All language subtitles for Young and Beautiful 2013 720p BluRay x264 AAC - Ozlem
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,750 --> 00:01:47,790
What?
2
00:01:48,000 --> 00:01:49,540
Felix is looking for you.
3
00:01:49,666 --> 00:01:50,790
You saw him?
4
00:01:50,875 --> 00:01:52,582
He stopped by the house.
5
00:01:52,833 --> 00:01:54,124
Did Mum see him?
6
00:01:54,625 --> 00:01:55,832
Yeah.
7
00:01:56,750 --> 00:01:57,999
What'd she say?
8
00:01:58,750 --> 00:02:00,165
That he's handsome.
9
00:02:07,166 --> 00:02:08,665
Promise not to tell Mum.
10
00:02:08,791 --> 00:02:10,790
OK. Why don't you tell her?
11
00:02:11,041 --> 00:02:12,624
It's my life.
12
00:02:12,916 --> 00:02:14,874
I'm sure she wouldn't mind.
13
00:02:15,083 --> 00:02:19,249
Too many questions.
"What's he do? How'd you meet?"
14
00:02:19,416 --> 00:02:20,582
Are you in love?
15
00:02:21,125 --> 00:02:23,374
Come on, Isabelle! Tell me.
16
00:02:23,541 --> 00:02:24,915
Do you think he's cute?
17
00:02:25,125 --> 00:02:27,207
I don't know, I'm a boy.
18
00:02:35,875 --> 00:02:40,290
YOUNG & BEAUTIFUL
19
00:02:40,791 --> 00:02:43,457
Let's clear up.
Kids, give me a hand.
20
00:02:43,625 --> 00:02:45,999
- Naptime, honey.
- Come swim, Victor!
21
00:02:46,166 --> 00:02:49,040
We'll swim after we clear up.
22
00:02:49,208 --> 00:02:50,332
Mum, can we swim?
23
00:02:50,500 --> 00:02:52,374
Not yet, you have to digest.
24
00:02:52,541 --> 00:02:53,582
Come on, Mum!
25
00:02:53,750 --> 00:02:55,749
You can go after naptime.
26
00:02:55,916 --> 00:02:58,582
We're not babies any more!
27
00:02:58,791 --> 00:03:01,665
I'm not a baby but I still nap!
28
00:03:02,125 --> 00:03:04,082
Stop it! Let me go...
29
00:03:15,000 --> 00:03:16,874
Your German friend stopped by.
30
00:03:17,375 --> 00:03:18,415
I know.
31
00:03:19,000 --> 00:03:20,749
He seems nice. Felix?
32
00:03:22,625 --> 00:03:24,290
Invite him to dinner.
33
00:03:24,500 --> 00:03:25,749
No.
34
00:03:25,833 --> 00:03:27,249
He's too dumb.
35
00:05:13,750 --> 00:05:14,749
See him?
36
00:05:14,916 --> 00:05:16,165
Yeah, there.
37
00:05:16,291 --> 00:05:17,290
Where?
38
00:05:17,458 --> 00:05:19,540
Down by the waves.
39
00:05:20,125 --> 00:05:22,207
There. See him?
40
00:05:23,583 --> 00:05:24,832
Let's go.
41
00:05:26,000 --> 00:05:26,999
Really?
42
00:05:27,083 --> 00:05:28,082
Sure!
43
00:05:28,250 --> 00:05:29,249
Come on.
44
00:05:37,291 --> 00:05:38,665
Here he comes!
45
00:05:41,000 --> 00:05:42,124
Turn over, quick!
46
00:05:42,291 --> 00:05:43,374
Shut up.
47
00:05:45,458 --> 00:05:46,790
Hi, Felix!
48
00:05:51,791 --> 00:05:52,999
Hello, Isabelle.
49
00:05:57,666 --> 00:05:59,582
My friend, Milan.
50
00:06:03,083 --> 00:06:05,207
- How's it going?
- Good, you?
51
00:06:05,541 --> 00:06:07,040
Hey... We're good.
52
00:06:07,208 --> 00:06:10,082
The beach, the sunshine...
Party time!
53
00:06:11,208 --> 00:06:14,457
Tonight we're going out.
Wanna come?
54
00:06:14,791 --> 00:06:15,832
Sure, OK.
55
00:06:15,916 --> 00:06:18,749
Cool! I'll call, we'll meet up.
56
00:06:19,208 --> 00:06:20,999
- If you like.
- Great.
57
00:06:21,166 --> 00:06:22,165
See you tonight.
58
00:06:22,250 --> 00:06:23,374
Awesome, bye.
59
00:06:44,708 --> 00:06:45,832
Check it out.
60
00:06:46,166 --> 00:06:47,624
- Perfect.
- Here you go.
61
00:06:47,750 --> 00:06:49,415
Twist the top.
62
00:06:49,625 --> 00:06:50,749
- Light me up.
- Now?
63
00:06:53,750 --> 00:06:55,915
How do I look?
Am I hot?
64
00:06:56,000 --> 00:06:57,457
You look like a whore.
65
00:06:58,500 --> 00:06:59,499
Really?
66
00:06:59,583 --> 00:07:00,665
Yeah.
67
00:07:00,750 --> 00:07:01,999
Look at me.
68
00:07:05,625 --> 00:07:06,707
Careful.
69
00:07:09,250 --> 00:07:10,749
That's better.
70
00:07:12,125 --> 00:07:13,374
Off I go.
71
00:07:13,833 --> 00:07:15,707
Distract them while I sneak out.
72
00:07:15,833 --> 00:07:17,665
OK. You'll tell me everything?
73
00:07:17,791 --> 00:07:18,832
Promise.
74
00:07:23,208 --> 00:07:24,874
- Not in bed yet?
- No.
75
00:07:25,125 --> 00:07:26,165
What are you doing?
76
00:07:26,250 --> 00:07:27,249
Nothing.
77
00:07:27,458 --> 00:07:29,749
- And your sister?
- Sleeping, I think.
78
00:07:29,875 --> 00:07:30,999
Really?
79
00:07:31,375 --> 00:07:33,999
- Not seeing her German?
- She's not into him.
80
00:07:34,166 --> 00:07:35,165
Does he speak French?
81
00:07:35,333 --> 00:07:36,332
Yeah.
82
00:07:36,500 --> 00:07:37,540
Fluently?
83
00:07:37,625 --> 00:07:39,457
Not bad for a German.
84
00:07:41,625 --> 00:07:43,832
Go get ready for bed.
85
00:07:46,916 --> 00:07:48,749
I stayed at the beach.
86
00:07:48,875 --> 00:07:51,874
With Milan, who you met.
87
00:07:52,625 --> 00:07:54,999
We bodysurfed.
88
00:07:55,458 --> 00:07:57,082
Do you bodysurf?
89
00:08:00,291 --> 00:08:01,624
Ice cream?
90
00:08:06,833 --> 00:08:08,082
Good evening, sir.
91
00:08:09,708 --> 00:08:11,415
Here you go. 6 euros.
92
00:08:14,250 --> 00:08:15,707
Have a nice evening.
93
00:08:15,833 --> 00:08:16,832
Thank you.
94
00:08:19,250 --> 00:08:20,915
Let's go to the beach.
95
00:08:25,375 --> 00:08:26,457
Want it?
96
00:08:36,291 --> 00:08:37,582
Is it good?
97
00:08:39,375 --> 00:08:40,374
Very good.
98
00:08:57,833 --> 00:08:58,874
First time?
99
00:08:59,208 --> 00:09:00,290
Yes.
100
00:09:08,916 --> 00:09:10,374
Don't be afraid.
101
00:10:56,416 --> 00:10:58,332
Thanks for tonight.
102
00:11:02,750 --> 00:11:04,290
Good night, Isabelle.
103
00:11:20,708 --> 00:11:21,749
You're not in bed?
104
00:11:21,875 --> 00:11:23,124
Obviously!
105
00:11:23,291 --> 00:11:25,457
Where were you?
Does your mum know?
106
00:11:26,208 --> 00:11:27,832
No need to tell her!
107
00:11:33,750 --> 00:11:35,374
What are you doing here?
108
00:11:37,416 --> 00:11:38,707
Waiting for you.
109
00:11:41,541 --> 00:11:42,540
So?
110
00:11:42,625 --> 00:11:43,665
Done.
111
00:11:44,125 --> 00:11:45,874
- You slept with him?
- Yes.
112
00:11:46,500 --> 00:11:47,832
How was it?
113
00:11:48,458 --> 00:11:50,415
I don't want to discuss it with you.
114
00:11:50,583 --> 00:11:52,249
Come on, you promised!
115
00:11:53,000 --> 00:11:53,999
Was it bad?
116
00:11:54,166 --> 00:11:56,749
No. Go to bed.
117
00:12:01,791 --> 00:12:02,790
Victor...
118
00:12:05,041 --> 00:12:06,540
Don't tell Mum.
119
00:12:07,750 --> 00:12:08,874
Right.
120
00:12:33,125 --> 00:12:34,165
Hello!
121
00:12:34,250 --> 00:12:35,832
It's handsome Felix!
122
00:12:36,041 --> 00:12:38,040
- Hello, ma'am.
- Call me Sylvie.
123
00:12:38,208 --> 00:12:39,332
Patrick, this is Felix.
124
00:12:41,750 --> 00:12:43,832
Veronique, Peter... Felix.
125
00:12:48,583 --> 00:12:50,290
- Hey, Felix!
- Hey, Victor.
126
00:12:51,000 --> 00:12:52,040
You good?
127
00:12:54,375 --> 00:12:56,707
- Can I sit with you?
- If you like.
128
00:13:04,125 --> 00:13:06,457
- How about a swim?
- Good idea.
129
00:13:06,625 --> 00:13:08,540
- Patrick, get up.
- Coming.
130
00:13:10,833 --> 00:13:12,249
Victor, coming?
131
00:13:12,333 --> 00:13:13,540
Not yet.
132
00:13:18,041 --> 00:13:20,290
No jellyfish today?
133
00:13:20,791 --> 00:13:22,540
Isn't it cold?
134
00:13:28,416 --> 00:13:29,790
Your sister's weird.
135
00:13:31,375 --> 00:13:32,499
Why?
136
00:13:33,250 --> 00:13:34,374
Don't know.
137
00:13:35,541 --> 00:13:37,040
I never met a girl like her.
138
00:13:37,125 --> 00:13:38,124
Course not.
139
00:13:38,291 --> 00:13:40,749
You're German and she's French.
140
00:13:44,000 --> 00:13:45,499
Give me a hand.
141
00:13:47,666 --> 00:13:49,374
Shouldn't we wait for him?
142
00:13:50,250 --> 00:13:51,915
She didn't want him to come.
143
00:13:54,791 --> 00:13:56,749
Seventeen. Get the presents.
144
00:14:00,208 --> 00:14:04,790
Happy birthday to you
145
00:14:05,000 --> 00:14:06,249
We're off-key!
146
00:14:10,458 --> 00:14:15,332
Happy birthday, dear Isabelle
147
00:14:21,375 --> 00:14:22,665
Make a wish!
148
00:14:23,041 --> 00:14:24,415
Don't cry...
149
00:14:33,666 --> 00:14:35,582
I was so afraid
150
00:14:37,458 --> 00:14:39,457
Of everything and nothing
151
00:14:40,750 --> 00:14:42,749
Oh, how I've changed
152
00:14:47,708 --> 00:14:49,749
You took me and made me
153
00:14:51,208 --> 00:14:53,374
It's plain to see
154
00:14:54,666 --> 00:14:57,499
Someone very different
155
00:14:59,916 --> 00:15:01,749
I am no longer
156
00:15:02,541 --> 00:15:05,457
The girl I once was
157
00:15:06,083 --> 00:15:10,165
The little girl you knew
158
00:15:11,875 --> 00:15:14,207
Is no more
159
00:15:15,541 --> 00:15:17,707
The love of a boy
160
00:15:19,208 --> 00:15:21,290
Can change everything
161
00:15:22,750 --> 00:15:24,749
I know that now
162
00:15:29,458 --> 00:15:31,707
With each caress
163
00:15:33,125 --> 00:15:35,290
With each kiss
164
00:15:36,750 --> 00:15:38,749
You turned me
165
00:15:40,208 --> 00:15:43,332
Oh, yes, you turned me
166
00:15:44,500 --> 00:15:47,374
Into what I am now
167
00:15:48,125 --> 00:15:51,790
A woman who loves you
More than life
168
00:15:53,875 --> 00:15:56,207
That's what you did to me
169
00:15:56,708 --> 00:16:00,040
With your love
170
00:16:00,208 --> 00:16:01,540
That was Felix.
171
00:16:19,750 --> 00:16:22,582
- Autumn -
172
00:16:43,541 --> 00:16:44,915
6th floor.
173
00:17:14,500 --> 00:17:15,749
Come in.
174
00:17:31,541 --> 00:17:32,999
Hello...
175
00:17:34,458 --> 00:17:35,665
Lea.
176
00:17:36,250 --> 00:17:37,290
Hello.
177
00:17:43,000 --> 00:17:45,290
I know, I lied about my age.
178
00:17:46,416 --> 00:17:47,874
Doesn't everyone?
179
00:17:50,000 --> 00:17:51,540
Do you mind?
180
00:17:51,625 --> 00:17:52,749
No.
181
00:17:54,625 --> 00:17:56,749
You don't look like
the photos either.
182
00:17:57,625 --> 00:17:58,665
I know.
183
00:18:02,500 --> 00:18:03,624
Like a drink?
184
00:18:04,291 --> 00:18:05,290
No.
185
00:18:06,291 --> 00:18:08,040
Maybe a glass of water.
186
00:18:10,666 --> 00:18:11,749
Have a seat.
187
00:18:30,666 --> 00:18:32,457
You're very pretty.
188
00:18:33,416 --> 00:18:34,832
Prettier than the photos.
189
00:18:38,250 --> 00:18:39,499
Student?
190
00:18:40,041 --> 00:18:41,124
Yes.
191
00:18:43,375 --> 00:18:44,832
Times are hard.
192
00:18:47,416 --> 00:18:48,749
How old are you?
193
00:18:48,916 --> 00:18:50,124
Twenty.
194
00:18:54,875 --> 00:18:56,749
Beautiful eyes.
195
00:18:58,583 --> 00:18:59,915
Melancholy.
196
00:19:30,333 --> 00:19:31,707
You look very young.
197
00:19:31,916 --> 00:19:34,290
I know. People often say that.
198
00:19:42,416 --> 00:19:43,624
Can I see you again?
199
00:19:45,625 --> 00:19:48,499
- You have my number.
- Do you do evenings?
200
00:19:49,916 --> 00:19:52,415
Just late afternoons.
No weekends.
201
00:19:54,375 --> 00:19:55,707
Shame.
202
00:19:57,000 --> 00:19:58,040
Goodbye.
203
00:20:50,083 --> 00:20:52,415
- What'd you write?
- "Bold."
204
00:21:13,833 --> 00:21:17,249
Dinner's in the fridge.
Heat it in the microwave.
205
00:21:17,958 --> 00:21:21,457
See you tomorrow.
Work on your grammar, Victor.
206
00:21:22,166 --> 00:21:23,165
Bye, Mouna.
207
00:21:23,250 --> 00:21:24,457
See you tomorrow.
208
00:21:28,541 --> 00:21:29,582
I'm wiped out.
209
00:21:44,958 --> 00:21:45,999
Learn to knock!
210
00:21:46,125 --> 00:21:47,124
What are you doing?
211
00:21:47,208 --> 00:21:49,790
- Scram, I'm working.
- Watching porn?
212
00:21:50,916 --> 00:21:51,957
Get lost.
213
00:21:53,000 --> 00:21:54,415
I'll eat without you.
214
00:22:27,833 --> 00:22:30,249
No one's serious at seventeen
215
00:22:30,416 --> 00:22:32,707
On a beautiful night
Beer, lemonade
216
00:22:32,916 --> 00:22:34,957
And glaring cafes you do not need
217
00:22:35,083 --> 00:22:36,957
You stroll down the promenade
218
00:22:37,125 --> 00:22:39,499
Lindens smell nice on June nights
219
00:22:39,666 --> 00:22:42,374
The air is so sweet
You close your eyes
220
00:22:42,666 --> 00:22:45,165
The town is near
The wind brings sounds
221
00:22:45,333 --> 00:22:47,832
And scents of vineyards and beer
222
00:22:48,166 --> 00:22:50,082
June nights
Seventeen
223
00:22:50,250 --> 00:22:51,499
You let yourself go
224
00:22:51,666 --> 00:22:53,957
Sap makes you giddy like champagne
225
00:22:54,083 --> 00:22:56,499
You dream
A kiss alights
226
00:22:56,666 --> 00:22:58,957
On your lips like a butterfly
227
00:22:59,208 --> 00:23:01,624
Your heart Crusoes adventurously
228
00:23:01,833 --> 00:23:04,207
In the pale halo of a streetlamp
229
00:23:04,375 --> 00:23:06,415
A young girl passes alluringly
230
00:23:06,583 --> 00:23:08,249
She finds you highly naive
231
00:23:08,416 --> 00:23:10,290
Her boot heels tapping
232
00:23:10,458 --> 00:23:13,124
She turns on a dime, eyes wide
233
00:23:13,291 --> 00:23:15,082
And on your lips
Cavatinas die
234
00:23:15,416 --> 00:23:17,124
It's love
Your sonnets amuse her
235
00:23:17,291 --> 00:23:19,707
Your friends flee
You're too twee
236
00:23:19,916 --> 00:23:21,540
Then one night
Your beloved writes
237
00:23:21,833 --> 00:23:25,249
And on that night
You return to the glaring cafes
238
00:23:25,416 --> 00:23:27,749
You order beer or lemonade
239
00:23:27,958 --> 00:23:30,249
No one's serious at seventeen
240
00:23:30,416 --> 00:23:32,832
When lindens line the promenade
241
00:23:35,208 --> 00:23:38,457
Rimbaud explores
the intoxication of nature
242
00:23:39,041 --> 00:23:41,165
and the excesses that lead to love
243
00:23:41,333 --> 00:23:45,082
when you're young
and lose your inhibitions.
244
00:23:45,333 --> 00:23:49,749
When you're 17
you can have a summer romance
245
00:23:49,875 --> 00:23:52,082
then go back to school
246
00:23:52,208 --> 00:23:54,832
and tell everyone
how you fell in love
247
00:23:55,000 --> 00:23:56,540
and what a great summer you had.
248
00:23:56,708 --> 00:23:58,540
His beloved makes him a man.
249
00:23:58,833 --> 00:24:01,415
It's about becoming an adult.
250
00:24:01,583 --> 00:24:04,207
It's about the euphoria of summer,
251
00:24:04,375 --> 00:24:06,540
being carefree, having freedom...
252
00:24:06,708 --> 00:24:07,999
happiness and joy.
253
00:24:08,625 --> 00:24:11,415
There's a neologism
in the third stanza.
254
00:24:11,666 --> 00:24:13,957
A reference to Robinson Crusoe.
255
00:24:14,208 --> 00:24:17,915
You have an adventure
but ultimately you're alone.
256
00:24:18,333 --> 00:24:19,540
It ends as it begins.
257
00:24:19,666 --> 00:24:23,374
Life is often symbolised
by an unbroken circle,
258
00:24:23,541 --> 00:24:25,707
infinitely repeating itself.
259
00:24:26,125 --> 00:24:29,999
It's not just a poem
about meeting someone.
260
00:24:30,416 --> 00:24:33,207
It's like a diagnosis
261
00:24:35,500 --> 00:24:37,624
of youthful dreams of love.
262
00:24:37,875 --> 00:24:41,415
Tomorrow, 5 pm.
300 euros. Where?
263
00:24:42,583 --> 00:24:44,749
- Coming to eat?
- Be right there.
264
00:24:45,833 --> 00:24:46,832
A boyfriend?
265
00:24:47,000 --> 00:24:49,290
- How'd you know?
- It shows.
266
00:24:50,000 --> 00:24:51,915
- From school?
- No way.
267
00:24:52,000 --> 00:24:53,832
- How old?
- 32.
268
00:24:54,000 --> 00:24:56,124
Wise choice. Screw these runts.
269
00:24:56,666 --> 00:24:57,665
What's he do?
270
00:24:57,750 --> 00:24:59,707
Works at a law firm.
271
00:24:59,916 --> 00:25:00,999
Cool.
272
00:25:01,208 --> 00:25:04,207
Remember the perv
who hit on us after school?
273
00:25:04,500 --> 00:25:05,499
Yeah.
274
00:25:05,583 --> 00:25:09,040
It happened to my sister's friend
and she went for it.
275
00:25:09,166 --> 00:25:10,290
Really?
276
00:25:10,833 --> 00:25:13,207
All that for a Prada handbag!
277
00:25:19,833 --> 00:25:21,832
What's her problem?
278
00:25:26,250 --> 00:25:28,207
We should've kept the perv's number.
279
00:25:29,916 --> 00:25:31,040
Seriously?
280
00:25:31,125 --> 00:25:34,249
Just kidding.
I hate Prada handbags!
281
00:25:48,166 --> 00:25:49,374
I'm off.
282
00:25:50,333 --> 00:25:51,790
When will you be home?
283
00:25:51,875 --> 00:25:54,457
Late. I'm doing homework with Claire.
284
00:25:55,250 --> 00:25:57,874
Did you take my grey silk blouse?
285
00:25:57,958 --> 00:25:59,790
- No.
- Are you sure?
286
00:26:00,166 --> 00:26:02,290
Obviously. You piss me off.
287
00:26:03,333 --> 00:26:04,915
Watch your tone!
288
00:26:07,916 --> 00:26:09,707
Study hard.
289
00:26:12,333 --> 00:26:13,790
How dare she?
290
00:26:13,875 --> 00:26:14,874
Leave it.
291
00:26:25,666 --> 00:26:26,790
Excuse me.
292
00:27:10,166 --> 00:27:11,165
Hello.
293
00:27:12,083 --> 00:27:13,082
Sit down.
294
00:27:18,125 --> 00:27:19,624
What's your name again?
295
00:27:19,833 --> 00:27:20,915
Lea.
296
00:27:22,583 --> 00:27:23,665
Excellent choice.
297
00:27:27,583 --> 00:27:28,624
How old are you?
298
00:27:29,375 --> 00:27:30,457
Twenty.
299
00:27:33,625 --> 00:27:35,332
You're a student?
300
00:27:35,791 --> 00:27:37,374
Literature, second year.
301
00:27:37,541 --> 00:27:38,624
Where?
302
00:27:38,791 --> 00:27:40,082
The Sorbonne.
303
00:28:11,708 --> 00:28:12,790
Something wrong?
304
00:28:13,625 --> 00:28:15,082
No, I'm fine.
305
00:28:21,833 --> 00:28:23,374
Rub your cunt.
306
00:28:35,666 --> 00:28:37,290
Be natural.
307
00:28:40,500 --> 00:28:41,832
Don't look at my cock!
308
00:28:46,666 --> 00:28:48,707
Turn over, show me your ass.
309
00:28:58,166 --> 00:28:59,165
On all fours.
310
00:29:13,833 --> 00:29:14,832
Here.
311
00:29:21,416 --> 00:29:22,832
Can I take a shower?
312
00:29:22,958 --> 00:29:23,957
No.
313
00:29:38,375 --> 00:29:39,374
What?
314
00:29:39,500 --> 00:29:40,582
My money.
315
00:29:40,750 --> 00:29:42,082
Coming.
316
00:29:50,916 --> 00:29:52,124
It's 300.
317
00:29:53,458 --> 00:29:54,582
You're not worth it.
318
00:29:54,750 --> 00:29:56,207
We agreed on 300.
319
00:29:57,583 --> 00:30:00,124
Scram or I'll tell your parents
you're a whore.
320
00:30:38,500 --> 00:30:41,165
I'm free now
321
00:30:41,333 --> 00:30:43,332
500 euros
322
00:30:55,333 --> 00:30:57,207
I want my money first.
323
00:31:00,166 --> 00:31:02,707
For 500 I want a bareback blowjob.
324
00:31:02,916 --> 00:31:04,040
I don't know.
325
00:31:04,166 --> 00:31:05,790
Don't worry, I'm married.
326
00:31:46,625 --> 00:31:48,415
Full-time business?
327
00:31:48,791 --> 00:31:50,415
No, just occasional.
328
00:31:50,583 --> 00:31:52,165
Know what they say?
329
00:31:54,208 --> 00:31:55,207
Once a whore,
330
00:31:55,375 --> 00:31:56,790
always a whore!
331
00:32:01,125 --> 00:32:02,332
Where shall I drop you?
332
00:32:02,500 --> 00:32:03,957
Subway's fine.
333
00:32:40,500 --> 00:32:42,540
Did you know Isabelle's home?
334
00:32:42,708 --> 00:32:44,249
No, I didn't hear her.
335
00:32:44,416 --> 00:32:46,540
She's taking a shower again.
336
00:32:47,708 --> 00:32:49,290
It's a female thing.
337
00:32:57,666 --> 00:32:58,665
Working?
338
00:32:58,750 --> 00:33:00,665
I have an essay due.
339
00:33:00,833 --> 00:33:03,374
- You've got all day Sunday.
- I'll do that.
340
00:33:08,000 --> 00:33:09,582
Remember the theatre tonight.
341
00:33:09,750 --> 00:33:11,499
Couldn't you take Victor?
342
00:33:11,708 --> 00:33:15,582
He's staying at a friend's.
We'd like you to come.
343
00:33:15,750 --> 00:33:17,082
What a bore!
344
00:33:18,708 --> 00:33:20,790
You need to get out sometimes.
345
00:33:21,333 --> 00:33:22,582
When I was your age...
346
00:33:22,750 --> 00:33:25,790
I know, you were a party animal,
blah blah blah.
347
00:33:28,083 --> 00:33:32,332
Make an effort.
We're dining with Peter and Vero after.
348
00:34:02,541 --> 00:34:03,540
Hi there!
349
00:34:06,166 --> 00:34:08,040
It's about to start.
350
00:34:08,166 --> 00:34:09,832
- Where are you?
- We're...
351
00:34:10,250 --> 00:34:11,540
In the balcony.
352
00:34:12,500 --> 00:34:14,082
See you at intermission.
353
00:34:24,375 --> 00:34:25,999
Where are they?
354
00:35:48,375 --> 00:35:51,165
Ladies and gentlemen,
please take your seats.
355
00:35:55,916 --> 00:35:57,790
- Did you see your mother?
- No.
356
00:35:58,541 --> 00:36:00,165
It's about to start.
357
00:36:04,916 --> 00:36:06,915
Pardon, excuse me.
358
00:36:10,291 --> 00:36:11,999
What a long queue!
359
00:36:20,625 --> 00:36:23,290
Wednesday, same time,
room 6095, G.
360
00:36:58,750 --> 00:37:00,040
6th floor.
361
00:37:57,833 --> 00:37:59,207
You like theatre?
362
00:37:59,375 --> 00:38:00,499
Not really.
363
00:38:02,833 --> 00:38:04,040
Were they your parents?
364
00:38:04,125 --> 00:38:06,332
Yes. He's my stepfather.
365
00:38:08,333 --> 00:38:10,540
Your mother
is a beautiful woman, too.
366
00:38:13,375 --> 00:38:14,624
She has no idea?
367
00:38:14,791 --> 00:38:15,790
No.
368
00:38:16,375 --> 00:38:17,707
Good thing.
369
00:38:20,583 --> 00:38:22,624
You lied about your age.
370
00:38:26,916 --> 00:38:28,249
Are you legal at least?
371
00:38:28,416 --> 00:38:29,499
Obviously.
372
00:38:29,666 --> 00:38:31,624
I turned 18 last summer.
373
00:38:45,416 --> 00:38:46,624
Thank you.
374
00:38:51,000 --> 00:38:52,582
Do you see many others?
375
00:38:55,333 --> 00:38:58,207
Our two hearts are the same
376
00:38:59,083 --> 00:39:01,790
Perhaps they will be untrue
377
00:39:02,791 --> 00:39:05,624
Neither wants to feel pain
378
00:39:06,458 --> 00:39:09,207
Yet maybe I love you
379
00:39:10,708 --> 00:39:13,207
Why even try
380
00:39:14,458 --> 00:39:16,707
To hide away?
381
00:39:18,166 --> 00:39:19,499
Why even try
382
00:39:21,958 --> 00:39:23,790
To run away?
383
00:39:26,125 --> 00:39:29,124
I have nothing to give you
384
00:39:30,041 --> 00:39:32,624
Just this world my eyes see
385
00:39:33,750 --> 00:39:36,540
Pain may frighten you
386
00:39:37,625 --> 00:39:40,374
But it lets no one go free
387
00:39:42,000 --> 00:39:44,290
Why even try
388
00:39:45,708 --> 00:39:47,624
To hide away?
389
00:39:49,500 --> 00:39:51,707
Why even try
390
00:39:53,291 --> 00:39:55,499
To steal away?
391
00:39:59,750 --> 00:40:04,915
Brooding in your ivory tower
392
00:40:06,125 --> 00:40:10,915
Or growing like some secret flower
393
00:40:12,083 --> 00:40:16,707
Alone
394
00:40:17,666 --> 00:40:22,290
When the pain is a little less
395
00:40:23,458 --> 00:40:28,040
We forget
There is no happiness
396
00:40:29,333 --> 00:40:33,999
Alone
397
00:40:45,375 --> 00:40:46,624
Anybody home?
398
00:41:13,041 --> 00:41:14,707
Mum says you got a girlfriend.
399
00:41:15,041 --> 00:41:16,082
Right!
400
00:41:16,250 --> 00:41:18,290
You can tell your big sister.
401
00:41:18,458 --> 00:41:20,332
Did you write to your German?
402
00:41:20,416 --> 00:41:21,415
No.
403
00:41:21,875 --> 00:41:23,124
Don't want to see him?
404
00:41:23,208 --> 00:41:24,374
Why bother?
405
00:41:25,041 --> 00:41:27,499
He lives far away.
And he meant nothing.
406
00:41:27,708 --> 00:41:28,832
You liked him?
407
00:41:29,250 --> 00:41:30,957
Yeah, he was nice.
408
00:41:31,083 --> 00:41:32,707
Nice isn't enough.
409
00:41:35,000 --> 00:41:36,832
Tell me about your girlfriend.
410
00:41:37,500 --> 00:41:38,540
Or boyfriend.
411
00:41:38,625 --> 00:41:41,165
As if!
I'm like you, I'm not in love.
412
00:41:42,041 --> 00:41:43,040
How do you know?
413
00:41:47,791 --> 00:41:48,790
Do you jack off?
414
00:41:48,958 --> 00:41:50,415
Cut it out!
415
00:41:50,625 --> 00:41:52,707
You're such a pervert.
416
00:41:52,875 --> 00:41:54,290
- Shocked?
- Shut up.
417
00:41:54,458 --> 00:41:55,915
Do you use internet porn?
418
00:41:56,041 --> 00:41:57,582
Let me watch TV.
419
00:42:20,041 --> 00:42:21,124
Wait.
420
00:42:23,208 --> 00:42:24,582
You don't want to?
421
00:42:40,333 --> 00:42:41,457
Are you married?
422
00:42:43,125 --> 00:42:44,332
Yes.
423
00:42:45,125 --> 00:42:47,082
The woman at the theatre?
424
00:42:48,000 --> 00:42:49,040
No!
425
00:42:49,333 --> 00:42:50,582
That was my daughter.
426
00:42:54,166 --> 00:42:56,040
I wasn't a good father.
427
00:42:57,333 --> 00:42:59,415
I didn't pay much attention to her.
428
00:42:59,791 --> 00:43:02,540
She was angry with me for a long time.
429
00:43:03,125 --> 00:43:05,249
It's better now. We're closer.
430
00:43:06,000 --> 00:43:10,082
We see plays, movies.
She enjoys it and so do I.
431
00:43:10,750 --> 00:43:12,249
Are you a good husband?
432
00:43:15,875 --> 00:43:16,874
I try to be.
433
00:43:19,166 --> 00:43:20,374
How about you?
434
00:43:20,541 --> 00:43:21,582
What?
435
00:43:21,666 --> 00:43:22,790
Your father.
436
00:43:23,208 --> 00:43:25,040
My father is my father.
437
00:43:32,791 --> 00:43:34,540
You can undress now.
438
00:44:12,041 --> 00:44:13,290
Georges?
439
00:44:49,333 --> 00:44:50,332
Fuck!
440
00:46:02,458 --> 00:46:04,207
How'd you do it?
441
00:46:05,000 --> 00:46:07,874
I told you,
I slipped in the shower.
442
00:46:08,458 --> 00:46:11,665
No wonder.
You take so many showers.
443
00:46:15,208 --> 00:46:18,332
I'm putting on some gauze.
You'll have a scab.
444
00:46:18,541 --> 00:46:20,040
Will it last long?
445
00:46:20,333 --> 00:46:22,165
The time it takes to heal.
446
00:46:23,833 --> 00:46:25,582
A beautiful bandage!
447
00:46:26,291 --> 00:46:29,124
Like when you were little,
always bleeding.
448
00:46:31,208 --> 00:46:32,874
Such a tomboy.
449
00:46:46,708 --> 00:46:48,540
- Winter -
450
00:46:54,000 --> 00:46:55,207
Excuse me...
451
00:46:55,583 --> 00:46:57,915
- We're looking for Mrs Bontale.
- Have an appointment?
452
00:46:58,041 --> 00:46:59,207
Police.
453
00:46:59,833 --> 00:47:01,207
My daughter Isabelle?
454
00:47:02,000 --> 00:47:04,165
Isabelle... Or Lea.
455
00:47:06,583 --> 00:47:07,624
Lea?
456
00:47:07,708 --> 00:47:10,040
That's my mother's name.
I don't understand.
457
00:47:12,125 --> 00:47:13,915
Is this your daughter?
458
00:47:18,916 --> 00:47:19,957
No?
459
00:47:21,791 --> 00:47:22,832
Yes, I believe so.
460
00:47:23,166 --> 00:47:26,249
Georges Ferriere often saw
your daughter Lea.
461
00:47:26,875 --> 00:47:28,249
She's leading a double life.
462
00:47:28,666 --> 00:47:29,874
As a prostitute.
463
00:47:31,583 --> 00:47:33,124
She's 17, you're mistaken.
464
00:47:33,291 --> 00:47:34,915
It's definitely her.
465
00:47:36,208 --> 00:47:38,207
As a minor,
she's just a witness.
466
00:47:38,375 --> 00:47:40,374
She's legally considered a victim.
467
00:47:41,291 --> 00:47:43,040
But we will investigate
468
00:47:43,208 --> 00:47:46,249
to see if she's acting
on her own free will
469
00:47:46,416 --> 00:47:48,332
or with a pimp.
470
00:47:56,666 --> 00:48:01,332
Children can access internet porn.
They get ideas.
471
00:48:01,541 --> 00:48:03,165
Unless you use parental controls.
472
00:48:03,791 --> 00:48:06,624
Ever check her phone messages?
473
00:48:06,791 --> 00:48:07,790
No.
474
00:48:07,875 --> 00:48:10,332
Did you know about this?
475
00:48:22,916 --> 00:48:24,249
Did you know?
476
00:48:37,833 --> 00:48:39,832
- Coming to Ben's party?
- Don't know.
477
00:48:40,208 --> 00:48:43,165
His parents are gone,
it's gonna be good.
478
00:48:43,583 --> 00:48:44,832
Yeah, maybe.
479
00:48:45,000 --> 00:48:46,582
Etienne will be there.
480
00:48:46,750 --> 00:48:49,249
Good time for me to make a move.
481
00:48:50,458 --> 00:48:51,832
You can bring your guy.
482
00:48:51,916 --> 00:48:53,332
That's over.
483
00:48:54,041 --> 00:48:55,040
Shit!
484
00:48:55,250 --> 00:48:56,249
Are you sad?
485
00:48:56,458 --> 00:48:59,082
It's for the best.
Too much age difference.
486
00:49:01,666 --> 00:49:02,665
Leaving already?
487
00:49:02,833 --> 00:49:04,040
Your mother's home.
488
00:49:04,166 --> 00:49:05,207
What's up?
489
00:49:05,291 --> 00:49:06,832
It's not my business.
490
00:49:09,166 --> 00:49:10,207
What's with her?
491
00:49:10,375 --> 00:49:11,415
Don't know.
492
00:49:12,583 --> 00:49:13,707
See you tomorrow.
493
00:49:22,916 --> 00:49:24,332
Home already?
494
00:49:24,625 --> 00:49:26,790
Your sister and I need to talk.
495
00:49:29,041 --> 00:49:30,457
Come here, please.
496
00:49:41,833 --> 00:49:43,082
I know everything.
497
00:49:44,708 --> 00:49:45,999
About Lea.
498
00:49:47,541 --> 00:49:48,957
Stay put.
499
00:49:50,541 --> 00:49:51,915
The police came.
500
00:49:52,250 --> 00:49:53,915
Why didn't you tell me?
501
00:49:55,208 --> 00:49:56,207
Tell you what?
502
00:49:56,375 --> 00:49:57,457
Tell me what?
503
00:49:57,666 --> 00:49:59,040
What you're doing!
504
00:49:59,375 --> 00:50:00,790
Whoring!
505
00:50:00,875 --> 00:50:02,040
Whoring?
506
00:50:02,208 --> 00:50:03,457
Think it's funny?
507
00:50:06,416 --> 00:50:09,207
That man died, do you realise?
508
00:50:09,791 --> 00:50:11,207
Do you realise?
509
00:50:12,000 --> 00:50:13,040
You sicken me!
510
00:50:13,708 --> 00:50:16,707
Do you know
how bad you've hurt me?
511
00:50:17,791 --> 00:50:19,165
Do you know?
512
00:50:19,333 --> 00:50:21,040
What's wrong with you?
513
00:50:21,458 --> 00:50:22,790
Have you gone crazy?
514
00:50:22,958 --> 00:50:24,124
Why'd you do it?
515
00:50:24,291 --> 00:50:26,457
You've broken my heart!
516
00:50:43,833 --> 00:50:45,165
Isabelle...
517
00:50:46,083 --> 00:50:47,124
Please.
518
00:50:52,333 --> 00:50:53,540
Forgive me.
519
00:50:53,916 --> 00:50:55,082
I'm sorry.
520
00:50:59,291 --> 00:51:00,540
What happened?
521
00:51:06,083 --> 00:51:07,290
My baby!
522
00:51:15,125 --> 00:51:16,957
My little girl...
523
00:51:19,958 --> 00:51:21,040
Why?
524
00:51:28,041 --> 00:51:29,874
Did you use condoms at least?
525
00:51:29,958 --> 00:51:30,999
Yes.
526
00:51:35,750 --> 00:51:37,374
You swear you've quit?
527
00:51:38,666 --> 00:51:39,832
Yes.
528
00:51:47,583 --> 00:51:49,457
Bring the potatoes, Victor.
529
00:51:49,666 --> 00:51:50,957
Dinnertime, everyone.
530
00:51:58,958 --> 00:52:00,499
I've got good news.
531
00:52:00,666 --> 00:52:01,707
What?
532
00:52:01,833 --> 00:52:03,249
About winter vacation.
533
00:52:03,875 --> 00:52:04,915
You got it?
534
00:52:05,000 --> 00:52:07,040
Yep, the chalet's free.
535
00:52:07,208 --> 00:52:08,332
We're going skiing?
536
00:52:08,541 --> 00:52:10,540
You can retake the snowflake test!
537
00:52:11,458 --> 00:52:14,332
- I ski better than you.
- We'll see about that.
538
00:52:15,750 --> 00:52:17,415
Will you come with us?
539
00:52:20,041 --> 00:52:21,374
Of course,
why do you ask?
540
00:52:31,791 --> 00:52:33,790
What did I do wrong?
541
00:52:34,416 --> 00:52:36,207
Stop feeling guilty.
542
00:52:36,375 --> 00:52:37,582
But why?
543
00:52:37,750 --> 00:52:39,290
It's pointless.
544
00:52:39,625 --> 00:52:41,874
How could I miss the signs?
545
00:52:42,875 --> 00:52:45,457
Your daughter's such a pretty girl.
546
00:52:49,500 --> 00:52:50,790
What do you mean?
547
00:52:51,458 --> 00:52:54,040
It's no surprise she got offers.
548
00:52:55,166 --> 00:52:56,665
- Are you kidding?
- What?
549
00:52:56,833 --> 00:52:59,124
She's pretty, so she's a whore?
550
00:52:59,291 --> 00:53:01,124
That's not what I said.
551
00:53:01,291 --> 00:53:02,582
Don't talk shit.
552
00:53:05,791 --> 00:53:07,832
What did she tell you?
553
00:53:08,916 --> 00:53:10,874
Nothing. No explanation.
554
00:53:13,041 --> 00:53:16,290
The police say she needs time
to comprehend her actions.
555
00:53:19,083 --> 00:53:21,874
At least she quit when that man died.
556
00:53:22,416 --> 00:53:23,832
What if he hadn't died?
557
00:53:26,166 --> 00:53:28,290
She'd have continued, imagine!
558
00:53:29,750 --> 00:53:33,040
She needs more authority.
Maybe she should go to her dad's.
559
00:53:33,125 --> 00:53:35,624
We have enough trouble as it is.
560
00:53:36,625 --> 00:53:39,790
She'll give her statement tomorrow.
561
00:53:40,041 --> 00:53:42,832
You'll find a shrink
and go from there.
562
00:53:43,000 --> 00:53:44,624
No point being so dramatic.
563
00:53:45,000 --> 00:53:47,040
"Being so dramatic"?
564
00:53:47,333 --> 00:53:48,915
Do you realise what she's done?
565
00:53:49,041 --> 00:53:50,332
Of course I do.
566
00:53:50,541 --> 00:53:52,915
Give her some limits, punish her.
567
00:53:53,041 --> 00:53:55,249
She's grounded.
No computer, no phone.
568
00:53:55,791 --> 00:53:57,249
Does your son know?
569
00:53:57,416 --> 00:53:58,832
I suppose so.
570
00:53:59,041 --> 00:54:02,790
He saw the police
and heard me talking to Mouna.
571
00:54:03,458 --> 00:54:05,082
I'll talk to him tomorrow.
572
00:54:06,041 --> 00:54:07,082
Good.
573
00:54:11,791 --> 00:54:13,957
Think I'm in the mood?
574
00:54:14,083 --> 00:54:16,457
I just want to hold you.
575
00:54:18,000 --> 00:54:19,249
I'm sorry.
576
00:54:23,166 --> 00:54:25,457
A man followed me after school.
577
00:54:25,750 --> 00:54:28,082
- He offered me money.
- Did you accept?
578
00:54:28,416 --> 00:54:29,624
No.
579
00:54:31,041 --> 00:54:34,415
He gave me his number
in case I changed my mind.
580
00:54:34,625 --> 00:54:37,165
0623214637.
581
00:54:42,208 --> 00:54:44,082
When did you call him?
582
00:54:44,833 --> 00:54:46,040
A week later.
583
00:54:47,166 --> 00:54:48,749
Where did you meet?
584
00:54:50,333 --> 00:54:52,790
Hotel Intercontinental at Opéra.
585
00:54:53,958 --> 00:54:54,999
Did you like it?
586
00:54:57,875 --> 00:54:59,249
Not at first.
587
00:55:01,375 --> 00:55:04,040
I was disgusted,
but wanted to try again.
588
00:55:04,333 --> 00:55:06,749
How did you try again?
589
00:55:07,875 --> 00:55:11,707
I saw a thing on TV
about students needing money.
590
00:55:13,958 --> 00:55:16,457
I got money in exchange for "favours"...
591
00:55:16,708 --> 00:55:19,207
I bought a second phone
and got started.
592
00:55:21,875 --> 00:55:22,957
Plan to continue?
593
00:55:24,083 --> 00:55:25,249
I don't know.
594
00:55:26,375 --> 00:55:27,957
It was an experience.
595
00:55:28,083 --> 00:55:29,457
A dangerous one.
596
00:55:29,791 --> 00:55:33,040
Johns can be violent.
No one protects you.
597
00:55:33,125 --> 00:55:34,832
Minors are easy prey.
598
00:55:35,708 --> 00:55:39,624
Prostitutes are frequently attacked,
raped, even murdered.
599
00:55:40,750 --> 00:55:43,582
Easy money is a downward spiral.
600
00:55:45,208 --> 00:55:47,332
Let's talk about Mr Georges Ferriere.
601
00:55:47,666 --> 00:55:49,790
Were you aware of anything?
602
00:55:49,958 --> 00:55:51,790
- His heart trouble?
- No.
603
00:55:52,208 --> 00:55:54,082
He was old, he took pills.
604
00:55:54,875 --> 00:55:56,082
What pills?
605
00:55:56,250 --> 00:55:57,790
I don't know. Viagra.
606
00:55:57,958 --> 00:55:59,665
Did you practise S&M?
607
00:56:00,083 --> 00:56:04,082
Risky erotic games?
Strangulation, handcuffs, brutality?
608
00:56:04,458 --> 00:56:05,790
No, it was normal.
609
00:56:08,333 --> 00:56:10,457
Why did you run away?
610
00:56:10,708 --> 00:56:12,540
I didn't know what to do.
611
00:56:15,250 --> 00:56:18,332
How long did you stay after he died?
612
00:56:18,541 --> 00:56:21,082
I don't know, I was in shock.
He was dead.
613
00:56:21,791 --> 00:56:23,165
You're sure he was dead?
614
00:56:23,333 --> 00:56:24,332
Yes.
615
00:56:25,250 --> 00:56:27,124
Had you ever seen a dead person?
616
00:56:27,291 --> 00:56:29,957
My grandfather,
but that was different.
617
00:56:30,916 --> 00:56:31,999
Did you take money?
618
00:56:33,375 --> 00:56:34,999
What we'd agreed upon.
619
00:56:36,291 --> 00:56:37,874
Are you keeping my money?
620
00:56:38,041 --> 00:56:39,665
You're a minor, your mother will.
621
00:56:43,583 --> 00:56:44,957
Finish your yogurt?
622
00:56:45,291 --> 00:56:47,040
Go get ready for bed.
623
00:56:50,208 --> 00:56:51,749
I'll leave you two alone.
624
00:56:51,916 --> 00:56:53,457
Stay, it's important.
625
00:56:58,166 --> 00:56:59,165
So...
626
00:57:00,583 --> 00:57:02,374
I asked at the hospital.
627
00:57:02,875 --> 00:57:04,790
They recommended someone very good.
628
00:57:04,875 --> 00:57:05,874
I'm not sick.
629
00:57:06,375 --> 00:57:08,374
But you need to talk to someone.
630
00:57:08,583 --> 00:57:10,040
I don't want to talk.
631
00:57:10,166 --> 00:57:13,290
After what happened,
therapy is mandatory.
632
00:57:13,458 --> 00:57:15,040
You can't force me.
633
00:57:15,208 --> 00:57:19,749
What do you prefer?
Therapy, or a mental institution?
634
00:57:24,666 --> 00:57:25,999
It's for your own good.
635
00:57:26,125 --> 00:57:28,249
It can't hurt to try.
636
00:57:30,416 --> 00:57:32,040
What about my money?
637
00:57:34,041 --> 00:57:35,832
I thought we might donate it
638
00:57:36,000 --> 00:57:37,415
to a charity.
639
00:57:37,625 --> 00:57:39,999
Like one that helps prostitutes.
640
00:57:40,125 --> 00:57:41,165
Great idea.
641
00:57:41,958 --> 00:57:42,957
Assholes!
642
00:57:59,791 --> 00:58:02,624
It was a shock, I didn't understand.
643
00:58:03,041 --> 00:58:04,582
I still don't.
644
00:58:05,416 --> 00:58:07,832
She's always had whatever she wanted.
645
00:58:08,166 --> 00:58:09,915
I make a good living,
646
00:58:10,333 --> 00:58:12,457
I've always spoiled her.
647
00:58:12,666 --> 00:58:14,415
I give her money.
648
00:58:14,625 --> 00:58:16,832
She can buy anything she wants.
649
00:58:17,000 --> 00:58:18,165
Did you need money?
650
00:58:19,291 --> 00:58:20,332
No.
651
00:58:20,541 --> 00:58:21,665
Then why get paid?
652
00:58:21,833 --> 00:58:22,957
To know your worth?
653
00:58:23,708 --> 00:58:25,332
It was simpler, clearer.
654
00:58:25,750 --> 00:58:26,874
How can you say that?
655
00:58:27,041 --> 00:58:28,332
Let her speak.
656
00:58:29,875 --> 00:58:31,999
Were they older men?
657
00:58:32,416 --> 00:58:33,540
Obviously.
658
00:58:33,875 --> 00:58:34,874
Your father's age?
659
00:58:36,458 --> 00:58:37,457
Or yours.
660
00:58:41,458 --> 00:58:42,624
Tell me about him.
661
00:58:43,041 --> 00:58:44,415
Nothing to say.
662
00:58:45,333 --> 00:58:48,540
I can tell you
we separated seven years ago.
663
00:58:49,166 --> 00:58:50,582
He lives in Italy.
664
00:58:50,750 --> 00:58:53,540
He remarried and has a new baby.
665
00:58:53,708 --> 00:58:55,540
The kids see him on school breaks.
666
00:58:55,625 --> 00:58:56,624
Do you get along?
667
00:58:57,000 --> 00:58:58,582
Sure, he's my father.
668
00:58:59,041 --> 00:59:00,707
- Do you miss him?
- No.
669
00:59:01,083 --> 00:59:03,040
You have a right to be angry
670
00:59:03,166 --> 00:59:04,665
or sad.
671
00:59:05,875 --> 00:59:07,290
Do you get child support?
672
00:59:07,458 --> 00:59:10,457
Of course.
Everything's fine between us.
673
00:59:10,666 --> 00:59:11,915
Does he give you money?
674
00:59:12,625 --> 00:59:15,165
Yes, for my birthday and Christmas.
675
00:59:15,250 --> 00:59:16,957
- Enough?
- Yes.
676
00:59:17,166 --> 00:59:18,207
How much?
677
00:59:18,791 --> 00:59:22,332
500 at Christmas.
And for my birthday.
678
00:59:22,541 --> 00:59:23,957
This year he forgot.
679
00:59:24,083 --> 00:59:26,124
No, he sent me a cheque.
680
00:59:26,791 --> 00:59:28,040
You didn't tell me.
681
00:59:28,375 --> 00:59:29,999
Now, Isabelle,
682
00:59:30,125 --> 00:59:33,457
let's decide when to meet.
683
00:59:33,958 --> 00:59:36,832
Are you willing to come once a week?
684
00:59:38,125 --> 00:59:39,124
How much is it?
685
00:59:39,291 --> 00:59:40,290
70 euros.
686
00:59:40,458 --> 00:59:41,457
Is that all?
687
00:59:43,083 --> 00:59:44,290
That's my rate.
688
00:59:49,041 --> 00:59:52,457
I could pay with the money
from turning tricks.
689
00:59:52,833 --> 00:59:55,040
I don't think that's a good idea.
690
00:59:55,208 --> 00:59:56,915
I don't know, is it?
691
01:00:00,625 --> 01:00:01,707
Isabelle's right.
692
01:00:01,875 --> 01:00:03,207
It's her money.
693
01:00:04,041 --> 01:00:05,374
She earned it.
694
01:00:10,333 --> 01:00:12,207
- Hi, Isabelle.
- Hi, Peter.
695
01:00:14,375 --> 01:00:15,749
Hi, kids.
696
01:00:16,541 --> 01:00:17,999
Hi, Lucie.
697
01:00:20,708 --> 01:00:21,874
So?
698
01:00:22,375 --> 01:00:24,499
She seems fine, same as usual.
699
01:00:25,000 --> 01:00:26,290
What's she wearing?
700
01:00:27,791 --> 01:00:29,207
Hi, Isabelle.
701
01:00:29,333 --> 01:00:30,707
How are you, Vero?
702
01:00:30,916 --> 01:00:33,707
Tired, with Sophie teething.
But good.
703
01:00:33,916 --> 01:00:35,332
A bottle if she wakes up?
704
01:00:35,500 --> 01:00:37,540
Yes, it's all in the kitchen.
705
01:00:38,541 --> 01:00:39,624
Bye, Mum.
706
01:00:39,791 --> 01:00:40,999
Just heat it.
707
01:00:42,750 --> 01:00:44,124
She'll probably sleep.
708
01:00:44,291 --> 01:00:45,624
Wanna see my drawings?
709
01:00:45,791 --> 01:00:49,249
Don't pester Isabelle.
I want you in bed soon.
710
01:00:50,000 --> 01:00:52,290
Help yourself if you're hungry.
711
01:00:53,000 --> 01:00:55,582
Good luck.
We won't be late.
712
01:00:55,750 --> 01:00:56,915
Have fun.
713
01:01:20,208 --> 01:01:21,957
Password
714
01:02:02,250 --> 01:02:03,457
Hello.
715
01:02:05,625 --> 01:02:06,999
I fell asleep.
716
01:02:07,166 --> 01:02:08,499
How'd it go?
717
01:02:09,416 --> 01:02:10,457
Fine.
718
01:02:10,541 --> 01:02:11,790
Did Sophie wake up?
719
01:02:12,000 --> 01:02:14,582
No, she's sleeping soundly.
720
01:02:15,000 --> 01:02:18,624
You came at 7:30.
That's six hours, right?
721
01:02:20,958 --> 01:02:23,332
Got money Peter? I only have 50.
722
01:02:24,500 --> 01:02:25,499
How much?
723
01:02:25,666 --> 01:02:26,665
10 euros.
724
01:02:29,375 --> 01:02:30,457
Thanks.
725
01:02:30,625 --> 01:02:32,249
Shall we, Isabelle?
726
01:02:37,083 --> 01:02:38,332
Peter, wait.
727
01:02:38,416 --> 01:02:39,457
What?
728
01:02:39,541 --> 01:02:40,957
I'll take her home.
729
01:02:41,583 --> 01:02:42,915
- Are you sure?
- Yes.
730
01:02:49,500 --> 01:02:52,040
Why didn't you want Peter to take me?
731
01:02:53,000 --> 01:02:54,707
I told you, he's up early.
732
01:02:54,916 --> 01:02:56,207
You don't trust me?
733
01:02:56,583 --> 01:02:57,999
Of course I do.
734
01:02:58,166 --> 01:02:59,499
Then you don't trust him.
735
01:02:59,666 --> 01:03:01,457
What are you on about?
736
01:03:02,333 --> 01:03:04,207
I know Mum told you everything.
737
01:03:05,708 --> 01:03:08,124
I'm not the dangerous one.
738
01:03:09,208 --> 01:03:10,249
Meaning what?
739
01:03:20,958 --> 01:03:22,082
Hi.
740
01:03:23,375 --> 01:03:24,790
Hi! How's it going?
741
01:03:25,333 --> 01:03:26,374
I made 60 euros.
742
01:03:26,500 --> 01:03:27,582
What?
743
01:03:27,666 --> 01:03:28,749
Babysitting.
744
01:03:30,708 --> 01:03:31,749
Very funny.
745
01:03:33,541 --> 01:03:34,540
What are you watching?
746
01:03:34,708 --> 01:03:36,790
Nothing much, just crap.
747
01:03:37,750 --> 01:03:38,749
Waiting up for me?
748
01:03:38,958 --> 01:03:39,999
No.
749
01:03:41,916 --> 01:03:43,332
Is Mum in bed?
750
01:03:43,708 --> 01:03:46,582
Yes, she's exhausted.
It's tough right now.
751
01:03:46,750 --> 01:03:47,790
Why?
752
01:03:48,791 --> 01:03:51,540
Don't play innocent, you know why.
753
01:03:53,291 --> 01:03:54,290
What's with you?
754
01:03:54,375 --> 01:03:56,124
You make me laugh.
755
01:03:57,000 --> 01:03:58,165
I make you laugh?
756
01:03:59,333 --> 01:04:01,457
You remind me of a guy I slept with.
757
01:04:02,500 --> 01:04:03,665
A john.
758
01:04:16,291 --> 01:04:18,749
- What's this game, Isabelle?
- No game.
759
01:04:20,958 --> 01:04:23,415
Go easy on your mother, she's fragile.
760
01:04:23,875 --> 01:04:26,374
Talk to her, help her understand.
761
01:04:27,291 --> 01:04:28,665
It's hard for a mother.
762
01:04:28,875 --> 01:04:30,874
It's my business, my life.
763
01:04:31,375 --> 01:04:33,082
Make an effort, be nice.
764
01:04:33,250 --> 01:04:34,290
She's very upset.
765
01:04:35,708 --> 01:04:36,707
Are you?
766
01:04:36,916 --> 01:04:38,374
Yes, I'm upset, too.
767
01:04:38,541 --> 01:04:40,457
Doesn't matter, I'm not your dad.
768
01:04:40,625 --> 01:04:42,040
So what do you think?
769
01:04:44,458 --> 01:04:48,582
I think you're a teenager experimenting,
770
01:04:49,375 --> 01:04:52,124
testing her limits, transgressing.
771
01:04:52,708 --> 01:04:54,332
Ever slept with a whore?
772
01:04:55,250 --> 01:04:56,332
None of your business.
773
01:04:56,625 --> 01:04:59,040
Come on, tell me! I won't tell Mum.
774
01:04:59,208 --> 01:05:00,957
What's going on?
775
01:05:04,375 --> 01:05:05,749
We're just talking.
776
01:05:06,541 --> 01:05:07,957
Go to bed right now.
777
01:05:19,333 --> 01:05:20,332
Sorry, she...
778
01:05:20,500 --> 01:05:21,915
I know, be quiet.
779
01:05:24,916 --> 01:05:26,665
How about boarding school?
780
01:05:27,541 --> 01:05:28,665
I don't know.
781
01:05:30,750 --> 01:05:32,165
She's bad to the bone.
782
01:05:32,333 --> 01:05:33,957
What are you talking about?
783
01:05:34,708 --> 01:05:36,374
I saw how she looked at you.
784
01:05:36,541 --> 01:05:39,457
Relax, she's just being provocative.
785
01:05:41,291 --> 01:05:43,249
My own daughter disgusts me.
786
01:05:44,458 --> 01:05:46,707
You two need to have a long talk.
787
01:05:48,291 --> 01:05:49,582
Where are you going?
788
01:05:53,916 --> 01:05:55,332
What are you doing here?
789
01:05:56,166 --> 01:05:57,249
It's late.
790
01:06:00,541 --> 01:06:02,040
I've got an idea.
791
01:06:02,208 --> 01:06:03,207
What?
792
01:06:13,333 --> 01:06:17,332
How about a mother-daughter
shopping weekend in London?
793
01:06:17,958 --> 01:06:21,124
Peter's parents
could loan us their studio.
794
01:06:21,750 --> 01:06:23,374
We could see a musical.
795
01:06:24,708 --> 01:06:26,790
I hate musicals.
796
01:06:30,333 --> 01:06:32,790
What have we done to make you this way?
797
01:06:33,625 --> 01:06:35,040
I don't understand.
798
01:06:36,208 --> 01:06:38,374
We used to be close. We talked.
799
01:06:39,291 --> 01:06:41,624
- Is it because of Patrick?
- Course not.
800
01:06:44,291 --> 01:06:46,124
- What's the shrink say?
- Dumb stuff.
801
01:06:46,208 --> 01:06:47,207
Such as?
802
01:06:47,291 --> 01:06:48,749
None of your business.
803
01:06:50,875 --> 01:06:53,624
I was your age once,
I was wild, too.
804
01:06:54,000 --> 01:06:56,332
Yeah?
Were you a whore, too?
805
01:07:04,625 --> 01:07:05,624
I'm your mother.
806
01:07:05,791 --> 01:07:09,082
It's normal for me to worry
and try to fix things.
807
01:07:12,500 --> 01:07:14,332
I know about you and Peter.
808
01:07:16,375 --> 01:07:17,582
What do you mean?
809
01:07:20,041 --> 01:07:21,332
Are you sleeping together?
810
01:07:25,541 --> 01:07:28,332
If I said yes, what would that change?
811
01:07:30,083 --> 01:07:31,915
I'd know you trust me.
812
01:07:34,625 --> 01:07:36,332
You scare me, Isabelle.
813
01:07:49,416 --> 01:07:51,624
I liked making the appointments.
814
01:07:52,250 --> 01:07:54,374
Chatting on the Internet.
815
01:07:54,750 --> 01:07:56,332
Talking on the phone.
816
01:07:57,458 --> 01:07:58,790
Hearing their voices.
817
01:08:00,458 --> 01:08:02,040
Imagining things.
818
01:08:03,958 --> 01:08:05,124
Then going.
819
01:08:05,875 --> 01:08:07,457
Checking out the hotel.
820
01:08:08,500 --> 01:08:10,707
Wondering what he'd be like.
821
01:08:12,541 --> 01:08:13,957
It was like a game.
822
01:08:14,583 --> 01:08:15,790
A game
823
01:08:16,250 --> 01:08:17,540
that's dangerous.
824
01:08:19,875 --> 01:08:21,540
Well, a little.
825
01:08:23,208 --> 01:08:25,374
I didn't feel much during it.
826
01:08:27,958 --> 01:08:30,457
But when I thought about it at home
827
01:08:31,750 --> 01:08:33,207
or at school,
828
01:08:34,750 --> 01:08:36,624
I wanted to do it again.
829
01:08:37,875 --> 01:08:39,165
With someone else.
830
01:08:39,708 --> 01:08:41,624
Until that man died?
831
01:08:44,875 --> 01:08:45,915
Yes.
832
01:08:48,375 --> 01:08:49,582
Georges.
833
01:08:50,791 --> 01:08:53,749
You saw him several times,
this Georges?
834
01:08:54,625 --> 01:08:55,665
Yes.
835
01:08:56,666 --> 01:08:57,915
Why?
836
01:09:02,541 --> 01:09:03,999
He was nice.
837
01:09:06,750 --> 01:09:08,874
It was sweeter with him.
838
01:09:12,541 --> 01:09:14,707
He didn't want much, he'd just
839
01:09:17,541 --> 01:09:19,165
caress me,
840
01:09:21,500 --> 01:09:23,082
look at me.
841
01:09:28,083 --> 01:09:32,332
Except the last time.
He asked me to get on him.
842
01:09:34,500 --> 01:09:35,957
And he died.
843
01:09:44,375 --> 01:09:46,582
After that,
I didn't want to any more.
844
01:09:51,125 --> 01:09:52,790
I felt dirty.
845
01:09:53,208 --> 01:09:54,332
Dirty?
846
01:09:55,083 --> 01:09:56,165
Why?
847
01:10:00,333 --> 01:10:01,749
For killing him.
848
01:10:30,916 --> 01:10:32,165
What's up?
849
01:10:32,333 --> 01:10:33,915
I did it with Etienne.
850
01:10:34,083 --> 01:10:35,874
That's good news, isn't it?
851
01:10:36,375 --> 01:10:37,374
No.
852
01:10:38,208 --> 01:10:39,457
I was awful.
853
01:10:40,416 --> 01:10:41,874
He's avoiding me.
854
01:10:42,708 --> 01:10:44,957
Acting like nothing happened.
855
01:10:45,125 --> 01:10:46,790
Why, was it bad?
856
01:10:47,333 --> 01:10:49,082
It lasted three minutes.
857
01:10:49,416 --> 01:10:51,790
I felt nothing, I didn't know he came.
858
01:10:52,000 --> 01:10:53,707
It's no big deal.
859
01:10:53,916 --> 01:10:56,207
You've done it, you got it over with.
860
01:10:58,875 --> 01:11:00,374
Don't cry.
861
01:11:01,750 --> 01:11:04,124
The first time is always like that.
862
01:11:04,416 --> 01:11:06,790
How do you know?
You're still a virgin.
863
01:11:08,333 --> 01:11:10,165
You slept with your lawyer?
864
01:11:11,208 --> 01:11:12,249
No, but...
865
01:11:12,333 --> 01:11:14,207
I've read a lot about it.
866
01:11:14,333 --> 01:11:15,999
It's always the same.
867
01:11:20,083 --> 01:11:23,207
So, will Etienne be at Ben's party?
868
01:11:23,333 --> 01:11:24,540
Yes.
869
01:11:26,166 --> 01:11:27,957
I'll come with you.
870
01:11:30,166 --> 01:11:31,165
Thanks.
871
01:11:31,250 --> 01:11:32,415
It's OK.
872
01:11:36,041 --> 01:11:37,290
Mum's cool with it?
873
01:11:37,750 --> 01:11:39,665
Yeah, she talked to my shrink.
874
01:11:40,708 --> 01:11:43,082
- Who'll be there?
- Classmates.
875
01:11:46,416 --> 01:11:48,082
Do I look ugly?
876
01:11:49,250 --> 01:11:50,374
No, you're OK.
877
01:11:51,041 --> 01:11:52,040
No make-up?
878
01:11:52,416 --> 01:11:53,415
Should I?
879
01:11:53,875 --> 01:11:55,290
A little, yeah.
880
01:11:55,541 --> 01:11:57,707
Know what this girl in my class does?
881
01:11:57,791 --> 01:11:58,790
What?
882
01:11:58,875 --> 01:12:00,749
French kisses for 5 euros.
883
01:12:01,000 --> 01:12:02,290
That's cheap.
884
01:12:04,208 --> 01:12:05,249
Did you buy one?
885
01:12:05,333 --> 01:12:07,374
Heck no. I don't have to pay.
886
01:12:07,541 --> 01:12:08,957
No shame in it.
887
01:12:09,125 --> 01:12:10,790
Good way to learn.
888
01:12:13,583 --> 01:12:15,207
Know my friend Marco?
889
01:12:15,541 --> 01:12:16,874
I think so.
890
01:12:18,416 --> 01:12:19,999
He wants to do it with a girl.
891
01:12:20,166 --> 01:12:21,999
Forget it, he can't afford it.
892
01:12:22,208 --> 01:12:23,499
Didn't you stop?
893
01:12:25,750 --> 01:12:27,124
Yeah, I'm kidding.
894
01:12:33,250 --> 01:12:34,290
I'll get it.
895
01:12:34,666 --> 01:12:35,957
Don't say anything.
896
01:12:36,958 --> 01:12:37,957
Hi!
897
01:12:39,416 --> 01:12:40,415
Ready?
898
01:12:40,666 --> 01:12:41,665
Hi, ma'am.
899
01:12:41,750 --> 01:12:43,624
- How are you?
- Good, you?
900
01:12:44,750 --> 01:12:46,790
Don't be late. Call if you need to.
901
01:12:47,000 --> 01:12:48,040
I will.
902
01:12:48,375 --> 01:12:49,999
- Have fun.
- Bye.
903
01:12:50,166 --> 01:12:51,915
Have fun, girls!
904
01:12:55,875 --> 01:12:58,707
It'll be fine.
You need to trust her.
905
01:13:21,500 --> 01:13:22,540
Hi!
906
01:13:23,875 --> 01:13:24,874
Having fun?
907
01:13:24,958 --> 01:13:26,665
- Yeah, you?
- Yeah.
908
01:13:27,125 --> 01:13:28,332
Where you headed?
909
01:13:28,541 --> 01:13:29,665
Just around.
910
01:14:31,416 --> 01:14:32,582
Hi, Isabelle.
911
01:14:33,708 --> 01:14:34,707
Hi.
912
01:14:35,500 --> 01:14:38,707
- Too hot for you, too?
- I just need air.
913
01:14:38,958 --> 01:14:40,165
Me, too.
914
01:14:41,250 --> 01:14:42,790
I think I drank too much.
915
01:14:45,500 --> 01:14:47,207
We never see you.
916
01:14:47,333 --> 01:14:48,415
Claire insisted.
917
01:14:49,500 --> 01:14:50,790
I'm glad.
918
01:14:54,333 --> 01:14:55,499
Want a smoke?
919
01:14:55,916 --> 01:14:56,915
Sure, thanks.
920
01:15:13,541 --> 01:15:15,749
What if I said I wanted to kiss you?
921
01:15:21,958 --> 01:15:23,582
Sorry, I'm a jerk.
922
01:15:27,625 --> 01:15:28,665
OK, kiss me.
923
01:15:31,041 --> 01:15:32,040
You sure?
924
01:15:33,875 --> 01:15:34,874
Yes.
925
01:16:06,666 --> 01:16:08,457
What are you doing?
926
01:16:09,291 --> 01:16:10,707
Come on!
927
01:16:31,458 --> 01:16:36,165
I used to sit alone in my bedroom
928
01:16:38,625 --> 01:16:42,665
Dreaming of the one who'd come
929
01:16:46,083 --> 01:16:50,207
Rescue me one day from my childhood
930
01:16:53,333 --> 01:16:56,707
And take me far away
931
01:16:59,166 --> 01:17:01,040
Far away
932
01:17:04,208 --> 01:17:07,957
If I'd had to describe him
933
01:17:11,458 --> 01:17:13,915
Of course I'd have been wrong
934
01:17:19,083 --> 01:17:22,457
But I loved his smile
935
01:17:26,083 --> 01:17:29,540
Even before we met
936
01:17:47,083 --> 01:17:48,665
Want to come home with me?
937
01:17:53,083 --> 01:17:54,582
Not the first night.
938
01:18:05,375 --> 01:18:09,415
When I first saw him
939
01:18:12,791 --> 01:18:15,915
He was like any other
940
01:18:20,083 --> 01:18:23,415
But I knew he was the one
941
01:18:28,291 --> 01:18:31,665
He and no other
942
01:18:34,500 --> 01:18:37,374
- Spring -
943
01:18:41,333 --> 01:18:42,457
Brunch is ready!
944
01:18:44,875 --> 01:18:45,874
Shit!
945
01:18:57,000 --> 01:18:58,207
Are they coming?
946
01:18:58,333 --> 01:19:00,249
Yeah, we might as well start.
947
01:19:01,000 --> 01:19:02,749
It's the first day of spring.
948
01:19:02,958 --> 01:19:03,999
Sure is.
949
01:19:28,708 --> 01:19:31,374
Sorry, I don't know what's wrong.
950
01:19:43,166 --> 01:19:44,165
What are you doing?
951
01:19:44,333 --> 01:19:45,665
Just leave it to me.
952
01:20:22,125 --> 01:20:23,249
Morning.
953
01:20:23,333 --> 01:20:25,290
Have a seat, Alex.
954
01:20:25,833 --> 01:20:27,790
- Where's Isabelle?
- In the shower.
955
01:20:28,500 --> 01:20:29,540
Did you shower?
956
01:20:29,625 --> 01:20:30,957
Not yet.
957
01:20:31,833 --> 01:20:33,124
- Can you tell?
- I can smell!
958
01:20:34,916 --> 01:20:36,165
Coffee, right?
959
01:20:36,291 --> 01:20:37,457
Thanks.
960
01:20:38,083 --> 01:20:39,499
How was the concert?
961
01:20:39,750 --> 01:20:42,749
Awesome. Great band.
We left before the party.
962
01:20:43,458 --> 01:20:44,540
Why?
963
01:20:44,625 --> 01:20:45,707
Isabelle wanted to.
964
01:20:46,000 --> 01:20:47,040
Not my fault.
965
01:20:47,541 --> 01:20:48,582
I know.
966
01:20:49,291 --> 01:20:50,415
She works too hard.
967
01:21:09,416 --> 01:21:10,957
Isabelle, coming?
968
01:21:11,208 --> 01:21:12,957
We saved you a croissant.
969
01:21:14,500 --> 01:21:16,582
Where'll we go this summer?
970
01:21:17,333 --> 01:21:21,165
We can't seem to agree.
971
01:21:21,416 --> 01:21:23,332
I want to go back down south.
972
01:21:23,500 --> 01:21:25,499
For two weeks, at least.
973
01:21:29,208 --> 01:21:30,290
What are you reading?
974
01:21:30,416 --> 01:21:31,582
Leave me alone.
975
01:21:31,666 --> 01:21:32,707
What's wrong?
976
01:21:32,791 --> 01:21:34,999
I just want to read in peace.
977
01:21:35,083 --> 01:21:36,332
Don't wanna go out?
978
01:21:36,416 --> 01:21:37,665
Later.
979
01:21:41,958 --> 01:21:43,499
Are you mad at me?
980
01:21:48,583 --> 01:21:50,082
It's over, Alex.
981
01:21:50,541 --> 01:21:51,582
What's over?
982
01:21:51,666 --> 01:21:52,665
Us.
983
01:21:53,666 --> 01:21:54,957
Why do you say that?
984
01:21:59,500 --> 01:22:00,957
I'm not in love with you.
985
01:22:04,750 --> 01:22:06,332
Why, what'd I do?
986
01:22:07,375 --> 01:22:08,499
Nothing.
987
01:22:09,208 --> 01:22:10,915
It's me. I can't help it.
988
01:22:18,125 --> 01:22:19,832
We're good together.
989
01:22:19,916 --> 01:22:20,957
Aren't we?
990
01:22:21,041 --> 01:22:22,040
Yes.
991
01:22:23,166 --> 01:22:24,374
Then what?
992
01:22:25,041 --> 01:22:26,290
Give us some time.
993
01:22:27,333 --> 01:22:28,582
What are you up to?
994
01:22:29,125 --> 01:22:30,124
Nothing.
995
01:22:30,208 --> 01:22:31,665
Wanna play video games?
996
01:22:33,375 --> 01:22:34,457
Go ahead.
997
01:22:43,958 --> 01:22:44,999
Where's Alex?
998
01:22:45,250 --> 01:22:46,415
He left.
999
01:22:48,541 --> 01:22:50,582
Why didn't he say goodbye?
1000
01:22:50,750 --> 01:22:52,415
Don't know.
He seemed sad.
1001
01:22:54,541 --> 01:22:55,624
What'd he say?
1002
01:22:55,708 --> 01:22:57,874
Nothing.
He didn't want to play.
1003
01:22:59,250 --> 01:23:01,082
- Did you tell him?
- No.
1004
01:23:01,625 --> 01:23:02,832
Maybe he suspects.
1005
01:23:03,041 --> 01:23:04,749
No, that's not it.
1006
01:24:10,750 --> 01:24:12,207
Hello, miss.
1007
01:24:24,708 --> 01:24:27,082
Hello, miss.
What can I get for you?
1008
01:24:27,208 --> 01:24:29,540
- I'm waiting for someone.
- Very well.
1009
01:24:49,458 --> 01:24:50,582
Hello.
1010
01:24:50,750 --> 01:24:52,124
May I sit down?
1011
01:24:52,250 --> 01:24:53,290
Yes.
1012
01:25:02,000 --> 01:25:03,374
What are you having?
1013
01:25:04,041 --> 01:25:05,165
Same as you.
1014
01:25:05,250 --> 01:25:06,832
- Are you sure?
- Yes.
1015
01:25:07,875 --> 01:25:08,915
Excuse me.
1016
01:25:09,125 --> 01:25:10,499
Two whiskies, please.
1017
01:25:14,583 --> 01:25:17,499
I found your number
in his address book.
1018
01:25:18,416 --> 01:25:19,415
Lea.
1019
01:25:19,708 --> 01:25:20,874
That was my pseudonym.
1020
01:25:21,083 --> 01:25:22,124
I know.
1021
01:25:23,916 --> 01:25:25,582
I wanted to see you.
1022
01:25:27,666 --> 01:25:31,040
The last girl my husband saw
before he died.
1023
01:25:31,791 --> 01:25:33,124
I'm sorry.
1024
01:25:33,833 --> 01:25:36,582
It's not your fault.
He was ill.
1025
01:25:38,583 --> 01:25:41,207
Dying while making love
is a beautiful death, no?
1026
01:25:54,041 --> 01:25:55,415
You're young.
1027
01:25:56,458 --> 01:25:57,832
And very beautiful.
1028
01:25:59,250 --> 01:26:00,290
Thank you.
1029
01:26:02,291 --> 01:26:03,290
Too beautiful.
1030
01:26:03,375 --> 01:26:05,415
I imagined you differently.
1031
01:26:05,750 --> 01:26:07,624
I imagined you differently, too.
1032
01:26:07,916 --> 01:26:09,082
Really?
1033
01:26:09,875 --> 01:26:11,457
Did he talk about me?
1034
01:26:11,916 --> 01:26:13,124
No, never.
1035
01:26:24,000 --> 01:26:25,874
How old are you really?
1036
01:26:25,958 --> 01:26:27,082
17.
1037
01:26:27,208 --> 01:26:28,290
17...
1038
01:26:30,666 --> 01:26:32,040
Lovely age.
1039
01:26:33,208 --> 01:26:35,124
I was 17 when I met Georges.
1040
01:26:38,000 --> 01:26:39,707
I knew he saw other women.
1041
01:26:41,333 --> 01:26:43,290
At first it hurts...
1042
01:26:46,000 --> 01:26:47,665
In the end it suited me.
1043
01:26:49,875 --> 01:26:52,915
I've always been melancholy.
1044
01:26:58,125 --> 01:27:00,582
If I'd been brave, less shy...
1045
01:27:03,291 --> 01:27:06,749
I'd have liked men to pay me
to make love.
1046
01:27:10,000 --> 01:27:11,540
But I never dared.
1047
01:27:13,750 --> 01:27:16,499
Sometimes I fantasized about it.
1048
01:27:20,375 --> 01:27:21,999
Now I'm too old.
1049
01:27:22,291 --> 01:27:24,249
I'm the one who'd have to pay.
1050
01:27:34,458 --> 01:27:38,082
It happened in Room 6095, right?
1051
01:27:39,000 --> 01:27:39,999
Yes.
1052
01:27:41,041 --> 01:27:42,207
I reserved it.
1053
01:27:44,375 --> 01:27:46,290
I want you to come with me.
1054
01:27:49,291 --> 01:27:50,707
300 euros?
1055
01:27:51,208 --> 01:27:52,915
That was your price?
1056
01:28:19,750 --> 01:28:21,415
So it was here?
1057
01:28:22,250 --> 01:28:23,290
Yes.
1058
01:28:26,875 --> 01:28:29,040
I needed to see this room.
1059
01:28:37,791 --> 01:28:39,665
We loved each other to the end.
1060
01:28:41,208 --> 01:28:43,499
Such tenderness between us...
1061
01:28:43,666 --> 01:28:45,082
Want to talk or do I undress?
1062
01:28:49,125 --> 01:28:50,499
No need.
1063
01:28:51,625 --> 01:28:52,665
Sorry.
1064
01:28:56,291 --> 01:28:58,207
Come lay down by my side.
1065
01:29:18,166 --> 01:29:20,957
I needed to see this room, too.
1066
01:29:27,291 --> 01:29:28,540
Thank you.
65072