Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,162 --> 00:00:01,595
Previously on "The Flash"...
2
00:00:01,598 --> 00:00:03,253
You're no longer you.
3
00:00:03,256 --> 00:00:05,750
You're a part of a negative force.
4
00:00:05,753 --> 00:00:08,460
Thawne's Speed Force is
fueled by negative emotions.
5
00:00:08,463 --> 00:00:09,824
- What do you do?
- Trust me,
6
00:00:09,826 --> 00:00:11,346
you wouldn't believe me if I told you.
7
00:00:11,370 --> 00:00:13,970
You're not super satisfied
with your secret identity.
8
00:00:13,973 --> 00:00:16,206
Are you saying I don't want to be Vibe?
9
00:00:16,208 --> 00:00:18,300
There won't be any future for any metas
10
00:00:18,302 --> 00:00:19,810
if we don't get rid of that dagger.
11
00:00:19,812 --> 00:00:21,803
If anything's gonna destroy that dagger,
12
00:00:21,805 --> 00:00:22,976
it's this Mirror Gun.
13
00:00:22,979 --> 00:00:24,027
It works.
14
00:00:24,030 --> 00:00:25,482
Follow my instructions
15
00:00:25,484 --> 00:00:26,641
and we'll defeat Cicada,
16
00:00:26,643 --> 00:00:27,726
destroy her dagger,
17
00:00:27,728 --> 00:00:29,002
and save your father.
18
00:00:29,005 --> 00:00:31,252
Thawne is manipulating her.
19
00:00:31,255 --> 00:00:33,762
He's on death row, how
is he manipulating her?
20
00:00:33,765 --> 00:00:35,372
Something doesn't add up.
21
00:00:35,375 --> 00:00:38,293
The dagger is Thawne's plan.
22
00:00:38,296 --> 00:00:40,007
Don't shoot it!
23
00:00:42,691 --> 00:00:45,266
I always wanted to be a hero,
24
00:00:45,269 --> 00:00:50,240
to use my extraordinary
abilities to help people.
25
00:00:50,242 --> 00:00:52,092
That's why I came here.
26
00:00:52,094 --> 00:00:56,079
To meet my family, to stop Cicada,
27
00:00:56,081 --> 00:00:58,248
help fix the Flash's legacy,
28
00:00:58,250 --> 00:01:01,174
and save him from
disappearing in the future.
29
00:01:01,177 --> 00:01:04,129
I believed I could do the impossible,
30
00:01:04,131 --> 00:01:07,369
but I never imagined it
would turn out like this.
31
00:01:18,454 --> 00:01:20,662
No, no! What's he doing?
32
00:01:32,450 --> 00:01:38,222
Cicada... Thawne, dagger.
33
00:01:45,481 --> 00:01:48,672
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
34
00:01:48,675 --> 00:01:49,710
How's Ralph?
35
00:01:49,713 --> 00:01:51,033
I've never seen anything like it.
36
00:01:51,057 --> 00:01:52,394
I can't quite figure it out.
37
00:01:52,396 --> 00:01:54,198
His cells are kinetically inverted.
38
00:01:54,201 --> 00:01:55,972
It's like they're the
reverse of themselves.
39
00:01:55,974 --> 00:01:57,774
Should've spent more
time trying to figure out
40
00:01:57,798 --> 00:01:58,900
how this thing works.
41
00:01:58,902 --> 00:02:00,502
I just don't understand
why he would jump
42
00:02:00,526 --> 00:02:01,644
in front of that blast.
43
00:02:01,646 --> 00:02:02,830
I mean, why would he do that?
44
00:02:02,832 --> 00:02:04,665
That's the question, isn't it?
45
00:02:04,667 --> 00:02:07,525
That's the question.
46
00:02:07,527 --> 00:02:10,716
In other news, Cicada
deuce is still MIA.
47
00:02:10,719 --> 00:02:12,488
All right, we should get to CCPD,
48
00:02:12,490 --> 00:02:15,158
see if we can find anything
that could help us track her.
49
00:02:19,497 --> 00:02:21,089
What?
50
00:02:21,091 --> 00:02:23,041
I'm supposed to meet
up with Kamilla later.
51
00:02:23,043 --> 00:02:25,083
I thought things were going
really well for you two.
52
00:02:25,107 --> 00:02:26,186
They are.
53
00:02:26,188 --> 00:02:28,546
I just haven't told her about
54
00:02:28,548 --> 00:02:30,882
my vibratory alter ego yet.
55
00:02:30,884 --> 00:02:33,435
Cisco, if you're serious
about being with her,
56
00:02:33,437 --> 00:02:35,237
you have to tell her the truth.
57
00:02:36,940 --> 00:02:38,848
I know.
58
00:02:40,210 --> 00:02:41,760
All the metas that we couldn't cure,
59
00:02:41,763 --> 00:02:44,138
we got safely evacuated
and they're waiting
60
00:02:44,141 --> 00:02:45,780
at a protected holding facility.
61
00:02:45,782 --> 00:02:47,565
Nice work, both of you.
62
00:02:47,567 --> 00:02:48,783
Well the work's not done yet.
63
00:02:48,785 --> 00:02:50,210
I mean, the metas are safe for now,
64
00:02:50,212 --> 00:02:51,620
but Cicada's still out there,
65
00:02:51,622 --> 00:02:53,196
so the people are still in danger.
66
00:02:53,198 --> 00:02:54,789
Fill me in on the details.
67
00:02:54,791 --> 00:02:57,200
I'm ready for this nightmare to end.
68
00:02:57,202 --> 00:02:59,077
It should've been over already.
69
00:02:59,079 --> 00:03:00,629
Nora, look,
70
00:03:00,631 --> 00:03:03,131
I'm sure Ralph had a good reason.
71
00:03:03,133 --> 00:03:05,133
Until we figure out what
it is, we just gotta
72
00:03:05,135 --> 00:03:07,144
concentrate on this, all right?
73
00:03:10,191 --> 00:03:13,567
Wait a second.
74
00:03:13,569 --> 00:03:16,761
What is that?
75
00:03:16,763 --> 00:03:18,646
Looks like wood.
76
00:03:18,649 --> 00:03:19,681
From what?
77
00:03:19,683 --> 00:03:21,169
I mean the floor is marble,
78
00:03:21,172 --> 00:03:22,420
furniture's untouched,
79
00:03:22,423 --> 00:03:24,119
and the skylight's made
of glass and metal.
80
00:03:24,121 --> 00:03:25,353
Well if it didn't come
81
00:03:25,356 --> 00:03:26,750
from Cicada's point of entry...
82
00:03:26,753 --> 00:03:29,837
She must've brought it
from somewhere else.
83
00:03:29,840 --> 00:03:31,385
What do we do now?
84
00:03:31,388 --> 00:03:33,700
You know what to do.
85
00:03:33,703 --> 00:03:37,090
Hit them when they least expect it.
86
00:03:37,092 --> 00:03:39,575
When they least expect it.
87
00:03:42,580 --> 00:03:43,764
The Time Sphere.
88
00:03:43,766 --> 00:03:45,290
If I repair it,
89
00:03:45,292 --> 00:03:47,417
I can bring the last of the virus back
90
00:03:47,419 --> 00:03:49,794
to the night of the
Particle Accelerator.
91
00:03:49,796 --> 00:03:54,299
When meta-humans first
appeared in Central City...
92
00:03:54,301 --> 00:03:57,302
And the Flash becomes a hero to stop me.
93
00:03:57,304 --> 00:04:02,115
Destroy the meta-humans
before they destroy the world.
94
00:04:02,117 --> 00:04:06,662
They'll be born only to die.
95
00:04:08,440 --> 00:04:10,532
Definitely some kind of wood fragment.
96
00:04:10,534 --> 00:04:13,217
And you think those will lead
us to where Cicada's hiding?
97
00:04:13,220 --> 00:04:14,861
We can find out.
98
00:04:14,863 --> 00:04:17,463
We can cross-reference this,
see what kind of wood it is,
99
00:04:17,466 --> 00:04:19,024
then see where we end up.
100
00:04:20,877 --> 00:04:22,618
Is there any progress on Ralph?
101
00:04:22,620 --> 00:04:24,620
No, he's still unconscious,
and I can't figure out
102
00:04:24,622 --> 00:04:26,181
a way to reverse his cells.
103
00:04:26,183 --> 00:04:27,957
So I guess that means
we still don't know why
104
00:04:27,959 --> 00:04:29,797
he jumped in front of
that Mirror Gun, do we?
105
00:04:29,800 --> 00:04:32,262
We do.
106
00:04:32,264 --> 00:04:33,748
We do...
107
00:04:33,751 --> 00:04:36,466
because Dibny solved the
greatest mystery of all.
108
00:04:36,468 --> 00:04:39,319
The Flash legacy, how to stop Cicada,
109
00:04:39,321 --> 00:04:41,637
repentance for his past sins...
110
00:04:41,639 --> 00:04:44,390
all the reasons Eobard
Thawne was helping you.
111
00:04:44,392 --> 00:04:46,827
And stopping Dad from
disappearing in the future.
112
00:04:46,829 --> 00:04:48,945
Disappearing in the
future is part of it, hmm?
113
00:04:48,948 --> 00:04:51,331
But this has nothing
to do with your father.
114
00:04:51,334 --> 00:04:55,578
The real reason that Thawne
wishes to defeat Cicada
115
00:04:55,581 --> 00:04:57,987
and destroy Cicada's dagger
116
00:04:57,989 --> 00:05:00,865
is because this dagger
117
00:05:00,867 --> 00:05:04,160
is the only thing keeping
the Reverse-Flash in prison.
118
00:05:11,261 --> 00:05:13,836
Guess this is it.
119
00:05:13,838 --> 00:05:16,097
Looks like it, doesn't it?
120
00:05:16,099 --> 00:05:17,673
Mm.
121
00:05:23,774 --> 00:05:26,700
I almost forgot.
122
00:05:26,702 --> 00:05:28,777
I contacted the Flash Museum,
123
00:05:28,779 --> 00:05:31,946
had them send something over for today.
124
00:05:31,948 --> 00:05:34,449
I thought it should
be buried for good...
125
00:05:34,451 --> 00:05:36,057
along with you.
126
00:05:41,833 --> 00:05:45,015
Consider it a parting gift.
127
00:05:49,508 --> 00:05:53,236
Destroying Cicada's dagger in the past
128
00:05:53,239 --> 00:05:55,856
will save Thawne from
dying in the future?
129
00:05:55,859 --> 00:05:56,990
That's right.
130
00:05:56,992 --> 00:05:58,968
Cicada's dagger has been dampening
131
00:05:58,970 --> 00:06:01,119
Thawne's powers all this time.
132
00:06:01,121 --> 00:06:03,333
So if we get rid of the dagger now,
133
00:06:03,336 --> 00:06:04,974
it disappears in the future?
134
00:06:04,976 --> 00:06:06,684
And Thawne gets out of Iron Heights.
135
00:06:06,686 --> 00:06:08,627
A reverse time hack.
136
00:06:08,629 --> 00:06:10,963
Everything you said
about Thawne is true.
137
00:06:10,965 --> 00:06:13,622
The only person he
ever helps is himself.
138
00:06:13,625 --> 00:06:15,032
Nora, this is not your fault.
139
00:06:15,035 --> 00:06:16,469
Yes, it is.
140
00:06:20,474 --> 00:06:23,559
Now the question we have to ask...
141
00:06:23,561 --> 00:06:27,329
do we stop Cicada or do we stop Thawne?
142
00:06:27,332 --> 00:06:30,283
No, we're not gonna let
thousands of meta-humans die,
143
00:06:30,286 --> 00:06:31,608
now or in the future.
144
00:06:31,610 --> 00:06:32,856
We find Cicada.
145
00:06:32,859 --> 00:06:36,194
We destroy the dagger once and for all.
146
00:06:40,512 --> 00:06:41,919
You gotta get out of here.
147
00:06:41,921 --> 00:06:44,013
No, we gotta wait for the results...
148
00:06:44,015 --> 00:06:45,914
We can handle it until you get back.
149
00:06:45,916 --> 00:06:47,749
Go see Kamilla.
150
00:07:00,365 --> 00:07:01,998
How do you choose?
151
00:07:02,001 --> 00:07:04,558
That's more of a question
for Iris than for me.
152
00:07:04,560 --> 00:07:06,685
Hey.
153
00:07:06,687 --> 00:07:09,038
Hey.
154
00:07:09,040 --> 00:07:12,190
She seems to be happy with my photos.
155
00:07:12,192 --> 00:07:14,606
I was kinda hoping she'd
send me over to CCPD
156
00:07:14,609 --> 00:07:16,027
to take photos of the meta-humans
157
00:07:16,030 --> 00:07:17,529
when they were getting that cure.
158
00:07:17,531 --> 00:07:20,716
Can you imagine being there
when that Cicada guy attacked?
159
00:07:20,718 --> 00:07:24,962
Cicada woman, actually.
160
00:07:24,964 --> 00:07:27,306
A woman?
161
00:07:30,377 --> 00:07:32,803
Her name's Grace Gibbons.
162
00:07:32,805 --> 00:07:35,255
Her uncle was the first Cicada.
163
00:07:35,257 --> 00:07:41,053
She killed him after he
took the meta-human cure.
164
00:07:41,055 --> 00:07:42,763
The cure that I made.
165
00:07:42,765 --> 00:07:44,765
The cure you made?
166
00:07:49,438 --> 00:07:52,105
You're serious.
167
00:07:52,107 --> 00:07:54,750
That's the scientific project
you've been working on?
168
00:07:54,752 --> 00:07:57,587
At S.T.A.R. Labs.
169
00:07:57,589 --> 00:08:01,498
You never told me your
lab was S.T.A.R. Labs.
170
00:08:01,500 --> 00:08:04,409
There's a lot I haven't told you.
171
00:08:04,411 --> 00:08:06,503
What is that supposed to mean?
172
00:08:26,525 --> 00:08:28,618
You're Vibe.
173
00:08:35,775 --> 00:08:37,441
Look, Kamilla,
174
00:08:37,444 --> 00:08:40,455
I've seen firsthand how hard it is
175
00:08:40,458 --> 00:08:43,292
to have two lives like this.
176
00:08:43,295 --> 00:08:45,012
And I tried to separate you from that,
177
00:08:45,015 --> 00:08:48,471
but I don't want to keep
this from you anymore.
178
00:08:48,473 --> 00:08:51,215
I can't keep lying to you like this.
179
00:08:51,217 --> 00:08:53,601
I'm sorry.
180
00:08:55,813 --> 00:08:59,056
I'm sorry.
181
00:08:59,058 --> 00:09:00,775
Cisco, wait.
182
00:09:02,995 --> 00:09:05,070
I totally get it.
183
00:09:05,072 --> 00:09:07,280
I've read a lot of comic books.
184
00:09:07,282 --> 00:09:09,833
I know all the tropes that go with
185
00:09:09,835 --> 00:09:12,119
revealing secret identities.
186
00:09:12,121 --> 00:09:14,996
But in real life, I
would never expect you
187
00:09:14,998 --> 00:09:17,118
to tell me something
like this right away.
188
00:09:21,373 --> 00:09:22,963
You're amazing, you know that?
189
00:09:22,965 --> 00:09:25,090
Cisco, this isn't about me.
190
00:09:25,092 --> 00:09:26,967
It's about you.
191
00:09:26,969 --> 00:09:30,613
If being Vibe is a part
of the life you want,
192
00:09:30,615 --> 00:09:32,773
I would never get in the way of that.
193
00:09:36,528 --> 00:09:38,528
You know you really are a lot like me.
194
00:09:38,531 --> 00:09:40,647
Trusting.
195
00:09:40,649 --> 00:09:43,900
And you always blame
yourself when things go wrong.
196
00:09:43,902 --> 00:09:45,961
How do I fix this?
197
00:09:45,963 --> 00:09:48,523
I don't know if you can, Nora.
198
00:09:50,200 --> 00:09:52,376
You made a mistake,
199
00:09:52,378 --> 00:09:53,969
you know?
200
00:09:53,971 --> 00:09:56,621
A big mistake.
201
00:09:56,623 --> 00:09:59,457
Sometimes in life, all we can do is just
202
00:09:59,459 --> 00:10:01,501
live with the consequences.
203
00:10:01,503 --> 00:10:03,887
So what you have to ask yourself is
204
00:10:03,889 --> 00:10:06,339
what kind of hero are you gonna be?
205
00:10:06,341 --> 00:10:10,302
One who takes a do-over
after every mistake,
206
00:10:10,304 --> 00:10:14,398
or one who lives with
it and moves forward?
207
00:10:32,585 --> 00:10:34,009
Nothing?
208
00:10:34,012 --> 00:10:36,416
Nope, I still cannot
figure out how to reset
209
00:10:36,419 --> 00:10:37,752
his cells back to normal.
210
00:10:37,755 --> 00:10:39,188
He's till Humpty Dumpty'd, huh?
211
00:10:39,191 --> 00:10:40,120
Yep.
212
00:10:40,123 --> 00:10:41,483
He hasn't been this much of a mess
213
00:10:41,507 --> 00:10:43,297
since he first got his powers.
214
00:10:43,300 --> 00:10:45,835
Since...
215
00:10:45,838 --> 00:10:48,764
And what did you do to help him then?
216
00:10:48,767 --> 00:10:51,218
We introduced a stabilizing
enzyme that reset
217
00:10:51,220 --> 00:10:54,554
his body back to its original
form using vulcanization...
218
00:10:54,556 --> 00:10:55,531
and muscle memory.
219
00:10:55,533 --> 00:10:57,149
Muscle memory.
220
00:10:57,151 --> 00:10:59,726
Well then it appears
all that we need to do
221
00:10:59,728 --> 00:11:00,766
is wake him up.
222
00:11:00,769 --> 00:11:02,204
How would you suggest we do that?
223
00:11:02,206 --> 00:11:04,615
Simple.
224
00:11:04,617 --> 00:11:06,233
We blast him.
225
00:11:06,235 --> 00:11:07,935
We blast him?
226
00:11:07,938 --> 00:11:11,038
If you blast him, the vibrational jolt,
227
00:11:11,040 --> 00:11:14,532
it will be more than enough to
kick-start his consciousness.
228
00:11:14,534 --> 00:11:15,363
I'm sure of it.
229
00:11:15,366 --> 00:11:17,054
Can't we just play some Gaga
230
00:11:17,057 --> 00:11:18,221
and hope he wakes up?
231
00:11:18,224 --> 00:11:20,198
Gaga is not the solution to everything.
232
00:11:20,201 --> 00:11:21,122
You have to blast him.
233
00:11:21,125 --> 00:11:22,600
Allez, young Ralph Macchio, please.
234
00:11:22,603 --> 00:11:24,723
Be careful. This could
get a little ugly.
235
00:11:27,010 --> 00:11:28,559
Okay.
236
00:11:28,562 --> 00:11:31,072
Sorry, deuce.
237
00:11:41,103 --> 00:11:44,312
WrestleMania!
238
00:11:44,314 --> 00:11:46,530
Voilà! Good as new.
239
00:11:46,533 --> 00:11:48,093
Blasted why you happen what?
240
00:11:48,096 --> 00:11:49,276
Hmm?
241
00:11:49,278 --> 00:11:51,352
B-b-blasted why you happen what?
242
00:11:51,355 --> 00:11:52,779
Except for the language skills.
243
00:11:52,781 --> 00:11:55,240
Those will return, probably.
244
00:11:57,869 --> 00:11:59,503
Everybody going, where is?
245
00:11:59,505 --> 00:12:02,454
Everybody going where... every...
246
00:12:02,457 --> 00:12:03,915
What is it?
247
00:12:03,918 --> 00:12:05,674
It's the wood particles you guys found.
248
00:12:05,677 --> 00:12:06,718
"Swish ash".
249
00:12:06,721 --> 00:12:09,387
Part of the flowering ash
trees indigenous to Europe,
250
00:12:09,390 --> 00:12:11,732
but also make up our biggest wood space
251
00:12:11,734 --> 00:12:14,108
not 12 miles from Central City.
252
00:12:14,111 --> 00:12:15,284
Kolins Woods.
253
00:12:15,287 --> 00:12:16,767
That's where Cicada almost killed me.
254
00:12:16,769 --> 00:12:19,089
That's also one of the largest
wooded parks in the country.
255
00:12:19,113 --> 00:12:21,914
- We need a better plan.
- I've got one...
256
00:12:21,917 --> 00:12:24,927
that can stop Cicada and Thawne.
257
00:12:29,085 --> 00:12:31,458
Out to sniff? So really
we're using her Cecile?
258
00:12:31,461 --> 00:12:33,921
Well, she is a highly sensitive empath
259
00:12:33,924 --> 00:12:36,049
and Cicada emanates hate.
260
00:12:36,051 --> 00:12:37,592
DA Cecile Horton will serve
261
00:12:37,595 --> 00:12:40,117
as our early warning detection system.
262
00:12:40,120 --> 00:12:43,074
If we're lucky, Cicada
won't see what's coming.
263
00:12:43,076 --> 00:12:45,642
Then once we find Cicada to entrap her,
264
00:12:45,645 --> 00:12:47,869
we give Young Grace the
choice to take the cure.
265
00:12:47,872 --> 00:12:50,105
And hopefully, when
she's no longer a meta...
266
00:12:50,107 --> 00:12:51,437
That bitch will cease to exist.
267
00:12:51,440 --> 00:12:53,724
That way we can stop
her without destroying
268
00:12:53,727 --> 00:12:55,944
the dagger and Thawne never goes free.
269
00:12:55,946 --> 00:12:57,386
Now all you have to do is help Grace
270
00:12:57,388 --> 00:12:58,363
make the right choice.
271
00:12:58,365 --> 00:12:59,832
What do I say?
272
00:12:59,834 --> 00:13:02,052
Whatever's in your heart. She'll listen.
273
00:13:02,055 --> 00:13:03,743
What a bunch of sentimental crap.
274
00:13:03,745 --> 00:13:05,818
You two sound like a
friggin' Hallmark movie.
275
00:13:05,821 --> 00:13:07,171
I hear ya, sister.
276
00:13:07,174 --> 00:13:08,981
I think we're close.
277
00:13:08,984 --> 00:13:10,125
You good?
278
00:13:11,128 --> 00:13:13,462
Oh, yeah, jeez, sorry.
279
00:13:13,464 --> 00:13:16,131
Uh, this way.
280
00:13:16,133 --> 00:13:18,016
Here we go.
281
00:13:18,018 --> 00:13:20,778
The Sphere is ready.
282
00:13:20,780 --> 00:13:22,020
We can leave.
283
00:13:30,865 --> 00:13:33,082
Guys, we found her. Get ready.
284
00:13:40,708 --> 00:13:43,407
I'm actually glad you
found me before we left.
285
00:13:43,410 --> 00:13:45,619
Now I can end your lives twice today.
286
00:13:45,621 --> 00:13:47,596
Not on my watch.
287
00:13:55,130 --> 00:13:56,799
- We got her.
- Nora, you're up.
288
00:13:56,802 --> 00:13:58,724
If you can connect to Grace as an adult,
289
00:13:58,726 --> 00:14:00,247
you can connect with her as a child.
290
00:14:00,250 --> 00:14:02,361
You just have to tap into her anger.
291
00:14:03,305 --> 00:14:04,780
You can do this.
292
00:14:24,959 --> 00:14:26,910
You shouldn't have come back here, Nora.
293
00:14:26,913 --> 00:14:28,255
I had to, Grace,
294
00:14:28,258 --> 00:14:30,639
because a lot of people are
gonna die unless you help me.
295
00:14:30,642 --> 00:14:34,685
If I can help it, you'll
be the first to die.
296
00:14:36,380 --> 00:14:38,213
Uh, the force field's integrity
297
00:14:38,215 --> 00:14:41,099
just went down to 86%.
298
00:14:41,101 --> 00:14:44,695
Grace, I know you think your
uncle wanted all metas dead,
299
00:14:44,697 --> 00:14:46,221
but he was a meta.
300
00:14:46,223 --> 00:14:47,722
That's why he took the cure
301
00:14:47,724 --> 00:14:49,182
and why he wants you to have it too.
302
00:14:49,184 --> 00:14:51,785
You're a meta, just like your uncle.
303
00:14:51,787 --> 00:14:53,696
No I'm not! Take it back.
304
00:14:58,735 --> 00:15:00,878
70%... 52...
305
00:15:00,880 --> 00:15:03,572
Don't listen to her, Gracie.
306
00:15:03,574 --> 00:15:05,865
This hate. It's consuming you,
307
00:15:05,867 --> 00:15:07,459
turning you into a monster.
308
00:15:07,461 --> 00:15:09,624
And what's worse, you're all alone.
309
00:15:09,627 --> 00:15:11,568
Uncle Orlin wouldn't leave me.
310
00:15:11,571 --> 00:15:13,081
He had no choice.
311
00:15:13,083 --> 00:15:15,375
Take the cure just like your uncle did.
312
00:15:15,377 --> 00:15:17,085
No.
313
00:15:31,813 --> 00:15:32,879
40%.
314
00:15:32,882 --> 00:15:35,603
Nora's gotta convince Grace now.
315
00:15:35,606 --> 00:15:38,156
Metas killed your parents, Gracie.
316
00:15:38,158 --> 00:15:40,566
They all deserve to die.
317
00:15:40,569 --> 00:15:42,027
Don't believe him, Grace.
318
00:15:42,029 --> 00:15:43,403
This is just in your mind.
319
00:15:43,405 --> 00:15:44,621
She's right, Gracie.
320
00:15:44,623 --> 00:15:46,323
It's why you created him.
321
00:15:46,325 --> 00:15:47,741
He's the man who took care of you.
322
00:15:52,089 --> 00:15:53,560
19%.
323
00:15:53,563 --> 00:15:55,363
I know a part of you
knows that this is wrong.
324
00:15:55,387 --> 00:15:57,437
But the other dark part
of you is out there
325
00:15:57,440 --> 00:15:59,595
in the real world
killing innocent people.
326
00:15:59,598 --> 00:16:01,421
You can make a choice to stop it.
327
00:16:01,423 --> 00:16:02,353
How?
328
00:16:02,356 --> 00:16:04,423
Wake up and take the cure.
329
00:16:04,426 --> 00:16:05,508
Shut up.
330
00:16:05,510 --> 00:16:06,860
You can do this, Gracie.
331
00:16:08,091 --> 00:16:09,262
Get ready.
332
00:16:14,035 --> 00:16:15,038
Grace.
333
00:16:15,041 --> 00:16:16,235
- Gracie.
- Grace.
334
00:16:16,238 --> 00:16:17,690
- Grace. - Grace.
- Grace.
335
00:16:17,693 --> 00:16:18,872
Grace!
336
00:16:24,988 --> 00:16:27,673
Okay, I don't want people to die.
337
00:16:27,675 --> 00:16:30,042
I'll take the cure.
338
00:16:37,643 --> 00:16:39,935
Thank you.
339
00:16:45,175 --> 00:16:47,550
Here she comes.
340
00:16:47,552 --> 00:16:49,528
Okay.
341
00:16:58,012 --> 00:17:00,155
Did it work? Guys, what's happening?
342
00:17:12,661 --> 00:17:14,553
Joe, no!
343
00:17:32,431 --> 00:17:34,382
Now I'll finish what I started.
344
00:17:34,385 --> 00:17:35,576
It didn't work.
345
00:17:35,579 --> 00:17:37,203
That shard in her head.
346
00:17:37,206 --> 00:17:39,036
It's still part of the dagger.
347
00:17:39,038 --> 00:17:41,279
Its dark energy is enough
to counteract the cure.
348
00:17:41,281 --> 00:17:44,500
If we want to cure Grace,
we must destroy that dagger.
349
00:17:58,191 --> 00:18:02,276
You took my family away from me, Flash.
350
00:18:02,279 --> 00:18:04,687
Now watch me take yours.
351
00:18:04,690 --> 00:18:06,045
No!
352
00:18:06,047 --> 00:18:07,144
Barry!
353
00:19:17,803 --> 00:19:20,179
Just in time.
354
00:19:29,274 --> 00:19:31,274
Gentlemen.
355
00:19:31,277 --> 00:19:33,628
I hate to inform you, but...
356
00:19:36,165 --> 00:19:37,882
You're all dead.
357
00:19:52,422 --> 00:19:54,547
Thawne...
358
00:19:54,549 --> 00:19:56,841
I... I can help you.
359
00:19:56,843 --> 00:20:00,279
Isn't this ironic?
360
00:20:04,935 --> 00:20:07,286
Time to repent.
361
00:20:16,504 --> 00:20:20,522
Consider this a parting gift.
362
00:21:03,419 --> 00:21:06,215
Just... in...
363
00:21:11,001 --> 00:21:13,668
Well, well.
364
00:21:13,670 --> 00:21:15,962
It appears as if someone has figured out
365
00:21:15,964 --> 00:21:18,965
how to reverse time.
366
00:21:18,967 --> 00:21:20,776
Clever girl.
367
00:21:20,778 --> 00:21:22,436
We figured out everything.
368
00:21:22,438 --> 00:21:25,605
Oh, really?
369
00:21:25,607 --> 00:21:27,199
What have you figured out?
370
00:21:27,201 --> 00:21:30,703
We figured out why you sent Nora back,
371
00:21:30,705 --> 00:21:33,447
why you had her punch
DeVoe's satellite...
372
00:21:33,449 --> 00:21:35,732
to create a Cicada we could stop.
373
00:21:35,734 --> 00:21:36,950
Right?
374
00:21:36,952 --> 00:21:38,143
A dagger
375
00:21:38,146 --> 00:21:39,712
we could destroy.
376
00:21:39,714 --> 00:21:41,547
It was the dagger that was keeping you
377
00:21:41,549 --> 00:21:43,156
in prison all along, wasn't it?
378
00:21:43,158 --> 00:21:44,216
That's right.
379
00:21:44,218 --> 00:21:45,792
15 years.
380
00:21:45,794 --> 00:21:48,332
The second time I've
been stuck somewhere
381
00:21:48,335 --> 00:21:51,220
against my will for 15 years.
382
00:21:51,223 --> 00:21:52,956
Boring.
383
00:21:52,959 --> 00:21:55,851
Except for your visits, of course.
384
00:21:55,854 --> 00:21:59,046
You're leaving out the
most delightful part:
385
00:21:59,049 --> 00:22:01,423
how you both helped me escape.
386
00:22:01,426 --> 00:22:02,976
We helped you?
387
00:22:02,978 --> 00:22:04,427
That's right. When you traveled
388
00:22:04,429 --> 00:22:06,137
to the Time Vault, remember that?
389
00:22:06,139 --> 00:22:08,223
Oh, we need help trying to figure out
390
00:22:08,225 --> 00:22:09,860
how to drain dark energy
391
00:22:09,863 --> 00:22:12,018
from the "one who got away".
392
00:22:12,020 --> 00:22:13,820
Cicada!
393
00:22:13,822 --> 00:22:17,732
Remember that? When you blurted that out
394
00:22:17,734 --> 00:22:19,993
in the middle of the Time
Vault, so that years later,
395
00:22:19,995 --> 00:22:22,070
when I ended up with
Cicada's dagger strapped
396
00:22:22,072 --> 00:22:25,573
to my chest, I knew
exactly what I had to do:
397
00:22:25,575 --> 00:22:27,501
get Nora Allen to trust me.
398
00:22:27,503 --> 00:22:28,603
Easy.
399
00:22:28,606 --> 00:22:32,287
Just like when I got you to trust me,
400
00:22:32,290 --> 00:22:35,442
and then everything
starts falling into place.
401
00:22:35,445 --> 00:22:36,960
Why?
402
00:22:36,962 --> 00:22:40,463
Because I am the only speedster
403
00:22:40,465 --> 00:22:43,299
that knows how to
manipulate the timeline
404
00:22:43,301 --> 00:22:46,445
to get what I want,
405
00:22:46,447 --> 00:22:49,523
orchestrate the changes that I need,
406
00:22:49,525 --> 00:22:52,044
some of which...
407
00:22:52,047 --> 00:22:53,685
are happening right now,
408
00:22:53,687 --> 00:22:55,645
to ensure one thing:
409
00:22:55,647 --> 00:22:59,792
that I go free.
410
00:22:59,794 --> 00:23:02,152
We don't need a dagger to stop you.
411
00:23:02,154 --> 00:23:04,129
Well then,
412
00:23:04,131 --> 00:23:08,449
let's just see how much
your father taught you.
413
00:23:45,673 --> 00:23:48,798
I guess you're not as
good a teacher as I am.
414
00:23:48,801 --> 00:23:50,825
You can't save him, Nora.
415
00:23:50,827 --> 00:23:52,994
No matter what you do,
416
00:23:52,996 --> 00:23:58,041
no matter what you try, the
Flash will always vanish.
417
00:23:58,043 --> 00:24:01,228
That is his legacy.
418
00:24:34,299 --> 00:24:36,864
Isn't this nice?
419
00:24:36,867 --> 00:24:41,486
Team Flash, back together again...
420
00:24:41,488 --> 00:24:43,321
with a new guy.
421
00:24:43,323 --> 00:24:44,489
Ralph Dibny.
422
00:24:44,491 --> 00:24:47,134
Welcome. You should be dead.
423
00:24:47,136 --> 00:24:48,994
Yeah, I guess we have that in common.
424
00:24:50,381 --> 00:24:52,164
We'll take care of that in a moment.
425
00:24:52,166 --> 00:24:53,790
Iris.
426
00:24:53,792 --> 00:24:55,167
Always a pleasure.
427
00:24:55,169 --> 00:24:56,685
Frost.
428
00:24:59,816 --> 00:25:01,798
Cisco.
429
00:25:01,800 --> 00:25:03,967
It warms my heart to see you again.
430
00:25:03,969 --> 00:25:06,344
I want to apologize for...
431
00:25:06,346 --> 00:25:08,972
But had I not done that,
432
00:25:08,974 --> 00:25:14,161
you never would've had the
means to become extraordinary.
433
00:25:14,163 --> 00:25:15,812
I don't need powers for that.
434
00:25:34,499 --> 00:25:36,017
Now!
435
00:26:04,121 --> 00:26:08,290
It's not my father's legacy
that's gonna disappear, Thawne.
436
00:26:08,292 --> 00:26:09,791
It's yours.
437
00:26:09,793 --> 00:26:11,552
- Nora!
- Hey!
438
00:26:11,554 --> 00:26:15,538
So close, Little Runner.
439
00:26:15,540 --> 00:26:17,966
It was never going to work anyway.
440
00:26:20,638 --> 00:26:23,880
Mom? Dad?
441
00:26:23,882 --> 00:26:26,859
- No, no, no, no.
- Mom, what's happening?
442
00:26:28,803 --> 00:26:30,953
- A new timeline is setting in.
- What?
443
00:26:30,956 --> 00:26:33,722
A new timeline that you created
444
00:26:33,725 --> 00:26:35,743
when you destroyed the dagger!
445
00:26:35,745 --> 00:26:38,779
I'm sorry, Little Runner,
446
00:26:38,781 --> 00:26:40,897
for trading you in like this.
447
00:26:40,899 --> 00:26:45,318
But I had to be sure
that I could go free.
448
00:26:46,905 --> 00:26:48,913
You can still save her, Barry.
449
00:26:49,991 --> 00:26:51,759
There's still time.
You can still save her.
450
00:26:51,761 --> 00:26:53,785
How?
451
00:26:53,787 --> 00:26:55,620
The Negative Speed Force.
452
00:26:55,622 --> 00:26:57,247
She has to go there.
453
00:26:57,249 --> 00:27:00,917
It's the only place immune
to timeline changes.
454
00:27:00,919 --> 00:27:02,937
But you have to go now.
455
00:27:02,939 --> 00:27:04,772
You have to go, Barry!
456
00:27:04,774 --> 00:27:07,411
Or we lose her forever.
457
00:27:08,908 --> 00:27:12,771
That's right. I've
grown fond of her too.
458
00:27:12,773 --> 00:27:14,198
In many ways.
459
00:27:15,642 --> 00:27:18,494
She's shown me what it's
like to have a daughter.
460
00:27:21,462 --> 00:27:24,031
See you in our next crisis.
461
00:27:49,749 --> 00:27:51,023
I can't do this.
462
00:27:51,026 --> 00:27:53,011
Yes you can, yes you can.
You have to, all right?
463
00:27:53,013 --> 00:27:54,346
Just hold on a little longer.
464
00:27:54,348 --> 00:27:56,156
No, Dad, I can't.
465
00:27:56,158 --> 00:27:57,640
Nora!
466
00:27:57,642 --> 00:28:00,070
I can't.
467
00:28:02,337 --> 00:28:04,605
- Nora, what are we doing?
- It's too late.
468
00:28:04,608 --> 00:28:06,014
No, it's not. We gotta go back.
469
00:28:06,017 --> 00:28:07,275
- Dad, no.
- Barry, you have
470
00:28:07,278 --> 00:28:08,859
- to take her back.
- I know, I know.
471
00:28:08,862 --> 00:28:10,445
- Mom, Mom.
- I know, I know.
472
00:28:10,447 --> 00:28:11,946
Nora, you have to go back now.
473
00:28:11,948 --> 00:28:13,490
No!
474
00:28:15,511 --> 00:28:18,920
If I go back in, the
Negative Speed Force
475
00:28:18,922 --> 00:28:20,570
will be a part of me forever.
476
00:28:20,573 --> 00:28:21,933
No, we'll get it out of you, Nora.
477
00:28:21,957 --> 00:28:23,499
We can get it out. We can save you.
478
00:28:23,502 --> 00:28:26,433
- Please, I promise.
- Mom, you can't.
479
00:28:26,436 --> 00:28:28,930
Mom, you can't.
480
00:28:28,932 --> 00:28:32,175
None of you can.
481
00:28:32,177 --> 00:28:33,572
It's making me like Thawne.
482
00:28:33,575 --> 00:28:36,605
Full of anger and hate.
483
00:28:36,607 --> 00:28:39,265
I... I don't want that to be my legacy.
484
00:28:39,267 --> 00:28:40,701
- This is all on me.
- No.
485
00:28:40,703 --> 00:28:42,560
All of it.
486
00:28:42,562 --> 00:28:43,945
My mistake.
487
00:28:43,947 --> 00:28:47,032
And I'm not gonna make another one.
488
00:28:47,034 --> 00:28:50,586
Sometimes all you can do is
live with the consequences.
489
00:28:55,793 --> 00:28:57,325
Oh my God.
490
00:28:57,327 --> 00:29:00,078
It's okay. It's okay.
491
00:29:01,456 --> 00:29:03,265
It's okay.
492
00:29:05,001 --> 00:29:07,561
We love you.
493
00:29:07,563 --> 00:29:10,773
Thank you for everything.
494
00:29:40,965 --> 00:29:43,957
We're so sorry.
495
00:29:48,255 --> 00:29:51,631
We have to believe that
we'll see her again.
496
00:29:51,633 --> 00:29:53,901
We will.
497
00:29:58,449 --> 00:29:59,949
Nora...
498
00:29:59,951 --> 00:30:03,393
made sure that we didn't
lose everything tonight.
499
00:30:03,395 --> 00:30:05,195
She saved every meta in the city.
500
00:30:05,197 --> 00:30:07,197
And she gave Grace a new future.
501
00:30:07,199 --> 00:30:08,687
Gave all of us, right?
502
00:30:08,690 --> 00:30:09,679
Especially me.
503
00:30:09,682 --> 00:30:11,701
Without Nora, I never would've met
504
00:30:11,704 --> 00:30:13,796
the love of my life, Renee.
505
00:30:13,798 --> 00:30:16,615
And you wouldn't have
stopped your 38th Cicada.
506
00:30:16,617 --> 00:30:18,884
Or your 39th.
507
00:30:20,329 --> 00:30:22,314
Right.
508
00:30:22,317 --> 00:30:24,623
It's been quite a journey.
509
00:30:27,094 --> 00:30:28,793
Pleasure.
510
00:30:28,795 --> 00:30:31,263
An honor, Flash.
511
00:30:31,265 --> 00:30:33,891
We never could've solved
this mystery without you.
512
00:30:33,893 --> 00:30:36,226
Well, don't be too sure.
513
00:30:36,228 --> 00:30:39,229
You already have a master
detective in your midst.
514
00:30:39,231 --> 00:30:42,825
Congratulations, Adult Giraffe.
515
00:30:47,856 --> 00:30:50,241
Well done, Sherloque.
516
00:30:50,244 --> 00:30:51,994
Sherlock.
517
00:30:54,866 --> 00:30:56,241
Well, all right then.
518
00:30:56,244 --> 00:30:57,916
Without further ado.
519
00:31:03,897 --> 00:31:05,872
Mes amis.
520
00:31:05,875 --> 00:31:08,090
Good luck, Team Flash.
521
00:31:16,268 --> 00:31:17,768
It's Singh.
522
00:31:17,770 --> 00:31:21,104
Yeah, he, uh... he wants
us to meet him in CCPD
523
00:31:21,106 --> 00:31:22,656
and bring Barry.
524
00:31:25,310 --> 00:31:26,560
Yeah, go.
525
00:31:26,562 --> 00:31:29,413
I kinda want to be alone anyway.
526
00:32:16,646 --> 00:32:18,688
Is everything okay?
527
00:32:22,002 --> 00:32:26,079
What Thawne said...
528
00:32:26,082 --> 00:32:29,032
I don't want that.
529
00:32:29,035 --> 00:32:31,945
I don't want the extraordinary thing
530
00:32:31,948 --> 00:32:35,377
about my life to be my powers.
531
00:32:35,380 --> 00:32:38,040
No one feels that way.
532
00:32:38,042 --> 00:32:40,451
Here's the thing.
533
00:32:40,453 --> 00:32:41,627
I do.
534
00:32:49,078 --> 00:32:53,389
All these years I thought that Vibe
535
00:32:53,391 --> 00:32:56,767
was the person I was supposed to be.
536
00:32:59,898 --> 00:33:02,982
I think it's time Cisco
finally got his turn.
537
00:33:04,212 --> 00:33:06,379
So what does that mean?
538
00:33:13,819 --> 00:33:15,819
It means I want to take the cure.
539
00:33:20,776 --> 00:33:23,628
- If you do this...
- There's no going back.
540
00:33:30,953 --> 00:33:32,136
I know.
541
00:33:45,379 --> 00:33:47,981
Killer Frost and I are
really gonna miss Vibe.
542
00:33:51,290 --> 00:33:52,445
Me too.
543
00:34:18,309 --> 00:34:19,589
How do you feel?
544
00:34:22,363 --> 00:34:24,872
Scared.
545
00:34:27,226 --> 00:34:28,442
But I'm hopeful.
546
00:34:33,640 --> 00:34:35,682
Before I forget,
547
00:34:35,684 --> 00:34:38,518
I left you something in the workshop.
548
00:34:38,520 --> 00:34:44,166
Just, you know, my way
of saying thank you.
549
00:34:44,168 --> 00:34:46,082
For what?
550
00:34:46,085 --> 00:34:47,429
Being a great friend.
551
00:35:08,750 --> 00:35:10,726
Well, Grace Gibbons
is currently scheduled
552
00:35:10,728 --> 00:35:12,088
to meet with our county counselor.
553
00:35:12,112 --> 00:35:13,920
And as soon as possible,
we'll get her in with
554
00:35:13,922 --> 00:35:15,422
a good foster family.
555
00:35:15,424 --> 00:35:17,549
Look, I won't keep you long,
556
00:35:17,551 --> 00:35:19,069
but I just want to thank you
557
00:35:19,072 --> 00:35:20,846
for being at the forefront with Cicada.
558
00:35:20,849 --> 00:35:22,901
Just doing our job, sir.
559
00:35:22,904 --> 00:35:26,315
Well, you went way beyond
just doing your job.
560
00:35:26,318 --> 00:35:28,768
And I know you did it
because of how much
561
00:35:28,770 --> 00:35:30,937
you care for the people of this city,
562
00:35:30,939 --> 00:35:35,317
which is how I know I can
leave it in your capable hands.
563
00:35:35,319 --> 00:35:37,193
What do you mean, leave it?
564
00:35:37,195 --> 00:35:39,516
The mayor's offered me the job
565
00:35:39,519 --> 00:35:42,312
as the new chief of police.
566
00:35:42,315 --> 00:35:43,614
What?
567
00:35:43,617 --> 00:35:45,093
- Dave.
- David.
568
00:35:45,096 --> 00:35:47,037
- Congratulations.
- That's great.
569
00:35:47,039 --> 00:35:48,928
Thank you, thanks.
570
00:35:48,931 --> 00:35:51,267
Of course that leaves me
responsible for finding
571
00:35:51,269 --> 00:35:53,010
my own replacement.
572
00:35:53,012 --> 00:35:55,679
And, uh...
573
00:35:55,681 --> 00:35:58,440
I would like that to be you, Joe.
574
00:35:58,442 --> 00:36:02,269
Re... replace you?
575
00:36:02,272 --> 00:36:03,571
As... as captain?
576
00:36:03,573 --> 00:36:05,480
Captain Joe West.
577
00:36:05,482 --> 00:36:07,157
Oh, I like the sound of that.
578
00:36:07,159 --> 00:36:08,975
And don't worry.
579
00:36:08,977 --> 00:36:11,603
If things get dicey, as
they tend to around here,
580
00:36:11,605 --> 00:36:14,364
you'll have plenty of help.
581
00:36:14,366 --> 00:36:15,749
Isn't that right, Flash?
582
00:36:19,280 --> 00:36:20,738
Oh come on, Barry.
583
00:36:20,741 --> 00:36:23,658
I'm a detective too.
584
00:36:23,661 --> 00:36:25,470
Sir.
585
00:36:29,998 --> 00:36:31,288
Congratulations.
586
00:36:31,291 --> 00:36:33,221
I'll do my best.
587
00:36:43,988 --> 00:36:45,268
Hey.
588
00:36:57,814 --> 00:37:00,055
Now I know what my
dad meant when he said
589
00:37:00,058 --> 00:37:01,670
being a parent is like
wearing your heart
590
00:37:01,672 --> 00:37:04,081
on the outside of your body.
591
00:37:04,083 --> 00:37:06,991
Yeah.
592
00:37:06,993 --> 00:37:09,035
Thawne got away.
593
00:37:09,037 --> 00:37:11,663
Again.
594
00:37:11,665 --> 00:37:16,593
Nora's gone.
595
00:37:16,595 --> 00:37:21,098
Should feel like a loss but,
596
00:37:21,100 --> 00:37:22,947
I also feel...
597
00:37:22,950 --> 00:37:25,534
- Pride?
- Pride, yeah.
598
00:37:29,533 --> 00:37:31,224
She did good.
599
00:37:33,228 --> 00:37:36,446
Yeah.
600
00:37:36,448 --> 00:37:40,376
She was the best of both of us.
601
00:37:40,378 --> 00:37:44,362
She was my legacy all along.
602
00:37:44,364 --> 00:37:48,411
And us, together, as a family,
603
00:37:48,414 --> 00:37:51,015
that's how I want to be remembered.
604
00:37:51,018 --> 00:37:54,085
As a good man,
605
00:37:54,088 --> 00:37:56,022
a loving husband...
606
00:37:58,637 --> 00:38:01,713
A supportive father.
607
00:38:01,715 --> 00:38:05,976
You're already all of those things.
608
00:38:05,978 --> 00:38:07,319
Nora felt that way too.
609
00:38:21,943 --> 00:38:23,703
- Time language.
- Mm-hmm.
610
00:38:24,580 --> 00:38:28,331
No matter what changes
with the timeline,
611
00:38:28,333 --> 00:38:29,842
that'll never change.
612
00:38:33,079 --> 00:38:36,849
We'll always have this to remember her.
613
00:38:56,328 --> 00:38:59,162
Hi, Mom and Dad.
614
00:38:59,165 --> 00:39:00,548
If you're watching this,
615
00:39:00,551 --> 00:39:03,791
it means that something went wrong.
616
00:39:03,794 --> 00:39:06,295
But I don't want you guys to be sad.
617
00:39:06,297 --> 00:39:07,963
I'm not.
618
00:39:07,965 --> 00:39:11,825
I always wanted to be a hero,
619
00:39:11,827 --> 00:39:15,429
to use my extraordinary
abilities to help people.
620
00:39:15,431 --> 00:39:17,259
That's why I came here:
621
00:39:17,262 --> 00:39:20,476
to meet my family, stop Cicada,
622
00:39:20,478 --> 00:39:22,978
help fix the Flash's legacy,
623
00:39:22,980 --> 00:39:26,896
and save him from
disappearing in the future.
624
00:39:26,899 --> 00:39:30,317
I believed I could do the impossible,
625
00:39:30,320 --> 00:39:34,781
but I never imagined it
would turn out like this.
626
00:39:34,784 --> 00:39:37,260
I'm glad it did.
627
00:39:37,263 --> 00:39:39,995
I wouldn't change anything
628
00:39:39,997 --> 00:39:42,486
about my time with you,
629
00:39:42,489 --> 00:39:45,398
my sweet parents,
630
00:39:45,401 --> 00:39:48,836
the most important people
to me in the world.
631
00:39:51,509 --> 00:39:56,661
I wish I could be there to
celebrate every new chapter,
632
00:39:56,663 --> 00:40:00,015
to witness every success.
633
00:40:03,933 --> 00:40:05,933
Just know...
634
00:40:05,936 --> 00:40:08,597
that no matter where I go in my life,
635
00:40:08,600 --> 00:40:13,103
you'll always be my side.
636
00:40:18,057 --> 00:40:19,790
Because of you,
637
00:40:19,793 --> 00:40:25,815
I know I will never,
ever, truly be alone,
638
00:40:25,818 --> 00:40:31,030
and I will feel your love
and support like a warm hug
639
00:40:31,033 --> 00:40:33,617
comforting me,
640
00:40:33,620 --> 00:40:37,081
wishing me to be the
best person I can be.
641
00:40:39,460 --> 00:40:42,771
Thank you for everything...
642
00:40:44,410 --> 00:40:47,936
For making me a hero
643
00:40:47,939 --> 00:40:51,992
and for loving me even
if I wasn't perfect.
644
00:40:51,995 --> 00:40:55,237
Please remember that I love you both
645
00:40:55,240 --> 00:40:57,925
and I always will,
646
00:40:57,928 --> 00:41:01,242
no matter what the future brings.
647
00:41:32,250 --> 00:41:34,649
Incoming time flux.
648
00:41:42,394 --> 00:41:46,976
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
44142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.