All language subtitles for Thirty.But.Seventeen.E21-E22.180903.720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,865 --> 00:00:10,355 Hey! 2 00:00:11,001 --> 00:00:12,715 Hey! 3 00:00:18,475 --> 00:00:20,025 Hey! 4 00:00:20,977 --> 00:00:22,140 Woo Seo Ri! 5 00:00:22,145 --> 00:00:23,665 No Su Mi! 6 00:00:26,716 --> 00:00:28,080 Mister! 7 00:00:28,084 --> 00:00:29,980 Su Mi. No Su Mi! 8 00:00:29,986 --> 00:00:31,280 No Su Mi! 9 00:00:31,288 --> 00:00:33,775 Su Mi. No Su Mi! 10 00:00:38,695 --> 00:00:40,275 Mister. 11 00:00:46,002 --> 00:00:48,770 Mister, what's wrong? Are you okay? 12 00:00:48,772 --> 00:00:51,525 I'll come over. Stay right there. 13 00:00:53,009 --> 00:00:55,140 Su Mi. No Su Mi! 14 00:00:55,145 --> 00:00:56,340 Your name is No Su Mi. 15 00:00:56,346 --> 00:00:58,310 You're Su Mi's friend. 16 00:00:58,315 --> 00:00:59,410 (No Su Mi) 17 00:00:59,416 --> 00:01:01,410 You must try not to equate her... 18 00:01:01,418 --> 00:01:03,850 with the girl from 13 years ago. 19 00:01:03,853 --> 00:01:06,475 Mister! I missed you. 20 00:01:06,756 --> 00:01:10,690 You need to acknowledge that the two are different people. 21 00:01:10,694 --> 00:01:14,045 I'm Woo Seo Ri. Nice to meet you. 22 00:01:15,398 --> 00:01:17,085 Mister. 23 00:01:31,314 --> 00:01:33,265 Seo... Seo Ri. 24 00:01:33,383 --> 00:01:34,980 Yes, that's me. 25 00:01:34,984 --> 00:01:38,835 Do you feel sick? My gosh, what should I do? 26 00:01:39,723 --> 00:01:41,105 Seo Ri. 27 00:02:07,350 --> 00:02:09,135 Just let me... 28 00:02:10,353 --> 00:02:13,105 Let me stay like this for a little while. 29 00:03:00,336 --> 00:03:03,385 My gosh, your face is so pale. 30 00:03:03,473 --> 00:03:06,255 I should go get you some medicine to help you calm down. 31 00:03:07,844 --> 00:03:09,825 I don't need any medicine. 32 00:03:11,114 --> 00:03:13,035 Just stay here with me. 33 00:03:15,485 --> 00:03:17,035 That's... 34 00:03:17,720 --> 00:03:19,875 That's all I need to feel better. 35 00:03:23,593 --> 00:03:25,975 I haven't been able to... 36 00:03:26,262 --> 00:03:29,315 muster up my courage and tell anyone... 37 00:03:30,567 --> 00:03:32,015 about what happened. 38 00:03:47,383 --> 00:03:49,165 But I think... 39 00:03:49,986 --> 00:03:51,835 I might be able to tell her. 40 00:03:53,790 --> 00:03:58,645 (Episode 21, You Are My Sanctuary) 41 00:04:00,396 --> 00:04:01,845 (Music Therapy Room) 42 00:04:11,674 --> 00:04:13,025 Nice. 43 00:04:15,111 --> 00:04:16,865 Let's keep going. 44 00:04:22,886 --> 00:04:24,235 Great. 45 00:04:26,689 --> 00:04:28,245 You can hit it stronger. 46 00:04:32,228 --> 00:04:34,660 Did something happen? 47 00:04:34,664 --> 00:04:36,785 From what I know, our session is tomorrow. 48 00:04:36,900 --> 00:04:40,085 I just wanted to treat you to lunch. 49 00:04:43,973 --> 00:04:47,425 I'm starting to want to muster up my courage for the very first time. 50 00:04:48,177 --> 00:04:51,295 I thought it'd be an impossible task. 51 00:04:51,414 --> 00:04:55,105 But she makes me want to open up and tell her everything. 52 00:04:56,619 --> 00:04:59,420 Of course, I'll still feel guilty... 53 00:04:59,422 --> 00:05:03,045 about what happened to that girl for the rest of my life. 54 00:05:03,626 --> 00:05:07,630 But I no longer want to hide my emotions from others... 55 00:05:07,630 --> 00:05:10,545 just because I feel guilty about an incident... 56 00:05:10,900 --> 00:05:12,830 that happened in the past. 57 00:05:12,835 --> 00:05:14,585 Especially not to her. 58 00:05:18,341 --> 00:05:21,995 Why aren't you saying anything? 59 00:05:25,048 --> 00:05:29,205 I feel like you already know what I can say or do... 60 00:05:29,619 --> 00:05:31,835 to help you out. 61 00:05:32,855 --> 00:05:35,105 Seeing you like this today... 62 00:05:35,258 --> 00:05:39,445 made me understand why you wish to open up to that person. 63 00:05:43,399 --> 00:05:45,500 Are you talking about that guy who wore a cap? 64 00:05:45,501 --> 00:05:48,070 Yes, that guy. He must not know that Ms. Woo is conscious now... 65 00:05:48,071 --> 00:05:49,785 because he came looking for her again. 66 00:05:51,240 --> 00:05:54,170 I asked him who he was, but he quickly left after asking... 67 00:05:54,177 --> 00:05:56,110 if she really regained consciousness again. 68 00:05:56,112 --> 00:05:59,395 Do you think he's the guy who's been... 69 00:06:00,650 --> 00:06:02,805 anonymously paying for her hospital fees? 70 00:06:05,154 --> 00:06:06,780 I'm not sure. 71 00:06:06,789 --> 00:06:10,645 But I think it could be one of her relatives. 72 00:06:13,196 --> 00:06:15,085 (Haemun Police Station) 73 00:06:48,998 --> 00:06:52,060 I saw this photo when I accidentally dropped your notebook. 74 00:06:52,068 --> 00:06:54,300 You're in this photo, aren't you? Where are you? 75 00:06:54,303 --> 00:06:56,130 I'm guessing you're either her or her. 76 00:06:56,139 --> 00:06:58,795 What? I'm here. 77 00:06:59,275 --> 00:07:01,470 - Were you a middle-aged man? - What? 78 00:07:01,477 --> 00:07:03,565 Oh, right. I'm right here. 79 00:07:04,781 --> 00:07:06,195 Forget it. 80 00:07:06,816 --> 00:07:09,105 You've been acting so coldly ever since the fish incident. 81 00:07:11,821 --> 00:07:13,475 Yes, this is Chaeum... 82 00:07:13,856 --> 00:07:15,505 Oh, no one called. 83 00:07:22,699 --> 00:07:26,015 Gosh, there's a mosquito. Why is there a mosquito? 84 00:07:27,003 --> 00:07:30,600 Can you stop doing that and help me out with the classical music list? 85 00:07:30,606 --> 00:07:32,425 What? Oh, sure. 86 00:07:36,145 --> 00:07:38,935 I'd like you to edit the list. 87 00:07:41,250 --> 00:07:43,980 I'm really okay, so you can stop staring. 88 00:07:43,986 --> 00:07:45,505 Your eyes might fall out. 89 00:07:45,621 --> 00:07:46,975 Turn it over. 90 00:07:59,302 --> 00:08:01,225 I'm really fine. 91 00:08:11,214 --> 00:08:12,840 I'm seriously fine. 92 00:08:12,849 --> 00:08:14,350 I'm really okay. 93 00:08:14,350 --> 00:08:16,680 What? It seems like you don't believe me. 94 00:08:16,686 --> 00:08:18,475 I'm totally fine. 95 00:08:25,528 --> 00:08:27,175 Hey, guys. 96 00:08:27,196 --> 00:08:29,360 - Hey, Hee Su. - Hello. 97 00:08:29,365 --> 00:08:31,100 I'm glad you're here, Hee Su. Let's start the meeting. 98 00:08:31,100 --> 00:08:33,500 Right now? Can I at least have a 10-minute break? 99 00:08:33,503 --> 00:08:35,470 A 10-minute break? Let's see. 100 00:08:35,471 --> 00:08:37,455 No, you can't. Let's go. 101 00:08:42,178 --> 00:08:44,240 I came up with an idea and drew a sketch. 102 00:08:44,247 --> 00:08:45,840 The concept is to be able to see classical music. 103 00:08:45,848 --> 00:08:48,105 - "See"? - Yes. 104 00:08:48,251 --> 00:08:50,110 What piece do you think this stage is for? 105 00:08:50,119 --> 00:08:51,575 "Toy Symphony". 106 00:08:51,687 --> 00:08:53,220 - What about this one? - "The Aquarium". 107 00:08:53,222 --> 00:08:54,605 You're right. 108 00:08:55,124 --> 00:08:56,490 After I read these materials, 109 00:08:56,492 --> 00:08:58,890 I realized that the more you know about classical music, 110 00:08:58,895 --> 00:09:00,090 the more you're able to enjoy them. 111 00:09:00,096 --> 00:09:02,585 The materials are a complete mess. 112 00:09:02,999 --> 00:09:04,860 There's a reason behind that. 113 00:09:04,867 --> 00:09:06,030 But the thing is, 114 00:09:06,035 --> 00:09:07,870 classical music performances don't give out a lot of information. 115 00:09:07,870 --> 00:09:09,570 And that's why it could sometimes feel boring. 116 00:09:09,572 --> 00:09:12,240 If there's a train scene in a musical, 117 00:09:12,241 --> 00:09:14,110 they design the stage to make it look like a train. 118 00:09:14,110 --> 00:09:16,410 And if it's a party scene, they make the stage look like a banquet hall. 119 00:09:16,412 --> 00:09:17,410 Why? 120 00:09:17,413 --> 00:09:20,535 It's to help the audience concentrate on the storyline. 121 00:09:20,983 --> 00:09:22,480 But classical music performances... 122 00:09:22,485 --> 00:09:24,580 Rarely change the stage even though the composer... 123 00:09:24,587 --> 00:09:26,120 or song changes. 124 00:09:26,122 --> 00:09:27,620 So you're saying we should... 125 00:09:27,623 --> 00:09:30,490 describe the song they're playing by changing the stage design... 126 00:09:30,493 --> 00:09:32,160 just like designing musical stages which is something we're so good at. 127 00:09:32,161 --> 00:09:34,060 That's right. We can visually change... 128 00:09:34,063 --> 00:09:36,890 the background of the stage every time the song changes. 129 00:09:36,899 --> 00:09:38,200 It might feel unfamiliar, 130 00:09:38,201 --> 00:09:41,170 but it's a festival, so I think it's worth giving a shot. 131 00:09:41,170 --> 00:09:44,225 - What do you think? - I think it's a great idea. 132 00:09:44,774 --> 00:09:47,670 Seo Ri, you really helped us out. 133 00:09:47,677 --> 00:09:50,410 What? I helped you out? 134 00:09:50,413 --> 00:09:52,235 Yes, totally. 135 00:09:55,852 --> 00:09:57,305 Catch. 136 00:09:57,987 --> 00:09:59,505 Catch. 137 00:09:59,622 --> 00:10:01,005 Catch. 138 00:10:01,624 --> 00:10:03,045 Catch. 139 00:10:03,659 --> 00:10:04,690 Catch. 140 00:10:04,694 --> 00:10:08,345 Okay, everyone. That's enough. 141 00:10:12,134 --> 00:10:13,970 Let's do it one more time! 142 00:10:13,970 --> 00:10:15,770 - Let's do this! - Let's do this! 143 00:10:15,771 --> 00:10:18,095 Ready, go! 144 00:10:19,842 --> 00:10:20,970 Catch. 145 00:10:20,977 --> 00:10:23,425 - Why are they overreacting? - Catch. 146 00:10:23,980 --> 00:10:26,680 If you're going to keep going, do it properly. Catch. 147 00:10:26,682 --> 00:10:28,650 Let's go. Come on. 148 00:10:28,651 --> 00:10:30,705 - Let's go! - Let's go! 149 00:10:31,220 --> 00:10:33,220 You worked out so well, Deok Su. 150 00:10:33,222 --> 00:10:35,875 I'm so proud of you, Hae Bum. You did great. 151 00:10:36,893 --> 00:10:39,645 Let's go to the snack bar. I'll buy. 152 00:10:39,662 --> 00:10:41,115 I'm so touched. 153 00:10:41,163 --> 00:10:42,590 Where's Chan? 154 00:10:42,598 --> 00:10:44,215 Where did he go? 155 00:10:45,201 --> 00:10:47,215 - Hey. - My gosh. 156 00:10:48,104 --> 00:10:50,640 - Why are you carrying that? - I need to practice for my race. 157 00:10:50,640 --> 00:10:52,540 We practiced twice the usual amount. Aren't you exhausted? 158 00:10:52,541 --> 00:10:54,510 You should be focusing on practicing for your single race. 159 00:10:54,510 --> 00:10:56,110 I feel like you're overdoing it because of us. 160 00:10:56,112 --> 00:10:57,665 Guys, I'm Yoo Chan. 161 00:10:58,214 --> 00:10:59,665 See you. 162 00:11:00,116 --> 00:11:01,380 Be careful. 163 00:11:01,384 --> 00:11:03,965 - Chan, you can do it. - You can do it. 164 00:11:03,986 --> 00:11:05,720 I didn't know when I was reading the materials, 165 00:11:05,721 --> 00:11:08,020 but I remembered you telling me that you could see music. 166 00:11:08,024 --> 00:11:09,620 And that's what gave me the idea. 167 00:11:09,625 --> 00:11:12,215 I ran over to you because you were the first person I wanted to tell. 168 00:11:12,361 --> 00:11:15,145 Thanks. You really helped out a lot. 169 00:11:15,731 --> 00:11:19,030 I don't know what it is, but it feels really rewarding. 170 00:11:19,035 --> 00:11:22,230 I can barely eat, but I still feel full and all, you know. 171 00:11:22,238 --> 00:11:24,395 Anyway, this feels great. 172 00:11:25,408 --> 00:11:27,140 If you're hungry, I have something you can eat now. 173 00:11:27,143 --> 00:11:28,410 What is it? 174 00:11:28,411 --> 00:11:29,765 That. 175 00:11:31,380 --> 00:11:33,840 You love fountain water. Have some. 176 00:11:33,849 --> 00:11:37,805 You should come and have some. It's really cold. 177 00:11:41,257 --> 00:11:43,445 My gosh. 178 00:11:44,794 --> 00:11:47,315 Hey, there's an art object. 179 00:11:48,264 --> 00:11:49,915 That's an art object. 180 00:11:49,966 --> 00:11:52,400 It's a metaphorical piece that represents... 181 00:11:52,401 --> 00:11:54,370 a broken soul. 182 00:11:54,370 --> 00:11:57,540 I think it's a metaphorical piece that represents... 183 00:11:57,540 --> 00:11:59,600 a broken soul or something. 184 00:11:59,608 --> 00:12:03,070 Can you tell me the meaning behind that art piece? 185 00:12:03,079 --> 00:12:06,380 Come on, it's a bad habit to make fun of people like that. 186 00:12:06,382 --> 00:12:07,905 Sorry. 187 00:12:09,752 --> 00:12:12,850 Is that an artistic expression of some idea as well? 188 00:12:12,855 --> 00:12:16,405 Do you want to take it home and do a research on it? 189 00:12:16,559 --> 00:12:18,315 I should get going. 190 00:12:24,033 --> 00:12:25,760 Why aren't you coming? 191 00:12:25,768 --> 00:12:28,200 Are you thinking about how you'll make fun of me again? 192 00:12:28,204 --> 00:12:29,625 No. 193 00:12:30,139 --> 00:12:33,625 I was thinking it'd be great if I could hear music from here. 194 00:12:34,477 --> 00:12:35,610 From here? 195 00:12:35,611 --> 00:12:38,880 When I went to watch concerts at the Seoul Arts Center, 196 00:12:38,881 --> 00:12:41,080 there was this fountain that would go off and dance... 197 00:12:41,083 --> 00:12:42,865 with music and lights. 198 00:12:43,019 --> 00:12:46,635 It was really exciting to watch. I wonder if it's still there. 199 00:12:46,956 --> 00:12:49,320 A fountain that moves with music and lights? 200 00:12:49,325 --> 00:12:51,445 There are a lot of places like that nowadays. 201 00:12:51,727 --> 00:12:55,160 Are you trying to fool me again? You liar. 202 00:12:55,164 --> 00:12:57,215 My gosh, you can't frame me as a liar. 203 00:12:57,366 --> 00:12:59,255 What will you do if there are such places? 204 00:13:02,571 --> 00:13:04,695 What is this? I don't see anything. 205 00:13:05,274 --> 00:13:07,595 See? I knew you were... 206 00:13:54,657 --> 00:13:56,990 - Hey. - Hey. That's "Je Te Veux". 207 00:13:56,992 --> 00:14:00,575 - You listened to it? - Of course, you recommended it. 208 00:14:34,363 --> 00:14:37,285 Don't your legs hurt? Let's sit down for a bit. 209 00:14:37,433 --> 00:14:39,930 You need a seating mat. It's just five bucks. 210 00:14:39,935 --> 00:14:41,525 No, it's fine. 211 00:14:41,837 --> 00:14:45,670 Goodness, there is romance in Han River. 212 00:14:45,674 --> 00:14:48,810 I'm sure you want to sit on a mat, mister's girlfriend. 213 00:14:48,811 --> 00:14:50,825 I'm not his... 214 00:14:51,147 --> 00:14:52,980 I'm not his girlfriend. 215 00:14:52,982 --> 00:14:54,435 I'll take one. 216 00:14:54,517 --> 00:14:55,935 Okay. 217 00:14:56,218 --> 00:14:57,210 Thank you. 218 00:14:57,219 --> 00:14:59,705 - Yes. Enjoy your time. - We will. 219 00:15:02,491 --> 00:15:04,515 What a great weather. 220 00:15:05,528 --> 00:15:08,290 My gosh, I'm not his girlfriend. Why did he say that? 221 00:15:08,297 --> 00:15:10,945 My gosh. 222 00:15:17,206 --> 00:15:19,625 - May I pet her? - Of course. 223 00:15:20,476 --> 00:15:22,640 - How old is she? - Five. 224 00:15:22,645 --> 00:15:25,195 Oh, you're five years old. 225 00:15:26,182 --> 00:15:29,205 Come here. She looks exactly like Deok Gu. 226 00:15:31,921 --> 00:15:33,475 Bye. 227 00:15:34,723 --> 00:15:36,275 Bye. 228 00:15:39,762 --> 00:15:43,445 Did you see her? She looks exactly like Deok Gu. 229 00:15:46,368 --> 00:15:48,325 Why are you looking at me like that? 230 00:15:48,537 --> 00:15:50,055 Because you're pretty. 231 00:15:51,106 --> 00:15:52,555 Who? 232 00:15:52,808 --> 00:15:54,195 Me? 233 00:15:54,710 --> 00:15:58,110 It looks like you're now living with just less stuff, 234 00:15:58,113 --> 00:15:59,795 not with less heart. 235 00:16:00,616 --> 00:16:02,235 It's thanks to someone. 236 00:16:07,356 --> 00:16:09,875 It's so pretty. 237 00:16:16,398 --> 00:16:17,955 All right. 238 00:16:34,883 --> 00:16:36,235 Okay. 239 00:16:40,322 --> 00:16:43,045 I bought some snacks. 240 00:16:47,963 --> 00:16:50,885 Hey, if you do that, you'll get a fly in your mouth. 241 00:16:54,203 --> 00:16:56,625 Why do you keep staring at me like that? 242 00:16:57,006 --> 00:16:58,525 I'm just... 243 00:16:58,974 --> 00:17:01,125 reminded of someone. 244 00:17:01,477 --> 00:17:03,325 Who's that someone? 245 00:17:04,780 --> 00:17:06,465 I wonder. 246 00:17:07,916 --> 00:17:09,450 By any chance, do you... 247 00:17:09,451 --> 00:17:11,680 Mr. Gong went to high school and college in Germany too. 248 00:17:11,687 --> 00:17:14,690 He went to high school in Germany. 249 00:17:14,690 --> 00:17:17,175 He lived in Germany for quite a long time. 250 00:17:17,459 --> 00:17:20,260 No, that's nonsense. It's nothing. 251 00:17:20,262 --> 00:17:22,890 Come on, you got me curious. What is it? 252 00:17:22,898 --> 00:17:24,400 It's nothing, really. 253 00:17:24,400 --> 00:17:26,585 - I'm hungry. Let's eat. - Gosh. 254 00:17:27,603 --> 00:17:29,125 Have some water first. 255 00:17:29,271 --> 00:17:30,985 Thank you. 256 00:17:37,212 --> 00:17:39,765 Why was I suddenly reminded of that boy? 257 00:17:40,649 --> 00:17:42,505 Has Han River always been this great? 258 00:17:51,527 --> 00:17:53,490 - Is the coach's wedding at 1pm? - Yes. 259 00:17:53,495 --> 00:17:55,030 What am I going to wear? I don't have a suit. 260 00:17:55,030 --> 00:17:57,160 Wear your dad's suit. You'll definitely be able to pull it off. 261 00:17:57,166 --> 00:17:58,615 - What are you... - Stop. 262 00:18:01,270 --> 00:18:04,100 Instead of having drinks with a lot of whipped cream on top... 263 00:18:04,106 --> 00:18:05,900 which doesn't help athletes... 264 00:18:05,908 --> 00:18:08,310 as they increase body fat which stops muscles from forming, 265 00:18:08,310 --> 00:18:10,110 why don't you have... 266 00:18:10,112 --> 00:18:12,440 some hand-squeezed orange juice that helps your body store glycogen? 267 00:18:12,448 --> 00:18:13,580 Let's change. 268 00:18:13,582 --> 00:18:14,610 - What? - What? 269 00:18:14,616 --> 00:18:16,105 Let's change. 270 00:18:17,186 --> 00:18:18,975 Let's change. 271 00:18:35,637 --> 00:18:37,170 - My gosh. - Awesome. 272 00:18:37,172 --> 00:18:38,840 - Goodness. - It looks so good. 273 00:18:38,841 --> 00:18:40,295 It looks great. 274 00:18:40,376 --> 00:18:42,265 - Looks so good. - Looks great. 275 00:18:43,479 --> 00:18:44,865 Stop. 276 00:18:49,385 --> 00:18:50,805 (D-7 to National Meet, Meal Plan by Jennifer) 277 00:18:52,221 --> 00:18:54,020 A meal plan? 278 00:18:54,022 --> 00:18:57,790 Rowing is a type of sport that requires anaerobic stamina. 279 00:18:57,793 --> 00:19:00,620 So it is recommended that you take 60 to 70 percent of carbs, 280 00:19:00,629 --> 00:19:03,590 under 25 percent of fat, and 15 percent of protein. 281 00:19:03,599 --> 00:19:06,700 Let's make sure you can win a medal... 282 00:19:06,702 --> 00:19:11,500 with a thorough plan and a perfect nutritional intake. 283 00:19:11,507 --> 00:19:13,655 Please stick to this meal plan. 284 00:19:20,849 --> 00:19:22,935 That was too hard for me to understand. 285 00:19:23,419 --> 00:19:24,620 What's she saying? 286 00:19:24,620 --> 00:19:27,220 I think she's telling us to enjoy our dinner. 287 00:19:27,222 --> 00:19:29,145 - Let's eat. - Okay. 288 00:19:30,058 --> 00:19:34,075 Hey, who do you think Jennifer really is? 289 00:19:50,579 --> 00:19:52,395 Did I buy too little? 290 00:19:55,551 --> 00:19:58,035 - It's raining. - The mat. 291 00:19:58,654 --> 00:20:00,035 Here. 292 00:20:00,122 --> 00:20:02,905 - Let's share. - What? Right. 293 00:20:03,659 --> 00:20:05,745 It's raining pretty heavily. 294 00:20:06,428 --> 00:20:08,160 Mister, let's run. 295 00:20:08,163 --> 00:20:09,785 All of a sudden? 296 00:20:12,501 --> 00:20:16,625 It looks like a shower, so it will probably stop soon. 297 00:20:18,173 --> 00:20:20,555 I'm so scared. 298 00:20:20,976 --> 00:20:22,365 Mom. 299 00:20:24,847 --> 00:20:26,365 Mom. 300 00:20:30,419 --> 00:20:33,735 I guess you really never know. 301 00:20:35,190 --> 00:20:36,620 Why do you suddenly say that? 302 00:20:36,625 --> 00:20:38,520 On the day when I went to your house... 303 00:20:38,527 --> 00:20:40,790 because I thought my uncle still lived there, 304 00:20:40,796 --> 00:20:45,385 I came out here to take shelter from the rain all alone. 305 00:20:48,070 --> 00:20:51,070 I was really scared to be here by myself. 306 00:20:51,073 --> 00:20:53,240 I never thought... 307 00:20:53,242 --> 00:20:56,925 I would be sitting here with someone taking shelter from the rain. 308 00:20:57,679 --> 00:20:59,065 And... 309 00:20:59,414 --> 00:21:03,205 I never thought you would be that someone. 310 00:21:07,256 --> 00:21:10,445 - Did it stop raining? - No, not yet. 311 00:21:14,229 --> 00:21:16,615 Why doesn't it stop? 312 00:21:17,165 --> 00:21:20,555 Let's stay here for a bit longer. 313 00:21:24,306 --> 00:21:25,655 Okay. 314 00:21:30,112 --> 00:21:35,335 I think I should wait for her and support her for now. 315 00:21:35,884 --> 00:21:39,020 Telling her how I feel as soon as possible... 316 00:21:39,021 --> 00:21:40,680 and becoming her boyfriend... 317 00:21:40,689 --> 00:21:42,645 aren't important. 318 00:21:42,691 --> 00:21:46,045 Because I'm certain and ready. 319 00:21:46,995 --> 00:21:50,690 So I think I should wait for her by her side... 320 00:21:50,699 --> 00:21:53,315 until she is ready... 321 00:21:55,304 --> 00:21:59,125 She has a lot of things she needs to overcome. 322 00:22:33,675 --> 00:22:35,225 Gosh, that's cold! 323 00:22:36,678 --> 00:22:38,110 - What are you doing? - I'm sorry. 324 00:22:38,113 --> 00:22:39,240 I wasn't trying to wake you up. 325 00:22:39,247 --> 00:22:41,140 Hey, what are you doing here? 326 00:22:41,149 --> 00:22:44,135 I put this on because the coach's wedding is in the afternoon. 327 00:22:44,353 --> 00:22:45,920 These days... 328 00:22:45,921 --> 00:22:48,350 you're so busy getting the One Festival ready. 329 00:22:48,357 --> 00:22:49,690 How do you know my schedule? 330 00:22:49,691 --> 00:22:53,115 Your skin looks terribly dry. 331 00:22:53,228 --> 00:22:56,245 I'll take care of your skin. 332 00:22:58,233 --> 00:23:00,815 Why would he take care of my skin? 333 00:23:16,418 --> 00:23:18,280 On the day when I went to your house... 334 00:23:18,286 --> 00:23:20,550 because I thought my uncle still lived there, 335 00:23:20,555 --> 00:23:24,690 I came out here to take shelter from the rain all alone. 336 00:23:24,693 --> 00:23:27,090 Uncle! Uncle! 337 00:23:27,095 --> 00:23:30,615 If someone looks the tiniest bit like my uncle, I think it's him. 338 00:23:30,699 --> 00:23:32,615 Because I miss him so much, 339 00:23:33,735 --> 00:23:35,725 and I want to find him so badly. 340 00:23:41,543 --> 00:23:43,095 (Kang Hee Su) 341 00:23:47,182 --> 00:23:48,210 Hey, Hee Su. 342 00:23:48,216 --> 00:23:51,210 You aren't still in bed, are you? We have a meeting at 10am. 343 00:23:51,219 --> 00:23:55,620 I know. Wait. I have to drop by somewhere on the way. 344 00:23:55,624 --> 00:23:57,550 Can we push it back an hour? 345 00:23:57,559 --> 00:23:59,075 I'll buy lunch. 346 00:23:59,561 --> 00:24:00,945 Okay. 347 00:24:11,273 --> 00:24:12,895 - You're here. - Hey. 348 00:24:17,245 --> 00:24:19,140 Well, good morning, Mr. Officiant. 349 00:24:19,147 --> 00:24:20,810 Good morning. 350 00:24:20,816 --> 00:24:22,305 Don't make fun of me. 351 00:24:23,652 --> 00:24:24,980 Don't touch me. Get lost. 352 00:24:24,986 --> 00:24:26,250 You look like a dad. 353 00:24:26,254 --> 00:24:28,550 Hey, I brought donuts. 354 00:24:28,557 --> 00:24:30,945 Let's eat before Jennifer sees these. 355 00:24:42,037 --> 00:24:45,000 You're here. You're all dressed up for today. 356 00:24:45,006 --> 00:24:48,765 Is the wedding reception going to be a buffet? 357 00:24:49,745 --> 00:24:51,965 Then, will it be steak? 358 00:24:52,781 --> 00:24:53,940 Good. 359 00:24:53,949 --> 00:24:56,410 I was going to give you a list of adequate intakes of food... 360 00:24:56,418 --> 00:24:58,235 if it was a buffet. 361 00:25:04,192 --> 00:25:07,460 Strawberry donuts with a lot of sugar powder. 362 00:25:07,462 --> 00:25:08,990 They're the worst for athletes as they... 363 00:25:08,997 --> 00:25:12,685 contain polysaccharide and make you feel tired quickly. 364 00:25:13,635 --> 00:25:15,555 That's a warning. 365 00:25:19,441 --> 00:25:21,270 She got us. 366 00:25:21,276 --> 00:25:23,095 Because we got sugar powder on our face. 367 00:25:24,246 --> 00:25:27,540 Yes, after four bars when I'm playing right after you, 368 00:25:27,549 --> 00:25:29,480 we have to unify the articulation. 369 00:25:29,484 --> 00:25:32,205 I think I'm playing it shorter than you. 370 00:25:32,721 --> 00:25:36,320 She talks like an adult. The lady sure is one. 371 00:25:36,324 --> 00:25:37,490 She's so cool. 372 00:25:37,492 --> 00:25:39,590 I didn't realize because we're like friends, 373 00:25:39,594 --> 00:25:41,490 but she's definitely 11 years older. 374 00:25:41,496 --> 00:25:44,215 - I'll see you at practice. - Get out of my way. 375 00:25:49,004 --> 00:25:50,485 Why are you laughing? 376 00:25:50,505 --> 00:25:52,325 You have something right here. 377 00:25:52,641 --> 00:25:55,725 What did you eat? I guess you eat like a baby. 378 00:25:57,412 --> 00:25:59,835 - Jennifer, thanks for the phone. - She called him a baby. 379 00:26:03,819 --> 00:26:05,605 A baby? 380 00:26:07,823 --> 00:26:11,045 What did you eat? I guess you eat like a baby. 381 00:26:17,098 --> 00:26:19,215 It was all because of that t-shirt. 382 00:26:21,870 --> 00:26:25,495 Chick Junior, it was because of that t-shirt, right? 383 00:26:28,810 --> 00:26:31,795 Chick Junior, won't you answer me? 384 00:26:32,581 --> 00:26:34,780 So, they aren't related to you. 385 00:26:34,783 --> 00:26:36,950 They're your teacher's acquaintance's... 386 00:26:36,952 --> 00:26:39,320 uncle and aunt. Correct? 387 00:26:39,321 --> 00:26:42,450 Yes. Is there any way to find them? 388 00:26:42,457 --> 00:26:44,105 They aren't your immediate family. 389 00:26:44,326 --> 00:26:46,820 Unless it's a special case like separated families, 390 00:26:46,828 --> 00:26:50,830 the police can't find people for you. 391 00:26:50,832 --> 00:26:53,800 And because of the Privacy Protection Act, 392 00:26:53,802 --> 00:26:56,025 we can't... Wait. 393 00:26:56,605 --> 00:27:00,425 Why do I feel like I've said this to someone before? 394 00:27:01,743 --> 00:27:03,670 - Pardon? - I'm sorry. 395 00:27:03,678 --> 00:27:06,565 I don't think there is anything we can do for you. 396 00:27:17,359 --> 00:27:20,845 (Looking for a Missing Person) 397 00:27:21,329 --> 00:27:23,790 Excuse me, may I ask you a question? 398 00:27:23,798 --> 00:27:26,200 How can I put up a banner here? 399 00:27:26,201 --> 00:27:29,500 You have to make a banner, then apply at the borough office. 400 00:27:29,504 --> 00:27:31,840 You have to wait until there's room on this board. 401 00:27:31,840 --> 00:27:35,210 When they call you saying that it's your turn, you can pay... 402 00:27:35,210 --> 00:27:36,625 Wait a minute. 403 00:27:37,045 --> 00:27:39,565 Why do I feel like I've said the same thing to someone? 404 00:27:39,648 --> 00:27:41,110 - Pardon? - What? 405 00:27:41,116 --> 00:27:42,280 It's nothing. 406 00:27:42,284 --> 00:27:43,880 Anyway, that's what you should do. 407 00:27:43,885 --> 00:27:47,375 Many people are waiting for their turns, so you'll have to wait. 408 00:27:49,224 --> 00:27:50,745 - Thank you. - Sure. 409 00:27:54,262 --> 00:27:56,115 (We make banners.) 410 00:28:03,838 --> 00:28:05,855 I have a question. 411 00:28:06,041 --> 00:28:08,825 I'd like to make a banner looking for a missing person. 412 00:28:09,778 --> 00:28:13,535 I don't think there's a picture. It's been about 11 years. 413 00:28:14,249 --> 00:28:15,905 Excuse me. 414 00:28:16,451 --> 00:28:19,080 We need to make an emergency telephone tree, 415 00:28:19,087 --> 00:28:20,450 so please fill this out. 416 00:28:20,455 --> 00:28:22,975 After I finish my solo, Seo Ri should... 417 00:28:23,692 --> 00:28:25,045 I'm sorry. 418 00:28:25,327 --> 00:28:28,445 I keep thinking you're still a student. 419 00:28:28,930 --> 00:28:31,090 I did the same to Director Kim. 420 00:28:31,099 --> 00:28:33,855 Pardon? Director Kim? 421 00:28:37,005 --> 00:28:39,940 Director Kim! I just found out... 422 00:28:39,941 --> 00:28:42,610 that you were Kim Tae Rin who was on... 423 00:28:42,610 --> 00:28:45,495 the youth accompaniment in 2005. 424 00:28:46,848 --> 00:28:49,435 I guess you don't remember me. 425 00:28:49,951 --> 00:28:53,480 I haven't played in a while, so I'm still quite a bit rusty. 426 00:28:53,488 --> 00:28:55,805 Please help me. 427 00:28:56,024 --> 00:28:59,375 That kind of problem can't be solved with someone's help. 428 00:28:59,461 --> 00:29:00,845 Pardon? 429 00:29:01,096 --> 00:29:04,685 You're right. Yes. I'll work harder. 430 00:29:05,033 --> 00:29:07,985 Hello, everyone. 431 00:29:08,336 --> 00:29:09,730 What brings you here? 432 00:29:09,738 --> 00:29:12,770 You are all practicing so hard. That's why I came. 433 00:29:12,774 --> 00:29:14,740 Here. I brought some coffee. 434 00:29:14,743 --> 00:29:16,870 Take one each. Please pass them around. 435 00:29:16,878 --> 00:29:20,040 I got two especially for Ms. Woo Seo Ri. 436 00:29:20,048 --> 00:29:21,140 It's okay. 437 00:29:21,149 --> 00:29:22,450 Take them. 438 00:29:22,450 --> 00:29:24,135 - Thank you. - Sure. 439 00:29:24,319 --> 00:29:26,720 How is your condition? 440 00:29:26,721 --> 00:29:29,120 Pardon? Why do you want to know my condition? 441 00:29:29,124 --> 00:29:31,645 The president of a festival should look after the performers. 442 00:29:31,793 --> 00:29:34,575 Let me know if there are any problems. 443 00:29:34,796 --> 00:29:37,360 We can talk casually over a drink too. 444 00:29:37,365 --> 00:29:39,700 - Good luck. - Good luck. 445 00:29:49,144 --> 00:29:50,965 (Episode 22) 446 00:29:59,187 --> 00:30:00,550 What's up, Hae Bum? 447 00:30:00,555 --> 00:30:02,020 Why did you leave without us? 448 00:30:02,023 --> 00:30:03,990 We're going to eat ohyang jangyuk, so get over here. 449 00:30:03,992 --> 00:30:06,720 Hurry up. It'll taste great. Don't take too long. 450 00:30:06,728 --> 00:30:08,290 You guys can eat by yourselves. 451 00:30:08,296 --> 00:30:11,485 This suit is suffocating me. I'm going home. 452 00:30:20,408 --> 00:30:23,065 Mister, you stepped on gum. 453 00:30:26,347 --> 00:30:28,610 What? What did you just say? 454 00:30:28,616 --> 00:30:29,850 I said, you stepped on gum. 455 00:30:29,851 --> 00:30:31,335 No, before that. 456 00:30:31,820 --> 00:30:33,335 "Mister"? 457 00:30:33,788 --> 00:30:35,550 Yes. I look like a mister, don't I? 458 00:30:35,557 --> 00:30:37,075 I look old, right? 459 00:30:37,692 --> 00:30:40,115 You're so adorable. Thanks, kiddo. 460 00:30:46,835 --> 00:30:48,555 She should be here by now. 461 00:30:53,975 --> 00:30:56,440 A true man shows his charm when he's wearing a suit. 462 00:30:56,444 --> 00:30:58,265 Gosh, I want to wear this every day. 463 00:30:58,580 --> 00:31:00,235 I might even wear this when I row. 464 00:31:11,826 --> 00:31:13,215 Hey. 465 00:31:13,361 --> 00:31:14,620 I can't believe I ran into you. 466 00:31:14,629 --> 00:31:16,345 Chan. 467 00:31:16,831 --> 00:31:19,100 Gosh, you look like a completely different person today. 468 00:31:19,100 --> 00:31:20,660 You look amazing. 469 00:31:20,668 --> 00:31:22,425 Gosh, what are you talking about? 470 00:31:25,373 --> 00:31:27,195 I bet we look like a couple. 471 00:31:27,242 --> 00:31:30,170 Of course. I'm not wearing that immature t-shirt anymore. 472 00:31:30,178 --> 00:31:31,610 Who'd think we're 11 years apart? 473 00:31:31,613 --> 00:31:34,935 Everyone would think we're a great couple. 474 00:31:35,250 --> 00:31:37,665 Young man, you dropped your card. 475 00:31:38,119 --> 00:31:39,775 It's not mine. 476 00:31:39,787 --> 00:31:41,605 Then does it belong to your older sister? 477 00:31:42,624 --> 00:31:45,975 What? She's not my older sister. 478 00:31:46,161 --> 00:31:48,420 - Then is she your aunt? - What? 479 00:31:48,429 --> 00:31:50,990 Someone else must've dropped it. 480 00:31:50,999 --> 00:31:52,555 Oh, I see. 481 00:31:56,404 --> 00:31:58,900 You should go home. I need to go to the office. 482 00:31:58,907 --> 00:32:02,225 The festival's coming up soon, so everyone's probably still working. 483 00:32:02,810 --> 00:32:04,325 See you at home. 484 00:32:09,951 --> 00:32:12,635 I heard it's braised short ribs for lunch at school on Monday. 485 00:32:13,621 --> 00:32:15,075 School lunch? 486 00:32:17,325 --> 00:32:18,705 The office? 487 00:32:21,129 --> 00:32:22,515 School lunch. 488 00:32:24,632 --> 00:32:26,455 Gosh. The office. 489 00:32:27,402 --> 00:32:28,570 Gosh. 490 00:32:28,570 --> 00:32:30,030 (I hope your love lasts.) 491 00:32:30,038 --> 00:32:31,955 "Love"? 492 00:32:32,707 --> 00:32:34,155 What? 493 00:32:35,743 --> 00:32:37,670 What's this photo? 494 00:32:37,679 --> 00:32:39,135 What? 495 00:32:39,647 --> 00:32:42,450 Oh, someone mistook us for a couple. 496 00:32:42,450 --> 00:32:44,605 I guess we seemed that way because we're of the same age. 497 00:32:47,355 --> 00:32:50,750 She talks like an adult. The lady sure is one. 498 00:32:50,758 --> 00:32:52,915 She's definitely 11 years older. 499 00:33:15,416 --> 00:33:17,165 You know who I am, right? 500 00:33:19,320 --> 00:33:22,490 I haven't really thought of joining a professional team yet. 501 00:33:22,490 --> 00:33:24,405 We'll be offering you the best deal. 502 00:33:24,525 --> 00:33:25,790 It's better to prepare for the international contest... 503 00:33:25,793 --> 00:33:27,690 as a member of the professional team. 504 00:33:27,695 --> 00:33:29,590 And if you want to grow as an athlete, 505 00:33:29,597 --> 00:33:32,130 you'll be much better off training in the real world with adults... 506 00:33:32,133 --> 00:33:35,625 instead of training among your fellow peers. 507 00:33:45,647 --> 00:33:47,240 (My goal is to win! "Don't think, feel!") 508 00:33:47,248 --> 00:33:49,905 (Rowing Coach, Lee Jae Woo) 509 00:33:51,319 --> 00:33:52,920 You guys should eat this. 510 00:33:52,920 --> 00:33:54,550 I figured you wouldn't have eaten yet, 511 00:33:54,555 --> 00:33:56,590 so I bought you some snacks and gimbap. 512 00:33:56,591 --> 00:33:58,490 Seo Ri, you're the best. 513 00:33:58,493 --> 00:34:00,445 You didn't have to come on a weekend. 514 00:34:02,397 --> 00:34:03,785 You know what? 515 00:34:04,899 --> 00:34:06,260 I'm glad you're here. 516 00:34:06,267 --> 00:34:09,255 I'm making classical performance stage replica. Take a look. 517 00:34:09,904 --> 00:34:11,885 I'd like to hear what you think. 518 00:34:13,074 --> 00:34:14,995 You should eat some food. 519 00:34:26,421 --> 00:34:28,075 Aren't you going to go home? 520 00:34:28,156 --> 00:34:30,750 Ms. Kang and Hyun went home. 521 00:34:30,758 --> 00:34:32,475 I'm going to go after I drink this. 522 00:34:33,861 --> 00:34:37,045 I'm not sure if it'd be okay to ask you this, 523 00:34:37,265 --> 00:34:39,715 but shouldn't you refrain from overworking yourself? 524 00:34:40,168 --> 00:34:42,330 I'm okay now. 525 00:34:42,337 --> 00:34:44,455 I've become all better. 526 00:34:44,706 --> 00:34:47,740 I looked into it a little, and I heard you need to get... 527 00:34:47,742 --> 00:34:49,665 regular checkups and take good care of yourself. 528 00:34:49,777 --> 00:34:52,040 I'll act as your guardian. How about you go to the hospital... 529 00:34:52,046 --> 00:34:54,340 for a checkup after the festival's over? 530 00:34:54,349 --> 00:34:56,265 I really want you to. 531 00:34:57,318 --> 00:35:00,105 Okay, I'll get a checkup once the festival's over. 532 00:35:00,755 --> 00:35:02,790 By the way, I found out today... 533 00:35:02,790 --> 00:35:06,145 that Ms. Kim and I used to know each other back when we were students. 534 00:35:06,461 --> 00:35:08,490 Rin Kim? 535 00:35:08,496 --> 00:35:13,300 Is your employee still talking to Professor Shim? 536 00:35:13,301 --> 00:35:17,155 Yes, I think they're still talking in his office. 537 00:35:18,339 --> 00:35:19,725 Oh, really? 538 00:35:22,377 --> 00:35:23,910 How did you know each other? 539 00:35:23,911 --> 00:35:27,535 It turns out we used to practice together for a performance. 540 00:35:28,750 --> 00:35:32,505 She's now a director of a festival, and she even holds solo concerts. 541 00:35:33,621 --> 00:35:36,975 She's grown into such a wonderful adult. 542 00:35:40,528 --> 00:35:44,130 But now that I got another chance, I'm also going to do a great job. 543 00:35:44,132 --> 00:35:46,685 I feel like I'll do great. 544 00:35:47,635 --> 00:35:49,530 I don't think there's a picture. 545 00:35:49,537 --> 00:35:51,385 It's been about 11 years. 546 00:35:51,539 --> 00:35:52,970 If you request for a banner, 547 00:35:52,974 --> 00:35:54,470 it'd be great for us since we'll be able to earn money. 548 00:35:54,475 --> 00:35:58,140 But if you don't have a photo and have lost touch for 11 years, 549 00:35:58,146 --> 00:35:59,965 I honestly think it'll be useless. 550 00:36:01,315 --> 00:36:04,335 I really hope everything... 551 00:36:04,452 --> 00:36:05,935 turns out great for you. 552 00:36:35,917 --> 00:36:37,805 The hair's loose. 553 00:36:55,536 --> 00:36:57,925 Ma'am, you should go home. 554 00:37:05,413 --> 00:37:06,995 Safe. 555 00:37:07,014 --> 00:37:09,465 I knew it was going to rain. 556 00:37:10,318 --> 00:37:13,105 Fang, did Jennifer take an umbrella? 557 00:37:14,188 --> 00:37:16,505 Today's the day she goes to her part-time job. 558 00:37:23,998 --> 00:37:25,515 Hello. 559 00:37:26,067 --> 00:37:27,785 It's been a while since we last met. 560 00:37:27,935 --> 00:37:29,730 - Have you been doing well? - Yes. 561 00:37:29,737 --> 00:37:31,900 A while ago, I sent someone else to do the job... 562 00:37:31,906 --> 00:37:35,370 because I was sick which really wasn't professional. 563 00:37:35,376 --> 00:37:36,570 I'm sorry. 564 00:37:36,577 --> 00:37:39,735 That's why you didn't even take your pay last time. 565 00:37:40,014 --> 00:37:41,595 You should take it this time. 566 00:37:41,616 --> 00:37:43,780 No, I can't take it. 567 00:37:43,784 --> 00:37:45,565 I knew you'd say that. 568 00:37:47,822 --> 00:37:49,305 Then take this instead. 569 00:37:49,590 --> 00:37:52,945 I bought an extra bottle of vitamins as I bought mine. 570 00:37:52,994 --> 00:37:56,045 To be fairly honest, it was a buy 1 and get 1 free deal. 571 00:37:56,931 --> 00:37:59,715 Then I'll gratefully take it. 572 00:38:02,003 --> 00:38:03,425 I'll be off now. 573 00:38:13,981 --> 00:38:17,335 Gosh, Seo Ri. You're wearing mismatching shoes again. 574 00:38:18,052 --> 00:38:19,475 Hey, wait. 575 00:38:22,857 --> 00:38:25,175 About that person you sent on behalf of you... 576 00:38:25,259 --> 00:38:26,745 Yes? 577 00:38:28,362 --> 00:38:31,345 Never mind. Be careful on your way back. 578 00:38:52,119 --> 00:38:54,175 The weather forecast never said anything about a shower today. 579 00:38:57,124 --> 00:38:59,045 I hope she's not walking in the rain. 580 00:39:06,267 --> 00:39:08,400 I noticed that it started raining the moment you left. 581 00:39:08,402 --> 00:39:09,885 You can borrow this. 582 00:39:11,739 --> 00:39:15,725 Thank you. I'll bring it back next time. 583 00:39:16,077 --> 00:39:17,495 Okay. 584 00:39:17,612 --> 00:39:19,125 Bye. 585 00:39:22,183 --> 00:39:23,705 Jennifer. 586 00:39:24,051 --> 00:39:26,120 What are you doing here? 587 00:39:26,120 --> 00:39:28,550 I'm so relieved that you brought an umbrella. 588 00:39:28,556 --> 00:39:30,550 I was worried that you might not have. 589 00:39:30,558 --> 00:39:32,820 The doctor whom I work for... 590 00:39:32,827 --> 00:39:35,915 just came down and lent me his umbrella. 591 00:39:39,667 --> 00:39:42,155 What a kind man. 592 00:39:42,436 --> 00:39:44,030 Should we head home? 593 00:39:44,038 --> 00:39:45,425 Okay. 594 00:39:46,507 --> 00:39:48,255 When it showers, 595 00:39:48,409 --> 00:39:51,710 the diameter of the raindrops measure from about 2mm to 7mm. 596 00:39:51,712 --> 00:39:54,695 They're thicker than normal raindrops. 597 00:39:54,815 --> 00:39:59,105 And judging from the raindrops, I think it'll stop raining soon. 598 00:40:00,054 --> 00:40:02,420 How do you know those things? 599 00:40:02,423 --> 00:40:05,660 Jennifer, you seem to know everything. 600 00:40:05,660 --> 00:40:08,675 I just read it in a book. 601 00:40:09,530 --> 00:40:13,315 You had a lot of books in your room too. You must love reading. 602 00:40:13,401 --> 00:40:14,815 I... 603 00:40:15,603 --> 00:40:19,355 don't exactly read them because I just love to read. 604 00:40:19,840 --> 00:40:21,455 Then? 605 00:40:27,448 --> 00:40:28,895 I'm sorry. 606 00:40:30,184 --> 00:40:32,605 (Hyein Library) 607 00:40:38,125 --> 00:40:40,875 (Hyein Library) 608 00:40:45,299 --> 00:40:47,955 It's not that I read books. 609 00:40:48,202 --> 00:40:49,755 I just read... 610 00:40:50,705 --> 00:40:52,525 the letters. 611 00:41:01,816 --> 00:41:03,605 ("The Truth Is") 612 00:41:07,421 --> 00:41:11,405 When I just keep reading whatever is in front of me, 613 00:41:11,625 --> 00:41:16,685 I can endure through that time without having any extra thoughts. 614 00:41:22,303 --> 00:41:24,385 What do you mean? 615 00:41:30,010 --> 00:41:33,710 "Dress code for the concert: A white shirt with black bottoms." 616 00:41:33,714 --> 00:41:35,340 "Do not wear too many accessories." 617 00:41:35,349 --> 00:41:39,150 "Please put on something as simple and neat as possible." 618 00:41:39,153 --> 00:41:42,875 - Pardon? - "One Festival Announcement". 619 00:41:43,557 --> 00:41:47,045 Right, I wrote down your number as my emergency contact. 620 00:41:50,297 --> 00:41:52,385 Something neat. 621 00:41:52,700 --> 00:41:54,485 Neat. 622 00:41:55,970 --> 00:41:59,225 No. Follow me. 623 00:42:00,641 --> 00:42:04,025 What? Where are you going? 624 00:42:07,281 --> 00:42:09,865 - Are you going to sleep? - Yes. 625 00:42:09,917 --> 00:42:14,175 You look a bit neater now. 626 00:42:14,321 --> 00:42:17,405 I could have done this with my money. 627 00:42:18,225 --> 00:42:20,690 Didn't you get your hair done too? 628 00:42:20,694 --> 00:42:22,790 But your hair looks the same. 629 00:42:22,797 --> 00:42:24,330 No. 630 00:42:24,331 --> 00:42:26,815 Details are different. 631 00:42:26,901 --> 00:42:29,985 Please excuse me for an energetic day tomorrow. 632 00:42:30,371 --> 00:42:32,425 Goodnight. 633 00:42:36,110 --> 00:42:37,865 Are you coming back just now? 634 00:42:38,345 --> 00:42:40,635 Hey, your hair. 635 00:42:41,515 --> 00:42:42,550 You look great. 636 00:42:42,550 --> 00:42:46,305 Jennifer took me to a hair salon because I'll be in a concert. 637 00:42:46,754 --> 00:42:49,550 Anyway, did you work out until now even though it's a Sunday? 638 00:42:49,557 --> 00:42:51,790 The competition is very soon. 639 00:42:51,792 --> 00:42:54,815 I'm worried because it looks like you're overworking yourself. 640 00:42:57,364 --> 00:43:01,055 I wanted to go a bit faster. 641 00:43:01,402 --> 00:43:02,815 Faster? 642 00:43:04,972 --> 00:43:08,495 Oh, do you have to work out more to go faster on your boat? 643 00:43:09,810 --> 00:43:11,225 Goodnight. 644 00:43:11,245 --> 00:43:12,935 Goodnight. 645 00:43:33,200 --> 00:43:35,515 This is great. Looks great. 646 00:43:36,337 --> 00:43:38,900 Well, if Rin said okay. 647 00:43:38,906 --> 00:43:41,340 Anyway, it would've been better... 648 00:43:41,342 --> 00:43:44,265 if we could talk over a drink instead of some coffee. 649 00:43:44,278 --> 00:43:46,380 Then I'll give this to the workshop to work on. 650 00:43:46,380 --> 00:43:47,780 Sure. 651 00:43:47,781 --> 00:43:51,180 Excuse me. This is important. Just five minutes. 652 00:43:51,185 --> 00:43:52,250 Sure. 653 00:43:52,253 --> 00:43:53,935 Yes, Ms. Jeong. 654 00:43:55,823 --> 00:43:58,175 I guess it's finally coming to an end. 655 00:43:58,659 --> 00:44:02,190 Is there anyone here who has a black car with number 4885? 656 00:44:02,196 --> 00:44:05,090 - Can you move your car? - It must be his car. 657 00:44:05,099 --> 00:44:06,955 I'll bring it to him. 658 00:44:09,570 --> 00:44:11,885 That's too weak. 659 00:44:11,906 --> 00:44:13,940 Don't make it sound all elegant. 660 00:44:13,941 --> 00:44:17,495 You need to make it sound more provocative. 661 00:44:18,245 --> 00:44:20,595 Yes, exactly. 662 00:44:31,325 --> 00:44:33,275 Why isn't he coming? 663 00:44:35,462 --> 00:44:39,115 I'm sorry. My phone call got a bit longer. 664 00:44:39,199 --> 00:44:43,300 You should stay away from doing something you'll be sorry about. 665 00:44:43,304 --> 00:44:44,430 What's with you? 666 00:44:44,438 --> 00:44:48,595 I guess I made Mr. Gong upset by making him wait. 667 00:44:52,179 --> 00:44:56,410 This is for a classical concert, so it's elegant... 668 00:44:56,417 --> 00:44:59,435 You don't look like the type that loves elegance. 669 00:45:01,021 --> 00:45:02,405 Hey. 670 00:45:03,590 --> 00:45:06,515 It looks like you have something to say to me. 671 00:45:06,560 --> 00:45:07,920 What are you trying to say? 672 00:45:07,928 --> 00:45:10,730 I think you already know what I'm trying to say. 673 00:45:10,731 --> 00:45:12,415 What's with you? Have you gone insane? 674 00:45:14,902 --> 00:45:16,670 I don't think we're both in the mood to discuss anything. 675 00:45:16,670 --> 00:45:18,970 We'll talk later. 676 00:45:18,973 --> 00:45:21,125 Mr. Byun. 677 00:45:22,042 --> 00:45:23,625 Woo Jin, seriously? 678 00:45:25,312 --> 00:45:26,965 Mr. Byun! 679 00:45:34,088 --> 00:45:36,650 You said that you're about to take on a fun project, 680 00:45:36,657 --> 00:45:37,750 and was this it? 681 00:45:37,758 --> 00:45:40,290 I really told you first, right? 682 00:45:40,294 --> 00:45:41,420 Yes. 683 00:45:41,428 --> 00:45:44,560 I'd like to take shots from the practice... 684 00:45:44,565 --> 00:45:48,260 and do an in-depth interview with the new member... 685 00:45:48,268 --> 00:45:50,555 who became the talk of the town. 686 00:45:51,271 --> 00:45:54,540 - What? - Classical music is great, 687 00:45:54,541 --> 00:45:58,110 but it takes a lot of effort to actually go and watch a concert. 688 00:45:58,112 --> 00:46:01,965 But I guess you did pretty well thanks to her. 689 00:46:02,116 --> 00:46:03,710 Her? 690 00:46:03,717 --> 00:46:06,380 Haven't you heard from Mr. Byun? 691 00:46:06,387 --> 00:46:09,845 The one who'll be playing Bach with Professor Shim. 692 00:46:10,791 --> 00:46:14,620 This concert will be a success no matter what we do. 693 00:46:14,628 --> 00:46:17,660 Everyone will be dying to get the tickets anyway. 694 00:46:17,664 --> 00:46:20,715 You can always talk to me if things get tough. 695 00:46:24,271 --> 00:46:26,695 Oh, are you talking about that? 696 00:46:26,874 --> 00:46:29,410 Right, we have some time left. 697 00:46:29,410 --> 00:46:31,510 Should we go eat something and talk about it? 698 00:46:31,512 --> 00:46:33,665 I'll buy you something delicious. 699 00:46:42,256 --> 00:46:43,850 What are you doing? Have you gone crazy? 700 00:46:43,857 --> 00:46:45,275 Yes, I have. 701 00:46:47,361 --> 00:46:49,175 It's fun, right? 702 00:46:50,831 --> 00:46:52,330 You're home. 703 00:46:52,332 --> 00:46:53,660 You're back. 704 00:46:53,667 --> 00:46:57,085 Seo Ri, you cannot participate in that festival. 705 00:46:57,604 --> 00:46:58,870 - What? - Goodness. 706 00:46:58,872 --> 00:47:00,040 It's causing me trouble. 707 00:47:00,040 --> 00:47:01,500 You're causing trouble for our company... 708 00:47:01,508 --> 00:47:03,540 because of your orchestra practice and all. 709 00:47:03,544 --> 00:47:04,740 Gong Woo Jin. 710 00:47:04,745 --> 00:47:06,840 - Well... - All of a sudden? 711 00:47:06,847 --> 00:47:08,480 We already finished making the stage for the concert. 712 00:47:08,482 --> 00:47:10,010 And it was thanks to her idea. 713 00:47:10,017 --> 00:47:13,020 Wasn't she supposed to work for us until the festival ends? 714 00:47:13,020 --> 00:47:14,675 Is the festival over now? 715 00:47:16,723 --> 00:47:18,690 Why are you suddenly saying this? 716 00:47:18,692 --> 00:47:22,175 I just told you. It's causing trouble at work. 717 00:47:22,396 --> 00:47:24,745 - You should call it off. - Have you gone insane? 718 00:47:25,766 --> 00:47:28,130 I didn't do anything to hinder Chaeum's work. 719 00:47:28,135 --> 00:47:29,830 I came to work very early to do my job... 720 00:47:29,837 --> 00:47:32,270 because I didn't want to cause trouble because of the practices. 721 00:47:32,272 --> 00:47:35,955 And I did my best when it came to the classical concert stage. 722 00:47:36,443 --> 00:47:37,910 You told me... 723 00:47:37,911 --> 00:47:41,135 that I was of big help and that you were grateful. 724 00:47:41,715 --> 00:47:44,280 If that wasn't enough, I'll work harder. 725 00:47:44,284 --> 00:47:46,180 I'll get to work even earlier and do everything you ask... 726 00:47:46,186 --> 00:47:47,975 even if it means I lose sleep. 727 00:47:48,055 --> 00:47:50,950 I really have no idea why you're suddenly saying this. 728 00:47:50,958 --> 00:47:52,745 I don't understand. 729 00:47:54,027 --> 00:47:55,790 I don't care if you don't understand. 730 00:47:55,796 --> 00:47:57,285 You have to quit. 731 00:47:59,666 --> 00:48:01,015 No. 732 00:48:02,936 --> 00:48:05,185 I can't quit like this. 733 00:48:05,472 --> 00:48:07,695 I have to go to the practice. 734 00:48:09,643 --> 00:48:11,165 Seo Ri! 735 00:48:13,147 --> 00:48:15,035 Come on, Woo Jin. 736 00:49:15,509 --> 00:49:16,895 What is it? 737 00:49:17,044 --> 00:49:19,340 The Woo Jin I knew for over 10 years isn't like this. 738 00:49:19,346 --> 00:49:20,865 I know there is a reason. 739 00:49:21,615 --> 00:49:24,350 Tell me. I have to know why to decide... 740 00:49:24,351 --> 00:49:26,465 if we're going to go apologize or go call this off together. 741 00:49:29,289 --> 00:49:31,150 Fine. Just answer this question. 742 00:49:31,158 --> 00:49:32,790 - Is there a reason or not? - There is. 743 00:49:32,793 --> 00:49:36,545 Yes, of course. Of course, there is. You aren't insane. 744 00:49:38,165 --> 00:49:41,315 And is it reasonable from my end as well? 745 00:49:41,902 --> 00:49:43,285 Yes. 746 00:49:44,571 --> 00:49:45,925 Okay. 747 00:49:46,173 --> 00:49:49,100 I won't ask anymore because I know you won't answer. 748 00:49:49,109 --> 00:49:51,995 But if I don't understand even after I learn the reason, 749 00:49:52,412 --> 00:49:54,995 - I'll have your head. - Fine. 750 00:50:02,923 --> 00:50:04,720 Gosh, he's such a handful. 751 00:50:04,725 --> 00:50:06,920 1, 2, 3, 4, 752 00:50:06,927 --> 00:50:08,820 5, 6, 7, 8. 753 00:50:08,829 --> 00:50:11,130 - 1, 2, 3, medal! - Medal! 754 00:50:11,131 --> 00:50:13,160 - 1, 2, 3, let's go! - Let's go! 755 00:50:13,166 --> 00:50:14,660 1, 2, 3. 756 00:50:14,668 --> 00:50:16,085 - Medal! - Medal! 757 00:50:38,825 --> 00:50:41,315 Very good. Get more in sync. 758 00:50:41,795 --> 00:50:44,645 Hey, Han Deok Su! 759 00:50:45,299 --> 00:50:47,815 - Do it right! - Let's go! 760 00:50:51,138 --> 00:50:52,625 They're doing it right. 761 00:50:54,841 --> 00:50:57,425 Why are they perfectly in sync today? 762 00:51:02,683 --> 00:51:06,535 Weren't we super fast today? We work in perfect harmony now. 763 00:51:06,620 --> 00:51:09,250 We might win the gold medal in the quad scull. 764 00:51:09,256 --> 00:51:10,450 That'd be nice. 765 00:51:10,457 --> 00:51:12,475 Deok Su, you were great today. 766 00:51:15,162 --> 00:51:18,085 - Hey, why did you stop? - What? 767 00:51:18,365 --> 00:51:20,055 I'm going. 768 00:51:50,297 --> 00:51:51,530 What's wrong? 769 00:51:51,531 --> 00:51:55,455 I'm sorry. 770 00:51:55,635 --> 00:51:57,355 We'll go again. 771 00:51:57,471 --> 00:51:58,885 Sir. 772 00:52:00,006 --> 00:52:02,125 Shall we take a break? 773 00:52:02,342 --> 00:52:04,165 I think that'll be better. 774 00:52:21,828 --> 00:52:23,515 Is something wrong? 775 00:52:23,930 --> 00:52:25,560 It looks like... 776 00:52:25,565 --> 00:52:28,560 there's something going on. I'm worried. 777 00:52:28,568 --> 00:52:31,425 Well... I'm sorry. 778 00:52:32,606 --> 00:52:34,300 You have to cheer up. 779 00:52:34,307 --> 00:52:36,670 You can't disappoint those who come to the festival... 780 00:52:36,676 --> 00:52:38,695 to see you. 781 00:52:38,712 --> 00:52:40,095 Pardon? 782 00:52:41,047 --> 00:52:43,235 Who'd come to see me? 783 00:52:43,483 --> 00:52:47,380 I think many will come to see how you... 784 00:52:47,387 --> 00:52:49,575 overcame your hardships. 785 00:52:50,791 --> 00:52:54,475 Overcame my hardships? 786 00:52:55,962 --> 00:52:58,685 I shouldn't have said this. 787 00:52:58,732 --> 00:53:01,315 I thought you knew about it. 788 00:53:01,468 --> 00:53:02,885 I'm sorry. 789 00:53:03,537 --> 00:53:06,125 What do you mean? 790 00:53:06,773 --> 00:53:09,555 Seo Ri, your story is quite special. 791 00:53:09,810 --> 00:53:12,010 Even if you weren't chosen for your violin skills, 792 00:53:12,012 --> 00:53:15,835 this will be a good chance for you. Don't you think so? 793 00:53:17,517 --> 00:53:20,035 Quit playing at the festival right now. 794 00:53:20,320 --> 00:53:22,250 I don't care even if you don't understand. 795 00:53:22,255 --> 00:53:23,845 Just quit it. 796 00:53:27,461 --> 00:53:29,015 Ms. Jeong. 797 00:53:29,196 --> 00:53:32,815 Publish the article first. Before the festival, 798 00:53:32,833 --> 00:53:35,355 we'll put her on TV and make her the topic of conversation. 799 00:53:35,569 --> 00:53:36,930 Director Hwang will be there too, right? 800 00:53:36,937 --> 00:53:39,100 Yes. Go ahead and start drinking first. 801 00:53:39,105 --> 00:53:40,925 We need to talk. 802 00:53:41,408 --> 00:53:44,465 Why did you come all the way here to my office? 803 00:53:46,580 --> 00:53:47,940 If you're here to apologize... 804 00:53:47,948 --> 00:53:50,605 I have no intention to apologize. 805 00:53:52,786 --> 00:53:55,680 I guess you don't. You look... 806 00:53:55,689 --> 00:53:57,650 too angry to apologize. 807 00:53:57,657 --> 00:54:00,745 Quit what you are trying to do. 808 00:54:04,798 --> 00:54:06,730 So... 809 00:54:06,733 --> 00:54:09,600 spice up the article so people will... 810 00:54:09,603 --> 00:54:12,125 want to come and see that poor girl. 811 00:54:12,138 --> 00:54:13,540 Is she good? 812 00:54:13,540 --> 00:54:16,240 She'd been sleeping for 10 years. 813 00:54:16,243 --> 00:54:18,825 How good do you think she is? 814 00:54:19,713 --> 00:54:22,065 Her violin skill isn't important. 815 00:54:22,716 --> 00:54:25,450 Not many people have an ear for classical music. 816 00:54:25,452 --> 00:54:27,675 Even if she's bad, 817 00:54:27,754 --> 00:54:30,975 nobody will point their fingers at that pitiful girl. 818 00:54:31,157 --> 00:54:34,575 For a while, she'll bring in money. 819 00:54:34,694 --> 00:54:36,990 When people find out how bad she is, 820 00:54:36,997 --> 00:54:39,315 she'll be the one to be criticized. 821 00:54:39,466 --> 00:54:42,885 Once she's on TV, the tickets will be sold out. 822 00:54:43,837 --> 00:54:46,955 It's a great story. 823 00:54:46,973 --> 00:54:49,555 We'll make money by selling her story. 824 00:54:49,676 --> 00:54:51,440 If the public shuns her, 825 00:54:51,444 --> 00:54:53,735 we'll just do the same. 826 00:54:54,047 --> 00:54:57,780 Don't publish the article and don't make Seo Ri be on TV. 827 00:54:57,784 --> 00:54:59,280 Stop all that. 828 00:54:59,286 --> 00:55:00,950 You're overreacting. 829 00:55:00,954 --> 00:55:04,305 I hear she's just a part-timer. 830 00:55:07,127 --> 00:55:10,990 I wondered why you hired someone who doesn't know anything. 831 00:55:10,997 --> 00:55:12,685 Now I know. 832 00:55:12,966 --> 00:55:15,915 You can't call yourself human. 833 00:55:16,069 --> 00:55:17,700 Hey. Designer Gong. 834 00:55:17,704 --> 00:55:19,585 How dare you... 835 00:55:19,773 --> 00:55:21,855 How dare you use her? 836 00:55:22,742 --> 00:55:24,570 If I knew this festival was run by a scum like you, 837 00:55:24,578 --> 00:55:26,795 I wouldn't have started this project. 838 00:55:29,449 --> 00:55:30,950 If you publish the article, 839 00:55:30,951 --> 00:55:33,435 I'll stop the stage production. 840 00:55:34,521 --> 00:55:37,005 You can hold the festival on bare ground. 841 00:55:40,694 --> 00:55:44,215 I was unconscious at a hospital for 10 years. 842 00:55:44,731 --> 00:55:48,460 I could have played on a stage like that... 843 00:55:48,468 --> 00:55:50,725 with a pretty dress on. 844 00:55:51,571 --> 00:55:54,270 If nothing had happened, I would have done that. 845 00:55:54,274 --> 00:55:56,040 I want to be on that stage. 846 00:55:56,042 --> 00:56:00,040 I want to work hard to be qualified to play. 847 00:56:00,046 --> 00:56:02,665 I have to go to my first practice. See you later. 848 00:56:05,151 --> 00:56:08,175 Have a good practice. Watch where you're going. 849 00:56:14,194 --> 00:56:17,190 Seo Ri, you cannot participate in that festival. 850 00:56:17,197 --> 00:56:18,585 Are you crazy? 851 00:56:19,132 --> 00:56:21,800 I didn't do anything to hinder Chaeum's work. 852 00:56:21,801 --> 00:56:23,330 I came to work very early to do my job... 853 00:56:23,336 --> 00:56:26,025 because I didn't want to cause trouble because of the practices. 854 00:56:26,439 --> 00:56:28,155 You have to quit. 855 00:56:50,864 --> 00:56:52,385 You knew. 856 00:56:52,999 --> 00:56:54,585 You said that because you knew. 857 00:56:56,269 --> 00:56:58,800 Who are you to stop me? Why are you stopping me? 858 00:56:58,805 --> 00:57:00,225 Because I'm... 859 00:57:01,541 --> 00:57:03,155 a ticket seller? 860 00:57:04,411 --> 00:57:06,540 - No. - A tragic violinist who... 861 00:57:06,546 --> 00:57:09,365 miraculously woke up from a 10-year coma. 862 00:57:09,949 --> 00:57:11,710 That's all true. So what? 863 00:57:11,718 --> 00:57:13,310 What's wrong with selling tickets with that story? 864 00:57:13,319 --> 00:57:15,775 - Hey. - If you had stopped me, 865 00:57:16,056 --> 00:57:18,275 did you think I'd thank you? 866 00:57:19,459 --> 00:57:23,460 I'm fine with it. I don't care if they use me. 867 00:57:23,463 --> 00:57:26,715 - How can you not care... - I don't care! 868 00:57:30,537 --> 00:57:34,455 I can play the violin again. 869 00:57:34,908 --> 00:57:38,110 I can play on the stage again. 870 00:57:38,111 --> 00:57:40,795 Perhaps my uncle who left me... 871 00:57:43,583 --> 00:57:46,535 If he sees me, 872 00:57:49,956 --> 00:57:52,745 he might come back for me. 873 00:57:57,564 --> 00:58:00,555 So what if they use me a little? 874 00:58:03,470 --> 00:58:05,525 I'm okay with it. 875 00:58:05,605 --> 00:58:09,500 I'm willing to be used. Why are you interfering? 876 00:58:09,509 --> 00:58:11,270 Why? 877 00:58:11,277 --> 00:58:12,695 Because I hate it. 878 00:58:17,584 --> 00:58:20,065 I hate for someone I like... 879 00:58:20,620 --> 00:58:22,575 No, a woman I love... 880 00:58:23,356 --> 00:58:24,975 to get hurt... 881 00:58:25,725 --> 00:58:27,645 more than anything. 882 00:59:05,098 --> 00:59:06,900 (Thirty but Seventeen) 883 00:59:06,900 --> 00:59:08,700 I'll pretend that I didn't hear anything. 884 00:59:08,701 --> 00:59:12,400 No matter what, I'll play on the stage again. 885 00:59:12,405 --> 00:59:14,470 Thanks for giving me a chance. 886 00:59:14,474 --> 00:59:15,970 Did someone come to see Seo Ri? 887 00:59:15,975 --> 00:59:17,570 Dr. Kim Hyung Tae? 888 00:59:17,577 --> 00:59:19,270 And to Chan... 889 00:59:19,279 --> 00:59:20,680 It's better not to tell him... 890 00:59:20,680 --> 00:59:22,210 since the competition is around the corner. 891 00:59:22,215 --> 00:59:23,440 Let's win this! 892 00:59:23,449 --> 00:59:24,510 - Let's go! - Let's go! 893 00:59:24,517 --> 00:59:27,180 Seo Ri, you should make the decision. 894 00:59:27,187 --> 00:59:29,280 It was a good dream. 895 00:59:29,289 --> 00:59:30,820 Thank you, mister. 896 00:59:30,824 --> 00:59:33,145 I forgot to say something important. 64149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.