All language subtitles for Young and Beautiful 2013 720p BluRay x264 AAC - Ozlem

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,750 --> 00:01:47,790 What? 2 00:01:48,000 --> 00:01:49,540 Felix is looking for you. 3 00:01:49,666 --> 00:01:50,790 You saw him? 4 00:01:50,875 --> 00:01:52,582 He stopped by the house. 5 00:01:52,833 --> 00:01:54,124 Did Mum see him? 6 00:01:54,625 --> 00:01:55,832 Yeah. 7 00:01:56,750 --> 00:01:57,999 What'd she say? 8 00:01:58,750 --> 00:02:00,165 That he's handsome. 9 00:02:07,166 --> 00:02:08,665 Promise not to tell Mum. 10 00:02:08,791 --> 00:02:10,790 OK. Why don't you tell her? 11 00:02:11,041 --> 00:02:12,624 It's my life. 12 00:02:12,916 --> 00:02:14,874 I'm sure she wouldn't mind. 13 00:02:15,083 --> 00:02:19,249 Too many questions. "What's he do? How'd you meet?" 14 00:02:19,416 --> 00:02:20,582 Are you in love? 15 00:02:21,125 --> 00:02:23,374 Come on, Isabelle! Tell me. 16 00:02:23,541 --> 00:02:24,915 Do you think he's cute? 17 00:02:25,125 --> 00:02:27,207 I don't know, I'm a boy. 18 00:02:35,875 --> 00:02:40,290 YOUNG & BEAUTIFUL 19 00:02:40,791 --> 00:02:43,457 Let's clear up. Kids, give me a hand. 20 00:02:43,625 --> 00:02:45,999 - Naptime, honey. - Come swim, Victor! 21 00:02:46,166 --> 00:02:49,040 We'll swim after we clear up. 22 00:02:49,208 --> 00:02:50,332 Mum, can we swim? 23 00:02:50,500 --> 00:02:52,374 Not yet, you have to digest. 24 00:02:52,541 --> 00:02:53,582 Come on, Mum! 25 00:02:53,750 --> 00:02:55,749 You can go after naptime. 26 00:02:55,916 --> 00:02:58,582 We're not babies any more! 27 00:02:58,791 --> 00:03:01,665 I'm not a baby but I still nap! 28 00:03:02,125 --> 00:03:04,082 Stop it! Let me go... 29 00:03:15,000 --> 00:03:16,874 Your German friend stopped by. 30 00:03:17,375 --> 00:03:18,415 I know. 31 00:03:19,000 --> 00:03:20,749 He seems nice. Felix? 32 00:03:22,625 --> 00:03:24,290 Invite him to dinner. 33 00:03:24,500 --> 00:03:25,749 No. 34 00:03:25,833 --> 00:03:27,249 He's too dumb. 35 00:05:13,750 --> 00:05:14,749 See him? 36 00:05:14,916 --> 00:05:16,165 Yeah, there. 37 00:05:16,291 --> 00:05:17,290 Where? 38 00:05:17,458 --> 00:05:19,540 Down by the waves. 39 00:05:20,125 --> 00:05:22,207 There. See him? 40 00:05:23,583 --> 00:05:24,832 Let's go. 41 00:05:26,000 --> 00:05:26,999 Really? 42 00:05:27,083 --> 00:05:28,082 Sure! 43 00:05:28,250 --> 00:05:29,249 Come on. 44 00:05:37,291 --> 00:05:38,665 Here he comes! 45 00:05:41,000 --> 00:05:42,124 Turn over, quick! 46 00:05:42,291 --> 00:05:43,374 Shut up. 47 00:05:45,458 --> 00:05:46,790 Hi, Felix! 48 00:05:51,791 --> 00:05:52,999 Hello, Isabelle. 49 00:05:57,666 --> 00:05:59,582 My friend, Milan. 50 00:06:03,083 --> 00:06:05,207 - How's it going? - Good, you? 51 00:06:05,541 --> 00:06:07,040 Hey... We're good. 52 00:06:07,208 --> 00:06:10,082 The beach, the sunshine... Party time! 53 00:06:11,208 --> 00:06:14,457 Tonight we're going out. Wanna come? 54 00:06:14,791 --> 00:06:15,832 Sure, OK. 55 00:06:15,916 --> 00:06:18,749 Cool! I'll call, we'll meet up. 56 00:06:19,208 --> 00:06:20,999 - If you like. - Great. 57 00:06:21,166 --> 00:06:22,165 See you tonight. 58 00:06:22,250 --> 00:06:23,374 Awesome, bye. 59 00:06:44,708 --> 00:06:45,832 Check it out. 60 00:06:46,166 --> 00:06:47,624 - Perfect. - Here you go. 61 00:06:47,750 --> 00:06:49,415 Twist the top. 62 00:06:49,625 --> 00:06:50,749 - Light me up. - Now? 63 00:06:53,750 --> 00:06:55,915 How do I look? Am I hot? 64 00:06:56,000 --> 00:06:57,457 You look like a whore. 65 00:06:58,500 --> 00:06:59,499 Really? 66 00:06:59,583 --> 00:07:00,665 Yeah. 67 00:07:00,750 --> 00:07:01,999 Look at me. 68 00:07:05,625 --> 00:07:06,707 Careful. 69 00:07:09,250 --> 00:07:10,749 That's better. 70 00:07:12,125 --> 00:07:13,374 Off I go. 71 00:07:13,833 --> 00:07:15,707 Distract them while I sneak out. 72 00:07:15,833 --> 00:07:17,665 OK. You'll tell me everything? 73 00:07:17,791 --> 00:07:18,832 Promise. 74 00:07:23,208 --> 00:07:24,874 - Not in bed yet? - No. 75 00:07:25,125 --> 00:07:26,165 What are you doing? 76 00:07:26,250 --> 00:07:27,249 Nothing. 77 00:07:27,458 --> 00:07:29,749 - And your sister? - Sleeping, I think. 78 00:07:29,875 --> 00:07:30,999 Really? 79 00:07:31,375 --> 00:07:33,999 - Not seeing her German? - She's not into him. 80 00:07:34,166 --> 00:07:35,165 Does he speak French? 81 00:07:35,333 --> 00:07:36,332 Yeah. 82 00:07:36,500 --> 00:07:37,540 Fluently? 83 00:07:37,625 --> 00:07:39,457 Not bad for a German. 84 00:07:41,625 --> 00:07:43,832 Go get ready for bed. 85 00:07:46,916 --> 00:07:48,749 I stayed at the beach. 86 00:07:48,875 --> 00:07:51,874 With Milan, who you met. 87 00:07:52,625 --> 00:07:54,999 We bodysurfed. 88 00:07:55,458 --> 00:07:57,082 Do you bodysurf? 89 00:08:00,291 --> 00:08:01,624 Ice cream? 90 00:08:06,833 --> 00:08:08,082 Good evening, sir. 91 00:08:09,708 --> 00:08:11,415 Here you go. 6 euros. 92 00:08:14,250 --> 00:08:15,707 Have a nice evening. 93 00:08:15,833 --> 00:08:16,832 Thank you. 94 00:08:19,250 --> 00:08:20,915 Let's go to the beach. 95 00:08:25,375 --> 00:08:26,457 Want it? 96 00:08:36,291 --> 00:08:37,582 Is it good? 97 00:08:39,375 --> 00:08:40,374 Very good. 98 00:08:57,833 --> 00:08:58,874 First time? 99 00:08:59,208 --> 00:09:00,290 Yes. 100 00:09:08,916 --> 00:09:10,374 Don't be afraid. 101 00:10:56,416 --> 00:10:58,332 Thanks for tonight. 102 00:11:02,750 --> 00:11:04,290 Good night, Isabelle. 103 00:11:20,708 --> 00:11:21,749 You're not in bed? 104 00:11:21,875 --> 00:11:23,124 Obviously! 105 00:11:23,291 --> 00:11:25,457 Where were you? Does your mum know? 106 00:11:26,208 --> 00:11:27,832 No need to tell her! 107 00:11:33,750 --> 00:11:35,374 What are you doing here? 108 00:11:37,416 --> 00:11:38,707 Waiting for you. 109 00:11:41,541 --> 00:11:42,540 So? 110 00:11:42,625 --> 00:11:43,665 Done. 111 00:11:44,125 --> 00:11:45,874 - You slept with him? - Yes. 112 00:11:46,500 --> 00:11:47,832 How was it? 113 00:11:48,458 --> 00:11:50,415 I don't want to discuss it with you. 114 00:11:50,583 --> 00:11:52,249 Come on, you promised! 115 00:11:53,000 --> 00:11:53,999 Was it bad? 116 00:11:54,166 --> 00:11:56,749 No. Go to bed. 117 00:12:01,791 --> 00:12:02,790 Victor... 118 00:12:05,041 --> 00:12:06,540 Don't tell Mum. 119 00:12:07,750 --> 00:12:08,874 Right. 120 00:12:33,125 --> 00:12:34,165 Hello! 121 00:12:34,250 --> 00:12:35,832 It's handsome Felix! 122 00:12:36,041 --> 00:12:38,040 - Hello, ma'am. - Call me Sylvie. 123 00:12:38,208 --> 00:12:39,332 Patrick, this is Felix. 124 00:12:41,750 --> 00:12:43,832 Veronique, Peter... Felix. 125 00:12:48,583 --> 00:12:50,290 - Hey, Felix! - Hey, Victor. 126 00:12:51,000 --> 00:12:52,040 You good? 127 00:12:54,375 --> 00:12:56,707 - Can I sit with you? - If you like. 128 00:13:04,125 --> 00:13:06,457 - How about a swim? - Good idea. 129 00:13:06,625 --> 00:13:08,540 - Patrick, get up. - Coming. 130 00:13:10,833 --> 00:13:12,249 Victor, coming? 131 00:13:12,333 --> 00:13:13,540 Not yet. 132 00:13:18,041 --> 00:13:20,290 No jellyfish today? 133 00:13:20,791 --> 00:13:22,540 Isn't it cold? 134 00:13:28,416 --> 00:13:29,790 Your sister's weird. 135 00:13:31,375 --> 00:13:32,499 Why? 136 00:13:33,250 --> 00:13:34,374 Don't know. 137 00:13:35,541 --> 00:13:37,040 I never met a girl like her. 138 00:13:37,125 --> 00:13:38,124 Course not. 139 00:13:38,291 --> 00:13:40,749 You're German and she's French. 140 00:13:44,000 --> 00:13:45,499 Give me a hand. 141 00:13:47,666 --> 00:13:49,374 Shouldn't we wait for him? 142 00:13:50,250 --> 00:13:51,915 She didn't want him to come. 143 00:13:54,791 --> 00:13:56,749 Seventeen. Get the presents. 144 00:14:00,208 --> 00:14:04,790 Happy birthday to you 145 00:14:05,000 --> 00:14:06,249 We're off-key! 146 00:14:10,458 --> 00:14:15,332 Happy birthday, dear Isabelle 147 00:14:21,375 --> 00:14:22,665 Make a wish! 148 00:14:23,041 --> 00:14:24,415 Don't cry... 149 00:14:33,666 --> 00:14:35,582 I was so afraid 150 00:14:37,458 --> 00:14:39,457 Of everything and nothing 151 00:14:40,750 --> 00:14:42,749 Oh, how I've changed 152 00:14:47,708 --> 00:14:49,749 You took me and made me 153 00:14:51,208 --> 00:14:53,374 It's plain to see 154 00:14:54,666 --> 00:14:57,499 Someone very different 155 00:14:59,916 --> 00:15:01,749 I am no longer 156 00:15:02,541 --> 00:15:05,457 The girl I once was 157 00:15:06,083 --> 00:15:10,165 The little girl you knew 158 00:15:11,875 --> 00:15:14,207 Is no more 159 00:15:15,541 --> 00:15:17,707 The love of a boy 160 00:15:19,208 --> 00:15:21,290 Can change everything 161 00:15:22,750 --> 00:15:24,749 I know that now 162 00:15:29,458 --> 00:15:31,707 With each caress 163 00:15:33,125 --> 00:15:35,290 With each kiss 164 00:15:36,750 --> 00:15:38,749 You turned me 165 00:15:40,208 --> 00:15:43,332 Oh, yes, you turned me 166 00:15:44,500 --> 00:15:47,374 Into what I am now 167 00:15:48,125 --> 00:15:51,790 A woman who loves you More than life 168 00:15:53,875 --> 00:15:56,207 That's what you did to me 169 00:15:56,708 --> 00:16:00,040 With your love 170 00:16:00,208 --> 00:16:01,540 That was Felix. 171 00:16:19,750 --> 00:16:22,582 - Autumn - 172 00:16:43,541 --> 00:16:44,915 6th floor. 173 00:17:14,500 --> 00:17:15,749 Come in. 174 00:17:31,541 --> 00:17:32,999 Hello... 175 00:17:34,458 --> 00:17:35,665 Lea. 176 00:17:36,250 --> 00:17:37,290 Hello. 177 00:17:43,000 --> 00:17:45,290 I know, I lied about my age. 178 00:17:46,416 --> 00:17:47,874 Doesn't everyone? 179 00:17:50,000 --> 00:17:51,540 Do you mind? 180 00:17:51,625 --> 00:17:52,749 No. 181 00:17:54,625 --> 00:17:56,749 You don't look like the photos either. 182 00:17:57,625 --> 00:17:58,665 I know. 183 00:18:02,500 --> 00:18:03,624 Like a drink? 184 00:18:04,291 --> 00:18:05,290 No. 185 00:18:06,291 --> 00:18:08,040 Maybe a glass of water. 186 00:18:10,666 --> 00:18:11,749 Have a seat. 187 00:18:30,666 --> 00:18:32,457 You're very pretty. 188 00:18:33,416 --> 00:18:34,832 Prettier than the photos. 189 00:18:38,250 --> 00:18:39,499 Student? 190 00:18:40,041 --> 00:18:41,124 Yes. 191 00:18:43,375 --> 00:18:44,832 Times are hard. 192 00:18:47,416 --> 00:18:48,749 How old are you? 193 00:18:48,916 --> 00:18:50,124 Twenty. 194 00:18:54,875 --> 00:18:56,749 Beautiful eyes. 195 00:18:58,583 --> 00:18:59,915 Melancholy. 196 00:19:30,333 --> 00:19:31,707 You look very young. 197 00:19:31,916 --> 00:19:34,290 I know. People often say that. 198 00:19:42,416 --> 00:19:43,624 Can I see you again? 199 00:19:45,625 --> 00:19:48,499 - You have my number. - Do you do evenings? 200 00:19:49,916 --> 00:19:52,415 Just late afternoons. No weekends. 201 00:19:54,375 --> 00:19:55,707 Shame. 202 00:19:57,000 --> 00:19:58,040 Goodbye. 203 00:20:50,083 --> 00:20:52,415 - What'd you write? - "Bold." 204 00:21:13,833 --> 00:21:17,249 Dinner's in the fridge. Heat it in the microwave. 205 00:21:17,958 --> 00:21:21,457 See you tomorrow. Work on your grammar, Victor. 206 00:21:22,166 --> 00:21:23,165 Bye, Mouna. 207 00:21:23,250 --> 00:21:24,457 See you tomorrow. 208 00:21:28,541 --> 00:21:29,582 I'm wiped out. 209 00:21:44,958 --> 00:21:45,999 Learn to knock! 210 00:21:46,125 --> 00:21:47,124 What are you doing? 211 00:21:47,208 --> 00:21:49,790 - Scram, I'm working. - Watching porn? 212 00:21:50,916 --> 00:21:51,957 Get lost. 213 00:21:53,000 --> 00:21:54,415 I'll eat without you. 214 00:22:27,833 --> 00:22:30,249 No one's serious at seventeen 215 00:22:30,416 --> 00:22:32,707 On a beautiful night Beer, lemonade 216 00:22:32,916 --> 00:22:34,957 And glaring cafes you do not need 217 00:22:35,083 --> 00:22:36,957 You stroll down the promenade 218 00:22:37,125 --> 00:22:39,499 Lindens smell nice on June nights 219 00:22:39,666 --> 00:22:42,374 The air is so sweet You close your eyes 220 00:22:42,666 --> 00:22:45,165 The town is near The wind brings sounds 221 00:22:45,333 --> 00:22:47,832 And scents of vineyards and beer 222 00:22:48,166 --> 00:22:50,082 June nights Seventeen 223 00:22:50,250 --> 00:22:51,499 You let yourself go 224 00:22:51,666 --> 00:22:53,957 Sap makes you giddy like champagne 225 00:22:54,083 --> 00:22:56,499 You dream A kiss alights 226 00:22:56,666 --> 00:22:58,957 On your lips like a butterfly 227 00:22:59,208 --> 00:23:01,624 Your heart Crusoes adventurously 228 00:23:01,833 --> 00:23:04,207 In the pale halo of a streetlamp 229 00:23:04,375 --> 00:23:06,415 A young girl passes alluringly 230 00:23:06,583 --> 00:23:08,249 She finds you highly naive 231 00:23:08,416 --> 00:23:10,290 Her boot heels tapping 232 00:23:10,458 --> 00:23:13,124 She turns on a dime, eyes wide 233 00:23:13,291 --> 00:23:15,082 And on your lips Cavatinas die 234 00:23:15,416 --> 00:23:17,124 It's love Your sonnets amuse her 235 00:23:17,291 --> 00:23:19,707 Your friends flee You're too twee 236 00:23:19,916 --> 00:23:21,540 Then one night Your beloved writes 237 00:23:21,833 --> 00:23:25,249 And on that night You return to the glaring cafes 238 00:23:25,416 --> 00:23:27,749 You order beer or lemonade 239 00:23:27,958 --> 00:23:30,249 No one's serious at seventeen 240 00:23:30,416 --> 00:23:32,832 When lindens line the promenade 241 00:23:35,208 --> 00:23:38,457 Rimbaud explores the intoxication of nature 242 00:23:39,041 --> 00:23:41,165 and the excesses that lead to love 243 00:23:41,333 --> 00:23:45,082 when you're young and lose your inhibitions. 244 00:23:45,333 --> 00:23:49,749 When you're 17 you can have a summer romance 245 00:23:49,875 --> 00:23:52,082 then go back to school 246 00:23:52,208 --> 00:23:54,832 and tell everyone how you fell in love 247 00:23:55,000 --> 00:23:56,540 and what a great summer you had. 248 00:23:56,708 --> 00:23:58,540 His beloved makes him a man. 249 00:23:58,833 --> 00:24:01,415 It's about becoming an adult. 250 00:24:01,583 --> 00:24:04,207 It's about the euphoria of summer, 251 00:24:04,375 --> 00:24:06,540 being carefree, having freedom... 252 00:24:06,708 --> 00:24:07,999 happiness and joy. 253 00:24:08,625 --> 00:24:11,415 There's a neologism in the third stanza. 254 00:24:11,666 --> 00:24:13,957 A reference to Robinson Crusoe. 255 00:24:14,208 --> 00:24:17,915 You have an adventure but ultimately you're alone. 256 00:24:18,333 --> 00:24:19,540 It ends as it begins. 257 00:24:19,666 --> 00:24:23,374 Life is often symbolised by an unbroken circle, 258 00:24:23,541 --> 00:24:25,707 infinitely repeating itself. 259 00:24:26,125 --> 00:24:29,999 It's not just a poem about meeting someone. 260 00:24:30,416 --> 00:24:33,207 It's like a diagnosis 261 00:24:35,500 --> 00:24:37,624 of youthful dreams of love. 262 00:24:37,875 --> 00:24:41,415 Tomorrow, 5 pm. 300 euros. Where? 263 00:24:42,583 --> 00:24:44,749 - Coming to eat? - Be right there. 264 00:24:45,833 --> 00:24:46,832 A boyfriend? 265 00:24:47,000 --> 00:24:49,290 - How'd you know? - It shows. 266 00:24:50,000 --> 00:24:51,915 - From school? - No way. 267 00:24:52,000 --> 00:24:53,832 - How old? - 32. 268 00:24:54,000 --> 00:24:56,124 Wise choice. Screw these runts. 269 00:24:56,666 --> 00:24:57,665 What's he do? 270 00:24:57,750 --> 00:24:59,707 Works at a law firm. 271 00:24:59,916 --> 00:25:00,999 Cool. 272 00:25:01,208 --> 00:25:04,207 Remember the perv who hit on us after school? 273 00:25:04,500 --> 00:25:05,499 Yeah. 274 00:25:05,583 --> 00:25:09,040 It happened to my sister's friend and she went for it. 275 00:25:09,166 --> 00:25:10,290 Really? 276 00:25:10,833 --> 00:25:13,207 All that for a Prada handbag! 277 00:25:19,833 --> 00:25:21,832 What's her problem? 278 00:25:26,250 --> 00:25:28,207 We should've kept the perv's number. 279 00:25:29,916 --> 00:25:31,040 Seriously? 280 00:25:31,125 --> 00:25:34,249 Just kidding. I hate Prada handbags! 281 00:25:48,166 --> 00:25:49,374 I'm off. 282 00:25:50,333 --> 00:25:51,790 When will you be home? 283 00:25:51,875 --> 00:25:54,457 Late. I'm doing homework with Claire. 284 00:25:55,250 --> 00:25:57,874 Did you take my grey silk blouse? 285 00:25:57,958 --> 00:25:59,790 - No. - Are you sure? 286 00:26:00,166 --> 00:26:02,290 Obviously. You piss me off. 287 00:26:03,333 --> 00:26:04,915 Watch your tone! 288 00:26:07,916 --> 00:26:09,707 Study hard. 289 00:26:12,333 --> 00:26:13,790 How dare she? 290 00:26:13,875 --> 00:26:14,874 Leave it. 291 00:26:25,666 --> 00:26:26,790 Excuse me. 292 00:27:10,166 --> 00:27:11,165 Hello. 293 00:27:12,083 --> 00:27:13,082 Sit down. 294 00:27:18,125 --> 00:27:19,624 What's your name again? 295 00:27:19,833 --> 00:27:20,915 Lea. 296 00:27:22,583 --> 00:27:23,665 Excellent choice. 297 00:27:27,583 --> 00:27:28,624 How old are you? 298 00:27:29,375 --> 00:27:30,457 Twenty. 299 00:27:33,625 --> 00:27:35,332 You're a student? 300 00:27:35,791 --> 00:27:37,374 Literature, second year. 301 00:27:37,541 --> 00:27:38,624 Where? 302 00:27:38,791 --> 00:27:40,082 The Sorbonne. 303 00:28:11,708 --> 00:28:12,790 Something wrong? 304 00:28:13,625 --> 00:28:15,082 No, I'm fine. 305 00:28:21,833 --> 00:28:23,374 Rub your cunt. 306 00:28:35,666 --> 00:28:37,290 Be natural. 307 00:28:40,500 --> 00:28:41,832 Don't look at my cock! 308 00:28:46,666 --> 00:28:48,707 Turn over, show me your ass. 309 00:28:58,166 --> 00:28:59,165 On all fours. 310 00:29:13,833 --> 00:29:14,832 Here. 311 00:29:21,416 --> 00:29:22,832 Can I take a shower? 312 00:29:22,958 --> 00:29:23,957 No. 313 00:29:38,375 --> 00:29:39,374 What? 314 00:29:39,500 --> 00:29:40,582 My money. 315 00:29:40,750 --> 00:29:42,082 Coming. 316 00:29:50,916 --> 00:29:52,124 It's 300. 317 00:29:53,458 --> 00:29:54,582 You're not worth it. 318 00:29:54,750 --> 00:29:56,207 We agreed on 300. 319 00:29:57,583 --> 00:30:00,124 Scram or I'll tell your parents you're a whore. 320 00:30:38,500 --> 00:30:41,165 I'm free now 321 00:30:41,333 --> 00:30:43,332 500 euros 322 00:30:55,333 --> 00:30:57,207 I want my money first. 323 00:31:00,166 --> 00:31:02,707 For 500 I want a bareback blowjob. 324 00:31:02,916 --> 00:31:04,040 I don't know. 325 00:31:04,166 --> 00:31:05,790 Don't worry, I'm married. 326 00:31:46,625 --> 00:31:48,415 Full-time business? 327 00:31:48,791 --> 00:31:50,415 No, just occasional. 328 00:31:50,583 --> 00:31:52,165 Know what they say? 329 00:31:54,208 --> 00:31:55,207 Once a whore, 330 00:31:55,375 --> 00:31:56,790 always a whore! 331 00:32:01,125 --> 00:32:02,332 Where shall I drop you? 332 00:32:02,500 --> 00:32:03,957 Subway's fine. 333 00:32:40,500 --> 00:32:42,540 Did you know Isabelle's home? 334 00:32:42,708 --> 00:32:44,249 No, I didn't hear her. 335 00:32:44,416 --> 00:32:46,540 She's taking a shower again. 336 00:32:47,708 --> 00:32:49,290 It's a female thing. 337 00:32:57,666 --> 00:32:58,665 Working? 338 00:32:58,750 --> 00:33:00,665 I have an essay due. 339 00:33:00,833 --> 00:33:03,374 - You've got all day Sunday. - I'll do that. 340 00:33:08,000 --> 00:33:09,582 Remember the theatre tonight. 341 00:33:09,750 --> 00:33:11,499 Couldn't you take Victor? 342 00:33:11,708 --> 00:33:15,582 He's staying at a friend's. We'd like you to come. 343 00:33:15,750 --> 00:33:17,082 What a bore! 344 00:33:18,708 --> 00:33:20,790 You need to get out sometimes. 345 00:33:21,333 --> 00:33:22,582 When I was your age... 346 00:33:22,750 --> 00:33:25,790 I know, you were a party animal, blah blah blah. 347 00:33:28,083 --> 00:33:32,332 Make an effort. We're dining with Peter and Vero after. 348 00:34:02,541 --> 00:34:03,540 Hi there! 349 00:34:06,166 --> 00:34:08,040 It's about to start. 350 00:34:08,166 --> 00:34:09,832 - Where are you? - We're... 351 00:34:10,250 --> 00:34:11,540 In the balcony. 352 00:34:12,500 --> 00:34:14,082 See you at intermission. 353 00:34:24,375 --> 00:34:25,999 Where are they? 354 00:35:48,375 --> 00:35:51,165 Ladies and gentlemen, please take your seats. 355 00:35:55,916 --> 00:35:57,790 - Did you see your mother? - No. 356 00:35:58,541 --> 00:36:00,165 It's about to start. 357 00:36:04,916 --> 00:36:06,915 Pardon, excuse me. 358 00:36:10,291 --> 00:36:11,999 What a long queue! 359 00:36:20,625 --> 00:36:23,290 Wednesday, same time, room 6095, G. 360 00:36:58,750 --> 00:37:00,040 6th floor. 361 00:37:57,833 --> 00:37:59,207 You like theatre? 362 00:37:59,375 --> 00:38:00,499 Not really. 363 00:38:02,833 --> 00:38:04,040 Were they your parents? 364 00:38:04,125 --> 00:38:06,332 Yes. He's my stepfather. 365 00:38:08,333 --> 00:38:10,540 Your mother is a beautiful woman, too. 366 00:38:13,375 --> 00:38:14,624 She has no idea? 367 00:38:14,791 --> 00:38:15,790 No. 368 00:38:16,375 --> 00:38:17,707 Good thing. 369 00:38:20,583 --> 00:38:22,624 You lied about your age. 370 00:38:26,916 --> 00:38:28,249 Are you legal at least? 371 00:38:28,416 --> 00:38:29,499 Obviously. 372 00:38:29,666 --> 00:38:31,624 I turned 18 last summer. 373 00:38:45,416 --> 00:38:46,624 Thank you. 374 00:38:51,000 --> 00:38:52,582 Do you see many others? 375 00:38:55,333 --> 00:38:58,207 Our two hearts are the same 376 00:38:59,083 --> 00:39:01,790 Perhaps they will be untrue 377 00:39:02,791 --> 00:39:05,624 Neither wants to feel pain 378 00:39:06,458 --> 00:39:09,207 Yet maybe I love you 379 00:39:10,708 --> 00:39:13,207 Why even try 380 00:39:14,458 --> 00:39:16,707 To hide away? 381 00:39:18,166 --> 00:39:19,499 Why even try 382 00:39:21,958 --> 00:39:23,790 To run away? 383 00:39:26,125 --> 00:39:29,124 I have nothing to give you 384 00:39:30,041 --> 00:39:32,624 Just this world my eyes see 385 00:39:33,750 --> 00:39:36,540 Pain may frighten you 386 00:39:37,625 --> 00:39:40,374 But it lets no one go free 387 00:39:42,000 --> 00:39:44,290 Why even try 388 00:39:45,708 --> 00:39:47,624 To hide away? 389 00:39:49,500 --> 00:39:51,707 Why even try 390 00:39:53,291 --> 00:39:55,499 To steal away? 391 00:39:59,750 --> 00:40:04,915 Brooding in your ivory tower 392 00:40:06,125 --> 00:40:10,915 Or growing like some secret flower 393 00:40:12,083 --> 00:40:16,707 Alone 394 00:40:17,666 --> 00:40:22,290 When the pain is a little less 395 00:40:23,458 --> 00:40:28,040 We forget There is no happiness 396 00:40:29,333 --> 00:40:33,999 Alone 397 00:40:45,375 --> 00:40:46,624 Anybody home? 398 00:41:13,041 --> 00:41:14,707 Mum says you got a girlfriend. 399 00:41:15,041 --> 00:41:16,082 Right! 400 00:41:16,250 --> 00:41:18,290 You can tell your big sister. 401 00:41:18,458 --> 00:41:20,332 Did you write to your German? 402 00:41:20,416 --> 00:41:21,415 No. 403 00:41:21,875 --> 00:41:23,124 Don't want to see him? 404 00:41:23,208 --> 00:41:24,374 Why bother? 405 00:41:25,041 --> 00:41:27,499 He lives far away. And he meant nothing. 406 00:41:27,708 --> 00:41:28,832 You liked him? 407 00:41:29,250 --> 00:41:30,957 Yeah, he was nice. 408 00:41:31,083 --> 00:41:32,707 Nice isn't enough. 409 00:41:35,000 --> 00:41:36,832 Tell me about your girlfriend. 410 00:41:37,500 --> 00:41:38,540 Or boyfriend. 411 00:41:38,625 --> 00:41:41,165 As if! I'm like you, I'm not in love. 412 00:41:42,041 --> 00:41:43,040 How do you know? 413 00:41:47,791 --> 00:41:48,790 Do you jack off? 414 00:41:48,958 --> 00:41:50,415 Cut it out! 415 00:41:50,625 --> 00:41:52,707 You're such a pervert. 416 00:41:52,875 --> 00:41:54,290 - Shocked? - Shut up. 417 00:41:54,458 --> 00:41:55,915 Do you use internet porn? 418 00:41:56,041 --> 00:41:57,582 Let me watch TV. 419 00:42:20,041 --> 00:42:21,124 Wait. 420 00:42:23,208 --> 00:42:24,582 You don't want to? 421 00:42:40,333 --> 00:42:41,457 Are you married? 422 00:42:43,125 --> 00:42:44,332 Yes. 423 00:42:45,125 --> 00:42:47,082 The woman at the theatre? 424 00:42:48,000 --> 00:42:49,040 No! 425 00:42:49,333 --> 00:42:50,582 That was my daughter. 426 00:42:54,166 --> 00:42:56,040 I wasn't a good father. 427 00:42:57,333 --> 00:42:59,415 I didn't pay much attention to her. 428 00:42:59,791 --> 00:43:02,540 She was angry with me for a long time. 429 00:43:03,125 --> 00:43:05,249 It's better now. We're closer. 430 00:43:06,000 --> 00:43:10,082 We see plays, movies. She enjoys it and so do I. 431 00:43:10,750 --> 00:43:12,249 Are you a good husband? 432 00:43:15,875 --> 00:43:16,874 I try to be. 433 00:43:19,166 --> 00:43:20,374 How about you? 434 00:43:20,541 --> 00:43:21,582 What? 435 00:43:21,666 --> 00:43:22,790 Your father. 436 00:43:23,208 --> 00:43:25,040 My father is my father. 437 00:43:32,791 --> 00:43:34,540 You can undress now. 438 00:44:12,041 --> 00:44:13,290 Georges? 439 00:44:49,333 --> 00:44:50,332 Fuck! 440 00:46:02,458 --> 00:46:04,207 How'd you do it? 441 00:46:05,000 --> 00:46:07,874 I told you, I slipped in the shower. 442 00:46:08,458 --> 00:46:11,665 No wonder. You take so many showers. 443 00:46:15,208 --> 00:46:18,332 I'm putting on some gauze. You'll have a scab. 444 00:46:18,541 --> 00:46:20,040 Will it last long? 445 00:46:20,333 --> 00:46:22,165 The time it takes to heal. 446 00:46:23,833 --> 00:46:25,582 A beautiful bandage! 447 00:46:26,291 --> 00:46:29,124 Like when you were little, always bleeding. 448 00:46:31,208 --> 00:46:32,874 Such a tomboy. 449 00:46:46,708 --> 00:46:48,540 - Winter - 450 00:46:54,000 --> 00:46:55,207 Excuse me... 451 00:46:55,583 --> 00:46:57,915 - We're looking for Mrs Bontale. - Have an appointment? 452 00:46:58,041 --> 00:46:59,207 Police. 453 00:46:59,833 --> 00:47:01,207 My daughter Isabelle? 454 00:47:02,000 --> 00:47:04,165 Isabelle... Or Lea. 455 00:47:06,583 --> 00:47:07,624 Lea? 456 00:47:07,708 --> 00:47:10,040 That's my mother's name. I don't understand. 457 00:47:12,125 --> 00:47:13,915 Is this your daughter? 458 00:47:18,916 --> 00:47:19,957 No? 459 00:47:21,791 --> 00:47:22,832 Yes, I believe so. 460 00:47:23,166 --> 00:47:26,249 Georges Ferriere often saw your daughter Lea. 461 00:47:26,875 --> 00:47:28,249 She's leading a double life. 462 00:47:28,666 --> 00:47:29,874 As a prostitute. 463 00:47:31,583 --> 00:47:33,124 She's 17, you're mistaken. 464 00:47:33,291 --> 00:47:34,915 It's definitely her. 465 00:47:36,208 --> 00:47:38,207 As a minor, she's just a witness. 466 00:47:38,375 --> 00:47:40,374 She's legally considered a victim. 467 00:47:41,291 --> 00:47:43,040 But we will investigate 468 00:47:43,208 --> 00:47:46,249 to see if she's acting on her own free will 469 00:47:46,416 --> 00:47:48,332 or with a pimp. 470 00:47:56,666 --> 00:48:01,332 Children can access internet porn. They get ideas. 471 00:48:01,541 --> 00:48:03,165 Unless you use parental controls. 472 00:48:03,791 --> 00:48:06,624 Ever check her phone messages? 473 00:48:06,791 --> 00:48:07,790 No. 474 00:48:07,875 --> 00:48:10,332 Did you know about this? 475 00:48:22,916 --> 00:48:24,249 Did you know? 476 00:48:37,833 --> 00:48:39,832 - Coming to Ben's party? - Don't know. 477 00:48:40,208 --> 00:48:43,165 His parents are gone, it's gonna be good. 478 00:48:43,583 --> 00:48:44,832 Yeah, maybe. 479 00:48:45,000 --> 00:48:46,582 Etienne will be there. 480 00:48:46,750 --> 00:48:49,249 Good time for me to make a move. 481 00:48:50,458 --> 00:48:51,832 You can bring your guy. 482 00:48:51,916 --> 00:48:53,332 That's over. 483 00:48:54,041 --> 00:48:55,040 Shit! 484 00:48:55,250 --> 00:48:56,249 Are you sad? 485 00:48:56,458 --> 00:48:59,082 It's for the best. Too much age difference. 486 00:49:01,666 --> 00:49:02,665 Leaving already? 487 00:49:02,833 --> 00:49:04,040 Your mother's home. 488 00:49:04,166 --> 00:49:05,207 What's up? 489 00:49:05,291 --> 00:49:06,832 It's not my business. 490 00:49:09,166 --> 00:49:10,207 What's with her? 491 00:49:10,375 --> 00:49:11,415 Don't know. 492 00:49:12,583 --> 00:49:13,707 See you tomorrow. 493 00:49:22,916 --> 00:49:24,332 Home already? 494 00:49:24,625 --> 00:49:26,790 Your sister and I need to talk. 495 00:49:29,041 --> 00:49:30,457 Come here, please. 496 00:49:41,833 --> 00:49:43,082 I know everything. 497 00:49:44,708 --> 00:49:45,999 About Lea. 498 00:49:47,541 --> 00:49:48,957 Stay put. 499 00:49:50,541 --> 00:49:51,915 The police came. 500 00:49:52,250 --> 00:49:53,915 Why didn't you tell me? 501 00:49:55,208 --> 00:49:56,207 Tell you what? 502 00:49:56,375 --> 00:49:57,457 Tell me what? 503 00:49:57,666 --> 00:49:59,040 What you're doing! 504 00:49:59,375 --> 00:50:00,790 Whoring! 505 00:50:00,875 --> 00:50:02,040 Whoring? 506 00:50:02,208 --> 00:50:03,457 Think it's funny? 507 00:50:06,416 --> 00:50:09,207 That man died, do you realise? 508 00:50:09,791 --> 00:50:11,207 Do you realise? 509 00:50:12,000 --> 00:50:13,040 You sicken me! 510 00:50:13,708 --> 00:50:16,707 Do you know how bad you've hurt me? 511 00:50:17,791 --> 00:50:19,165 Do you know? 512 00:50:19,333 --> 00:50:21,040 What's wrong with you? 513 00:50:21,458 --> 00:50:22,790 Have you gone crazy? 514 00:50:22,958 --> 00:50:24,124 Why'd you do it? 515 00:50:24,291 --> 00:50:26,457 You've broken my heart! 516 00:50:43,833 --> 00:50:45,165 Isabelle... 517 00:50:46,083 --> 00:50:47,124 Please. 518 00:50:52,333 --> 00:50:53,540 Forgive me. 519 00:50:53,916 --> 00:50:55,082 I'm sorry. 520 00:50:59,291 --> 00:51:00,540 What happened? 521 00:51:06,083 --> 00:51:07,290 My baby! 522 00:51:15,125 --> 00:51:16,957 My little girl... 523 00:51:19,958 --> 00:51:21,040 Why? 524 00:51:28,041 --> 00:51:29,874 Did you use condoms at least? 525 00:51:29,958 --> 00:51:30,999 Yes. 526 00:51:35,750 --> 00:51:37,374 You swear you've quit? 527 00:51:38,666 --> 00:51:39,832 Yes. 528 00:51:47,583 --> 00:51:49,457 Bring the potatoes, Victor. 529 00:51:49,666 --> 00:51:50,957 Dinnertime, everyone. 530 00:51:58,958 --> 00:52:00,499 I've got good news. 531 00:52:00,666 --> 00:52:01,707 What? 532 00:52:01,833 --> 00:52:03,249 About winter vacation. 533 00:52:03,875 --> 00:52:04,915 You got it? 534 00:52:05,000 --> 00:52:07,040 Yep, the chalet's free. 535 00:52:07,208 --> 00:52:08,332 We're going skiing? 536 00:52:08,541 --> 00:52:10,540 You can retake the snowflake test! 537 00:52:11,458 --> 00:52:14,332 - I ski better than you. - We'll see about that. 538 00:52:15,750 --> 00:52:17,415 Will you come with us? 539 00:52:20,041 --> 00:52:21,374 Of course, why do you ask? 540 00:52:31,791 --> 00:52:33,790 What did I do wrong? 541 00:52:34,416 --> 00:52:36,207 Stop feeling guilty. 542 00:52:36,375 --> 00:52:37,582 But why? 543 00:52:37,750 --> 00:52:39,290 It's pointless. 544 00:52:39,625 --> 00:52:41,874 How could I miss the signs? 545 00:52:42,875 --> 00:52:45,457 Your daughter's such a pretty girl. 546 00:52:49,500 --> 00:52:50,790 What do you mean? 547 00:52:51,458 --> 00:52:54,040 It's no surprise she got offers. 548 00:52:55,166 --> 00:52:56,665 - Are you kidding? - What? 549 00:52:56,833 --> 00:52:59,124 She's pretty, so she's a whore? 550 00:52:59,291 --> 00:53:01,124 That's not what I said. 551 00:53:01,291 --> 00:53:02,582 Don't talk shit. 552 00:53:05,791 --> 00:53:07,832 What did she tell you? 553 00:53:08,916 --> 00:53:10,874 Nothing. No explanation. 554 00:53:13,041 --> 00:53:16,290 The police say she needs time to comprehend her actions. 555 00:53:19,083 --> 00:53:21,874 At least she quit when that man died. 556 00:53:22,416 --> 00:53:23,832 What if he hadn't died? 557 00:53:26,166 --> 00:53:28,290 She'd have continued, imagine! 558 00:53:29,750 --> 00:53:33,040 She needs more authority. Maybe she should go to her dad's. 559 00:53:33,125 --> 00:53:35,624 We have enough trouble as it is. 560 00:53:36,625 --> 00:53:39,790 She'll give her statement tomorrow. 561 00:53:40,041 --> 00:53:42,832 You'll find a shrink and go from there. 562 00:53:43,000 --> 00:53:44,624 No point being so dramatic. 563 00:53:45,000 --> 00:53:47,040 "Being so dramatic"? 564 00:53:47,333 --> 00:53:48,915 Do you realise what she's done? 565 00:53:49,041 --> 00:53:50,332 Of course I do. 566 00:53:50,541 --> 00:53:52,915 Give her some limits, punish her. 567 00:53:53,041 --> 00:53:55,249 She's grounded. No computer, no phone. 568 00:53:55,791 --> 00:53:57,249 Does your son know? 569 00:53:57,416 --> 00:53:58,832 I suppose so. 570 00:53:59,041 --> 00:54:02,790 He saw the police and heard me talking to Mouna. 571 00:54:03,458 --> 00:54:05,082 I'll talk to him tomorrow. 572 00:54:06,041 --> 00:54:07,082 Good. 573 00:54:11,791 --> 00:54:13,957 Think I'm in the mood? 574 00:54:14,083 --> 00:54:16,457 I just want to hold you. 575 00:54:18,000 --> 00:54:19,249 I'm sorry. 576 00:54:23,166 --> 00:54:25,457 A man followed me after school. 577 00:54:25,750 --> 00:54:28,082 - He offered me money. - Did you accept? 578 00:54:28,416 --> 00:54:29,624 No. 579 00:54:31,041 --> 00:54:34,415 He gave me his number in case I changed my mind. 580 00:54:34,625 --> 00:54:37,165 0623214637. 581 00:54:42,208 --> 00:54:44,082 When did you call him? 582 00:54:44,833 --> 00:54:46,040 A week later. 583 00:54:47,166 --> 00:54:48,749 Where did you meet? 584 00:54:50,333 --> 00:54:52,790 Hotel Intercontinental at Opéra. 585 00:54:53,958 --> 00:54:54,999 Did you like it? 586 00:54:57,875 --> 00:54:59,249 Not at first. 587 00:55:01,375 --> 00:55:04,040 I was disgusted, but wanted to try again. 588 00:55:04,333 --> 00:55:06,749 How did you try again? 589 00:55:07,875 --> 00:55:11,707 I saw a thing on TV about students needing money. 590 00:55:13,958 --> 00:55:16,457 I got money in exchange for "favours"... 591 00:55:16,708 --> 00:55:19,207 I bought a second phone and got started. 592 00:55:21,875 --> 00:55:22,957 Plan to continue? 593 00:55:24,083 --> 00:55:25,249 I don't know. 594 00:55:26,375 --> 00:55:27,957 It was an experience. 595 00:55:28,083 --> 00:55:29,457 A dangerous one. 596 00:55:29,791 --> 00:55:33,040 Johns can be violent. No one protects you. 597 00:55:33,125 --> 00:55:34,832 Minors are easy prey. 598 00:55:35,708 --> 00:55:39,624 Prostitutes are frequently attacked, raped, even murdered. 599 00:55:40,750 --> 00:55:43,582 Easy money is a downward spiral. 600 00:55:45,208 --> 00:55:47,332 Let's talk about Mr Georges Ferriere. 601 00:55:47,666 --> 00:55:49,790 Were you aware of anything? 602 00:55:49,958 --> 00:55:51,790 - His heart trouble? - No. 603 00:55:52,208 --> 00:55:54,082 He was old, he took pills. 604 00:55:54,875 --> 00:55:56,082 What pills? 605 00:55:56,250 --> 00:55:57,790 I don't know. Viagra. 606 00:55:57,958 --> 00:55:59,665 Did you practise S&M? 607 00:56:00,083 --> 00:56:04,082 Risky erotic games? Strangulation, handcuffs, brutality? 608 00:56:04,458 --> 00:56:05,790 No, it was normal. 609 00:56:08,333 --> 00:56:10,457 Why did you run away? 610 00:56:10,708 --> 00:56:12,540 I didn't know what to do. 611 00:56:15,250 --> 00:56:18,332 How long did you stay after he died? 612 00:56:18,541 --> 00:56:21,082 I don't know, I was in shock. He was dead. 613 00:56:21,791 --> 00:56:23,165 You're sure he was dead? 614 00:56:23,333 --> 00:56:24,332 Yes. 615 00:56:25,250 --> 00:56:27,124 Had you ever seen a dead person? 616 00:56:27,291 --> 00:56:29,957 My grandfather, but that was different. 617 00:56:30,916 --> 00:56:31,999 Did you take money? 618 00:56:33,375 --> 00:56:34,999 What we'd agreed upon. 619 00:56:36,291 --> 00:56:37,874 Are you keeping my money? 620 00:56:38,041 --> 00:56:39,665 You're a minor, your mother will. 621 00:56:43,583 --> 00:56:44,957 Finish your yogurt? 622 00:56:45,291 --> 00:56:47,040 Go get ready for bed. 623 00:56:50,208 --> 00:56:51,749 I'll leave you two alone. 624 00:56:51,916 --> 00:56:53,457 Stay, it's important. 625 00:56:58,166 --> 00:56:59,165 So... 626 00:57:00,583 --> 00:57:02,374 I asked at the hospital. 627 00:57:02,875 --> 00:57:04,790 They recommended someone very good. 628 00:57:04,875 --> 00:57:05,874 I'm not sick. 629 00:57:06,375 --> 00:57:08,374 But you need to talk to someone. 630 00:57:08,583 --> 00:57:10,040 I don't want to talk. 631 00:57:10,166 --> 00:57:13,290 After what happened, therapy is mandatory. 632 00:57:13,458 --> 00:57:15,040 You can't force me. 633 00:57:15,208 --> 00:57:19,749 What do you prefer? Therapy, or a mental institution? 634 00:57:24,666 --> 00:57:25,999 It's for your own good. 635 00:57:26,125 --> 00:57:28,249 It can't hurt to try. 636 00:57:30,416 --> 00:57:32,040 What about my money? 637 00:57:34,041 --> 00:57:35,832 I thought we might donate it 638 00:57:36,000 --> 00:57:37,415 to a charity. 639 00:57:37,625 --> 00:57:39,999 Like one that helps prostitutes. 640 00:57:40,125 --> 00:57:41,165 Great idea. 641 00:57:41,958 --> 00:57:42,957 Assholes! 642 00:57:59,791 --> 00:58:02,624 It was a shock, I didn't understand. 643 00:58:03,041 --> 00:58:04,582 I still don't. 644 00:58:05,416 --> 00:58:07,832 She's always had whatever she wanted. 645 00:58:08,166 --> 00:58:09,915 I make a good living, 646 00:58:10,333 --> 00:58:12,457 I've always spoiled her. 647 00:58:12,666 --> 00:58:14,415 I give her money. 648 00:58:14,625 --> 00:58:16,832 She can buy anything she wants. 649 00:58:17,000 --> 00:58:18,165 Did you need money? 650 00:58:19,291 --> 00:58:20,332 No. 651 00:58:20,541 --> 00:58:21,665 Then why get paid? 652 00:58:21,833 --> 00:58:22,957 To know your worth? 653 00:58:23,708 --> 00:58:25,332 It was simpler, clearer. 654 00:58:25,750 --> 00:58:26,874 How can you say that? 655 00:58:27,041 --> 00:58:28,332 Let her speak. 656 00:58:29,875 --> 00:58:31,999 Were they older men? 657 00:58:32,416 --> 00:58:33,540 Obviously. 658 00:58:33,875 --> 00:58:34,874 Your father's age? 659 00:58:36,458 --> 00:58:37,457 Or yours. 660 00:58:41,458 --> 00:58:42,624 Tell me about him. 661 00:58:43,041 --> 00:58:44,415 Nothing to say. 662 00:58:45,333 --> 00:58:48,540 I can tell you we separated seven years ago. 663 00:58:49,166 --> 00:58:50,582 He lives in Italy. 664 00:58:50,750 --> 00:58:53,540 He remarried and has a new baby. 665 00:58:53,708 --> 00:58:55,540 The kids see him on school breaks. 666 00:58:55,625 --> 00:58:56,624 Do you get along? 667 00:58:57,000 --> 00:58:58,582 Sure, he's my father. 668 00:58:59,041 --> 00:59:00,707 - Do you miss him? - No. 669 00:59:01,083 --> 00:59:03,040 You have a right to be angry 670 00:59:03,166 --> 00:59:04,665 or sad. 671 00:59:05,875 --> 00:59:07,290 Do you get child support? 672 00:59:07,458 --> 00:59:10,457 Of course. Everything's fine between us. 673 00:59:10,666 --> 00:59:11,915 Does he give you money? 674 00:59:12,625 --> 00:59:15,165 Yes, for my birthday and Christmas. 675 00:59:15,250 --> 00:59:16,957 - Enough? - Yes. 676 00:59:17,166 --> 00:59:18,207 How much? 677 00:59:18,791 --> 00:59:22,332 500 at Christmas. And for my birthday. 678 00:59:22,541 --> 00:59:23,957 This year he forgot. 679 00:59:24,083 --> 00:59:26,124 No, he sent me a cheque. 680 00:59:26,791 --> 00:59:28,040 You didn't tell me. 681 00:59:28,375 --> 00:59:29,999 Now, Isabelle, 682 00:59:30,125 --> 00:59:33,457 let's decide when to meet. 683 00:59:33,958 --> 00:59:36,832 Are you willing to come once a week? 684 00:59:38,125 --> 00:59:39,124 How much is it? 685 00:59:39,291 --> 00:59:40,290 70 euros. 686 00:59:40,458 --> 00:59:41,457 Is that all? 687 00:59:43,083 --> 00:59:44,290 That's my rate. 688 00:59:49,041 --> 00:59:52,457 I could pay with the money from turning tricks. 689 00:59:52,833 --> 00:59:55,040 I don't think that's a good idea. 690 00:59:55,208 --> 00:59:56,915 I don't know, is it? 691 01:00:00,625 --> 01:00:01,707 Isabelle's right. 692 01:00:01,875 --> 01:00:03,207 It's her money. 693 01:00:04,041 --> 01:00:05,374 She earned it. 694 01:00:10,333 --> 01:00:12,207 - Hi, Isabelle. - Hi, Peter. 695 01:00:14,375 --> 01:00:15,749 Hi, kids. 696 01:00:16,541 --> 01:00:17,999 Hi, Lucie. 697 01:00:20,708 --> 01:00:21,874 So? 698 01:00:22,375 --> 01:00:24,499 She seems fine, same as usual. 699 01:00:25,000 --> 01:00:26,290 What's she wearing? 700 01:00:27,791 --> 01:00:29,207 Hi, Isabelle. 701 01:00:29,333 --> 01:00:30,707 How are you, Vero? 702 01:00:30,916 --> 01:00:33,707 Tired, with Sophie teething. But good. 703 01:00:33,916 --> 01:00:35,332 A bottle if she wakes up? 704 01:00:35,500 --> 01:00:37,540 Yes, it's all in the kitchen. 705 01:00:38,541 --> 01:00:39,624 Bye, Mum. 706 01:00:39,791 --> 01:00:40,999 Just heat it. 707 01:00:42,750 --> 01:00:44,124 She'll probably sleep. 708 01:00:44,291 --> 01:00:45,624 Wanna see my drawings? 709 01:00:45,791 --> 01:00:49,249 Don't pester Isabelle. I want you in bed soon. 710 01:00:50,000 --> 01:00:52,290 Help yourself if you're hungry. 711 01:00:53,000 --> 01:00:55,582 Good luck. We won't be late. 712 01:00:55,750 --> 01:00:56,915 Have fun. 713 01:01:20,208 --> 01:01:21,957 Password 714 01:02:02,250 --> 01:02:03,457 Hello. 715 01:02:05,625 --> 01:02:06,999 I fell asleep. 716 01:02:07,166 --> 01:02:08,499 How'd it go? 717 01:02:09,416 --> 01:02:10,457 Fine. 718 01:02:10,541 --> 01:02:11,790 Did Sophie wake up? 719 01:02:12,000 --> 01:02:14,582 No, she's sleeping soundly. 720 01:02:15,000 --> 01:02:18,624 You came at 7:30. That's six hours, right? 721 01:02:20,958 --> 01:02:23,332 Got money Peter? I only have 50. 722 01:02:24,500 --> 01:02:25,499 How much? 723 01:02:25,666 --> 01:02:26,665 10 euros. 724 01:02:29,375 --> 01:02:30,457 Thanks. 725 01:02:30,625 --> 01:02:32,249 Shall we, Isabelle? 726 01:02:37,083 --> 01:02:38,332 Peter, wait. 727 01:02:38,416 --> 01:02:39,457 What? 728 01:02:39,541 --> 01:02:40,957 I'll take her home. 729 01:02:41,583 --> 01:02:42,915 - Are you sure? - Yes. 730 01:02:49,500 --> 01:02:52,040 Why didn't you want Peter to take me? 731 01:02:53,000 --> 01:02:54,707 I told you, he's up early. 732 01:02:54,916 --> 01:02:56,207 You don't trust me? 733 01:02:56,583 --> 01:02:57,999 Of course I do. 734 01:02:58,166 --> 01:02:59,499 Then you don't trust him. 735 01:02:59,666 --> 01:03:01,457 What are you on about? 736 01:03:02,333 --> 01:03:04,207 I know Mum told you everything. 737 01:03:05,708 --> 01:03:08,124 I'm not the dangerous one. 738 01:03:09,208 --> 01:03:10,249 Meaning what? 739 01:03:20,958 --> 01:03:22,082 Hi. 740 01:03:23,375 --> 01:03:24,790 Hi! How's it going? 741 01:03:25,333 --> 01:03:26,374 I made 60 euros. 742 01:03:26,500 --> 01:03:27,582 What? 743 01:03:27,666 --> 01:03:28,749 Babysitting. 744 01:03:30,708 --> 01:03:31,749 Very funny. 745 01:03:33,541 --> 01:03:34,540 What are you watching? 746 01:03:34,708 --> 01:03:36,790 Nothing much, just crap. 747 01:03:37,750 --> 01:03:38,749 Waiting up for me? 748 01:03:38,958 --> 01:03:39,999 No. 749 01:03:41,916 --> 01:03:43,332 Is Mum in bed? 750 01:03:43,708 --> 01:03:46,582 Yes, she's exhausted. It's tough right now. 751 01:03:46,750 --> 01:03:47,790 Why? 752 01:03:48,791 --> 01:03:51,540 Don't play innocent, you know why. 753 01:03:53,291 --> 01:03:54,290 What's with you? 754 01:03:54,375 --> 01:03:56,124 You make me laugh. 755 01:03:57,000 --> 01:03:58,165 I make you laugh? 756 01:03:59,333 --> 01:04:01,457 You remind me of a guy I slept with. 757 01:04:02,500 --> 01:04:03,665 A john. 758 01:04:16,291 --> 01:04:18,749 - What's this game, Isabelle? - No game. 759 01:04:20,958 --> 01:04:23,415 Go easy on your mother, she's fragile. 760 01:04:23,875 --> 01:04:26,374 Talk to her, help her understand. 761 01:04:27,291 --> 01:04:28,665 It's hard for a mother. 762 01:04:28,875 --> 01:04:30,874 It's my business, my life. 763 01:04:31,375 --> 01:04:33,082 Make an effort, be nice. 764 01:04:33,250 --> 01:04:34,290 She's very upset. 765 01:04:35,708 --> 01:04:36,707 Are you? 766 01:04:36,916 --> 01:04:38,374 Yes, I'm upset, too. 767 01:04:38,541 --> 01:04:40,457 Doesn't matter, I'm not your dad. 768 01:04:40,625 --> 01:04:42,040 So what do you think? 769 01:04:44,458 --> 01:04:48,582 I think you're a teenager experimenting, 770 01:04:49,375 --> 01:04:52,124 testing her limits, transgressing. 771 01:04:52,708 --> 01:04:54,332 Ever slept with a whore? 772 01:04:55,250 --> 01:04:56,332 None of your business. 773 01:04:56,625 --> 01:04:59,040 Come on, tell me! I won't tell Mum. 774 01:04:59,208 --> 01:05:00,957 What's going on? 775 01:05:04,375 --> 01:05:05,749 We're just talking. 776 01:05:06,541 --> 01:05:07,957 Go to bed right now. 777 01:05:19,333 --> 01:05:20,332 Sorry, she... 778 01:05:20,500 --> 01:05:21,915 I know, be quiet. 779 01:05:24,916 --> 01:05:26,665 How about boarding school? 780 01:05:27,541 --> 01:05:28,665 I don't know. 781 01:05:30,750 --> 01:05:32,165 She's bad to the bone. 782 01:05:32,333 --> 01:05:33,957 What are you talking about? 783 01:05:34,708 --> 01:05:36,374 I saw how she looked at you. 784 01:05:36,541 --> 01:05:39,457 Relax, she's just being provocative. 785 01:05:41,291 --> 01:05:43,249 My own daughter disgusts me. 786 01:05:44,458 --> 01:05:46,707 You two need to have a long talk. 787 01:05:48,291 --> 01:05:49,582 Where are you going? 788 01:05:53,916 --> 01:05:55,332 What are you doing here? 789 01:05:56,166 --> 01:05:57,249 It's late. 790 01:06:00,541 --> 01:06:02,040 I've got an idea. 791 01:06:02,208 --> 01:06:03,207 What? 792 01:06:13,333 --> 01:06:17,332 How about a mother-daughter shopping weekend in London? 793 01:06:17,958 --> 01:06:21,124 Peter's parents could loan us their studio. 794 01:06:21,750 --> 01:06:23,374 We could see a musical. 795 01:06:24,708 --> 01:06:26,790 I hate musicals. 796 01:06:30,333 --> 01:06:32,790 What have we done to make you this way? 797 01:06:33,625 --> 01:06:35,040 I don't understand. 798 01:06:36,208 --> 01:06:38,374 We used to be close. We talked. 799 01:06:39,291 --> 01:06:41,624 - Is it because of Patrick? - Course not. 800 01:06:44,291 --> 01:06:46,124 - What's the shrink say? - Dumb stuff. 801 01:06:46,208 --> 01:06:47,207 Such as? 802 01:06:47,291 --> 01:06:48,749 None of your business. 803 01:06:50,875 --> 01:06:53,624 I was your age once, I was wild, too. 804 01:06:54,000 --> 01:06:56,332 Yeah? Were you a whore, too? 805 01:07:04,625 --> 01:07:05,624 I'm your mother. 806 01:07:05,791 --> 01:07:09,082 It's normal for me to worry and try to fix things. 807 01:07:12,500 --> 01:07:14,332 I know about you and Peter. 808 01:07:16,375 --> 01:07:17,582 What do you mean? 809 01:07:20,041 --> 01:07:21,332 Are you sleeping together? 810 01:07:25,541 --> 01:07:28,332 If I said yes, what would that change? 811 01:07:30,083 --> 01:07:31,915 I'd know you trust me. 812 01:07:34,625 --> 01:07:36,332 You scare me, Isabelle. 813 01:07:49,416 --> 01:07:51,624 I liked making the appointments. 814 01:07:52,250 --> 01:07:54,374 Chatting on the Internet. 815 01:07:54,750 --> 01:07:56,332 Talking on the phone. 816 01:07:57,458 --> 01:07:58,790 Hearing their voices. 817 01:08:00,458 --> 01:08:02,040 Imagining things. 818 01:08:03,958 --> 01:08:05,124 Then going. 819 01:08:05,875 --> 01:08:07,457 Checking out the hotel. 820 01:08:08,500 --> 01:08:10,707 Wondering what he'd be like. 821 01:08:12,541 --> 01:08:13,957 It was like a game. 822 01:08:14,583 --> 01:08:15,790 A game 823 01:08:16,250 --> 01:08:17,540 that's dangerous. 824 01:08:19,875 --> 01:08:21,540 Well, a little. 825 01:08:23,208 --> 01:08:25,374 I didn't feel much during it. 826 01:08:27,958 --> 01:08:30,457 But when I thought about it at home 827 01:08:31,750 --> 01:08:33,207 or at school, 828 01:08:34,750 --> 01:08:36,624 I wanted to do it again. 829 01:08:37,875 --> 01:08:39,165 With someone else. 830 01:08:39,708 --> 01:08:41,624 Until that man died? 831 01:08:44,875 --> 01:08:45,915 Yes. 832 01:08:48,375 --> 01:08:49,582 Georges. 833 01:08:50,791 --> 01:08:53,749 You saw him several times, this Georges? 834 01:08:54,625 --> 01:08:55,665 Yes. 835 01:08:56,666 --> 01:08:57,915 Why? 836 01:09:02,541 --> 01:09:03,999 He was nice. 837 01:09:06,750 --> 01:09:08,874 It was sweeter with him. 838 01:09:12,541 --> 01:09:14,707 He didn't want much, he'd just 839 01:09:17,541 --> 01:09:19,165 caress me, 840 01:09:21,500 --> 01:09:23,082 look at me. 841 01:09:28,083 --> 01:09:32,332 Except the last time. He asked me to get on him. 842 01:09:34,500 --> 01:09:35,957 And he died. 843 01:09:44,375 --> 01:09:46,582 After that, I didn't want to any more. 844 01:09:51,125 --> 01:09:52,790 I felt dirty. 845 01:09:53,208 --> 01:09:54,332 Dirty? 846 01:09:55,083 --> 01:09:56,165 Why? 847 01:10:00,333 --> 01:10:01,749 For killing him. 848 01:10:30,916 --> 01:10:32,165 What's up? 849 01:10:32,333 --> 01:10:33,915 I did it with Etienne. 850 01:10:34,083 --> 01:10:35,874 That's good news, isn't it? 851 01:10:36,375 --> 01:10:37,374 No. 852 01:10:38,208 --> 01:10:39,457 I was awful. 853 01:10:40,416 --> 01:10:41,874 He's avoiding me. 854 01:10:42,708 --> 01:10:44,957 Acting like nothing happened. 855 01:10:45,125 --> 01:10:46,790 Why, was it bad? 856 01:10:47,333 --> 01:10:49,082 It lasted three minutes. 857 01:10:49,416 --> 01:10:51,790 I felt nothing, I didn't know he came. 858 01:10:52,000 --> 01:10:53,707 It's no big deal. 859 01:10:53,916 --> 01:10:56,207 You've done it, you got it over with. 860 01:10:58,875 --> 01:11:00,374 Don't cry. 861 01:11:01,750 --> 01:11:04,124 The first time is always like that. 862 01:11:04,416 --> 01:11:06,790 How do you know? You're still a virgin. 863 01:11:08,333 --> 01:11:10,165 You slept with your lawyer? 864 01:11:11,208 --> 01:11:12,249 No, but... 865 01:11:12,333 --> 01:11:14,207 I've read a lot about it. 866 01:11:14,333 --> 01:11:15,999 It's always the same. 867 01:11:20,083 --> 01:11:23,207 So, will Etienne be at Ben's party? 868 01:11:23,333 --> 01:11:24,540 Yes. 869 01:11:26,166 --> 01:11:27,957 I'll come with you. 870 01:11:30,166 --> 01:11:31,165 Thanks. 871 01:11:31,250 --> 01:11:32,415 It's OK. 872 01:11:36,041 --> 01:11:37,290 Mum's cool with it? 873 01:11:37,750 --> 01:11:39,665 Yeah, she talked to my shrink. 874 01:11:40,708 --> 01:11:43,082 - Who'll be there? - Classmates. 875 01:11:46,416 --> 01:11:48,082 Do I look ugly? 876 01:11:49,250 --> 01:11:50,374 No, you're OK. 877 01:11:51,041 --> 01:11:52,040 No make-up? 878 01:11:52,416 --> 01:11:53,415 Should I? 879 01:11:53,875 --> 01:11:55,290 A little, yeah. 880 01:11:55,541 --> 01:11:57,707 Know what this girl in my class does? 881 01:11:57,791 --> 01:11:58,790 What? 882 01:11:58,875 --> 01:12:00,749 French kisses for 5 euros. 883 01:12:01,000 --> 01:12:02,290 That's cheap. 884 01:12:04,208 --> 01:12:05,249 Did you buy one? 885 01:12:05,333 --> 01:12:07,374 Heck no. I don't have to pay. 886 01:12:07,541 --> 01:12:08,957 No shame in it. 887 01:12:09,125 --> 01:12:10,790 Good way to learn. 888 01:12:13,583 --> 01:12:15,207 Know my friend Marco? 889 01:12:15,541 --> 01:12:16,874 I think so. 890 01:12:18,416 --> 01:12:19,999 He wants to do it with a girl. 891 01:12:20,166 --> 01:12:21,999 Forget it, he can't afford it. 892 01:12:22,208 --> 01:12:23,499 Didn't you stop? 893 01:12:25,750 --> 01:12:27,124 Yeah, I'm kidding. 894 01:12:33,250 --> 01:12:34,290 I'll get it. 895 01:12:34,666 --> 01:12:35,957 Don't say anything. 896 01:12:36,958 --> 01:12:37,957 Hi! 897 01:12:39,416 --> 01:12:40,415 Ready? 898 01:12:40,666 --> 01:12:41,665 Hi, ma'am. 899 01:12:41,750 --> 01:12:43,624 - How are you? - Good, you? 900 01:12:44,750 --> 01:12:46,790 Don't be late. Call if you need to. 901 01:12:47,000 --> 01:12:48,040 I will. 902 01:12:48,375 --> 01:12:49,999 - Have fun. - Bye. 903 01:12:50,166 --> 01:12:51,915 Have fun, girls! 904 01:12:55,875 --> 01:12:58,707 It'll be fine. You need to trust her. 905 01:13:21,500 --> 01:13:22,540 Hi! 906 01:13:23,875 --> 01:13:24,874 Having fun? 907 01:13:24,958 --> 01:13:26,665 - Yeah, you? - Yeah. 908 01:13:27,125 --> 01:13:28,332 Where you headed? 909 01:13:28,541 --> 01:13:29,665 Just around. 910 01:14:31,416 --> 01:14:32,582 Hi, Isabelle. 911 01:14:33,708 --> 01:14:34,707 Hi. 912 01:14:35,500 --> 01:14:38,707 - Too hot for you, too? - I just need air. 913 01:14:38,958 --> 01:14:40,165 Me, too. 914 01:14:41,250 --> 01:14:42,790 I think I drank too much. 915 01:14:45,500 --> 01:14:47,207 We never see you. 916 01:14:47,333 --> 01:14:48,415 Claire insisted. 917 01:14:49,500 --> 01:14:50,790 I'm glad. 918 01:14:54,333 --> 01:14:55,499 Want a smoke? 919 01:14:55,916 --> 01:14:56,915 Sure, thanks. 920 01:15:13,541 --> 01:15:15,749 What if I said I wanted to kiss you? 921 01:15:21,958 --> 01:15:23,582 Sorry, I'm a jerk. 922 01:15:27,625 --> 01:15:28,665 OK, kiss me. 923 01:15:31,041 --> 01:15:32,040 You sure? 924 01:15:33,875 --> 01:15:34,874 Yes. 925 01:16:06,666 --> 01:16:08,457 What are you doing? 926 01:16:09,291 --> 01:16:10,707 Come on! 927 01:16:31,458 --> 01:16:36,165 I used to sit alone in my bedroom 928 01:16:38,625 --> 01:16:42,665 Dreaming of the one who'd come 929 01:16:46,083 --> 01:16:50,207 Rescue me one day from my childhood 930 01:16:53,333 --> 01:16:56,707 And take me far away 931 01:16:59,166 --> 01:17:01,040 Far away 932 01:17:04,208 --> 01:17:07,957 If I'd had to describe him 933 01:17:11,458 --> 01:17:13,915 Of course I'd have been wrong 934 01:17:19,083 --> 01:17:22,457 But I loved his smile 935 01:17:26,083 --> 01:17:29,540 Even before we met 936 01:17:47,083 --> 01:17:48,665 Want to come home with me? 937 01:17:53,083 --> 01:17:54,582 Not the first night. 938 01:18:05,375 --> 01:18:09,415 When I first saw him 939 01:18:12,791 --> 01:18:15,915 He was like any other 940 01:18:20,083 --> 01:18:23,415 But I knew he was the one 941 01:18:28,291 --> 01:18:31,665 He and no other 942 01:18:34,500 --> 01:18:37,374 - Spring - 943 01:18:41,333 --> 01:18:42,457 Brunch is ready! 944 01:18:44,875 --> 01:18:45,874 Shit! 945 01:18:57,000 --> 01:18:58,207 Are they coming? 946 01:18:58,333 --> 01:19:00,249 Yeah, we might as well start. 947 01:19:01,000 --> 01:19:02,749 It's the first day of spring. 948 01:19:02,958 --> 01:19:03,999 Sure is. 949 01:19:28,708 --> 01:19:31,374 Sorry, I don't know what's wrong. 950 01:19:43,166 --> 01:19:44,165 What are you doing? 951 01:19:44,333 --> 01:19:45,665 Just leave it to me. 952 01:20:22,125 --> 01:20:23,249 Morning. 953 01:20:23,333 --> 01:20:25,290 Have a seat, Alex. 954 01:20:25,833 --> 01:20:27,790 - Where's Isabelle? - In the shower. 955 01:20:28,500 --> 01:20:29,540 Did you shower? 956 01:20:29,625 --> 01:20:30,957 Not yet. 957 01:20:31,833 --> 01:20:33,124 - Can you tell? - I can smell! 958 01:20:34,916 --> 01:20:36,165 Coffee, right? 959 01:20:36,291 --> 01:20:37,457 Thanks. 960 01:20:38,083 --> 01:20:39,499 How was the concert? 961 01:20:39,750 --> 01:20:42,749 Awesome. Great band. We left before the party. 962 01:20:43,458 --> 01:20:44,540 Why? 963 01:20:44,625 --> 01:20:45,707 Isabelle wanted to. 964 01:20:46,000 --> 01:20:47,040 Not my fault. 965 01:20:47,541 --> 01:20:48,582 I know. 966 01:20:49,291 --> 01:20:50,415 She works too hard. 967 01:21:09,416 --> 01:21:10,957 Isabelle, coming? 968 01:21:11,208 --> 01:21:12,957 We saved you a croissant. 969 01:21:14,500 --> 01:21:16,582 Where'll we go this summer? 970 01:21:17,333 --> 01:21:21,165 We can't seem to agree. 971 01:21:21,416 --> 01:21:23,332 I want to go back down south. 972 01:21:23,500 --> 01:21:25,499 For two weeks, at least. 973 01:21:29,208 --> 01:21:30,290 What are you reading? 974 01:21:30,416 --> 01:21:31,582 Leave me alone. 975 01:21:31,666 --> 01:21:32,707 What's wrong? 976 01:21:32,791 --> 01:21:34,999 I just want to read in peace. 977 01:21:35,083 --> 01:21:36,332 Don't wanna go out? 978 01:21:36,416 --> 01:21:37,665 Later. 979 01:21:41,958 --> 01:21:43,499 Are you mad at me? 980 01:21:48,583 --> 01:21:50,082 It's over, Alex. 981 01:21:50,541 --> 01:21:51,582 What's over? 982 01:21:51,666 --> 01:21:52,665 Us. 983 01:21:53,666 --> 01:21:54,957 Why do you say that? 984 01:21:59,500 --> 01:22:00,957 I'm not in love with you. 985 01:22:04,750 --> 01:22:06,332 Why, what'd I do? 986 01:22:07,375 --> 01:22:08,499 Nothing. 987 01:22:09,208 --> 01:22:10,915 It's me. I can't help it. 988 01:22:18,125 --> 01:22:19,832 We're good together. 989 01:22:19,916 --> 01:22:20,957 Aren't we? 990 01:22:21,041 --> 01:22:22,040 Yes. 991 01:22:23,166 --> 01:22:24,374 Then what? 992 01:22:25,041 --> 01:22:26,290 Give us some time. 993 01:22:27,333 --> 01:22:28,582 What are you up to? 994 01:22:29,125 --> 01:22:30,124 Nothing. 995 01:22:30,208 --> 01:22:31,665 Wanna play video games? 996 01:22:33,375 --> 01:22:34,457 Go ahead. 997 01:22:43,958 --> 01:22:44,999 Where's Alex? 998 01:22:45,250 --> 01:22:46,415 He left. 999 01:22:48,541 --> 01:22:50,582 Why didn't he say goodbye? 1000 01:22:50,750 --> 01:22:52,415 Don't know. He seemed sad. 1001 01:22:54,541 --> 01:22:55,624 What'd he say? 1002 01:22:55,708 --> 01:22:57,874 Nothing. He didn't want to play. 1003 01:22:59,250 --> 01:23:01,082 - Did you tell him? - No. 1004 01:23:01,625 --> 01:23:02,832 Maybe he suspects. 1005 01:23:03,041 --> 01:23:04,749 No, that's not it. 1006 01:24:10,750 --> 01:24:12,207 Hello, miss. 1007 01:24:24,708 --> 01:24:27,082 Hello, miss. What can I get for you? 1008 01:24:27,208 --> 01:24:29,540 - I'm waiting for someone. - Very well. 1009 01:24:49,458 --> 01:24:50,582 Hello. 1010 01:24:50,750 --> 01:24:52,124 May I sit down? 1011 01:24:52,250 --> 01:24:53,290 Yes. 1012 01:25:02,000 --> 01:25:03,374 What are you having? 1013 01:25:04,041 --> 01:25:05,165 Same as you. 1014 01:25:05,250 --> 01:25:06,832 - Are you sure? - Yes. 1015 01:25:07,875 --> 01:25:08,915 Excuse me. 1016 01:25:09,125 --> 01:25:10,499 Two whiskies, please. 1017 01:25:14,583 --> 01:25:17,499 I found your number in his address book. 1018 01:25:18,416 --> 01:25:19,415 Lea. 1019 01:25:19,708 --> 01:25:20,874 That was my pseudonym. 1020 01:25:21,083 --> 01:25:22,124 I know. 1021 01:25:23,916 --> 01:25:25,582 I wanted to see you. 1022 01:25:27,666 --> 01:25:31,040 The last girl my husband saw before he died. 1023 01:25:31,791 --> 01:25:33,124 I'm sorry. 1024 01:25:33,833 --> 01:25:36,582 It's not your fault. He was ill. 1025 01:25:38,583 --> 01:25:41,207 Dying while making love is a beautiful death, no? 1026 01:25:54,041 --> 01:25:55,415 You're young. 1027 01:25:56,458 --> 01:25:57,832 And very beautiful. 1028 01:25:59,250 --> 01:26:00,290 Thank you. 1029 01:26:02,291 --> 01:26:03,290 Too beautiful. 1030 01:26:03,375 --> 01:26:05,415 I imagined you differently. 1031 01:26:05,750 --> 01:26:07,624 I imagined you differently, too. 1032 01:26:07,916 --> 01:26:09,082 Really? 1033 01:26:09,875 --> 01:26:11,457 Did he talk about me? 1034 01:26:11,916 --> 01:26:13,124 No, never. 1035 01:26:24,000 --> 01:26:25,874 How old are you really? 1036 01:26:25,958 --> 01:26:27,082 17. 1037 01:26:27,208 --> 01:26:28,290 17... 1038 01:26:30,666 --> 01:26:32,040 Lovely age. 1039 01:26:33,208 --> 01:26:35,124 I was 17 when I met Georges. 1040 01:26:38,000 --> 01:26:39,707 I knew he saw other women. 1041 01:26:41,333 --> 01:26:43,290 At first it hurts... 1042 01:26:46,000 --> 01:26:47,665 In the end it suited me. 1043 01:26:49,875 --> 01:26:52,915 I've always been melancholy. 1044 01:26:58,125 --> 01:27:00,582 If I'd been brave, less shy... 1045 01:27:03,291 --> 01:27:06,749 I'd have liked men to pay me to make love. 1046 01:27:10,000 --> 01:27:11,540 But I never dared. 1047 01:27:13,750 --> 01:27:16,499 Sometimes I fantasized about it. 1048 01:27:20,375 --> 01:27:21,999 Now I'm too old. 1049 01:27:22,291 --> 01:27:24,249 I'm the one who'd have to pay. 1050 01:27:34,458 --> 01:27:38,082 It happened in Room 6095, right? 1051 01:27:39,000 --> 01:27:39,999 Yes. 1052 01:27:41,041 --> 01:27:42,207 I reserved it. 1053 01:27:44,375 --> 01:27:46,290 I want you to come with me. 1054 01:27:49,291 --> 01:27:50,707 300 euros? 1055 01:27:51,208 --> 01:27:52,915 That was your price? 1056 01:28:19,750 --> 01:28:21,415 So it was here? 1057 01:28:22,250 --> 01:28:23,290 Yes. 1058 01:28:26,875 --> 01:28:29,040 I needed to see this room. 1059 01:28:37,791 --> 01:28:39,665 We loved each other to the end. 1060 01:28:41,208 --> 01:28:43,499 Such tenderness between us... 1061 01:28:43,666 --> 01:28:45,082 Want to talk or do I undress? 1062 01:28:49,125 --> 01:28:50,499 No need. 1063 01:28:51,625 --> 01:28:52,665 Sorry. 1064 01:28:56,291 --> 01:28:58,207 Come lay down by my side. 1065 01:29:18,166 --> 01:29:20,957 I needed to see this room, too. 1066 01:29:27,291 --> 01:29:28,540 Thank you. 65072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.