Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,865 --> 00:00:10,355
Hey!
2
00:00:11,001 --> 00:00:12,715
Hey!
3
00:00:18,475 --> 00:00:20,025
Hey!
4
00:00:20,977 --> 00:00:22,140
Woo Seo Ri!
5
00:00:22,145 --> 00:00:23,665
No Su Mi!
6
00:00:26,716 --> 00:00:28,080
Mister!
7
00:00:28,084 --> 00:00:29,980
Su Mi. No Su Mi!
8
00:00:29,986 --> 00:00:31,280
No Su Mi!
9
00:00:31,288 --> 00:00:33,775
Su Mi. No Su Mi!
10
00:00:38,695 --> 00:00:40,275
Mister.
11
00:00:46,002 --> 00:00:48,770
Mister, what's wrong? Are you okay?
12
00:00:48,772 --> 00:00:51,525
I'll come over. Stay right there.
13
00:00:53,009 --> 00:00:55,140
Su Mi. No Su Mi!
14
00:00:55,145 --> 00:00:56,340
Your name is No Su Mi.
15
00:00:56,346 --> 00:00:58,310
You're Su Mi's friend.
16
00:00:58,315 --> 00:00:59,410
(No Su Mi)
17
00:00:59,416 --> 00:01:01,410
You must try not to equate her...
18
00:01:01,418 --> 00:01:03,850
with the girl from 13 years ago.
19
00:01:03,853 --> 00:01:06,475
Mister! I missed you.
20
00:01:06,756 --> 00:01:10,690
You need to acknowledge that the two are different people.
21
00:01:10,694 --> 00:01:14,045
I'm Woo Seo Ri. Nice to meet you.
22
00:01:15,398 --> 00:01:17,085
Mister.
23
00:01:31,314 --> 00:01:33,265
Seo... Seo Ri.
24
00:01:33,383 --> 00:01:34,980
Yes, that's me.
25
00:01:34,984 --> 00:01:38,835
Do you feel sick? My gosh, what should I do?
26
00:01:39,723 --> 00:01:41,105
Seo Ri.
27
00:02:07,350 --> 00:02:09,135
Just let me...
28
00:02:10,353 --> 00:02:13,105
Let me stay like this for a little while.
29
00:03:00,336 --> 00:03:03,385
My gosh, your face is so pale.
30
00:03:03,473 --> 00:03:06,255
I should go get you some medicine to help you calm down.
31
00:03:07,844 --> 00:03:09,825
I don't need any medicine.
32
00:03:11,114 --> 00:03:13,035
Just stay here with me.
33
00:03:15,485 --> 00:03:17,035
That's...
34
00:03:17,720 --> 00:03:19,875
That's all I need to feel better.
35
00:03:23,593 --> 00:03:25,975
I haven't been able to...
36
00:03:26,262 --> 00:03:29,315
muster up my courage and tell anyone...
37
00:03:30,567 --> 00:03:32,015
about what happened.
38
00:03:47,383 --> 00:03:49,165
But I think...
39
00:03:49,986 --> 00:03:51,835
I might be able to tell her.
40
00:03:53,790 --> 00:03:58,645
(Episode 21, You Are My Sanctuary)
41
00:04:00,396 --> 00:04:01,845
(Music Therapy Room)
42
00:04:11,674 --> 00:04:13,025
Nice.
43
00:04:15,111 --> 00:04:16,865
Let's keep going.
44
00:04:22,886 --> 00:04:24,235
Great.
45
00:04:26,689 --> 00:04:28,245
You can hit it stronger.
46
00:04:32,228 --> 00:04:34,660
Did something happen?
47
00:04:34,664 --> 00:04:36,785
From what I know, our session is tomorrow.
48
00:04:36,900 --> 00:04:40,085
I just wanted to treat you to lunch.
49
00:04:43,973 --> 00:04:47,425
I'm starting to want to muster up my courage for the very first time.
50
00:04:48,177 --> 00:04:51,295
I thought it'd be an impossible task.
51
00:04:51,414 --> 00:04:55,105
But she makes me want to open up and tell her everything.
52
00:04:56,619 --> 00:04:59,420
Of course, I'll still feel guilty...
53
00:04:59,422 --> 00:05:03,045
about what happened to that girl for the rest of my life.
54
00:05:03,626 --> 00:05:07,630
But I no longer want to hide my emotions from others...
55
00:05:07,630 --> 00:05:10,545
just because I feel guilty about an incident...
56
00:05:10,900 --> 00:05:12,830
that happened in the past.
57
00:05:12,835 --> 00:05:14,585
Especially not to her.
58
00:05:18,341 --> 00:05:21,995
Why aren't you saying anything?
59
00:05:25,048 --> 00:05:29,205
I feel like you already know what I can say or do...
60
00:05:29,619 --> 00:05:31,835
to help you out.
61
00:05:32,855 --> 00:05:35,105
Seeing you like this today...
62
00:05:35,258 --> 00:05:39,445
made me understand why you wish to open up to that person.
63
00:05:43,399 --> 00:05:45,500
Are you talking about that guy who wore a cap?
64
00:05:45,501 --> 00:05:48,070
Yes, that guy. He must not know that Ms. Woo is conscious now...
65
00:05:48,071 --> 00:05:49,785
because he came looking for her again.
66
00:05:51,240 --> 00:05:54,170
I asked him who he was, but he quickly left after asking...
67
00:05:54,177 --> 00:05:56,110
if she really regained consciousness again.
68
00:05:56,112 --> 00:05:59,395
Do you think he's the guy who's been...
69
00:06:00,650 --> 00:06:02,805
anonymously paying for her hospital fees?
70
00:06:05,154 --> 00:06:06,780
I'm not sure.
71
00:06:06,789 --> 00:06:10,645
But I think it could be one of her relatives.
72
00:06:13,196 --> 00:06:15,085
(Haemun Police Station)
73
00:06:48,998 --> 00:06:52,060
I saw this photo when I accidentally dropped your notebook.
74
00:06:52,068 --> 00:06:54,300
You're in this photo, aren't you? Where are you?
75
00:06:54,303 --> 00:06:56,130
I'm guessing you're either her or her.
76
00:06:56,139 --> 00:06:58,795
What? I'm here.
77
00:06:59,275 --> 00:07:01,470
- Were you a middle-aged man? - What?
78
00:07:01,477 --> 00:07:03,565
Oh, right. I'm right here.
79
00:07:04,781 --> 00:07:06,195
Forget it.
80
00:07:06,816 --> 00:07:09,105
You've been acting so coldly ever since the fish incident.
81
00:07:11,821 --> 00:07:13,475
Yes, this is Chaeum...
82
00:07:13,856 --> 00:07:15,505
Oh, no one called.
83
00:07:22,699 --> 00:07:26,015
Gosh, there's a mosquito. Why is there a mosquito?
84
00:07:27,003 --> 00:07:30,600
Can you stop doing that and help me out with the classical music list?
85
00:07:30,606 --> 00:07:32,425
What? Oh, sure.
86
00:07:36,145 --> 00:07:38,935
I'd like you to edit the list.
87
00:07:41,250 --> 00:07:43,980
I'm really okay, so you can stop staring.
88
00:07:43,986 --> 00:07:45,505
Your eyes might fall out.
89
00:07:45,621 --> 00:07:46,975
Turn it over.
90
00:07:59,302 --> 00:08:01,225
I'm really fine.
91
00:08:11,214 --> 00:08:12,840
I'm seriously fine.
92
00:08:12,849 --> 00:08:14,350
I'm really okay.
93
00:08:14,350 --> 00:08:16,680
What? It seems like you don't believe me.
94
00:08:16,686 --> 00:08:18,475
I'm totally fine.
95
00:08:25,528 --> 00:08:27,175
Hey, guys.
96
00:08:27,196 --> 00:08:29,360
- Hey, Hee Su. - Hello.
97
00:08:29,365 --> 00:08:31,100
I'm glad you're here, Hee Su. Let's start the meeting.
98
00:08:31,100 --> 00:08:33,500
Right now? Can I at least have a 10-minute break?
99
00:08:33,503 --> 00:08:35,470
A 10-minute break? Let's see.
100
00:08:35,471 --> 00:08:37,455
No, you can't. Let's go.
101
00:08:42,178 --> 00:08:44,240
I came up with an idea and drew a sketch.
102
00:08:44,247 --> 00:08:45,840
The concept is to be able to see classical music.
103
00:08:45,848 --> 00:08:48,105
- "See"? - Yes.
104
00:08:48,251 --> 00:08:50,110
What piece do you think this stage is for?
105
00:08:50,119 --> 00:08:51,575
"Toy Symphony".
106
00:08:51,687 --> 00:08:53,220
- What about this one? - "The Aquarium".
107
00:08:53,222 --> 00:08:54,605
You're right.
108
00:08:55,124 --> 00:08:56,490
After I read these materials,
109
00:08:56,492 --> 00:08:58,890
I realized that the more you know about classical music,
110
00:08:58,895 --> 00:09:00,090
the more you're able to enjoy them.
111
00:09:00,096 --> 00:09:02,585
The materials are a complete mess.
112
00:09:02,999 --> 00:09:04,860
There's a reason behind that.
113
00:09:04,867 --> 00:09:06,030
But the thing is,
114
00:09:06,035 --> 00:09:07,870
classical music performances don't give out a lot of information.
115
00:09:07,870 --> 00:09:09,570
And that's why it could sometimes feel boring.
116
00:09:09,572 --> 00:09:12,240
If there's a train scene in a musical,
117
00:09:12,241 --> 00:09:14,110
they design the stage to make it look like a train.
118
00:09:14,110 --> 00:09:16,410
And if it's a party scene, they make the stage look like a banquet hall.
119
00:09:16,412 --> 00:09:17,410
Why?
120
00:09:17,413 --> 00:09:20,535
It's to help the audience concentrate on the storyline.
121
00:09:20,983 --> 00:09:22,480
But classical music performances...
122
00:09:22,485 --> 00:09:24,580
Rarely change the stage even though the composer...
123
00:09:24,587 --> 00:09:26,120
or song changes.
124
00:09:26,122 --> 00:09:27,620
So you're saying we should...
125
00:09:27,623 --> 00:09:30,490
describe the song they're playing by changing the stage design...
126
00:09:30,493 --> 00:09:32,160
just like designing musical stages which is something we're so good at.
127
00:09:32,161 --> 00:09:34,060
That's right. We can visually change...
128
00:09:34,063 --> 00:09:36,890
the background of the stage every time the song changes.
129
00:09:36,899 --> 00:09:38,200
It might feel unfamiliar,
130
00:09:38,201 --> 00:09:41,170
but it's a festival, so I think it's worth giving a shot.
131
00:09:41,170 --> 00:09:44,225
- What do you think? - I think it's a great idea.
132
00:09:44,774 --> 00:09:47,670
Seo Ri, you really helped us out.
133
00:09:47,677 --> 00:09:50,410
What? I helped you out?
134
00:09:50,413 --> 00:09:52,235
Yes, totally.
135
00:09:55,852 --> 00:09:57,305
Catch.
136
00:09:57,987 --> 00:09:59,505
Catch.
137
00:09:59,622 --> 00:10:01,005
Catch.
138
00:10:01,624 --> 00:10:03,045
Catch.
139
00:10:03,659 --> 00:10:04,690
Catch.
140
00:10:04,694 --> 00:10:08,345
Okay, everyone. That's enough.
141
00:10:12,134 --> 00:10:13,970
Let's do it one more time!
142
00:10:13,970 --> 00:10:15,770
- Let's do this! - Let's do this!
143
00:10:15,771 --> 00:10:18,095
Ready, go!
144
00:10:19,842 --> 00:10:20,970
Catch.
145
00:10:20,977 --> 00:10:23,425
- Why are they overreacting? - Catch.
146
00:10:23,980 --> 00:10:26,680
If you're going to keep going, do it properly. Catch.
147
00:10:26,682 --> 00:10:28,650
Let's go. Come on.
148
00:10:28,651 --> 00:10:30,705
- Let's go! - Let's go!
149
00:10:31,220 --> 00:10:33,220
You worked out so well, Deok Su.
150
00:10:33,222 --> 00:10:35,875
I'm so proud of you, Hae Bum. You did great.
151
00:10:36,893 --> 00:10:39,645
Let's go to the snack bar. I'll buy.
152
00:10:39,662 --> 00:10:41,115
I'm so touched.
153
00:10:41,163 --> 00:10:42,590
Where's Chan?
154
00:10:42,598 --> 00:10:44,215
Where did he go?
155
00:10:45,201 --> 00:10:47,215
- Hey. - My gosh.
156
00:10:48,104 --> 00:10:50,640
- Why are you carrying that? - I need to practice for my race.
157
00:10:50,640 --> 00:10:52,540
We practiced twice the usual amount. Aren't you exhausted?
158
00:10:52,541 --> 00:10:54,510
You should be focusing on practicing for your single race.
159
00:10:54,510 --> 00:10:56,110
I feel like you're overdoing it because of us.
160
00:10:56,112 --> 00:10:57,665
Guys, I'm Yoo Chan.
161
00:10:58,214 --> 00:10:59,665
See you.
162
00:11:00,116 --> 00:11:01,380
Be careful.
163
00:11:01,384 --> 00:11:03,965
- Chan, you can do it. - You can do it.
164
00:11:03,986 --> 00:11:05,720
I didn't know when I was reading the materials,
165
00:11:05,721 --> 00:11:08,020
but I remembered you telling me that you could see music.
166
00:11:08,024 --> 00:11:09,620
And that's what gave me the idea.
167
00:11:09,625 --> 00:11:12,215
I ran over to you because you were the first person I wanted to tell.
168
00:11:12,361 --> 00:11:15,145
Thanks. You really helped out a lot.
169
00:11:15,731 --> 00:11:19,030
I don't know what it is, but it feels really rewarding.
170
00:11:19,035 --> 00:11:22,230
I can barely eat, but I still feel full and all, you know.
171
00:11:22,238 --> 00:11:24,395
Anyway, this feels great.
172
00:11:25,408 --> 00:11:27,140
If you're hungry, I have something you can eat now.
173
00:11:27,143 --> 00:11:28,410
What is it?
174
00:11:28,411 --> 00:11:29,765
That.
175
00:11:31,380 --> 00:11:33,840
You love fountain water. Have some.
176
00:11:33,849 --> 00:11:37,805
You should come and have some. It's really cold.
177
00:11:41,257 --> 00:11:43,445
My gosh.
178
00:11:44,794 --> 00:11:47,315
Hey, there's an art object.
179
00:11:48,264 --> 00:11:49,915
That's an art object.
180
00:11:49,966 --> 00:11:52,400
It's a metaphorical piece that represents...
181
00:11:52,401 --> 00:11:54,370
a broken soul.
182
00:11:54,370 --> 00:11:57,540
I think it's a metaphorical piece that represents...
183
00:11:57,540 --> 00:11:59,600
a broken soul or something.
184
00:11:59,608 --> 00:12:03,070
Can you tell me the meaning behind that art piece?
185
00:12:03,079 --> 00:12:06,380
Come on, it's a bad habit to make fun of people like that.
186
00:12:06,382 --> 00:12:07,905
Sorry.
187
00:12:09,752 --> 00:12:12,850
Is that an artistic expression of some idea as well?
188
00:12:12,855 --> 00:12:16,405
Do you want to take it home and do a research on it?
189
00:12:16,559 --> 00:12:18,315
I should get going.
190
00:12:24,033 --> 00:12:25,760
Why aren't you coming?
191
00:12:25,768 --> 00:12:28,200
Are you thinking about how you'll make fun of me again?
192
00:12:28,204 --> 00:12:29,625
No.
193
00:12:30,139 --> 00:12:33,625
I was thinking it'd be great if I could hear music from here.
194
00:12:34,477 --> 00:12:35,610
From here?
195
00:12:35,611 --> 00:12:38,880
When I went to watch concerts at the Seoul Arts Center,
196
00:12:38,881 --> 00:12:41,080
there was this fountain that would go off and dance...
197
00:12:41,083 --> 00:12:42,865
with music and lights.
198
00:12:43,019 --> 00:12:46,635
It was really exciting to watch. I wonder if it's still there.
199
00:12:46,956 --> 00:12:49,320
A fountain that moves with music and lights?
200
00:12:49,325 --> 00:12:51,445
There are a lot of places like that nowadays.
201
00:12:51,727 --> 00:12:55,160
Are you trying to fool me again? You liar.
202
00:12:55,164 --> 00:12:57,215
My gosh, you can't frame me as a liar.
203
00:12:57,366 --> 00:12:59,255
What will you do if there are such places?
204
00:13:02,571 --> 00:13:04,695
What is this? I don't see anything.
205
00:13:05,274 --> 00:13:07,595
See? I knew you were...
206
00:13:54,657 --> 00:13:56,990
- Hey. - Hey. That's "Je Te Veux".
207
00:13:56,992 --> 00:14:00,575
- You listened to it? - Of course, you recommended it.
208
00:14:34,363 --> 00:14:37,285
Don't your legs hurt? Let's sit down for a bit.
209
00:14:37,433 --> 00:14:39,930
You need a seating mat. It's just five bucks.
210
00:14:39,935 --> 00:14:41,525
No, it's fine.
211
00:14:41,837 --> 00:14:45,670
Goodness, there is romance in Han River.
212
00:14:45,674 --> 00:14:48,810
I'm sure you want to sit on a mat, mister's girlfriend.
213
00:14:48,811 --> 00:14:50,825
I'm not his...
214
00:14:51,147 --> 00:14:52,980
I'm not his girlfriend.
215
00:14:52,982 --> 00:14:54,435
I'll take one.
216
00:14:54,517 --> 00:14:55,935
Okay.
217
00:14:56,218 --> 00:14:57,210
Thank you.
218
00:14:57,219 --> 00:14:59,705
- Yes. Enjoy your time. - We will.
219
00:15:02,491 --> 00:15:04,515
What a great weather.
220
00:15:05,528 --> 00:15:08,290
My gosh, I'm not his girlfriend. Why did he say that?
221
00:15:08,297 --> 00:15:10,945
My gosh.
222
00:15:17,206 --> 00:15:19,625
- May I pet her? - Of course.
223
00:15:20,476 --> 00:15:22,640
- How old is she? - Five.
224
00:15:22,645 --> 00:15:25,195
Oh, you're five years old.
225
00:15:26,182 --> 00:15:29,205
Come here. She looks exactly like Deok Gu.
226
00:15:31,921 --> 00:15:33,475
Bye.
227
00:15:34,723 --> 00:15:36,275
Bye.
228
00:15:39,762 --> 00:15:43,445
Did you see her? She looks exactly like Deok Gu.
229
00:15:46,368 --> 00:15:48,325
Why are you looking at me like that?
230
00:15:48,537 --> 00:15:50,055
Because you're pretty.
231
00:15:51,106 --> 00:15:52,555
Who?
232
00:15:52,808 --> 00:15:54,195
Me?
233
00:15:54,710 --> 00:15:58,110
It looks like you're now living with just less stuff,
234
00:15:58,113 --> 00:15:59,795
not with less heart.
235
00:16:00,616 --> 00:16:02,235
It's thanks to someone.
236
00:16:07,356 --> 00:16:09,875
It's so pretty.
237
00:16:16,398 --> 00:16:17,955
All right.
238
00:16:34,883 --> 00:16:36,235
Okay.
239
00:16:40,322 --> 00:16:43,045
I bought some snacks.
240
00:16:47,963 --> 00:16:50,885
Hey, if you do that, you'll get a fly in your mouth.
241
00:16:54,203 --> 00:16:56,625
Why do you keep staring at me like that?
242
00:16:57,006 --> 00:16:58,525
I'm just...
243
00:16:58,974 --> 00:17:01,125
reminded of someone.
244
00:17:01,477 --> 00:17:03,325
Who's that someone?
245
00:17:04,780 --> 00:17:06,465
I wonder.
246
00:17:07,916 --> 00:17:09,450
By any chance, do you...
247
00:17:09,451 --> 00:17:11,680
Mr. Gong went to high school and college in Germany too.
248
00:17:11,687 --> 00:17:14,690
He went to high school in Germany.
249
00:17:14,690 --> 00:17:17,175
He lived in Germany for quite a long time.
250
00:17:17,459 --> 00:17:20,260
No, that's nonsense. It's nothing.
251
00:17:20,262 --> 00:17:22,890
Come on, you got me curious. What is it?
252
00:17:22,898 --> 00:17:24,400
It's nothing, really.
253
00:17:24,400 --> 00:17:26,585
- I'm hungry. Let's eat. - Gosh.
254
00:17:27,603 --> 00:17:29,125
Have some water first.
255
00:17:29,271 --> 00:17:30,985
Thank you.
256
00:17:37,212 --> 00:17:39,765
Why was I suddenly reminded of that boy?
257
00:17:40,649 --> 00:17:42,505
Has Han River always been this great?
258
00:17:51,527 --> 00:17:53,490
- Is the coach's wedding at 1pm? - Yes.
259
00:17:53,495 --> 00:17:55,030
What am I going to wear? I don't have a suit.
260
00:17:55,030 --> 00:17:57,160
Wear your dad's suit. You'll definitely be able to pull it off.
261
00:17:57,166 --> 00:17:58,615
- What are you... - Stop.
262
00:18:01,270 --> 00:18:04,100
Instead of having drinks with a lot of whipped cream on top...
263
00:18:04,106 --> 00:18:05,900
which doesn't help athletes...
264
00:18:05,908 --> 00:18:08,310
as they increase body fat which stops muscles from forming,
265
00:18:08,310 --> 00:18:10,110
why don't you have...
266
00:18:10,112 --> 00:18:12,440
some hand-squeezed orange juice that helps your body store glycogen?
267
00:18:12,448 --> 00:18:13,580
Let's change.
268
00:18:13,582 --> 00:18:14,610
- What? - What?
269
00:18:14,616 --> 00:18:16,105
Let's change.
270
00:18:17,186 --> 00:18:18,975
Let's change.
271
00:18:35,637 --> 00:18:37,170
- My gosh. - Awesome.
272
00:18:37,172 --> 00:18:38,840
- Goodness. - It looks so good.
273
00:18:38,841 --> 00:18:40,295
It looks great.
274
00:18:40,376 --> 00:18:42,265
- Looks so good. - Looks great.
275
00:18:43,479 --> 00:18:44,865
Stop.
276
00:18:49,385 --> 00:18:50,805
(D-7 to National Meet, Meal Plan by Jennifer)
277
00:18:52,221 --> 00:18:54,020
A meal plan?
278
00:18:54,022 --> 00:18:57,790
Rowing is a type of sport that requires anaerobic stamina.
279
00:18:57,793 --> 00:19:00,620
So it is recommended that you take 60 to 70 percent of carbs,
280
00:19:00,629 --> 00:19:03,590
under 25 percent of fat, and 15 percent of protein.
281
00:19:03,599 --> 00:19:06,700
Let's make sure you can win a medal...
282
00:19:06,702 --> 00:19:11,500
with a thorough plan and a perfect nutritional intake.
283
00:19:11,507 --> 00:19:13,655
Please stick to this meal plan.
284
00:19:20,849 --> 00:19:22,935
That was too hard for me to understand.
285
00:19:23,419 --> 00:19:24,620
What's she saying?
286
00:19:24,620 --> 00:19:27,220
I think she's telling us to enjoy our dinner.
287
00:19:27,222 --> 00:19:29,145
- Let's eat. - Okay.
288
00:19:30,058 --> 00:19:34,075
Hey, who do you think Jennifer really is?
289
00:19:50,579 --> 00:19:52,395
Did I buy too little?
290
00:19:55,551 --> 00:19:58,035
- It's raining. - The mat.
291
00:19:58,654 --> 00:20:00,035
Here.
292
00:20:00,122 --> 00:20:02,905
- Let's share. - What? Right.
293
00:20:03,659 --> 00:20:05,745
It's raining pretty heavily.
294
00:20:06,428 --> 00:20:08,160
Mister, let's run.
295
00:20:08,163 --> 00:20:09,785
All of a sudden?
296
00:20:12,501 --> 00:20:16,625
It looks like a shower, so it will probably stop soon.
297
00:20:18,173 --> 00:20:20,555
I'm so scared.
298
00:20:20,976 --> 00:20:22,365
Mom.
299
00:20:24,847 --> 00:20:26,365
Mom.
300
00:20:30,419 --> 00:20:33,735
I guess you really never know.
301
00:20:35,190 --> 00:20:36,620
Why do you suddenly say that?
302
00:20:36,625 --> 00:20:38,520
On the day when I went to your house...
303
00:20:38,527 --> 00:20:40,790
because I thought my uncle still lived there,
304
00:20:40,796 --> 00:20:45,385
I came out here to take shelter from the rain all alone.
305
00:20:48,070 --> 00:20:51,070
I was really scared to be here by myself.
306
00:20:51,073 --> 00:20:53,240
I never thought...
307
00:20:53,242 --> 00:20:56,925
I would be sitting here with someone taking shelter from the rain.
308
00:20:57,679 --> 00:20:59,065
And...
309
00:20:59,414 --> 00:21:03,205
I never thought you would be that someone.
310
00:21:07,256 --> 00:21:10,445
- Did it stop raining? - No, not yet.
311
00:21:14,229 --> 00:21:16,615
Why doesn't it stop?
312
00:21:17,165 --> 00:21:20,555
Let's stay here for a bit longer.
313
00:21:24,306 --> 00:21:25,655
Okay.
314
00:21:30,112 --> 00:21:35,335
I think I should wait for her and support her for now.
315
00:21:35,884 --> 00:21:39,020
Telling her how I feel as soon as possible...
316
00:21:39,021 --> 00:21:40,680
and becoming her boyfriend...
317
00:21:40,689 --> 00:21:42,645
aren't important.
318
00:21:42,691 --> 00:21:46,045
Because I'm certain and ready.
319
00:21:46,995 --> 00:21:50,690
So I think I should wait for her by her side...
320
00:21:50,699 --> 00:21:53,315
until she is ready...
321
00:21:55,304 --> 00:21:59,125
She has a lot of things she needs to overcome.
322
00:22:33,675 --> 00:22:35,225
Gosh, that's cold!
323
00:22:36,678 --> 00:22:38,110
- What are you doing? - I'm sorry.
324
00:22:38,113 --> 00:22:39,240
I wasn't trying to wake you up.
325
00:22:39,247 --> 00:22:41,140
Hey, what are you doing here?
326
00:22:41,149 --> 00:22:44,135
I put this on because the coach's wedding is in the afternoon.
327
00:22:44,353 --> 00:22:45,920
These days...
328
00:22:45,921 --> 00:22:48,350
you're so busy getting the One Festival ready.
329
00:22:48,357 --> 00:22:49,690
How do you know my schedule?
330
00:22:49,691 --> 00:22:53,115
Your skin looks terribly dry.
331
00:22:53,228 --> 00:22:56,245
I'll take care of your skin.
332
00:22:58,233 --> 00:23:00,815
Why would he take care of my skin?
333
00:23:16,418 --> 00:23:18,280
On the day when I went to your house...
334
00:23:18,286 --> 00:23:20,550
because I thought my uncle still lived there,
335
00:23:20,555 --> 00:23:24,690
I came out here to take shelter from the rain all alone.
336
00:23:24,693 --> 00:23:27,090
Uncle! Uncle!
337
00:23:27,095 --> 00:23:30,615
If someone looks the tiniest bit like my uncle, I think it's him.
338
00:23:30,699 --> 00:23:32,615
Because I miss him so much,
339
00:23:33,735 --> 00:23:35,725
and I want to find him so badly.
340
00:23:41,543 --> 00:23:43,095
(Kang Hee Su)
341
00:23:47,182 --> 00:23:48,210
Hey, Hee Su.
342
00:23:48,216 --> 00:23:51,210
You aren't still in bed, are you? We have a meeting at 10am.
343
00:23:51,219 --> 00:23:55,620
I know. Wait. I have to drop by somewhere on the way.
344
00:23:55,624 --> 00:23:57,550
Can we push it back an hour?
345
00:23:57,559 --> 00:23:59,075
I'll buy lunch.
346
00:23:59,561 --> 00:24:00,945
Okay.
347
00:24:11,273 --> 00:24:12,895
- You're here. - Hey.
348
00:24:17,245 --> 00:24:19,140
Well, good morning, Mr. Officiant.
349
00:24:19,147 --> 00:24:20,810
Good morning.
350
00:24:20,816 --> 00:24:22,305
Don't make fun of me.
351
00:24:23,652 --> 00:24:24,980
Don't touch me. Get lost.
352
00:24:24,986 --> 00:24:26,250
You look like a dad.
353
00:24:26,254 --> 00:24:28,550
Hey, I brought donuts.
354
00:24:28,557 --> 00:24:30,945
Let's eat before Jennifer sees these.
355
00:24:42,037 --> 00:24:45,000
You're here. You're all dressed up for today.
356
00:24:45,006 --> 00:24:48,765
Is the wedding reception going to be a buffet?
357
00:24:49,745 --> 00:24:51,965
Then, will it be steak?
358
00:24:52,781 --> 00:24:53,940
Good.
359
00:24:53,949 --> 00:24:56,410
I was going to give you a list of adequate intakes of food...
360
00:24:56,418 --> 00:24:58,235
if it was a buffet.
361
00:25:04,192 --> 00:25:07,460
Strawberry donuts with a lot of sugar powder.
362
00:25:07,462 --> 00:25:08,990
They're the worst for athletes as they...
363
00:25:08,997 --> 00:25:12,685
contain polysaccharide and make you feel tired quickly.
364
00:25:13,635 --> 00:25:15,555
That's a warning.
365
00:25:19,441 --> 00:25:21,270
She got us.
366
00:25:21,276 --> 00:25:23,095
Because we got sugar powder on our face.
367
00:25:24,246 --> 00:25:27,540
Yes, after four bars when I'm playing right after you,
368
00:25:27,549 --> 00:25:29,480
we have to unify the articulation.
369
00:25:29,484 --> 00:25:32,205
I think I'm playing it shorter than you.
370
00:25:32,721 --> 00:25:36,320
She talks like an adult. The lady sure is one.
371
00:25:36,324 --> 00:25:37,490
She's so cool.
372
00:25:37,492 --> 00:25:39,590
I didn't realize because we're like friends,
373
00:25:39,594 --> 00:25:41,490
but she's definitely 11 years older.
374
00:25:41,496 --> 00:25:44,215
- I'll see you at practice. - Get out of my way.
375
00:25:49,004 --> 00:25:50,485
Why are you laughing?
376
00:25:50,505 --> 00:25:52,325
You have something right here.
377
00:25:52,641 --> 00:25:55,725
What did you eat? I guess you eat like a baby.
378
00:25:57,412 --> 00:25:59,835
- Jennifer, thanks for the phone. - She called him a baby.
379
00:26:03,819 --> 00:26:05,605
A baby?
380
00:26:07,823 --> 00:26:11,045
What did you eat? I guess you eat like a baby.
381
00:26:17,098 --> 00:26:19,215
It was all because of that t-shirt.
382
00:26:21,870 --> 00:26:25,495
Chick Junior, it was because of that t-shirt, right?
383
00:26:28,810 --> 00:26:31,795
Chick Junior, won't you answer me?
384
00:26:32,581 --> 00:26:34,780
So, they aren't related to you.
385
00:26:34,783 --> 00:26:36,950
They're your teacher's acquaintance's...
386
00:26:36,952 --> 00:26:39,320
uncle and aunt. Correct?
387
00:26:39,321 --> 00:26:42,450
Yes. Is there any way to find them?
388
00:26:42,457 --> 00:26:44,105
They aren't your immediate family.
389
00:26:44,326 --> 00:26:46,820
Unless it's a special case like separated families,
390
00:26:46,828 --> 00:26:50,830
the police can't find people for you.
391
00:26:50,832 --> 00:26:53,800
And because of the Privacy Protection Act,
392
00:26:53,802 --> 00:26:56,025
we can't... Wait.
393
00:26:56,605 --> 00:27:00,425
Why do I feel like I've said this to someone before?
394
00:27:01,743 --> 00:27:03,670
- Pardon? - I'm sorry.
395
00:27:03,678 --> 00:27:06,565
I don't think there is anything we can do for you.
396
00:27:17,359 --> 00:27:20,845
(Looking for a Missing Person)
397
00:27:21,329 --> 00:27:23,790
Excuse me, may I ask you a question?
398
00:27:23,798 --> 00:27:26,200
How can I put up a banner here?
399
00:27:26,201 --> 00:27:29,500
You have to make a banner, then apply at the borough office.
400
00:27:29,504 --> 00:27:31,840
You have to wait until there's room on this board.
401
00:27:31,840 --> 00:27:35,210
When they call you saying that it's your turn, you can pay...
402
00:27:35,210 --> 00:27:36,625
Wait a minute.
403
00:27:37,045 --> 00:27:39,565
Why do I feel like I've said the same thing to someone?
404
00:27:39,648 --> 00:27:41,110
- Pardon? - What?
405
00:27:41,116 --> 00:27:42,280
It's nothing.
406
00:27:42,284 --> 00:27:43,880
Anyway, that's what you should do.
407
00:27:43,885 --> 00:27:47,375
Many people are waiting for their turns, so you'll have to wait.
408
00:27:49,224 --> 00:27:50,745
- Thank you. - Sure.
409
00:27:54,262 --> 00:27:56,115
(We make banners.)
410
00:28:03,838 --> 00:28:05,855
I have a question.
411
00:28:06,041 --> 00:28:08,825
I'd like to make a banner looking for a missing person.
412
00:28:09,778 --> 00:28:13,535
I don't think there's a picture. It's been about 11 years.
413
00:28:14,249 --> 00:28:15,905
Excuse me.
414
00:28:16,451 --> 00:28:19,080
We need to make an emergency telephone tree,
415
00:28:19,087 --> 00:28:20,450
so please fill this out.
416
00:28:20,455 --> 00:28:22,975
After I finish my solo, Seo Ri should...
417
00:28:23,692 --> 00:28:25,045
I'm sorry.
418
00:28:25,327 --> 00:28:28,445
I keep thinking you're still a student.
419
00:28:28,930 --> 00:28:31,090
I did the same to Director Kim.
420
00:28:31,099 --> 00:28:33,855
Pardon? Director Kim?
421
00:28:37,005 --> 00:28:39,940
Director Kim! I just found out...
422
00:28:39,941 --> 00:28:42,610
that you were Kim Tae Rin who was on...
423
00:28:42,610 --> 00:28:45,495
the youth accompaniment in 2005.
424
00:28:46,848 --> 00:28:49,435
I guess you don't remember me.
425
00:28:49,951 --> 00:28:53,480
I haven't played in a while, so I'm still quite a bit rusty.
426
00:28:53,488 --> 00:28:55,805
Please help me.
427
00:28:56,024 --> 00:28:59,375
That kind of problem can't be solved with someone's help.
428
00:28:59,461 --> 00:29:00,845
Pardon?
429
00:29:01,096 --> 00:29:04,685
You're right. Yes. I'll work harder.
430
00:29:05,033 --> 00:29:07,985
Hello, everyone.
431
00:29:08,336 --> 00:29:09,730
What brings you here?
432
00:29:09,738 --> 00:29:12,770
You are all practicing so hard. That's why I came.
433
00:29:12,774 --> 00:29:14,740
Here. I brought some coffee.
434
00:29:14,743 --> 00:29:16,870
Take one each. Please pass them around.
435
00:29:16,878 --> 00:29:20,040
I got two especially for Ms. Woo Seo Ri.
436
00:29:20,048 --> 00:29:21,140
It's okay.
437
00:29:21,149 --> 00:29:22,450
Take them.
438
00:29:22,450 --> 00:29:24,135
- Thank you. - Sure.
439
00:29:24,319 --> 00:29:26,720
How is your condition?
440
00:29:26,721 --> 00:29:29,120
Pardon? Why do you want to know my condition?
441
00:29:29,124 --> 00:29:31,645
The president of a festival should look after the performers.
442
00:29:31,793 --> 00:29:34,575
Let me know if there are any problems.
443
00:29:34,796 --> 00:29:37,360
We can talk casually over a drink too.
444
00:29:37,365 --> 00:29:39,700
- Good luck. - Good luck.
445
00:29:49,144 --> 00:29:50,965
(Episode 22)
446
00:29:59,187 --> 00:30:00,550
What's up, Hae Bum?
447
00:30:00,555 --> 00:30:02,020
Why did you leave without us?
448
00:30:02,023 --> 00:30:03,990
We're going to eat ohyang jangyuk, so get over here.
449
00:30:03,992 --> 00:30:06,720
Hurry up. It'll taste great. Don't take too long.
450
00:30:06,728 --> 00:30:08,290
You guys can eat by yourselves.
451
00:30:08,296 --> 00:30:11,485
This suit is suffocating me. I'm going home.
452
00:30:20,408 --> 00:30:23,065
Mister, you stepped on gum.
453
00:30:26,347 --> 00:30:28,610
What? What did you just say?
454
00:30:28,616 --> 00:30:29,850
I said, you stepped on gum.
455
00:30:29,851 --> 00:30:31,335
No, before that.
456
00:30:31,820 --> 00:30:33,335
"Mister"?
457
00:30:33,788 --> 00:30:35,550
Yes. I look like a mister, don't I?
458
00:30:35,557 --> 00:30:37,075
I look old, right?
459
00:30:37,692 --> 00:30:40,115
You're so adorable. Thanks, kiddo.
460
00:30:46,835 --> 00:30:48,555
She should be here by now.
461
00:30:53,975 --> 00:30:56,440
A true man shows his charm when he's wearing a suit.
462
00:30:56,444 --> 00:30:58,265
Gosh, I want to wear this every day.
463
00:30:58,580 --> 00:31:00,235
I might even wear this when I row.
464
00:31:11,826 --> 00:31:13,215
Hey.
465
00:31:13,361 --> 00:31:14,620
I can't believe I ran into you.
466
00:31:14,629 --> 00:31:16,345
Chan.
467
00:31:16,831 --> 00:31:19,100
Gosh, you look like a completely different person today.
468
00:31:19,100 --> 00:31:20,660
You look amazing.
469
00:31:20,668 --> 00:31:22,425
Gosh, what are you talking about?
470
00:31:25,373 --> 00:31:27,195
I bet we look like a couple.
471
00:31:27,242 --> 00:31:30,170
Of course. I'm not wearing that immature t-shirt anymore.
472
00:31:30,178 --> 00:31:31,610
Who'd think we're 11 years apart?
473
00:31:31,613 --> 00:31:34,935
Everyone would think we're a great couple.
474
00:31:35,250 --> 00:31:37,665
Young man, you dropped your card.
475
00:31:38,119 --> 00:31:39,775
It's not mine.
476
00:31:39,787 --> 00:31:41,605
Then does it belong to your older sister?
477
00:31:42,624 --> 00:31:45,975
What? She's not my older sister.
478
00:31:46,161 --> 00:31:48,420
- Then is she your aunt? - What?
479
00:31:48,429 --> 00:31:50,990
Someone else must've dropped it.
480
00:31:50,999 --> 00:31:52,555
Oh, I see.
481
00:31:56,404 --> 00:31:58,900
You should go home. I need to go to the office.
482
00:31:58,907 --> 00:32:02,225
The festival's coming up soon, so everyone's probably still working.
483
00:32:02,810 --> 00:32:04,325
See you at home.
484
00:32:09,951 --> 00:32:12,635
I heard it's braised short ribs for lunch at school on Monday.
485
00:32:13,621 --> 00:32:15,075
School lunch?
486
00:32:17,325 --> 00:32:18,705
The office?
487
00:32:21,129 --> 00:32:22,515
School lunch.
488
00:32:24,632 --> 00:32:26,455
Gosh. The office.
489
00:32:27,402 --> 00:32:28,570
Gosh.
490
00:32:28,570 --> 00:32:30,030
(I hope your love lasts.)
491
00:32:30,038 --> 00:32:31,955
"Love"?
492
00:32:32,707 --> 00:32:34,155
What?
493
00:32:35,743 --> 00:32:37,670
What's this photo?
494
00:32:37,679 --> 00:32:39,135
What?
495
00:32:39,647 --> 00:32:42,450
Oh, someone mistook us for a couple.
496
00:32:42,450 --> 00:32:44,605
I guess we seemed that way because we're of the same age.
497
00:32:47,355 --> 00:32:50,750
She talks like an adult. The lady sure is one.
498
00:32:50,758 --> 00:32:52,915
She's definitely 11 years older.
499
00:33:15,416 --> 00:33:17,165
You know who I am, right?
500
00:33:19,320 --> 00:33:22,490
I haven't really thought of joining a professional team yet.
501
00:33:22,490 --> 00:33:24,405
We'll be offering you the best deal.
502
00:33:24,525 --> 00:33:25,790
It's better to prepare for the international contest...
503
00:33:25,793 --> 00:33:27,690
as a member of the professional team.
504
00:33:27,695 --> 00:33:29,590
And if you want to grow as an athlete,
505
00:33:29,597 --> 00:33:32,130
you'll be much better off training in the real world with adults...
506
00:33:32,133 --> 00:33:35,625
instead of training among your fellow peers.
507
00:33:45,647 --> 00:33:47,240
(My goal is to win! "Don't think, feel!")
508
00:33:47,248 --> 00:33:49,905
(Rowing Coach, Lee Jae Woo)
509
00:33:51,319 --> 00:33:52,920
You guys should eat this.
510
00:33:52,920 --> 00:33:54,550
I figured you wouldn't have eaten yet,
511
00:33:54,555 --> 00:33:56,590
so I bought you some snacks and gimbap.
512
00:33:56,591 --> 00:33:58,490
Seo Ri, you're the best.
513
00:33:58,493 --> 00:34:00,445
You didn't have to come on a weekend.
514
00:34:02,397 --> 00:34:03,785
You know what?
515
00:34:04,899 --> 00:34:06,260
I'm glad you're here.
516
00:34:06,267 --> 00:34:09,255
I'm making classical performance stage replica. Take a look.
517
00:34:09,904 --> 00:34:11,885
I'd like to hear what you think.
518
00:34:13,074 --> 00:34:14,995
You should eat some food.
519
00:34:26,421 --> 00:34:28,075
Aren't you going to go home?
520
00:34:28,156 --> 00:34:30,750
Ms. Kang and Hyun went home.
521
00:34:30,758 --> 00:34:32,475
I'm going to go after I drink this.
522
00:34:33,861 --> 00:34:37,045
I'm not sure if it'd be okay to ask you this,
523
00:34:37,265 --> 00:34:39,715
but shouldn't you refrain from overworking yourself?
524
00:34:40,168 --> 00:34:42,330
I'm okay now.
525
00:34:42,337 --> 00:34:44,455
I've become all better.
526
00:34:44,706 --> 00:34:47,740
I looked into it a little, and I heard you need to get...
527
00:34:47,742 --> 00:34:49,665
regular checkups and take good care of yourself.
528
00:34:49,777 --> 00:34:52,040
I'll act as your guardian. How about you go to the hospital...
529
00:34:52,046 --> 00:34:54,340
for a checkup after the festival's over?
530
00:34:54,349 --> 00:34:56,265
I really want you to.
531
00:34:57,318 --> 00:35:00,105
Okay, I'll get a checkup once the festival's over.
532
00:35:00,755 --> 00:35:02,790
By the way, I found out today...
533
00:35:02,790 --> 00:35:06,145
that Ms. Kim and I used to know each other back when we were students.
534
00:35:06,461 --> 00:35:08,490
Rin Kim?
535
00:35:08,496 --> 00:35:13,300
Is your employee still talking to Professor Shim?
536
00:35:13,301 --> 00:35:17,155
Yes, I think they're still talking in his office.
537
00:35:18,339 --> 00:35:19,725
Oh, really?
538
00:35:22,377 --> 00:35:23,910
How did you know each other?
539
00:35:23,911 --> 00:35:27,535
It turns out we used to practice together for a performance.
540
00:35:28,750 --> 00:35:32,505
She's now a director of a festival, and she even holds solo concerts.
541
00:35:33,621 --> 00:35:36,975
She's grown into such a wonderful adult.
542
00:35:40,528 --> 00:35:44,130
But now that I got another chance, I'm also going to do a great job.
543
00:35:44,132 --> 00:35:46,685
I feel like I'll do great.
544
00:35:47,635 --> 00:35:49,530
I don't think there's a picture.
545
00:35:49,537 --> 00:35:51,385
It's been about 11 years.
546
00:35:51,539 --> 00:35:52,970
If you request for a banner,
547
00:35:52,974 --> 00:35:54,470
it'd be great for us since we'll be able to earn money.
548
00:35:54,475 --> 00:35:58,140
But if you don't have a photo and have lost touch for 11 years,
549
00:35:58,146 --> 00:35:59,965
I honestly think it'll be useless.
550
00:36:01,315 --> 00:36:04,335
I really hope everything...
551
00:36:04,452 --> 00:36:05,935
turns out great for you.
552
00:36:35,917 --> 00:36:37,805
The hair's loose.
553
00:36:55,536 --> 00:36:57,925
Ma'am, you should go home.
554
00:37:05,413 --> 00:37:06,995
Safe.
555
00:37:07,014 --> 00:37:09,465
I knew it was going to rain.
556
00:37:10,318 --> 00:37:13,105
Fang, did Jennifer take an umbrella?
557
00:37:14,188 --> 00:37:16,505
Today's the day she goes to her part-time job.
558
00:37:23,998 --> 00:37:25,515
Hello.
559
00:37:26,067 --> 00:37:27,785
It's been a while since we last met.
560
00:37:27,935 --> 00:37:29,730
- Have you been doing well? - Yes.
561
00:37:29,737 --> 00:37:31,900
A while ago, I sent someone else to do the job...
562
00:37:31,906 --> 00:37:35,370
because I was sick which really wasn't professional.
563
00:37:35,376 --> 00:37:36,570
I'm sorry.
564
00:37:36,577 --> 00:37:39,735
That's why you didn't even take your pay last time.
565
00:37:40,014 --> 00:37:41,595
You should take it this time.
566
00:37:41,616 --> 00:37:43,780
No, I can't take it.
567
00:37:43,784 --> 00:37:45,565
I knew you'd say that.
568
00:37:47,822 --> 00:37:49,305
Then take this instead.
569
00:37:49,590 --> 00:37:52,945
I bought an extra bottle of vitamins as I bought mine.
570
00:37:52,994 --> 00:37:56,045
To be fairly honest, it was a buy 1 and get 1 free deal.
571
00:37:56,931 --> 00:37:59,715
Then I'll gratefully take it.
572
00:38:02,003 --> 00:38:03,425
I'll be off now.
573
00:38:13,981 --> 00:38:17,335
Gosh, Seo Ri. You're wearing mismatching shoes again.
574
00:38:18,052 --> 00:38:19,475
Hey, wait.
575
00:38:22,857 --> 00:38:25,175
About that person you sent on behalf of you...
576
00:38:25,259 --> 00:38:26,745
Yes?
577
00:38:28,362 --> 00:38:31,345
Never mind. Be careful on your way back.
578
00:38:52,119 --> 00:38:54,175
The weather forecast never said anything about a shower today.
579
00:38:57,124 --> 00:38:59,045
I hope she's not walking in the rain.
580
00:39:06,267 --> 00:39:08,400
I noticed that it started raining the moment you left.
581
00:39:08,402 --> 00:39:09,885
You can borrow this.
582
00:39:11,739 --> 00:39:15,725
Thank you. I'll bring it back next time.
583
00:39:16,077 --> 00:39:17,495
Okay.
584
00:39:17,612 --> 00:39:19,125
Bye.
585
00:39:22,183 --> 00:39:23,705
Jennifer.
586
00:39:24,051 --> 00:39:26,120
What are you doing here?
587
00:39:26,120 --> 00:39:28,550
I'm so relieved that you brought an umbrella.
588
00:39:28,556 --> 00:39:30,550
I was worried that you might not have.
589
00:39:30,558 --> 00:39:32,820
The doctor whom I work for...
590
00:39:32,827 --> 00:39:35,915
just came down and lent me his umbrella.
591
00:39:39,667 --> 00:39:42,155
What a kind man.
592
00:39:42,436 --> 00:39:44,030
Should we head home?
593
00:39:44,038 --> 00:39:45,425
Okay.
594
00:39:46,507 --> 00:39:48,255
When it showers,
595
00:39:48,409 --> 00:39:51,710
the diameter of the raindrops measure from about 2mm to 7mm.
596
00:39:51,712 --> 00:39:54,695
They're thicker than normal raindrops.
597
00:39:54,815 --> 00:39:59,105
And judging from the raindrops, I think it'll stop raining soon.
598
00:40:00,054 --> 00:40:02,420
How do you know those things?
599
00:40:02,423 --> 00:40:05,660
Jennifer, you seem to know everything.
600
00:40:05,660 --> 00:40:08,675
I just read it in a book.
601
00:40:09,530 --> 00:40:13,315
You had a lot of books in your room too. You must love reading.
602
00:40:13,401 --> 00:40:14,815
I...
603
00:40:15,603 --> 00:40:19,355
don't exactly read them because I just love to read.
604
00:40:19,840 --> 00:40:21,455
Then?
605
00:40:27,448 --> 00:40:28,895
I'm sorry.
606
00:40:30,184 --> 00:40:32,605
(Hyein Library)
607
00:40:38,125 --> 00:40:40,875
(Hyein Library)
608
00:40:45,299 --> 00:40:47,955
It's not that I read books.
609
00:40:48,202 --> 00:40:49,755
I just read...
610
00:40:50,705 --> 00:40:52,525
the letters.
611
00:41:01,816 --> 00:41:03,605
("The Truth Is")
612
00:41:07,421 --> 00:41:11,405
When I just keep reading whatever is in front of me,
613
00:41:11,625 --> 00:41:16,685
I can endure through that time without having any extra thoughts.
614
00:41:22,303 --> 00:41:24,385
What do you mean?
615
00:41:30,010 --> 00:41:33,710
"Dress code for the concert: A white shirt with black bottoms."
616
00:41:33,714 --> 00:41:35,340
"Do not wear too many accessories."
617
00:41:35,349 --> 00:41:39,150
"Please put on something as simple and neat as possible."
618
00:41:39,153 --> 00:41:42,875
- Pardon? - "One Festival Announcement".
619
00:41:43,557 --> 00:41:47,045
Right, I wrote down your number as my emergency contact.
620
00:41:50,297 --> 00:41:52,385
Something neat.
621
00:41:52,700 --> 00:41:54,485
Neat.
622
00:41:55,970 --> 00:41:59,225
No. Follow me.
623
00:42:00,641 --> 00:42:04,025
What? Where are you going?
624
00:42:07,281 --> 00:42:09,865
- Are you going to sleep? - Yes.
625
00:42:09,917 --> 00:42:14,175
You look a bit neater now.
626
00:42:14,321 --> 00:42:17,405
I could have done this with my money.
627
00:42:18,225 --> 00:42:20,690
Didn't you get your hair done too?
628
00:42:20,694 --> 00:42:22,790
But your hair looks the same.
629
00:42:22,797 --> 00:42:24,330
No.
630
00:42:24,331 --> 00:42:26,815
Details are different.
631
00:42:26,901 --> 00:42:29,985
Please excuse me for an energetic day tomorrow.
632
00:42:30,371 --> 00:42:32,425
Goodnight.
633
00:42:36,110 --> 00:42:37,865
Are you coming back just now?
634
00:42:38,345 --> 00:42:40,635
Hey, your hair.
635
00:42:41,515 --> 00:42:42,550
You look great.
636
00:42:42,550 --> 00:42:46,305
Jennifer took me to a hair salon because I'll be in a concert.
637
00:42:46,754 --> 00:42:49,550
Anyway, did you work out until now even though it's a Sunday?
638
00:42:49,557 --> 00:42:51,790
The competition is very soon.
639
00:42:51,792 --> 00:42:54,815
I'm worried because it looks like you're overworking yourself.
640
00:42:57,364 --> 00:43:01,055
I wanted to go a bit faster.
641
00:43:01,402 --> 00:43:02,815
Faster?
642
00:43:04,972 --> 00:43:08,495
Oh, do you have to work out more to go faster on your boat?
643
00:43:09,810 --> 00:43:11,225
Goodnight.
644
00:43:11,245 --> 00:43:12,935
Goodnight.
645
00:43:33,200 --> 00:43:35,515
This is great. Looks great.
646
00:43:36,337 --> 00:43:38,900
Well, if Rin said okay.
647
00:43:38,906 --> 00:43:41,340
Anyway, it would've been better...
648
00:43:41,342 --> 00:43:44,265
if we could talk over a drink instead of some coffee.
649
00:43:44,278 --> 00:43:46,380
Then I'll give this to the workshop to work on.
650
00:43:46,380 --> 00:43:47,780
Sure.
651
00:43:47,781 --> 00:43:51,180
Excuse me. This is important. Just five minutes.
652
00:43:51,185 --> 00:43:52,250
Sure.
653
00:43:52,253 --> 00:43:53,935
Yes, Ms. Jeong.
654
00:43:55,823 --> 00:43:58,175
I guess it's finally coming to an end.
655
00:43:58,659 --> 00:44:02,190
Is there anyone here who has a black car with number 4885?
656
00:44:02,196 --> 00:44:05,090
- Can you move your car? - It must be his car.
657
00:44:05,099 --> 00:44:06,955
I'll bring it to him.
658
00:44:09,570 --> 00:44:11,885
That's too weak.
659
00:44:11,906 --> 00:44:13,940
Don't make it sound all elegant.
660
00:44:13,941 --> 00:44:17,495
You need to make it sound more provocative.
661
00:44:18,245 --> 00:44:20,595
Yes, exactly.
662
00:44:31,325 --> 00:44:33,275
Why isn't he coming?
663
00:44:35,462 --> 00:44:39,115
I'm sorry. My phone call got a bit longer.
664
00:44:39,199 --> 00:44:43,300
You should stay away from doing something you'll be sorry about.
665
00:44:43,304 --> 00:44:44,430
What's with you?
666
00:44:44,438 --> 00:44:48,595
I guess I made Mr. Gong upset by making him wait.
667
00:44:52,179 --> 00:44:56,410
This is for a classical concert, so it's elegant...
668
00:44:56,417 --> 00:44:59,435
You don't look like the type that loves elegance.
669
00:45:01,021 --> 00:45:02,405
Hey.
670
00:45:03,590 --> 00:45:06,515
It looks like you have something to say to me.
671
00:45:06,560 --> 00:45:07,920
What are you trying to say?
672
00:45:07,928 --> 00:45:10,730
I think you already know what I'm trying to say.
673
00:45:10,731 --> 00:45:12,415
What's with you? Have you gone insane?
674
00:45:14,902 --> 00:45:16,670
I don't think we're both in the mood to discuss anything.
675
00:45:16,670 --> 00:45:18,970
We'll talk later.
676
00:45:18,973 --> 00:45:21,125
Mr. Byun.
677
00:45:22,042 --> 00:45:23,625
Woo Jin, seriously?
678
00:45:25,312 --> 00:45:26,965
Mr. Byun!
679
00:45:34,088 --> 00:45:36,650
You said that you're about to take on a fun project,
680
00:45:36,657 --> 00:45:37,750
and was this it?
681
00:45:37,758 --> 00:45:40,290
I really told you first, right?
682
00:45:40,294 --> 00:45:41,420
Yes.
683
00:45:41,428 --> 00:45:44,560
I'd like to take shots from the practice...
684
00:45:44,565 --> 00:45:48,260
and do an in-depth interview with the new member...
685
00:45:48,268 --> 00:45:50,555
who became the talk of the town.
686
00:45:51,271 --> 00:45:54,540
- What? - Classical music is great,
687
00:45:54,541 --> 00:45:58,110
but it takes a lot of effort to actually go and watch a concert.
688
00:45:58,112 --> 00:46:01,965
But I guess you did pretty well thanks to her.
689
00:46:02,116 --> 00:46:03,710
Her?
690
00:46:03,717 --> 00:46:06,380
Haven't you heard from Mr. Byun?
691
00:46:06,387 --> 00:46:09,845
The one who'll be playing Bach with Professor Shim.
692
00:46:10,791 --> 00:46:14,620
This concert will be a success no matter what we do.
693
00:46:14,628 --> 00:46:17,660
Everyone will be dying to get the tickets anyway.
694
00:46:17,664 --> 00:46:20,715
You can always talk to me if things get tough.
695
00:46:24,271 --> 00:46:26,695
Oh, are you talking about that?
696
00:46:26,874 --> 00:46:29,410
Right, we have some time left.
697
00:46:29,410 --> 00:46:31,510
Should we go eat something and talk about it?
698
00:46:31,512 --> 00:46:33,665
I'll buy you something delicious.
699
00:46:42,256 --> 00:46:43,850
What are you doing? Have you gone crazy?
700
00:46:43,857 --> 00:46:45,275
Yes, I have.
701
00:46:47,361 --> 00:46:49,175
It's fun, right?
702
00:46:50,831 --> 00:46:52,330
You're home.
703
00:46:52,332 --> 00:46:53,660
You're back.
704
00:46:53,667 --> 00:46:57,085
Seo Ri, you cannot participate in that festival.
705
00:46:57,604 --> 00:46:58,870
- What? - Goodness.
706
00:46:58,872 --> 00:47:00,040
It's causing me trouble.
707
00:47:00,040 --> 00:47:01,500
You're causing trouble for our company...
708
00:47:01,508 --> 00:47:03,540
because of your orchestra practice and all.
709
00:47:03,544 --> 00:47:04,740
Gong Woo Jin.
710
00:47:04,745 --> 00:47:06,840
- Well... - All of a sudden?
711
00:47:06,847 --> 00:47:08,480
We already finished making the stage for the concert.
712
00:47:08,482 --> 00:47:10,010
And it was thanks to her idea.
713
00:47:10,017 --> 00:47:13,020
Wasn't she supposed to work for us until the festival ends?
714
00:47:13,020 --> 00:47:14,675
Is the festival over now?
715
00:47:16,723 --> 00:47:18,690
Why are you suddenly saying this?
716
00:47:18,692 --> 00:47:22,175
I just told you. It's causing trouble at work.
717
00:47:22,396 --> 00:47:24,745
- You should call it off. - Have you gone insane?
718
00:47:25,766 --> 00:47:28,130
I didn't do anything to hinder Chaeum's work.
719
00:47:28,135 --> 00:47:29,830
I came to work very early to do my job...
720
00:47:29,837 --> 00:47:32,270
because I didn't want to cause trouble because of the practices.
721
00:47:32,272 --> 00:47:35,955
And I did my best when it came to the classical concert stage.
722
00:47:36,443 --> 00:47:37,910
You told me...
723
00:47:37,911 --> 00:47:41,135
that I was of big help and that you were grateful.
724
00:47:41,715 --> 00:47:44,280
If that wasn't enough, I'll work harder.
725
00:47:44,284 --> 00:47:46,180
I'll get to work even earlier and do everything you ask...
726
00:47:46,186 --> 00:47:47,975
even if it means I lose sleep.
727
00:47:48,055 --> 00:47:50,950
I really have no idea why you're suddenly saying this.
728
00:47:50,958 --> 00:47:52,745
I don't understand.
729
00:47:54,027 --> 00:47:55,790
I don't care if you don't understand.
730
00:47:55,796 --> 00:47:57,285
You have to quit.
731
00:47:59,666 --> 00:48:01,015
No.
732
00:48:02,936 --> 00:48:05,185
I can't quit like this.
733
00:48:05,472 --> 00:48:07,695
I have to go to the practice.
734
00:48:09,643 --> 00:48:11,165
Seo Ri!
735
00:48:13,147 --> 00:48:15,035
Come on, Woo Jin.
736
00:49:15,509 --> 00:49:16,895
What is it?
737
00:49:17,044 --> 00:49:19,340
The Woo Jin I knew for over 10 years isn't like this.
738
00:49:19,346 --> 00:49:20,865
I know there is a reason.
739
00:49:21,615 --> 00:49:24,350
Tell me. I have to know why to decide...
740
00:49:24,351 --> 00:49:26,465
if we're going to go apologize or go call this off together.
741
00:49:29,289 --> 00:49:31,150
Fine. Just answer this question.
742
00:49:31,158 --> 00:49:32,790
- Is there a reason or not? - There is.
743
00:49:32,793 --> 00:49:36,545
Yes, of course. Of course, there is. You aren't insane.
744
00:49:38,165 --> 00:49:41,315
And is it reasonable from my end as well?
745
00:49:41,902 --> 00:49:43,285
Yes.
746
00:49:44,571 --> 00:49:45,925
Okay.
747
00:49:46,173 --> 00:49:49,100
I won't ask anymore because I know you won't answer.
748
00:49:49,109 --> 00:49:51,995
But if I don't understand even after I learn the reason,
749
00:49:52,412 --> 00:49:54,995
- I'll have your head. - Fine.
750
00:50:02,923 --> 00:50:04,720
Gosh, he's such a handful.
751
00:50:04,725 --> 00:50:06,920
1, 2, 3, 4,
752
00:50:06,927 --> 00:50:08,820
5, 6, 7, 8.
753
00:50:08,829 --> 00:50:11,130
- 1, 2, 3, medal! - Medal!
754
00:50:11,131 --> 00:50:13,160
- 1, 2, 3, let's go! - Let's go!
755
00:50:13,166 --> 00:50:14,660
1, 2, 3.
756
00:50:14,668 --> 00:50:16,085
- Medal! - Medal!
757
00:50:38,825 --> 00:50:41,315
Very good. Get more in sync.
758
00:50:41,795 --> 00:50:44,645
Hey, Han Deok Su!
759
00:50:45,299 --> 00:50:47,815
- Do it right! - Let's go!
760
00:50:51,138 --> 00:50:52,625
They're doing it right.
761
00:50:54,841 --> 00:50:57,425
Why are they perfectly in sync today?
762
00:51:02,683 --> 00:51:06,535
Weren't we super fast today? We work in perfect harmony now.
763
00:51:06,620 --> 00:51:09,250
We might win the gold medal in the quad scull.
764
00:51:09,256 --> 00:51:10,450
That'd be nice.
765
00:51:10,457 --> 00:51:12,475
Deok Su, you were great today.
766
00:51:15,162 --> 00:51:18,085
- Hey, why did you stop? - What?
767
00:51:18,365 --> 00:51:20,055
I'm going.
768
00:51:50,297 --> 00:51:51,530
What's wrong?
769
00:51:51,531 --> 00:51:55,455
I'm sorry.
770
00:51:55,635 --> 00:51:57,355
We'll go again.
771
00:51:57,471 --> 00:51:58,885
Sir.
772
00:52:00,006 --> 00:52:02,125
Shall we take a break?
773
00:52:02,342 --> 00:52:04,165
I think that'll be better.
774
00:52:21,828 --> 00:52:23,515
Is something wrong?
775
00:52:23,930 --> 00:52:25,560
It looks like...
776
00:52:25,565 --> 00:52:28,560
there's something going on. I'm worried.
777
00:52:28,568 --> 00:52:31,425
Well... I'm sorry.
778
00:52:32,606 --> 00:52:34,300
You have to cheer up.
779
00:52:34,307 --> 00:52:36,670
You can't disappoint those who come to the festival...
780
00:52:36,676 --> 00:52:38,695
to see you.
781
00:52:38,712 --> 00:52:40,095
Pardon?
782
00:52:41,047 --> 00:52:43,235
Who'd come to see me?
783
00:52:43,483 --> 00:52:47,380
I think many will come to see how you...
784
00:52:47,387 --> 00:52:49,575
overcame your hardships.
785
00:52:50,791 --> 00:52:54,475
Overcame my hardships?
786
00:52:55,962 --> 00:52:58,685
I shouldn't have said this.
787
00:52:58,732 --> 00:53:01,315
I thought you knew about it.
788
00:53:01,468 --> 00:53:02,885
I'm sorry.
789
00:53:03,537 --> 00:53:06,125
What do you mean?
790
00:53:06,773 --> 00:53:09,555
Seo Ri, your story is quite special.
791
00:53:09,810 --> 00:53:12,010
Even if you weren't chosen for your violin skills,
792
00:53:12,012 --> 00:53:15,835
this will be a good chance for you. Don't you think so?
793
00:53:17,517 --> 00:53:20,035
Quit playing at the festival right now.
794
00:53:20,320 --> 00:53:22,250
I don't care even if you don't understand.
795
00:53:22,255 --> 00:53:23,845
Just quit it.
796
00:53:27,461 --> 00:53:29,015
Ms. Jeong.
797
00:53:29,196 --> 00:53:32,815
Publish the article first. Before the festival,
798
00:53:32,833 --> 00:53:35,355
we'll put her on TV and make her the topic of conversation.
799
00:53:35,569 --> 00:53:36,930
Director Hwang will be there too, right?
800
00:53:36,937 --> 00:53:39,100
Yes. Go ahead and start drinking first.
801
00:53:39,105 --> 00:53:40,925
We need to talk.
802
00:53:41,408 --> 00:53:44,465
Why did you come all the way here to my office?
803
00:53:46,580 --> 00:53:47,940
If you're here to apologize...
804
00:53:47,948 --> 00:53:50,605
I have no intention to apologize.
805
00:53:52,786 --> 00:53:55,680
I guess you don't. You look...
806
00:53:55,689 --> 00:53:57,650
too angry to apologize.
807
00:53:57,657 --> 00:54:00,745
Quit what you are trying to do.
808
00:54:04,798 --> 00:54:06,730
So...
809
00:54:06,733 --> 00:54:09,600
spice up the article so people will...
810
00:54:09,603 --> 00:54:12,125
want to come and see that poor girl.
811
00:54:12,138 --> 00:54:13,540
Is she good?
812
00:54:13,540 --> 00:54:16,240
She'd been sleeping for 10 years.
813
00:54:16,243 --> 00:54:18,825
How good do you think she is?
814
00:54:19,713 --> 00:54:22,065
Her violin skill isn't important.
815
00:54:22,716 --> 00:54:25,450
Not many people have an ear for classical music.
816
00:54:25,452 --> 00:54:27,675
Even if she's bad,
817
00:54:27,754 --> 00:54:30,975
nobody will point their fingers at that pitiful girl.
818
00:54:31,157 --> 00:54:34,575
For a while, she'll bring in money.
819
00:54:34,694 --> 00:54:36,990
When people find out how bad she is,
820
00:54:36,997 --> 00:54:39,315
she'll be the one to be criticized.
821
00:54:39,466 --> 00:54:42,885
Once she's on TV, the tickets will be sold out.
822
00:54:43,837 --> 00:54:46,955
It's a great story.
823
00:54:46,973 --> 00:54:49,555
We'll make money by selling her story.
824
00:54:49,676 --> 00:54:51,440
If the public shuns her,
825
00:54:51,444 --> 00:54:53,735
we'll just do the same.
826
00:54:54,047 --> 00:54:57,780
Don't publish the article and don't make Seo Ri be on TV.
827
00:54:57,784 --> 00:54:59,280
Stop all that.
828
00:54:59,286 --> 00:55:00,950
You're overreacting.
829
00:55:00,954 --> 00:55:04,305
I hear she's just a part-timer.
830
00:55:07,127 --> 00:55:10,990
I wondered why you hired someone who doesn't know anything.
831
00:55:10,997 --> 00:55:12,685
Now I know.
832
00:55:12,966 --> 00:55:15,915
You can't call yourself human.
833
00:55:16,069 --> 00:55:17,700
Hey. Designer Gong.
834
00:55:17,704 --> 00:55:19,585
How dare you...
835
00:55:19,773 --> 00:55:21,855
How dare you use her?
836
00:55:22,742 --> 00:55:24,570
If I knew this festival was run by a scum like you,
837
00:55:24,578 --> 00:55:26,795
I wouldn't have started this project.
838
00:55:29,449 --> 00:55:30,950
If you publish the article,
839
00:55:30,951 --> 00:55:33,435
I'll stop the stage production.
840
00:55:34,521 --> 00:55:37,005
You can hold the festival on bare ground.
841
00:55:40,694 --> 00:55:44,215
I was unconscious at a hospital for 10 years.
842
00:55:44,731 --> 00:55:48,460
I could have played on a stage like that...
843
00:55:48,468 --> 00:55:50,725
with a pretty dress on.
844
00:55:51,571 --> 00:55:54,270
If nothing had happened, I would have done that.
845
00:55:54,274 --> 00:55:56,040
I want to be on that stage.
846
00:55:56,042 --> 00:56:00,040
I want to work hard to be qualified to play.
847
00:56:00,046 --> 00:56:02,665
I have to go to my first practice. See you later.
848
00:56:05,151 --> 00:56:08,175
Have a good practice. Watch where you're going.
849
00:56:14,194 --> 00:56:17,190
Seo Ri, you cannot participate in that festival.
850
00:56:17,197 --> 00:56:18,585
Are you crazy?
851
00:56:19,132 --> 00:56:21,800
I didn't do anything to hinder Chaeum's work.
852
00:56:21,801 --> 00:56:23,330
I came to work very early to do my job...
853
00:56:23,336 --> 00:56:26,025
because I didn't want to cause trouble because of the practices.
854
00:56:26,439 --> 00:56:28,155
You have to quit.
855
00:56:50,864 --> 00:56:52,385
You knew.
856
00:56:52,999 --> 00:56:54,585
You said that because you knew.
857
00:56:56,269 --> 00:56:58,800
Who are you to stop me? Why are you stopping me?
858
00:56:58,805 --> 00:57:00,225
Because I'm...
859
00:57:01,541 --> 00:57:03,155
a ticket seller?
860
00:57:04,411 --> 00:57:06,540
- No. - A tragic violinist who...
861
00:57:06,546 --> 00:57:09,365
miraculously woke up from a 10-year coma.
862
00:57:09,949 --> 00:57:11,710
That's all true. So what?
863
00:57:11,718 --> 00:57:13,310
What's wrong with selling tickets with that story?
864
00:57:13,319 --> 00:57:15,775
- Hey. - If you had stopped me,
865
00:57:16,056 --> 00:57:18,275
did you think I'd thank you?
866
00:57:19,459 --> 00:57:23,460
I'm fine with it. I don't care if they use me.
867
00:57:23,463 --> 00:57:26,715
- How can you not care... - I don't care!
868
00:57:30,537 --> 00:57:34,455
I can play the violin again.
869
00:57:34,908 --> 00:57:38,110
I can play on the stage again.
870
00:57:38,111 --> 00:57:40,795
Perhaps my uncle who left me...
871
00:57:43,583 --> 00:57:46,535
If he sees me,
872
00:57:49,956 --> 00:57:52,745
he might come back for me.
873
00:57:57,564 --> 00:58:00,555
So what if they use me a little?
874
00:58:03,470 --> 00:58:05,525
I'm okay with it.
875
00:58:05,605 --> 00:58:09,500
I'm willing to be used. Why are you interfering?
876
00:58:09,509 --> 00:58:11,270
Why?
877
00:58:11,277 --> 00:58:12,695
Because I hate it.
878
00:58:17,584 --> 00:58:20,065
I hate for someone I like...
879
00:58:20,620 --> 00:58:22,575
No, a woman I love...
880
00:58:23,356 --> 00:58:24,975
to get hurt...
881
00:58:25,725 --> 00:58:27,645
more than anything.
882
00:59:05,098 --> 00:59:06,900
(Thirty but Seventeen)
883
00:59:06,900 --> 00:59:08,700
I'll pretend that I didn't hear anything.
884
00:59:08,701 --> 00:59:12,400
No matter what, I'll play on the stage again.
885
00:59:12,405 --> 00:59:14,470
Thanks for giving me a chance.
886
00:59:14,474 --> 00:59:15,970
Did someone come to see Seo Ri?
887
00:59:15,975 --> 00:59:17,570
Dr. Kim Hyung Tae?
888
00:59:17,577 --> 00:59:19,270
And to Chan...
889
00:59:19,279 --> 00:59:20,680
It's better not to tell him...
890
00:59:20,680 --> 00:59:22,210
since the competition is around the corner.
891
00:59:22,215 --> 00:59:23,440
Let's win this!
892
00:59:23,449 --> 00:59:24,510
- Let's go! - Let's go!
893
00:59:24,517 --> 00:59:27,180
Seo Ri, you should make the decision.
894
00:59:27,187 --> 00:59:29,280
It was a good dream.
895
00:59:29,289 --> 00:59:30,820
Thank you, mister.
896
00:59:30,824 --> 00:59:33,145
I forgot to say something important.
64149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.