Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,349 --> 00:00:13,595
What did she look like?
2
00:00:17,855 --> 00:00:18,659
Like this?
3
00:00:21,933 --> 00:00:22,686
Like this?
4
00:00:24,870 --> 00:00:25,614
Or...
5
00:00:26,933 --> 00:00:27,685
like this?
6
00:00:48,027 --> 00:00:49,450
I wonder...
7
00:00:50,441 --> 00:00:51,469
what she looks like.
8
00:00:53,826 --> 00:00:58,655
(A Circle Drawn Unconsciously
while Trying to Draw a Face)
9
00:00:59,922 --> 00:01:01,034
It's nice to see you.
10
00:01:01,308 --> 00:01:02,365
It's nice to meet you.
11
00:01:02,365 --> 00:01:03,865
I'm...
12
00:01:03,865 --> 00:01:06,267
- I'm Veronica Park.
- Veronica Park.
13
00:01:29,863 --> 00:01:32,077
Does it not suit her palate?
14
00:01:32,316 --> 00:01:34,501
I shouldn't have ordered
something that heavy to begin with.
15
00:01:34,522 --> 00:01:35,695
Darn it.
16
00:01:37,144 --> 00:01:38,577
Do you not like the food?
17
00:01:38,808 --> 00:01:41,628
What are you talking about?
My stomach is totally enjoying...
18
00:01:42,175 --> 00:01:42,941
Excuse me?
19
00:01:45,972 --> 00:01:49,395
I mean, my stomach is at ease.
20
00:01:49,894 --> 00:01:51,356
This is what I'm used to.
21
00:01:51,769 --> 00:01:53,073
That's good to hear.
22
00:01:54,425 --> 00:01:56,644
I didn't know
what kind of wine you'd like,
23
00:01:58,807 --> 00:02:02,706
- so I picked what I like.
- Armand de Brignac Blanc de Blancs.
24
00:02:03,355 --> 00:02:04,387
So you know.
25
00:02:04,691 --> 00:02:07,219
Of course I know.
I made the reservation.
26
00:02:07,219 --> 00:02:09,219
It's cheap.
27
00:02:09,409 --> 00:02:10,883
Though it's worth 1,500 dollars.
28
00:02:10,933 --> 00:02:13,083
And it leaves a clean aftertaste.
29
00:02:13,191 --> 00:02:14,124
I guess.
30
00:02:14,269 --> 00:02:16,503
So I enjoy it too.
31
00:02:16,925 --> 00:02:21,314
Well, I ordered it
so you could enjoy it.
32
00:02:23,808 --> 00:02:24,402
I see.
33
00:02:38,667 --> 00:02:41,005
Shall we do a toast?
34
00:02:42,261 --> 00:02:43,363
For what?
35
00:02:43,948 --> 00:02:47,106
For our first date.
36
00:02:47,800 --> 00:02:50,610
Our first date.
37
00:02:59,995 --> 00:03:02,826
She should've become an idol singer
instead of a secretary.
38
00:03:03,972 --> 00:03:05,214
Leave her be.
39
00:03:05,511 --> 00:03:09,972
She's always intimidated by her boss
at work. I understand her.
40
00:03:22,322 --> 00:03:23,500
Listen, Ha Ni.
41
00:03:24,167 --> 00:03:26,295
I don't want you to
get involved in this too.
42
00:03:26,597 --> 00:03:28,782
So act like we're strangers
even if we see each other again.
43
00:03:29,081 --> 00:03:30,660
Whatever I do,
44
00:03:31,925 --> 00:03:33,222
act like you don't know about it.
45
00:03:34,136 --> 00:03:36,433
Even if someone dies
in this company.
46
00:03:43,191 --> 00:03:44,656
Girls!
47
00:03:50,296 --> 00:03:52,784
You said it'd take 15 minutes,
not two hours.
48
00:03:53,409 --> 00:03:56,953
I'm so sorry. Something came up.
49
00:03:57,753 --> 00:03:59,887
Where's Gal Hee?
50
00:03:59,887 --> 00:04:02,470
She went outside to get a call,
and now she's out of contact.
51
00:04:02,495 --> 00:04:04,726
I'm worried she might've run off
without paying the bill.
52
00:04:05,136 --> 00:04:09,032
Let her be. It's obvious
she's serving her boss somewhere.
53
00:04:09,433 --> 00:04:10,581
Don't you feel sorry for her?
54
00:04:11,253 --> 00:04:12,467
Oops.
55
00:04:12,769 --> 00:04:16,315
I'm sorry, but would you
pick that up for me?
56
00:04:17,277 --> 00:04:19,722
As you might already know,
57
00:04:19,743 --> 00:04:23,331
I've never bowed before anyone
in my entire life.
58
00:04:24,722 --> 00:04:27,938
She's just as spoiled as they say.
59
00:04:30,402 --> 00:04:32,453
Sure, I'll pick it up for you.
60
00:04:33,198 --> 00:04:33,918
Excuse me.
61
00:04:37,383 --> 00:04:38,604
Thank you.
62
00:04:46,175 --> 00:04:47,117
No!
63
00:04:47,988 --> 00:04:52,122
I wonder
if you can wipe this for me too.
64
00:04:52,253 --> 00:04:56,341
As you know, I've never done...
65
00:04:56,870 --> 00:04:59,284
anything by myself
in my entire life.
66
00:05:23,566 --> 00:05:24,508
Are you satisfied?
67
00:05:45,448 --> 00:05:49,242
No way. Is this peanut sauce?
68
00:05:51,322 --> 00:05:52,353
Spit it out.
69
00:05:53,424 --> 00:05:56,845
Did you spit everything out?
Rinse your mouth with this. Hurry.
70
00:06:01,447 --> 00:06:03,196
What's wrong?
71
00:06:03,400 --> 00:06:04,450
It's peanut.
72
00:06:06,291 --> 00:06:10,142
They said it was garlic sauce.
Why did they change it to peanut?
73
00:06:11,228 --> 00:06:16,236
Do you wipe off everything?
Any rashes or sores?
74
00:06:16,236 --> 00:06:17,335
All that aside,
75
00:06:18,119 --> 00:06:20,565
you took the food with your hand.
76
00:06:28,057 --> 00:06:30,268
Jeong Gal Hee, you idiot.
77
00:06:30,289 --> 00:06:33,797
What are you?
His servant or his subject?
78
00:06:36,893 --> 00:06:37,615
I mean,
79
00:06:38,283 --> 00:06:40,433
why did you take his food
from his mouth with your hand?
80
00:06:40,861 --> 00:06:44,978
That's not something
a conglomerate heiress would do.
81
00:06:49,494 --> 00:06:53,366
Secretary Jeong, you had a meal
that you'd never have all your life.
82
00:06:54,244 --> 00:06:56,328
Now let's put a quick end do it.
83
00:06:56,502 --> 00:06:59,808
Get yourself out of there
before your boss starts suspecting.
84
00:07:08,710 --> 00:07:11,503
What's with her?
Is she acting fake?
85
00:07:13,635 --> 00:07:14,937
Why did she take the food
with her hand?
86
00:07:33,799 --> 00:07:35,793
Are you okay?
87
00:07:37,103 --> 00:07:38,973
No problem.
88
00:07:39,424 --> 00:07:42,017
By the way, how did you know...
89
00:07:42,846 --> 00:07:44,860
- that I'm allergic to peanuts?
- What?
90
00:07:48,963 --> 00:07:49,807
Your secretary.
91
00:07:51,057 --> 00:07:54,050
Your secretary told me.
92
00:07:54,071 --> 00:07:57,124
When we were on the phone
talking about the appointment.
93
00:07:57,197 --> 00:07:59,748
- You mean, Ms. Jeong?
- That's right.
94
00:08:01,213 --> 00:08:03,385
- Shall we go?
- Well...
95
00:08:04,119 --> 00:08:05,705
I'll tell them to have
your car ready.
96
00:08:05,830 --> 00:08:07,496
- What's the plate number?
- What?
97
00:08:09,182 --> 00:08:11,232
My car...
98
00:08:12,447 --> 00:08:15,816
I have it. I have a car,
99
00:08:16,361 --> 00:08:18,107
but I thought I'd have a drink,
100
00:08:18,619 --> 00:08:19,704
so I didn't drive here.
101
00:08:20,791 --> 00:08:22,784
Don't you have a chauffeur?
102
00:08:22,805 --> 00:08:26,036
What? Right, I do.
103
00:08:27,080 --> 00:08:28,129
I have a chauffeur,
104
00:08:29,393 --> 00:08:32,774
but I've sent him on a break
because he'd been working nonstop.
105
00:08:32,807 --> 00:08:36,242
I shouldn't have sent
my car away then.
106
00:08:36,822 --> 00:08:41,055
This hotel has a limousine service.
107
00:08:41,076 --> 00:08:41,989
No.
108
00:08:42,525 --> 00:08:43,832
That's expensive.
109
00:08:44,275 --> 00:08:46,625
I'll just walk home.
110
00:08:47,010 --> 00:08:48,644
- Walk home?
- Yes.
111
00:08:49,166 --> 00:08:50,944
But it's going to rain
later tonight.
112
00:08:51,400 --> 00:08:54,647
Maybe I ate in a rush.
113
00:08:55,541 --> 00:08:57,278
I have an upset stomach.
114
00:08:57,494 --> 00:09:00,361
Besides, I rarely get the chance...
115
00:09:00,689 --> 00:09:03,052
to walk on my own.
116
00:09:04,377 --> 00:09:06,381
- I'll walk with you then.
- What?
117
00:09:06,666 --> 00:09:09,751
I have an upset stomach too.
118
00:09:10,424 --> 00:09:11,283
Let's go.
119
00:09:31,166 --> 00:09:35,724
Why would I need that?
My parents are my business cards.
120
00:09:35,978 --> 00:09:37,313
Who's your father?
121
00:09:37,525 --> 00:09:38,306
I don't know.
122
00:09:39,064 --> 00:09:42,712
I didn't have one since I was born,
and my mother raised me alone.
123
00:09:42,846 --> 00:09:44,601
Who's your mother then?
124
00:09:44,697 --> 00:09:48,737
She was Chairman Do Wan Bae's
secretary when she was alive.
125
00:09:48,885 --> 00:09:50,439
She passed away
when I was a senior in high school.
126
00:09:52,861 --> 00:09:55,213
Your grandfather
must be someone great then.
127
00:09:55,260 --> 00:09:57,801
Yes, he was great.
128
00:09:58,744 --> 00:10:01,180
He sent his four sons
and two daughters to college...
129
00:10:01,205 --> 00:10:03,249
as a farmer of chili pepper.
130
00:10:03,270 --> 00:10:05,487
- Chili pepper?
- What is it?
131
00:10:06,393 --> 00:10:07,921
You don't like my business card?
132
00:10:08,158 --> 00:10:09,643
Don't worry.
133
00:10:09,664 --> 00:10:11,843
If your business card
isn't so good,
134
00:10:11,868 --> 00:10:14,089
I can turn my eyes towards
your looks or physique.
135
00:10:14,166 --> 00:10:19,349
I have a surprising talent for
finding a man's charms.
136
00:10:19,410 --> 00:10:21,633
I still want to be evaluated
by my business card though.
137
00:10:21,908 --> 00:10:24,160
I got this far
even without a father.
138
00:10:24,674 --> 00:10:27,223
I worked hard
after my mother passed away.
139
00:10:27,596 --> 00:10:29,398
National household debt amounts
to 1.4 trillion dollars,
140
00:10:29,422 --> 00:10:31,352
but I have no debt
and I have a stable job.
141
00:10:31,353 --> 00:10:34,181
Isn't this good enough
of a business card?
142
00:10:34,658 --> 00:10:35,736
But...
143
00:10:35,861 --> 00:10:40,231
shouldn't you include CEO Shim
in that business card?
144
00:10:40,603 --> 00:10:43,937
He made you go on a blind date
with me instead of his own nephew.
145
00:10:44,400 --> 00:10:46,734
It means you've got
some big shot backing you up.
146
00:10:52,867 --> 00:10:54,867
(Will YK Mobile Take the Exclusive
Filming Rights of Cine Park?)
147
00:10:55,713 --> 00:10:57,135
You should try taking that deal.
148
00:10:58,424 --> 00:10:59,171
Me?
149
00:10:59,666 --> 00:11:02,038
To receive a consolidated
Media Department as I promised,
150
00:11:05,838 --> 00:11:07,725
shouldn't you at least
make a small contribution?
151
00:11:12,322 --> 00:11:14,610
It's the proposal for exclusive
filming rights of Cine Park.
152
00:11:15,025 --> 00:11:17,237
Too bad.
153
00:11:17,666 --> 00:11:21,768
I don't meet people after 6PM.
I only meet "men."
154
00:11:21,822 --> 00:11:24,925
Then I'll visit you
in the afternoon as a person.
155
00:11:25,002 --> 00:11:27,296
Why don't we just
have a drink right now?
156
00:11:27,760 --> 00:11:29,803
- You as a "man"
- I can't pay for it.
157
00:11:29,853 --> 00:11:31,637
- Why?
- I'm paying for this meal...
158
00:11:32,322 --> 00:11:34,028
with the company card.
159
00:11:34,408 --> 00:11:37,243
I shouldn't have a drink
with the company's money.
160
00:11:38,400 --> 00:11:42,732
Then I'll pay for it, honey.
161
00:11:42,908 --> 00:11:44,598
Water is enough for me.
162
00:11:48,846 --> 00:11:52,146
Don't you think
I'm doing this for a reason?
163
00:11:52,486 --> 00:11:54,194
If you keep drinking water
like that,
164
00:11:55,994 --> 00:11:58,291
you might not be able to get
anything you want.
165
00:11:58,674 --> 00:12:00,372
- I don't think so.
- Why?
166
00:12:00,502 --> 00:12:04,839
I've heard you're off the wall,
but I still believe you're rational.
167
00:12:06,228 --> 00:12:09,110
Even if it's a movie with
a big investment and top cast,
168
00:12:09,361 --> 00:12:11,273
you're capable of
seeing its weaknesses.
169
00:12:11,494 --> 00:12:13,791
Even if it's a movie directed by
an unknown director with low budget,
170
00:12:14,010 --> 00:12:17,305
you're capable of
finding its strength.
171
00:12:17,650 --> 00:12:19,461
And you're renowned for it.
172
00:12:21,322 --> 00:12:23,324
I almost showed my teeth.
173
00:12:23,986 --> 00:12:28,119
- What?
- I don't trust papers. Only money.
174
00:12:30,236 --> 00:12:35,111
I'll throw it out if it's trash.
I'll call if it seems profitable.
175
00:12:35,572 --> 00:12:36,287
Goodbye then.
176
00:12:55,782 --> 00:12:58,907
Goodness, until when
do I have to walk with him?
177
00:12:59,939 --> 00:13:02,508
He's not going to follow me
to my house, is he?
178
00:13:14,330 --> 00:13:15,332
It's raining.
179
00:13:29,189 --> 00:13:30,466
Why are you holding it towards me?
180
00:13:31,361 --> 00:13:32,073
What?
181
00:13:39,838 --> 00:13:43,020
Give it to me.
It's a man's job to hold it.
182
00:14:22,557 --> 00:14:24,119
How's your stomach?
183
00:14:25,033 --> 00:14:27,597
You said you had indigestion.
Is it okay now?
184
00:14:28,596 --> 00:14:30,917
Maybe it's because
I skip lunch these days.
185
00:14:32,057 --> 00:14:34,331
I have indigestion when
it's time to eat dinner.
186
00:14:36,119 --> 00:14:37,977
Do you skip lunch? Why?
187
00:14:39,518 --> 00:14:44,341
I used to have it in my office
when my secretary brought lunch,
188
00:14:45,541 --> 00:14:48,605
but she's out of the office
during lunchtime these days.
189
00:14:51,072 --> 00:14:54,939
You can't have lunch by yourself
just because she's not there?
190
00:14:55,150 --> 00:14:59,008
There's the cafeteria
and there are restaurants nearby.
191
00:14:59,823 --> 00:15:01,503
That's right.
192
00:15:03,313 --> 00:15:06,609
But eating while
having to face people...
193
00:15:09,736 --> 00:15:10,591
is a bit tiring for me.
194
00:15:13,057 --> 00:15:14,545
I see.
195
00:15:17,877 --> 00:15:20,643
Try pressing here.
196
00:15:20,664 --> 00:15:24,165
My mom did this for me when
I had indigestion when I was young.
197
00:15:24,682 --> 00:15:27,906
You mean, Chairwoman Park Seok Ja?
198
00:15:32,236 --> 00:15:34,725
Right, my mom is a chairwoman.
199
00:15:37,752 --> 00:15:38,445
Well...
200
00:15:39,658 --> 00:15:40,474
Like this?
201
00:15:43,197 --> 00:15:46,977
No, press the inside like this.
202
00:15:49,768 --> 00:15:50,744
My mom...
203
00:15:51,494 --> 00:15:55,222
used to chant a weird spell
as she did this for me.
204
00:15:58,829 --> 00:16:01,088
"Go down, go down."
205
00:16:01,109 --> 00:16:04,310
"Slide down like
it's coated with sesame oil."
206
00:16:04,572 --> 00:16:09,223
"Stop troubling my sweetheart
and go down."
207
00:16:12,252 --> 00:16:13,248
It's out!
208
00:16:13,830 --> 00:16:15,588
No, I'm sorry.
209
00:16:16,330 --> 00:16:19,332
I think it's going down.
Let me do this one more time.
210
00:16:32,549 --> 00:16:33,731
I wonder...
211
00:16:34,752 --> 00:16:36,560
what she looks like.
212
00:16:45,775 --> 00:16:48,059
Why are you staring at me like that?
213
00:16:49,353 --> 00:16:51,353
Well, no.
214
00:16:51,783 --> 00:16:55,339
You're a lot different from
what I expected.
215
00:16:58,928 --> 00:16:59,580
Well,
216
00:17:00,158 --> 00:17:04,117
it's raining,
so we should get going now.
217
00:17:05,588 --> 00:17:06,347
Taxi!
218
00:17:10,643 --> 00:17:12,054
I'll take you home.
219
00:17:12,486 --> 00:17:14,310
No, no, no.
220
00:17:15,244 --> 00:17:18,448
I hate it
when someone does me a favor.
221
00:17:30,541 --> 00:17:31,640
Mr. Do Min Ik.
222
00:17:32,213 --> 00:17:32,946
Yes?
223
00:17:33,994 --> 00:17:35,008
It was good...
224
00:17:36,494 --> 00:17:37,834
to see you.
225
00:17:38,926 --> 00:17:39,678
And...
226
00:17:40,564 --> 00:17:41,810
I'm sorry.
227
00:17:42,518 --> 00:17:44,744
No, I apologize for my mistakes.
228
00:17:57,768 --> 00:18:02,768
[Kocowa Ver] SBS E07 'The Secret Life of My Private Secretary'
"Gal Hee & Director Do"
-♥ Ruo Xi ♥-
229
00:18:15,361 --> 00:18:16,573
What did he say?
230
00:18:18,963 --> 00:18:20,467
Not again.
231
00:18:20,947 --> 00:18:23,312
Let's have some time
before we get to the point.
232
00:18:23,689 --> 00:18:27,071
A song starts with a prelude, and
conversation starts with a greeting.
233
00:18:27,092 --> 00:18:31,706
I feel too rushed to beat around
the bush. Let's skip the greeting.
234
00:18:34,346 --> 00:18:37,254
You heard that they
met up yesterday, right?
235
00:18:38,330 --> 00:18:40,127
What did your daughter say?
236
00:18:41,119 --> 00:18:44,563
She's a man suction cup.
There's no need to hear from her.
237
00:18:44,814 --> 00:18:47,429
Your son's opinion is what matters.
238
00:18:49,697 --> 00:18:52,023
Well...
239
00:18:52,023 --> 00:18:54,003
He thinks your daughter is...
240
00:18:56,666 --> 00:18:57,752
She was kind.
241
00:19:03,385 --> 00:19:04,702
What?
242
00:19:22,369 --> 00:19:23,688
It's okay, Gal Hee.
243
00:19:24,377 --> 00:19:26,865
Think of it as a dream,
and forget about it.
244
00:19:27,189 --> 00:19:31,682
It was just a dream,
so get it off your head.
245
00:19:32,057 --> 00:19:33,235
No.
246
00:19:36,424 --> 00:19:39,175
What are you going to do about this?
You must've gone crazy.
247
00:19:40,681 --> 00:19:43,129
How are you going
to take responsibility?
248
00:19:43,129 --> 00:19:45,957
You must've been out of your mind.
Why did you have to do it?
249
00:19:48,994 --> 00:19:50,261
Forget about what?
250
00:19:51,291 --> 00:19:53,017
Did you have a nightmare last night?
251
00:19:54,150 --> 00:19:57,799
You're here so early.
You haven't had coffee yet, right?
252
00:20:00,978 --> 00:20:04,765
I have, because you don't make
coffee for me before working hours.
253
00:20:05,643 --> 00:20:07,583
- What about your shoes?
- I polished them.
254
00:20:08,486 --> 00:20:12,160
Because you don't run
any personal errands.
255
00:20:13,213 --> 00:20:15,351
Did you feed your fish?
Did you water the plant?
256
00:20:15,376 --> 00:20:17,692
Please let me do something.
257
00:20:22,682 --> 00:20:25,068
The lights are out in my office.
258
00:20:26,049 --> 00:20:28,664
Okay, I'll visit the Facility Team
right away.
259
00:20:34,510 --> 00:20:35,390
Ms. Jeong.
260
00:20:36,744 --> 00:20:37,419
Yes?
261
00:20:37,955 --> 00:20:41,412
I understand that you don't
want to see my face.
262
00:20:42,150 --> 00:20:45,861
Why don't we at least
make eye contact while we work?
263
00:20:47,252 --> 00:20:49,252
Because unfortunately for me,
264
00:20:50,713 --> 00:20:52,333
you're the only one I can see.
265
00:20:53,369 --> 00:20:55,388
Okay, okay.
266
00:20:59,455 --> 00:21:00,459
(Veronica Park)
267
00:21:01,182 --> 00:21:02,788
Excuse me.
268
00:21:11,486 --> 00:21:12,714
Hello?
269
00:21:13,041 --> 00:21:14,057
Hello?
270
00:21:15,541 --> 00:21:16,566
It's me.
271
00:21:17,424 --> 00:21:18,670
It reminds me of the old times.
272
00:21:20,252 --> 00:21:23,713
You must have enjoyed last night,
so let's set up a story.
273
00:21:24,908 --> 00:21:27,825
Did you take care of it neatly...
274
00:21:28,322 --> 00:21:29,361
like always?
275
00:21:30,455 --> 00:21:31,356
Well...
276
00:21:32,182 --> 00:21:36,423
It seems like your mother
and his mother made an appointment.
277
00:21:37,033 --> 00:21:39,663
Chairwoman Park would be mad...
278
00:21:39,947 --> 00:21:42,724
if she heard that my boss
didn't show up at all.
279
00:21:43,158 --> 00:21:47,159
It'd also be awkward for him to tell
his mother that he got bailed on.
280
00:21:48,572 --> 00:21:49,413
So?
281
00:21:51,853 --> 00:21:53,682
I asked my boss how it'd be...
282
00:21:53,853 --> 00:21:57,026
if he told his mother...
283
00:21:57,822 --> 00:22:00,372
that you two had
a nice time together.
284
00:22:04,564 --> 00:22:08,187
He told his mother
that I went on that blind date?
285
00:22:08,478 --> 00:22:09,227
Yes.
286
00:22:09,877 --> 00:22:13,473
As if you two met for real.
287
00:22:18,861 --> 00:22:20,044
Hello?
288
00:22:23,361 --> 00:22:25,144
Well, you settled it nicely.
289
00:22:25,228 --> 00:22:28,757
Then I'll tell the same
to my mother.
290
00:22:30,478 --> 00:22:32,087
Now get me that man's number.
291
00:22:32,502 --> 00:22:33,220
What?
292
00:22:35,119 --> 00:22:37,579
What do you need
my boss' number for?
293
00:22:37,596 --> 00:22:39,789
No, not your boss.
294
00:22:43,211 --> 00:22:45,485
(Proposal for Exclusive
Filming Rights of Cine Park)
295
00:22:47,791 --> 00:22:49,658
Doesn't this place
bring back memories?
296
00:22:51,721 --> 00:22:53,329
We came here every time
we'd get a paycheck...
297
00:22:53,869 --> 00:22:56,913
when your mom and I were
Chairman Do's secretaries.
298
00:22:58,424 --> 00:22:59,723
Those times...
299
00:23:00,150 --> 00:23:02,818
After my mom died, I almost
gave up on studying abroad...
300
00:23:03,228 --> 00:23:05,660
but the chairman
paid for the tuition.
301
00:23:05,900 --> 00:23:08,880
You and I ordered a pile of
pork cutlets and threw a party here.
302
00:23:08,932 --> 00:23:11,690
How could I forget that day?
Because of you...
303
00:23:13,861 --> 00:23:15,229
Because of me, what?
304
00:23:16,119 --> 00:23:18,396
Because of you, I was so happy.
305
00:23:23,197 --> 00:23:25,048
- Dae Ju.
- Yes?
306
00:23:25,666 --> 00:23:26,648
You know, right?
307
00:23:27,127 --> 00:23:29,886
No matter what happens,
I'm on your side.
308
00:23:30,119 --> 00:23:32,797
No matter what happens,
you're on my side.
309
00:23:45,416 --> 00:23:46,555
Why is this here?
310
00:23:56,986 --> 00:23:59,366
I thought I lost it.
311
00:24:08,353 --> 00:24:09,420
But I did lose it.
312
00:24:12,728 --> 00:24:13,997
This is strange.
313
00:24:19,049 --> 00:24:19,869
You came home early.
314
00:24:20,533 --> 00:24:21,856
- Yes.
- Hey.
315
00:24:23,455 --> 00:24:25,944
- Why is this here?
- What, that USB?
316
00:24:26,713 --> 00:24:28,161
You gave it to me,
317
00:24:28,186 --> 00:24:30,152
because the dog in the video
looks just like our old dog.
318
00:24:32,533 --> 00:24:33,304
What is it?
319
00:24:33,799 --> 00:24:34,837
Nothing.
320
00:24:35,885 --> 00:24:38,066
Let's not waste time
going on a tangent.
321
00:24:40,049 --> 00:24:42,685
Tell me about that secret of yours.
322
00:24:50,838 --> 00:24:52,818
- Min Ik.
- Yes?
323
00:24:54,908 --> 00:24:56,087
I'm resigning.
324
00:24:57,455 --> 00:24:59,574
Isn't that too serious for a joke?
325
00:25:01,736 --> 00:25:03,490
I wanted to tell you first...
326
00:25:03,822 --> 00:25:05,405
before submitting
my resignation letter.
327
00:25:09,088 --> 00:25:10,808
I'm working until next month.
328
00:25:12,244 --> 00:25:13,018
Why?
329
00:25:15,103 --> 00:25:16,035
Why?
330
00:25:17,455 --> 00:25:18,777
The world is big.
331
00:25:19,471 --> 00:25:21,516
I'd like to drink a glass of mojito
in the Maldives...
332
00:25:21,908 --> 00:25:23,295
and film a road movie...
333
00:25:23,674 --> 00:25:25,013
with a new woman.
334
00:25:27,682 --> 00:25:28,435
No.
335
00:25:34,088 --> 00:25:36,278
- Min Ik.
- You've been by my side...
336
00:25:36,303 --> 00:25:38,067
since you were seven.
337
00:25:38,603 --> 00:25:41,354
You can't just resign.
338
00:25:42,705 --> 00:25:47,083
I've been by your side for 27 years.
It's time we go our separate ways.
339
00:25:47,697 --> 00:25:50,596
No, you can't do that.
I need you.
340
00:25:50,877 --> 00:25:52,576
Enough discussion. I'm going.
341
00:25:53,361 --> 00:25:55,411
Until when do you want me
to be your pawn?
342
00:26:02,596 --> 00:26:03,348
What?
343
00:26:04,807 --> 00:26:05,947
Let me go, Min Ik.
344
00:26:08,603 --> 00:26:09,922
That way, you'll live.
345
00:26:44,989 --> 00:26:46,250
Ms. Jeong...
346
00:26:48,174 --> 00:26:49,874
She said she'd call
the Facility Team in.
347
00:27:07,650 --> 00:27:08,761
Come in.
348
00:27:14,189 --> 00:27:15,353
What is it?
349
00:27:15,374 --> 00:27:17,847
You left this in the car.
350
00:27:17,868 --> 00:27:19,879
Thank you.
351
00:27:25,080 --> 00:27:26,741
Why are the lights off?
352
00:27:28,088 --> 00:27:31,257
I think they're dead.
They won't turn on.
353
00:27:33,080 --> 00:27:34,636
You can leave work.
354
00:27:35,103 --> 00:27:36,330
I'll go home on my own.
355
00:27:37,955 --> 00:27:39,043
Yes, sir.
356
00:27:39,885 --> 00:27:40,606
Goodbye.
357
00:27:43,119 --> 00:27:43,858
Thank you.
358
00:27:45,615 --> 00:27:51,010
100, 110, 120...
359
00:27:52,088 --> 00:27:54,084
This one too.
360
00:27:57,432 --> 00:28:01,309
You want me to pay
for your parking fees too?
361
00:28:02,064 --> 00:28:04,926
Consider yourself lucky
that we aren't making you pay...
362
00:28:04,951 --> 00:28:06,443
for our outfit and hair.
363
00:28:08,968 --> 00:28:11,322
I'm so sorry about yesterday.
364
00:28:18,530 --> 00:28:21,208
Let's go have some pork trotters
with this money.
365
00:28:22,557 --> 00:28:25,016
I need to go get my bag
at the office. I'll join you later.
366
00:29:12,018 --> 00:29:13,439
My car key.
367
00:29:36,447 --> 00:29:37,528
Who are you?
368
00:29:58,361 --> 00:29:59,153
Is that...
369
00:30:00,792 --> 00:30:01,582
you again?
370
00:30:02,540 --> 00:30:05,290
(Episode 8 will air shortly.)
371
00:30:08,603 --> 00:30:09,615
Is that...
372
00:30:11,221 --> 00:30:12,439
you again?
373
00:30:13,962 --> 00:30:15,390
It is you!
374
00:30:16,092 --> 00:30:17,669
How did you get in here?
375
00:30:29,894 --> 00:30:33,108
Who are you? Who are you?
376
00:30:36,668 --> 00:30:38,738
Secretary Jeong, it was him.
377
00:30:38,981 --> 00:30:41,879
He's the guy that tried to kill me.
378
00:30:41,925 --> 00:30:43,515
Put that down.
379
00:30:43,647 --> 00:30:46,767
- He's your chauffeur.
- What?
380
00:30:52,170 --> 00:30:54,170
No...
381
00:30:54,994 --> 00:30:56,150
this cap...
382
00:30:57,131 --> 00:30:59,131
- and this knife...
- That's a common knife.
383
00:30:59,410 --> 00:31:02,651
Everyone has a knife like that
in their drawers.
384
00:31:04,306 --> 00:31:05,506
This guy...
385
00:31:17,706 --> 00:31:19,095
Are you okay?
386
00:31:21,818 --> 00:31:24,322
- Thank you.
- Aren't you hurt?
387
00:31:24,343 --> 00:31:25,667
But...
388
00:31:26,556 --> 00:31:28,089
why were you...
389
00:31:29,107 --> 00:31:31,107
in my room?
390
00:31:31,624 --> 00:31:32,870
I'm sure I told you...
391
00:31:33,536 --> 00:31:35,363
to get off work.
392
00:31:36,336 --> 00:31:40,804
I thought you had back problems...
393
00:31:41,517 --> 00:31:43,899
and I know how
to adjust lighting...
394
00:31:44,373 --> 00:31:45,697
so I thought I could fix it.
395
00:31:45,995 --> 00:31:49,073
Why didn't you answer me
when I asked you a moment ago?
396
00:31:53,776 --> 00:31:55,776
Director Do, you're bleeding!
397
00:31:55,907 --> 00:31:57,077
You're bleeding.
398
00:32:11,643 --> 00:32:13,455
- Nine times nine.
- 81.
399
00:32:13,479 --> 00:32:15,479
- Two times nine.
- 18.
400
00:32:16,214 --> 00:32:17,404
What about a CT scan?
401
00:32:18,073 --> 00:32:21,099
Do you really think a CT scan
is necessary after a little cut?
402
00:32:21,192 --> 00:32:22,907
Be grateful that
there was a leftover ward.
403
00:32:22,985 --> 00:32:25,678
Then cure me with a pill.
404
00:32:26,983 --> 00:32:30,060
I almost killed my chauffeur.
405
00:32:30,325 --> 00:32:33,043
Are you going to
start treating me...
406
00:32:33,098 --> 00:32:34,498
once I go behind bars?
407
00:32:34,655 --> 00:32:36,923
You still can't recognize anyone?
408
00:32:39,831 --> 00:32:41,007
Still...
409
00:32:42,240 --> 00:32:43,759
I only see...
410
00:32:45,694 --> 00:32:47,047
one person.
411
00:32:47,711 --> 00:32:49,923
Get some rest today.
412
00:32:50,009 --> 00:32:52,615
Dr. Park, who you've been
longing for, is finally here.
413
00:32:52,693 --> 00:32:54,193
He'll be seeing you later.
414
00:32:54,279 --> 00:32:56,077
Let me find someone to nurse you.
415
00:32:59,133 --> 00:33:01,433
- There comes...
- Hello.
416
00:33:02,015 --> 00:33:03,677
the person who will nurse me.
417
00:33:06,518 --> 00:33:09,111
Call the police again, Director Do.
418
00:33:09,267 --> 00:33:12,787
It's all because you're sensitive
that you didn't catch the guy.
419
00:33:12,808 --> 00:33:13,987
I know.
420
00:33:14,389 --> 00:33:16,389
I mean...
421
00:33:16,931 --> 00:33:19,285
- Excuse me.
- Hi, Chauffeur Eun.
422
00:33:21,265 --> 00:33:24,389
Are you okay?
423
00:33:34,096 --> 00:33:35,130
I'm...
424
00:33:37,942 --> 00:33:41,073
I'm sorry about what happened.
425
00:33:45,378 --> 00:33:46,798
I'm sorry too.
426
00:33:46,860 --> 00:33:49,774
It was too dark to make out
it was you.
427
00:33:50,640 --> 00:33:54,428
Right, thanks for understanding.
428
00:33:58,234 --> 00:34:00,512
Then, get some rest.
429
00:34:00,824 --> 00:34:03,198
Please call me whenever you need me.
430
00:34:06,928 --> 00:34:08,282
Bye.
431
00:34:33,441 --> 00:34:34,970
I found it.
432
00:34:39,265 --> 00:34:41,987
- Are you okay?
- Yes.
433
00:34:45,038 --> 00:34:47,349
There's water...
434
00:34:47,427 --> 00:34:49,601
so if you need to drink water...
435
00:34:49,655 --> 00:34:52,337
It's late. I'm getting off now.
436
00:34:54,022 --> 00:34:54,763
You're...
437
00:34:56,576 --> 00:34:58,163
You're leaving?
438
00:34:58,943 --> 00:35:00,087
I see.
439
00:35:01,145 --> 00:35:03,688
Of course, you should go.
440
00:35:04,469 --> 00:35:08,404
It's way past working hours.
441
00:35:08,611 --> 00:35:10,412
You should go.
442
00:35:15,132 --> 00:35:16,219
Secretary Jeong.
443
00:35:18,919 --> 00:35:19,695
Yes?
444
00:35:20,551 --> 00:35:21,781
It's late.
445
00:35:22,663 --> 00:35:24,857
Take a taxi.
446
00:35:24,919 --> 00:35:27,128
It's okay. I live far.
447
00:35:27,209 --> 00:35:28,532
Take it.
448
00:35:29,365 --> 00:35:32,067
- You don't have to worry about me.
- How can I not?
449
00:35:32,405 --> 00:35:33,915
Don't you see?
450
00:35:34,079 --> 00:35:37,320
Without you, I can't tell if
I'm looking at a person...
451
00:35:37,835 --> 00:35:39,647
or a ghost or monkey.
452
00:35:45,965 --> 00:35:47,081
Take a taxi.
453
00:35:49,205 --> 00:35:51,205
If something happens to you...
454
00:35:53,162 --> 00:35:54,719
I'd have no one...
455
00:35:56,221 --> 00:35:58,036
by my side.
456
00:36:07,819 --> 00:36:10,179
Jeong Nam Hee. Jeong Nam Hee.
457
00:36:12,851 --> 00:36:13,969
I'm sorry.
458
00:36:14,205 --> 00:36:16,605
- It's because...
- Something happened to your boss.
459
00:36:16,706 --> 00:36:19,753
And you lost track of time
while taking care of it.
460
00:36:20,311 --> 00:36:21,475
Thanks.
461
00:36:21,857 --> 00:36:25,310
My legs are tired but at least
I don't have to explain.
462
00:36:30,339 --> 00:36:31,200
Here.
463
00:36:32,457 --> 00:36:33,459
What is it?
464
00:36:34,187 --> 00:36:36,017
It's a farewell gift.
465
00:36:36,055 --> 00:36:39,609
Replace the SIM card
and you can use it abroad as well.
466
00:36:39,883 --> 00:36:42,469
Throw away your old one
and use this.
467
00:36:42,491 --> 00:36:43,919
Nice.
468
00:36:54,619 --> 00:36:55,607
Jeong Gal Hee.
469
00:36:55,879 --> 00:36:58,257
Don't you cry.
470
00:36:58,836 --> 00:37:02,448
Only those who have never taken
a plane before cry at the airport.
471
00:37:02,550 --> 00:37:04,129
Nam Hee.
472
00:37:05,182 --> 00:37:08,732
I hope you explore the big world
that I've never gotten to see.
473
00:37:09,098 --> 00:37:13,840
You have to come back
as a more powerful person.
474
00:37:17,265 --> 00:37:20,439
- Say bye to mom.
- Stop being delusional.
475
00:37:20,501 --> 00:37:23,801
- Where do you think she is?
- Do you think mom's not here?
476
00:37:23,887 --> 00:37:25,222
If that's the case,
477
00:37:25,253 --> 00:37:28,440
what does he have in this world?
478
00:37:32,287 --> 00:37:34,027
She is everywhere...
479
00:37:34,050 --> 00:37:36,278
and watches over us everywhere.
480
00:37:36,503 --> 00:37:38,182
Before you take the long journey...
481
00:37:38,852 --> 00:37:40,163
say bye to her.
482
00:37:52,748 --> 00:37:56,463
I'm not good at saying goodbyes...
483
00:37:57,369 --> 00:37:58,916
so let's say farewell now.
484
00:37:59,971 --> 00:38:02,327
Gal Hee, listen to me.
485
00:38:02,631 --> 00:38:04,828
I'll make those who
looked down on you...
486
00:38:04,882 --> 00:38:07,996
sit on their knees...
487
00:38:08,675 --> 00:38:10,675
right in front of you.
488
00:38:11,632 --> 00:38:14,267
So, even if...
489
00:38:14,651 --> 00:38:17,292
I let you down...
490
00:38:18,710 --> 00:38:20,086
remember this.
491
00:38:20,353 --> 00:38:22,353
It will all be for the best.
492
00:38:24,419 --> 00:38:26,203
What are you talking about?
493
00:38:26,557 --> 00:38:27,939
You should go now.
494
00:38:29,029 --> 00:38:30,575
Go.
495
00:38:48,209 --> 00:38:51,515
Name Hee. This way...
496
00:39:00,943 --> 00:39:02,847
Is there anything you need?
497
00:39:03,618 --> 00:39:05,471
Maybe I ate something wrong.
498
00:39:05,611 --> 00:39:08,831
- Can I have digestive medicine?
- Let me ask.
499
00:39:09,088 --> 00:39:10,969
Do you have a guardian?
500
00:39:11,573 --> 00:39:13,056
I need to give this
to your guardian.
501
00:39:14,645 --> 00:39:15,580
I see.
502
00:39:16,417 --> 00:39:19,133
I'll pass it on.
503
00:39:20,951 --> 00:39:22,263
(Hospital Pass)
504
00:39:24,838 --> 00:39:26,281
A guardian?
505
00:39:27,946 --> 00:39:29,608
If I do as you say,
506
00:39:30,538 --> 00:39:33,225
would you accept me as family?
507
00:39:33,513 --> 00:39:35,421
You'd be accepted
as their's at least.
508
00:39:35,743 --> 00:39:38,103
Until when do you want me
to be your pawn?
509
00:39:43,883 --> 00:39:46,042
(Hospital Pass)
510
00:40:20,738 --> 00:40:23,102
Go down... go down.
511
00:40:23,196 --> 00:40:26,648
Slide down like
it's coated with sesame oil.
512
00:40:26,751 --> 00:40:31,788
Stop troubling my sweetheart
and go down.
513
00:41:25,088 --> 00:41:26,848
What does she...
514
00:41:27,581 --> 00:41:28,857
look like?
515
00:41:46,623 --> 00:41:48,374
Why is it so worn out?
516
00:41:50,382 --> 00:41:52,644
I should've replaced it
for her earlier.
517
00:42:08,640 --> 00:42:12,286
Give it to me. This is a guy's job.
518
00:42:17,969 --> 00:42:19,310
Well, I didn't know.
519
00:42:20,770 --> 00:42:23,333
I thought it was my job.
520
00:42:35,186 --> 00:42:36,734
It's raining.
521
00:42:38,937 --> 00:42:40,937
Is he doing okay?
522
00:42:46,961 --> 00:42:51,961
[Kocowa Ver] SBS E08 'The Secret Life of My Private Secretary'
"Director Do Calls Veronica Park"
-♥ Ruo Xi ♥-
523
00:42:57,443 --> 00:42:59,381
Is PCA the problem?
524
00:42:59,402 --> 00:43:00,427
(Posterior cerebral artery)
525
00:43:00,465 --> 00:43:03,244
There hasn't been
anything more severe...
526
00:43:03,290 --> 00:43:05,290
in the country than this.
527
00:43:05,464 --> 00:43:07,805
Yes, I think so.
528
00:43:08,459 --> 00:43:11,321
I had one patient
in the United States...
529
00:43:11,368 --> 00:43:12,939
that had the same problem.
530
00:43:13,632 --> 00:43:16,390
What happened to him?
531
00:43:16,436 --> 00:43:18,834
He's in the same state
when it first occurred.
532
00:43:20,624 --> 00:43:21,863
Then...
533
00:43:22,861 --> 00:43:24,861
is there any chance he can recover?
534
00:43:25,342 --> 00:43:27,342
We could get rid of the clip...
535
00:43:27,810 --> 00:43:30,166
and connect
the bypass blood vessels.
536
00:43:30,187 --> 00:43:32,586
It could improve
the face blindness but...
537
00:43:33,052 --> 00:43:34,196
But?
538
00:43:35,462 --> 00:43:37,462
This could cause some side effects.
539
00:43:37,857 --> 00:43:41,870
Even if it's removed, I can't
guarantee you'd be back normal.
540
00:43:44,461 --> 00:43:46,610
You know very well...
541
00:43:46,631 --> 00:43:48,631
what a brain surgery means.
542
00:43:49,485 --> 00:43:52,135
Opening up your brain again just
so that you can see faces again?
543
00:43:52,798 --> 00:43:54,047
I don't know.
544
00:43:54,439 --> 00:43:57,084
I wouldn't recommend it.
545
00:44:04,074 --> 00:44:05,515
I might...
546
00:44:08,483 --> 00:44:10,483
eventually forget my own face too.
547
00:45:09,615 --> 00:45:11,968
I'd like to cancel a phone plan.
548
00:45:15,291 --> 00:45:18,101
I'm sorry. I'll call you back.
549
00:45:26,697 --> 00:45:27,587
Come in.
550
00:45:31,942 --> 00:45:33,942
You're here, Director Do.
551
00:45:34,555 --> 00:45:36,354
Yes, I'm here.
552
00:45:41,460 --> 00:45:44,230
How was yesterday?
553
00:45:44,843 --> 00:45:47,128
Ms. Shim visited you, right?
554
00:45:47,366 --> 00:45:49,843
About that hospital...
555
00:45:50,099 --> 00:45:51,849
Check what type of bed they have.
556
00:45:52,157 --> 00:45:54,415
I haven't had such
a good night sleep in a while.
557
00:45:54,563 --> 00:45:56,987
I wouldn't have even noticed
if somebody came.
558
00:45:59,906 --> 00:46:01,436
I didn't even have to worry.
559
00:46:05,391 --> 00:46:08,379
I need Veronica Park's number.
560
00:46:12,195 --> 00:46:13,485
She doesn't respond.
561
00:46:13,728 --> 00:46:15,882
Why do you need her number?
562
00:46:16,123 --> 00:46:18,499
You said you won't see her again.
563
00:46:21,031 --> 00:46:24,311
Are you yelling at me now?
564
00:46:24,357 --> 00:46:25,496
No...
565
00:46:25,802 --> 00:46:28,875
I heard she has 10 phones...
566
00:46:29,329 --> 00:46:31,546
and it's hard to
get her personal number.
567
00:46:31,600 --> 00:46:33,538
People contact her secretary but...
568
00:46:33,569 --> 00:46:35,947
Contact her secretary
and I'll ask her myself.
569
00:46:36,963 --> 00:46:40,321
010... 8246...
570
00:46:40,352 --> 00:46:42,824
I thought you didn't know.
571
00:46:44,644 --> 00:46:47,438
I said it was hard.
I didn't say I didn't know.
572
00:46:48,016 --> 00:46:49,096
Here.
573
00:46:50,307 --> 00:46:51,478
Come on.
574
00:46:52,923 --> 00:46:56,101
I'm sure she won't answer.
575
00:46:57,383 --> 00:46:58,560
Well, but I should...
576
00:46:59,818 --> 00:47:01,194
Okay.
577
00:47:06,005 --> 00:47:08,553
No way.
578
00:47:09,020 --> 00:47:10,334
Director Do is not...
579
00:47:10,536 --> 00:47:13,183
the guy who calls a girl first.
580
00:47:14,905 --> 00:47:16,137
No way.
581
00:47:23,034 --> 00:47:26,019
Stay calm. Stay calm.
582
00:47:26,044 --> 00:47:26,894
Jeong Gal Hee.
583
00:47:27,671 --> 00:47:28,484
It's okay.
584
00:47:31,013 --> 00:47:33,749
I can just ignore it.
I can just ignore it.
585
00:47:45,283 --> 00:47:47,708
He won't call again.
586
00:47:47,994 --> 00:47:50,074
He can text.
587
00:47:50,143 --> 00:47:52,936
I should rather leave a message.
588
00:47:56,673 --> 00:47:59,065
Because of the busy schedule...
589
00:47:59,796 --> 00:48:02,563
I don't think I can...
590
00:48:02,670 --> 00:48:03,558
Hello?
591
00:48:06,021 --> 00:48:08,964
Is this Veronica Park?
592
00:48:08,985 --> 00:48:10,900
- Hello?
- Did I just answer?
593
00:48:16,725 --> 00:48:17,508
Breathe.
594
00:48:19,161 --> 00:48:22,185
Veronica Park, speaking.
Who am I speaking with?
595
00:48:22,547 --> 00:48:25,950
Hi, this is Do Min Ik
from T&T Mobile.
596
00:48:26,166 --> 00:48:27,508
We met last time.
597
00:48:27,578 --> 00:48:30,134
Do Min Ik.
598
00:48:30,545 --> 00:48:34,285
I hope I didn't bother you
amidst your busy schedule.
599
00:48:34,951 --> 00:48:36,039
I was wondering...
600
00:48:36,389 --> 00:48:39,388
what you're doing tonight.
601
00:48:40,465 --> 00:48:43,474
I have an important appointment...
602
00:48:43,528 --> 00:48:46,178
so I'll be working late.
603
00:48:46,326 --> 00:48:48,611
- Why do you ask?
- Well...
604
00:48:49,533 --> 00:48:50,891
I wanted to give you back
your umbrella.
605
00:48:51,211 --> 00:48:54,079
The yellow umbrella that I took.
606
00:48:55,086 --> 00:48:56,619
The umbrella?
607
00:48:58,418 --> 00:49:01,239
Don't you throw it away
after you use it once?
608
00:49:01,559 --> 00:49:03,765
Find a trash bin near you.
609
00:49:03,843 --> 00:49:07,399
Still, it'd be rude
for me to do it myself.
610
00:49:07,690 --> 00:49:09,690
If you're at the office...
611
00:49:09,877 --> 00:49:11,113
I'll stop by and give it to you.
612
00:49:13,769 --> 00:49:17,243
No, you can't come to the office.
613
00:49:18,041 --> 00:49:19,300
Then...
614
00:49:19,792 --> 00:49:22,167
- should I go to your house?
- No.
615
00:49:22,700 --> 00:49:24,336
Of course not.
616
00:49:24,530 --> 00:49:27,395
Then how about Kingdom hotel at six?
617
00:49:33,281 --> 00:49:34,311
Hello?
618
00:49:37,514 --> 00:49:40,231
Okay, then I'll see you there.
619
00:49:41,582 --> 00:49:42,796
Did she hang up?
620
00:49:47,828 --> 00:49:50,121
How can I help you, Director Do?
621
00:49:50,293 --> 00:49:51,911
Do you need anything?
622
00:49:55,044 --> 00:49:57,774
Why were you turning your back?
623
00:49:58,531 --> 00:50:01,973
Is it because you didn't
want to see my face?
624
00:50:02,917 --> 00:50:04,739
Of course not.
625
00:50:04,879 --> 00:50:07,743
The chair must be broken.
626
00:50:07,774 --> 00:50:09,705
It doesn't move well.
627
00:50:10,475 --> 00:50:12,475
It's a contract from SBC.
628
00:50:12,543 --> 00:50:14,459
Ask the Legal Affairs Office
to look over it.
629
00:50:14,584 --> 00:50:16,163
Okay.
630
00:50:21,651 --> 00:50:24,137
What? Do you want to say something?
631
00:50:24,363 --> 00:50:25,936
I didn't before...
632
00:50:26,584 --> 00:50:28,913
but I do now.
633
00:50:29,689 --> 00:50:30,831
Today...
634
00:50:31,399 --> 00:50:33,399
I think I should
take the afternoon off.
635
00:50:33,703 --> 00:50:34,844
Dr. Park.
636
00:50:35,439 --> 00:50:40,499
I have seen the patient
with facial blindness in the US.
637
00:50:40,524 --> 00:50:41,636
Right.
638
00:50:41,923 --> 00:50:45,110
In his case, the clip slipped...
639
00:50:45,168 --> 00:50:47,272
and the Fusiform Gyrus,
640
00:50:47,297 --> 00:50:50,702
or the part that recognizes faces,
started having weaker blood flow.
641
00:50:50,856 --> 00:50:53,218
When blood pressure is elevated...
642
00:50:53,257 --> 00:50:56,121
blood circulates more
and it is normalized.
643
00:50:56,160 --> 00:50:58,292
I think the function recovered...
644
00:50:58,346 --> 00:51:00,473
for a short moment.
645
00:51:00,519 --> 00:51:02,810
So, you're saying that...
646
00:51:02,841 --> 00:51:05,394
when blood pressure is elevated,
he can recognize faces.
647
00:51:05,418 --> 00:51:06,506
Yes.
648
00:51:06,752 --> 00:51:08,656
When was it exactly?
649
00:51:08,686 --> 00:51:11,057
When the patient started
recognizing people?
650
00:51:11,323 --> 00:51:13,780
It happened about three times.
651
00:51:14,070 --> 00:51:15,708
It first happened...
652
00:51:15,794 --> 00:51:17,265
during his graduation speech.
653
00:51:17,303 --> 00:51:20,791
Blood pressure is elevated
when you're nervous and tense.
654
00:51:21,378 --> 00:51:22,688
The second time was...
655
00:51:23,126 --> 00:51:25,454
when he stayed up three nights.
656
00:51:25,681 --> 00:51:27,296
The last time was...
657
00:51:29,121 --> 00:51:30,434
When was it?
658
00:51:30,991 --> 00:51:33,382
Why does this have so many holes?
659
00:51:33,403 --> 00:51:34,994
What should I do?
660
00:51:41,410 --> 00:51:44,959
You seem busy, serious and fussy.
661
00:51:44,984 --> 00:51:46,373
What is this?
662
00:51:46,451 --> 00:51:48,679
Be thankful you can't see.
663
00:51:48,700 --> 00:51:51,904
Your sister is wasting
her time for nothing.
664
00:51:56,742 --> 00:51:58,031
Hey.
665
00:51:59,482 --> 00:52:00,719
I'm sorry.
666
00:52:02,143 --> 00:52:04,390
Why is it so moist?
667
00:52:05,037 --> 00:52:06,440
Isn't it refreshing?
668
00:52:10,030 --> 00:52:11,429
It's Nam Hee.
669
00:52:12,565 --> 00:52:14,821
Nam Hee, did you arrive yet?
670
00:52:14,891 --> 00:52:17,009
Of course.
671
00:52:17,071 --> 00:52:20,618
- The air in Pennsylvania is great.
- Nam Hee. I'm sorry.
672
00:52:20,719 --> 00:52:22,719
I need to go now.
673
00:52:22,836 --> 00:52:23,598
- Okay.
- I should go.
674
00:52:23,667 --> 00:52:25,936
- I'll call you back tomorrow.
- Call me.
675
00:52:25,990 --> 00:52:27,343
Bye.
676
00:52:57,944 --> 00:52:59,758
(CEO, Shim Hae Yong)
677
00:53:11,170 --> 00:53:12,538
Yes, Director Park.
678
00:53:13,357 --> 00:53:14,478
What?
679
00:53:14,893 --> 00:53:16,653
On the internet?
680
00:53:18,400 --> 00:53:20,354
No, I had no idea.
681
00:53:20,401 --> 00:53:23,207
"I saw Director Do
beating up his chauffeur."
682
00:53:23,207 --> 00:53:24,245
Okay.
683
00:53:24,284 --> 00:53:27,188
I'll check and call you back.
684
00:53:38,181 --> 00:53:41,299
Welcome. Welcome. Welcome.
685
00:53:41,629 --> 00:53:44,107
Welcome. I made you arrive...
686
00:53:44,135 --> 00:53:46,135
five minutes after six on purpose.
687
00:53:46,245 --> 00:53:48,994
I was afraid you'd talk about work
if it'd been earlier than that.
688
00:53:52,709 --> 00:53:54,709
You don't have to send me a car.
689
00:53:54,766 --> 00:53:57,766
I inherited strong legs
from my grandfather.
690
00:53:57,859 --> 00:54:00,123
Do you think I only sent you a car?
691
00:54:00,544 --> 00:54:03,487
I ordered food and drinks.
I had it all prepared.
692
00:54:03,549 --> 00:54:06,181
Today, you can't
make up mean excuses...
693
00:54:06,227 --> 00:54:08,896
like "I can't treat you to a drink."
694
00:54:10,581 --> 00:54:12,969
By the way, what is that?
695
00:54:13,077 --> 00:54:16,118
It's great because
it's by a competent director.
696
00:54:16,549 --> 00:54:17,995
This is my method.
697
00:54:18,323 --> 00:54:20,237
The more you see me,
698
00:54:20,315 --> 00:54:22,315
the more you will
feel attached to me.
699
00:54:22,880 --> 00:54:24,322
Koreans are...
700
00:54:24,368 --> 00:54:27,454
are so used to learning by rote.
701
00:54:28,514 --> 00:54:31,346
I forgot to tell you I went
to school in the United States.
702
00:54:37,353 --> 00:54:39,196
- Did you read it?
- No.
703
00:54:39,234 --> 00:54:40,928
I only ripped off the envelope.
704
00:54:42,220 --> 00:54:45,479
I only rip off the envelope
on the first meeting.
705
00:54:45,939 --> 00:54:48,161
The first page on the next meeting.
706
00:54:48,223 --> 00:54:50,223
The second on the next.
707
00:54:50,253 --> 00:54:52,698
- In total, there are...
- 30 pages.
708
00:54:53,372 --> 00:54:56,007
It's safe to say...
709
00:54:56,037 --> 00:54:58,037
that we'd have to meet 30 times.
710
00:54:58,405 --> 00:55:00,643
What do you think?
711
00:55:01,835 --> 00:55:03,216
It sounds good.
712
00:55:04,745 --> 00:55:07,293
What? It's not fun
if you give in that easily.
713
00:55:07,347 --> 00:55:10,640
There's no way we'd meet 30 times.
714
00:55:10,866 --> 00:55:14,311
You won't help but to turn the page
once you read the first page.
715
00:55:14,332 --> 00:55:17,150
You'd be unable to resist.
716
00:55:17,591 --> 00:55:20,397
Your chili pepper
farmer grandfather...
717
00:55:20,420 --> 00:55:23,868
also passed down
to you the confidence.
718
00:55:25,059 --> 00:55:27,927
The first page will tell me...
719
00:55:27,973 --> 00:55:29,973
whether I would like it
or end up yawning...
720
00:55:31,514 --> 00:55:32,805
Wait and see.
721
00:55:34,141 --> 00:55:36,141
I just...
722
00:55:38,728 --> 00:55:40,813
erased your number.
723
00:55:40,871 --> 00:55:44,250
If you want to give me the proposal,
you call me yourself.
724
00:55:44,745 --> 00:55:48,153
I think I let my guard down
on our first meeting.
725
00:55:48,174 --> 00:55:50,526
I, the queen of the box office...
726
00:55:50,930 --> 00:55:54,961
don't call guys first.
727
00:55:56,244 --> 00:55:59,122
If you want...
728
00:55:59,436 --> 00:56:03,089
I can turn the first page today.
729
00:56:03,617 --> 00:56:06,292
- What do you think?
- I don't think so.
730
00:56:06,323 --> 00:56:08,132
Why?
731
00:56:11,168 --> 00:56:13,766
Secretary Lee, are you looking
at the website?
732
00:56:13,805 --> 00:56:16,791
Director Gi, I'm afraid...
733
00:56:16,821 --> 00:56:18,484
I can't talk now.
734
00:56:19,105 --> 00:56:20,083
Yes.
735
00:56:22,391 --> 00:56:23,580
What?
736
00:56:23,985 --> 00:56:27,137
Does your boss want to
fabricate a story with you?
737
00:56:27,443 --> 00:56:29,285
He called because of work.
738
00:56:30,571 --> 00:56:33,788
Where were you on May 6th, Monday?
739
00:56:34,102 --> 00:56:37,875
I went to
my mom's place in Hwangchon.
740
00:56:38,691 --> 00:56:43,956
Did you meet with
Director Gi Dae Ju that day?
741
00:56:47,250 --> 00:56:48,448
Did you?
742
00:56:56,417 --> 00:56:57,657
It's okay.
743
00:56:57,863 --> 00:57:01,119
Just take the umbrella and leave.
744
00:57:11,112 --> 00:57:12,517
Mom, please...
745
00:57:13,470 --> 00:57:16,286
let it slide just this once.
746
00:57:18,694 --> 00:57:20,161
Today is...
747
00:57:20,817 --> 00:57:22,455
the last time.
748
00:57:27,459 --> 00:57:29,086
I just remembered...
749
00:57:30,370 --> 00:57:33,271
when the last time
he recognized people's faces was.
750
00:57:34,599 --> 00:57:35,871
When?
751
00:57:42,593 --> 00:57:43,898
Do Min Ik.
752
00:57:47,516 --> 00:57:49,034
Veronica Park.
753
00:57:50,063 --> 00:57:50,864
Yes.
754
00:57:52,784 --> 00:57:53,845
But...
755
00:57:55,081 --> 00:57:57,323
where is the umbrella?
756
00:57:58,049 --> 00:57:59,424
I didn't bring it.
757
00:58:00,272 --> 00:58:02,517
I didn't mean to
bring it in the first place.
758
00:58:05,973 --> 00:58:09,990
Then what made you want to see me?
759
00:58:15,615 --> 00:58:18,734
I have a digestive problem.
760
00:58:20,238 --> 00:58:21,299
What?
761
00:58:24,815 --> 00:58:26,524
I kept thinking about you...
762
00:58:29,932 --> 00:58:30,937
and right here,
763
00:58:33,635 --> 00:58:35,274
it felt weird.
764
00:58:39,297 --> 00:58:41,177
I think I have a digestive problem.
765
00:58:48,890 --> 00:58:51,413
He said that when
he saw his loved one...
766
00:58:53,009 --> 00:58:56,082
he could see her face clearly.
767
00:59:03,041 --> 00:59:05,655
He could see her clearly.
768
00:59:14,223 --> 00:59:16,223
(Thanks to Bae Hae Sun
for the cameo!)
769
00:59:24,487 --> 00:59:27,461
(The Secret Life of My Secretary)
770
00:59:27,531 --> 00:59:30,502
- I'm afraid of what's happening.
- Do you still have faith in people?
771
00:59:30,538 --> 00:59:33,299
- Step down before the meeting.
- I don't see who is helping me.
772
00:59:33,337 --> 00:59:35,683
- Do Min Ik.
- I promise if there's someone...
773
00:59:35,704 --> 00:59:36,882
who saw it, I'll take care of him.
774
00:59:36,921 --> 00:59:39,907
- Can I talk to you today?
- Awesome, bye.
775
00:59:39,937 --> 00:59:41,537
Am I beautiful?
776
00:59:41,559 --> 00:59:43,033
I see you.
53583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.