All language subtitles for The.Flash.S05E22.iNTERNAL.720p.h264-BAMBOOZLE.HI

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,393 --> 00:00:02,543 Previously on "The Flash." 2 00:00:02,619 --> 00:00:04,003 You're no longer you. 3 00:00:04,079 --> 00:00:05,829 You're a part of a negative force. 4 00:00:05,840 --> 00:00:08,290 Thawne's Speed Force is fueled by negative emotions. 5 00:00:08,366 --> 00:00:09,750 - What do you do? - Trust me, 6 00:00:09,826 --> 00:00:11,543 you wouldn't believe me if I told you. 7 00:00:11,620 --> 00:00:13,962 You're not super satisfied with your secret identity. 8 00:00:13,973 --> 00:00:16,131 Are you saying I don't want to be Vibe? 9 00:00:16,208 --> 00:00:18,225 There won't be any future for any metas 10 00:00:18,302 --> 00:00:19,801 if we don't get rid of that dagger. 11 00:00:19,812 --> 00:00:21,729 If anything's gonna destroy that dagger, 12 00:00:21,805 --> 00:00:22,805 it's this Mirror Gun. 13 00:00:22,881 --> 00:00:23,881 It works. 14 00:00:23,932 --> 00:00:25,474 Follow my instructions 15 00:00:25,484 --> 00:00:26,567 and we'll defeat Cicada, 16 00:00:26,643 --> 00:00:27,651 destroy her dagger, 17 00:00:27,728 --> 00:00:28,852 and save your father. 18 00:00:28,929 --> 00:00:31,321 Thawne is manipulating her. 19 00:00:31,398 --> 00:00:34,066 He's on death row, how is he manipulating her? 20 00:00:34,076 --> 00:00:35,609 Something doesn't add up. 21 00:00:35,685 --> 00:00:38,528 The dagger is Thawne's plan. 22 00:00:38,605 --> 00:00:40,539 Don't shoot it! 23 00:00:42,585 --> 00:00:45,085 I always wanted to be a hero, 24 00:00:45,162 --> 00:00:50,165 to use my extraordinary abilities to help people. 25 00:00:50,242 --> 00:00:52,084 That's why I came here. 26 00:00:52,094 --> 00:00:56,004 To meet my family, to stop Cicada, 27 00:00:56,081 --> 00:00:58,173 help fix the Flash's legacy, 28 00:00:58,250 --> 00:01:01,426 and save him from disappearing in the future. 29 00:01:01,437 --> 00:01:04,054 I believed I could do the impossible, 30 00:01:04,131 --> 00:01:07,274 but I never imagined it would turn out like this. 31 00:01:08,468 --> 00:01:10,560 (DRAMATIC MUSIC) 32 00:01:10,637 --> 00:01:17,493 ♪♪♪ 33 00:01:18,454 --> 00:01:20,662 No, no! What's he doing? 34 00:01:22,792 --> 00:01:25,867 (MUSIC INTENSIFIES) 35 00:01:25,878 --> 00:01:28,411 ♪♪♪ 36 00:01:28,488 --> 00:01:30,747 (GROANS) 37 00:01:30,824 --> 00:01:32,374 (THUD) 38 00:01:32,450 --> 00:01:38,222 Cicada... Thawne, dagger. 39 00:01:40,884 --> 00:01:45,562 ♪♪♪ 40 00:01:48,675 --> 00:01:49,817 How's Ralph? 41 00:01:49,893 --> 00:01:50,987 I've never seen anything like it. 42 00:01:51,011 --> 00:01:52,319 I can't quite figure it out. 43 00:01:52,396 --> 00:01:54,229 His cells are kinetically inverted. 44 00:01:54,306 --> 00:01:55,950 It's like they're the reverse of themselves. 45 00:01:55,974 --> 00:01:57,326 Should've spent more time trying to figure out 46 00:01:57,350 --> 00:01:58,826 how this thing works. 47 00:01:58,902 --> 00:02:00,329 I just don't understand why he would jump 48 00:02:00,353 --> 00:02:01,570 in front of that blast. 49 00:02:01,646 --> 00:02:02,821 I mean, why would he do that? 50 00:02:02,832 --> 00:02:04,656 That's the question, isn't it? 51 00:02:04,667 --> 00:02:07,450 That's the question. 52 00:02:07,527 --> 00:02:10,504 In other news, Cicada deuce is still MIA. 53 00:02:10,581 --> 00:02:12,414 All right, we should get to CCPD, 54 00:02:12,490 --> 00:02:15,083 see if we can find anything that could help us track her. 55 00:02:15,160 --> 00:02:18,253 (CELL PHONE BUZZING) 56 00:02:18,330 --> 00:02:19,421 (GROANS) 57 00:02:19,497 --> 00:02:21,014 What? 58 00:02:21,091 --> 00:02:22,966 I'm supposed to meet up with Kamilla later. 59 00:02:23,043 --> 00:02:24,687 I thought things were going really well for you two. 60 00:02:24,711 --> 00:02:26,178 They are. 61 00:02:26,188 --> 00:02:28,471 I just haven't told her about 62 00:02:28,548 --> 00:02:30,807 my vibratory alter ego yet. 63 00:02:30,884 --> 00:02:33,360 Cisco, if you're serious about being with her, 64 00:02:33,437 --> 00:02:35,237 you have to tell her the truth. 65 00:02:36,940 --> 00:02:38,773 I know. 66 00:02:38,850 --> 00:02:40,534 (SIREN WAILS) 67 00:02:40,611 --> 00:02:42,152 All the metas that we couldn't cure, 68 00:02:42,163 --> 00:02:44,529 we got safely evacuated and they're waiting 69 00:02:44,540 --> 00:02:45,758 at a protected holding facility. 70 00:02:45,782 --> 00:02:47,490 Nice work, both of you. 71 00:02:47,567 --> 00:02:48,761 Well the work's not done yet. 72 00:02:48,785 --> 00:02:50,202 I mean, the metas are safe for now, 73 00:02:50,212 --> 00:02:51,545 but Cicada's still out there, 74 00:02:51,622 --> 00:02:53,121 so the people are still in danger. 75 00:02:53,198 --> 00:02:54,715 Fill me in on the details. 76 00:02:54,791 --> 00:02:57,125 I'm ready for this nightmare to end. 77 00:02:57,202 --> 00:02:59,002 It should've been over already. 78 00:02:59,079 --> 00:03:00,554 Nora, look, 79 00:03:00,631 --> 00:03:03,056 I'm sure Ralph had a good reason. 80 00:03:03,133 --> 00:03:05,058 Until we figure out what it is, we just got to 81 00:03:05,135 --> 00:03:07,144 concentrate on this, all right? 82 00:03:10,191 --> 00:03:13,558 Wait a second. 83 00:03:13,569 --> 00:03:16,686 What is that? 84 00:03:16,763 --> 00:03:18,572 Looks like wood. 85 00:03:18,649 --> 00:03:19,649 From what? 86 00:03:19,683 --> 00:03:20,899 I mean the floor is marble, 87 00:03:20,910 --> 00:03:22,901 furniture's untouched, 88 00:03:22,912 --> 00:03:24,110 and the skylight's made of glass and metal. 89 00:03:24,121 --> 00:03:25,278 Well if it didn't come 90 00:03:25,355 --> 00:03:26,905 from Cicada's point of entry... 91 00:03:26,982 --> 00:03:29,449 She must've brought it from somewhere else. 92 00:03:29,526 --> 00:03:31,076 What do we do now? 93 00:03:31,086 --> 00:03:33,495 You know what to do. 94 00:03:33,571 --> 00:03:37,082 Hit them when they least expect it. 95 00:03:37,092 --> 00:03:39,501 When they least expect it. 96 00:03:39,577 --> 00:03:42,504 (DRAMATIC MUSIC) 97 00:03:42,580 --> 00:03:43,755 The Time Sphere. 98 00:03:43,766 --> 00:03:45,215 If I repair it, 99 00:03:45,292 --> 00:03:47,342 I can bring the last of the virus back 100 00:03:47,419 --> 00:03:49,719 to the night of the Particle Accelerator. 101 00:03:49,796 --> 00:03:54,224 When meta-humans first appeared in Central City... 102 00:03:54,301 --> 00:03:57,227 And the Flash becomes a hero to stop me. 103 00:03:57,304 --> 00:04:02,107 Destroy the meta-humans before they destroy the world. 104 00:04:02,117 --> 00:04:06,662 They'll be born only to die. 105 00:04:08,440 --> 00:04:10,457 Definitely some kind of wood fragment. 106 00:04:10,534 --> 00:04:12,951 And you think those will lead us to where Cicada's hiding? 107 00:04:12,962 --> 00:04:14,786 We can find out. 108 00:04:14,863 --> 00:04:17,247 We can cross-reference this, see what kind of wood it is, 109 00:04:17,324 --> 00:04:18,882 then see where we end up. 110 00:04:20,877 --> 00:04:22,544 Is there any progress on Ralph? 111 00:04:22,620 --> 00:04:24,598 No, he's still unconscious, and I can't figure out 112 00:04:24,622 --> 00:04:26,172 a way to reverse his cells. 113 00:04:26,183 --> 00:04:27,935 So I guess that means we still don't know why 114 00:04:27,959 --> 00:04:29,634 he jumped in front of that Mirror Gun, do we? 115 00:04:29,645 --> 00:04:32,187 We do. 116 00:04:32,264 --> 00:04:33,855 We do... 117 00:04:33,932 --> 00:04:36,391 because Dibny solved the greatest mystery of all. 118 00:04:36,468 --> 00:04:39,311 The Flash legacy, how to stop Cicada, 119 00:04:39,321 --> 00:04:41,563 repentance for his past sins... 120 00:04:41,639 --> 00:04:44,316 All the reasons Eobard Thawne was helping you. 121 00:04:44,392 --> 00:04:46,818 And stopping Dad from disappearing in the future. 122 00:04:46,829 --> 00:04:48,709 Disappearing in the future is part of it, hmm? 123 00:04:48,739 --> 00:04:50,998 But this has nothing to do with your father. 124 00:04:51,074 --> 00:04:55,243 The real reason that Thawne wishes to defeat Cicada 125 00:04:55,320 --> 00:04:57,912 and destroy Cicada's dagger 126 00:04:57,989 --> 00:05:00,790 is because this dagger 127 00:05:00,867 --> 00:05:04,085 is the only thing keeping the Reverse-Flash in prison. 128 00:05:04,162 --> 00:05:06,296 (BUILDING VIOLIN MUSIC) 129 00:05:06,373 --> 00:05:08,840 (DRAMATIC PERCUSSION) 130 00:05:08,851 --> 00:05:11,184 ♪♪♪ 131 00:05:11,261 --> 00:05:13,762 Guess this is it. 132 00:05:13,838 --> 00:05:16,023 Looks like it, doesn't it? 133 00:05:16,099 --> 00:05:17,599 Mm. 134 00:05:17,675 --> 00:05:20,193 (SINISTER MUSIC) 135 00:05:20,270 --> 00:05:23,697 ♪♪♪ 136 00:05:23,774 --> 00:05:26,691 I almost forgot. (CHUCKLES) 137 00:05:26,702 --> 00:05:28,702 I contacted the Flash Museum, 138 00:05:28,779 --> 00:05:31,872 had them send something over for today. 139 00:05:31,948 --> 00:05:34,374 I thought it should be buried for good... 140 00:05:34,451 --> 00:05:35,792 along with you. 141 00:05:35,869 --> 00:05:38,211 (DRAMATIC MUSIC) 142 00:05:38,288 --> 00:05:41,757 ♪♪♪ 143 00:05:41,833 --> 00:05:44,667 Consider it a parting gift. 144 00:05:44,744 --> 00:05:48,055 (MUSIC INTENSIFIES) 145 00:05:53,228 --> 00:05:55,762 Destroying Cicada's dagger in the past 146 00:05:55,839 --> 00:05:58,139 will save Thawne from dying in the future? 147 00:05:58,216 --> 00:05:59,516 That's right. 148 00:05:59,592 --> 00:06:01,559 Cicada's dagger has been dampening. 149 00:06:01,570 --> 00:06:03,645 Thawne's powers all this time. 150 00:06:03,721 --> 00:06:06,189 So if we get rid of the dagger now, 151 00:06:06,266 --> 00:06:07,565 it disappears in the future? 152 00:06:07,576 --> 00:06:09,275 And Thawne gets out of Iron Heights. 153 00:06:09,286 --> 00:06:11,152 A reverse time hack. 154 00:06:11,229 --> 00:06:13,488 Everything you said about Thawne is true. 155 00:06:13,565 --> 00:06:16,249 The only person he ever helps is himself. 156 00:06:16,326 --> 00:06:17,461 Nora, this is not your fault. 157 00:06:17,485 --> 00:06:18,919 Yes, it is. 158 00:06:23,074 --> 00:06:26,084 Now the question we have to ask... 159 00:06:26,161 --> 00:06:30,171 do we stop Cicada or do we stop Thawne? 160 00:06:30,248 --> 00:06:32,966 No, we're not gonna let thousands of meta-humans die, 161 00:06:33,042 --> 00:06:34,134 now or in the future. 162 00:06:34,210 --> 00:06:35,552 We find Cicada. 163 00:06:35,628 --> 00:06:38,888 We destroy the dagger once and for all. 164 00:06:38,965 --> 00:06:41,349 (TENSE MUSIC) 165 00:06:41,426 --> 00:06:43,101 ♪♪♪ 166 00:06:43,112 --> 00:06:44,444 You got to get out of here. 167 00:06:44,521 --> 00:06:46,604 No, we got to wait for the results... 168 00:06:46,615 --> 00:06:48,440 We can handle it until you get back. 169 00:06:48,516 --> 00:06:50,275 Go see Kamilla. 170 00:06:50,351 --> 00:06:52,902 (SOFT MUSIC) 171 00:06:52,979 --> 00:06:55,997 ♪♪♪ 172 00:07:02,965 --> 00:07:04,631 How do you choose? 173 00:07:04,708 --> 00:07:07,083 That's more of a question for Iris than for me. 174 00:07:07,160 --> 00:07:09,210 Hey. 175 00:07:09,287 --> 00:07:11,629 - Hey. - (LAUGHS) 176 00:07:11,640 --> 00:07:14,716 She seems to be happy with my photos. 177 00:07:14,792 --> 00:07:16,810 I was kinda hoping she'd send me over to CCPD 178 00:07:16,887 --> 00:07:18,178 to take photos of the meta-humans 179 00:07:18,188 --> 00:07:20,054 when they were getting that cure. 180 00:07:20,131 --> 00:07:23,308 Can you imagine being there when that Cicada guy attacked? 181 00:07:23,318 --> 00:07:27,487 Cicada woman, actually. 182 00:07:27,564 --> 00:07:29,906 A woman? 183 00:07:32,977 --> 00:07:35,328 Her name's Grace Gibbons. 184 00:07:35,405 --> 00:07:37,780 Her uncle was the first Cicada. 185 00:07:37,857 --> 00:07:43,578 She killed him after he took the meta-human cure. 186 00:07:43,655 --> 00:07:45,288 The cure that I made. 187 00:07:45,365 --> 00:07:47,290 The cure you made? 188 00:07:47,367 --> 00:07:49,092 (LAUGHS) 189 00:07:52,038 --> 00:07:54,631 You're serious. 190 00:07:54,707 --> 00:07:57,342 That's the scientific project you've been working on? 191 00:07:57,352 --> 00:08:00,178 At S.T.A.R. Labs. 192 00:08:00,189 --> 00:08:04,024 You never told me your lab was S.T.A.R. Labs. 193 00:08:04,100 --> 00:08:06,935 There's a lot I haven't told you. 194 00:08:07,011 --> 00:08:09,029 What is that supposed to mean? 195 00:08:09,105 --> 00:08:11,198 (SIGHS) 196 00:08:29,125 --> 00:08:31,218 You're Vibe. 197 00:08:38,376 --> 00:08:39,968 Look, Kamilla, 198 00:08:40,044 --> 00:08:42,845 I've seen firsthand how hard it is 199 00:08:42,922 --> 00:08:45,682 to have two lives like this. 200 00:08:45,758 --> 00:08:47,400 And I tried to separate you from that, 201 00:08:47,477 --> 00:08:51,062 but I don't want to keep this from you anymore. 202 00:08:51,073 --> 00:08:53,740 I can't keep lying to you like this. 203 00:08:53,817 --> 00:08:56,201 I'm sorry. 204 00:08:58,413 --> 00:09:01,581 I'm sorry. 205 00:09:01,658 --> 00:09:03,375 Cisco, wait. 206 00:09:05,495 --> 00:09:07,495 I totally get it. 207 00:09:07,572 --> 00:09:09,706 I've read a lot of comic books. 208 00:09:09,782 --> 00:09:12,259 I know all the tropes that go with 209 00:09:12,335 --> 00:09:13,593 revealing secret identities. 210 00:09:14,621 --> 00:09:17,422 But in real life, I would never expect you 211 00:09:17,498 --> 00:09:19,516 to tell me something like this right away. 212 00:09:24,014 --> 00:09:25,388 You're amazing, you know that? 213 00:09:25,465 --> 00:09:27,515 Cisco, this isn't about me. 214 00:09:27,592 --> 00:09:29,392 It's about you. 215 00:09:29,469 --> 00:09:33,104 If being Vibe is a part of the life you want, 216 00:09:33,115 --> 00:09:35,273 I would never get in the way of that. 217 00:09:39,029 --> 00:09:40,954 You know you really are a lot like me. 218 00:09:41,031 --> 00:09:43,072 Trusting. 219 00:09:43,149 --> 00:09:46,326 And you always blame yourself when things go wrong. 220 00:09:46,402 --> 00:09:48,453 How do I fix this? 221 00:09:48,463 --> 00:09:50,380 I don't know if you can, Nora. 222 00:09:52,700 --> 00:09:54,801 You made a mistake, 223 00:09:54,878 --> 00:09:56,461 you know? 224 00:09:56,471 --> 00:09:59,047 A big mistake. 225 00:09:59,123 --> 00:10:01,883 Sometimes in life, all we can do is just 226 00:10:01,959 --> 00:10:03,926 live with the consequences. 227 00:10:04,003 --> 00:10:06,313 So what you have to ask yourself is 228 00:10:06,389 --> 00:10:08,765 what kind of hero are you gonna be? 229 00:10:08,841 --> 00:10:12,727 One who takes a do-over after every mistake, 230 00:10:12,804 --> 00:10:16,823 or one who lives with it and moves forward? 231 00:10:16,900 --> 00:10:23,913 ♪♪♪ 232 00:10:35,085 --> 00:10:36,709 Nothing? 233 00:10:36,786 --> 00:10:39,128 Nope, I still cannot figure out how to reset 234 00:10:39,205 --> 00:10:40,463 his cells back to normal. 235 00:10:40,540 --> 00:10:41,964 He's till Humpty Dumpty'd, huh? 236 00:10:41,975 --> 00:10:43,299 Yep. 237 00:10:43,310 --> 00:10:44,478 He hasn't been this much of a mess 238 00:10:44,502 --> 00:10:46,102 since he first got his powers. 239 00:10:46,179 --> 00:10:48,262 Since... 240 00:10:48,339 --> 00:10:51,191 And what did you do to help him then? 241 00:10:51,267 --> 00:10:53,643 We introduced a stabilizing enzyme that reset 242 00:10:53,720 --> 00:10:56,979 his body back to its original form using vulcanization... 243 00:10:57,056 --> 00:10:58,022 and muscle memory. 244 00:10:58,033 --> 00:10:59,574 Muscle memory. 245 00:10:59,651 --> 00:11:02,151 Well then it appears all that we need to do 246 00:11:02,228 --> 00:11:03,536 is wake him up. 247 00:11:03,613 --> 00:11:04,696 How would you suggest we do that? 248 00:11:04,706 --> 00:11:07,040 Simple. 249 00:11:07,117 --> 00:11:08,658 We blast him. 250 00:11:08,735 --> 00:11:10,543 We blast him? 251 00:11:10,620 --> 00:11:13,463 If you blast him, the vibrational jolt, 252 00:11:13,540 --> 00:11:16,958 it will be more than enough to kick-start his consciousness. 253 00:11:17,034 --> 00:11:18,176 I'm sure of it. 254 00:11:18,253 --> 00:11:19,794 Can't we just play some Gaga 255 00:11:19,871 --> 00:11:21,295 and hope he wakes up? 256 00:11:21,372 --> 00:11:22,516 Gaga is not the solution to everything. 257 00:11:22,540 --> 00:11:24,006 You have to blast him. 258 00:11:24,083 --> 00:11:25,550 Allez, young Ralph Macchio, please. 259 00:11:25,560 --> 00:11:27,227 Be careful. This could get a little ugly. 260 00:11:29,756 --> 00:11:31,231 Okay. 261 00:11:31,307 --> 00:11:33,817 Sorry, deuce. 262 00:11:37,930 --> 00:11:43,526 (WARBLING) 263 00:11:43,603 --> 00:11:46,738 WrestleMania! 264 00:11:46,814 --> 00:11:49,031 Voilà! Good as new. 265 00:11:49,108 --> 00:11:50,366 Blasted why you happen what? 266 00:11:50,443 --> 00:11:51,701 Hmm? 267 00:11:51,778 --> 00:11:53,911 B-b-blasted why you happen what? 268 00:11:53,988 --> 00:11:55,257 Except for the language skills. 269 00:11:55,281 --> 00:11:57,665 Those will return, probably. 270 00:11:57,742 --> 00:12:00,293 (ALARM BEEPING) 271 00:12:00,369 --> 00:12:01,928 Everybody going, where is? 272 00:12:02,005 --> 00:12:04,305 Everybody going where... every... 273 00:12:05,458 --> 00:12:06,841 What is it? 274 00:12:06,918 --> 00:12:07,925 It's the wood particles you guys found. 275 00:12:07,936 --> 00:12:09,761 "Swish ash." 276 00:12:09,771 --> 00:12:12,054 Part of the flowering ash trees indigenous to Europe, 277 00:12:12,131 --> 00:12:14,223 but also make up our biggest wood space 278 00:12:14,234 --> 00:12:16,601 not 12 miles from Central City. 279 00:12:16,611 --> 00:12:18,019 Kolins Woods. 280 00:12:18,095 --> 00:12:19,540 That's where Cicada almost killed me. 281 00:12:19,564 --> 00:12:20,646 That's also one of the largest wooded parks 282 00:12:20,657 --> 00:12:22,064 in the country. 283 00:12:22,141 --> 00:12:24,951 - We need a better plan. - I've got one... 284 00:12:25,028 --> 00:12:27,620 that can stop Cicada and Thawne. 285 00:12:34,320 --> 00:12:35,536 Out to sniff? 286 00:12:35,613 --> 00:12:36,954 So really we're using her Cecile? 287 00:12:36,965 --> 00:12:38,300 Well, she is a highly sensitive empath 288 00:12:38,324 --> 00:12:40,374 and Cicada emanates hate. 289 00:12:40,451 --> 00:12:41,918 DA Cecile Horton will serve 290 00:12:41,994 --> 00:12:44,137 as our early warning detection system. 291 00:12:44,214 --> 00:12:47,465 If we're lucky, Cicada won't see what's coming. 292 00:12:47,476 --> 00:12:49,967 Then once we find Cicada to entrap her, 293 00:12:50,044 --> 00:12:52,053 we give Young Grace the choice to take the cure. 294 00:12:52,129 --> 00:12:54,430 And hopefully, when she's no longer a meta... 295 00:12:54,507 --> 00:12:55,982 That bitch will cease to exist. 296 00:12:56,059 --> 00:12:58,100 That way we can stop her without destroying 297 00:12:58,177 --> 00:13:00,269 the dagger and Thawne never goes free. 298 00:13:00,346 --> 00:13:01,615 Now all you have to do is help Grace 299 00:13:01,639 --> 00:13:02,605 make the right choice. 300 00:13:02,616 --> 00:13:04,157 What do I say? 301 00:13:04,234 --> 00:13:06,234 Whatever's in your heart. She'll listen. 302 00:13:06,310 --> 00:13:08,069 What a bunch of sentimental crap. 303 00:13:08,145 --> 00:13:10,446 You two sound like a friggin' Hallmark movie. 304 00:13:10,523 --> 00:13:11,864 I hear ya, sister. 305 00:13:11,875 --> 00:13:13,449 I think we're close. 306 00:13:13,526 --> 00:13:14,450 You good? 307 00:13:14,527 --> 00:13:15,451 (GASPS) 308 00:13:15,528 --> 00:13:17,787 Oh, yeah, jeez, sorry. 309 00:13:17,864 --> 00:13:20,456 Uh, this way. 310 00:13:20,533 --> 00:13:22,342 Here we go. 311 00:13:22,418 --> 00:13:25,169 The Sphere is ready. 312 00:13:25,180 --> 00:13:26,346 We can leave. 313 00:13:26,422 --> 00:13:28,890 (CRACKLING) 314 00:13:35,265 --> 00:13:37,482 Guys, we found her. Get ready. 315 00:13:45,108 --> 00:13:47,984 I'm actually glad you found me before we left. 316 00:13:48,060 --> 00:13:49,944 Now I can end your lives twice today. 317 00:13:50,021 --> 00:13:51,996 Not on my watch. 318 00:13:57,453 --> 00:13:59,453 (GRUNTS) 319 00:13:59,530 --> 00:14:01,038 - We got her. - Nora, you're up. 320 00:14:01,049 --> 00:14:03,049 If you can connect to Grace as an adult, 321 00:14:03,126 --> 00:14:04,542 you can connect with her as a child. 322 00:14:04,553 --> 00:14:06,761 You just have to tap into her anger. 323 00:14:07,705 --> 00:14:09,180 You can do this. 324 00:14:15,963 --> 00:14:19,566 (DRAMATIC MUSIC) 325 00:14:19,642 --> 00:14:26,322 ♪♪♪ 326 00:14:29,578 --> 00:14:31,068 You shouldn't have come back here, Nora. 327 00:14:31,079 --> 00:14:32,912 I had to, Grace, 328 00:14:32,989 --> 00:14:35,229 because a lot of people are gonna die unless you help me. 329 00:14:35,274 --> 00:14:39,076 If I can help it, you'll be the first to die. 330 00:14:39,087 --> 00:14:40,703 (GRUNTING) 331 00:14:40,780 --> 00:14:42,538 Uh, the force field's integrity 332 00:14:42,615 --> 00:14:45,425 just went down to 86%. 333 00:14:45,501 --> 00:14:49,086 Grace, I know you think your uncle wanted all metas dead, 334 00:14:49,097 --> 00:14:50,546 but he was a meta. 335 00:14:50,623 --> 00:14:52,048 That's why he took the cure 336 00:14:52,124 --> 00:14:53,524 and why he wants you to have it too. 337 00:14:53,584 --> 00:14:56,177 You're a meta, just like your uncle. 338 00:14:56,187 --> 00:14:58,262 No I'm not! Take it back. 339 00:14:58,339 --> 00:15:00,273 (GRUNTS, GROWLS) 340 00:15:03,135 --> 00:15:05,269 70%... 52... 341 00:15:05,280 --> 00:15:07,897 Don't listen to her, Gracie. 342 00:15:07,974 --> 00:15:10,191 This hate. It's consuming you, 343 00:15:10,267 --> 00:15:11,784 turning you into a monster. 344 00:15:11,861 --> 00:15:14,236 And what's worse, you're all alone. 345 00:15:14,313 --> 00:15:15,955 Uncle Orlin wouldn't leave me. 346 00:15:16,032 --> 00:15:17,406 He had no choice. 347 00:15:17,483 --> 00:15:19,700 Take the cure just like your uncle did. 348 00:15:19,777 --> 00:15:21,410 No. 349 00:15:21,487 --> 00:15:24,747 (DRAMATIC MUSIC) 350 00:15:24,824 --> 00:15:30,303 ♪♪♪ 351 00:15:30,380 --> 00:15:32,013 (GROANS) 352 00:15:36,293 --> 00:15:37,593 40%. 353 00:15:37,670 --> 00:15:39,929 Nora's got to convince Grace now. 354 00:15:40,006 --> 00:15:42,482 Metas killed your parents, Gracie. 355 00:15:42,558 --> 00:15:44,892 They all deserve to die. 356 00:15:44,969 --> 00:15:46,352 Don't believe him, Grace. 357 00:15:46,429 --> 00:15:47,728 This is just in your mind. 358 00:15:47,805 --> 00:15:48,947 She's right, Gracie. 359 00:15:49,023 --> 00:15:50,648 It's why you created him. 360 00:15:50,725 --> 00:15:52,066 He's the man who took care of you. 361 00:15:52,143 --> 00:15:55,536 (ELECTRONIC PULSATING) 362 00:15:56,489 --> 00:15:58,114 19%. 363 00:15:58,190 --> 00:15:59,626 I know a part of you knows that this is wrong. 364 00:15:59,650 --> 00:16:01,575 But the other dark part of you is out there 365 00:16:01,652 --> 00:16:03,744 in the real world killing innocent people. 366 00:16:03,821 --> 00:16:05,746 You can make a choice to stop it. 367 00:16:05,823 --> 00:16:06,914 How? 368 00:16:06,991 --> 00:16:08,749 Wake up and take the cure. 369 00:16:08,826 --> 00:16:09,834 Shut up. 370 00:16:09,910 --> 00:16:11,260 You can do this, Gracie. 371 00:16:12,580 --> 00:16:13,587 Get ready. 372 00:16:13,664 --> 00:16:16,140 (ELECTRONIC PULSATING) 373 00:16:18,586 --> 00:16:19,510 Grace. 374 00:16:19,521 --> 00:16:20,803 - Gracie. - Grace. 375 00:16:20,880 --> 00:16:22,188 Grace. Grace - Grace. Grace. 376 00:16:22,265 --> 00:16:23,272 Grace! 377 00:16:27,887 --> 00:16:29,311 (GROANS) 378 00:16:29,388 --> 00:16:32,064 Okay, I don't want people to die. 379 00:16:32,075 --> 00:16:34,367 I'll take the cure. 380 00:16:34,444 --> 00:16:37,120 (GASPS) 381 00:16:42,043 --> 00:16:44,335 Thank you. 382 00:16:49,575 --> 00:16:51,876 Here she comes. 383 00:16:51,952 --> 00:16:53,928 Okay. 384 00:17:02,254 --> 00:17:04,397 Did it work? Guys, wat's happening? 385 00:17:11,430 --> 00:17:14,565 (DRAMATIC MUSIC) 386 00:17:14,576 --> 00:17:16,984 ♪♪♪ 387 00:17:17,061 --> 00:17:18,953 Joe, no! 388 00:17:23,734 --> 00:17:26,002 (SCREAMING) 389 00:17:36,831 --> 00:17:38,923 Now I'll finish what I started. 390 00:17:38,933 --> 00:17:40,049 It didn't work. 391 00:17:40,126 --> 00:17:41,675 That shard in her head. 392 00:17:41,752 --> 00:17:43,427 It's still part of the dagger. 393 00:17:43,438 --> 00:17:45,605 Its dark energy is enough to counteract the cure. 394 00:17:45,681 --> 00:17:48,891 If we want to cure Grace, we must destroy that dagger. 395 00:17:48,902 --> 00:17:51,694 (MUSIC INTENSIFIES) 396 00:17:53,556 --> 00:17:56,398 (SCREAMING) 397 00:17:56,475 --> 00:17:58,242 (GROANS) 398 00:18:02,949 --> 00:18:06,959 You took my family away from me, Flash. 399 00:18:07,036 --> 00:18:09,370 Now watch me take yours. 400 00:18:09,446 --> 00:18:10,371 No! 401 00:18:10,447 --> 00:18:11,372 Barry! 402 00:18:11,448 --> 00:18:14,959 (DRAMATIC MUSIC) 403 00:18:15,035 --> 00:18:22,016 ♪♪♪ 404 00:18:40,161 --> 00:18:41,452 (GASPS) 405 00:18:46,501 --> 00:18:53,548 (GROANING BESTIALLY) 406 00:18:58,012 --> 00:19:01,088 (SCREAMS) 407 00:19:01,165 --> 00:19:08,146 ♪♪♪ 408 00:19:22,203 --> 00:19:24,579 Just in time. 409 00:19:29,860 --> 00:19:35,497 ♪♪♪ 410 00:19:35,574 --> 00:19:37,499 Gentlemen. 411 00:19:37,576 --> 00:19:39,927 I hate to inform you, but... 412 00:19:42,465 --> 00:19:44,182 You're all dead. 413 00:19:58,722 --> 00:20:00,773 Thawne... 414 00:20:00,849 --> 00:20:03,067 I... I can help you. 415 00:20:03,143 --> 00:20:06,579 Isn't this ironic? 416 00:20:11,235 --> 00:20:13,577 Time to repent. 417 00:20:13,588 --> 00:20:19,884 (SCREAMING) 418 00:20:22,797 --> 00:20:27,016 Consider this a parting gift. 419 00:20:36,302 --> 00:20:40,187 (DRAMATIC MUSIC) 420 00:20:40,264 --> 00:20:47,245 ♪♪♪ 421 00:21:09,719 --> 00:21:14,605 Just... in... 422 00:21:17,301 --> 00:21:19,893 Well, well. 423 00:21:19,970 --> 00:21:22,187 It appears as if someone has figured out 424 00:21:22,264 --> 00:21:25,190 how to reverse time. 425 00:21:25,267 --> 00:21:27,067 Clever girl. 426 00:21:27,078 --> 00:21:28,661 We figured out everything. 427 00:21:28,738 --> 00:21:31,831 Oh, really? 428 00:21:31,907 --> 00:21:33,490 What have you figured out? 429 00:21:33,501 --> 00:21:36,994 We figured out why you sent Nora back, 430 00:21:37,005 --> 00:21:39,672 why you had her punch DeVoe's satellite... 431 00:21:39,749 --> 00:21:41,957 To create a Cicada we could stop. 432 00:21:42,034 --> 00:21:43,175 Right? 433 00:21:43,252 --> 00:21:44,176 A dagger 434 00:21:44,253 --> 00:21:46,003 we could destroy. 435 00:21:46,014 --> 00:21:47,838 It was the dagger that was keeping you 436 00:21:47,849 --> 00:21:49,381 in prison all along, wasn't it? 437 00:21:49,458 --> 00:21:50,507 That's right. 438 00:21:50,518 --> 00:21:52,018 15 years. 439 00:21:52,094 --> 00:21:54,803 The second time I've been stuck somewhere 440 00:21:54,880 --> 00:21:57,690 against my will for 15 years. 441 00:21:57,767 --> 00:21:59,183 Boring. 442 00:21:59,259 --> 00:22:02,353 Except for your visits, of course. 443 00:22:02,363 --> 00:22:05,481 You're leaving out the most delightful part: 444 00:22:05,557 --> 00:22:07,649 How you both helped me escape. 445 00:22:07,726 --> 00:22:09,201 We helped you? 446 00:22:09,278 --> 00:22:10,652 That's right. When you traveled 447 00:22:10,729 --> 00:22:12,363 to the Time Vault, remember that? 448 00:22:12,439 --> 00:22:14,448 Oh, we need help trying to figure out 449 00:22:14,525 --> 00:22:15,824 how to drain dark energy 450 00:22:15,901 --> 00:22:18,243 from the "one who got away." 451 00:22:18,320 --> 00:22:20,046 Cicada! 452 00:22:20,122 --> 00:22:23,957 Remember that? When you blurted that out 453 00:22:24,034 --> 00:22:26,218 in the middle of the Time Vault, so that years later, 454 00:22:26,295 --> 00:22:28,295 when I ended up with Cicada's dagger strapped 455 00:22:28,372 --> 00:22:31,799 to my chest, I knew exactly what I had to do: 456 00:22:31,875 --> 00:22:33,726 Get Nora Allen to trust me. 457 00:22:33,803 --> 00:22:35,061 Easy. 458 00:22:35,137 --> 00:22:38,514 Just like when I got you to trust me, 459 00:22:38,590 --> 00:22:41,517 and then everything starts falling into place. 460 00:22:41,593 --> 00:22:43,185 Why? 461 00:22:43,262 --> 00:22:46,688 Because I am the only speedster 462 00:22:46,765 --> 00:22:49,525 that knows how to manipulate the timeline 463 00:22:49,601 --> 00:22:52,736 to get what I want, 464 00:22:52,747 --> 00:22:55,748 orchestrate the changes that I need, 465 00:22:55,825 --> 00:22:58,492 some of which... 466 00:22:58,569 --> 00:22:59,910 are happening right now, 467 00:22:59,987 --> 00:23:01,870 TO ENSURE ONE THING: 468 00:23:01,947 --> 00:23:06,083 That I go free. 469 00:23:06,094 --> 00:23:08,377 We don't need a dagger to stop you. 470 00:23:08,454 --> 00:23:10,421 Well then, 471 00:23:10,431 --> 00:23:14,675 let's just see how much your father taught you. 472 00:23:14,751 --> 00:23:18,104 (DRAMATIC MUSIC) 473 00:23:18,180 --> 00:23:25,194 ♪♪♪ 474 00:23:46,575 --> 00:23:48,843 - (SHOUTS) - (GROANS) 475 00:23:52,140 --> 00:23:55,090 I guess you're not as good a teacher as I am. 476 00:23:55,101 --> 00:23:57,050 You can't save him, Nora. 477 00:23:57,127 --> 00:23:59,219 No matter what you do, 478 00:23:59,296 --> 00:24:04,266 no matter what you try, the Flash will always vanish. 479 00:24:04,343 --> 00:24:07,528 That is his legacy. 480 00:24:10,307 --> 00:24:13,484 (DRAMATIC MUSIC) 481 00:24:13,494 --> 00:24:20,541 ♪♪♪ 482 00:24:43,691 --> 00:24:45,191 Isn't this nice? 483 00:24:45,267 --> 00:24:49,811 Team Flash, back together again... 484 00:24:49,888 --> 00:24:51,647 with a new guy. 485 00:24:51,723 --> 00:24:52,814 Ralph Dibny. 486 00:24:52,891 --> 00:24:55,526 Welcome. You should be dead. 487 00:24:55,536 --> 00:24:57,319 Yeah, I guess we have that in common. 488 00:24:57,396 --> 00:24:58,704 (CHUCKLES) 489 00:24:58,781 --> 00:25:00,489 We'll take care of that in a moment. 490 00:25:00,566 --> 00:25:02,115 Iris. 491 00:25:02,192 --> 00:25:03,492 Always a pleasure. 492 00:25:03,569 --> 00:25:05,085 Frost. 493 00:25:08,216 --> 00:25:10,123 Cisco. 494 00:25:10,200 --> 00:25:12,292 It warms my heart to see you again. 495 00:25:12,369 --> 00:25:14,670 I want to apologize for... (GRUNTS) 496 00:25:14,746 --> 00:25:17,297 But had I not done that, 497 00:25:17,374 --> 00:25:22,553 you never would've had the means to become extraordinary. 498 00:25:22,563 --> 00:25:24,137 I don't need powers for that. 499 00:25:24,214 --> 00:25:27,849 (DRAMATIC MUSIC) 500 00:25:27,926 --> 00:25:34,907 ♪♪♪ 501 00:25:42,899 --> 00:25:44,625 Now! 502 00:25:52,909 --> 00:25:59,890 ♪♪♪ 503 00:26:06,682 --> 00:26:08,557 (COUGHS) 504 00:26:08,634 --> 00:26:10,401 (GRUNTS) 505 00:26:12,521 --> 00:26:16,615 It's not my father's legacy that's gonna disappear, Thawne. 506 00:26:16,692 --> 00:26:18,117 It's yours. 507 00:26:18,193 --> 00:26:19,943 - Nora! - Hey! 508 00:26:19,954 --> 00:26:23,864 So close, Little Runner. 509 00:26:23,940 --> 00:26:26,292 It was never going to work anyway. 510 00:26:26,368 --> 00:26:27,960 (GRUNTS) 511 00:26:28,037 --> 00:26:28,961 (GASPS) 512 00:26:29,038 --> 00:26:32,205 Mom? Dad? 513 00:26:32,282 --> 00:26:35,259 - No, no, no, no. - Mom, what's happening? 514 00:26:37,212 --> 00:26:38,503 A new timeline is setting in. 515 00:26:38,580 --> 00:26:39,671 What? 516 00:26:39,748 --> 00:26:42,049 A new timeline that you created 517 00:26:42,125 --> 00:26:44,134 when you destroyed the dagger! 518 00:26:44,145 --> 00:26:47,104 I'm sorry, Little Runner, 519 00:26:47,181 --> 00:26:49,222 for trading you in like this. 520 00:26:49,299 --> 00:26:53,644 But I had to be sure that I could go free. 521 00:26:53,720 --> 00:26:55,228 (YELLS) 522 00:26:55,305 --> 00:26:57,147 You can still save her, Barry. 523 00:26:57,158 --> 00:26:58,607 (BREATHING HEAVILY) 524 00:26:58,684 --> 00:27:00,150 There's still time. You can still save her. 525 00:27:00,161 --> 00:27:02,110 How? 526 00:27:02,187 --> 00:27:03,945 The Negative Speed Force. 527 00:27:04,022 --> 00:27:05,572 She has to go there. 528 00:27:05,649 --> 00:27:09,242 It's the only place immune to timeline changes. 529 00:27:09,319 --> 00:27:11,328 But you have to go now. 530 00:27:11,339 --> 00:27:13,163 You have to go, Barry! 531 00:27:13,174 --> 00:27:15,591 Or we lose her forever. 532 00:27:17,595 --> 00:27:21,096 That's right. I've grown fond of her too. 533 00:27:21,173 --> 00:27:22,598 In many ways. 534 00:27:24,042 --> 00:27:26,894 She's shown me what it's like to have a daughter. 535 00:27:30,006 --> 00:27:32,358 See you in our next crisis. 536 00:27:32,434 --> 00:27:36,269 (DRAMATIC MUSIC) 537 00:27:36,346 --> 00:27:43,327 ♪♪♪ 538 00:27:58,293 --> 00:27:59,835 I can't do this. 539 00:27:59,911 --> 00:28:01,389 Yes you can, yes you can. You have to, all right? 540 00:28:01,413 --> 00:28:02,671 Just hold on a little longer. 541 00:28:02,748 --> 00:28:04,548 No, Dad, I can't. 542 00:28:04,558 --> 00:28:05,966 Nora! 543 00:28:06,042 --> 00:28:08,435 (BREATHING HEAVILY) I can't. 544 00:28:11,214 --> 00:28:13,473 - Nora, what are we doing? - It's too late. 545 00:28:13,484 --> 00:28:14,694 No, it's not. We got to go back. 546 00:28:14,718 --> 00:28:15,901 - Dad, no. - Barry, you have 547 00:28:15,978 --> 00:28:17,238 to take her back. I know, I know. 548 00:28:17,262 --> 00:28:18,770 - Mom, Mom. - I know, I know. 549 00:28:18,847 --> 00:28:20,272 Nora, you have to go back now. 550 00:28:20,348 --> 00:28:21,815 No! 551 00:28:21,892 --> 00:28:23,900 (ALL GASPING) 552 00:28:23,911 --> 00:28:27,246 If I go back in, the Negative Speed Force 553 00:28:27,322 --> 00:28:28,989 will be a part of me forever. 554 00:28:29,065 --> 00:28:30,490 No, we'll get it out of you, Nora. 555 00:28:30,567 --> 00:28:31,878 We can get it out. We can save you. 556 00:28:31,902 --> 00:28:34,911 Please, I promise. Mom, you can't. 557 00:28:34,988 --> 00:28:37,256 Mom, you can't. 558 00:28:37,332 --> 00:28:40,500 None of you can. 559 00:28:40,577 --> 00:28:41,752 It's making me like Thawne. 560 00:28:41,762 --> 00:28:44,930 Full of anger and hate. 561 00:28:45,007 --> 00:28:47,591 I... I don't want that to be my legacy. 562 00:28:47,667 --> 00:28:49,092 - This is all on me. - No. 563 00:28:49,103 --> 00:28:50,886 All of it. 564 00:28:50,962 --> 00:28:52,271 My mistake. 565 00:28:52,347 --> 00:28:55,357 And I'm not gonna make another one. 566 00:28:55,434 --> 00:28:58,986 Sometimes all you can do is live with the consequences. 567 00:29:04,193 --> 00:29:05,650 (CRYING) Oh my god. 568 00:29:05,727 --> 00:29:08,403 It's okay. It's okay. 569 00:29:08,480 --> 00:29:09,780 (SOBBING) 570 00:29:09,856 --> 00:29:11,665 It's okay. 571 00:29:13,401 --> 00:29:15,952 - We love you. - (SOBBING) 572 00:29:15,963 --> 00:29:19,173 Thank you for everything. 573 00:29:25,372 --> 00:29:30,058 (BOTH GASPING) 574 00:29:32,888 --> 00:29:35,439 (SOBBING) 575 00:29:49,354 --> 00:29:51,288 (SOLEMN MUSIC) 576 00:29:51,365 --> 00:29:54,282 We're so sorry. 577 00:29:54,359 --> 00:29:58,578 ♪♪♪ 578 00:29:58,655 --> 00:30:01,957 We have to believe that we'll see her again. 579 00:30:02,033 --> 00:30:04,301 We will. 580 00:30:08,849 --> 00:30:10,340 Nora... 581 00:30:10,351 --> 00:30:13,718 made sure that we didn't lose everything tonight. 582 00:30:13,795 --> 00:30:15,521 She saved every meta in the city. 583 00:30:15,597 --> 00:30:17,523 And she gave Grace a new future. 584 00:30:17,599 --> 00:30:19,099 Gave all of us, right? 585 00:30:19,175 --> 00:30:20,475 Especially me. 586 00:30:20,552 --> 00:30:22,027 Without Nora, I never would've met 587 00:30:22,104 --> 00:30:24,187 the love of my life, Renee. 588 00:30:24,198 --> 00:30:26,940 And you wouldn't have stopped your 38th Cicada. 589 00:30:27,017 --> 00:30:29,284 Or your 39th. 590 00:30:30,729 --> 00:30:33,196 Right. 591 00:30:33,207 --> 00:30:36,250 It's been quite a journey. 592 00:30:37,494 --> 00:30:39,119 Pleasure. 593 00:30:39,195 --> 00:30:41,588 An honor, Flash. 594 00:30:41,665 --> 00:30:44,216 We never could've solved this mystery without you. 595 00:30:44,293 --> 00:30:46,552 Well, don't be too sure. 596 00:30:46,628 --> 00:30:49,555 You already have a master detective in your midst. 597 00:30:49,631 --> 00:30:53,225 Congratulations, Adult Giraffe. 598 00:30:58,256 --> 00:31:00,858 Well done, Sherloque. 599 00:31:00,934 --> 00:31:02,693 Sherlock. 600 00:31:05,513 --> 00:31:06,813 Well, all right then. 601 00:31:06,890 --> 00:31:09,992 Without further ado. 602 00:31:14,773 --> 00:31:16,740 Mes amis. 603 00:31:16,750 --> 00:31:18,625 Good luck, Team Flash. 604 00:31:23,323 --> 00:31:24,923 (CELL PHONE BUZZING) 605 00:31:26,668 --> 00:31:28,093 It's Singh. 606 00:31:28,170 --> 00:31:31,430 Yeah, he, uh... he wants us to meet him in CCPD 607 00:31:31,506 --> 00:31:33,056 and bring Barry. 608 00:31:35,710 --> 00:31:36,885 Yeah, go. 609 00:31:36,962 --> 00:31:39,813 I kinda want to be alone anyway. 610 00:32:02,537 --> 00:32:05,956 (SOFT MUSIC) 611 00:32:05,966 --> 00:32:12,587 ♪♪♪ 612 00:32:12,664 --> 00:32:15,557 (SOBS) 613 00:32:27,446 --> 00:32:29,488 Is everything okay? 614 00:32:33,160 --> 00:32:37,162 What Thawne said... 615 00:32:37,239 --> 00:32:40,115 I don't want that. 616 00:32:40,191 --> 00:32:42,826 I don't want the extraordinary thing 617 00:32:42,836 --> 00:32:45,837 about my life to be my powers. 618 00:32:45,914 --> 00:32:48,832 No one feels that way. 619 00:32:48,842 --> 00:32:51,176 Here's the thing. 620 00:32:51,253 --> 00:32:52,427 I do. 621 00:32:59,878 --> 00:33:04,180 All these years I thought that Vibe 622 00:33:04,191 --> 00:33:07,567 was the person I was supposed to be. 623 00:33:10,698 --> 00:33:13,782 I think it's time Cisco finally got his turn. 624 00:33:15,369 --> 00:33:17,536 So what does that mean? 625 00:33:24,619 --> 00:33:26,086 It means I want to take the cure. 626 00:33:31,576 --> 00:33:34,428 - If you do this... - There's no going back. 627 00:33:41,753 --> 00:33:42,936 I know. 628 00:33:46,424 --> 00:33:48,567 (EXHALES) 629 00:33:56,267 --> 00:33:58,869 Killer Frost and I are really gonna miss Vibe. 630 00:34:02,082 --> 00:34:03,123 Me too. 631 00:34:05,919 --> 00:34:08,912 (SOFT MUSIC) 632 00:34:08,922 --> 00:34:15,969 ♪♪♪ 633 00:34:25,347 --> 00:34:29,099 (RASPS) 634 00:34:29,109 --> 00:34:30,150 How do you feel? 635 00:34:33,355 --> 00:34:35,864 Scared. 636 00:34:38,026 --> 00:34:39,242 But I'm hopeful. 637 00:34:44,440 --> 00:34:46,407 Before I forget, 638 00:34:46,484 --> 00:34:49,244 I left you something in the workshop. 639 00:34:49,320 --> 00:34:54,958 Just, you know, my way of saying thank you. 640 00:34:54,968 --> 00:34:56,918 For what? 641 00:34:56,995 --> 00:34:58,345 Being a great friend. 642 00:35:04,627 --> 00:35:07,554 (HOPEFUL MUSIC) 643 00:35:07,630 --> 00:35:14,611 ♪♪♪ 644 00:35:19,350 --> 00:35:21,317 Well, Grace Gibbons is currently scheduled 645 00:35:21,328 --> 00:35:22,777 to meet with our county counselor. 646 00:35:22,854 --> 00:35:24,498 And as soon as possible, we'll get her in with 647 00:35:24,522 --> 00:35:25,947 a good foster family. 648 00:35:26,024 --> 00:35:28,074 Look, I won't keep you long, 649 00:35:28,151 --> 00:35:29,784 but I just want to thank you 650 00:35:29,861 --> 00:35:31,338 for being at the forefront with Cicada. 651 00:35:31,362 --> 00:35:33,746 Just doing our job, sir. 652 00:35:33,823 --> 00:35:36,842 Well, you went way beyond just doing your job. 653 00:35:36,918 --> 00:35:39,294 And I know you did it because of how much 654 00:35:39,370 --> 00:35:41,462 you care for the people of this city, 655 00:35:41,539 --> 00:35:45,842 which is how I know I can leave it in your capable hands. 656 00:35:45,919 --> 00:35:47,719 What do you mean, leave it? 657 00:35:47,795 --> 00:35:50,305 The mayor's offered me the job 658 00:35:50,381 --> 00:35:53,099 as the new chief of police. 659 00:35:53,176 --> 00:35:54,309 What? 660 00:35:54,385 --> 00:35:55,685 - Dave. - David. 661 00:35:55,696 --> 00:35:57,562 - Congratulations. - That's great. 662 00:35:57,639 --> 00:35:59,856 Thank you, thanks. 663 00:35:59,867 --> 00:36:01,858 Of course that leaves me responsible for finding 664 00:36:01,869 --> 00:36:03,535 my own replacement. 665 00:36:03,612 --> 00:36:06,204 And, uh... 666 00:36:06,281 --> 00:36:09,032 I would like that to be you, Joe. 667 00:36:09,042 --> 00:36:12,952 Re... replace you? 668 00:36:13,029 --> 00:36:14,162 As... as captain? 669 00:36:14,173 --> 00:36:16,006 Captain Joe West. 670 00:36:16,082 --> 00:36:17,749 Oh, I like the sound of that. 671 00:36:17,759 --> 00:36:19,500 And don't worry. 672 00:36:19,577 --> 00:36:22,128 If things get dicey, as they tend to around here, 673 00:36:22,205 --> 00:36:24,890 you'll have plenty of help. 674 00:36:24,966 --> 00:36:26,349 Isn't that right, Flash? 675 00:36:28,020 --> 00:36:30,136 (STAMMERING) 676 00:36:30,213 --> 00:36:31,596 Oh come on, Barry. 677 00:36:31,673 --> 00:36:34,515 I'm a detective too. 678 00:36:34,592 --> 00:36:36,392 Sir. 679 00:36:36,403 --> 00:36:38,728 (CHUCKLES) 680 00:36:38,739 --> 00:36:40,521 (LAUGHS) 681 00:36:40,598 --> 00:36:42,065 Congratulations. 682 00:36:42,075 --> 00:36:44,534 I'll do my best. 683 00:36:54,588 --> 00:36:55,629 Hey. 684 00:37:05,748 --> 00:37:08,591 (SIGHS) 685 00:37:08,602 --> 00:37:10,769 Now I know what my dad meant when he said 686 00:37:10,845 --> 00:37:12,262 being a parent is like wearing your heart 687 00:37:12,272 --> 00:37:14,606 on the outside of your body. 688 00:37:14,683 --> 00:37:17,517 Yeah. 689 00:37:17,593 --> 00:37:19,560 Thawne got away. 690 00:37:19,637 --> 00:37:22,188 Again. 691 00:37:22,265 --> 00:37:27,118 Nora's gone. 692 00:37:27,195 --> 00:37:31,623 Should feel like a loss but, 693 00:37:31,700 --> 00:37:33,449 I also feel... 694 00:37:33,460 --> 00:37:36,044 - Pride? - Pride, yeah. 695 00:37:40,133 --> 00:37:41,749 She did good. 696 00:37:41,826 --> 00:37:43,751 (SNIFFLES) 697 00:37:43,828 --> 00:37:46,972 Yeah. 698 00:37:47,048 --> 00:37:50,967 She was the best of both of us. 699 00:37:50,978 --> 00:37:54,887 She was my legacy all along. 700 00:37:54,964 --> 00:37:59,225 And us, together, as a family, 701 00:37:59,302 --> 00:38:01,894 that's how I want to be remembered. 702 00:38:01,905 --> 00:38:04,897 As a good man, 703 00:38:04,974 --> 00:38:06,908 a loving husband... 704 00:38:09,237 --> 00:38:12,238 A supportive father. 705 00:38:12,315 --> 00:38:16,501 You're already all of those things. 706 00:38:16,578 --> 00:38:17,919 Nora felt that way too. 707 00:38:28,757 --> 00:38:30,598 (SIGHS) 708 00:38:32,710 --> 00:38:34,436 - Time language. - Mm-hmm. 709 00:38:35,180 --> 00:38:38,857 No matter what changes with the timeline, 710 00:38:38,933 --> 00:38:40,442 that'll never change. 711 00:38:43,679 --> 00:38:47,449 We'll always have this to remember her. 712 00:39:06,928 --> 00:39:09,796 Hi, Mom and Dad. 713 00:39:09,872 --> 00:39:11,464 If you're watching this, 714 00:39:11,541 --> 00:39:14,384 it means that something went wrong. 715 00:39:14,394 --> 00:39:16,886 But I don't want you guys to be sad. 716 00:39:16,897 --> 00:39:18,554 I'm not. 717 00:39:18,565 --> 00:39:22,350 I always wanted to be a hero, 718 00:39:22,427 --> 00:39:26,020 to use my extraordinary abilities to help people. 719 00:39:26,031 --> 00:39:28,064 THAT'S WHY I CAME HERE: 720 00:39:28,075 --> 00:39:31,067 To meet my family, stop Cicada, 721 00:39:31,078 --> 00:39:33,569 help fix the Flash's legacy, 722 00:39:33,580 --> 00:39:37,824 and save him from disappearing in the future. 723 00:39:37,900 --> 00:39:41,244 I believed I could do the impossible, 724 00:39:41,320 --> 00:39:45,706 but I never imagined it would turn out like this. 725 00:39:45,783 --> 00:39:48,251 I'm glad it did. 726 00:39:48,261 --> 00:39:50,586 I wouldn't change anything 727 00:39:50,597 --> 00:39:53,264 about my time with you, 728 00:39:53,341 --> 00:39:56,175 my sweet parents, 729 00:39:56,252 --> 00:39:59,687 the most important people to me in the world. 730 00:40:02,109 --> 00:40:07,186 I wish I could be there to celebrate every new chapter, 731 00:40:07,263 --> 00:40:10,615 to witness every success. 732 00:40:14,788 --> 00:40:16,779 Just know... 733 00:40:16,790 --> 00:40:19,124 that no matter where I go in my life, 734 00:40:19,200 --> 00:40:23,628 you'll always be my side. 735 00:40:23,705 --> 00:40:25,630 (HOPEFUL MUSIC) 736 00:40:25,707 --> 00:40:28,800 ♪♪♪ 737 00:40:28,877 --> 00:40:30,543 Because of you, 738 00:40:30,620 --> 00:40:36,716 I know I will never, ever, truly be alone, 739 00:40:36,792 --> 00:40:41,929 and I will feel your love and support like a warm hug 740 00:40:42,006 --> 00:40:44,515 comforting me, 741 00:40:44,592 --> 00:40:47,735 wishing me to be the best person I can be. 742 00:40:49,847 --> 00:40:53,158 Thank you for everything... 743 00:40:55,328 --> 00:40:58,779 For making me a hero 744 00:40:58,856 --> 00:41:02,834 and for loving me even if I wasn't perfect. 745 00:41:02,911 --> 00:41:06,078 Please remember that I love you both 746 00:41:06,155 --> 00:41:08,831 and I always will, 747 00:41:08,842 --> 00:41:11,834 no matter what the future brings. 748 00:41:11,845 --> 00:41:18,892 ♪♪♪ 749 00:41:43,025 --> 00:41:45,960 Incoming time flux. 750 00:41:50,866 --> 00:41:52,959 (DRAMATIC MUSIC) 751 00:41:53,035 --> 00:41:56,471 ♪♪♪ 752 00:42:20,021 --> 00:42:21,496 Greg, move your head. 49457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.