:14,707 --> 00:26:17,141 يبدو أن الأم يجب أن تنظيف مرة أخرى. 442 00:26:25,051 --> 00:26:26,016 يا إلهي. 443 00:26:29,188 --> 00:26:30,955 فصيل عبد الواحد ، اسفنجي. 444 00:26:35,861 --> 00:26:37,795 مرحبا يا تشارلي يتحدث. 445 00:26:38,998 --> 00:26:39,930 تشارلي هذا الدكتور بيرس من اللانهاية. 446 00:26:39,932 --> 00:26:41,198 لقد حصلنا على نتائج المعمل 447 00:26:41,200 --> 00:26:42,600 - رائع, جيد. 448 00:26:42,602 --> 00:26:44,335 - نعم, حسنا, أنهم جميعا واضحة 449 00:26:44,337 --> 00:26:45,869 إذا كنت جيدة للذهاب. 450 00:26:45,871 --> 00:26:46,770 هل يمكنك أن تأتي اليوم ؟ 451 00:26:46,772 --> 00:26:48,339 - اليوم ؟ 452 00:26:48,341 --> 00:26:51,175 - نعم ، اليوم ، في ساعة واحدة ؟ 453 00:26:51,177 --> 00:26:53,043 - نعم. 454 00:26:55,114 --> 00:26:56,080 سأكون هناك. 455 00:26:57,183 --> 00:26:59,416 نتطلع إلى ذلك, بارك الله فيكم. 456 00:27:05,858 --> 00:27:07,124 - أشعر بالتعاسة. 457 00:27:07,125 --> 00:27:08,391 - حسنا, أنت تتعب نفسك اذا كان ذلك يساعد. 458 00:27:08,394 --> 00:27:09,660 - ماذا يحدث ؟ 459 00:27:14,934 --> 00:27:16,367 - الصابون. 460 00:27:16,369 --> 00:27:18,369 أحتاج الكثير من الصابون. 461 00:27:24,944 --> 00:27:25,876 تحسبا من الانتحار ، 462 00:27:25,878 --> 00:27:26,977 يرجى التأكد من علبة الجداول 463 00:27:26,979 --> 00:27:30,047 في الكامل في وضع مستقيم. 464 00:27:30,049 --> 00:27:31,882 ماذا تفعل ؟ 465 00:27:33,019 --> 00:27:34,918 - يمكنك الحصول على استعداد للذهاب إلى المدرسة. 466 00:27:46,298 --> 00:27:47,197 - تشارلي. 467 00:27:48,234 --> 00:27:49,133 تشارلي. 468 00:27:50,736 --> 00:27:51,902 بسبب شدة تلف الذاكرة ، 469 00:27:51,904 --> 00:27:53,170 كان لدينا القليل جدا للعمل مع ، 470 00:27:53,172 --> 00:27:55,706 لذا ربما عليك تجربة تقلبات 471 00:27:55,708 --> 00:27:59,777 والتي تأخذ شكل تناقضات, الهلوسة. 472 00:27:59,779 --> 00:28:00,444 - ماذا ؟ 473 00:28:00,446 --> 00:28:01,445 - الاسترخاء. 474 00:28:01,447 --> 00:28:02,846 نحن في السيطرة الكاملة. 475 00:28:02,848 --> 00:28:03,414 يمكننا سحب القابس في أي وقت. 476 00:28:03,416 --> 00:28:04,314 المسمار. 477 00:28:05,985 --> 00:28:06,950 ما هذا. 478 00:28:06,952 --> 00:28:08,419 - أنهم تحذيرية القيود 479 00:28:08,421 --> 00:28:10,254 حتى لا تؤذي نفسك في حلقة. 480 00:28:10,256 --> 00:28:11,488 - أخرجني من هذا. 481 00:28:11,490 --> 00:28:12,322 - الاسترخاء. 482 00:28:12,324 --> 00:28:13,957 - الحصول على لي. 483 00:28:13,959 --> 00:28:16,493 بيرس, عليك اللعنة, أخرجني من هذا الكرسي. 484 00:28:16,495 --> 00:28:17,861 ما هذا بحق الجحيم ؟ 485 00:28:17,863 --> 00:28:19,229 - شيء هادئا. 486 00:28:19,231 --> 00:28:21,699 أنت مريض. 487 00:28:21,701 --> 00:28:22,833 لا, لا. 488 00:28:24,870 --> 00:28:26,053 أرجوك. 489 00:28:26,054 --> 00:28:27,237 أنا لا يمكن أن أعود, أنا لا يمكن أن أعود من فضلك. 490 00:28:27,239 --> 00:28:28,238 هو هناك. 491 00:28:28,240 --> 00:28:29,940 هو هناك. 492 00:28:29,942 --> 00:28:31,875 - تشارلي الاسترخاء. 493 00:28:31,877 --> 00:28:33,377 إنها الذاكرة ، هذا ليس حقيقيا ، 494 00:28:33,379 --> 00:28:35,045 لا أحد يستطيع أن يؤذيك. 495 00:28:35,047 --> 00:28:37,881 - أنت لا تفهم. 496 00:28:39,852 --> 00:28:41,085 بيرس عليك اللعنة. 497 00:29:38,978 --> 00:29:40,144 - ماذا ؟ 498 00:29:46,085 --> 00:29:47,918 - تشارلي. 499 00:29:58,130 --> 00:30:00,364 - تشارلي تشارلي تشارلي. 500 00:30:40,573 --> 00:30:41,572 - لا أستطيع أن أرى. 501 00:30:41,574 --> 00:30:43,173 الغريب الشمس في عيني. 502 00:30:43,175 --> 00:30:44,208 - الهدوء. 503 00:30:46,378 --> 00:30:47,244 تشارلي. 504 00:30:53,018 --> 00:30:55,519 لقد كنت على الشاطئ الآن. 505 00:30:55,521 --> 00:30:57,221 - ما الكسارة هذا الشاطئ ؟ 506 00:30:57,223 --> 00:30:58,488 أنت فقط التعثر. 507 00:30:58,490 --> 00:30:59,556 كم أخذت ؟ 508 00:31:00,359 --> 00:31:01,225 - ما هذه الرائحة ؟ 509 00:31:01,227 --> 00:31:02,292 كم. 510 00:31:08,167 --> 00:31:11,134 يسوع لا يمكنك حتى تتبع ما سرقت. 511 00:31:11,136 --> 00:31:13,003 ضع ذلك. 512 00:31:20,212 --> 00:31:21,278 كم عددهم ؟ 513 00:31:22,114 --> 00:31:23,881 تشارلي كم. 514 00:31:25,150 --> 00:31:26,316 - كم من ماذا ؟ 515 00:31:26,318 --> 00:31:28,085 - Zoots البكاء بصوت عال ، 516 00:31:28,087 --> 00:31:30,354 كيف العديد من حبوب منع الحمل هل النار ؟ 517 00:31:30,356 --> 00:31:32,022 - عليك أن الحديث صحيح ؟ 518 00:31:32,024 --> 00:31:33,490 - ماذا ؟ 519 00:31:33,492 --> 00:31:34,992 - هذا هو السبب في أنك هنا. 520 00:31:38,264 --> 00:31:41,031 - حسنا, لقد كنت اريد التحدث معك لفترة من الوقت. 521 00:31:41,033 --> 00:31:43,200 - أنت لا يمكن أن تنفصل. 522 00:31:43,202 --> 00:31:44,351 - ماذا ؟ 523 00:31:44,352 --> 00:31:45,501 - ليس الآن, هناك شيء غير صحيح. 524 00:31:45,504 --> 00:31:47,037 - بحق الجحيم ماذا تعني 525 00:31:47,039 --> 00:31:48,138 لا أستطيع أن أنفصل عنك الآن. 526 00:31:48,140 --> 00:31:49,339 - من فضلك أريد منك أن تستمع. 527 00:31:49,341 --> 00:31:50,574 ماذا الآن هل تريد التحدث. 528 00:31:50,576 --> 00:31:52,075 - اصمت ميغان فقط. 529 00:31:54,146 --> 00:31:55,178 ميغان. 530 00:31:55,180 --> 00:31:56,013 ميغان! 531 00:31:58,284 --> 00:32:00,083 كنت على الشاطئ ميغان الدموي الشاطئ. 532 00:32:00,085 --> 00:32:01,251 - يجب على محمل الجد كان معك. 533 00:32:03,989 --> 00:32:05,222 - انتظر, انتظر. 534 00:32:05,224 --> 00:32:06,256 - لا ، أنا في وقت متأخر عن العمل. 535 00:32:06,258 --> 00:32:07,090 - الاستماع. 536 00:32:07,092 --> 00:32:07,925 - لا. 537 00:32:07,927 --> 00:32:08,692 - من فضلك. 538 00:32:08,694 --> 00:32:09,626 - كنت أحلم أن الشاطئ 539 00:32:09,628 --> 00:32:11,361 في كل وقت لسبب ما. 540 00:32:11,363 --> 00:32:13,931 ترتيب هذا الامر تشارلي. 541 00:32:29,682 --> 00:32:32,582 - و ماذا لو لم تذهب ؟ 542 00:32:32,584 --> 00:32:36,286 - حسنا, ثم سأقطع جميع المنافع الخاصة بك. 543 00:32:36,288 --> 00:32:39,289 - كل الترجيع تشارلي. 544 00:32:40,960 --> 00:32:42,125 - Zootropics. 545 00:32:44,096 --> 00:32:45,996 - لا يمكنك أن تفعل ذلك. 546 00:32:45,998 --> 00:32:47,497 - أستطيع أن أفعل ما أريد. 547 00:33:05,384 --> 00:33:06,216 - أريد أن أتحدث. 548 00:33:06,218 --> 00:33:07,351 - اللحوم ذهب سيئة. 549 00:33:08,320 --> 00:33:12,689 الاختناق الحالي. 550 00:33:12,691 --> 00:33:16,326 التوحيد أو المطابقة. 551 00:33:17,363 --> 00:33:20,731 - لدي بعض افسدت ديجا vus يا رجل. 552 00:33:20,733 --> 00:33:21,999 هل هذا عن والدك مرة أخرى ؟ 553 00:33:22,001 --> 00:33:22,766 كنت لا تزال رؤيته ؟ 554 00:33:22,768 --> 00:33:24,301 - الاستماع. 555 00:33:24,303 --> 00:33:26,370 - Zoots الحديث. 556 00:33:26,372 --> 00:33:27,671 - الثلاجة, رعاية مستشار ، 557 00:33:27,673 --> 00:33:30,240 ماذا قال عن اللانهاية. 558 00:33:32,344 --> 00:33:33,543 - اللعنة. 559 00:33:36,749 --> 00:33:38,281 يمكنك الحصول على ذاكرة حلقة. 560 00:33:38,283 --> 00:33:41,218 - عرفت ذلك عرفت أنك كنت سأقول كل ذلك. 561 00:33:41,220 --> 00:33:42,719 - تشارلي. 562 00:33:44,656 --> 00:33:47,457 أين جاء هذا ؟ 563 00:33:47,459 --> 00:33:48,558 ما هذا تشاك ؟ 564 00:33:51,563 --> 00:33:53,663 - الدب ، اللعينة الدب. 565 00:33:53,665 --> 00:33:55,632 لقد كان دائما ذلك الشيء يا رجل. 566 00:33:58,737 --> 00:34:00,137 كنت تفعل هذه الحلقة. 567 00:34:03,575 --> 00:34:05,442 - هل هذا نوع من المزاح. 568 00:34:06,812 --> 00:34:08,178 من أين حصلت على هذا ؟ 569 00:34:08,180 --> 00:34:09,713 لقد كان دائما معك. 570 00:34:10,549 --> 00:34:11,815 أنت تعبث معي بارتون. 571 00:34:11,817 --> 00:34:13,417 هذا الدب لا يمكن أن يكون هنا, انها وهمية. 572 00:34:13,419 --> 00:34:14,584 - وهمية ؟ 573 00:34:14,586 --> 00:34:16,453 حتى انها وهمية تحمل. 574 00:34:16,455 --> 00:34:18,422 - لا تلعب معي بارتون, أنا أحذرك. 575 00:34:18,424 --> 00:34:21,124 لقد كان دائما ذلك الشيء يا رجل. 576 00:34:21,126 --> 00:34:23,293 انها فقط ذكرى من طفولتك. 577 00:34:25,197 --> 00:34:26,430 - لا ، أخذ ذلك. 578 00:34:26,432 --> 00:34:28,398 أنت تزداد سوءا تشاك. 579 00:34:28,400 --> 00:34:30,634 تحتاج إلى القيام بذلك ، وهذا يحتاج إلى توقف. 580 00:34:32,438 --> 00:34:34,271 ميغان خائفة. 581 00:34:34,273 --> 00:34:38,575 لا أعتقد ميغان يريد أن يكون معك أكثر من الرجل. 582 00:34:42,347 --> 00:34:45,248 كنت بحاجة إلى تنظيف. 583 00:34:46,285 --> 00:34:48,118 - هل تظن أنني غبي بارت ؟ 584 00:34:48,120 --> 00:34:49,453 الحصول على المزيفة تحمل تعبث معي. 585 00:34:49,455 --> 00:34:51,388 - المسيح الاستماع إلى نفسك. 586 00:34:51,390 --> 00:34:52,622 هو فوكين' دب. 587 00:34:52,624 --> 00:34:54,591 - لا تحتاج إلى الحصول على هنا. 588 00:34:54,593 --> 00:34:55,859 - حسنا, أعتقد ما, ليس هناك الكثير هناك 589 00:34:55,861 --> 00:34:57,427 للوصول إلى. 590 00:35:06,305 --> 00:35:11,374 وأهدأي. 591 00:35:11,610 --> 00:35:12,442 - اللعنة! 592 00:35:16,715 --> 00:35:18,849 - لقد كان ذلك. 593 00:35:18,851 --> 00:35:20,217 لقد كنت صبورا. 594 00:35:20,219 --> 00:35:22,519 لقد تم القديسين و كل ما عليك من أي وقت مضى 595 00:35:22,521 --> 00:35:24,754 هو مدلل اللعين شقي. 596 00:35:33,165 --> 00:35:34,164 لم أكن أريد أن تفعل هذا يا أخي ، 597 00:35:34,166 --> 00:35:34,898 لكنك لم تترك لي أي خيار. 598 00:35:36,468 --> 00:35:38,301 ما هذا ؟ 599 00:35:38,303 --> 00:35:39,836 ما هذا ؟ 600 00:35:39,838 --> 00:35:43,140 - المانع عندما كنت zoot مجنون. 601 00:35:45,344 --> 00:35:47,410 مقاومة العدوان السلبي المطابقة 602 00:35:47,412 --> 00:35:51,348 و الانغماس في العنف والقمع. 603 00:35:51,350 --> 00:35:52,482 - اتركني! 604 00:35:53,552 --> 00:35:54,818 دعني! 605 00:35:54,820 --> 00:35:57,721 - كل أبناء ركوب الزقاقات المظلمة تشاك. 606 00:35:57,723 --> 00:35:58,555 كنت فقدت. 607 00:35:58,557 --> 00:35:59,956 أبحث عن الله. 608 00:35:59,958 --> 00:36:02,392 إلى خوف العبادة أن تصبح مثل تلك العبادة. 609 00:36:10,769 --> 00:36:13,904 لك العبادة غياب الأب يمكنك أن تصبح فقدت. 610 00:36:13,906 --> 00:36:15,305 مثله. 611 00:36:50,275 --> 00:36:51,675 - ميغان. 612 00:37:01,987 --> 00:37:04,955 إنه لم تتوقف عن البكاء. 613 00:37:04,957 --> 00:37:06,523 فقد لعبته. 614 00:37:09,795 --> 00:37:11,861 لقد حاولت كل شيء. 615 00:37:19,538 --> 00:37:20,937 ربما يمكنك محاولة. 616 00:37:39,758 --> 00:37:44,594 - تشارلي إنه الدكتور بيرس ، هل يمكنك سماعي ؟ 617 00:38:34,680 --> 00:38:35,578 - ما هي النتائج ؟ 618 00:38:36,615 --> 00:38:39,082 - تشارلي هل تستخدم zootropics? 619 00:38:41,119 --> 00:38:42,018 - لا. 620 00:38:43,322 --> 00:38:45,855 اذن لماذا هناك zootropic المانع 621 00:38:45,857 --> 00:38:46,756 في النظام الخاص بك ؟ 622 00:38:50,829 --> 00:38:52,595 - كان صديقي العبث. 623 00:38:52,597 --> 00:38:53,530 - هل تدرك آثار 624 00:38:53,532 --> 00:38:54,864 استخدام zootropics, صحيح ؟ 625 00:38:58,103 --> 00:39:00,003 - لا أقول لهم رجاء. 626 00:39:00,005 --> 00:39:01,371 ليس لدي خيار. 627 00:39:01,373 --> 00:39:02,672 - من فضلك لا, أنها سوف تقطع الفوائد. 628 00:39:02,674 --> 00:39:03,640 - يجب أن تكون أكثر اهتماما 629 00:39:03,642 --> 00:39:05,108 في ما تقول الشرطه. 630 00:39:05,110 --> 00:39:06,710 هل تعتقد أنا أستمتع التوقيع ؟ 631 00:39:06,712 --> 00:39:08,678 لماذا لا تحاول ذلك ، 632 00:39:08,680 --> 00:39:12,916 الذين يعيشون مثل قطعة من الهراء أن الجميع يضحك. 633 00:39:29,701 --> 00:39:31,401 ما هذا بحق الجحيم ؟ 634 00:39:31,403 --> 00:39:33,036 - يا الفضاء الولد كيف كان اللانهاية ؟ 635 00:39:34,139 --> 00:39:35,038 - ما لا نهاية ؟ 636 00:39:38,110 --> 00:39:41,077 كيف كانت ؟ 637 00:39:41,079 --> 00:39:43,179 - تشارلي ؟ 638 00:39:43,181 --> 00:39:44,414 أنا سوف أقتلك. 639 00:39:44,416 --> 00:39:45,682 توقف. 640 00:39:45,684 --> 00:39:46,649 - لقد قضي بسببك بارتون ، 641 00:39:46,651 --> 00:39:48,051 أنا محطمة تماما. 642 00:39:48,053 --> 00:39:48,952 - بما فيه الكفاية. 643 00:39:51,623 --> 00:39:52,622 ماذا ؟ 644 00:39:52,624 --> 00:39:53,857 ماذا حدث ؟ 645 00:40:12,110 --> 00:40:14,577 يسوع تشارلي, تبدو بحالة مزرية. 646 00:40:20,685 --> 00:40:21,918 ذهبت إلى ما لا نهاية ؟ 647 00:40:23,822 --> 00:40:25,188 هل الرعاية أرسلك ؟ 648 00:40:31,963 --> 00:40:32,996 ماذا حدث ؟ 649 00:40:35,634 --> 00:40:36,866 - اختبار المخدرات على لي. 650 00:40:41,239 --> 00:40:42,222 إنهم يعلمون أنني zooting. 651 00:40:42,223 --> 00:40:43,206 اللعين بارتون ارتفعت لي مع المانع. 652 00:40:43,208 --> 00:40:44,073 أنها تتبع ذلك. 653 00:40:45,544 --> 00:40:46,543 - اللعنة. 654 00:40:48,046 --> 00:40:49,846 - لقد انتهيت ميغان. 655 00:40:51,216 --> 00:40:53,550 إنهم استدعاء الرعاية, الشرطة, لقد انتهيت. 656 00:40:53,552 --> 00:40:54,818 - الاستماع. 657 00:40:54,820 --> 00:40:56,252 كل شيء سيكون حسنا. 658 00:41:00,759 --> 00:41:03,259 - ميغان, أعتقد أنني في حلقة. 659 00:41:04,229 --> 00:41:05,662 - ماذا ؟ 660 00:41:05,664 --> 00:41:07,030 - Deja vus, أنهم سيئة ، 661 00:41:07,032 --> 00:41:07,997 لكنها ليست zoots نوع. 662 00:41:07,999 --> 00:41:09,599 أنت فقط التعثر تشارلي. 663 00:41:09,601 --> 00:41:10,900 - لا ، لا ، هذا هو مختلفة. 664 00:41:10,902 --> 00:41:11,901 - الاستماع إلى لي. 665 00:41:11,903 --> 00:41:13,536 - لا تستمع. 666 00:41:13,538 --> 00:41:14,471 لماذا لا تثقين بي. 667 00:41:14,473 --> 00:41:17,140 - أنا أثق بك, حسنا ؟ 668 00:41:24,783 --> 00:41:25,849 لقد فعلت. 669 00:41:28,053 --> 00:41:28,952 - ماذا ؟ 670 00:41:31,957 --> 00:41:33,523 لقد تغيرت تشارلي. 671 00:41:35,260 --> 00:41:37,627 عليك أن تتوقف عن الهرب من ماضيك. 672 00:41:37,629 --> 00:41:39,195 تحاول أن تجعل الأمور في نصابها الصحيح مع لي ، 673 00:41:39,197 --> 00:41:41,931 ولكن الأمر لا يتعلق بنا. 674 00:41:41,933 --> 00:41:44,501 هو عنك. 675 00:41:44,503 --> 00:41:46,102 و هناك شخص واحد فقط 676 00:41:46,104 --> 00:41:47,637 يجب أن تترك. 677 00:41:47,639 --> 00:41:48,638 - لا. 678 00:41:48,640 --> 00:41:49,739 - والدك مات تشارلي. 679 00:41:49,741 --> 00:41:50,940 - أجل المسيح ميغان. 680 00:41:50,942 --> 00:41:51,975 لماذا أحمل هذا الأمر في كل وقت. 681 00:41:51,977 --> 00:41:53,776 لماذا لا تتركي هذا الأمر. 682 00:41:53,778 --> 00:41:54,944 - لأنني أحبك. 683 00:41:54,946 --> 00:41:56,546 أيها الأحمق اللعين 684 00:42:00,919 --> 00:42:01,985 هل تحبني ؟ 685 00:42:08,894 --> 00:42:10,293 لقد فقدت عملي المحاكمة اليوم. 686 00:42:11,796 --> 00:42:12,695 كنت على حق. 687 00:42:15,333 --> 00:42:16,666 أنها تستخدم فقط لي. 688 00:42:18,703 --> 00:42:21,037 هيا تضحك. 689 00:42:22,240 --> 00:42:23,873 - هذا ليس مضحكا. 690 00:42:25,343 --> 00:42:30,580 - كنت دائما يعتقد أنه كان. 691 00:42:33,118 --> 00:42:34,951 - كنت أتمنى أن تثبت لي خطأ 692 00:42:38,323 --> 00:42:39,856 لأني أريدك أن تكون على حق. 693 00:42:40,725 --> 00:42:43,092 أنا دائما تحتاج إلى أن يكون على حق. 694 00:42:50,702 --> 00:42:52,936 - الحصول على بعض النوم تشارلي. 695 00:42:52,938 --> 00:42:53,836 كنت حقا في حاجة إليها. 696 00:42:55,073 --> 00:42:56,039 - لا يمكن. 697 00:43:03,048 --> 00:43:03,947 - مجرد محاولة. 698 00:43:13,391 --> 00:43:15,191 سوف ترتيب الأمور. 699 00:43:35,747 --> 00:43:36,813 الدكتور بيرس. 700 00:43:36,815 --> 00:43:38,047 نعم. 701 00:43:38,049 --> 00:43:41,117 رأيت صديق لي أمس ، تشارلي. 702 00:43:41,119 --> 00:43:42,085 - أجل. 703 00:43:44,923 --> 00:43:46,789 - أنا لست هنا للدفاع عنه أو أي شيء. 704 00:43:46,791 --> 00:43:48,791 كان يمكن أن يكون أحمق أكثر من مرة. 705 00:43:50,629 --> 00:43:52,228 لقد كان من الصعب. 706 00:43:52,230 --> 00:43:54,130 هل اتصلت الرعاية الاجتماعية أو الشرطة ؟ 707 00:43:55,233 --> 00:43:56,799 - اعتقدت أنك لم تكن هنا للدفاع عنه. 708 00:43:56,801 --> 00:44:01,871 انا السابقين-حديقة الحيوان-رئيس نفسي. 709 00:44:02,641 --> 00:44:04,273 التقيت به عندما كنت على ذلك. 710 00:44:04,275 --> 00:44:06,943 في ظل كل هذا الهراء الطبيب, انه رجل جيد. 711 00:44:06,945 --> 00:44:08,444 على محمل الجد. 712 00:44:08,446 --> 00:44:09,946 أنا أعلم أنك يجب أن تفعل ما عليك القيام به ، 713 00:44:09,948 --> 00:44:13,816 ولكن هذا سوف تدمر حياته. 714 00:44:13,818 --> 00:44:17,987 - أنا أقدر القلق لديك صديقك. 715 00:44:17,989 --> 00:44:19,055 شكرا لمرورك. 716 00:44:20,291 --> 00:44:22,225 . 717 00:44:22,227 --> 00:44:23,393 - لقد حصلت على العمل للقيام به. 718 00:44:26,164 --> 00:44:27,697 - هل وقعت ؟ 719 00:44:28,433 --> 00:44:29,365 - المعذرة ؟ 720 00:44:30,935 --> 00:44:33,970 هل وقعت على استحقاقات البطالة ؟ 721 00:44:33,972 --> 00:44:35,271 هل سوف يكون الذهاب في لي أيضا الآن ؟ 722 00:44:35,273 --> 00:44:38,107 - لا ، أنا فقط أسأل سؤال بسيط. 723 00:44:39,210 --> 00:44:40,943 - لا ، لم. 724 00:44:40,945 --> 00:44:42,412 - لذلك لن يكون على علم رفاهية 725 00:44:42,414 --> 00:44:46,082 يحمل لك من رقبته كل يوم ، 726 00:44:46,084 --> 00:44:48,317 أنك ينظر أخفى من قبل الجميع. 727 00:44:48,319 --> 00:44:50,887 لا يمكنك حتى أن تنظر إلى نفسك في المرآة 728 00:44:50,889 --> 00:44:53,756 لأنك خائف أن نرى ما يرون. 729 00:44:54,492 --> 00:44:57,694 هل هذا ما ترى ؟ 730 00:45:01,833 --> 00:45:05,234 أنا لم أتصل رعاية مكتب الشرطة. 731 00:45:06,404 --> 00:45:07,737 أدركت أنه قد تسبب 732 00:45:07,739 --> 00:45:08,938 له الكثير من المتاعب. 733 00:45:10,008 --> 00:45:10,907 ما هو اسمك ؟ 734 00:45:15,313 --> 00:45:16,212 - ميغان. 735 00:45:18,450 --> 00:45:19,982 - كان ابن عمر تشارلي. 736 00:45:19,984 --> 00:45:21,184 مات من zootropics. 737 00:45:22,921 --> 00:45:25,788 ما زلت أعتقد أنه حصل على يديه منهم 738 00:45:28,460 --> 00:45:30,159 و إذا كان بإمكاني تغيير الأشياء ، 739 00:45:31,262 --> 00:45:35,932 نصيحتي لك هي الحصول على صديقك الرصين 740 00:45:35,934 --> 00:45:37,200 في أسرع وقت ممكن. 741 00:45:38,203 --> 00:45:41,337 - ألهذا السبب كنت تعمل في اللانهاية ؟ 742 00:45:41,339 --> 00:45:44,173 على أمل تغيير الماضي ؟ 743 00:45:44,175 --> 00:45:46,175 - الماضي لا يمكن أن يكون changedú. 744 00:45:46,177 --> 00:45:48,478 تصور أنه يمكن ، على الرغم من. 745 00:45:48,480 --> 00:45:50,012 ولكنك لا تحتاج إلى اللانهاية. 746 00:45:51,216 --> 00:45:54,050 سمعت أن إنفينيتي يمكن أن تخلق ذكريات, صحيح ؟ 747 00:45:54,052 --> 00:45:56,919 فلماذا لم يخلق سعيدا ؟ 748 00:45:58,223 --> 00:46:00,923 - لأن الله لا يخلق الكمال حياة ميغان. 749 00:46:00,925 --> 00:46:03,192 انها المعاناة التي تطور المثابرة ، 750 00:46:03,194 --> 00:46:07,096 ثم حرف أخيرا الأمل. 751 00:46:07,098 --> 00:46:10,933 نأمل أن المثابرة من خلال المعاناة دائرة كاملة. 752 00:46:13,171 --> 00:46:14,270 - دائرة كاملة. 753 00:46:16,307 --> 00:46:18,808 - لدي بعض الأخبار السيئة حول تشارلي ، على الرغم من. 754 00:46:20,111 --> 00:46:21,010 - ماذا ؟ 755 00:46:22,080 --> 00:46:24,113 - على الرغم من أنني لم أخبر رعاية المكتب ، 756 00:46:24,115 --> 00:46:27,917 لا أستطيع أن أفعل حلقات إذا كان شديد zootropic المدمن ، 757 00:46:27,919 --> 00:46:29,418 إنها مخاطرة كبيرة جدا. 758 00:46:29,420 --> 00:46:30,820 - إذا لم يفعل حلقة ، 759 00:46:30,822 --> 00:46:33,322 الرعاية سوف يطلب وأنها سوف تجد على أي حال. 760 00:46:33,324 --> 00:46:34,290 أنا خائفة. 761 00:46:39,430 --> 00:46:40,963 كم ؟ 762 00:46:40,965 --> 00:46:42,165 - ماذا ؟ 763 00:46:42,167 --> 00:46:45,168 - كم سيكلف أن تفعل ذلك على أي حال ؟ 764 00:46:45,170 --> 00:46:47,236 - هذا وارد ، يرجى ترك. 765 00:46:47,238 --> 00:46:48,237 كم ؟ 766 00:46:48,239 --> 00:46:49,105 - ترك. 767 00:46:49,107 --> 00:46:50,306 كم ؟ 768 00:46:50,308 --> 00:46:53,810 أنك قد لا تكون قادرا على تغيير ابنك الماضي ، 769 00:46:53,812 --> 00:46:56,445 ولكن يمكنك تغيير تشارلي. 770 00:47:03,087 --> 00:47:03,953 مرحبا ؟ 771 00:47:06,624 --> 00:47:07,523 يا شباب ؟ 772 00:47:18,203 --> 00:47:20,603 ماذا حدث بحق الجحيم بارتون ؟ 773 00:47:20,605 --> 00:47:22,038 - يجب أن يكون جائعا. 774 00:47:22,640 --> 00:47:23,539 - هيا. 775 00:47:25,043 --> 00:47:25,942 هيا. 776 00:47:28,012 --> 00:47:30,880 - نعم, لن أفعل ذلك لو كنت مكانك 777 00:47:30,882 --> 00:47:33,883 - اللعنة بارتون منذ متى وهو على هذه الحال ؟ 778 00:47:33,885 --> 00:47:35,251 - يدق لي. 779 00:47:35,253 --> 00:47:37,220 حاولت تتحرك له ولكنه استمر التقيؤ. 780 00:47:38,923 --> 00:47:39,889 ماذا حدث بحق الجحيم ؟ 781 00:47:39,891 --> 00:47:40,656 كان يمكن أن يكون التسمم الغذائي. 782 00:47:40,658 --> 00:47:41,524 لماذا لم تفعل أي شيء ؟ 783 00:47:52,270 --> 00:47:54,103 úOh. 784 00:47:54,105 --> 00:47:55,071 هيا لديه للحصول على يرتدون ملابس. 785 00:47:55,073 --> 00:47:56,639 - لماذا, هل لديك موعد ؟ 786 00:47:56,641 --> 00:47:59,308 إنه يحتاج إلى الذهاب إلى ما لا نهاية. 787 00:47:59,310 --> 00:48:00,376 - ماذا ؟ 788 00:48:01,246 --> 00:48:02,511 - هل ستساعدني أم لا. 789 00:48:03,882 --> 00:48:05,114 بارتون. 790 00:48:05,116 --> 00:48:07,250 - يجب قطع الطريق عليه ميغس أنظر له. 791 00:48:07,252 --> 00:48:08,417 مات الوزن. 792 00:48:08,419 --> 00:48:10,553 عليك أن تفعل ذلك, كنت أعلم أنك تفعل. 793 00:48:11,456 --> 00:48:12,588 كلما كان ذلك أفضل. 794 00:48:13,558 --> 00:48:14,957 أسود الرأس على ديك الخاص بك ينمو 795 00:48:14,959 --> 00:48:16,292 في كامل نمت الحبة إذا كنت لا تضغط 796 00:48:16,294 --> 00:48:19,562 في الوقت الذي الألم. 797 00:48:22,200 --> 00:48:23,449 صلب الألم. 798 00:48:23,450 --> 00:48:24,699 - نعم, حسنا ليس لدي ديك أيها الأحمق. 799 00:48:38,416 --> 00:48:43,052 - يرجى ميغان, يرجى ميغان, لا تجبرني على الذهاب. 800 00:48:43,054 --> 00:48:46,722 - لا بأس أنا تكلمت معهم. 801 00:48:46,724 --> 00:48:49,392 - لا, هذا ليس صحيح, الرجاء. 802 00:48:53,631 --> 00:48:55,364 - امسك. 803 00:49:02,206 --> 00:49:03,472 - أخرجني من هذا. 804 00:49:03,474 --> 00:49:04,540 - هذه هي الطريقة الوحيدة تشارلي. 805 00:49:04,542 --> 00:49:06,175 - الحصول على لي! 806 00:49:06,177 --> 00:49:08,411 - إذا كنت لا تفعل هذه الرعاية سوف طرح الأسئلة. 807 00:49:08,413 --> 00:49:09,312 - إذا كانت تفعل ذلك, سوف يموت. 808 00:49:09,314 --> 00:49:10,513 - تهدئة تشارلي. 809 00:49:10,515 --> 00:49:12,415 - لا تطلب مني أن أهدأ. 810 00:49:12,417 --> 00:49:13,716 لقد كنت أحاول أن أقول لك شيئا ، 811 00:49:13,718 --> 00:49:15,384 شيئا ما ليس صحيحا, لقد كنت أحاول أن أخبرك. 812 00:49:15,386 --> 00:49:16,652 - هذا لأنك zooted حتى تشارلي. 813 00:49:16,654 --> 00:49:17,553 - لا. 814 00:49:19,991 --> 00:49:21,257 ما هذا بحق الجحيم ؟ 815 00:49:21,259 --> 00:49:22,792 - شيء إلى تهدئة. 816 00:49:22,793 --> 00:49:24,326 - اسمعي, إذا كنت تلمسني, أقسم بالله 817 00:49:24,329 --> 00:49:27,363 سأقتلك. 818 00:49:27,364 --> 00:49:30,398 لا, لا, أرجوك, أرجوك, أرجوك, لا, لا. 819 00:49:33,204 --> 00:49:37,440 أنا لا يمكن أن أعود, أنا لا يمكن أن أعود, أنا لا يمكن أن أعود. 820 00:49:40,011 --> 00:49:41,410 - تشارلي. 821 00:49:41,412 --> 00:49:43,479 - يرجى من الجميع عليك أن تصدقني ، 822 00:49:43,481 --> 00:49:45,781 كان هناك ميغان انه هناك سيكون لي. 823 00:49:45,783 --> 00:49:47,383 - والدك قد مات تشارلي. 824 00:49:47,385 --> 00:49:49,352 - تهدئة تشارلي ، انها فقط في الذاكرة. 825 00:49:49,354 --> 00:49:51,721 انها ليست حقيقية, لا أحد يستطيع أن يؤذيك. 826 00:49:51,723 --> 00:49:53,489 إنه هناك على الشاطئ, من فضلك. 827 00:49:53,491 --> 00:49:56,726 لقد وثقت بك ، يرجى. 828 00:49:56,728 --> 00:50:00,062 لقد وثقت بك, لقد وثقت بك. 829 00:50:33,197 --> 00:50:34,563 ما هذا بحق الجحيم ؟ 830 00:50:40,138 --> 00:50:41,604 - ضرورة إصلاح عزيزتي ؟ 831 00:50:51,816 --> 00:50:55,518 أحسنت يا عزيزتي, أنه لن يموت مرة أخرى. 832 00:50:57,722 --> 00:50:59,488 - تشارلي! 833 00:50:59,490 --> 00:51:00,823 تشارلي يستيقظ. 834 00:51:02,126 --> 00:51:04,326 تشارلي ، يمكن أن تسمع لي. 835 00:51:04,328 --> 00:51:05,561 تشارلي تستيقظ! 836 00:51:06,497 --> 00:51:07,496 - تشارلي. 837 00:51:07,498 --> 00:51:09,799 - جدا جدا الحقيقي. 838 00:51:16,140 --> 00:51:18,441 - تشارلي, ونحن في طريقنا إلى سحب. 839 00:51:23,081 --> 00:51:23,813 - تشارلي. 840 00:51:26,551 --> 00:51:27,650 كم أخذت ؟ 841 00:51:32,490 --> 00:51:33,823 كنت هناك. 842 00:51:33,825 --> 00:51:34,757 كنت في رأسي. 843 00:51:39,464 --> 00:51:40,663 لماذا أنت مرتبكة ؟ 844 00:51:43,601 --> 00:51:46,469 كنت تبدو وكأنها كنت قد تم zooting. 845 00:51:46,471 --> 00:51:47,336 - اصمت. 846 00:51:49,240 --> 00:51:52,208 ميج استمع لي, أنا في الحلقة. 847 00:51:52,210 --> 00:51:54,276 في حلقة وأنا أعلم أنك تعرف ، 848 00:51:54,278 --> 00:51:55,644 وأنا أعلم أنك تعرف. 849 00:52:03,888 --> 00:52:04,787 - تشارلي! 850 00:52:07,225 --> 00:52:08,124 تشارلي! 851 00:52:13,731 --> 00:52:14,630 تشارلي! 852 00:52:29,580 --> 00:52:30,579 لماذا أنا في حلقة ؟ 853 00:52:30,581 --> 00:52:31,580 أرسلتني إلى ما لا نهاية ، 854 00:52:31,582 --> 00:52:32,598 وقد حدث هذا بالفعل. 855 00:52:32,599 --> 00:52:33,615 وضعوني في حلقة لا أستطيع الخروج. 856 00:52:33,618 --> 00:52:34,617 - ماذا ؟ 857 00:52:34,619 --> 00:52:35,851 - كيف يمكنني الخروج. 858 00:52:35,853 --> 00:52:38,387 - أنت أكثر جنونا مما كنت اعتقد. 859 00:52:38,389 --> 00:52:39,722 - استمع إلي أيها الأحمق 860 00:52:39,724 --> 00:52:41,357 هذا هو حلقة. 861 00:52:41,359 --> 00:52:42,591 لا ما اللعبة التي واللانهاية يلعبون ، 862 00:52:42,593 --> 00:52:44,326 ولكن إذا كنت لا تحصل لي مساعدة, أقسم بالله. 863 00:52:44,328 --> 00:52:45,361 أنت حقير. 864 00:52:45,363 --> 00:52:46,595 - كيف تحصل في رأسي ؟ 865 00:52:46,597 --> 00:52:48,564 الإجابة لي ، اللانهاية تفعل ؟ 866 00:52:48,566 --> 00:52:52,168 - لقد انتهى كل شيء بالنسبة لك الآن تشارلي زميله. 867 00:52:52,170 --> 00:52:55,604 كنا ننتظر وقت طويل بالنسبة لك للقضاء. 868 00:53:09,287 --> 00:53:10,686 - اللحوم ذهب سيئة. 869 00:53:15,560 --> 00:53:16,559 - انتظر, انتظر, انتظر. 870 00:53:16,561 --> 00:53:18,144 - اللعنة. 871 00:53:18,145 --> 00:53:19,728 - انتظر, انتظر, أنا في حلقة أنا في حلقة. 872 00:53:19,730 --> 00:53:20,729 - ماذا ؟ 873 00:53:20,731 --> 00:53:21,797 - في حلقة. 874 00:53:24,268 --> 00:53:25,000 اللعنة. 875 00:53:26,470 --> 00:53:27,870 - أحضري قطعة قماش مبللة ، اذهب. 876 00:53:29,574 --> 00:53:32,608 إنه هناك إنه هناك. 877 00:53:38,749 --> 00:53:39,782 - بارتون ، بارتون. 878 00:53:39,784 --> 00:53:41,684 هل تم تغذية لها ؟ 879 00:53:41,686 --> 00:53:42,685 - ماذا ؟ 880 00:53:42,687 --> 00:53:43,719 - انظر اليها انها zooting. 881 00:53:43,721 --> 00:53:45,588 - والدك. 882 00:53:45,590 --> 00:53:46,589 - ماذا ؟ 883 00:53:46,591 --> 00:53:47,690 - والدك هو هناك. 884 00:53:47,692 --> 00:53:48,691 إنه هنا. 885 00:53:48,693 --> 00:53:49,625 هل رأيت والدي. 886 00:53:49,627 --> 00:53:51,560 - ميغان, كنت zooting? 887 00:53:51,562 --> 00:53:52,561 - اخرس بارتون. 888 00:53:52,563 --> 00:53:53,796 - حسنا, يمكنك أن تشرح لي لماذا 889 00:53:53,798 --> 00:53:54,964 إنها zooted من ثم. 890 00:53:55,833 --> 00:53:57,399 أنا في رأسه. 891 00:53:57,401 --> 00:53:59,768 ذكرياتك رأيتهم. 892 00:53:59,770 --> 00:54:03,539 الكسارة شاطئ قلعة الرمال, الدب. 893 00:54:03,541 --> 00:54:04,473 أرى ذلك. 894 00:54:14,552 --> 00:54:16,051 لا ينبغي أن يكون هناك لا ينبغي أن يكون هناك. 895 00:54:17,822 --> 00:54:19,488 - ماذا يجري ؟ 896 00:54:21,792 --> 00:54:23,459 إنه اللانهاية. 897 00:54:23,461 --> 00:54:24,960 لقد فعلوا شيئا لي ، 898 00:54:24,962 --> 00:54:25,961 الآن يفعلون شيئا لها. 899 00:54:25,963 --> 00:54:26,962 - ما لا نهاية. 900 00:54:26,964 --> 00:54:28,764 كنت قد تم إلى ما لا نهاية ؟ 901 00:54:29,634 --> 00:54:31,033 - ليس هذه المرة. 902 00:54:31,035 --> 00:54:32,768 ليس بعد. 903 00:54:32,770 --> 00:54:33,836 صحيح ميغان ؟ 904 00:54:36,007 --> 00:54:37,473 نحن بحاجة للوصول الى ما لا نهاية ، 905 00:54:37,475 --> 00:54:39,508 كنت بحاجة لمعرفة ما يدور في رأسي. 906 00:54:41,012 --> 00:54:43,379 بارتون ، أنا بحاجة لمساعدتكم. 907 00:54:43,381 --> 00:54:44,847 انها في حاجة الى مساعدتكم. 908 00:54:44,849 --> 00:54:47,916 يمكنك الحصول على لنا في المتدرب. 909 00:55:09,774 --> 00:55:12,675 - شيء جيد أنا دائما هنا لينقذك. 910 00:55:12,677 --> 00:55:13,575 - هيا. 911 00:55:43,841 --> 00:55:45,607 - ادخل إلى هناك. 912 00:56:14,171 --> 00:56:15,471 ماذا تفعل ؟ 913 00:56:16,474 --> 00:56:17,906 مسح. 914 00:56:29,854 --> 00:56:34,923 - بارت. 915 00:56:35,726 --> 00:56:36,625 بارتون. 916 00:56:38,629 --> 00:56:39,528 - شيء يجب أن تكون خاطئة. 917 00:56:43,401 --> 00:56:46,502 - اللعنة. 918 00:56:53,077 --> 00:56:55,177 كيف أنت في حلقة ؟ 919 00:56:55,179 --> 00:56:56,545 - هذا ما كنت أحاول أن أقول لك. 920 00:56:56,547 --> 00:56:57,179 - عليك أن تفعل شيئا للحصول عليه 921 00:56:57,181 --> 00:56:58,514 للخروج من هذا بارتون. 922 00:56:58,516 --> 00:56:59,715 - لماذا أنا ؟ 923 00:56:59,717 --> 00:57:01,016 - ماذا تريد مني أن أتوسل ؟ 924 00:57:01,018 --> 00:57:02,418 - لأنك الوحيد الذي يعرف اللانهاية الاشياء. 925 00:57:02,420 --> 00:57:04,019 . لقد كنت مجرد استخدام أو إساءة استخدام المتدرب. 926 00:57:04,021 --> 00:57:06,455 المسمار أن تعرف هذا الهراء الداخل الى الخارج. 927 00:57:07,992 --> 00:57:10,092 - حسنا, لن يضر إذا توسل. 928 00:57:10,094 --> 00:57:11,093 - بارتون. 929 00:57:11,095 --> 00:57:12,094 - حسنا, حسنا. 930 00:57:12,096 --> 00:57:13,529 البرد. 931 00:57:13,531 --> 00:57:16,899 الخبر السار هو أنه لن يموت. 932 00:57:16,901 --> 00:57:19,902 الخاص بك الحقيقي في الجسم في بعض نقطة في المستقبل 933 00:57:19,904 --> 00:57:21,003 خارج هذه الذاكرة. 934 00:57:21,005 --> 00:57:24,506 انا التخمين الكذب هناك من خرج ، 935 00:57:24,508 --> 00:57:26,708 التوصيل مثل هذا يموت في حلقة ، 936 00:57:26,710 --> 00:57:29,178 هو فقط إعادة تشغيل. 937 00:57:29,180 --> 00:57:30,712 - ما هي الأخبار السيئة. 938 00:57:30,714 --> 00:57:32,047 هل هناك أي وسيلة للخروج منه. 939 00:57:33,017 --> 00:57:34,583 - ماذا ؟ 940 00:57:34,585 --> 00:57:35,884 - كل شيء يتم التحكم في المستقبل ، 941 00:57:35,886 --> 00:57:38,053 خارج هذه الحلقة ، 942 00:57:38,055 --> 00:57:39,822 فقط حتى يتمكنوا من سحب القابس. 943 00:57:41,859 --> 00:57:43,158 - بيرس. 944 00:57:43,160 --> 00:57:45,561 هذا هو السبب لقد تم الاستماع بيرس صوت. 945 00:57:45,563 --> 00:57:46,795 - ؟ 946 00:57:46,797 --> 00:57:48,497 - أعتقد بيرس الطبيب الذي فعل هذا ، 947 00:57:48,499 --> 00:57:49,531 كان يحاول الوصول لي. 948 00:57:49,533 --> 00:57:50,699 مستقبل بيرس. 949 00:57:50,701 --> 00:57:53,035 نعم هذا أو أنت أسمع أشياء. 950 00:57:53,037 --> 00:57:54,970 كنت لا تزال حديقة الحيوان-رئيس تذكر. 951 00:57:57,074 --> 00:58:00,042 - ولكن لماذا أنا عيش الذكريات ؟ 952 00:58:00,044 --> 00:58:02,511 أنا في حلقة ؟ 953 00:58:02,513 --> 00:58:04,012 - أشك في ذلك. 954 00:58:04,014 --> 00:58:06,014 يمكن أن يكون شيئا آخر تماما. 955 00:58:06,016 --> 00:58:11,086 مشترك الحلم, التخاطر, زيادة الكونداليني ، 956 00:58:12,156 --> 00:58:15,724 خطوة تطورية في المسيح وعيه. 957 00:58:15,726 --> 00:58:17,926 أو zoots. 958 00:58:19,263 --> 00:58:20,963 - أنا لا zooting يا أحمق. 959 00:58:20,965 --> 00:58:22,798 - نحن بحاجة إلى معرفة طريقة للحصول على لي للخروج من هذا. 960 00:58:22,800 --> 00:58:24,199 أنا السبب انها مثل هذا. 961 00:58:28,839 --> 00:58:30,272 - هناك طريقة واحدة. 962 00:58:30,274 --> 00:58:31,673 - ماذا ؟ 963 00:58:31,675 --> 00:58:32,641 - ثغرة نظرية. 964 00:58:33,944 --> 00:58:36,144 في كل مرة تنتهي حلقة ، هناك الاستراحة ، 965 00:58:36,146 --> 00:58:39,147 الكسارة, قبل الجولة القادمة حلقة يبدأ. 966 00:58:39,149 --> 00:58:41,750 ونحن ندعو هذه الثغرة. 967 00:58:41,752 --> 00:58:42,684 - و ؟ 968 00:58:42,686 --> 00:58:44,152 - حسنا, حاولي أن تبقي معي. 969 00:58:44,154 --> 00:58:47,523 إذا العبقرية هنا يمكن التقاط له ثغرة ، 970 00:58:47,525 --> 00:58:48,690 وقال انه يمكن استخدامه على القفز ، 971 00:58:48,692 --> 00:58:50,726 ولكن هذا هو مثل الحصول على في حفرة واحدة. 972 00:58:50,728 --> 00:58:52,327 مثل بعد الموت الخبرة ، 973 00:58:52,329 --> 00:58:55,063 كـ رؤية السماء و القرف ، 974 00:58:55,065 --> 00:58:57,299 الذي هو في الواقع مجرد الاندفاع من الأكسجين إلى الدماغ 975 00:58:57,301 --> 00:58:59,968 مما يؤدي إلى الحصول على عالية ومعرفة الهندوس الأبقار. 976 00:58:59,970 --> 00:59:01,803 - حسنا, ماذا يحدث لو لم يكن قبض عليه ؟ 977 00:59:01,805 --> 00:59:05,741 - أنا لست متأكدا مما نظرية. 978 00:59:05,743 --> 00:59:08,010 الجولة القادمة من حلقة يمكن تغييرها. 979 00:59:08,012 --> 00:59:12,114 الكثير يعتمد على مدى سوء الذاكرة الخاصة بك. 980 00:59:12,116 --> 00:59:16,618 أو المستقبل الحقيقي الذاتي يمكن أن يموت. 981 00:59:18,188 --> 00:59:20,022 يموت ؟ 982 00:59:20,024 --> 00:59:21,156 نعم ، المأساوية الحق. 983 00:59:22,126 --> 00:59:23,825 - هذا يعني أنني يجب أن أنتظر هذا المدى 984 00:59:23,827 --> 00:59:25,994 من حلقة إلى النهاية و تنتهي مع الموت. 985 00:59:27,965 --> 00:59:28,997 إذن ؟ 986 00:59:28,999 --> 00:59:30,065 نحن ننتظر. 987 00:59:32,069 --> 00:59:32,935 - لا. 988 00:59:34,872 --> 00:59:35,771 لا ؟ 989 00:59:36,740 --> 00:59:38,006 - نحن سوف نفعل ذلك. 990 00:59:40,678 --> 00:59:43,245 - حلقة, هل تمزح معي ؟ 991 00:59:50,821 --> 00:59:52,588 حسنا, سوف تحتاج إلى بعض من هذا. 992 00:59:56,393 --> 00:59:57,292 . 993 01:00:00,931 --> 01:00:02,264 - تشارلي. 994 01:00:02,266 --> 01:00:03,765 - شارلي, هل يمكنك سماعي ؟ 995 01:00:12,242 --> 01:00:13,108 - تشارلي. 996 01:00:19,216 --> 01:00:21,950 هناك شيء أريد أن أقول لك. 997 01:00:21,952 --> 01:00:22,851 - ما هو ؟ 998 01:00:26,624 --> 01:00:27,956 لقد كان إنقاذ استحقاقات الرعاية الاجتماعية 999 01:00:27,958 --> 01:00:31,393 للحصول على ذاكرة الإعمار به في اللانهاية. 1000 01:00:31,395 --> 01:00:32,294 - ماذا ؟ 1001 01:00:35,165 --> 01:00:36,198 - Zoot حصل لي تشارلي.ú 1002 01:00:36,200 --> 01:00:38,166 أنها عبثت بي الحقيقي سيئة. 1003 01:00:39,737 --> 01:00:40,435 - لا ذكريات. 1004 01:00:44,008 --> 01:00:44,873 - تشارلي. 1005 01:00:49,880 --> 01:00:51,880 ماذا لو سبق إلى ما لا نهاية. 1006 01:00:51,882 --> 01:00:53,148 ما إذا كانوا حقا أفسدت ، 1007 01:00:53,150 --> 01:00:55,217 أعطاني ذكرياتك ؟ 1008 01:00:55,219 --> 01:00:56,151 أنا لا أعرف. 1009 01:00:56,153 --> 01:00:57,185 - هذا ممكن. 1010 01:00:57,187 --> 01:01:01,323 أو هل يمكن أن يكون قد ذاكرة إعادة الإعمار 1011 01:01:01,325 --> 01:01:03,125 في واحدة من تشاك الحلقات السابقة 1012 01:01:03,127 --> 01:01:05,027 وكنت أشعر الآثار الآن ، 1013 01:01:05,029 --> 01:01:10,098 مثل تموجات في الماء ، أو حقائق موازية. 1014 01:01:11,268 --> 01:01:15,303 كل واحد من تشاك الحلقات هو واقع مواز. 1015 01:01:15,305 --> 01:01:17,839 هذا غريبا إذا كنت تفكر في ذلك. 1016 01:01:20,010 --> 01:01:21,943 ولكن مهلا, ليس فقط ما أعتقد. 1017 01:01:21,945 --> 01:01:24,746 قد يكون هذا المأساة اليونانية. 1018 01:01:26,250 --> 01:01:28,216 الستار في اثنين. 1019 01:01:32,823 --> 01:01:35,323 - تشارلي هل أنت متأكد من أنك تريد فعل هذا ؟ 1020 01:01:38,729 --> 01:01:39,695 أنا آسف ميغان. 1021 01:01:40,964 --> 01:01:42,964 على كل ما أفسدت. 1022 01:01:45,235 --> 01:01:48,036 - تشارلي ذهبت إلى ما لا نهاية. 1023 01:01:48,038 --> 01:01:50,338 كنت أرغب في الحصول على أفضل. 1024 01:01:50,340 --> 01:01:51,940 - لا ، لم. 1025 01:01:51,942 --> 01:01:55,343 أردت فقط أن يدفن كل شيء ننسى كل شيء. 1026 01:02:00,317 --> 01:02:04,019 - ذكرياتك, أنهم كل شيء. 1027 01:02:05,756 --> 01:02:07,289 - ماذا لو لم يكن لي ميغان ؟ 1028 01:02:08,192 --> 01:02:09,391 أعني الذي يعرف ما اللانهاية يمكن أن تفعل ؟ 1029 01:02:09,393 --> 01:02:12,427 - الاسترخاء, لا بأس. 1030 01:02:14,198 --> 01:02:15,964 ربما..... 1031 01:02:18,836 --> 01:02:20,936 لم أستطع أن أخرجك رأيي على أي حال. 1032 01:02:24,308 --> 01:02:25,340 أنا أحب وجودك في حياتي .. 1033 01:02:45,129 --> 01:02:45,961 - مضيفة ما على متن الطائرة 1034 01:02:45,963 --> 01:02:46,795 الفيلم هذا المساء ؟ 1035 01:02:46,797 --> 01:02:48,063 - اصمت. 1036 01:02:48,065 --> 01:02:49,297 - تشاك هذا قد يؤلمك قليلا. 1037 01:02:49,299 --> 01:02:50,565 الابقاء على المكسرات الخاص بك. 1038 01:02:51,869 --> 01:02:52,567 أي كلمات أخيرة ؟ 1039 01:03:02,479 --> 01:03:04,179 - تشارلي. 1040 01:03:04,181 --> 01:03:08,183 تشارلي, نحن نحاول أن تحصل على الخروج من هنا. 1041 01:03:15,826 --> 01:03:19,127 - أمك لا تريد. 1042 01:03:19,129 --> 01:03:21,029 - إنها ليست أمي. 1043 01:03:27,004 --> 01:03:28,003 إنه رفض حلقة. 1044 01:03:28,005 --> 01:03:29,037 - هيا ، لا شيء. 1045 01:03:29,039 --> 01:03:30,238 - اصمت. 1046 01:03:30,240 --> 01:03:31,473 - تشارلي لا تخافوا يا تشارلي 1047 01:03:35,445 --> 01:03:36,344 - بارتون. 1048 01:03:37,815 --> 01:03:38,547 تشارلي. 1049 01:03:40,184 --> 01:03:41,082 تشارلي. 1050 01:03:41,919 --> 01:03:42,818 تشارلي. 1051 01:04:58,395 --> 01:04:59,294 - ميغان. 1052 01:05:03,467 --> 01:05:04,966 ميغان استيقظ. 1053 01:05:17,981 --> 01:05:18,980 ميغان. 1054 01:05:18,982 --> 01:05:19,714 ميغان. 1055 01:05:38,535 --> 01:05:41,069 ليس لدي أي فكرة عما يحدث ، ولكن سوف إصلاحه. 1056 01:05:41,071 --> 01:05:43,638 لأول مرة في حياتي سوف إصلاحه. 1057 01:05:52,115 --> 01:05:54,349 - منحهم لي تشارلي. 1058 01:05:57,554 --> 01:05:58,954 منحهم لي. 1059 01:06:22,212 --> 01:06:23,211 - بيرس. 1060 01:06:23,213 --> 01:06:25,146 - هل يمكنني مساعدتك ؟ 1061 01:06:25,148 --> 01:06:26,047 - بارتون ؟ 1062 01:06:27,150 --> 01:06:27,749 ما الذي تفعله بحق الجحيم هنا ؟ 1063 01:06:27,751 --> 01:06:29,317 - أنا أعمل هنا. 1064 01:06:29,319 --> 01:06:30,552 من أنت ؟ 1065 01:06:30,554 --> 01:06:32,320 - من أنا, ما هذا بحق الجحيم ؟ 1066 01:06:32,322 --> 01:06:33,555 - هل لديك موعد. 1067 01:06:33,557 --> 01:06:34,990 - بارتون تتوقف. 1068 01:06:34,992 --> 01:06:36,491 - من فضلك لا تجعل المشهد وترك فقط. 1069 01:06:36,493 --> 01:06:37,592 هل رأيت ميغان ، 1070 01:06:37,594 --> 01:06:39,527 هل رأيت ماذا كانت ؟ 1071 01:06:41,198 --> 01:06:43,498 إنها zooting بارتون انها zooting. 1072 01:06:43,500 --> 01:06:44,432 - إذا كنت لا حزمة الأشياء الخاصة بك وترك ، 1073 01:06:44,434 --> 01:06:45,400 أنا سوف أتصل بالشرطة 1074 01:06:46,570 --> 01:06:47,469 - ماذا ؟ 1075 01:06:48,505 --> 01:06:51,573 لا يوجد لديك فكرة عمن أكون ، أليس كذلك ؟ 1076 01:06:55,612 --> 01:06:57,012 القرف. 1077 01:06:57,014 --> 01:06:57,746 يا الله. 1078 01:07:02,686 --> 01:07:05,687 موازية الواقع ، كل هذا يجب أن يكون. 1079 01:07:08,125 --> 01:07:10,291 - حسنا, سأتصل بالشرطة. 1080 01:07:10,293 --> 01:07:11,393 - لا, لا, نحن نعيش معا. 1081 01:07:11,395 --> 01:07:12,660 يمكنك دفع الايجار. 1082 01:07:12,662 --> 01:07:14,362 تخبرني عن الأب في كل وقت ، 1083 01:07:14,364 --> 01:07:15,730 عن ذاكرتي في الكسارة الشاطئ. 1084 01:07:17,601 --> 01:07:18,566 الكسارة الشاطئ. 1085 01:07:18,568 --> 01:07:19,634 - أجل. 1086 01:07:20,704 --> 01:07:22,437 - والتي الذاكرة ؟ 1087 01:07:22,439 --> 01:07:23,805 - من والدي. 1088 01:07:23,807 --> 01:07:26,341 كان فوز القرف من لي. 1089 01:07:26,343 --> 01:07:28,710 على الرمال ، دب. 1090 01:07:28,712 --> 01:07:29,544 كيف تعرف ذلك. 1091 01:07:29,546 --> 01:07:31,046 - انها بلدي الذاكرة. 1092 01:07:31,048 --> 01:07:32,047 - لا, الأمر ليس كذلك. 1093 01:07:32,049 --> 01:07:33,281 - بالطبع هو كذلك. 1094 01:07:33,283 --> 01:07:34,516 - لا ، ليس هذا ذاكرتي. 1095 01:07:34,518 --> 01:07:35,316 لم أخبر أي شخص عن ما 1096 01:07:35,318 --> 01:07:36,117 فعل والدي معي. 1097 01:07:37,788 --> 01:07:38,686 - ماذا ؟ 1098 01:07:42,459 --> 01:07:44,359 هنا هي هنا. 1099 01:07:51,201 --> 01:07:52,100 بارتون. 1100 01:08:08,618 --> 01:08:09,684 بارتون. 1101 01:08:11,655 --> 01:08:12,720 بارتون. 1102 01:08:22,566 --> 01:08:23,465 يسوع. 1103 01:08:24,768 --> 01:08:25,767 ميغان, ميغان. 1104 01:08:27,838 --> 01:08:30,839 إنها تقطع نفسها سيئة حقا. 1105 01:08:32,642 --> 01:08:34,275 تحرك. 1106 01:08:38,882 --> 01:08:42,183 وهي في حاجة للوصول الى المستشفى الآن. 1107 01:08:49,192 --> 01:08:50,191 - لا يجب أخذ zoots تشارلي. 1108 01:08:50,193 --> 01:08:51,593 - ستكون بخير. 1109 01:08:53,730 --> 01:08:54,662 - لا يهم تشارلي. 1110 01:08:54,664 --> 01:08:55,730 لا تقولي هذا. 1111 01:08:56,466 --> 01:08:57,699 - لا. 1112 01:08:57,701 --> 01:08:59,868 كنت ابي كيس اللكم. 1113 01:08:59,870 --> 01:09:01,669 . 1114 01:09:01,671 --> 01:09:02,871 - ماذا ؟ 1115 01:09:02,873 --> 01:09:04,706 الكسارة الشاطئ. 1116 01:09:04,708 --> 01:09:06,174 - هذا ذاكرتي ميغان. 1117 01:09:06,843 --> 01:09:09,210 - من كان zooting الآن. 1118 01:09:10,347 --> 01:09:12,580 - هذا لا يمكن أن يحدث. 1119 01:09:15,218 --> 01:09:16,551 من أين لك هذا ؟ 1120 01:09:20,657 --> 01:09:22,223 اللباس قل لي قل لي. 1121 01:09:23,627 --> 01:09:26,161 - أمك أعطاه لي. 1122 01:09:26,163 --> 01:09:27,662 لم أعرف أمي. 1123 01:09:28,698 --> 01:09:29,864 - نعم فعلت. 1124 01:09:33,703 --> 01:09:34,602 - ميغان. 1125 01:09:36,439 --> 01:09:37,338 ميغان. 1126 01:09:48,618 --> 01:09:50,185 - Charlies ، هي. 1127 01:09:50,887 --> 01:09:51,786 - ميغان. 1128 01:09:52,989 --> 01:09:53,888 ميغان. 1129 01:09:59,296 --> 01:10:02,297 - أيها الحقير. 1130 01:10:04,267 --> 01:10:06,234 نظرة في نظرة في وجهي. 1131 01:10:07,837 --> 01:10:09,737 سأقتلك. 1132 01:10:23,887 --> 01:10:25,954 - سأقتلك. 1133 01:10:27,891 --> 01:10:29,791 أنا لا أخاف منك. 1134 01:10:31,394 --> 01:10:32,760 أنا لا أخاف منك. 1135 01:10:32,762 --> 01:10:36,331 - كن حذرا ما كنت انظر يا بني. 1136 01:11:56,713 --> 01:11:59,614 تشارلي, لا بأس. 1137 01:12:09,526 --> 01:12:10,425 يمكنك الخروج الآن. 1138 01:12:40,557 --> 01:12:41,789 هل أنا ميت. 1139 01:12:41,791 --> 01:12:43,458 - لا ، على العكس من ذلك. 1140 01:12:44,394 --> 01:12:45,126 كيف تشعر ؟ 1141 01:12:45,962 --> 01:12:47,462 - بخير. 1142 01:12:47,464 --> 01:12:49,397 كما لم zooted. 1143 01:12:51,935 --> 01:12:52,900 - انها عملت. 1144 01:12:54,504 --> 01:12:56,671 إعادة تأهيل مدمني المخدرات هو شكل من أشكال الخلاص تشارلي. 1145 01:12:57,640 --> 01:12:58,606 - أنت تحاول أن تقول لي هذا 1146 01:12:58,608 --> 01:12:59,440 كان كل جزء من البرنامج. 1147 01:12:59,442 --> 01:13:00,708 نعم. 1148 01:13:00,710 --> 01:13:02,610 - ولكن استمريت في محاولة للوصول إلي. 1149 01:13:02,612 --> 01:13:04,912 وكأنه شيء لم يكن على حق. 1150 01:13:04,914 --> 01:13:09,050 - دليل أؤكد لك أن تبقى أنت ذاهب. 1151 01:13:09,052 --> 01:13:10,385 - لا, لا, ميغان مات. 1152 01:13:10,387 --> 01:13:12,019 بارتون عملت في اللانهاية ، 1153 01:13:12,021 --> 01:13:13,755 كان لديهم ذاكرتي وكأنه شيء لم يكن على حق. 1154 01:13:13,757 --> 01:13:17,425 - كان لدينا مثل هذا الوقت الصعب مع حلقة الخاص بك 1155 01:13:17,427 --> 01:13:18,860 بسبب تلف في الذاكرة. 1156 01:13:18,862 --> 01:13:22,029 كان علينا أن إنشاء جزء من الذاكرة الخاصة بك. 1157 01:13:22,031 --> 01:13:23,131 - خلق ؟ 1158 01:13:23,133 --> 01:13:24,198 - تشارلي! 1159 01:13:29,839 --> 01:13:32,006 لا تستمع له. 1160 01:13:32,008 --> 01:13:35,109 تشاك لي بال الخاص بك. 1161 01:13:35,111 --> 01:13:37,044 لا تستمع له. 1162 01:13:37,046 --> 01:13:40,448 اللانهاية هي تحاول أن تعبث بنا أكثر. 1163 01:13:40,450 --> 01:13:43,484 هم جميع, رفاهية الجميع. 1164 01:13:43,486 --> 01:13:46,954 - آسف تشارلي كان لدينا لإنشاء جزء من الذاكرة الخاصة بك. 1165 01:13:46,956 --> 01:13:50,024 وإلا حلقات قد تحطمت. 1166 01:13:50,026 --> 01:13:51,859 بارتون, ميغان. 1167 01:13:52,829 --> 01:13:53,694 - لا تستمع له. 1168 01:13:53,696 --> 01:13:54,595 - لا وجود لها ؟ 1169 01:13:56,065 --> 01:13:57,098 لم فعلت ؟ 1170 01:14:01,504 --> 01:14:04,639 ليس لدي أي فكرة ما هو حقيقي أو ليس بعد الآن. 1171 01:14:04,641 --> 01:14:05,973 - أحلامك الحقيقية. 1172 01:14:07,110 --> 01:14:09,710 إساءة معاملة الطفل لك قمعها حقيقي. 1173 01:14:10,547 --> 01:14:11,646 كنت في حاجة إلى مواجهة ذلك. 1174 01:14:13,116 --> 01:14:14,782 - تشاك تعلم ما هو حقيقي. 1175 01:14:14,784 --> 01:14:18,453 أنت الحقيقي ، ميغان الحقيقي. 1176 01:14:18,455 --> 01:14:20,488 أنا حقيقي. 1177 01:14:21,624 --> 01:14:23,057 - بارتون و ميغان كانت مجرد أجزاء 1178 01:14:23,059 --> 01:14:25,460 من النفس الخاص تقاتل لابقاء لكم على الارض. 1179 01:14:26,196 --> 01:14:27,795 - اصمت. 1180 01:14:28,898 --> 01:14:29,897 - ماذا يحدث عندما أستيقظ ؟ 1181 01:14:29,899 --> 01:14:31,499 - الانتهاء من البرنامج. 1182 01:14:31,501 --> 01:14:33,167 حان الوقت لسحب. 1183 01:14:42,512 --> 01:14:43,244 - تشارلي ؟ 1184 01:14:45,849 --> 01:14:46,881 تشارلي! 1185 01:14:54,057 --> 01:14:54,956 - ميغان. 1186 01:14:56,292 --> 01:14:57,525 - هل أعرفك ؟ 1187 01:15:00,663 --> 01:15:02,530 أنا شارلي. 1188 01:15:02,532 --> 01:15:03,264 - ميغان. 1189 01:15:06,102 --> 01:15:08,102 انها جميلة هنا, صحيح ؟ 1190 01:15:10,306 --> 01:15:11,205 - أجل. 1191 01:15:12,208 --> 01:15:14,075 هل أنت من هنا ؟ 1192 01:15:15,211 --> 01:15:17,245 هل ذهبت إلى مطعم هناك ؟ 1193 01:15:17,247 --> 01:15:18,145 - المطعم ؟ 1194 01:15:18,147 --> 01:15:19,213 - أجل. 1195 01:15:19,215 --> 01:15:22,283 أنا أملك المطعم الصغير حتى على الشاطئ. 1196 01:15:23,086 --> 01:15:24,018 هل واو. 1197 01:15:24,020 --> 01:15:25,119 نعم ، يعيش الحلم. 1198 01:15:26,990 --> 01:15:28,556 يجب أن البوب قبل للشرب. 1199 01:15:33,229 --> 01:15:34,128 أوه. 1200 01:15:35,798 --> 01:15:36,898 لقد وجدت هذا. 1201 01:15:38,334 --> 01:15:40,635 لابد من أن الطفل الذي تركته هنا 1202 01:15:41,571 --> 01:15:43,538 أتعلم ماذا, هل يمكن أن يكون ذلك. 1203 01:15:47,010 --> 01:15:48,242 أراك في وقت لاحق. 1204 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 الترجمة الآلية: www.elsubtitle.com زيارة موقعنا على الانترنت مجانا الترجمة 91084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.