All language subtitles for The.Torture.Club.2014.NTSC.DVD.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,341 --> 00:00:43,844 You have 10 minutes left. 2 00:00:48,582 --> 00:00:50,528 Jesus, My Father! 3 00:01:01,662 --> 00:01:05,235 About the topic related to "The 95 Theses" in Question 2... 4 00:01:05,332 --> 00:01:07,676 Is the answer Martin Luther in B? 5 00:01:07,734 --> 00:01:09,736 Yes. That was the answer. 6 00:01:09,970 --> 00:01:12,780 It was quite hard. But I made it somehow. 7 00:01:16,009 --> 00:01:19,718 It was hard for you, I suppose. 8 00:01:23,317 --> 00:01:29,529 I'm in awe of this school. 9 00:01:33,860 --> 00:01:36,272 It's okay for you to look around. 10 00:01:43,337 --> 00:01:44,782 Thank you for coming. 11 00:01:44,838 --> 00:01:46,340 Thank you. 12 00:06:01,761 --> 00:06:03,536 Maria... 13 00:06:04,731 --> 00:06:08,508 Today was kind of a shocking day 14 00:06:19,880 --> 00:06:21,655 Maria... 15 00:06:23,350 --> 00:06:26,854 I'm a bad girl. 16 00:09:17,690 --> 00:09:19,328 Maria... 17 00:09:19,826 --> 00:09:22,568 Please be quiet... 18 00:09:24,130 --> 00:09:25,734 Maria... 19 00:09:25,865 --> 00:09:27,344 I'm... 20 00:09:28,735 --> 00:09:29,907 I'm coming... 21 00:09:33,540 --> 00:09:35,019 I came. 22 00:09:50,523 --> 00:09:59,136 Sacred Honesty Girls' School Entrance Ceremony, Heisei 26 (2014) 23 00:10:02,268 --> 00:10:06,648 Maria... I somehow got admitted to this school! 24 00:10:08,374 --> 00:10:10,615 The top-ranking scorers from all over Japan... 25 00:10:10,710 --> 00:10:14,248 vie for admission to this coveted girls' school... 26 00:10:14,347 --> 00:10:16,918 making the entrance exam very hard for everyone! 27 00:10:42,408 --> 00:10:44,479 Ms. Yuzuki Muto! 28 00:10:47,413 --> 00:10:48,585 Yes? 29 00:11:07,700 --> 00:11:08,701 Wait... 30 00:11:53,146 --> 00:11:54,591 Excuse me... 31 00:12:19,939 --> 00:12:21,247 Excuse me! 32 00:12:26,913 --> 00:12:34,297 I don't know what's going on but you shouldn't do things like this! 33 00:12:36,923 --> 00:12:39,665 I'm okay Ms. Yuzuki Muto. 34 00:12:43,029 --> 00:12:46,499 This is our club's activity 35 00:12:47,333 --> 00:12:49,973 Your club? 36 00:12:52,772 --> 00:12:54,945 Welcome to the Torture Club! 37 00:13:00,046 --> 00:13:02,026 What is that? 38 00:13:02,415 --> 00:13:05,919 This is the place where we study and practice torture as our extra-curricular activity 39 00:13:06,185 --> 00:13:10,600 Our goal is to facilitate torture battles, which take place between two club members. 40 00:13:10,823 --> 00:13:14,566 And I'm Yuri Kobashi, the president of the club. 41 00:13:15,862 --> 00:13:19,309 This is Maika Shinzaki, a first year student. 42 00:13:20,099 --> 00:13:22,875 Waite minute! 43 00:13:23,202 --> 00:13:27,776 Why am I involved with the Torture Club? 44 00:13:29,175 --> 00:13:30,677 That's right. 45 00:13:39,786 --> 00:13:42,596 This is the answer sheet from your entrance exam. 46 00:13:43,056 --> 00:13:46,799 We secretly mixed a torture qualification test into the entrance exam... 47 00:13:46,893 --> 00:13:50,067 in order to assess the torture skills of the applicants. 48 00:13:50,163 --> 00:13:51,506 What? 49 00:13:51,731 --> 00:13:58,478 According to these results, you are clearly very talented at torturing people. 50 00:13:59,172 --> 00:14:01,049 No way! 51 00:14:01,140 --> 00:14:03,142 Admitted Outstanding Torture Skills 52 00:14:03,242 --> 00:14:08,692 I just intuited the answers and didn't think it through at all because it was too hard for me. 53 00:14:08,748 --> 00:14:13,219 The torture test is only effective when you follow your intuition. 54 00:14:18,524 --> 00:14:20,026 But... 55 00:14:21,728 --> 00:14:25,335 I can't torture people! 56 00:14:30,002 --> 00:14:31,572 It hurts! 57 00:14:33,673 --> 00:14:35,277 Help me! 58 00:14:36,809 --> 00:14:38,015 Help me! 59 00:14:38,111 --> 00:14:39,419 You can't fight it. 60 00:14:40,413 --> 00:14:45,590 The Torture Club is the club with the longest tradition and it's fully recognized by the school. 61 00:14:49,122 --> 00:14:54,162 If a student commits a crime, they will bear the torture here and reflect on their conduct. 62 00:14:54,494 --> 00:15:00,137 The Torture Club has the responsibility of keeping order at our school. 63 00:15:06,806 --> 00:15:12,484 But I didn't do anything wrong! 64 00:15:15,214 --> 00:15:18,354 Then why am I... 65 00:15:18,951 --> 00:15:21,124 Wait! 66 00:15:28,161 --> 00:15:29,606 You... 67 00:15:30,263 --> 00:15:33,039 You really didn't do anything bad at all? 68 00:15:44,410 --> 00:15:50,190 To what extent do you think violent conduct can be excused in order to achieve a goal? 69 00:15:50,450 --> 00:15:51,929 Umm... 70 00:15:52,618 --> 00:15:54,325 On the entrance exam day... 71 00:15:55,154 --> 00:15:57,657 ...my underwear disappeared. 72 00:16:00,760 --> 00:16:01,795 Did you steal it? 73 00:16:02,261 --> 00:16:03,433 No... 74 00:16:05,298 --> 00:16:06,902 I didn't. 75 00:16:08,601 --> 00:16:12,481 Lying is a major crime. 76 00:16:22,949 --> 00:16:24,656 On the entrance exam day... 77 00:16:28,788 --> 00:16:30,825 Were you in the changing room? 78 00:16:31,958 --> 00:16:33,767 No... I wasn't. 79 00:16:33,860 --> 00:16:39,105 There wasn't anybody else there, Yuzuki. 80 00:16:42,668 --> 00:16:45,376 Who stole my underwear? 81 00:16:46,439 --> 00:16:49,045 It wasn't me! 82 00:16:51,544 --> 00:16:54,548 People are more vulnerable to tickling than they tend to think. 83 00:16:55,381 --> 00:17:00,956 You will suffer breathing difficulties and pass out. 84 00:17:02,822 --> 00:17:04,028 Sorry! 85 00:17:04,290 --> 00:17:08,067 The one who stole your underwear was me! 86 00:17:21,874 --> 00:17:23,854 The Pear of Agony 87 00:17:24,544 --> 00:17:28,492 This is a torture device which is used against a person who has done something corrupt. 88 00:17:29,715 --> 00:17:38,362 If I put this into a vagina and unfurl it, the vagina will be destroyed. 89 00:17:52,772 --> 00:17:54,945 Why did you steal it? 90 00:17:58,044 --> 00:17:59,455 I don't know. 91 00:18:18,965 --> 00:18:22,708 I'm going to stretch the hole. Are you sure? 92 00:18:35,014 --> 00:18:36,584 Pee? 93 00:18:38,517 --> 00:18:40,758 You can pee in that position. 94 00:18:43,723 --> 00:18:47,068 I'm begging you. Please let me use the toilet. 95 00:18:51,831 --> 00:18:53,469 Pathetic. 96 00:18:57,436 --> 00:19:00,042 All right. Let's go to the toilet together... 97 00:19:01,240 --> 00:19:03,049 I can't do this! 98 00:19:12,418 --> 00:19:13,829 What are you going to do? 99 00:19:25,598 --> 00:19:28,101 - What have you done? - I don't know! 100 00:19:28,868 --> 00:19:32,179 Shit! Yuzuki, why don't you confess? 101 00:19:32,304 --> 00:19:38,311 I don't know! I mean that underwear was very... 102 00:19:38,411 --> 00:19:41,085 Okay then! Just release me already! 103 00:19:41,147 --> 00:19:41,887 Yes... 104 00:19:43,983 --> 00:19:45,155 What? You tightened it... 105 00:19:50,222 --> 00:19:51,565 Yuzuki! 106 00:20:08,774 --> 00:20:10,310 Yuzuki Muto. 107 00:20:11,877 --> 00:20:16,019 You are very talented. Joining the Torture Club is your destiny 108 00:20:19,385 --> 00:20:21,456 No way... 109 00:20:21,687 --> 00:20:24,691 I can't torture anyone! 110 00:20:33,999 --> 00:20:35,171 Sorry! 111 00:20:38,738 --> 00:20:40,877 Maria, I'm in big trouble! 112 00:20:55,888 --> 00:20:58,801 To: Yuzuki 1 Attached File I can spread this anytime. 113 00:21:00,926 --> 00:21:05,807 Sorry! The one who stole your underwear was me! 114 00:21:12,371 --> 00:21:16,478 Ms. Yuzuki Muto, you left something in your club room. 115 00:21:16,709 --> 00:21:19,849 Please come to Club Room G right away 116 00:21:30,389 --> 00:21:34,929 The school life I had dreamed turned out to actually be... 117 00:21:38,831 --> 00:21:43,905 Nothing but torture! 118 00:21:44,470 --> 00:21:50,614 The Torture Club 119 00:22:22,975 --> 00:22:25,717 - Hello. - Hello. 120 00:22:52,805 --> 00:22:55,547 Too late! Have you brought your application? 121 00:23:06,585 --> 00:23:10,499 The purpose of the Torture Club is to train a torturer or spy 122 00:23:10,589 --> 00:23:13,627 Someone who could get the job done if they were dispatched to a war zone. 123 00:23:13,759 --> 00:23:16,262 We are strengthening minds through torture. 124 00:23:16,362 --> 00:23:18,069 I'm sorry President. 125 00:23:18,163 --> 00:23:20,575 I'm not sure about becoming a torturer or spy... 126 00:23:20,633 --> 00:23:21,634 The enemies! 127 00:23:21,734 --> 00:23:24,814 They use various kinds of torture in order to obtain confidential information. 128 00:23:24,937 --> 00:23:28,908 You need strong endurance against all kinds of torture. 129 00:23:29,775 --> 00:23:31,812 Endurance... 130 00:23:40,552 --> 00:23:41,553 Bear it. 131 00:23:43,622 --> 00:23:44,896 Yuzuki. 132 00:23:45,324 --> 00:23:46,496 Yes... 133 00:23:47,493 --> 00:23:49,973 Your skin is showing. 134 00:23:50,362 --> 00:23:52,342 What... 135 00:23:52,965 --> 00:23:53,966 Embarrassed? 136 00:23:55,834 --> 00:23:57,404 I'm embarrassed... 137 00:23:59,838 --> 00:24:05,151 Embarrassing the victim to the fullest is one of the most important tasks of a torturer. 138 00:24:08,314 --> 00:24:11,761 First, reveal the embarrassing things about the victim. 139 00:24:12,051 --> 00:24:15,089 Strip the victim of all dignity 140 00:24:17,189 --> 00:24:21,467 I'm so embarrassed it hurts. 141 00:24:26,432 --> 00:24:29,845 Aoi, I can't take it anymore... 142 00:24:39,311 --> 00:24:40,585 Yuzuki. 143 00:24:42,414 --> 00:24:45,657 This is your limit at the moment. 144 00:24:46,151 --> 00:24:50,827 If something like this already makes you scream, the problem is clearly the weakness of your mind. 145 00:24:51,523 --> 00:24:56,165 The most important thing is that you learn to protect your mind. 146 00:24:56,261 --> 00:25:00,368 Protect my mind... 147 00:25:00,699 --> 00:25:02,736 Well... 148 00:25:03,469 --> 00:25:07,069 If they put pressure on your weak mind, you'll even end up confessing things you didn't do. 149 00:25:07,106 --> 00:25:12,579 You can't become a torturer or spy who deals with national intelligence. 150 00:25:12,711 --> 00:25:13,883 President... 151 00:25:14,079 --> 00:25:15,557 I can't become something like a spy... 152 00:25:15,581 --> 00:25:16,582 First! 153 00:25:17,583 --> 00:25:19,460 Strengthening your mind. 154 00:25:19,885 --> 00:25:22,422 That's the required quality for a torturer. 155 00:25:22,654 --> 00:25:23,997 Now, torture Maika! 156 00:25:31,797 --> 00:25:36,610 Is she okay? 157 00:25:36,735 --> 00:25:41,150 Maika is still a first-year student but she's been with us since she was in elementary school. No worries. 158 00:25:42,541 --> 00:25:44,543 I'm going to pull. 159 00:26:04,863 --> 00:26:09,539 Judas' Cradle. One of the harshest tortures. 160 00:26:09,735 --> 00:26:13,444 Aoi... That's... 161 00:26:13,806 --> 00:26:15,444 That's right. 162 00:26:15,574 --> 00:26:20,182 If I let go of this rope, the tip will go directly between her legs. 163 00:26:21,113 --> 00:26:23,286 That's... What if she gets stabbed... 164 00:26:23,382 --> 00:26:27,387 I'll be okay because my endurance is high enough. 165 00:26:27,486 --> 00:26:29,432 Enough... 166 00:26:42,134 --> 00:26:44,080 You can't do that, Aoi! 167 00:26:44,136 --> 00:26:46,639 Maika, are you going to give up? 168 00:26:46,705 --> 00:26:49,549 No, no, not yet... 169 00:26:58,684 --> 00:27:02,359 It's inside! I said it's inside! 170 00:27:02,621 --> 00:27:05,067 No, Aoi! You can't do that! 171 00:27:12,431 --> 00:27:13,501 Too weak. 172 00:27:14,800 --> 00:27:17,406 Yuri, show her an ideal example. 173 00:27:18,904 --> 00:27:20,941 You leave me no choice. 174 00:27:35,420 --> 00:27:41,735 There are two kinds of people. Those who are good at torturing and those who are good at being tortured. 175 00:27:42,528 --> 00:27:44,098 And you are... 176 00:27:44,897 --> 00:27:46,808 Isn't it obvious? 177 00:27:47,132 --> 00:27:50,409 I'm like you. I torture. 178 00:27:52,504 --> 00:27:55,576 Like me... 179 00:27:58,577 --> 00:28:01,490 Follow me to death from now on. 180 00:28:08,520 --> 00:28:10,500 Is it really okay? 181 00:28:10,656 --> 00:28:11,726 1! 182 00:28:12,624 --> 00:28:13,864 Sorry... 183 00:28:13,959 --> 00:28:15,063 2! 184 00:28:15,694 --> 00:28:16,729 Sorry 185 00:28:16,828 --> 00:28:18,102 Don't say sorry! 186 00:28:19,965 --> 00:28:20,807 Sorry... 187 00:28:22,034 --> 00:28:22,910 Sorry 188 00:28:23,001 --> 00:28:25,481 I said like this! 189 00:28:27,639 --> 00:28:29,346 Hit her now! 190 00:28:29,408 --> 00:28:31,319 Thank you very much. 191 00:29:12,184 --> 00:29:14,357 Aoi, that's... 192 00:29:14,486 --> 00:29:15,487 Yuzuki. 193 00:29:16,922 --> 00:29:18,924 Throw away your embarrassment! 194 00:29:26,131 --> 00:29:27,804 Maria. 195 00:29:27,933 --> 00:29:31,176 The Torture Club is very strict. 196 00:29:32,938 --> 00:29:36,647 How can I keep going? 197 00:29:42,347 --> 00:29:47,695 Of course, because of my seniors... 198 00:29:50,022 --> 00:29:56,166 Excuse me, is it true that you're doing the same club activity as Aoi? 199 00:29:56,828 --> 00:30:00,332 Well... Yes. 200 00:30:01,400 --> 00:30:05,940 She's so cool, isn't she? 201 00:30:07,506 --> 00:30:09,986 Yes, she is. 202 00:30:13,612 --> 00:30:15,182 Yuzuki... 203 00:30:18,250 --> 00:30:21,356 I'll definitely kill you. 204 00:30:27,693 --> 00:30:29,639 Yuzuki! Endure it! 205 00:30:30,629 --> 00:30:32,267 - It hurts! - It doesn't! 206 00:30:32,364 --> 00:30:35,777 It doesn't hurt! It hurts! 207 00:30:54,019 --> 00:30:56,898 President... President... 208 00:31:10,068 --> 00:31:11,638 No, I just... 209 00:31:15,507 --> 00:31:17,612 I beg you! Don't tell her! 210 00:31:17,709 --> 00:31:19,848 I won't do that kind of thing... 211 00:31:19,945 --> 00:31:22,892 If I got busted, I... 212 00:31:23,148 --> 00:31:26,220 Maika, you like the president... 213 00:31:26,918 --> 00:31:29,728 Yuzuki! What are you doing? 214 00:31:29,921 --> 00:31:32,595 Are you some kind of spy? 215 00:31:46,838 --> 00:31:50,809 You should have a strong mind to be able to keep on torturing. 216 00:31:51,343 --> 00:31:55,689 Therefore, having romantic feelings is prohibited, because it weakens our minds. 217 00:31:57,582 --> 00:32:01,428 Torture is different from simple S&M, which is practiced in the pursuit of pleasure. 218 00:32:01,653 --> 00:32:04,395 If something goes wrong, you can get seriously hurt. 219 00:32:05,824 --> 00:32:07,599 I see. 220 00:32:08,059 --> 00:32:09,265 So... 221 00:32:10,162 --> 00:32:13,268 If it comes out that I have a crush on the president... 222 00:32:13,532 --> 00:32:16,103 I can't participate in the club activities anymore. 223 00:32:20,439 --> 00:32:24,615 But how can you keep containing that feeling? 224 00:32:25,544 --> 00:32:32,154 I'm strengthening my mind through torture in order to contain my feelings. 225 00:32:32,851 --> 00:32:36,993 So, let's do it together, Yuzuki. 226 00:32:37,989 --> 00:32:39,093 Yes. 227 00:32:39,691 --> 00:32:42,865 Of course, your feelings for Aoi are quite strong as well. 228 00:32:46,364 --> 00:32:48,901 You knew? 229 00:32:49,534 --> 00:32:52,447 As a member of the club I have certain skills. 230 00:33:07,385 --> 00:33:08,659 Giving up already? 231 00:33:09,154 --> 00:33:12,624 No. Not yet. 232 00:33:16,795 --> 00:33:21,835 Will I be able to do it too? 233 00:33:22,467 --> 00:33:23,878 What's wrong? 234 00:33:31,676 --> 00:33:35,988 Hold it. I know you can do it. 235 00:33:41,586 --> 00:33:43,224 Aoi. 236 00:33:45,257 --> 00:33:47,669 - I... - Yuzuki. 237 00:33:47,893 --> 00:33:49,600 Stop whining. 238 00:33:50,028 --> 00:33:53,237 You can't stay childish and weak forever. 239 00:33:54,699 --> 00:33:56,269 Aoi... 240 00:33:58,303 --> 00:33:59,805 I... 241 00:34:01,206 --> 00:34:04,915 Can I become strong? 242 00:34:06,511 --> 00:34:08,286 You definitely will. 243 00:34:13,251 --> 00:34:14,730 You can still take more. 244 00:34:16,988 --> 00:34:17,989 Aoi! 245 00:34:18,690 --> 00:34:22,069 It hurts! It hurts! 246 00:34:28,633 --> 00:34:31,580 That's enough. We've finished. 247 00:34:43,615 --> 00:34:47,529 My Father in the sky My prayer is... 248 00:34:56,761 --> 00:35:00,937 I can see you have anxieties because of the Torture Review. Your mind is weak. 249 00:35:02,601 --> 00:35:04,478 Please forgive me. 250 00:35:05,170 --> 00:35:06,672 Mother. 251 00:35:07,706 --> 00:35:11,279 You need a strong body and mind in order to torture someone. 252 00:35:11,576 --> 00:35:19,996 To train those things, you need to hurt the person you least wish to hurt. 253 00:35:21,753 --> 00:35:25,599 Hurt the person I least wish to hurt... 254 00:35:26,958 --> 00:35:29,837 First of all, you have to know who that person is. 255 00:35:36,568 --> 00:35:40,846 What should I do about my feelings for Aoi? 256 00:35:44,609 --> 00:35:47,249 I don't think I can become strong. 257 00:35:58,189 --> 00:36:01,864 From: Yuri A training camp is scheduled at Aoi's house during summer break. 258 00:36:01,960 --> 00:36:03,598 A training camp? 259 00:36:12,103 --> 00:36:17,212 Aoi's family is traditionally a torture family 260 00:36:17,308 --> 00:36:19,811 A torture family? 261 00:36:19,911 --> 00:36:21,117 Yes. 262 00:36:21,946 --> 00:36:26,395 I heard their family tradition started during the Middle Ages in Europe. 263 00:36:26,751 --> 00:36:31,097 The reason why her expertise is on the torturing side is because she has to follow the family tradition. 264 00:36:32,057 --> 00:36:34,970 I heard she is even prohibited to be on the victim side. 265 00:36:35,660 --> 00:36:37,606 I see. 266 00:36:38,430 --> 00:36:41,934 It seems there are some torture devices at her house. 267 00:36:43,034 --> 00:36:46,504 Yuzuki, you don't know what kind of things will happen to you. 268 00:36:46,604 --> 00:36:49,175 Wait. Stop, Maika. 269 00:36:59,784 --> 00:37:02,628 Well, Aoi. Please explain. 270 00:37:03,488 --> 00:37:07,197 Today's goal is to teach the Funaki family's traditional torturing skills... 271 00:37:07,325 --> 00:37:12,206 to Yuzuki and Maika and strengthen their minds significantly 272 00:37:31,549 --> 00:37:34,587 What do you think is the most undesired thing for a girl? 273 00:37:37,122 --> 00:37:38,897 What is that? 274 00:37:40,325 --> 00:37:44,796 Honey? Don't they like that? 275 00:37:49,701 --> 00:37:51,908 The most undesired thing for girls in general. 276 00:37:52,337 --> 00:37:54,442 It's bugs. 277 00:37:54,906 --> 00:37:56,180 Bugs... 278 00:37:56,541 --> 00:38:00,011 A special kind of insect inhabits this garden. 279 00:38:00,612 --> 00:38:04,185 They are following the smell of honey 280 00:38:06,384 --> 00:38:07,727 Wait a minute, please. 281 00:38:08,019 --> 00:38:14,265 This is the traditional Funaki family torture called Bug Attack. 282 00:38:17,896 --> 00:38:20,206 Bugs! Bugs! 283 00:38:20,265 --> 00:38:23,337 Actually I have impressive memories about Bug Attack. 284 00:38:23,735 --> 00:38:29,617 I was once covered with honey and left alone for a whole night after I broke a rule. 285 00:38:33,211 --> 00:38:39,355 I once lost my mind because of the unpleasant feeling of their bites all over my body 286 00:38:54,165 --> 00:38:55,906 It's going inside! 287 00:38:59,838 --> 00:39:01,840 I can't do this! 288 00:39:09,314 --> 00:39:12,158 I'm going to give you the punishment for running away 289 00:39:13,384 --> 00:39:14,829 Hurry up. Follow me. 290 00:39:24,395 --> 00:39:26,341 Do you know what that is? 291 00:39:29,968 --> 00:39:31,777 An Iron Maiden. 292 00:39:32,503 --> 00:39:34,608 The inside is covered with needles in a circle. 293 00:39:34,706 --> 00:39:39,280 Transgressors are tortured by putting them inside and poking them with the needles. 294 00:39:43,248 --> 00:39:44,420 Get in. 295 00:39:45,116 --> 00:39:47,187 Aoi... I will die. 296 00:39:47,285 --> 00:39:48,787 No! Aoi! 297 00:39:49,554 --> 00:39:50,498 No! 298 00:39:52,423 --> 00:39:53,868 No! 299 00:40:04,402 --> 00:40:06,678 I didn't think you'd pass out. 300 00:40:10,008 --> 00:40:11,316 Look. 301 00:40:13,878 --> 00:40:15,380 It's made of rubber. 302 00:40:16,748 --> 00:40:21,720 The Iron Maiden is an execution device made to put the fear into whoever sees it. 303 00:40:22,287 --> 00:40:25,359 Meaning that seeing it alone is already a kind of torture. 304 00:40:31,329 --> 00:40:35,903 When I was young, I would get locked up in this after breaking rules. 305 00:40:36,935 --> 00:40:40,747 I wanted to let you know too, Yuzuki. 306 00:40:42,273 --> 00:40:45,743 If I were you, I would've been traumatized. 307 00:40:48,212 --> 00:40:53,161 When I was young, I cried just coming near here. 308 00:40:54,819 --> 00:40:58,995 Was it scary for you too? 309 00:41:00,258 --> 00:41:04,707 Everyone has something unknown inside. 310 00:41:06,764 --> 00:41:08,835 You are the same. 311 00:41:10,435 --> 00:41:18,320 You just haven't gotten wise about your hidden talent for torturing yet. 312 00:41:25,817 --> 00:41:27,228 But... 313 00:41:28,419 --> 00:41:30,228 Aoi... 314 00:41:31,556 --> 00:41:34,799 I'm just weak. That's all. 315 00:41:35,626 --> 00:41:36,934 Yuzuki... 316 00:41:37,595 --> 00:41:40,098 When are you going to stop saying things like that? 317 00:41:41,299 --> 00:41:42,710 But... 318 00:41:45,069 --> 00:41:46,707 Aoi! 319 00:41:47,138 --> 00:41:48,742 I... 320 00:41:55,413 --> 00:41:59,259 Sorry! There's a bug on your breast... 321 00:41:59,317 --> 00:42:03,766 What? A bug? Where? Hurry and get it off me! 322 00:42:07,158 --> 00:42:08,569 Hurry! 323 00:42:09,260 --> 00:42:12,241 Maybe it moved somewhere. 324 00:42:19,937 --> 00:42:21,541 It's still there. 325 00:42:21,639 --> 00:42:23,084 Yuzuki... 326 00:42:25,109 --> 00:42:26,986 It's okay now. 327 00:42:56,240 --> 00:42:59,710 You got bitten by the bugs. Sorry about that. 328 00:42:59,944 --> 00:43:02,754 Aoi has been trying hard because the Torture Review is coming up soon. 329 00:43:03,147 --> 00:43:06,026 Maybe she overdid it. 330 00:43:07,351 --> 00:43:11,424 I'm just doing a precisely calculated strength training. 331 00:43:11,722 --> 00:43:12,598 That is Yuzuki's... 332 00:43:12,657 --> 00:43:16,298 You want her to enlighten herself about her talent for torturing people? 333 00:43:16,494 --> 00:43:18,906 Yes. That's it. 334 00:43:46,724 --> 00:43:48,294 Hey Yuzuki. 335 00:43:49,727 --> 00:43:50,762 Yes? 336 00:43:51,462 --> 00:43:54,875 Do you want to torture me? 337 00:43:56,033 --> 00:43:57,103 What? 338 00:44:00,771 --> 00:44:05,618 Do you want to torture and hurt me? 339 00:44:06,410 --> 00:44:08,583 No way! Aoi! 340 00:44:09,447 --> 00:44:13,657 I don't want to hurt you. 341 00:44:14,819 --> 00:44:16,230 I see. 342 00:44:18,556 --> 00:44:20,035 Yuzuki. 343 00:44:21,959 --> 00:44:25,463 I'm going to be the one being tortured this time. 344 00:44:26,564 --> 00:44:28,305 Aoi?! 345 00:44:28,966 --> 00:44:32,607 I can't do it! You are not allowed to be tortured... 346 00:45:26,557 --> 00:45:30,334 ls it really okay? 347 00:45:31,495 --> 00:45:33,236 Hurry up. 348 00:45:34,432 --> 00:45:35,706 Yes. 349 00:45:48,346 --> 00:45:49,757 Calm down. 350 00:45:50,081 --> 00:45:52,357 Tighten it more as I told you. 351 00:45:52,950 --> 00:45:54,258 Yes. 352 00:46:01,325 --> 00:46:04,329 - Are you okay? - You don't have to ask. 353 00:46:05,463 --> 00:46:06,806 Yes. 354 00:46:37,295 --> 00:46:40,105 Next. Hurry up. 355 00:46:41,532 --> 00:46:42,533 Yes. 356 00:47:11,862 --> 00:47:13,705 Sorry 357 00:47:26,510 --> 00:47:28,217 Harder! 358 00:47:29,146 --> 00:47:30,181 Yes. 359 00:47:36,754 --> 00:47:38,495 Yuzuki, stop holding back! 360 00:47:38,589 --> 00:47:39,795 Yes. 361 00:47:49,734 --> 00:47:51,145 Yuzuki. 362 00:47:51,969 --> 00:47:53,846 You need determination! 363 00:47:55,072 --> 00:47:56,449 Aoi... 364 00:47:58,943 --> 00:48:00,388 Aoi! 365 00:49:33,170 --> 00:49:35,548 Let's return to the separate lesson. 366 00:49:36,540 --> 00:49:37,644 Yes. 367 00:50:36,467 --> 00:50:37,502 Yes. 368 00:50:38,936 --> 00:50:40,438 Aoi... 369 00:50:40,838 --> 00:50:43,250 Is your injury okay? 370 00:50:43,707 --> 00:50:45,311 Yuzuki? 371 00:50:46,377 --> 00:50:49,950 I have brought medicine. 372 00:50:59,323 --> 00:51:00,666 Sorry 373 00:51:06,997 --> 00:51:08,374 I... 374 00:51:10,568 --> 00:51:15,483 I'm reflecting on what you said to me today 375 00:51:17,174 --> 00:51:20,587 Everyone has something unknown inside. 376 00:51:22,646 --> 00:51:25,183 That's right. You're... 377 00:51:25,349 --> 00:51:32,892 You've been lying to yourself because of the rules of your family 378 00:51:37,728 --> 00:51:39,105 Aoi. 379 00:51:42,866 --> 00:51:48,316 I can help you. 380 00:51:48,405 --> 00:51:49,543 Wrong. 381 00:51:49,974 --> 00:51:55,788 The reason why I allowed myself to be tortured today was just that I wanted to enlighten you about your talent. 382 00:51:57,114 --> 00:51:58,616 Aoi... 383 00:52:00,951 --> 00:52:03,124 - I'm... - Doesn't matter what I do. 384 00:52:03,921 --> 00:52:06,299 The training camp is over. 385 00:52:37,488 --> 00:52:39,729 Check it after using it. 386 00:52:41,959 --> 00:52:43,768 Sorry 387 00:52:50,300 --> 00:52:54,146 Keep going forward. Don't lose to your mind. - Aoi 388 00:52:59,943 --> 00:53:01,445 Maria. 389 00:53:02,212 --> 00:53:03,657 I'm... 390 00:53:05,949 --> 00:53:07,428 Strong... 391 00:53:08,318 --> 00:53:09,888 I'm going to be strong. 392 00:53:11,922 --> 00:53:13,458 I'm going to be strong! 393 00:53:27,738 --> 00:53:35,623 Dear God, please forgive my sinful mind. 394 00:53:38,182 --> 00:53:39,456 One! 395 00:53:41,118 --> 00:53:42,597 Two! 396 00:53:45,255 --> 00:53:46,598 One! 397 00:53:49,226 --> 00:53:50,364 Two! 398 00:53:53,797 --> 00:53:55,208 One! 399 00:53:57,701 --> 00:53:59,009 Two! 400 00:54:33,737 --> 00:54:35,045 Yuzuki. 401 00:54:35,639 --> 00:54:36,811 What are you doing... 402 00:54:37,374 --> 00:54:38,944 Please be quiet. 403 00:54:40,944 --> 00:54:42,514 You'll be busted. 404 00:54:45,883 --> 00:54:50,491 You've hidden your own masochistic nature. 405 00:54:52,823 --> 00:54:55,667 It's wrong to keep hiding your own nature. 406 00:54:55,726 --> 00:54:57,228 You taught me that. 407 00:54:57,327 --> 00:54:59,136 Why are you doing this? 408 00:54:59,830 --> 00:55:02,777 I'm going to strip away your dignity 409 00:55:06,470 --> 00:55:13,649 What will people think if a senior member of a club is being harassed like this on a bus by her junior? 410 00:55:13,744 --> 00:55:15,587 Yuzuki, please stop. 411 00:55:15,746 --> 00:55:17,555 Are you embarrassed? 412 00:55:17,848 --> 00:55:19,418 Stop it, Yuzuki. 413 00:55:20,083 --> 00:55:22,029 Are you embarrassed? 414 00:55:24,321 --> 00:55:25,265 Yes. 415 00:56:01,725 --> 00:56:05,832 Good morning, everyone. 416 00:56:06,263 --> 00:56:10,678 This summer has been very hot, as usual. 417 00:56:10,901 --> 00:56:14,644 I'm happy that every student has come back with renewed energy... 418 00:56:22,112 --> 00:56:23,557 Aoi. 419 00:56:25,515 --> 00:56:27,153 It's cruel. 420 00:56:31,755 --> 00:56:36,170 This is where I saw you for the first time. 421 00:56:38,829 --> 00:56:45,075 You were spanking yourself in here. 422 00:56:45,569 --> 00:56:47,071 Stop. 423 00:56:49,172 --> 00:56:52,016 Why were you doing something like that at school? 424 00:56:53,310 --> 00:56:55,517 I didn't do anything like that. 425 00:56:56,413 --> 00:56:57,915 Aoi... 426 00:57:00,050 --> 00:57:02,326 Lying is a major crime. 427 00:57:06,023 --> 00:57:08,867 You can't punish yourself for your own crime. 428 00:57:13,764 --> 00:57:16,210 I'm going to punish you. 429 00:57:38,755 --> 00:57:44,671 You've been hiding your masochistic nature. 430 00:57:47,097 --> 00:57:49,407 You've felt guilty about it! 431 00:57:52,035 --> 00:57:54,345 You have been prohibited to show your real self! 432 00:57:57,307 --> 00:57:59,810 Nobody tried to understand you. 433 00:58:08,018 --> 00:58:09,622 But... 434 00:58:10,687 --> 00:58:12,928 I can understand you! 435 00:58:18,095 --> 00:58:19,540 Aoi! 436 00:58:21,031 --> 00:58:23,011 I'm sorry 437 00:58:27,471 --> 00:58:29,451 I have... 438 00:58:33,910 --> 00:58:36,447 hidden my masochistic self. 439 00:58:39,449 --> 00:58:43,625 I have hidden my prohibited masochistic self. 440 00:58:43,920 --> 00:58:47,197 Aoi... Aoi... 441 00:58:49,092 --> 00:58:51,368 Forgive me. 442 00:59:32,235 --> 00:59:35,705 I think it's okay 443 01:00:00,797 --> 01:00:02,868 Stop... 444 01:00:05,969 --> 01:00:10,315 It's not 'Stop', is it? 445 01:00:13,577 --> 01:00:16,751 Say Stop it, please. 446 01:00:18,448 --> 01:00:21,622 Stop it, please. 447 01:00:24,888 --> 01:00:26,196 Aoi. 448 01:00:28,358 --> 01:00:30,998 You're just one helpless masochistic woman. 449 01:00:54,284 --> 01:00:57,754 You're this wet? 450 01:02:38,622 --> 01:02:41,694 Aoi... I'm coming! 451 01:03:36,646 --> 01:03:38,648 Do you know why this is happening? 452 01:03:41,618 --> 01:03:44,178 Having a romantic relationship is prohibited in the Torture Club. 453 01:03:46,790 --> 01:03:48,428 You know that. 454 01:03:51,094 --> 01:03:54,598 Transgressors should be punished. 455 01:04:04,708 --> 01:04:06,517 Why did you have a romantic relationship? 456 01:04:09,312 --> 01:04:11,758 Nothing good will come out, even if you shut your mouth. 457 01:04:51,221 --> 01:04:52,700 Aoi. 458 01:04:53,289 --> 01:04:54,393 What should we do? 459 01:05:07,003 --> 01:05:08,744 Please stop. 460 01:05:27,390 --> 01:05:32,339 It must be hard to swallow that someone you love becomes sexually incapable. 461 01:05:36,065 --> 01:05:39,069 Please torture me. 462 01:05:44,441 --> 01:05:46,216 Okay Let's do it then. 463 01:05:47,310 --> 01:05:48,584 President. 464 01:05:49,712 --> 01:05:51,953 - I can't do this anymore... - Maika. 465 01:05:53,416 --> 01:05:55,953 We must have faith. 466 01:05:58,822 --> 01:05:59,892 Yes... 467 01:06:00,390 --> 01:06:01,698 Pull! 468 01:06:15,705 --> 01:06:16,945 Aoi. 469 01:06:19,175 --> 01:06:20,916 You love Yuzuki, right? 470 01:06:48,271 --> 01:06:49,648 Look 471 01:06:59,315 --> 01:07:01,317 Stop... 472 01:07:04,287 --> 01:07:08,235 It's not 'Stop', is it? 473 01:07:11,194 --> 01:07:12,366 Say "Stop it, please". 474 01:07:12,462 --> 01:07:15,204 How could you possibly forget that you were under surveillance? 475 01:07:15,298 --> 01:07:16,800 Fucking ridiculous! 476 01:07:17,100 --> 01:07:20,274 Stop it please. 477 01:07:22,105 --> 01:07:23,948 Can I stop? 478 01:07:26,242 --> 01:07:27,812 Aoi. 479 01:07:28,711 --> 01:07:31,157 You're just one helpless masochistic woman. 480 01:07:57,173 --> 01:07:59,278 Why did you break the rule? 481 01:08:08,084 --> 01:08:09,722 Why don't you answer? 482 01:08:10,687 --> 01:08:12,030 Maika, pull! 483 01:08:14,324 --> 01:08:15,667 Yuri... 484 01:08:16,859 --> 01:08:19,203 - I... - Maika! 485 01:08:35,812 --> 01:08:37,758 Why did you break it? 486 01:08:39,649 --> 01:08:41,526 Why did you break it?! 487 01:08:52,829 --> 01:08:54,308 Why... 488 01:08:57,433 --> 01:08:58,605 Why... 489 01:09:02,205 --> 01:09:04,685 Why did you hide your masochistic nature? 490 01:09:41,778 --> 01:09:47,626 The romantic relationship between Yuzuki Muto and Aoi Funaki was punished... 491 01:09:48,051 --> 01:09:53,967 with extremely severe torture. As a result, Aoi Funaki is in serious condition. 492 01:09:55,725 --> 01:09:57,762 Am I right, President? 493 01:09:59,028 --> 01:10:00,029 Yes. 494 01:10:02,198 --> 01:10:07,375 I had a conversation with Aoi Funaki yesterday 495 01:10:08,404 --> 01:10:15,982 She said she would quit the club and asked me to end this commotion with her exit. 496 01:10:16,345 --> 01:10:17,483 What... 497 01:10:18,614 --> 01:10:21,891 - It was my responsibility too. - You! 498 01:10:22,018 --> 01:10:24,555 Are you trying to destroy our Torture Club?! 499 01:10:27,156 --> 01:10:30,137 Come forward. Yuzuki Muto! 500 01:10:31,127 --> 01:10:32,197 Yes! 501 01:10:51,848 --> 01:10:53,259 This... 502 01:10:55,051 --> 01:10:59,227 Aoi Funaki asked me to deliver this to you. 503 01:11:11,901 --> 01:11:13,710 You better not go there. 504 01:11:14,871 --> 01:11:16,748 In the history of our club... 505 01:11:18,040 --> 01:11:22,989 there have been quite a few members who quit due to the punishment for having a romantic relationship. 506 01:11:26,349 --> 01:11:28,886 You still don't get what she's trying to do. 507 01:11:46,869 --> 01:11:49,247 This was in front of the door. 508 01:12:10,359 --> 01:12:15,138 I'm outside. - Yuzuki 509 01:12:31,447 --> 01:12:36,396 Can I tell you something? 510 01:12:40,957 --> 01:12:43,494 There must have been... 511 01:12:44,827 --> 01:12:50,175 a deep emotional conflict in you since I met you for the first time. 512 01:12:56,172 --> 01:12:58,846 The reason why I stayed in the club... 513 01:13:00,743 --> 01:13:04,316 wasn't because I didn't want you to know that I stole your underwear. 514 01:13:10,753 --> 01:13:13,029 I wanted to be with you. 515 01:13:19,896 --> 01:13:21,398 Yuzuki. 516 01:13:23,900 --> 01:13:25,971 I love you. 517 01:13:28,838 --> 01:13:31,614 I love you as you are. 518 01:13:32,875 --> 01:13:35,719 If you are not with me, I... 519 01:13:41,417 --> 01:13:43,397 I... 520 01:13:45,388 --> 01:13:47,368 don't love you. 521 01:13:48,891 --> 01:13:50,165 Aoi... 522 01:13:53,963 --> 01:13:55,806 Yuzuki. 523 01:13:58,501 --> 01:14:00,572 Be strong. 524 01:16:49,271 --> 01:16:50,614 Aoi... 525 01:16:52,041 --> 01:16:53,645 Aoi... 526 01:16:56,679 --> 01:16:58,283 Yuzuki... 527 01:17:03,219 --> 01:17:04,926 Yuzuki... 528 01:17:08,390 --> 01:17:09,835 Aoi... 529 01:17:15,331 --> 01:17:17,038 Yuzuki... 530 01:17:20,803 --> 01:17:22,180 Aoi... 531 01:17:28,477 --> 01:17:29,888 I'm coming! 532 01:17:57,740 --> 01:18:03,156 Half A Year Later 533 01:18:06,081 --> 01:18:11,429 Torture Club Torture Club Review 534 01:18:17,860 --> 01:18:20,136 Oh my God. 535 01:18:20,362 --> 01:18:22,399 Jesus Christ. 536 01:18:32,274 --> 01:18:33,446 Still want more? 537 01:18:33,542 --> 01:18:38,355 Look at that face. Torture without any hesitation. 538 01:18:38,647 --> 01:18:40,024 She's a torturer. 539 01:18:44,420 --> 01:18:47,230 I can't do it anymore! 540 01:18:47,523 --> 01:18:49,298 I give up. 541 01:18:58,200 --> 01:19:00,202 What an impressive torture! 542 01:19:00,469 --> 01:19:04,417 You have tortured exactly the right spots. 543 01:19:04,707 --> 01:19:09,213 You can retire with peace of mind, President. 544 01:19:09,411 --> 01:19:10,446 Yes. 545 01:19:13,148 --> 01:19:16,095 Now, bring it here. 546 01:19:34,203 --> 01:19:35,648 This is... 547 01:19:36,472 --> 01:19:39,009 The Funaki family gave us this. 548 01:19:40,409 --> 01:19:44,789 They wanted to put it here since they are going to move. 549 01:19:47,850 --> 01:19:49,227 Move? 550 01:20:14,343 --> 01:20:17,051 Be Strong 551 01:20:18,714 --> 01:20:21,957 You can say something to her for the last time. 552 01:20:26,822 --> 01:20:27,994 But... 553 01:20:30,392 --> 01:20:33,305 I don't even have her phone number at the moment. 554 01:20:34,263 --> 01:20:36,504 I have it. 555 01:20:38,067 --> 01:20:39,876 Yuzuki Muto. 556 01:20:40,336 --> 01:20:44,113 I'm going to test for the last time whether you've become a real torturer. 557 01:20:44,773 --> 01:20:47,947 Get Aoi Funaki's number from me! 558 01:20:52,348 --> 01:20:54,624 I'm strong. 559 01:21:01,156 --> 01:21:04,433 Wait a second. You're going to use that? 560 01:21:04,693 --> 01:21:08,732 That's an execution device! I might die! 561 01:21:25,581 --> 01:21:26,958 Hello? 562 01:21:28,917 --> 01:21:31,056 Aoi... 563 01:21:31,153 --> 01:21:32,723 Yuzuki? 564 01:21:36,692 --> 01:21:39,195 I didn't know you were going to move. 565 01:21:41,029 --> 01:21:42,508 Yuzuki. 566 01:21:43,365 --> 01:21:46,608 Don't worry about me. 567 01:21:47,369 --> 01:21:49,371 I'm already thinking about where to start. 568 01:21:49,471 --> 01:21:53,044 I'm going to start something totally different from scratch in university 569 01:21:59,415 --> 01:22:00,689 What's wrong? 570 01:22:03,619 --> 01:22:05,155 Aoi. 571 01:22:06,622 --> 01:22:09,262 I can't forgive you like this. 572 01:22:11,260 --> 01:22:12,796 Yuzuki... 573 01:22:16,765 --> 01:22:18,073 I... 574 01:22:20,469 --> 01:22:22,915 want to torture you. 575 01:22:27,075 --> 01:22:28,782 Why? 576 01:22:31,413 --> 01:22:36,920 Because you lied when you said you didn't love me. 577 01:22:44,293 --> 01:22:46,330 Lying is a major crime. 578 01:22:52,534 --> 01:22:54,605 I'm going to wait for you at the Torture Club. 579 01:23:14,056 --> 01:23:18,732 What are you going to do after your graduation, President? 580 01:23:20,729 --> 01:23:22,106 Well... 581 01:23:24,032 --> 01:23:27,502 Get married and become a posh wife... 582 01:23:27,603 --> 01:23:29,241 What?! 583 01:23:29,338 --> 01:23:30,976 I'm kidding! 584 01:23:31,740 --> 01:23:34,277 I'm going to take the test to become a public servant, 585 01:23:34,776 --> 01:23:37,655 And learn more about torture through my career. 586 01:23:39,581 --> 01:23:41,652 In other words, an elite career. 587 01:23:42,718 --> 01:23:45,392 I've tried hard to achieve that goal. 588 01:23:54,530 --> 01:23:59,775 I want you to stay here at the Torture Club. 589 01:24:02,070 --> 01:24:08,112 I'm going to keep supporting the club with Yuzuki. 590 01:24:09,645 --> 01:24:11,420 Great job. 591 01:24:12,314 --> 01:24:15,784 You're not a child anymore. 592 01:24:23,859 --> 01:24:25,065 President. 593 01:24:28,463 --> 01:24:30,636 - I... - Maika. 594 01:24:31,700 --> 01:24:33,680 Don't say anything more. 595 01:24:36,405 --> 01:24:39,875 I know. It's not that hard to know your feelings. 596 01:24:42,511 --> 01:24:43,888 Maika. 597 01:24:46,448 --> 01:24:50,828 There are struggles in my life too. 598 01:24:52,955 --> 01:25:00,703 But if you want to live as a torturer, you can't say anything weak like that. 599 01:25:01,096 --> 01:25:02,097 I know. 600 01:25:05,901 --> 01:25:11,852 The world of torture is quite strict... 601 01:25:39,501 --> 01:25:41,071 Aoi. 602 01:25:43,038 --> 01:25:44,540 Yuzuki. 603 01:25:57,819 --> 01:25:59,992 Thank you very much. 604 01:26:02,624 --> 01:26:04,262 I should be thanking you. 605 01:26:57,145 --> 01:27:00,456 Make it tighter. 606 01:27:03,919 --> 01:27:05,227 Yes. 607 01:27:21,837 --> 01:27:29,187 You've become so good I don't have to do anything. 608 01:27:36,918 --> 01:27:38,488 You were lying... 609 01:27:44,059 --> 01:27:46,437 Weren't you? 610 01:28:00,475 --> 01:28:02,079 Aoi... 611 01:28:10,318 --> 01:28:14,630 I admit it. 612 01:28:20,595 --> 01:28:22,632 Please do me a favor. 613 01:28:24,766 --> 01:28:26,177 What is it? 614 01:28:42,951 --> 01:28:47,900 I want you to torture me too. 615 01:28:54,262 --> 01:28:55,707 Why? 616 01:29:01,603 --> 01:29:06,348 Because I'm lying as well. 617 01:29:12,614 --> 01:29:13,957 About what? 618 01:29:17,719 --> 01:29:19,392 Actually... 619 01:29:23,558 --> 01:29:26,164 I want to be with you. 620 01:29:29,598 --> 01:29:31,475 Actually... 621 01:29:32,868 --> 01:29:34,973 I want you to be with me... 622 01:29:38,807 --> 01:29:41,287 In the world of torture. 623 01:29:46,414 --> 01:29:47,688 I got it. 624 01:29:55,223 --> 01:29:56,566 Yuzuki... 625 01:29:59,027 --> 01:30:00,506 Take off your clothes. 626 01:30:02,664 --> 01:30:03,665 Yes. 627 01:30:53,315 --> 01:30:54,988 Aoi. 628 01:30:56,251 --> 01:30:59,391 Tighter, please. 629 01:31:17,005 --> 01:31:19,007 Yuzuki. 630 01:31:40,862 --> 01:31:42,205 Tighter. 631 01:31:44,399 --> 01:31:46,879 Tighter, please. 632 01:31:55,543 --> 01:31:56,954 Yuzuki. 633 01:31:59,447 --> 01:32:01,222 Do you confess? 634 01:32:12,594 --> 01:32:13,732 Yes. 635 01:32:59,741 --> 01:33:01,345 Yuzuki. 636 01:33:07,682 --> 01:33:09,423 Aoi. 637 01:33:11,352 --> 01:33:13,195 Aoi. 638 01:33:14,856 --> 01:33:16,665 Aoi. 639 01:33:23,631 --> 01:33:25,133 Yuzuki. 640 01:33:27,769 --> 01:33:30,113 Stay strong. 641 01:33:33,775 --> 01:33:35,186 Yes. 642 01:33:39,047 --> 01:33:40,924 Yuzuki is... 643 01:33:45,854 --> 01:33:50,325 going to be the best in the world of torture. 644 01:33:52,827 --> 01:33:54,807 Even if I... 645 01:33:57,966 --> 01:34:00,879 change my career... 646 01:34:05,273 --> 01:34:07,514 I want you to stay strong. 647 01:34:13,615 --> 01:34:14,616 Yes. 648 01:34:18,253 --> 01:34:20,961 I'm going to stay strong. 649 01:34:30,265 --> 01:34:37,183 Noriko Kijima as Yuzuki Muto 650 01:34:37,272 --> 01:34:43,086 Haruna Yoshizumi as Aoi Funaki 651 01:34:43,211 --> 01:34:50,095 Yuki Mamiya 652 01:34:50,185 --> 01:34:57,194 Mika Yano 653 01:34:57,325 --> 01:35:04,106 Kanako Mochida 654 01:35:06,467 --> 01:35:10,745 Nami Motoyama 655 01:35:10,872 --> 01:35:16,720 Reiko Hayama 656 01:35:16,945 --> 01:35:23,658 Shungiku Uchida 657 01:35:23,785 --> 01:35:30,634 Executive Producer: Shinichiro Inoue 658 01:35:30,725 --> 01:35:37,700 Producers: Ujikatsu Omori Hidehisa Chiwata / Yuuichi Shibahara 659 01:35:37,832 --> 01:35:44,579 Based on the manga series Chotto Kawaii Iron Maiden by Makoto Fukami 660 01:35:44,706 --> 01:35:48,279 Line Producer: Akio Motojima Director of Photography: Masafumi Seki 661 01:35:48,376 --> 01:35:51,516 Sound Recordist: Mikisuke Shimadzu 662 01:35:51,613 --> 01:35:55,322 Production Design: Shuji Yamashita Set Decoration: Kosuke Nishibuchi 663 01:35:55,416 --> 01:35:58,693 Hair Stylist: Naomi Oikawa Costume Design: Masae Miyamoto 664 01:35:58,786 --> 01:36:03,428 Sound Effects: Yoshio Nakamura Editor: Masayuki Narumi 665 01:36:03,524 --> 01:36:07,870 Casting: Yuya Kusuma Assistant Director: Naoyoshi Kawamatsu 666 01:37:07,021 --> 01:37:14,098 Written and Directed by Kota Yoshida 44881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.