All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S05E06.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,605 NARRATOR: Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:03,800 --> 00:00:05,006 ELENA: I'm Elena. STEFAN: I'm Stefan. 3 00:00:05,200 --> 00:00:08,409 Love brought me to Mystic Falls. Love drove me away. 4 00:00:08,600 --> 00:00:10,967 - I love you, Damon. - Silas. 5 00:00:11,160 --> 00:00:12,366 Hello, my shadow self. 6 00:00:12,560 --> 00:00:13,607 [GRUNTS] 7 00:00:13,800 --> 00:00:15,840 STEFAN: Even though we've lost almost everything... 8 00:00:16,000 --> 00:00:17,331 Bonnie's dead, Elena. 9 00:00:17,520 --> 00:00:19,249 I have no idea who you people are. 10 00:00:19,440 --> 00:00:23,490 People are watching you and your friends. Drop out, move back to Mystic Falls. 11 00:00:23,680 --> 00:00:24,960 STEFAN: ...our hope is not lost. 12 00:00:25,120 --> 00:00:29,284 Silas' whole bad-guy plan was to kill himself, reunite with his dead girlfriend, Amara. 13 00:00:29,480 --> 00:00:32,245 I wanna use his death to bring Bonnie back to life. 14 00:00:32,440 --> 00:00:35,489 Silas was my true love, I never said I was his. 15 00:00:35,720 --> 00:00:37,324 He wanted to be with Amara. 16 00:00:37,520 --> 00:00:42,321 Silas needs every last drop of your blood to cure himself, Katherine. 17 00:00:42,800 --> 00:00:44,211 [SCREAMING] 18 00:00:44,840 --> 00:00:46,842 KATHERINE: No, Damon, I don't wanna die. 19 00:00:47,880 --> 00:00:49,962 Am I in hell? 20 00:00:55,480 --> 00:00:58,370 Sure a little thing like you can eat all that? 21 00:00:58,560 --> 00:01:01,689 I'm celebrating. I thought I was gonna die. 22 00:01:01,880 --> 00:01:07,330 I didn't. So now I'm free to be whatever I wanna be. 23 00:01:07,520 --> 00:01:08,806 [CHUCKLES] 24 00:01:09,040 --> 00:01:11,407 It's a good day. 25 00:01:11,600 --> 00:01:14,524 Love the hair, by the way. Bold choice. 26 00:01:43,000 --> 00:01:44,684 This is nice. 27 00:01:45,880 --> 00:01:47,530 It is nice. 28 00:01:48,080 --> 00:01:50,765 Quiet. Still. Peaceful. 29 00:01:51,000 --> 00:01:53,321 I like our life when it's like this. 30 00:01:54,400 --> 00:01:56,243 But it is our life. 31 00:01:56,440 --> 00:01:59,489 Which probably means something's gonna walk through that door and shatter it. 32 00:01:59,720 --> 00:02:03,770 - Mm. Don't say that. - In 10, nine... 33 00:02:03,960 --> 00:02:05,883 Just let me enjoy the moment. 34 00:02:06,080 --> 00:02:08,048 Six, five... 35 00:02:08,240 --> 00:02:11,289 Damon, today is the day that we're gonna bring Bonnie back. 36 00:02:11,520 --> 00:02:12,601 It's a good day. 37 00:02:12,800 --> 00:02:16,646 - Three, two... - Damon, it's a good day. 38 00:02:17,080 --> 00:02:18,286 [DOOR OPENS] 39 00:02:18,480 --> 00:02:21,290 SILAS: Greetings. - One. 40 00:02:21,480 --> 00:02:23,482 Good morning, frenemies. 41 00:02:26,520 --> 00:02:27,885 Ah. 42 00:02:28,120 --> 00:02:31,249 You know, I'm only a few hours into my old life as a witch... 43 00:02:31,440 --> 00:02:35,490 but somehow the sun feels warmer. 44 00:02:35,680 --> 00:02:39,571 Probably because I'm not cursed with having to outlive it anymore. Ha, ha. 45 00:02:39,800 --> 00:02:42,451 What's with the home invasion, Silas? 46 00:02:42,680 --> 00:02:47,208 Well, Damon, after 2000 years of a miserable existence... 47 00:02:48,960 --> 00:02:50,803 I finally get to die. 48 00:02:59,560 --> 00:03:01,688 Morning, sleepy head. 49 00:03:01,880 --> 00:03:02,927 Sleep well? 50 00:03:03,160 --> 00:03:04,321 Oh. 51 00:03:04,720 --> 00:03:07,929 Tessa. Hi. Ahem. 52 00:03:08,160 --> 00:03:12,609 You're confused. Is that the amnesia or the tequila? 53 00:03:12,800 --> 00:03:17,966 Um, I think both. I'm still trying to piece together last night. 54 00:03:18,160 --> 00:03:20,845 We bonded over our misery. 55 00:03:21,800 --> 00:03:22,847 There were body shots. 56 00:03:24,000 --> 00:03:25,240 The misery lifted. 57 00:03:25,440 --> 00:03:28,364 - Here. Berries. - Thank you. 58 00:03:28,600 --> 00:03:30,648 What's got you in such a good mood? 59 00:03:30,840 --> 00:03:35,607 I happened to see a text message pop up on your phone after you crashed last night. 60 00:03:35,800 --> 00:03:37,848 A warning from your friends. 61 00:03:38,040 --> 00:03:41,647 Silas took the cure. He's a witch. 62 00:03:43,120 --> 00:03:47,125 He's mortal. And now I can kill him. 63 00:03:47,320 --> 00:03:50,642 Get up, gorgeous. Your doppelganger dies today. 64 00:03:50,840 --> 00:03:53,286 We all know that Tessa was a real vengeful bitch. 65 00:03:53,480 --> 00:03:55,801 Your doppelganger, Amara, died at her hands. 66 00:03:56,040 --> 00:04:00,602 But today, after 2000 years, Amara and I will finally reunite. 67 00:04:00,840 --> 00:04:02,251 All right, skip the mushy parts. 68 00:04:02,440 --> 00:04:05,205 Look, my girl here is just trying to have a good day. 69 00:04:05,400 --> 00:04:07,482 There are promises she's expecting you to keep. 70 00:04:07,720 --> 00:04:09,768 Oh, you don't think I keep my promises? 71 00:04:09,960 --> 00:04:12,964 You said now that you're a witch, you would bring Bonnie back. 72 00:04:13,160 --> 00:04:15,322 - I did and I can. - And you promised Damon... 73 00:04:15,560 --> 00:04:17,961 - ...that you would do that if he helped you. - Yeah. 74 00:04:18,160 --> 00:04:20,970 - But you're kind of evil, no offense. - None taken. 75 00:04:21,160 --> 00:04:24,050 So I'm just trying to figure out how I can trust... 76 00:04:24,280 --> 00:04:28,365 that one of your last acts in this world will be to bring my best friend back? 77 00:04:28,560 --> 00:04:30,210 Did you want me to pinky-swear? 78 00:04:30,400 --> 00:04:33,688 She's trying to have a good day. Just tell her how it's gonna go down. 79 00:04:33,880 --> 00:04:39,011 I just want to destroy the Other Side so I don't get stuck in purgatory when I kill myself. 80 00:04:39,200 --> 00:04:41,328 Before I do that, I'll bring Bonnie back. 81 00:04:41,520 --> 00:04:45,366 And being the amazing and incredible and all-powerful witch that I am... 82 00:04:45,560 --> 00:04:46,846 I can totally do both. 83 00:04:47,040 --> 00:04:50,362 I just have to find the Anchor first and destroy it. 84 00:04:50,600 --> 00:04:52,011 The Anchor? 85 00:04:52,200 --> 00:04:54,771 Silas is looking for the Anchor. 86 00:04:54,960 --> 00:04:58,123 The object I used to bind the spell when I created the Other Side. 87 00:04:58,320 --> 00:05:00,527 Destroy it, the spell's broken. 88 00:05:00,720 --> 00:05:02,722 No more supernatural limbo. 89 00:05:02,920 --> 00:05:05,366 Then Silas can die and find peace. 90 00:05:05,560 --> 00:05:09,360 I'd rather his lying, cheating ass not have that. 91 00:05:09,560 --> 00:05:13,087 Great. Fine. I approve. Where is it? 92 00:05:13,480 --> 00:05:18,805 New Jersey? The supernatural other world is bound by an object in Snooki's backyard? 93 00:05:19,040 --> 00:05:23,045 It's in a stockyard, and it's being shipped out, so we really need to... 94 00:05:23,680 --> 00:05:25,250 Hello, hunter. 95 00:05:27,200 --> 00:05:28,565 Banner day for you, huh? 96 00:05:28,800 --> 00:05:31,007 Didn't you and the Bennett witch used to, uh: 97 00:05:31,200 --> 00:05:32,247 [CLICKS THEN WHISTLES] 98 00:05:32,440 --> 00:05:34,363 Hey, knock it off. Okay? 99 00:05:34,600 --> 00:05:37,080 It's okay, Jer. We all want the same thing today. 100 00:05:37,880 --> 00:05:39,723 Silas dead, Bonnie alive. 101 00:05:39,920 --> 00:05:43,845 A.k.a. put the damn crossbow down, Pocahontas. 102 00:05:44,040 --> 00:05:47,761 We're to believe he's gonna bring Bonnie back out of the goodness of his heart? 103 00:05:47,960 --> 00:05:51,248 I hope not. I mean, I am kind of a monster. 104 00:05:53,120 --> 00:05:56,602 You know, guys, I'm feeling really ganged up on right now. 105 00:05:56,800 --> 00:06:00,247 Okay? I would hate to lose my temper and do something... 106 00:06:01,080 --> 00:06:02,127 crazy. 107 00:06:07,600 --> 00:06:08,647 [CHUCKLES] 108 00:06:10,000 --> 00:06:13,766 Ah. Man, I really love being a witch again. 109 00:06:13,960 --> 00:06:17,043 I feel like I'm constantly reinventing myself. 110 00:06:17,240 --> 00:06:21,040 I'm like a supernatural Madonna, don't you think? 111 00:06:21,240 --> 00:06:25,404 So Silas read your mind and figured out where the Anchor is. 112 00:06:25,600 --> 00:06:28,683 - Now what? - You know that story about the Travelers? 113 00:06:29,520 --> 00:06:32,808 Wait, you don't. I fried your brain and took your memories. Sorry. 114 00:06:33,000 --> 00:06:34,331 Well, the Travelers... 115 00:06:34,520 --> 00:06:38,047 You know how Silas wants to destroy the Other Side so he can be at peace... 116 00:06:38,240 --> 00:06:40,925 with that slut Amara that he calls his one true love? 117 00:06:41,120 --> 00:06:42,770 The Travelers don't want that. 118 00:06:43,000 --> 00:06:44,650 - Why not? - Not important. 119 00:06:45,680 --> 00:06:48,365 Scratch that. Very important, I'm just not gonna answer it. 120 00:06:50,040 --> 00:06:55,649 Um, you know what? I think I still need to be drunk to understand this story. 121 00:06:55,840 --> 00:07:00,528 The Travelers have been in possession of the Anchor for 2000 years. 122 00:07:00,720 --> 00:07:03,644 They constantly move it so it doesn't fall into the wrong hands. 123 00:07:03,840 --> 00:07:06,161 And they're not gonna let him get near it. 124 00:07:06,400 --> 00:07:08,323 At least not before I kill him. 125 00:07:08,520 --> 00:07:09,851 Well, what if they fail? 126 00:07:10,040 --> 00:07:12,771 He won't destroy it. He won't be able to. 127 00:07:12,960 --> 00:07:14,803 Why not? 128 00:07:15,000 --> 00:07:18,527 Let's just file that under the "not gonna answer it" category. 129 00:07:18,720 --> 00:07:22,964 All right, we gotta get going. You, grab a crowbar or four from the garage. 130 00:07:23,160 --> 00:07:24,650 - What for? - Does it matter? 131 00:07:24,880 --> 00:07:27,690 You. You're not going. Men only. 132 00:07:27,920 --> 00:07:30,890 - Are you serious? He's not serious. - No, he's not serious. 133 00:07:31,080 --> 00:07:32,889 Actually, I'm 100 percent serious. 134 00:07:33,080 --> 00:07:35,367 She's the carbon copy of my true love Amara. 135 00:07:35,600 --> 00:07:39,002 You understand why I don't want to stare at her imposter face all day. 136 00:07:39,200 --> 00:07:40,565 That makes no sense. 137 00:07:40,760 --> 00:07:45,084 It would make sense if you were ever in love with anybody who looked exactly like her. 138 00:07:46,080 --> 00:07:49,448 This is ridiculous. We're bringing my best friend back from the dead. 139 00:07:49,640 --> 00:07:51,608 - I'm going. - Ugh. 140 00:07:53,280 --> 00:07:54,486 [SHOUTING] 141 00:07:54,680 --> 00:07:56,444 Hey- 142 00:07:59,120 --> 00:08:00,690 Next one goes in the heart. Hurry. 143 00:08:00,880 --> 00:08:04,407 I only have until sundown before Tessa tries to stop me. 144 00:08:06,320 --> 00:08:08,448 The one good thing about having amnesia... 145 00:08:08,640 --> 00:08:11,484 is I don't remember how I got in the middle of all this. 146 00:08:11,680 --> 00:08:13,489 - Ha, ha. - Mm. 147 00:08:13,720 --> 00:08:16,485 Rest easy, sweet pea. 148 00:08:16,720 --> 00:08:18,370 Don't you worry about the details. 149 00:08:18,600 --> 00:08:20,682 Silas is going to die today. 150 00:08:20,880 --> 00:08:23,281 And he will spend eternity on the Other Side... 151 00:08:23,520 --> 00:08:28,003 as far away from Amara, and peace, as possible. 152 00:08:28,200 --> 00:08:29,770 I have it all covered. 153 00:08:29,960 --> 00:08:34,409 You don't scheme as long as I have without considering every possibility. 154 00:08:34,600 --> 00:08:36,204 [GRUNTS] 155 00:08:39,160 --> 00:08:40,969 What's wrong? 156 00:08:45,480 --> 00:08:48,290 Silas put a spell on this cabin. 157 00:08:48,480 --> 00:08:50,164 We're stuck here until sundown. 158 00:08:51,400 --> 00:08:52,447 How do you know that? 159 00:08:53,800 --> 00:08:55,962 Because I taught him the damn spell. 160 00:09:10,840 --> 00:09:14,765 I don't want to know if Tyler called, so don't even tell me. 161 00:09:15,840 --> 00:09:18,571 Do you wanna do small appliances or toiletries? 162 00:09:18,760 --> 00:09:24,005 I'd compel a cute boy to pack for us, but I don't think I wanna see a cute boy ever again. 163 00:09:24,200 --> 00:09:27,682 Except for Jesse who's conveniently not answering his phone. 164 00:09:28,680 --> 00:09:31,126 Um, we're moving out? 165 00:09:31,320 --> 00:09:33,641 Hello? Dr. Maxfield thinks we're vampires. 166 00:09:33,880 --> 00:09:37,487 Threatened to expose us. Told us to drop out. 167 00:09:37,720 --> 00:09:39,051 That sucks. 168 00:09:39,240 --> 00:09:40,765 [CLEARS THROAT] 169 00:09:45,720 --> 00:09:48,087 What the hell are you doing in my dorm, Katherine? 170 00:09:48,280 --> 00:09:50,009 I just need a place to crash. 171 00:09:50,200 --> 00:09:53,443 - What? I loathe you. - I'm desperate, okay? 172 00:09:53,640 --> 00:09:56,166 Damon kicked me out. Stefan doesn't remember me. 173 00:09:56,400 --> 00:10:00,086 I just spent my last $20 on a meal that I didn't even get to enjoy. 174 00:10:00,320 --> 00:10:02,402 Aw. How is any of this my problem? 175 00:10:02,960 --> 00:10:04,121 Look at you. 176 00:10:05,560 --> 00:10:08,609 Moving out? Giving up? 177 00:10:08,800 --> 00:10:11,451 That's very un-Caroline of you. 178 00:10:12,600 --> 00:10:14,807 You need me, bad. 179 00:10:18,920 --> 00:10:20,160 [COUGHS] 180 00:10:21,320 --> 00:10:25,041 In exchange for a place to stay and Elena's meal card... 181 00:10:25,240 --> 00:10:29,962 I will help you deal with Dr. Whoever. 182 00:10:30,160 --> 00:10:32,686 Dr. Maxfield. He teaches bio. 183 00:10:32,880 --> 00:10:35,770 Heh. I'm sorry, what? You're scared of a teacher? 184 00:10:36,360 --> 00:10:40,570 Oh, honey, you really need to take a crash course on Villain 101. 185 00:10:40,760 --> 00:10:43,923 Luckily for you, I have an honorary doctorate. 186 00:10:45,600 --> 00:10:46,965 What do you say, roomie? 187 00:10:49,280 --> 00:10:50,611 [BUZZING] 188 00:10:55,200 --> 00:10:57,120 TESSA [OVER PHONE]: Stefan's phone. - Who's this? 189 00:10:57,240 --> 00:11:01,529 Uncanny. Your doppelganger voice is exactly like Amara's. 190 00:11:01,760 --> 00:11:02,921 So whiny. 191 00:11:03,120 --> 00:11:07,205 - Tessa. Where's Stefan? - He's here. Well, not "here" here. 192 00:11:07,400 --> 00:11:11,610 He hopped in the shower. Between us girls, he works up quite the sweat. 193 00:11:11,800 --> 00:11:14,724 But I guess you know that. May I leave him a message? 194 00:11:14,920 --> 00:11:18,288 Yeah. Remind him that you're a crazy bitch. 195 00:11:18,480 --> 00:11:21,006 I would, but I think that's maybe his type. 196 00:11:23,840 --> 00:11:24,887 [SIGHS] 197 00:11:25,120 --> 00:11:26,281 [DELTA RIGGS "STARS" PLAYING OVER SPEAKERS] 198 00:11:26,480 --> 00:11:29,484 ELENA [OVER PHONE]: He's with Tessa. Why does he keep going back to her? 199 00:11:29,680 --> 00:11:32,490 Look, who knows? Amnesia-Stef is a fickle little... 200 00:11:32,680 --> 00:11:35,650 Wait. You didn't tell Elena what you did to Stefan? 201 00:11:36,920 --> 00:11:38,206 Tell me what? 202 00:11:40,720 --> 00:11:43,371 Silas needed his psychic juju to get into Tessa's head. 203 00:11:43,560 --> 00:11:47,485 The only way to temporarily reactivate his abilities was to break Stefan's neck... 204 00:11:48,480 --> 00:11:51,768 - ...a couple times. - As if he didn't hate us enough. 205 00:11:51,960 --> 00:11:55,965 - Damon, I'm going over there. - She should, really. 206 00:11:56,160 --> 00:11:58,128 - Tessa's bad business. DAMON: No. 207 00:11:58,360 --> 00:11:59,964 Just let Stefan have his space. 208 00:12:00,160 --> 00:12:02,242 Just like you said, he's already mad enough. 209 00:12:02,440 --> 00:12:04,204 Sounds like he's more mad at you. 210 00:12:04,400 --> 00:12:07,802 Maybe he and I can find some common ground. 211 00:12:08,000 --> 00:12:09,445 [CELL PHONE BEEPS] 212 00:12:13,000 --> 00:12:14,047 Knock-knock. 213 00:12:15,520 --> 00:12:19,684 Knock-knock. Who's there? The mayor. The mayor who? 214 00:12:22,520 --> 00:12:24,045 Well, who? 215 00:12:24,240 --> 00:12:27,608 No one. That's the joke. No one's there because I killed the mayor. 216 00:12:27,800 --> 00:12:30,280 And I still got something to say 217 00:12:30,480 --> 00:12:31,561 You're a dick. 218 00:12:31,760 --> 00:12:36,607 Subject 62547. Blood film analysis. 219 00:12:36,800 --> 00:12:38,962 [DOOR CREAKS] 220 00:12:46,760 --> 00:12:50,606 Cellular growth rate is phenomenal, as expected. 221 00:12:50,800 --> 00:12:52,404 [WHOOSHING SOUND NEARBY] 222 00:13:11,320 --> 00:13:12,446 What are you doing here? 223 00:13:21,240 --> 00:13:23,846 Well, if it isn't Stefan's fated love. 224 00:13:24,040 --> 00:13:25,087 Where is he? 225 00:13:25,320 --> 00:13:28,642 Come on in. Who am I to stand in the way of destiny? 226 00:13:35,080 --> 00:13:38,926 Elena, you shouldn't have walked through that door. 227 00:13:39,120 --> 00:13:43,444 I'm really sorry. I wouldn't have let Damon do what he did to you... 228 00:13:43,640 --> 00:13:45,404 Sure you would have. 229 00:13:45,600 --> 00:13:48,604 You have this annoying tendency to do anything he tells you. 230 00:13:49,960 --> 00:13:52,691 I'm no shrink, but I think it's called co-dependence. 231 00:13:53,800 --> 00:13:58,601 Look, I get that you're upset with us for pretty much everything. 232 00:13:58,800 --> 00:14:04,045 But do you really think that sleeping with Tessa is gonna solve anything? 233 00:14:06,320 --> 00:14:08,527 Who said I was sleeping with Tessa? 234 00:14:12,440 --> 00:14:14,488 I am so bad with messages. 235 00:14:15,360 --> 00:14:19,046 Oh, look. Elena called. She's wondering why you're here. 236 00:14:19,240 --> 00:14:22,289 I may have embellished for effect. 237 00:14:22,480 --> 00:14:23,641 ELENA: Okay. 238 00:14:23,880 --> 00:14:28,044 I just came by to make sure she hadn't done some Fatal Attraction spell on you. 239 00:14:28,240 --> 00:14:32,325 But now that I know that you're good, I'm gonna go. 240 00:14:44,120 --> 00:14:47,203 Yeah, you really shouldn't have come inside. 241 00:15:00,520 --> 00:15:02,602 Thank God. 242 00:15:04,000 --> 00:15:06,321 How do you do it, Damon? 243 00:15:06,520 --> 00:15:09,364 How can you stand being here while your girlfriend's at home... 244 00:15:09,560 --> 00:15:11,688 worrying about her doppelganger soul mate? 245 00:15:11,880 --> 00:15:16,408 It's called being secure. I'm assuming you know about that by the way you wear your hair. 246 00:15:16,640 --> 00:15:19,610 Don't tell me you believe in this doppelganger prophecy crap. 247 00:15:19,800 --> 00:15:21,689 Crap? What do you mean crap? 248 00:15:21,880 --> 00:15:25,202 Do you not notice the universe trying to mirror my love for Amara... 249 00:15:25,440 --> 00:15:27,602 by bringing our doppelgangers together? 250 00:15:27,800 --> 00:15:30,371 You do realize that by destroying the Other Side... 251 00:15:30,560 --> 00:15:33,803 you are personally moving heaven and earth to be together. 252 00:15:34,000 --> 00:15:35,604 That's not fate, you idiot. 253 00:15:35,800 --> 00:15:37,404 It's you being a crazy person. 254 00:15:45,960 --> 00:15:48,566 Okay. Where is this stupid Anchor thing? 255 00:15:48,800 --> 00:15:50,245 I have no idea. 256 00:15:50,440 --> 00:15:53,603 - What do you mean you have no idea? - Give me some credit, man. 257 00:15:53,840 --> 00:15:57,925 I did psychically dive into Tessa's mind to see this specific warehouse. 258 00:15:58,120 --> 00:16:00,885 - What does it look like? - Again, I have no idea. 259 00:16:01,080 --> 00:16:04,402 Tessa created it after she locked me away in a tomb for 2000 years... 260 00:16:04,600 --> 00:16:09,083 and left me to starve. Remember? Remote island, creepy hallucinations? 261 00:16:09,320 --> 00:16:11,926 Wait, you don't know where it is or what it looks like? 262 00:16:12,120 --> 00:16:14,600 It binds the spell to a supernatural hell dimension. 263 00:16:14,800 --> 00:16:16,689 It's not gonna look like an IKEA sink. 264 00:16:22,160 --> 00:16:23,889 What did you inject him with? 265 00:16:24,120 --> 00:16:26,930 I don't know. It just said "avoid contact with eyes." 266 00:16:27,120 --> 00:16:28,884 And "do not ingest." 267 00:16:30,440 --> 00:16:32,408 - it's etorphine. - There you go. 268 00:16:32,600 --> 00:16:33,965 What are you doing, Elena? 269 00:16:34,160 --> 00:16:35,810 Draining your vervained blood... 270 00:16:36,000 --> 00:16:38,651 so I can compel you to forget Elena and I are vampires. 271 00:16:38,840 --> 00:16:42,890 - Wait, what? You'll kill me... - Shh. I'm trying to do some math. Okay. 272 00:16:43,080 --> 00:16:46,766 So if the average male has five liters of blood in his system... 273 00:16:46,960 --> 00:16:49,247 - That's not right. - Then carry the one. 274 00:16:49,480 --> 00:16:53,121 - Just round up. - Perfect, four-point-seven pints. 275 00:16:54,480 --> 00:16:58,166 - Use the right or left arm? - Untie me. I'll find the vein. You'll kill me. 276 00:16:59,120 --> 00:17:00,963 Give me. It's not my first rodeo. 277 00:17:02,240 --> 00:17:05,164 Could you get me one of those tube-y things and, uh, tape? 278 00:17:19,160 --> 00:17:21,686 Oh, my God. It's totally working. 279 00:17:22,560 --> 00:17:23,800 Ta-da. 280 00:17:26,520 --> 00:17:28,682 So... 281 00:17:31,520 --> 00:17:33,010 doctor... 282 00:17:34,200 --> 00:17:37,841 you tell me, who else knows about us? 283 00:17:39,000 --> 00:17:43,210 If you were willing to kill me, you wouldn't have gone through all this trouble. 284 00:17:43,400 --> 00:17:45,368 You should've left when I told you to. 285 00:17:47,200 --> 00:17:49,680 - They're onto you. CAROLINE: Who's "they"? 286 00:17:49,920 --> 00:17:54,562 The people you want to expose us to? That secret society thing-y that you belong to? 287 00:17:54,800 --> 00:17:56,962 There's a gathering today at Whitmore House. 288 00:17:57,160 --> 00:18:00,846 The society's using it to suss out potential candidates. 289 00:18:01,040 --> 00:18:04,931 They were going to invite you until they started suspecting you were a vampire. 290 00:18:06,360 --> 00:18:10,046 So all I have to do is convince them that Elena Gilbert isn't a vampire? 291 00:18:10,240 --> 00:18:12,561 Heh. Done. 292 00:18:13,880 --> 00:18:17,407 They'll never let you in. A vampire can never get past the threshold. 293 00:18:22,040 --> 00:18:24,247 [GRUNTING] 294 00:18:28,080 --> 00:18:29,684 What did that crate do to you? 295 00:18:29,920 --> 00:18:31,763 Bonnie. What are you doing here? 296 00:18:32,000 --> 00:18:33,684 Didn't wanna miss the excitement. 297 00:18:33,920 --> 00:18:36,048 Not every day a girl comes back from the dead. 298 00:18:36,240 --> 00:18:37,366 Don't jinx it. 299 00:18:37,560 --> 00:18:42,646 I'm not jinxing it, I'm being realistic. It's not a dime-store spell, Jer. 300 00:18:42,840 --> 00:18:45,764 When I brought you back it killed me, remember? 301 00:18:47,240 --> 00:18:51,131 What I meant was it's just not something I'm going to count on, okay? 302 00:18:51,320 --> 00:18:54,529 Not okay. Have some faith. 303 00:18:54,720 --> 00:19:00,250 If you believe that it can work, and I believe it can work, then it will work. 304 00:19:00,440 --> 00:19:04,729 Just say it. You need to say it. 305 00:19:06,600 --> 00:19:10,161 - It will work. - Heh. Thank you. 306 00:19:12,440 --> 00:19:15,125 Jer, just so we're clear... 307 00:19:16,240 --> 00:19:22,486 I would die 100 times over to have you standing here alive in front of me. 308 00:19:25,440 --> 00:19:27,442 Before today is over... 309 00:19:30,360 --> 00:19:36,049 we're going to know what that feels like. 310 00:19:38,960 --> 00:19:40,405 Heh. 311 00:19:46,640 --> 00:19:50,440 Quit dawdling. We need to find this thing before the Travelers show up. 312 00:19:50,640 --> 00:19:52,449 Why are they interested in this Anchor? 313 00:19:52,640 --> 00:19:55,086 They hate me for creating the immortality spell. 314 00:19:55,280 --> 00:19:59,205 They know the Anchor's the only thing standing between me and my soul mate. 315 00:19:59,400 --> 00:20:04,327 And every love story needs that one thing that just keeps getting in the way. 316 00:20:05,360 --> 00:20:06,691 Kind of like you, Damon. 317 00:20:08,480 --> 00:20:11,609 You might be an all-powerful witch, is that what you called it? 318 00:20:11,800 --> 00:20:15,282 - Yeah. - But I will happily kill you if you keep that up. 319 00:20:15,520 --> 00:20:19,047 Oh, no, you won't. Not until I bring your girlfriend's bestie back. 320 00:20:19,240 --> 00:20:21,004 [CELL PHONE RINGING] 321 00:20:25,200 --> 00:20:28,170 - Isn't this a pleasant surprise. - You ain't seen nothing yet. 322 00:20:28,360 --> 00:20:33,127 Since I'm occupied at the moment, I need you to go ahead and kill Silas for me. 323 00:20:34,400 --> 00:20:38,689 Gladly, but he's such a control freak that he wants to off himself himself. 324 00:20:38,920 --> 00:20:41,764 After he destroys the Other Side? That's not gonna happen. 325 00:20:41,960 --> 00:20:45,328 Plus, I want him dead before he has the pleasure of finding the Anchor. 326 00:20:45,520 --> 00:20:48,205 - Yeah, I'm not following. - Kill him, now. 327 00:20:48,400 --> 00:20:51,165 - Damon... - Did I mention I lured your girlfriend to me? 328 00:20:51,360 --> 00:20:54,842 I used the oldest trick in the book. Jealousy. Of Stefan. 329 00:20:55,040 --> 00:20:56,121 Thought you should know. 330 00:20:59,400 --> 00:21:02,768 - Aah! - Tessa! 331 00:21:03,120 --> 00:21:04,360 Just stop. Stop it! 332 00:21:04,560 --> 00:21:06,244 [ELENA SHOUTING] 333 00:21:08,560 --> 00:21:11,211 I can't kill him yet. He has to do something for me first. 334 00:21:11,400 --> 00:21:14,529 Is that something more important than Elena? 335 00:21:14,720 --> 00:21:17,769 Because Silas put a spell on this house and bound it to the sun... 336 00:21:18,000 --> 00:21:20,401 which means we're trapped here until sundown. 337 00:21:20,600 --> 00:21:25,401 Which means you have until then to kill Silas or I kill Elena. 338 00:21:27,400 --> 00:21:30,449 With a face like Amara's, it might be cathartic. 339 00:21:30,680 --> 00:21:33,206 - Bye, now. - Wait. 340 00:21:33,400 --> 00:21:34,765 [CELL PHONE BEEPING] 341 00:21:48,400 --> 00:21:50,050 [CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 342 00:22:07,080 --> 00:22:09,560 - Ms. Gilbert. - You know me? 343 00:22:09,800 --> 00:22:12,963 I'm Diane Freeman. We met the night your roommate died. 344 00:22:13,440 --> 00:22:14,965 Of course. 345 00:22:15,160 --> 00:22:18,767 Crazy night. Anyway, I am here for the shindig. 346 00:22:19,120 --> 00:22:21,771 I didn't realize you'd be joining us. 347 00:22:21,960 --> 00:22:23,928 Did I forget to RSVP? 348 00:22:24,960 --> 00:22:28,931 Sorry, I've just been so busy with my studies. 349 00:22:29,760 --> 00:22:31,922 We just started the tea. 350 00:22:39,840 --> 00:22:41,490 Got any food? 351 00:22:48,480 --> 00:22:50,528 [GROANING] 352 00:23:00,480 --> 00:23:01,925 [CLEARS THROAT] 353 00:23:04,120 --> 00:23:05,690 What? 354 00:23:07,480 --> 00:23:08,970 Are you the sandwich police? 355 00:23:09,160 --> 00:23:10,446 [CHUCKLES] 356 00:23:11,080 --> 00:23:15,005 Just, uh, trying to figure out why Wes told me to stay away from you. 357 00:23:16,600 --> 00:23:18,523 - Do I know you? - Aaron. 358 00:23:19,040 --> 00:23:21,646 We met yesterday. You changed your hair. it's... 359 00:23:21,840 --> 00:23:24,605 Aaron. Duh. Hi. 360 00:23:27,360 --> 00:23:29,169 So, what are you doing here? 361 00:23:29,360 --> 00:23:33,285 Are you part of the secret society? 362 00:23:33,480 --> 00:23:34,527 The what? 363 00:23:35,240 --> 00:23:36,810 You know. 364 00:23:37,000 --> 00:23:39,207 The society. 365 00:23:40,920 --> 00:23:42,649 I still have no idea. 366 00:23:42,840 --> 00:23:44,001 [CHUCKLES] 367 00:23:44,520 --> 00:23:48,650 Either you're genuinely clueless or you're very good at keeping secrets. 368 00:23:49,880 --> 00:23:52,042 [CHUCKLES THEN TOOTH CRACKS THEN COUGHS] 369 00:24:03,200 --> 00:24:06,522 - Is that your tooth? - No. 370 00:24:08,520 --> 00:24:10,568 What is happening to me? 371 00:24:12,080 --> 00:24:14,162 - Is that your tooth? Are you...? - Ahem. 372 00:24:20,400 --> 00:24:24,371 Look at all the incredible things they've dreamt up to do with food. 373 00:24:24,600 --> 00:24:27,080 - Pineapple on pizza? Mm. - Heh. 374 00:24:30,560 --> 00:24:33,211 So sad. Let me guess. Gluten-free? 375 00:24:33,400 --> 00:24:34,526 How did you get here? 376 00:24:34,720 --> 00:24:37,246 - Excuse me? - Here. Alive. From the Other Side. 377 00:24:37,440 --> 00:24:39,010 How did you come back to life? 378 00:24:39,240 --> 00:24:42,483 Oh, yeah, that. You can blame your friend Bonnie for that. 379 00:24:42,680 --> 00:24:46,526 She opened the door, distracted herself when she brought your brother back to life. 380 00:24:46,720 --> 00:24:50,281 So I just walked right through when she died. 381 00:24:50,480 --> 00:24:55,725 Well, today, Silas was going to bring her back to life after he got the Anchor. 382 00:24:55,920 --> 00:24:59,811 But you told my boyfriend, who has never put anyone's life before mine... 383 00:25:00,600 --> 00:25:04,969 including his own, to kill Silas before he could do that. 384 00:25:06,320 --> 00:25:10,484 So no, I'm not sad about the pizza. 385 00:25:14,360 --> 00:25:17,045 Look, why don't we forget about the pizza? 386 00:25:17,280 --> 00:25:20,727 What do you say I make something? 387 00:25:20,920 --> 00:25:22,763 - Okay. - Heh. 388 00:25:24,120 --> 00:25:26,122 TESSA: Roasted duck? STEFAN: Oh. 389 00:25:26,320 --> 00:25:29,802 - Wait. Do you have a duck? - Oh... No. 390 00:25:30,040 --> 00:25:32,122 But maybe I could lure one inside. 391 00:25:32,320 --> 00:25:33,924 I got Elena in. 392 00:25:34,120 --> 00:25:36,088 How much smarter could a duck be? 393 00:25:36,280 --> 00:25:37,725 [BOTH CHUCKLING] 394 00:25:42,000 --> 00:25:44,446 - Go for it. STEFAN: All right. 395 00:25:44,680 --> 00:25:46,250 We can't kill Silas. 396 00:25:46,480 --> 00:25:48,687 Silas is the only one that can bring Bonnie back. 397 00:25:48,880 --> 00:25:52,123 And he's not going to until right before he destroys the Other Side. 398 00:25:52,360 --> 00:25:56,490 Tessa wants to do it now. Something tells me patience isn't her strong suit. 399 00:25:56,680 --> 00:26:00,605 Damon, you promised. You promised Elena that she would see Bonnie again. 400 00:26:00,800 --> 00:26:02,450 You don't think I'm aware of that? 401 00:26:02,640 --> 00:26:07,806 But if Tessa kills Elena, guess who's not gonna make it to Bonnie's welcome-home party. 402 00:26:08,680 --> 00:26:10,762 Plan's off, Jeremy. 403 00:26:11,000 --> 00:26:13,002 Bonnie's not coming back. 404 00:26:13,560 --> 00:26:15,050 Sorry. 405 00:26:19,480 --> 00:26:21,926 It's okay, Jeremy. 406 00:26:26,840 --> 00:26:29,969 Bonnie, she's my sister. 407 00:26:30,160 --> 00:26:33,130 Jeremy Gilbert. Do you not know me at all? 408 00:26:33,360 --> 00:26:36,762 Is there a part of you that thinks for one minute I'd let my friends die... 409 00:26:36,960 --> 00:26:38,849 just so I could come back to life? 410 00:26:39,360 --> 00:26:41,328 I'm dead, Jer. 411 00:26:41,800 --> 00:26:43,723 And as much as I want to come back... 412 00:26:45,360 --> 00:26:47,681 maybe I'm just supposed to accept that. 413 00:26:51,400 --> 00:26:52,811 We were so close. 414 00:26:53,040 --> 00:26:54,405 I know we were. 415 00:26:57,880 --> 00:27:00,247 Now go help him kill Silas. 416 00:27:23,800 --> 00:27:25,484 [SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 417 00:27:25,680 --> 00:27:30,607 I've met a lot of witches in my day, never quite heard that one before. 418 00:27:35,120 --> 00:27:37,407 Let me guess. Travelers. 419 00:27:37,600 --> 00:27:39,841 [TRAVELERS CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 420 00:27:44,280 --> 00:27:46,931 [SCREAMING] 421 00:27:58,320 --> 00:28:00,721 Why do witches always go for the daylight ring? 422 00:28:02,680 --> 00:28:05,923 I was about to do your Euro-tribe a favor. I want to kill Silas too. 423 00:28:06,160 --> 00:28:07,286 KRISTOF: That's the problem. 424 00:28:07,480 --> 00:28:10,563 - We don't want him dead yet. - Well, that's not gonna work for me. 425 00:28:21,160 --> 00:28:22,571 WES: You're oddly calm. 426 00:28:22,800 --> 00:28:26,282 Which only adds to my complete and utter terror. 427 00:28:26,480 --> 00:28:28,050 Sorry. I spaced. 428 00:28:28,240 --> 00:28:29,890 You spaced? 429 00:28:30,080 --> 00:28:31,730 Caroline, I would've bled to death. 430 00:28:31,920 --> 00:28:34,605 Know what? I just broke up with my boyfriend. 431 00:28:34,800 --> 00:28:35,881 For good. 432 00:28:36,080 --> 00:28:37,889 My heart is in pieces. 433 00:28:38,080 --> 00:28:39,764 Sue me for having a moment. 434 00:28:39,960 --> 00:28:41,883 My apologies. ls the moment over? 435 00:28:42,080 --> 00:28:43,764 Yes, it is. 436 00:28:43,960 --> 00:28:46,042 Now, answer my questions truthfully. 437 00:28:46,280 --> 00:28:47,770 What is the secret society? 438 00:28:48,800 --> 00:28:50,723 - It's called Augustine. - Augustine? 439 00:28:50,920 --> 00:28:53,526 - I've never heard of it. - Well, that's the whole point. 440 00:28:53,720 --> 00:28:56,564 - How do you become a member? - Most recruits are legacies. 441 00:28:56,760 --> 00:28:59,081 But some were chosen for our extraordinary talents. 442 00:28:59,280 --> 00:29:01,567 And what is your extraordinary talent? 443 00:29:01,800 --> 00:29:03,245 Being brilliant. 444 00:29:03,440 --> 00:29:07,843 Not to mention that you're willing to lie on autopsy reports. Like my roommate's. 445 00:29:08,040 --> 00:29:11,487 You knew she was killed by a vampire. Is that why you covered up her death? 446 00:29:11,720 --> 00:29:14,803 No. I covered up her death because it wasn't just any vampire. 447 00:29:16,040 --> 00:29:17,724 It was the Augustine vampire. 448 00:29:18,160 --> 00:29:20,561 Wha...? Hang on. 449 00:29:20,760 --> 00:29:26,927 Okay, so your creepy elitist society also has their own vampire? 450 00:29:27,160 --> 00:29:28,207 Who is it? 451 00:29:29,480 --> 00:29:32,086 DIANE: Wes, you in there? It's Diane Freeman. 452 00:29:32,560 --> 00:29:35,291 You were wrong. Elena Gilbert and I aren't vampires. 453 00:29:35,480 --> 00:29:39,451 We're just regular freshman. You're lightheaded because you gave blood this morning. 454 00:29:39,640 --> 00:29:42,041 Forget everything that happened here. 455 00:29:43,160 --> 00:29:44,924 DIANE: Wes? 456 00:29:46,280 --> 00:29:49,727 - So you are here. - Of course I'm here. Why? 457 00:29:49,920 --> 00:29:52,730 Because it's 5:00. You missed the Whitmore party. 458 00:29:52,920 --> 00:29:54,331 What? 459 00:29:55,320 --> 00:29:57,163 I was working. 460 00:29:58,360 --> 00:30:00,169 The day must've gotten away from me. 461 00:30:00,400 --> 00:30:05,566 That's not all you missed. Guess who I watched strut right through the front door. 462 00:30:05,760 --> 00:30:08,366 Elena Gilbert, clearly not a vampire. 463 00:30:09,320 --> 00:30:11,209 What made you so convinced she was? 464 00:30:12,080 --> 00:30:16,324 I have no idea. 465 00:30:17,680 --> 00:30:19,682 Guess I was wrong. 466 00:30:20,880 --> 00:30:24,327 - Try this and let me know what you think. - Okay. 467 00:30:25,040 --> 00:30:26,530 TESSA: All right. 468 00:30:27,960 --> 00:30:29,883 - Mm. It's good. - Yeah? 469 00:30:30,080 --> 00:30:32,287 - Yeah. STEFAN: All right. 470 00:30:35,640 --> 00:30:39,565 Okay, I get it. You hate me. 471 00:30:40,720 --> 00:30:43,087 You may not have any memories, Stefan, but I do. 472 00:30:43,280 --> 00:30:46,966 This person, she's not the type of person that you would like. 473 00:30:48,760 --> 00:30:55,564 That's not very nice, especially considering I've allowed you to remain alive until sundown. 474 00:30:56,480 --> 00:30:59,723 Oh. Almost sundown. 475 00:31:08,920 --> 00:31:11,924 Elena. Don't say a word. 476 00:31:12,840 --> 00:31:14,001 I got this. 477 00:31:15,240 --> 00:31:20,451 I know you think that I hate you, but I don't. I won't let her hurt you. I promise. 478 00:31:23,080 --> 00:31:24,491 Why isn't he picking up? 479 00:31:24,680 --> 00:31:26,728 - What? - Is he dead yet? 480 00:31:26,920 --> 00:31:29,161 There you are. Man up, we're under attack. 481 00:31:29,400 --> 00:31:33,246 No, he's not dead yet. I was just ambushed by some of your inbred cousins. 482 00:31:33,440 --> 00:31:37,331 Any idea why Travelers who hate Silas would wanna stop me from killing him? 483 00:31:37,520 --> 00:31:39,568 - They probably want his blood. - For what? 484 00:31:39,760 --> 00:31:43,003 Silas drank the cure from Katherine. Now his blood is the cure. 485 00:31:43,200 --> 00:31:45,851 But they're not immortal. So who do they want it for? 486 00:31:46,040 --> 00:31:47,166 Think about it, Damon. 487 00:31:47,360 --> 00:31:50,125 The Travelers aren't fans of immortality. 488 00:31:50,320 --> 00:31:55,611 And I had to bind the Other Side to something. Something that would last forever. 489 00:31:55,800 --> 00:31:58,326 Something that Silas couldn't destroy. 490 00:31:58,560 --> 00:32:00,324 DAMON'. What, his favorite childhood sled? 491 00:32:00,560 --> 00:32:03,086 TESSA: Something a little closer to his heart. 492 00:32:03,280 --> 00:32:06,090 Two thousand years old. Immortal. 493 00:32:06,280 --> 00:32:08,009 Indestructible. 494 00:32:08,200 --> 00:32:11,443 You're a quick boy, Damon, figure it out. 495 00:32:15,160 --> 00:32:16,730 [GRUNTS] 496 00:32:17,920 --> 00:32:19,331 Elena, run! 497 00:32:29,360 --> 00:32:31,283 - No way. - What? 498 00:32:31,480 --> 00:32:33,289 Not possible. 499 00:32:33,480 --> 00:32:34,720 What? 500 00:32:34,920 --> 00:32:37,651 DAMON'. Tessa may be insane, but she's a bona fide genius. 501 00:32:37,840 --> 00:32:40,571 Two thousand years old? Immortal? Indestructible? 502 00:32:40,760 --> 00:32:44,446 The anchor isn't a thing, it's a person. 503 00:32:50,120 --> 00:32:51,167 Amara. 504 00:32:52,760 --> 00:32:55,081 She never killed Amara. 505 00:32:57,360 --> 00:32:59,203 You're still alive. 506 00:33:40,040 --> 00:33:41,246 Amara. 507 00:33:42,400 --> 00:33:44,164 It's me. 508 00:33:50,760 --> 00:33:52,683 - You're okay. - Go away. Go away. Go away. 509 00:33:52,920 --> 00:33:54,684 - Leave me alone. - No, no, no, it's okay. 510 00:33:54,920 --> 00:33:58,402 Who are you talking to? It's me. It's me. 511 00:33:58,800 --> 00:34:00,529 Silas. 512 00:34:00,760 --> 00:34:03,047 - It's me. - How is it possible? 513 00:34:03,240 --> 00:34:06,961 How are you here, after all this time? 514 00:34:07,520 --> 00:34:09,887 I thought you were dead. 515 00:34:10,080 --> 00:34:14,085 Tessa said she killed you. She held your heart in her hands. 516 00:34:14,320 --> 00:34:17,881 She lied. She couldn't kill me. There was only one cure. 517 00:34:18,080 --> 00:34:19,809 She wanted it for you. 518 00:34:20,000 --> 00:34:23,641 I took it. I'm sorry. 519 00:34:23,840 --> 00:34:26,923 I wanted to be with you, I wanted to be at peace with you. 520 00:34:27,480 --> 00:34:29,130 The cure runs in your veins? 521 00:34:31,240 --> 00:34:32,890 I was ready to die for you. 522 00:34:41,040 --> 00:34:43,281 AMARA: I love you, Silas. 523 00:34:46,560 --> 00:34:47,891 I'm so sorry. 524 00:34:49,040 --> 00:34:50,849 But I have to be cured. 525 00:34:51,040 --> 00:34:52,769 [GASPING] 526 00:35:00,840 --> 00:35:03,571 I can't live another day. 527 00:35:19,640 --> 00:35:22,689 Elena Gilbert. What brings you by? 528 00:35:24,080 --> 00:35:26,606 - How'd you get this? - Mystery. 529 00:35:26,800 --> 00:35:30,407 I listened to about half before I nearly blew my brains out from boredom. 530 00:35:31,080 --> 00:35:35,290 Except for the part about your subject's blood being abnormal. 531 00:35:35,520 --> 00:35:37,124 That part was mildly interesting. 532 00:35:37,360 --> 00:35:38,964 Well, thanks for returning it. 533 00:35:39,160 --> 00:35:42,323 Now, that subject, 62547, right? 534 00:35:42,520 --> 00:35:44,488 Is that the Augustine vampire? 535 00:35:45,880 --> 00:35:48,042 - I think you should go. - Heh. 536 00:35:48,240 --> 00:35:52,609 And do what? Sprinkle all of your dirty little secrets across campus? 537 00:35:54,000 --> 00:35:55,365 Like Augustine? 538 00:35:55,560 --> 00:35:58,166 And all the vampire experiments that you've been doing? 539 00:35:58,360 --> 00:36:02,888 Come on, Dr. Wes. Aren't you supposed to be some sort of genius? 540 00:36:03,480 --> 00:36:08,168 I'm sure we can come up with some creative solution for our little predicament. 541 00:36:08,640 --> 00:36:12,531 I have to say, if I wasn't such a genius... 542 00:36:12,720 --> 00:36:15,530 I might actually think you were blackmailing me, Elena. 543 00:36:15,720 --> 00:36:18,644 Actually, my name's Katherine. Elena's my doppelganger. 544 00:36:18,840 --> 00:36:21,320 And while I let you chew on that, unh... 545 00:36:22,800 --> 00:36:29,410 I'll admit there is something that I can't solve on my own. 546 00:36:29,920 --> 00:36:32,207 - Is that a tooth? - It's my tooth. 547 00:36:32,720 --> 00:36:35,530 I think I'm dying, and I need you to save my life. 548 00:36:36,000 --> 00:36:37,923 [AMARA PANTING] 549 00:36:43,240 --> 00:36:45,208 Stop talking. 550 00:36:46,160 --> 00:36:47,525 It's not up to you. 551 00:36:48,920 --> 00:36:50,001 Leave me alone! 552 00:36:50,200 --> 00:36:53,044 Leave me alone, leave me alone, leave me alone. 553 00:36:53,400 --> 00:36:54,731 Leave me alone! 554 00:36:56,280 --> 00:36:59,841 Please leave me alone. Leave me alone. 555 00:37:06,280 --> 00:37:07,770 Are you real? 556 00:37:08,480 --> 00:37:10,369 Are you? 557 00:37:11,400 --> 00:37:13,846 [DUM DUM GIRLS "COMING DOWN" PLAYING OVER SPEAKERS] 558 00:37:18,920 --> 00:37:22,925 Well, uh, have a good night. 559 00:37:23,280 --> 00:37:24,850 Yeah. 560 00:37:26,480 --> 00:37:28,209 It's weird. 561 00:37:28,640 --> 00:37:32,531 Even with no memory, you're still you. 562 00:37:32,720 --> 00:37:37,965 Well, Tessa was going to kill you. And you don't seem like you deserve that. 563 00:37:38,160 --> 00:37:41,209 So I was just going on instinct. That's all. 564 00:37:41,440 --> 00:37:42,680 Exactly. 565 00:37:42,880 --> 00:37:44,644 That's what I'm saying. 566 00:37:45,640 --> 00:37:48,484 Your instincts were always to protect me. 567 00:37:48,680 --> 00:37:54,084 So thank you for just being you. 568 00:37:54,280 --> 00:37:59,047 I think I'm comin' down 569 00:37:59,240 --> 00:38:00,605 Have a good night. 570 00:38:04,800 --> 00:38:08,885 Stefan Salvatore sleeps in his own bed tonight. Does that mean he stopped hating us? 571 00:38:09,080 --> 00:38:12,926 Or did the power of the doppelganger universe push him into the car with you? 572 00:38:13,120 --> 00:38:19,287 Well, he, uh, saved my life, so I'll take that as not-hate. 573 00:38:19,520 --> 00:38:23,161 Victory in a day otherwise marred by failure. 574 00:38:27,160 --> 00:38:29,925 We couldn't get Bonnie back. I get a pass. 575 00:38:30,840 --> 00:38:34,481 - Did I say anything? - Tell her it's for the best, Jer. 576 00:38:34,680 --> 00:38:38,765 No. No, I won't. Because it's not. 577 00:38:39,000 --> 00:38:40,570 What? 578 00:38:40,760 --> 00:38:42,285 Bonnie's here. 579 00:38:44,280 --> 00:38:46,647 She wants us not to worry. 580 00:38:46,880 --> 00:38:50,601 We're gonna keep trying, Bonnie. Okay? It's not over. 581 00:38:50,880 --> 00:38:55,920 - We've dealt with much worse. - Well, Silas is MIA and out and about. 582 00:38:56,120 --> 00:38:57,167 Which is pretty bad. 583 00:38:57,360 --> 00:39:01,490 And Amara has been cured, which is even worse... 584 00:39:01,680 --> 00:39:03,808 because now she's easy to kill. 585 00:39:04,000 --> 00:39:06,924 So the fate of the Other Side, where Bonnie currently resides... 586 00:39:07,120 --> 00:39:12,411 rests on a living, breathing human being that we now need to protect. 587 00:39:13,960 --> 00:39:16,645 We need to protect? 588 00:39:19,640 --> 00:39:21,165 [GRUNTING] 589 00:39:21,920 --> 00:39:24,366 Elena, meet Crazy Pants. 590 00:39:25,160 --> 00:39:27,367 Crazy Pants, meet Elena. 591 00:39:28,280 --> 00:39:30,601 [SCREAMING] 592 00:39:36,640 --> 00:39:37,687 What are you doing here? 593 00:39:37,880 --> 00:39:41,487 Do you have any idea what it's like watching history repeat itself? 594 00:39:41,680 --> 00:39:43,205 You're hurt. 595 00:39:43,440 --> 00:39:46,489 - I can heal you. - No. No. 596 00:39:46,680 --> 00:39:50,127 I want this wound. It's a reminder of what you really are. 597 00:39:50,360 --> 00:39:53,364 See, memories are important. 598 00:39:54,200 --> 00:39:56,487 I made a mistake when I found you. 599 00:39:57,800 --> 00:39:59,848 I eased your pain. 600 00:40:01,440 --> 00:40:03,647 You used to have a lot of pain. 601 00:40:03,840 --> 00:40:05,569 Remember? 602 00:40:07,640 --> 00:40:09,483 [GASPING] 603 00:40:14,840 --> 00:40:21,200 You killed your own father, and then forced your brother to become a vampire. 604 00:40:22,360 --> 00:40:23,566 STEFAN: Don't fight it. 605 00:40:23,760 --> 00:40:25,762 That was just the start of your reign of terror. 606 00:40:25,960 --> 00:40:29,726 You hated yourself for a century. But then you found her. 607 00:40:29,920 --> 00:40:31,410 ELENA: I'm Elena. - I'm Stefan. 608 00:40:31,600 --> 00:40:35,161 - Didn't last very long, did it? - Stop it. Stop it, please. 609 00:40:35,360 --> 00:40:37,044 But the ending's the best part. 610 00:40:37,800 --> 00:40:39,689 Because you actually felt real pain. 611 00:40:39,880 --> 00:40:42,201 Physical pain. Torture. Remember? 612 00:40:42,400 --> 00:40:43,845 STEFAN: Hello, my shadow self. 613 00:40:44,560 --> 00:40:47,928 TESSA: You were trapped in the safe. Tossed in the quarry. 614 00:40:48,760 --> 00:40:52,446 Water flooded in. You tried to scream, you tried to escape. 615 00:40:52,640 --> 00:40:59,489 But all you could do was drown. Over. And over. And over again. 616 00:41:01,440 --> 00:41:05,047 The only thing keeping you sane was the hope that one day... 617 00:41:05,240 --> 00:41:08,005 one of the two people you loved... 618 00:41:09,000 --> 00:41:10,206 they'd come rescue you. 619 00:41:10,800 --> 00:41:13,121 But they didn't. I did. 620 00:41:16,440 --> 00:41:18,283 Always remember that. 621 00:41:18,480 --> 00:41:20,084 [BREATHING HEAVILY] 622 00:41:49,080 --> 00:41:51,082 [English - US - SDH] 49666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.