Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:37,318 --> 00:00:39,119
See you Monday.
3
00:00:42,623 --> 00:00:45,125
Where are you going now?
I'm going home.
4
00:00:45,127 --> 00:00:46,793
No.
5
00:00:46,795 --> 00:00:48,094
Yeah.
6
00:01:39,614 --> 00:01:41,181
What did it smell like?
7
00:01:41,183 --> 00:01:43,750
Animal. Meat.
8
00:01:43,752 --> 00:01:46,953
My boss, he call over here.
Nothing.
9
00:01:46,955 --> 00:01:49,055
Neighbor said,
"i can hear the sound...
This animal."
10
00:01:49,057 --> 00:01:50,724
Handcuff.
11
00:01:52,193 --> 00:01:53,893
Like, in jail?
12
00:01:53,895 --> 00:01:56,129
They shackled him
to the radiator?
13
00:01:56,131 --> 00:01:57,797
Look.
14
00:01:59,867 --> 00:02:02,702
It's just a baby too.
15
00:02:02,704 --> 00:02:05,038
Not full-grown.
16
00:02:05,040 --> 00:02:07,040
Trying to get out.
17
00:02:11,045 --> 00:02:13,046
It's not our fault, the tiger.
18
00:02:13,048 --> 00:02:15,215
You write that, right?
19
00:02:15,217 --> 00:02:17,684
Uh...
20
00:02:19,988 --> 00:02:22,822
Sorry. I just...
I need some air.
21
00:02:45,079 --> 00:02:47,113
This is no kind of thing.
22
00:02:47,115 --> 00:02:49,082
I don't want to hide.
23
00:02:59,160 --> 00:03:00,827
They're little.
24
00:03:01,896 --> 00:03:03,863
They're buried stories, I guess,
25
00:03:03,865 --> 00:03:06,800
but... they're yours,
26
00:03:06,802 --> 00:03:09,469
so you get attached.
27
00:03:09,471 --> 00:03:11,271
It's not offbeat.
28
00:03:11,273 --> 00:03:14,207
It's news,
and if you put it
in offbeat,
29
00:03:14,209 --> 00:03:17,043
it makes it...
It makes it sound
like a joke.
30
00:03:17,045 --> 00:03:19,212
This is a really
good story, raj.
31
00:03:19,214 --> 00:03:20,847
Look, relax, Leigh.
32
00:03:25,186 --> 00:03:28,121
Hey! Thank you.
33
00:03:28,123 --> 00:03:30,090
We're very happy.
34
00:03:30,092 --> 00:03:32,492
She was very happy.
35
00:03:32,494 --> 00:03:35,795
Well, about time
I manned up, right?
36
00:03:43,871 --> 00:03:46,072
To the tiger.
37
00:03:46,074 --> 00:03:48,007
May the road rise.
38
00:03:48,009 --> 00:03:51,177
May the tiger...
Don't say anything
about the tiger.
39
00:03:51,179 --> 00:03:53,513
May the tiger run free
in tiger heaven...
40
00:03:53,515 --> 00:03:55,949
Where the steaks
are plentiful...
41
00:03:55,951 --> 00:03:58,918
And there's
a lot of tree stumps
for scratching.
42
00:04:23,410 --> 00:04:26,012
Come back
meet me at the lakefront
43
00:04:26,014 --> 00:04:28,848
he says, "hey,
we're all waiting there"
44
00:04:28,850 --> 00:04:31,351
tiff is coming too
45
00:04:31,353 --> 00:04:33,953
but that bitch is always late
46
00:04:33,955 --> 00:04:36,256
Donny and his slutty girlfrien
47
00:04:36,258 --> 00:04:39,125
Heidi and her sister, yeah
48
00:04:39,127 --> 00:04:41,361
says we'll smoken an apple
49
00:04:41,363 --> 00:04:44,397
I say I'm not a girl scout
50
00:04:44,399 --> 00:04:47,433
do you know how
51
00:04:47,435 --> 00:04:49,869
how to get me there?
52
00:04:49,871 --> 00:04:54,808
Make me forget
fall is in the air
53
00:04:54,810 --> 00:04:57,343
come on, last forever
54
00:04:57,345 --> 00:05:00,046
we won't last forever
55
00:05:00,048 --> 00:05:05,018
mom is calling us,
but we're still high
56
00:05:05,020 --> 00:05:08,354
still high for now
57
00:05:08,356 --> 00:05:10,190
uh-oh, uh-oh, oh
58
00:05:10,192 --> 00:05:13,393
still high for now
59
00:05:13,395 --> 00:05:15,461
uh-oh, uh-oh, oh
60
00:05:15,463 --> 00:05:17,897
he says, "don't you ever stop
61
00:05:17,899 --> 00:05:20,600
I say, "we're raindrops
in the sun"
62
00:05:20,602 --> 00:05:23,937
still high for now
63
00:05:23,939 --> 00:05:25,905
uh-oh, uh-oh, oh
64
00:05:25,907 --> 00:05:29,075
still high for now
65
00:05:29,077 --> 00:05:31,077
uh-oh, uh-oh
66
00:05:31,079 --> 00:05:36,216
still high for now
67
00:05:36,218 --> 00:05:39,886
still high for now
68
00:05:39,888 --> 00:05:44,490
uh-oh, uh-oh, oh
69
00:05:57,572 --> 00:06:00,406
well, I...
70
00:06:00,408 --> 00:06:03,276
Here you go, moose.
Go on, bud.
71
00:06:05,080 --> 00:06:08,181
Are you sure about the...
Why did you bring your cat?
72
00:06:08,183 --> 00:06:10,416
Because I couldn't leave him?
73
00:06:10,418 --> 00:06:13,519
Well, couldn't you have
a friend look in on him or...
74
00:06:13,521 --> 00:06:15,121
Look in on him?
Uh-huh.
75
00:06:15,123 --> 00:06:18,024
Mom. I'm calling peta.
76
00:06:18,026 --> 00:06:21,327
Well, we don't have
a litter box, so...
77
00:06:29,036 --> 00:06:32,038
Mom?
Yeah?
78
00:06:32,040 --> 00:06:34,574
What? No, no, no!
Don't move anything!
79
00:06:34,576 --> 00:06:36,409
There's an order to all of this.
80
00:06:36,411 --> 00:06:38,511
Okay.
Okay.
81
00:06:38,513 --> 00:06:40,179
Are you stripping?
82
00:06:40,181 --> 00:06:41,581
No.
Are you sure?
83
00:06:41,583 --> 00:06:44,550
It's belly dancing.
I started a new class.
84
00:06:44,552 --> 00:06:47,954
I... I have four students.
85
00:06:47,956 --> 00:06:52,191
And is this the name
that you chose?
"Dance mamas"?
86
00:06:52,193 --> 00:06:54,527
- Really?
- Yeah. Ha, ha, ha.
87
00:06:54,529 --> 00:06:57,096
I happen to like the name.
Please, just don't
mess anything up.
88
00:06:57,098 --> 00:06:59,966
- I'm trying to
start a business.
- Oh. Can I keep this?
89
00:06:59,968 --> 00:07:02,602
- Hi! Hi!
- There she is. Hi, baby.
90
00:07:02,604 --> 00:07:07,373
Oh, give me a hug!
Oh, my God. Oh, my God.
91
00:07:11,145 --> 00:07:13,579
I wanna move back in
with you guys.
92
00:07:13,581 --> 00:07:15,381
Honey, you're 30 years old.
93
00:07:15,383 --> 00:07:17,517
I'm 29. I'm 29.
94
00:07:17,519 --> 00:07:19,152
And 10 months.
95
00:07:21,355 --> 00:07:25,091
I've never, you know,
asked for...
96
00:07:27,194 --> 00:07:30,530
I just need some time out
of my life.
97
00:07:30,532 --> 00:07:33,967
Well, we all do.
98
00:07:35,502 --> 00:07:37,637
Are you all right, Leigh?
99
00:07:37,639 --> 00:07:39,339
Yeah.
100
00:07:39,341 --> 00:07:42,041
I just don't want to turn 30...
101
00:07:42,043 --> 00:07:46,446
And still be
in that life anymore.
102
00:07:46,448 --> 00:07:49,549
Well, what's wrong
with the life you have
in the city?
103
00:07:49,551 --> 00:07:51,217
It's not...
104
00:07:52,519 --> 00:07:55,088
It's not good.
I mean, I'm not...
105
00:07:55,090 --> 00:07:57,223
I'm not happy.
106
00:07:57,225 --> 00:07:58,992
You're depressed?
107
00:07:58,994 --> 00:08:01,527
Is that it?
Are you depressed?
108
00:08:01,529 --> 00:08:04,630
No. Not c... clinically.
109
00:08:07,201 --> 00:08:10,770
My life hasn't turned out
like I pictured.
110
00:08:10,772 --> 00:08:12,438
Well...
111
00:08:12,440 --> 00:08:16,542
Well. It's just nice
to have you here.
112
00:08:16,544 --> 00:08:18,211
Okay?
113
00:08:23,283 --> 00:08:25,385
If you're gonna stay here,
114
00:08:25,387 --> 00:08:27,420
you have to contribute.
115
00:08:27,422 --> 00:08:29,088
To what?
116
00:08:31,091 --> 00:08:32,558
Okay.
117
00:08:33,327 --> 00:08:35,395
Of course.
118
00:09:02,490 --> 00:09:06,359
I would... I would say
you both have
a very keen eye...
119
00:09:06,361 --> 00:09:08,661
Because this painting
represents...
120
00:09:08,663 --> 00:09:13,066
A very small percentage
of what he produced.
121
00:09:13,068 --> 00:09:15,068
And this is a happier piece...
122
00:09:18,505 --> 00:09:21,641
Um, this is one
of the happier pieces.
123
00:09:21,643 --> 00:09:22,443
Um, but there's a...
124
00:09:27,815 --> 00:09:32,385
If I'm gone for 30 minutes, nobody notices.
Nobody even cares.
125
00:09:32,387 --> 00:09:34,253
This is your ideal job.
126
00:09:35,622 --> 00:09:39,192
How long are you here for?
I think a while.
127
00:09:39,194 --> 00:09:42,295
Like... a while.
128
00:09:43,397 --> 00:09:46,766
Why?
I'm getting back
to basics.
129
00:09:48,469 --> 00:09:50,837
What about your job?
130
00:09:50,839 --> 00:09:52,839
Yeah.
131
00:09:52,841 --> 00:09:54,540
No.
132
00:09:56,510 --> 00:09:58,511
What about your boss?
133
00:09:58,513 --> 00:10:00,346
He...
134
00:10:00,348 --> 00:10:02,682
Um, that guy's engaged.
135
00:10:04,585 --> 00:10:06,285
Leigh-Leigh.
136
00:10:07,621 --> 00:10:09,589
Why are you just standing here?
137
00:10:09,591 --> 00:10:13,860
I need you
to cancel your plans
with anyone else ever.
138
00:10:13,862 --> 00:10:16,195
Okay.
Have you seen Mel?
139
00:10:16,197 --> 00:10:18,731
No. Why?
You should probably
see Mel.
140
00:10:21,436 --> 00:10:22,869
I'm home!
141
00:10:25,406 --> 00:10:27,440
No. You guys can talk.
142
00:10:27,442 --> 00:10:30,476
Sorry. I'm gonna...
I'm here, but I'm...
I'll close...
143
00:10:32,746 --> 00:10:36,382
Get back to the island
144
00:10:36,384 --> 00:10:40,286
get back to the rain
145
00:10:40,288 --> 00:10:41,854
get back to the start
146
00:10:41,856 --> 00:10:46,425
so we can do it again
147
00:10:47,861 --> 00:10:51,464
snuffed by the sunshine
148
00:10:51,466 --> 00:10:54,767
covered in gray
149
00:10:54,769 --> 00:11:00,439
get back to the sun
so we can feel it again
150
00:11:02,343 --> 00:11:04,343
I saw Todd.
151
00:11:05,412 --> 00:11:07,480
I know. I can't...
152
00:11:07,482 --> 00:11:09,248
Thirty, still in the closet.
153
00:11:09,250 --> 00:11:11,350
Seriously?
It's like...
154
00:11:11,352 --> 00:11:14,420
Hey, do you still smoke?
I'm not supposed to.
155
00:11:14,422 --> 00:11:16,189
What, are they bad for you?
156
00:11:16,191 --> 00:11:18,958
Um... well...
157
00:11:22,197 --> 00:11:24,197
No, we're trying
to get pregnant.
158
00:11:25,799 --> 00:11:28,834
Like, with a human baby?
Mm-hmm.
159
00:11:28,836 --> 00:11:32,805
But it's been
about six months,
and there's just...
160
00:11:34,841 --> 00:11:36,842
Nothing happening.
161
00:11:37,811 --> 00:11:40,279
It'll happen.
162
00:11:40,281 --> 00:11:41,914
It'll happen.
163
00:11:46,720 --> 00:11:49,455
So you don't... no.
164
00:11:49,457 --> 00:11:50,923
Yes. Yes.
165
00:11:52,292 --> 00:11:53,759
I will.
All right.
166
00:11:54,728 --> 00:11:57,530
Don't tell John.
167
00:11:57,532 --> 00:12:00,366
Okay.
Oh, shit. Can anyone
see me, do you think?
168
00:12:01,401 --> 00:12:03,469
Mmm. Maybe.
169
00:12:04,438 --> 00:12:06,639
Well, then we should go.
Wow.
170
00:12:07,574 --> 00:12:09,242
Teen mom.
171
00:12:10,677 --> 00:12:15,781
Place me
in the shadow of your love
172
00:12:15,783 --> 00:12:18,584
like an alley cat aroused
173
00:12:18,586 --> 00:12:22,788
I believe we've had enough
174
00:12:22,790 --> 00:12:24,490
hey, hey, hey
175
00:12:24,492 --> 00:12:29,028
place me
in the shadow of your love
176
00:12:30,798 --> 00:12:32,665
I have a plan.
177
00:12:32,667 --> 00:12:34,934
- You have a plan?
- A good plan.
178
00:12:34,936 --> 00:12:36,902
I'm gonna lifeguard.
179
00:12:36,904 --> 00:12:38,738
What?
180
00:12:38,740 --> 00:12:40,840
- She was a lifeguard
in high school.
- And college.
181
00:12:40,842 --> 00:12:41,872
Where?
182
00:12:41,885 --> 00:12:45,011
Fox crest condo complex.
It's really good money.
183
00:12:45,013 --> 00:12:46,545
It's good money?
184
00:12:46,547 --> 00:12:48,914
How much?
Wait. Can I...
Hold on.
185
00:12:48,916 --> 00:12:52,285
I'm sorry.
Can I just say, what the hell
are you talking about?
186
00:12:52,287 --> 00:12:58,491
You realize that minimum wage
is 8.25 now, so that's...
That's not exactly...
187
00:12:58,493 --> 00:13:03,896
You're not going to have
your high school job. You have
a college degree, and you're 30.
188
00:13:03,898 --> 00:13:06,399
I'm 29.
189
00:13:06,401 --> 00:13:08,734
Todd, I'm 29.
That's a fact.
Hey, hey, hey.
190
00:13:08,736 --> 00:13:11,003
Todd, can I have...
Thank you.
191
00:13:11,005 --> 00:13:13,806
Can you please not do that?
Come on.
192
00:13:13,808 --> 00:13:15,975
It's one drag, John.
Fine. Okay?
193
00:13:17,311 --> 00:13:18,944
I got a question for you, Leigh.
194
00:13:18,946 --> 00:13:21,580
You think these guys
are gigantic losers...
195
00:13:21,582 --> 00:13:23,416
Because they've never
left Ridgefield?
196
00:13:23,418 --> 00:13:25,785
I mean, I don't think that.
I'm just asking, you know...
197
00:13:25,787 --> 00:13:28,321
- That's a really judgmental question.
- Yeah.
198
00:13:28,323 --> 00:13:31,057
Well, Leigh's Cosmopolitan
now, and she understands
this kind of thing.
199
00:13:31,059 --> 00:13:33,693
- What do you think?
- Definitely. Absolutely.
200
00:13:33,695 --> 00:13:36,028
- See?
- Honestly, I do.
201
00:13:36,030 --> 00:13:38,497
It's a sweet job.
202
00:13:38,499 --> 00:13:40,766
You do nothing.
You do nothing.
203
00:13:40,768 --> 00:13:43,869
But in my field of expertise.
204
00:13:43,871 --> 00:13:46,372
Do you remember that red
one-piece bathing suit
she used to wear?
205
00:13:46,374 --> 00:13:48,808
- She looked like
a Swiss army knife.
- You guys could come visit!
206
00:13:48,810 --> 00:13:50,248
Are you having a nervous
breakdown, Leigh?
207
00:13:50,261 --> 00:13:50,743
John.
208
00:13:50,745 --> 00:13:55,081
- What?
- What? I'm kidding.
Jesus.
209
00:14:03,057 --> 00:14:07,426
Is this parking lot
passed down in the DNA of skaters?
210
00:14:07,428 --> 00:14:10,062
Like a geese migratory path?
211
00:14:10,064 --> 00:14:12,798
- Look at us.
- That's true. John.
212
00:14:12,800 --> 00:14:14,934
Yes?
You don't know this,
but...
213
00:14:14,936 --> 00:14:17,103
This parking lot,
this very place...
214
00:14:17,105 --> 00:14:21,741
It was like the beating heart
of our high school social life.
This was it.
215
00:14:21,743 --> 00:14:23,909
We used to come here
every night.
216
00:14:23,911 --> 00:14:26,479
Then we'd try and think
of what we were gonna do
that night.
217
00:14:26,481 --> 00:14:28,547
But really we would just
end up standing around
the parking lot.
218
00:14:28,549 --> 00:14:31,016
Oh, yeah?
Like making out and stuff?
219
00:14:31,018 --> 00:14:33,386
- More than that.
- - I'm sure.
220
00:14:33,388 --> 00:14:35,921
I'm pretty sure
I opened the back hatch
of someone's...
221
00:14:35,923 --> 00:14:37,857
No, no, no, no, no.
Of someone's...
222
00:14:37,859 --> 00:14:42,061
I'm sorry that I brought it up.
Who was it in the back?
223
00:14:42,063 --> 00:14:43,729
- Come on, please.
- Stop it.
224
00:14:43,731 --> 00:14:45,431
Can you not...
Stop it.
225
00:14:45,433 --> 00:14:47,400
Well, despite our elderliness,
226
00:14:47,402 --> 00:14:50,970
some things remain
from our youth.
227
00:14:50,972 --> 00:14:52,671
No.
228
00:14:52,673 --> 00:14:54,874
I get up so early.
It's torture.
Me too.
229
00:14:54,876 --> 00:14:57,009
I have to go.
I'm asleep right now.
230
00:14:58,545 --> 00:15:00,679
Good night.
231
00:15:00,681 --> 00:15:02,481
Just...
232
00:15:02,483 --> 00:15:04,083
No, don't go.
233
00:15:19,499 --> 00:15:21,000
Shit.
234
00:15:21,002 --> 00:15:22,902
I'm coming.
I'm coming.
235
00:15:27,507 --> 00:15:29,442
It's probably the same shit
as before.
236
00:15:29,444 --> 00:15:31,577
I wasn't here in 2000,
so I don't know.
237
00:15:31,579 --> 00:15:34,513
You've gotta log
the pressure in these tanks
every day.
238
00:15:34,515 --> 00:15:37,149
They drop below 10
or above 30,
you gotta let me know.
239
00:15:37,151 --> 00:15:39,452
I remember.
The ritual.
240
00:15:41,855 --> 00:15:45,024
I usually cut the grass
about once a week,
every 10 days.
241
00:15:45,026 --> 00:15:49,462
When it gets really high,
I try to keep it
out of the pool.
242
00:15:50,897 --> 00:15:53,699
You got the hook over there.
243
00:16:00,073 --> 00:16:02,074
Got new chairs.
244
00:16:04,211 --> 00:16:06,545
All right then.
245
00:16:06,547 --> 00:16:09,982
Here are the keys.
I'm usually around
unless I'm not.
246
00:16:09,984 --> 00:16:12,151
Don't skimp on the cleaning.
247
00:16:12,153 --> 00:16:13,919
I will not.
248
00:16:13,921 --> 00:16:15,621
Okay.
249
00:16:50,924 --> 00:16:52,591
Hello.
250
00:16:53,927 --> 00:16:55,628
Hi.
251
00:17:23,089 --> 00:17:25,291
Hey.
252
00:17:25,293 --> 00:17:27,059
I'm little Jason.
253
00:17:27,061 --> 00:17:29,261
My dad's big Jason,
head of maintenance.
254
00:17:29,263 --> 00:17:31,030
Leigh.
255
00:17:31,032 --> 00:17:33,098
New lifeguard.
Yep.
256
00:17:37,337 --> 00:17:40,005
I... I live right there.
257
00:17:40,007 --> 00:17:42,007
Apartment in the garage.
258
00:17:42,709 --> 00:17:44,810
Oh.
259
00:17:44,812 --> 00:17:47,580
Oh. Yeah.
260
00:18:08,768 --> 00:18:10,235
See ya.
261
00:18:35,028 --> 00:18:37,262
Hey.
262
00:18:37,264 --> 00:18:38,931
Hi.
263
00:18:44,738 --> 00:18:46,772
No running.
264
00:18:47,807 --> 00:18:49,975
Hey!
265
00:18:49,977 --> 00:18:51,644
No running!
266
00:19:01,021 --> 00:19:02,988
What are you doing in here?
267
00:19:04,824 --> 00:19:07,926
Stop! Oh, my God!
Stop it!
268
00:19:07,928 --> 00:19:10,295
Fuck you, you fucking bitch!
269
00:19:10,297 --> 00:19:12,364
Suck my dick.
270
00:19:12,366 --> 00:19:14,199
Excuse me?
271
00:19:14,201 --> 00:19:17,803
You need to
leave the pool, now.
Get out.
272
00:19:17,805 --> 00:19:21,173
- No, bitch. Suck it.
- Get out! Out! Out!
273
00:19:21,175 --> 00:19:23,142
Right now! Get out!
274
00:19:26,312 --> 00:19:28,747
No running!
Fuck you!
275
00:19:28,749 --> 00:19:30,349
You're fucking ugly!
276
00:19:30,351 --> 00:19:33,052
Get out, now!
277
00:19:47,400 --> 00:19:49,334
Leigh.
278
00:19:49,336 --> 00:19:51,704
Small Jason.
How you doin'?
279
00:19:51,706 --> 00:19:53,172
Fine.
280
00:19:55,308 --> 00:19:57,309
Can I have a cigarette?
281
00:20:15,428 --> 00:20:18,163
Do you know the kids
who live here?
282
00:20:18,165 --> 00:20:19,898
Some of 'em.
283
00:20:19,900 --> 00:20:22,134
Do you know one
who's about 10...
284
00:20:22,136 --> 00:20:25,871
But he looks like
a 1930s Italian gangster...
285
00:20:25,873 --> 00:20:28,006
Except shrunk into a miniature,
286
00:20:28,008 --> 00:20:30,309
and he's really obnoxious
like he has no mother?
287
00:20:31,411 --> 00:20:33,145
Aaron.
288
00:20:33,147 --> 00:20:35,047
He has a mom.
289
00:20:35,049 --> 00:20:40,252
She's fat... to, like,
the point of not moving.
290
00:20:40,254 --> 00:20:43,222
Why?
He can't come to the pool
anymore. He's banned.
291
00:20:44,290 --> 00:20:45,991
Why?
292
00:20:47,527 --> 00:20:50,062
Because he wouldn't listen,
293
00:20:50,064 --> 00:20:53,265
and he and his friends
swore at me,
294
00:20:53,267 --> 00:20:55,267
and they wouldn't listen.
295
00:20:56,936 --> 00:20:59,304
And I'm not...
296
00:20:59,306 --> 00:21:01,840
I'm not invisible.
297
00:21:01,842 --> 00:21:04,409
I'm the fuckin' lifeguard,
motherfucker.
298
00:21:10,116 --> 00:21:13,318
And some cunt just sat
over there in her chair,
299
00:21:13,320 --> 00:21:16,488
flipping through her magazine
like I didn't even
need her help.
300
00:21:16,490 --> 00:21:18,457
Oh, shit.
Whoa.
301
00:21:20,059 --> 00:21:22,060
Well, she was.
302
00:21:24,164 --> 00:21:26,231
I'm not a babysitter.
303
00:21:26,233 --> 00:21:28,367
I'm not here to be screamed at.
304
00:21:29,335 --> 00:21:31,336
You gonna quit?
305
00:21:32,438 --> 00:21:34,506
I don't want to.
306
00:21:34,508 --> 00:21:36,508
I really don't, but...
307
00:21:43,283 --> 00:21:45,818
Thought you were supposed
to be healthy, lifeguard.
308
00:21:48,021 --> 00:21:50,455
I'm just supposed to
make sure you don't die.
309
00:21:55,862 --> 00:21:57,830
You're talking about
middle schoolers?
310
00:21:57,832 --> 00:22:00,065
There were four of them.
311
00:22:00,067 --> 00:22:03,836
Leigh, were they standing
on each other's shoulders,
or how did this...
312
00:22:03,838 --> 00:22:07,105
I told Mel
we'd pick her up later.
313
00:22:07,107 --> 00:22:09,842
Do we have reservations?
For what?
314
00:22:09,844 --> 00:22:13,011
Let's just, you know,
do whatever.
315
00:22:13,013 --> 00:22:15,447
You don't even have to come.
316
00:22:15,449 --> 00:22:18,183
Really. It might not even
be fun for you.
317
00:22:18,185 --> 00:22:21,520
If you don't want me to come,
just say so, okay?
318
00:22:23,256 --> 00:22:26,525
Maybe stay home?
Is that okay?
319
00:22:26,527 --> 00:22:29,027
I just want to
get it out of her...
You know, what she's doing.
320
00:22:29,029 --> 00:22:31,930
And then I'll come home
and tell you everything.
321
00:22:31,932 --> 00:22:34,633
Yeah.
I really don't care.
322
00:22:34,635 --> 00:22:37,436
You don't... care?
323
00:22:40,907 --> 00:22:43,141
You can't drink though.
324
00:22:43,143 --> 00:22:47,512
One glass of red wine
is... fine.
325
00:22:47,514 --> 00:22:50,382
Honestly. How else would
French women get pregnant?
326
00:22:50,384 --> 00:22:53,352
Oh, okay. Yeah.
327
00:22:53,354 --> 00:22:55,087
Whatever, Mel.
328
00:22:59,425 --> 00:23:02,094
Asshole.
329
00:23:04,530 --> 00:23:06,999
Hey.
Mmm. Jesus.
330
00:23:07,001 --> 00:23:09,468
Hi. So...
331
00:23:11,571 --> 00:23:13,338
Lifeguard.
332
00:23:13,340 --> 00:23:15,073
Yeah?
333
00:23:15,075 --> 00:23:17,609
Can you buy us beer?
334
00:23:17,611 --> 00:23:20,946
Please?
Yeah. Lumpy's brother
was supposed to,
335
00:23:20,948 --> 00:23:24,516
but circumstances intervened.
336
00:23:24,518 --> 00:23:26,585
No.
Why?
337
00:23:26,587 --> 00:23:29,254
I mean, because we have lives...
338
00:23:29,256 --> 00:23:33,392
That don't need
to be interrupted
by the long arm of the law.
339
00:23:33,394 --> 00:23:35,227
What would we get out of it?
340
00:23:36,195 --> 00:23:37,663
I don't know.
341
00:23:37,665 --> 00:23:39,564
I think you do.
342
00:23:39,566 --> 00:23:45,504
What is valuable
to someone looking
to broaden his mind?
343
00:23:45,506 --> 00:23:48,674
Something you could
perhaps purchase.
It grows in nature.
344
00:23:50,543 --> 00:23:53,078
Oh.
345
00:23:53,080 --> 00:23:55,380
A moment, please,
while we conference.
346
00:23:56,716 --> 00:23:58,951
What about Mel?
347
00:23:58,953 --> 00:24:01,486
I don't know, lifeguard.
What about Mel?
348
00:24:02,655 --> 00:24:05,057
No. No, no, no.
Excuse me.
349
00:24:05,059 --> 00:24:08,560
You didn't say anything
about getting weed from
my 16-year-old students.
350
00:24:08,562 --> 00:24:10,262
They look older.
351
00:24:10,264 --> 00:24:12,531
Yeah. No.
We should go then.
352
00:24:12,533 --> 00:24:14,266
Hey. No. No.
353
00:24:14,268 --> 00:24:16,501
If you're so worried,
then don't do it.
354
00:24:16,503 --> 00:24:21,239
Oh, that's so much fun.
I'm so glad that I left
my car at home.
355
00:24:21,241 --> 00:24:23,608
Then do it.
They'll think
you're awesome.
356
00:24:23,610 --> 00:24:28,213
Keep your voice down.
No. This is not...
I could get fired.
357
00:24:28,215 --> 00:24:31,183
'Sup?
Vice principal
Smith-lentz.
358
00:24:33,687 --> 00:24:37,022
Hi, boys.
Um... all right.
359
00:24:37,024 --> 00:24:39,524
Let's talk about this,
because this is potentially...
360
00:24:39,526 --> 00:24:43,028
Very confusing, I think,
for everyone.
361
00:24:43,030 --> 00:24:47,032
I came here with these people
not knowing what they
were intending to do...
362
00:24:47,034 --> 00:24:50,202
Or with whom...
363
00:24:50,204 --> 00:24:53,205
Or... what.
364
00:24:53,207 --> 00:24:56,408
I don't care
if you smoke weed
with us...
365
00:24:57,677 --> 00:25:00,145
Because I'm droppin' out.
366
00:25:00,147 --> 00:25:02,481
Yeah, me too.
Yeah, I don't
give a shit.
367
00:25:02,483 --> 00:25:04,383
Are you insane?
368
00:25:04,385 --> 00:25:06,752
Do... do you actually
want to face this cold,
harsh world...
369
00:25:06,754 --> 00:25:09,021
Without a high school diploma?
370
00:25:09,023 --> 00:25:11,289
Why don't you
just blind yourself
while you're at it?
371
00:25:11,291 --> 00:25:14,559
No.
I hate it here.
372
00:25:14,561 --> 00:25:16,228
We're moving to Vermont.
373
00:25:16,230 --> 00:25:18,497
Vermont?
Yeah.
374
00:25:18,499 --> 00:25:20,766
I definitely am.
My sister's up there.
375
00:25:20,768 --> 00:25:24,569
Yeah, my mom's there
with my step-dad,
like an hour away.
376
00:25:25,738 --> 00:25:27,172
It's way better than here.
377
00:25:27,174 --> 00:25:29,274
You heard what they said.
378
00:25:29,276 --> 00:25:32,310
They're not your students, so...
379
00:25:32,312 --> 00:25:33,812
Shall we?
Todd?
380
00:25:33,814 --> 00:25:36,415
Great.
No. This is wrong.
381
00:25:36,417 --> 00:25:38,450
To you, it is, Mel.
382
00:25:38,452 --> 00:25:40,752
Not to the rest of us.
383
00:25:40,754 --> 00:25:43,188
Oh, wow. This is...
Now you see what
I have to put up with.
384
00:25:43,190 --> 00:25:45,190
Mm-hmm. But...
385
00:25:45,192 --> 00:25:47,492
I... hey. Hey.
386
00:25:47,494 --> 00:25:50,762
No, I do not approve of this!
387
00:25:59,439 --> 00:26:02,107
You went to Rh.S. Too?
388
00:26:02,109 --> 00:26:04,242
Yeah.
389
00:26:04,244 --> 00:26:08,113
Um, Leigh was actually
valedictorian.
390
00:26:09,115 --> 00:26:11,383
What were you?
391
00:26:11,385 --> 00:26:13,819
Um, I...
392
00:26:13,821 --> 00:26:16,488
Well...
393
00:26:16,490 --> 00:26:20,826
Leonard, it actually took me
until after high school...
394
00:26:20,828 --> 00:26:23,428
To really focus.
395
00:26:23,430 --> 00:26:25,097
Really?
396
00:26:26,399 --> 00:26:27,866
Oh, yeah.
397
00:26:33,106 --> 00:26:35,841
Do not share this location
with anyone unworthy.
398
00:26:38,511 --> 00:26:42,114
Does the old lady have,
like, a fuckin' shotgun
for trespassers?
399
00:26:42,116 --> 00:26:44,216
She doesn't have a shotgun.
400
00:26:44,218 --> 00:26:48,220
But if I find out any
of your friends came here...
401
00:26:48,222 --> 00:26:51,289
And desecrated a tiger lily...
402
00:26:51,291 --> 00:26:53,391
Or littered,
I will have a shotgun.
403
00:26:55,762 --> 00:26:57,395
That's cool.
404
00:27:02,368 --> 00:27:04,236
What?
Don't be an idiot.
405
00:27:04,238 --> 00:27:06,338
Just...
406
00:27:06,340 --> 00:27:08,874
I wish I could
impress that upon you.
407
00:27:11,844 --> 00:27:14,412
Okay.
408
00:27:14,414 --> 00:27:17,182
I know you think
this town is bad...
409
00:27:17,184 --> 00:27:19,284
And, you know,
you need to leave,
410
00:27:19,286 --> 00:27:23,188
but I don't think
you realize how privileged
this experience is.
411
00:27:26,859 --> 00:27:28,827
How's it privileged?
412
00:27:34,867 --> 00:27:37,302
Nature, for one.
413
00:27:38,571 --> 00:27:41,239
Excellent public school
education,
414
00:27:41,241 --> 00:27:43,675
for two.
415
00:27:43,677 --> 00:27:48,880
It's safe.
You're sheltered... which
you never will be again.
416
00:27:48,882 --> 00:27:52,517
Well, me and him
get arrested one more time,
417
00:27:52,519 --> 00:27:55,220
we're tried as adults.
418
00:27:55,222 --> 00:27:57,656
My classes suck, so...
419
00:27:57,658 --> 00:27:59,691
Well, stop doing
dumb shit, "a."
420
00:27:59,693 --> 00:28:02,260
And "b,"
your classes don't suck.
421
00:28:02,262 --> 00:28:04,229
I'm in special ed.
422
00:28:06,299 --> 00:28:08,867
I have ad.D., so...
423
00:28:13,839 --> 00:28:15,607
What?
424
00:28:15,609 --> 00:28:20,579
Having ad.D. Does not mean
you should be in special ed.
425
00:28:21,881 --> 00:28:23,548
Thanks.
426
00:28:24,750 --> 00:28:26,418
I know.
427
00:28:33,993 --> 00:28:35,894
Orion's belt.
428
00:28:40,499 --> 00:28:41,933
Big dipper.
429
00:28:45,771 --> 00:28:47,839
Mmm... seven sisters.
430
00:28:57,283 --> 00:29:00,518
You're 16.
You have your whole life
ahead of you.
431
00:29:03,356 --> 00:29:05,857
You have no idea
how lucky you are right now.
432
00:29:19,606 --> 00:29:21,640
Thank you for driving.
433
00:29:21,642 --> 00:29:25,010
That was...
Probably unfortunate.
434
00:29:31,584 --> 00:29:33,018
Fuck you guys.
435
00:29:34,954 --> 00:29:39,591
- What?
- I really needed
to have fun tonight.
436
00:29:39,593 --> 00:29:41,393
And you didn't even care.
437
00:29:41,395 --> 00:29:44,062
And you don't even...
438
00:29:44,064 --> 00:29:47,465
You never ask how I am or...
439
00:29:47,467 --> 00:29:50,635
Mel, what's... what's wrong?
440
00:29:53,005 --> 00:29:56,074
It's just really hard,
trying to get pregnant.
441
00:29:58,411 --> 00:30:01,446
I... I think
that's normal, right?
442
00:30:03,582 --> 00:30:05,817
Isn't your life perfect?
443
00:30:06,719 --> 00:30:08,653
No!
444
00:30:08,655 --> 00:30:10,322
Oh!
445
00:30:11,957 --> 00:30:14,092
Hey. Hey.
446
00:30:23,536 --> 00:30:27,706
I read somewhere
they did a study
of children in Jamaica...
447
00:30:27,708 --> 00:30:30,008
Whose mothers smoked weed
during utero,
448
00:30:30,010 --> 00:30:34,045
and they were actually
happier and more creative
than other children.
449
00:30:34,047 --> 00:30:36,047
I believe that.
Absolutely.
450
00:30:36,049 --> 00:30:38,650
Absolutely.
Mm-hmm.
451
00:30:38,652 --> 00:30:42,754
"Remember to not
be too nostalgic
for this time.
452
00:30:42,756 --> 00:30:45,757
Our lives are what lay ahead...
453
00:30:45,759 --> 00:30:49,461
In this uncharted territory
of our dreams.
454
00:30:49,463 --> 00:30:51,029
Aw.
455
00:30:51,031 --> 00:30:54,065
Be brave and bold...
456
00:30:55,368 --> 00:30:58,002
And do not look back,
classmates,
457
00:30:58,004 --> 00:31:00,839
for the future
is meant to be seized...
458
00:31:00,841 --> 00:31:03,375
With both hands."
Both hands.
459
00:31:03,377 --> 00:31:05,477
Oh. So embarrassing.
460
00:31:08,682 --> 00:31:10,448
Both hands.
Both hands.
461
00:31:10,450 --> 00:31:12,517
Really?
It's that funny?
Yeah.
462
00:31:12,519 --> 00:31:16,388
Leigh London, valedictorian...
463
00:31:16,390 --> 00:31:19,157
And virgin?
464
00:31:19,159 --> 00:31:21,993
- Yes. See?
- What did I know?
465
00:31:21,995 --> 00:31:25,029
Absolutely nothing.
Mm-hmm.
466
00:31:26,700 --> 00:31:28,133
Shh, shh, shh, shh.
467
00:31:28,135 --> 00:31:30,435
Shh, shh, shh, shh.
468
00:31:30,437 --> 00:31:32,504
Hi.
469
00:31:33,739 --> 00:31:35,407
Right.
470
00:31:36,475 --> 00:31:38,877
I don't want to drive.
471
00:31:38,879 --> 00:31:40,879
Tell him
you're too tired.
I'm very tired.
472
00:31:42,715 --> 00:31:45,016
I'm tired!
473
00:31:45,018 --> 00:31:47,051
Because I've had a long week.
474
00:31:48,621 --> 00:31:50,555
No. John, I'm just tired.
475
00:31:53,492 --> 00:31:55,193
Okay.
476
00:31:55,195 --> 00:31:57,562
All right.
See you tomorrow.
477
00:31:57,564 --> 00:31:59,831
Hey. I love you.
478
00:32:06,639 --> 00:32:09,841
I'm sleeping over.
Yes!
479
00:32:09,843 --> 00:32:12,010
I will prepare us cereal.
480
00:32:22,021 --> 00:32:23,988
I'm so jealous of you.
481
00:32:25,958 --> 00:32:28,226
Me? Why?
482
00:32:30,196 --> 00:32:31,996
Because you get to be lost.
483
00:32:52,485 --> 00:32:54,085
It's okay.
Hey.
484
00:32:57,957 --> 00:33:00,158
I thought you lived
in fox crest.
485
00:33:01,861 --> 00:33:03,761
Yeah.
486
00:33:03,763 --> 00:33:07,265
And you were too fucked up
to walk the 20 yards
back to your bed?
487
00:33:08,267 --> 00:33:10,168
My mom kicked me out.
488
00:33:10,170 --> 00:33:12,170
Because you were fucked up.
489
00:33:17,943 --> 00:33:21,279
I'm gonna go puke.
490
00:33:38,097 --> 00:33:39,505
Here.
491
00:33:42,301 --> 00:33:47,038
Better be careful, man.
You pass out like that in
Vermont, you froze in the snow.
492
00:33:47,040 --> 00:33:48,973
Ah, the myth of Vermont.
493
00:33:48,975 --> 00:33:50,775
Myth?
494
00:33:50,777 --> 00:33:52,810
Shee-at.
It's on the map.
495
00:33:55,915 --> 00:33:58,550
Next week.
Well, that's just not
gonna happen, man.
496
00:33:58,552 --> 00:34:00,685
Yeah, yeah, yeah.
I know. I know.
497
00:34:00,687 --> 00:34:04,856
But that's why I'm trying
to have a conversation with you
about cap rates. Right.
498
00:34:04,858 --> 00:34:08,226
Exactly. Yes.
Well, that's why
I hired you.
499
00:34:08,228 --> 00:34:11,329
Don't be an asshole about it.
No, we don't trust bankers.
500
00:34:11,331 --> 00:34:13,665
We do not trust bankers.
Okay?
501
00:34:22,174 --> 00:34:25,343
We got this guy.
When he starts to push back,
that's what you do.
502
00:34:25,345 --> 00:34:27,812
It's sort of like...
Right. Yeah.
503
00:34:27,814 --> 00:34:30,815
This is a, uh...
This is a Chuck E. Cheese
we're talking about.
504
00:34:30,817 --> 00:34:33,084
Obviously,
don't use that language...
505
00:34:33,086 --> 00:34:35,053
But you know what I mean.
506
00:34:36,856 --> 00:34:39,924
Let me take you
to the outside place
507
00:34:42,329 --> 00:34:44,596
whoo!
508
00:34:44,598 --> 00:34:46,864
Whoo! Whoo!
509
00:34:46,866 --> 00:34:49,334
Let me take you
to the outside place
510
00:34:49,336 --> 00:34:51,302
oww!
511
00:34:51,304 --> 00:34:55,773
- Oh, do you wanna go
- again! Again! Again!
512
00:34:55,775 --> 00:34:57,609
To the place where you belong?
513
00:34:57,611 --> 00:35:01,713
- Oh, do you wanna g
- oww!
514
00:35:01,715 --> 00:35:04,048
To the place where you belong?
515
00:35:04,050 --> 00:35:07,118
Do you wanna go?
516
00:35:07,120 --> 00:35:10,121
Most people
get better with age
with driving.
517
00:35:10,123 --> 00:35:12,156
He's actually
gotten worse.
I don't think that's...
518
00:35:12,158 --> 00:35:15,259
No, because you started out
as a fairly good driver.
519
00:35:15,261 --> 00:35:18,696
It was intentional
bad driving.
Was it? It was intentional?
520
00:35:18,698 --> 00:35:20,331
Yes.
521
00:35:25,270 --> 00:35:28,673
Leigh?
Give me a m...
522
00:35:28,675 --> 00:35:31,075
Number one,
you got a nice
community here.
523
00:35:31,077 --> 00:35:33,378
Number two,
you have no respect for...
524
00:35:33,380 --> 00:35:35,179
Hey.
Leigh London.
525
00:35:35,181 --> 00:35:38,116
How you doin'?
Hi, Rick.
How are ya?
526
00:35:38,118 --> 00:35:42,854
Listen, I know these guys.
Can I help at all
in this situation?
527
00:35:42,856 --> 00:35:45,089
No.
This is police business.
528
00:35:45,091 --> 00:35:48,192
- They're skating.
- And someone complained?
529
00:35:48,194 --> 00:35:51,429
Or... is there
an ordinance against it?
I didn't think there was.
530
00:35:51,431 --> 00:35:54,666
Ma'am, I'm gonna have to
ask you to go away now.
531
00:35:54,668 --> 00:35:58,836
Unless you have
a valid reason to be cornering
these underage youths,
532
00:35:58,838 --> 00:36:01,305
what you're doing right now
is called harassment.
533
00:36:01,307 --> 00:36:04,008
Maybe I should take you downtown
for impeding an arrest.
534
00:36:04,010 --> 00:36:06,377
Am I impeding an arrest?
535
00:36:06,379 --> 00:36:09,781
If you have a reason
to arrest them
and you can prove it,
536
00:36:09,783 --> 00:36:11,949
then, I mean,
by all means take me down,
537
00:36:11,951 --> 00:36:14,419
'cause I...
I will understand.
538
00:36:14,421 --> 00:36:16,187
No more skating.
539
00:36:16,189 --> 00:36:17,889
But why, Rick?
540
00:36:17,891 --> 00:36:20,058
You're a real piece of work.
541
00:36:20,060 --> 00:36:22,226
You're kind of a bitch,
actually.
542
00:36:22,228 --> 00:36:24,862
I'm sorry.
What was that, officer?
543
00:36:24,864 --> 00:36:28,199
You know I'm a reporter
for the associated press, right?
544
00:36:28,201 --> 00:36:33,337
Fuckin' nuts.
545
00:36:37,743 --> 00:36:40,745
So you're
just gonna take some
time off and then, uh...
546
00:36:40,747 --> 00:36:43,948
I mean, what,
are you thinking of
a career change, or, uh...
547
00:36:43,950 --> 00:36:46,250
Uh, I don't know.
548
00:36:46,252 --> 00:36:49,387
Okay, well, are you gonna
look for something else
around here?
549
00:36:49,389 --> 00:36:51,956
Or were you gonna
go back to the city
once the pool closes?
550
00:36:51,958 --> 00:36:54,358
- I have no idea.
- Okay.
551
00:36:54,360 --> 00:36:56,327
That's... good.
Good.
552
00:36:57,429 --> 00:37:00,431
Ah, no.
No, thanks.
I will pass on that.
553
00:37:00,433 --> 00:37:02,500
Uh, Leigh, evidently, will not.
554
00:37:02,502 --> 00:37:06,270
Can you just keep...
Drinking your beer?
Yeah.
555
00:37:06,272 --> 00:37:09,040
Let's try and have fun.
I know that it's weird,
whatever.
556
00:37:09,042 --> 00:37:11,242
But... let's just try
and have a good time.
557
00:37:11,244 --> 00:37:13,745
Okay.
558
00:37:13,747 --> 00:37:16,380
I can't believe
it's not developed yet.
559
00:37:16,382 --> 00:37:18,049
It's a park, John.
560
00:37:18,051 --> 00:37:20,318
Nature.
It's "pra-served."
561
00:37:20,320 --> 00:37:22,420
We used to come
when we were little.
562
00:37:22,422 --> 00:37:25,323
Remember Leigh had
all these plans about getting
married under the arbor?
563
00:37:25,325 --> 00:37:27,425
I'm thinking
it's water table issues.
564
00:37:27,427 --> 00:37:30,227
Otherwise the city
would've developed the shit
out of this place by now.
565
00:37:31,330 --> 00:37:34,031
What does this
remind me of, Mel?
566
00:37:34,033 --> 00:37:36,167
It's like, uh,
great expectations.
Right?
567
00:37:36,169 --> 00:37:40,938
Remember that?
It's all overgrown
and old and everything.
568
00:37:42,441 --> 00:37:44,776
No way.
569
00:37:44,778 --> 00:37:47,945
This is a piece
of chandelier.
This is a crystal.
570
00:37:47,947 --> 00:37:49,781
It's original.
I just found it.
Bullshit.
571
00:37:49,783 --> 00:37:52,917
That's probably a hypodermic
needle. Let me see it.
No!
572
00:37:52,919 --> 00:37:56,788
'Cause better classes now
at, you know, a better college.
573
00:37:56,790 --> 00:37:58,856
I don't wanna go to college.
574
00:37:58,858 --> 00:38:01,292
Okay.
What do you want?
575
00:38:02,528 --> 00:38:04,228
I don't know.
Something cool.
576
00:38:04,230 --> 00:38:06,497
Something...
Outside.
577
00:38:07,966 --> 00:38:10,501
Wh-what does that mea...
578
00:38:10,503 --> 00:38:14,071
You have to be specific.
You can't just drift.
579
00:38:19,111 --> 00:38:20,945
What?
580
00:38:23,549 --> 00:38:25,583
You seem really sad.
581
00:38:47,339 --> 00:38:51,175
Well, it's just Leigh
never seemed like the kind
of person that would be lost.
582
00:38:51,177 --> 00:38:52,944
You know?
583
00:38:52,946 --> 00:38:54,478
Me, on the other hand...
584
00:38:54,480 --> 00:38:57,849
Yeah, well, you know,
real life can be
disappointing...
585
00:38:57,851 --> 00:38:59,984
When your expectations
are so high.
586
00:39:02,856 --> 00:39:04,989
I have high expectations.
587
00:39:06,225 --> 00:39:08,426
You know what I'm talking about.
588
00:39:08,428 --> 00:39:10,261
Everybody does.
589
00:39:12,931 --> 00:39:15,466
Well, whatever.
590
00:39:16,969 --> 00:39:17,469
Excuse me.
591
00:39:22,307 --> 00:39:25,476
I'm not gonna hang out
with those kids anymore. Okay?
592
00:39:25,478 --> 00:39:27,178
Why not?
593
00:39:27,180 --> 00:39:29,614
We didn't smoke weed.
594
00:39:29,616 --> 00:39:31,549
Seriously, Mel?
595
00:39:31,551 --> 00:39:33,484
I mean...
596
00:39:33,486 --> 00:39:35,486
Leigh is being a fucking idiot.
Okay?
597
00:39:35,488 --> 00:39:38,222
I mean, Todd wants to,
like, rape those kids.
598
00:39:38,224 --> 00:39:40,024
Hey. Hey.
599
00:39:40,026 --> 00:39:41,993
You can't say that.
600
00:39:44,630 --> 00:39:48,132
Look, I just wanna
hang out with adults.
Okay?
601
00:39:48,134 --> 00:39:49,934
Is that too much to ask?
602
00:39:50,936 --> 00:39:52,403
Great.
603
00:39:52,405 --> 00:39:54,906
"Great"?
604
00:39:54,908 --> 00:39:57,608
Fine!
Fine. It's fine.
605
00:40:24,503 --> 00:40:26,070
What are you doing?
606
00:40:31,076 --> 00:40:33,210
Slap my face...
607
00:40:33,212 --> 00:40:35,079
With your dick.
608
00:40:46,358 --> 00:40:50,328
Wh...
What's wrong with you?
609
00:40:55,500 --> 00:40:57,735
Hey. Hey.
610
00:40:57,737 --> 00:41:00,237
Hey, hey, hey, baby.
Hey.
611
00:41:00,239 --> 00:41:01,973
I love you.
612
00:41:01,975 --> 00:41:04,108
Okay?
I love you.
613
00:41:05,043 --> 00:41:06,577
Hey.
614
00:41:07,579 --> 00:41:09,280
It's okay.
615
00:41:33,638 --> 00:41:36,407
I did a story about a guy
who kept a tiger
in his apartment...
616
00:41:36,409 --> 00:41:38,743
In the city.
617
00:41:38,745 --> 00:41:41,145
The tiger got sick and died.
618
00:41:42,280 --> 00:41:45,583
Well, that'd be cool. Right?
619
00:41:45,585 --> 00:41:48,352
To have a tiger as a pet.
620
00:41:48,354 --> 00:41:51,455
And fuckin' invite
everybody you hate
to the house.
621
00:41:55,327 --> 00:41:57,161
What?
622
00:41:59,264 --> 00:42:01,198
What?
623
00:42:01,200 --> 00:42:03,200
It's not cool.
624
00:42:03,202 --> 00:42:04,702
It's sad.
625
00:42:04,704 --> 00:42:06,570
It's incredibly sad.
626
00:42:08,707 --> 00:42:11,509
This creature was kept...
627
00:42:11,511 --> 00:42:13,411
Against its will...
628
00:42:13,413 --> 00:42:16,347
In a totally unnatural
environment for it.
629
00:42:17,616 --> 00:42:19,817
And it was kept
in, like, a cell...
630
00:42:19,819 --> 00:42:21,452
In someone's apartment...
631
00:42:21,454 --> 00:42:23,120
For their amusement.
632
00:42:25,123 --> 00:42:28,159
But it was cruel,
and it killed it.
633
00:42:29,694 --> 00:42:32,463
Someone took
this amazing thing that...
634
00:42:34,399 --> 00:42:35,800
That should have been
running free...
635
00:42:35,802 --> 00:42:38,169
And kept it prisoner.
636
00:42:42,107 --> 00:42:43,607
And it died.
637
00:42:46,178 --> 00:42:47,845
And it was just...
638
00:42:50,148 --> 00:42:52,149
It wasn't even full grown.
639
00:42:54,486 --> 00:42:56,687
Well, maybe,
640
00:42:56,689 --> 00:42:59,256
'cause you wrote the article,
641
00:42:59,258 --> 00:43:00,758
you know...
642
00:43:02,360 --> 00:43:05,096
Um, i-if somebody
had an animal...
643
00:43:05,098 --> 00:43:09,300
And they weren't
treating it right,
644
00:43:09,302 --> 00:43:12,837
they would read
your article and...
And... change their minds.
645
00:43:16,541 --> 00:43:18,576
Yeah.
646
00:43:18,578 --> 00:43:20,311
Maybe.
647
00:43:30,822 --> 00:43:32,656
Oh.
648
00:43:32,658 --> 00:43:34,592
Ohh!
649
00:43:47,706 --> 00:43:49,907
Lifeguard?
650
00:43:49,909 --> 00:43:52,409
Please don't ban me
from the pool.
651
00:43:55,814 --> 00:43:58,883
You didn't listen.
652
00:43:58,885 --> 00:44:02,186
You were behaving
in a way that was dangerous
to everyone.
653
00:44:02,188 --> 00:44:03,921
Please!
654
00:44:03,923 --> 00:44:06,657
I'm sorry!
655
00:44:06,659 --> 00:44:09,493
You disobey
lifeguard's orders again,
656
00:44:09,495 --> 00:44:11,896
and that's it...
You're out for good.
657
00:44:13,331 --> 00:44:15,399
But you can come back.
658
00:44:15,401 --> 00:44:16,867
Yes.
659
00:44:16,869 --> 00:44:20,604
Well, um, lifeguard?
660
00:44:20,606 --> 00:44:23,407
Can you tell
little Jason and those guys
to leave me alone?
661
00:44:23,409 --> 00:44:25,442
'Cause I said sorry to you now.
662
00:44:29,648 --> 00:44:31,415
Okay.
663
00:45:01,514 --> 00:45:03,314
What the fuck!
664
00:45:03,316 --> 00:45:05,583
You fucking scared me.
665
00:45:05,585 --> 00:45:07,351
It's raining.
666
00:45:08,753 --> 00:45:10,421
So?
667
00:45:12,225 --> 00:45:14,458
I recognized your car.
668
00:45:14,460 --> 00:45:16,460
I should lock my doors.
669
00:45:16,462 --> 00:45:18,495
No.
670
00:45:36,414 --> 00:45:39,016
Where are
your no-good friends?
671
00:45:39,018 --> 00:45:40,851
I don't know.
672
00:45:42,721 --> 00:45:44,755
Where are your
no-good friends?
673
00:45:47,659 --> 00:45:49,526
I don't know.
674
00:45:56,501 --> 00:45:58,736
I'm... gonna...
675
00:45:58,738 --> 00:46:00,437
What?
Um...
676
00:46:17,323 --> 00:46:18,756
You didn't bring an umbrella?
677
00:46:18,758 --> 00:46:20,491
I didn't know
this would happen!
Hey.
678
00:46:27,966 --> 00:46:30,401
Forgot your keys.
Thanks.
679
00:46:36,441 --> 00:46:38,509
What's up?
What's goin' on,
man?
680
00:46:46,951 --> 00:46:48,686
There we go.
681
00:46:58,764 --> 00:47:02,733
I was cut open
682
00:47:02,735 --> 00:47:04,968
on the way down
683
00:47:07,505 --> 00:47:11,475
reelin'
684
00:47:11,477 --> 00:47:14,078
from the blow
685
00:47:15,947 --> 00:47:20,017
and you were there
686
00:47:20,019 --> 00:47:22,453
on the other land
687
00:47:24,589 --> 00:47:28,459
in between
688
00:47:28,461 --> 00:47:31,028
the tears and the light show
689
00:47:34,100 --> 00:47:36,133
what's gonna happen?
690
00:47:38,036 --> 00:47:40,104
You're asking me?
691
00:47:44,509 --> 00:47:46,043
Um...
692
00:47:47,112 --> 00:47:49,613
Everything's gonna be fine.
693
00:47:49,615 --> 00:47:51,148
Life has great things in St...
694
00:47:51,150 --> 00:47:54,518
But all this talkin'
695
00:47:54,520 --> 00:47:57,020
it's drivin' me insane
696
00:47:59,424 --> 00:48:03,060
and I was told
697
00:48:03,062 --> 00:48:06,096
if I was to sing along
698
00:48:07,899 --> 00:48:11,668
forget about myself
699
00:48:11,670 --> 00:48:14,872
we're all the same
700
00:48:14,874 --> 00:48:17,408
yes. Take it down.
701
00:48:17,410 --> 00:48:21,512
Well, maybe I should change
my point of view
702
00:48:29,788 --> 00:48:32,923
dizzy in the morning
703
00:48:32,925 --> 00:48:35,025
and I'm shakin' in the afternoon
704
00:48:37,729 --> 00:48:42,065
there's never no warning
705
00:48:42,067 --> 00:48:44,568
when it's gonna hit
706
00:48:46,971 --> 00:48:50,107
and I'm lie an earthquak
707
00:48:50,109 --> 00:48:52,943
when I get to thinkin' too much
708
00:48:55,046 --> 00:48:58,916
everything's fallin'
and shakin' and fallin
709
00:48:58,918 --> 00:49:01,051
through my hands
710
00:49:04,022 --> 00:49:09,726
well, maybe I should change
my point of view
711
00:49:12,597 --> 00:49:15,232
Leigh, what is wrong with you?
712
00:49:15,867 --> 00:49:17,534
What?
713
00:49:17,536 --> 00:49:19,002
Nothing.
714
00:49:20,739 --> 00:49:26,844
Doesn't mean you can take
advantage of your father and I
and pretend this is a hotel.
715
00:49:26,846 --> 00:49:28,879
You came in
at 3:00 in the morning.
716
00:49:28,881 --> 00:49:30,814
I was worried.
I didn't know where you were.
717
00:49:32,650 --> 00:49:34,618
Sorry.
I lost track of time.
718
00:49:34,620 --> 00:49:37,754
Just do a couple of dishes
once in a while.
Pick up after yourself.
719
00:49:37,756 --> 00:49:39,556
Huh?
720
00:49:39,558 --> 00:49:42,826
Your father's out.
I need to get out of here too.
721
00:49:42,828 --> 00:49:45,662
You need a ride to work,
you got to get going now.
722
00:49:45,664 --> 00:49:49,500
I don't... I don't need a ride.
I'm not working
till the afternoon.
723
00:49:58,142 --> 00:49:59,877
Good morning.
724
00:50:02,547 --> 00:50:04,748
Hans, what are you doing here?
725
00:50:04,750 --> 00:50:08,685
Leigh's got the morning off,
so I thought we'd make
granola bars like the old days.
726
00:50:08,687 --> 00:50:11,522
Yes!
Please tell me
this isn't happening.
727
00:50:11,524 --> 00:50:13,924
You're supposed
to be in Hartford.
728
00:50:13,926 --> 00:50:15,659
What?
729
00:50:15,661 --> 00:50:18,695
Picking up my banners
for the trade show.
730
00:50:18,697 --> 00:50:20,197
You told me
that you would do it...
731
00:50:20,199 --> 00:50:23,033
Because today I have to do
the yoga workshop, Hans.
732
00:50:23,035 --> 00:50:25,936
I'm so sorry, Justine.
I forgot. Shoot.
733
00:50:25,938 --> 00:50:28,171
I saw Leigh's schedule
on the fridge,
734
00:50:28,173 --> 00:50:30,807
so I thought this
would be a good morning
for us to do this.
735
00:50:30,809 --> 00:50:32,309
Oh, and you didn't happen
to see the directions...
736
00:50:32,311 --> 00:50:34,878
That are right there
to the printer?
No.
737
00:50:34,880 --> 00:50:36,647
What kind of a trade show is it?
738
00:50:37,916 --> 00:50:40,651
It's a health
and fitness trade show...
739
00:50:40,653 --> 00:50:42,853
To get out the word
on dance mamas.
740
00:50:42,855 --> 00:50:44,555
Uh...
741
00:50:46,225 --> 00:50:50,093
I'm sorry.
It's just the name, mom.
It's... it's just the name.
742
00:50:50,095 --> 00:50:52,696
Justine, I'm sorry.
I forgot, okay?
743
00:50:52,698 --> 00:50:54,898
Sweetie? Justine.
744
00:50:58,037 --> 00:50:59,937
- Shoot.
- Yikes.
745
00:51:03,708 --> 00:51:05,275
We got all morning.
746
00:52:13,978 --> 00:52:16,213
Sorry. I...
747
00:52:16,215 --> 00:52:19,149
I'm s... sorry.
748
00:53:12,136 --> 00:53:15,272
In the summers,
when I was really little,
749
00:53:15,274 --> 00:53:19,076
we'd go up
to my mom's friend's,
up in Vermont.
750
00:53:20,044 --> 00:53:23,246
He had, like,
a... cabin.
751
00:53:24,749 --> 00:53:27,284
So small, on a lake.
752
00:53:27,286 --> 00:53:29,786
You'd have to shower
in the lake.
753
00:53:31,189 --> 00:53:32,823
We'd catch sunfish.
754
00:53:34,392 --> 00:53:36,393
And, you know, they were just...
755
00:53:37,995 --> 00:53:40,831
People usually throw 'em back.
756
00:53:40,833 --> 00:53:42,966
But we'd cook 'em on the fire.
757
00:53:45,069 --> 00:53:46,737
They were the best.
758
00:54:07,825 --> 00:54:09,292
You can bite.
759
00:54:11,062 --> 00:54:14,131
Be careful.
We don't want you
getting hurt.
760
00:54:14,133 --> 00:54:17,267
I was out paying close attention
761
00:54:17,269 --> 00:54:20,137
or was I lost inside my thoughts
762
00:54:20,139 --> 00:54:22,439
these days it's hard to tel
763
00:54:22,441 --> 00:54:27,210
what's outside
from what's in my mind
764
00:54:27,212 --> 00:54:31,915
oh, God, it's beautiful
765
00:54:32,450 --> 00:54:35,886
insatiable
766
00:54:35,888 --> 00:54:40,490
the way our chemicals collid
767
00:54:49,467 --> 00:54:51,201
slower.
768
00:54:54,038 --> 00:54:57,440
I was out
catching up to tomorrow
769
00:54:57,442 --> 00:55:00,110
or was I caught up in the past?
770
00:55:00,112 --> 00:55:02,579
These days it's hard to tell
771
00:55:02,581 --> 00:55:07,250
what's out in front
from what's behind
772
00:55:07,252 --> 00:55:11,988
oh, God, it's unforgettable
773
00:55:11,990 --> 00:55:15,992
unpredictable
774
00:55:15,994 --> 00:55:20,363
the way our chemicals collide
775
00:55:42,954 --> 00:55:45,021
think we're gonna move soon.
776
00:55:46,591 --> 00:55:48,592
School's gonna start.
777
00:55:50,127 --> 00:55:52,162
Gotta get a move on.
778
00:55:53,331 --> 00:55:55,098
Soon when?
779
00:55:57,869 --> 00:55:59,336
Few days.
780
00:56:01,272 --> 00:56:03,540
Do you actually
have money saved?
781
00:56:05,476 --> 00:56:09,312
I have, like, 400
from helping my dad
around here.
782
00:56:11,949 --> 00:56:15,252
Jay, you need
at least a thousand.
783
00:56:15,254 --> 00:56:17,420
At least.
784
00:56:17,422 --> 00:56:20,423
You don't know
how long it's gonna take you
to get work up there.
785
00:56:25,129 --> 00:56:29,065
Why don't you just take
a few more weeks...
786
00:56:29,067 --> 00:56:32,002
And work hard with your dad...
787
00:56:32,004 --> 00:56:34,170
And...
788
00:56:34,172 --> 00:56:36,239
Just hang out?
789
00:57:29,026 --> 00:57:33,263
I was sleeping in the lilies
790
00:57:33,265 --> 00:57:35,332
or was I up all night?
791
00:57:35,334 --> 00:57:37,634
These days it's hard to tell
792
00:57:37,636 --> 00:57:42,372
what's half asleep
from fully alive
793
00:57:42,374 --> 00:57:46,376
we were loving like a landslide
794
00:57:46,378 --> 00:57:48,578
or were we in a fight?
795
00:57:48,580 --> 00:57:51,281
These days it's hard to tell
796
00:57:51,283 --> 00:57:55,051
what's right from wrong
and wrong from right
797
00:57:55,053 --> 00:57:58,021
please, please,
don't be doing something...
798
00:57:58,023 --> 00:58:01,391
That I can't know about.
799
00:58:04,295 --> 00:58:06,262
What?
I would have to tell.
800
00:58:10,001 --> 00:58:11,434
You're stoned.
801
00:58:11,436 --> 00:58:13,136
I am?
802
00:58:13,738 --> 00:58:15,438
I am.
803
00:58:15,440 --> 00:58:18,141
I am merely spending time.
804
00:58:18,143 --> 00:58:22,412
I am merely
sucking up his youth
like a vampire.
805
00:58:22,414 --> 00:58:25,315
When are you leaving?
Okay.
806
00:58:25,317 --> 00:58:27,317
A week.
807
00:58:27,319 --> 00:58:30,453
Excuse me.
808
00:58:30,455 --> 00:58:33,289
They're leaving in a week?
809
00:58:33,291 --> 00:58:35,658
What?
It's time.
810
00:58:35,660 --> 00:58:39,062
If you want a change,
811
00:58:39,064 --> 00:58:41,731
then, uh, try
picking up a hobby.
812
00:58:41,733 --> 00:58:44,534
Yeah. Guys, I... I really...
I wanna talk about this.
813
00:58:44,536 --> 00:58:47,237
I think we can even
bring guidance in to...
No.
814
00:58:47,239 --> 00:58:49,806
No. No.
815
00:58:49,808 --> 00:58:53,610
I'm not staying
in this fucking town
with these asshole people.
816
00:58:53,612 --> 00:58:55,578
Okay?
817
00:58:55,580 --> 00:58:59,182
There's, like,
a world out there
outside of this town.
818
00:58:59,184 --> 00:59:01,184
The world is full of assholes.
819
00:59:01,186 --> 00:59:03,486
At least we're
the assholes
that you know.
820
00:59:03,488 --> 00:59:06,089
You need a drink?
Let's get you a drink.
821
00:59:07,224 --> 00:59:08,691
I'll come.
822
00:59:11,629 --> 00:59:13,730
Oh. Do you have
a lighter?
823
00:59:22,540 --> 00:59:24,207
Thanks.
824
00:59:27,411 --> 00:59:29,212
Are you okay?
825
00:59:31,082 --> 00:59:33,483
No. I hate it here.
826
00:59:34,685 --> 00:59:36,352
I hate my life.
827
00:59:38,622 --> 00:59:40,290
I did too.
828
00:59:42,193 --> 00:59:43,793
I did too.
829
00:59:45,396 --> 00:59:48,865
But, like,
why don't you leave, man?
830
00:59:48,867 --> 00:59:52,168
I mean, like,
you actually could,
like, go to New York City.
831
00:59:54,371 --> 00:59:56,473
'Cause I can't.
832
01:00:00,611 --> 01:00:02,812
And my parents are here,
you know.
833
01:00:02,814 --> 01:00:05,215
Family, friends.
834
01:00:06,183 --> 01:00:08,551
People know me.
835
01:00:08,553 --> 01:00:11,321
Once I leave, everything...
836
01:00:11,323 --> 01:00:14,324
Would be very, very different.
837
01:00:20,831 --> 01:00:22,866
You know how my brother died?
838
01:00:25,436 --> 01:00:26,870
Oh, yeah.
839
01:00:26,872 --> 01:00:28,738
Yeah, we were seniors.
840
01:00:29,707 --> 01:00:31,608
I remember really well.
841
01:00:31,610 --> 01:00:33,276
Like...
842
01:00:34,578 --> 01:00:36,779
He was a fuckup.
843
01:00:36,781 --> 01:00:41,451
I mean, he was such a fuckup.
844
01:00:41,453 --> 01:00:43,153
But...
845
01:00:45,890 --> 01:00:47,557
I don't know.
846
01:00:48,826 --> 01:00:51,628
And, like,
847
01:00:51,630 --> 01:00:56,232
he died, and my mom
can't even stand
the sight of me.
848
01:00:56,234 --> 01:00:58,268
Like, for real.
849
01:00:58,270 --> 01:01:01,471
I see it on her face
every time I walk in the room.
850
01:01:02,840 --> 01:01:04,541
So...
851
01:01:09,947 --> 01:01:11,915
I'm sorry.
852
01:01:11,917 --> 01:01:14,217
That's terrible.
853
01:01:14,219 --> 01:01:15,818
That's terrible.
854
01:01:22,726 --> 01:01:24,827
What the fuck, dude?
855
01:01:24,829 --> 01:01:26,796
I'm not gay.
856
01:01:27,731 --> 01:01:29,933
No, but you're very cute.
857
01:01:32,536 --> 01:01:34,671
What is wrong with you?
858
01:01:34,673 --> 01:01:37,440
I was trying
to fucking talk to you.
859
01:01:39,743 --> 01:01:43,446
Look, I was... I was...
We were talking.
I'm sorry.
860
01:01:43,448 --> 01:01:45,815
I was talking to you.
861
01:01:47,284 --> 01:01:48,751
Sorry.
862
01:01:50,721 --> 01:01:53,656
What the fuck, Matt?
Let's go tomorrow.
863
01:01:53,658 --> 01:01:56,926
Why? I thought we said,
like, in a week or whatever.
864
01:01:56,928 --> 01:01:59,562
I need to get out of here.
865
01:01:59,564 --> 01:02:02,398
I need to get the fuck
out of this town.
866
01:02:02,400 --> 01:02:06,236
Are you coming or not?
Yeah. Yeah.
867
01:02:06,238 --> 01:02:08,905
Okay.
But not, like, tomorrow.
868
01:02:08,907 --> 01:02:11,541
I mean, dude,
I need some time
to get some money.
869
01:02:11,543 --> 01:02:13,643
I don't wanna just go
up there with nothing.
870
01:02:14,712 --> 01:02:16,713
How much time do you need?
871
01:02:20,351 --> 01:02:21,784
I don't know.
872
01:02:22,853 --> 01:02:24,520
But not now.
873
01:02:29,426 --> 01:02:30,893
Okay.
874
01:02:50,547 --> 01:02:58,547
I have seen you
in various stages of undress
875
01:02:58,657 --> 01:03:04,661
I have seen you through
various states of madnes
876
01:03:06,463 --> 01:03:09,399
I have seen your refractions
877
01:03:09,401 --> 01:03:14,337
and I did not recognize you
878
01:03:14,339 --> 01:03:20,576
I have seen you
in various states of madness
879
01:03:25,516 --> 01:03:29,419
how high
880
01:03:29,421 --> 01:03:31,854
your highest of heights?
881
01:03:31,856 --> 01:03:34,057
How low are your lows?
882
01:03:34,059 --> 01:03:37,327
How high
883
01:03:37,329 --> 01:03:39,662
your highest of heights?
884
01:03:39,664 --> 01:03:42,699
How low are your lows?
885
01:03:46,904 --> 01:03:51,774
Um, 2003, I think...
886
01:03:51,776 --> 01:03:53,443
I wanna say.
887
01:03:53,445 --> 01:03:55,678
So yeah, like nine years.
888
01:03:57,514 --> 01:04:02,552
Shit, my dad could do this
in, like, two months.
889
01:04:02,554 --> 01:04:05,388
They want to do it themselves.
890
01:04:05,390 --> 01:04:07,590
It's like a...
891
01:04:07,592 --> 01:04:09,459
Midlife thing,
892
01:04:09,461 --> 01:04:14,464
like a... "Do something
with my hands" thing.
893
01:04:14,998 --> 01:04:16,733
Yeah?
894
01:04:16,735 --> 01:04:19,836
Well, they didn't.
I know.
895
01:04:20,971 --> 01:04:22,772
I know.
896
01:04:22,774 --> 01:04:24,440
It's so embarrassing.
897
01:04:24,442 --> 01:04:26,743
It's like...
How hard is it...
898
01:04:26,745 --> 01:04:30,113
To just move forward and...
899
01:04:38,088 --> 01:04:40,957
Leigh.
900
01:04:40,959 --> 01:04:43,593
Just wanted to make sure
you weren't the raccoons.
901
01:05:04,882 --> 01:05:07,984
Oh, no. Are you still up
because of me?
902
01:05:07,986 --> 01:05:12,121
We started that addition
when you went off to college.
903
01:05:12,123 --> 01:05:14,724
You know, I made your dad do it.
904
01:05:14,726 --> 01:05:17,760
I made him go to home depot.
905
01:05:17,762 --> 01:05:20,530
I made him do
the plans with me...
906
01:05:20,532 --> 01:05:22,832
So we would have...
907
01:05:24,701 --> 01:05:26,736
Something together.
908
01:05:28,705 --> 01:05:30,706
You know how that worked out.
909
01:05:31,742 --> 01:05:33,743
But it's not funny, Leigh.
910
01:05:35,078 --> 01:05:36,979
And it's not yours...
911
01:05:36,981 --> 01:05:40,116
It's not yours
to be embarrassed about.
912
01:05:40,118 --> 01:05:41,984
I...
913
01:05:41,986 --> 01:05:44,687
I need you to move out. Now.
914
01:05:44,689 --> 01:05:46,489
Are you serious?
915
01:05:46,491 --> 01:05:49,559
Mom, I'm sorry
that I was snarky
about the addition...
916
01:05:49,561 --> 01:05:51,727
Has it ever occurred to you...
917
01:05:51,729 --> 01:05:54,163
That I might be working
on my life?
918
01:05:54,165 --> 01:05:55,932
Hmm?
919
01:05:55,934 --> 01:05:58,067
We both can't be doing that
at the same time?
920
01:05:58,069 --> 01:06:00,169
Oh, is that what you're doing?
921
01:06:03,006 --> 01:06:04,674
Yes.
922
01:06:06,109 --> 01:06:07,910
You know, I'm Al...
923
01:06:07,912 --> 01:06:11,848
I'm allowed
to, um, be confused...
924
01:06:11,850 --> 01:06:14,684
And stumble once in a while.
925
01:06:14,686 --> 01:06:17,987
Okay? I've never done that
up until this point.
Okay? Never.
926
01:06:17,989 --> 01:06:20,990
Let me tell you something.
I've always been 100%...
927
01:06:20,992 --> 01:06:23,259
Your father would be so happy...
928
01:06:23,261 --> 01:06:27,630
To keep you as a baby forever.
929
01:06:27,632 --> 01:06:29,765
But it's different
for the mother.
930
01:06:29,767 --> 01:06:34,537
Now, I know you don't know
what that means yet, but...
931
01:06:34,539 --> 01:06:38,708
You know that you were
the solar eclipse of my life?
932
01:06:38,710 --> 01:06:40,576
That's what I wanted.
933
01:06:40,578 --> 01:06:43,579
I hung on your every breath...
934
01:06:43,581 --> 01:06:45,882
Until...
Well, until recently,
935
01:06:45,884 --> 01:06:48,651
and I... I just can't...
I'm not...
936
01:06:48,653 --> 01:06:51,587
I can't go back
in time with you.
937
01:06:51,589 --> 01:06:53,990
I'm not asking you to.
You have to go.
938
01:07:05,035 --> 01:07:06,769
No, no, no. No.
939
01:07:06,771 --> 01:07:09,105
Sweetheart, I'll talk to mom,
and we'll smooth this out. Okay?
940
01:07:09,107 --> 01:07:10,773
You can't, dad.
941
01:07:14,945 --> 01:07:17,847
Leigh?
I'm leaving now.
942
01:07:18,749 --> 01:07:21,183
Moose! Moose!
943
01:07:35,899 --> 01:07:37,567
Hi.
944
01:07:38,936 --> 01:07:42,705
Can we come in?
945
01:08:45,202 --> 01:08:46,902
Hey.
946
01:08:49,072 --> 01:08:51,841
So, Matt went to Vermont.
947
01:08:51,843 --> 01:08:53,376
Already?
948
01:08:53,378 --> 01:08:55,044
I think so.
949
01:08:56,847 --> 01:08:58,347
His car's gone.
950
01:08:58,349 --> 01:09:01,283
His mom said
he left yesterday
at breakfast time...
951
01:09:01,285 --> 01:09:03,185
And hasn't been back.
952
01:09:04,755 --> 01:09:06,956
Why did he go without you?
953
01:09:10,227 --> 01:09:14,764
At the fields,
I told him I wanted
more time.
954
01:09:15,832 --> 01:09:18,200
You know, so...
I don't know.
955
01:09:22,873 --> 01:09:25,074
Maybe he's
feeling it out up there.
956
01:09:26,076 --> 01:09:28,844
You know?
Getting the jobs
lined up.
957
01:09:28,846 --> 01:09:31,113
Yeah. Yeah.
Yeah.
958
01:09:47,230 --> 01:09:49,231
Jay.
Hmm?
959
01:10:08,386 --> 01:10:10,486
Oh, my God.
Sorry.
960
01:10:10,488 --> 01:10:12,822
Hello.
961
01:10:15,226 --> 01:10:18,027
News flash: Time moves
in one direction.
962
01:10:18,029 --> 01:10:20,129
Okay?
John...
963
01:10:20,131 --> 01:10:22,431
You're-you're not
a kid anymore, Mel, okay?
964
01:10:22,433 --> 01:10:26,302
You are 30 years old.
And we have a plan. Okay?
965
01:10:26,304 --> 01:10:29,004
So you need to stop
dicking around.
I'm not dicking around.
966
01:10:29,006 --> 01:10:31,140
Oh, yeah, right.
I'm just being free. I'm...
967
01:10:31,142 --> 01:10:33,409
What, um... what?
You're-you're being what?
968
01:10:33,411 --> 01:10:36,378
You're being free?
I'm sor...
I'm being... carefree.
969
01:10:36,380 --> 01:10:38,948
Oh, yeah.
And it's normal.
970
01:10:38,950 --> 01:10:41,016
It's normal, John...
People this age.
971
01:10:41,018 --> 01:10:43,085
You feel...
Yeah.
972
01:10:43,087 --> 01:10:46,522
Nostalgic, I guess,
and you have
a hard time making...
973
01:10:46,524 --> 01:10:48,357
Come on. That's
fucking bullshit, okay?
974
01:10:48,359 --> 01:10:50,226
I don't. I'm not. Right?
975
01:10:50,228 --> 01:10:53,295
You know what
this fucking is?
This is Leigh. Okay?
976
01:10:53,297 --> 01:10:56,899
She is scared to death
of her life,
so she comes running home,
977
01:10:56,901 --> 01:10:58,901
and you guys
all start acting
like fucking teenagers.
978
01:10:58,903 --> 01:11:01,504
This has nothing
to do with Leigh.
Yes, it does, damn it!
979
01:11:15,786 --> 01:11:19,054
Do you love me?
Yes, of course I love you.
980
01:11:21,525 --> 01:11:25,995
Okay, and do you wanna
make a family with me?
981
01:11:26,830 --> 01:11:28,330
Yes.
982
01:11:30,200 --> 01:11:33,435
Theoretically, I do.
983
01:11:36,373 --> 01:11:39,008
Okay.
984
01:11:39,010 --> 01:11:41,010
All right.
Then let's do it.
985
01:11:41,012 --> 01:11:42,945
Right here, right now.
986
01:11:42,947 --> 01:11:46,081
No.
987
01:11:46,083 --> 01:11:48,217
Yes.
I'm mad at you!
No!
988
01:11:48,219 --> 01:11:50,252
Listen to me, okay?
989
01:11:50,254 --> 01:11:54,023
I need you to promise me
you're gonna do this, okay?
990
01:11:54,025 --> 01:11:55,858
That the two of us
are gonna do this together,
991
01:11:55,860 --> 01:11:58,928
and-and-and-and you're
not gonna be, you know,
drinking...
992
01:11:58,930 --> 01:12:00,996
And-and-and-and smoking.
993
01:12:00,998 --> 01:12:03,332
No more doing drugs.
We are gonna move forward...
994
01:12:03,334 --> 01:12:05,301
Like two people,
like two adult people do, okay?
995
01:12:05,303 --> 01:12:07,303
Right now, right here.
996
01:12:07,305 --> 01:12:09,338
I just need
a little bit more time.
997
01:12:09,340 --> 01:12:11,540
No, baby.
I...
998
01:12:11,542 --> 01:12:13,209
Please.
999
01:12:26,056 --> 01:12:27,523
I'm sorry.
1000
01:12:41,071 --> 01:12:42,638
Okay.
1001
01:12:58,489 --> 01:13:00,155
Mm-mmm.
1002
01:13:04,327 --> 01:13:06,562
Oh, shit.
1003
01:13:06,564 --> 01:13:08,998
What?
Leigh's cat...
1004
01:13:09,000 --> 01:13:12,968
Ran away from little Jay's.
1005
01:13:12,970 --> 01:13:16,272
Well, obviously,
you can't bring a cat
to a stranger's house.
1006
01:13:16,274 --> 01:13:19,375
They're gonna
freak out.
Well, she's there with him.
1007
01:13:21,678 --> 01:13:24,546
What do you mean,
she was there with it?
1008
01:13:24,548 --> 01:13:28,517
She wasn't there
when it happened.
She was probably at the pool.
1009
01:13:28,519 --> 01:13:32,688
She's not...
She's not staying
at little Jason's.
1010
01:13:34,391 --> 01:13:36,058
Todd?
1011
01:13:41,231 --> 01:13:43,365
Todd, don't look at me.
Oh, my God.
1012
01:13:45,602 --> 01:13:48,203
You let this happen?
1013
01:13:49,039 --> 01:13:50,539
What is wrong with you?
1014
01:13:52,575 --> 01:13:56,612
I wish everyone
would stop saying that.
1015
01:13:56,614 --> 01:13:58,347
Oh, my God.
1016
01:13:58,349 --> 01:14:01,150
You've any idea how much
you just hurt me, Mel?
1017
01:14:01,152 --> 01:14:03,585
I... I...
I can't even...
1018
01:14:03,587 --> 01:14:05,621
This has nothing to do with me.
1019
01:14:16,266 --> 01:14:17,733
What's wrong?
1020
01:14:20,603 --> 01:14:22,972
What the fuck?
What is wrong with you?
1021
01:14:22,974 --> 01:14:25,307
Hey, no shoving
on the pool deck.
1022
01:14:25,309 --> 01:14:27,343
Jason, where's your dad?
I need to speak to him.
1023
01:14:27,345 --> 01:14:30,112
Wait. Wait.
Mel, what... what is going on?
No, Leigh.
1024
01:14:32,582 --> 01:14:35,017
Okay... okay, wait.
Just...
1025
01:14:35,019 --> 01:14:36,452
Mm-mmm.
Wait. Wait. Wait. Wait!
1026
01:14:36,454 --> 01:14:38,754
No! You lied to me.
Stop, Mel.
1027
01:14:38,756 --> 01:14:41,256
- I didn't. No, I didn't. I...
- Where's your dad?
1028
01:14:41,258 --> 01:14:44,059
Mel, stop.
No. Fuck you for putting me
in this position.
1029
01:14:44,061 --> 01:14:47,329
- Please.
- Leigh, he's a kid!
1030
01:14:48,331 --> 01:14:50,632
Why did you have to come home?
1031
01:14:50,634 --> 01:14:53,168
Just come home
and fuck everything up.
1032
01:14:53,170 --> 01:14:55,571
I didn't. Everything
was already fucked up.
1033
01:14:55,573 --> 01:14:58,007
And-and-and things
aren't fucked up.
1034
01:14:58,009 --> 01:15:01,777
I'll tell him you've
been hanging out with us
and drinking and stuff.
1035
01:15:04,180 --> 01:15:05,647
Oh, my God.
1036
01:15:05,649 --> 01:15:07,282
Oh, my God.
1037
01:15:07,284 --> 01:15:09,385
Mel...
No.
1038
01:15:09,387 --> 01:15:12,488
You know what?
I think that you couldn't
let me have my shit together.
1039
01:15:12,490 --> 01:15:16,091
'Cause that was
always your thing,
and I was the fuckup, so...
1040
01:15:16,093 --> 01:15:19,595
- What? That's not true.
That's not true.
- Congratulations.
1041
01:15:19,597 --> 01:15:23,032
- That's not...
- I'm so sorry, Jason.
1042
01:15:23,034 --> 01:15:25,701
Jason, really, I am truly sorry.
1043
01:15:25,703 --> 01:15:27,669
Why? I'm-I'm fine.
1044
01:15:27,671 --> 01:15:30,506
I mean, it's not like
she rapes me or anything.
1045
01:15:30,508 --> 01:15:32,408
Oh, my God.
1046
01:15:32,410 --> 01:15:34,476
Oh, my God.
1047
01:15:34,478 --> 01:15:36,545
- Oh, my God.
- I'm gonna lose my job.
1048
01:15:36,547 --> 01:15:38,347
I'm gonna have
to resign.
No.
1049
01:15:38,349 --> 01:15:40,682
Yes, 'cause it's
the right thing.
1050
01:15:40,684 --> 01:15:44,053
You're my friend,
and I let you suck me down
this rabbit hole.
1051
01:15:44,055 --> 01:15:46,121
Please, Mel. Mel, please.
1052
01:15:46,123 --> 01:15:48,457
Please, you cannot...
1053
01:15:48,459 --> 01:15:51,260
You can...
Please, you can't tell.
1054
01:15:51,262 --> 01:15:53,162
I can't...
Please.
1055
01:15:53,164 --> 01:15:55,097
Tell, Leigh?
1056
01:15:55,099 --> 01:15:58,167
Leigh, you're an adult.
1057
01:15:59,235 --> 01:16:00,702
Grow up.
1058
01:16:02,605 --> 01:16:04,740
I'm gonna take care of this.
1059
01:16:06,176 --> 01:16:07,709
And fuck you both.
1060
01:16:08,311 --> 01:16:09,778
Mel!
1061
01:16:10,847 --> 01:16:13,348
Fuck.
1062
01:16:14,384 --> 01:16:17,252
Fuck.
1063
01:16:39,442 --> 01:16:43,112
There's a painting of a face
1064
01:16:43,114 --> 01:16:47,116
underneath the Hancock train
1065
01:16:47,118 --> 01:16:51,453
Christmas lights hang don
from the sky
1066
01:16:53,656 --> 01:16:55,324
going out.
1067
01:16:55,326 --> 01:16:57,326
Paper dolls say pray
1068
01:16:57,328 --> 01:17:00,195
to a watercolor stain
1069
01:17:00,197 --> 01:17:01,897
moose?
1070
01:17:01,899 --> 01:17:03,699
To keep us Se from August
1071
01:17:03,701 --> 01:17:05,801
moose.
1072
01:17:05,803 --> 01:17:07,669
To July
1073
01:17:11,808 --> 01:17:15,144
moosey!
1074
01:17:18,615 --> 01:17:20,816
Moosey!
Moose!
1075
01:17:21,918 --> 01:17:24,386
Moose.
1076
01:17:32,462 --> 01:17:34,163
Moose?
1077
01:17:36,699 --> 01:17:39,168
Moose!
1078
01:17:49,379 --> 01:17:51,446
Moose.
1079
01:17:51,448 --> 01:17:53,549
No, no, no, no.
1080
01:17:53,551 --> 01:17:55,784
Don't look. Don't look.
1081
01:17:55,786 --> 01:17:58,453
No, no. No, no. No, no.
Wait. Wait. Wait.
1082
01:17:59,957 --> 01:18:02,357
Don't, don't, don't, don't.
1083
01:18:02,359 --> 01:18:04,560
We got to get him down.
Okay.
1084
01:18:04,562 --> 01:18:06,695
Okay. Don't look.
Don't look. Don't look.
1085
01:18:06,697 --> 01:18:09,264
Wait. No, he... no, he...
1086
01:18:09,266 --> 01:18:10,832
Don't, don't, don't.
1087
01:18:10,834 --> 01:18:13,702
We have to get him down.
Okay. Okay. Okay.
1088
01:18:16,273 --> 01:18:18,407
Get him down.
Okay.
1089
01:18:18,409 --> 01:18:23,512
Okay. Okay.
1090
01:18:23,514 --> 01:18:25,747
Okay. Shh.
1091
01:18:25,749 --> 01:18:28,850
I'm gonna take you...
So we're gonna go tell your dad.
1092
01:18:28,852 --> 01:18:31,520
He's in Vermont though.
Yeah, we're gonna go tell
your dad, okay?
1093
01:18:31,522 --> 01:18:33,555
And you lean on me,
'cause I'm gonna take you.
1094
01:18:33,557 --> 01:18:35,424
I'm taking you, okay?
Okay. Okay.
1095
01:18:35,426 --> 01:18:37,226
Okay.
Come on.
1096
01:18:41,264 --> 01:18:42,731
Come on.
1097
01:18:44,367 --> 01:18:48,604
Who's gonna tell his mom?
1098
01:18:50,506 --> 01:18:52,774
It's the second time...
1099
01:18:52,776 --> 01:18:56,745
That some cop has
to come and tell her
that her kid is dead.
1100
01:19:03,019 --> 01:19:06,722
It's okay. It's okay.
I'll do it.
1101
01:19:06,724 --> 01:19:08,657
Uh, I'll tell her.
1102
01:19:09,492 --> 01:19:10,926
All right.
1103
01:19:14,897 --> 01:19:16,331
I'll do it.
1104
01:20:49,759 --> 01:20:51,927
Mrs. Graff?
Yeah?
1105
01:20:53,730 --> 01:20:55,464
My name is Leigh.
1106
01:20:55,466 --> 01:20:57,999
I'm the lifeguard, and...
1107
01:20:58,001 --> 01:21:00,068
I need to speak with you.
1108
01:22:28,458 --> 01:22:30,225
I
1109
01:22:30,227 --> 01:22:32,093
must
1110
01:22:32,095 --> 01:22:33,995
follow
1111
01:22:35,898 --> 01:22:37,966
these movements
1112
01:22:37,968 --> 01:22:40,735
wherever they go
1113
01:22:43,940 --> 01:22:46,041
I
1114
01:22:46,043 --> 01:22:47,976
must
1115
01:22:47,978 --> 01:22:49,978
follow
1116
01:22:51,781 --> 01:22:53,882
these movements
1117
01:22:53,884 --> 01:22:57,853
wherever they go
1118
01:22:57,855 --> 01:23:01,523
I'm caught in your undertow
1119
01:23:05,728 --> 01:23:09,097
caught in your undertow
1120
01:23:15,538 --> 01:23:17,205
I've
1121
01:23:17,207 --> 01:23:19,241
been
1122
01:23:19,243 --> 01:23:21,610
trying
1123
01:23:22,879 --> 01:23:24,880
so hard
1124
01:23:24,882 --> 01:23:27,816
I've been up here so long
1125
01:23:30,953 --> 01:23:32,954
I've
1126
01:23:32,956 --> 01:23:34,923
been
1127
01:23:34,925 --> 01:23:37,092
trying
1128
01:23:38,694 --> 01:23:40,228
so hard
1129
01:23:40,230 --> 01:23:43,131
I've been swimming so long
1130
01:23:44,734 --> 01:23:48,036
I'm caught in your undertow
1131
01:23:52,074 --> 01:23:55,577
I'm caught in your undertow
1132
01:24:01,984 --> 01:24:02,484
take me
1133
01:24:05,989 --> 01:24:08,223
out to sea
1134
01:24:08,225 --> 01:24:09,824
I'm sorry.
1135
01:24:09,826 --> 01:24:11,793
Away
1136
01:24:11,795 --> 01:24:13,795
from
1137
01:24:13,797 --> 01:24:16,698
you and me
1138
01:24:17,700 --> 01:24:19,634
let
1139
01:24:19,636 --> 01:24:21,703
me
1140
01:24:21,705 --> 01:24:24,005
float
1141
01:24:25,274 --> 01:24:25,774
lead me
1142
01:24:29,580 --> 01:24:32,180
out to sea
1143
01:24:34,216 --> 01:24:36,585
um, Mr. Paciorek?
1144
01:24:37,620 --> 01:24:39,588
Sorry.
1145
01:24:39,590 --> 01:24:41,122
Just wait a minute.
1146
01:24:42,291 --> 01:24:45,226
I didn't get a chance
to personally apologize.
1147
01:24:45,228 --> 01:24:47,996
Not necessary.
1148
01:24:47,998 --> 01:24:50,298
Well, I just wished
that I'd acted
on my suspicions...
1149
01:24:50,300 --> 01:24:52,834
And protected your son better.
1150
01:24:53,636 --> 01:24:56,137
From what? Getting laid?
1151
01:24:56,139 --> 01:24:59,808
And that's not me saying
that's what actually
happened officially.
1152
01:24:59,810 --> 01:25:01,943
Right. No.
1153
01:25:01,945 --> 01:25:04,779
I know you don't...
You don't wanna say that.
Um...
1154
01:25:04,781 --> 01:25:08,617
But the school would like
to help Jason process, and...
1155
01:25:08,619 --> 01:25:11,620
Anything that we can do...
You know he wants to drop out.
1156
01:25:11,622 --> 01:25:15,924
Look, Jason's been
through enough
in his life already.
1157
01:25:15,926 --> 01:25:18,026
Real problems.
You get me?
1158
01:25:19,095 --> 01:25:21,129
This thing with the lifeguard...
1159
01:25:23,099 --> 01:25:25,166
Things happen.
1160
01:25:25,168 --> 01:25:27,369
Keep moving or die.
1161
01:25:27,371 --> 01:25:29,304
You understand?
1162
01:25:29,306 --> 01:25:31,272
I got to go.
1163
01:25:31,274 --> 01:25:32,907
All right.
1164
01:25:34,276 --> 01:25:36,911
Okay.
1165
01:26:02,139 --> 01:26:04,172
What are you doing here?
1166
01:26:07,743 --> 01:26:09,344
I just wanna talk.
1167
01:26:13,983 --> 01:26:17,452
So, um...
What happened?
1168
01:26:17,454 --> 01:26:21,690
Is, uh, Leigh going, uh,
1169
01:26:21,692 --> 01:26:23,191
down the river?
1170
01:26:23,193 --> 01:26:26,761
Or up the river,
whatever they say.
1171
01:26:26,763 --> 01:26:29,464
It's not funny, John.
I know.
1172
01:26:29,466 --> 01:26:32,200
I know.
No, she's not.
1173
01:26:32,202 --> 01:26:35,203
Jason and his father,
they refused to name names,
1174
01:26:35,205 --> 01:26:39,441
and... principal Holley
just won't accept
my resignation.
1175
01:26:41,077 --> 01:26:42,911
Uh, good.
1176
01:26:42,913 --> 01:26:45,080
That's good.
1177
01:26:45,082 --> 01:26:46,781
Is it?
1178
01:26:48,017 --> 01:26:49,718
Yeah.
1179
01:26:54,290 --> 01:26:57,192
Do you really think
that I could be a mother?
1180
01:26:59,195 --> 01:27:01,229
'Cause I don't know.
1181
01:27:04,166 --> 01:27:07,502
You are a little...
Out of control.
1182
01:27:10,005 --> 01:27:11,740
Yeah.
1183
01:27:11,742 --> 01:27:14,809
Mm-hmm. And you're
a pervert, right?
1184
01:27:14,811 --> 01:27:18,446
I mean, not like Leigh,
but you know what I mean.
Right?
1185
01:27:18,448 --> 01:27:20,115
Mm-hmm.
1186
01:27:21,383 --> 01:27:23,218
Yeah, Mel, I do.
1187
01:27:23,220 --> 01:27:24,886
Obviously.
1188
01:27:32,762 --> 01:27:34,829
John...
Come on.
1189
01:27:44,340 --> 01:27:46,307
Just come on.
1190
01:27:52,281 --> 01:27:57,118
All your dance clothes
and workout gear
are in the closet.
1191
01:27:57,120 --> 01:27:59,420
This computer actually works.
1192
01:27:59,422 --> 01:28:02,824
And I hooked up the printer,
got you an e-mail...
1193
01:28:02,826 --> 01:28:05,093
Dancemamas@gmail.
1194
01:28:05,095 --> 01:28:10,365
The password
is "outofmyhouse"...
One word.
1195
01:28:16,205 --> 01:28:18,273
I love you so much.
1196
01:28:18,275 --> 01:28:20,308
I love you too, mom.
1197
01:28:22,478 --> 01:28:25,079
Yea, though I walk
through the valley
of the shadow of death,
1198
01:28:25,081 --> 01:28:29,350
I will fear no evil,
for thou art with me.
1199
01:28:29,352 --> 01:28:33,221
Thy rod and thy staff,
they comfort me.
1200
01:28:33,223 --> 01:28:36,991
Thou preparest
a table before me...
1201
01:28:36,993 --> 01:28:39,194
Whose outfit is that?
1202
01:28:39,196 --> 01:28:41,095
My mom's.
1203
01:28:44,934 --> 01:28:46,401
I'm sorry.
1204
01:28:54,076 --> 01:28:55,543
I know.
1205
01:29:35,584 --> 01:29:37,285
You're leaving.
1206
01:29:37,287 --> 01:29:39,587
I'm gonna go back to the city.
1207
01:29:41,056 --> 01:29:44,292
Todd's gonna stay with me
until he finds a place.
1208
01:29:46,061 --> 01:29:48,930
I'm gonna look for another job.
1209
01:29:48,932 --> 01:29:50,431
New York times.
1210
01:29:51,267 --> 01:29:53,167
Education beat.
1211
01:30:02,077 --> 01:30:04,979
You remember
the tiger in the apartment?
1212
01:30:04,981 --> 01:30:08,983
I won a journalism prize
for my story.
1213
01:30:11,320 --> 01:30:13,388
Um, it's a thousand dollars.
1214
01:30:14,657 --> 01:30:17,025
Wha... no, I can't...
I can't take this.
1215
01:30:17,027 --> 01:30:19,394
You have to. Please?
1216
01:30:20,262 --> 01:30:21,930
Please.
1217
01:30:22,598 --> 01:30:25,199
So you can leave...
1218
01:30:25,201 --> 01:30:28,002
And go to Vermont.
1219
01:30:28,004 --> 01:30:30,471
Why would you do this for me?
1220
01:30:32,708 --> 01:30:35,009
'Cause you know who you are...
1221
01:30:36,178 --> 01:30:38,112
And what you need.
1222
01:30:40,549 --> 01:30:42,483
You really do.
1223
01:30:43,519 --> 01:30:45,586
And you're gonna be just fine.
1224
01:30:48,023 --> 01:30:50,458
You are, believe me.
1225
01:30:52,294 --> 01:30:53,995
Believe me.
1226
01:31:09,545 --> 01:31:11,245
I have to go.
1227
01:32:10,372 --> 01:32:12,407
We salute at the threshold
1228
01:32:12,409 --> 01:32:16,110
of the north sea in my mind
1229
01:32:16,112 --> 01:32:19,480
and a nod to the boredom
that drove me here
1230
01:32:19,482 --> 01:32:21,716
to face the tide and swim
1231
01:32:24,287 --> 01:32:26,120
I swim
1232
01:32:27,122 --> 01:32:28,689
oh, swim
1233
01:32:33,762 --> 01:32:36,197
dip a toe in the ocean
1234
01:32:36,199 --> 01:32:39,200
oh, how it hardens and it numbs
1235
01:32:39,202 --> 01:32:42,437
the rest of me
is a version of man
1236
01:32:42,439 --> 01:32:45,673
built to collapse in crumbs
1237
01:32:45,675 --> 01:32:51,145
and if I hadn't come down
to the coast to disappea
1238
01:32:51,147 --> 01:32:54,248
I may have died in a landslide
1239
01:32:54,250 --> 01:32:56,617
of rocks and hopes and fears
1240
01:32:56,619 --> 01:33:00,188
so swim until you can't see land
1241
01:33:00,190 --> 01:33:03,257
swim until you can't see land
1242
01:33:03,259 --> 01:33:06,461
swim until you can't see land
1243
01:33:06,463 --> 01:33:09,163
are you a man?
Are you a bag of sand?
1244
01:33:09,165 --> 01:33:12,300
Swim until you can't see land
1245
01:33:12,302 --> 01:33:15,336
swim until you can't see land
1246
01:33:15,338 --> 01:33:18,439
swim until you can't see land
1247
01:33:18,441 --> 01:33:21,409
are you a man?
Are you a bag of sand?
1248
01:33:44,600 --> 01:33:46,901
Up to my knees now
1249
01:33:46,903 --> 01:33:50,505
do I wait?
Do I dive?
1250
01:33:50,507 --> 01:33:52,707
The sea has seen my like before
1251
01:33:52,709 --> 01:33:56,410
though it's my first
and perhaps last time
1252
01:33:56,412 --> 01:33:58,546
let's call me a baptist
1253
01:33:58,548 --> 01:34:02,416
call this a drowning of the past
1254
01:34:02,418 --> 01:34:07,755
she's there on the shoreline
throwing stones at my back
1255
01:34:07,757 --> 01:34:11,225
so swim until you can't see land
1256
01:34:11,227 --> 01:34:14,262
swim until you can't see land
1257
01:34:14,264 --> 01:34:17,431
swim until you cant see land
1258
01:34:17,433 --> 01:34:20,368
are you a man?
Are you a bag of sand?
1259
01:34:20,370 --> 01:34:23,304
Swim until you can't see land
1260
01:34:23,306 --> 01:34:26,240
swim until you cant see land
1261
01:34:26,242 --> 01:34:28,843
swim until you can't see land
1262
01:34:28,845 --> 01:34:33,214
are you a man?
Are you a bag of sand?
1263
01:34:55,671 --> 01:34:57,738
And the water's taller than me
1264
01:34:57,740 --> 01:35:01,542
and the land is a marker line
1265
01:35:01,544 --> 01:35:03,311
all I am is a body
1266
01:35:03,313 --> 01:35:06,647
adrift in water, salt and sky
1267
01:35:06,649 --> 01:35:10,451
so swim until you can't see land
1268
01:35:10,453 --> 01:35:13,454
swim until you can't see land
1269
01:35:13,456 --> 01:35:15,957
swim until you cant see land
1270
01:35:15,959 --> 01:35:18,859
are you a man?
Are you a bag of sand?
1271
01:35:18,861 --> 01:35:22,296
Swim until you can't see land
1272
01:35:22,298 --> 01:35:24,732
swim until you cant see land
1273
01:35:24,734 --> 01:35:27,835
swim until you can't see land
1274
01:35:27,837 --> 01:35:30,738
are you a man?
Are you a bag of sand?
1275
01:35:30,740 --> 01:35:33,708
Swim until you can't see land
1276
01:35:33,710 --> 01:35:36,711
swim until you cant see land
1277
01:35:36,713 --> 01:35:39,714
swim until you can't see land
1278
01:35:39,716 --> 01:35:42,683
are you a man?
Are you a bag of sand?
1279
01:35:42,685 --> 01:35:45,720
Are you a man?
Are you
a bag of sand?
1280
01:35:45,722 --> 01:35:48,623
Are you a man?
Are you a bag of sand?
1281
01:35:48,625 --> 01:35:51,592
Are you a man?
Are you
a bag of sand?
1282
01:35:51,594 --> 01:35:54,729
Are you a man?
Are you a bag of sand?
1283
01:35:54,731 --> 01:35:57,598
Are you a man?
Are you
a bag of sand?
1284
01:35:57,600 --> 01:36:00,601
Are you a man?
Are you a bag of sand?
1285
01:36:00,603 --> 01:36:04,305
Are you a man?
Are you
a bag of sand?
1286
01:36:20,656 --> 01:36:23,457
Come back
meet me at the lakefront
1287
01:36:23,459 --> 01:36:26,360
he says, "hey,
we're all waiting there"
1288
01:36:26,362 --> 01:36:28,763
tiff is coming too
1289
01:36:28,765 --> 01:36:31,332
but that bitch is always late
1290
01:36:31,334 --> 01:36:33,768
Donny and his slut girlfriend
1291
01:36:33,770 --> 01:36:36,570
Heidi and her sister, yeah
1292
01:36:36,572 --> 01:36:38,839
says we'll smoke in an apple
1293
01:36:38,841 --> 01:36:41,742
I say I'm not a girl scout
1294
01:36:41,744 --> 01:36:44,945
do you know how
1295
01:36:44,947 --> 01:36:47,014
how to get me there?
1296
01:36:47,016 --> 01:36:52,386
Make me forget
fall is in the air
1297
01:36:52,388 --> 01:36:54,689
come on, last forever
1298
01:36:54,691 --> 01:36:57,658
we won't last forever
1299
01:36:57,660 --> 01:37:02,530
mom is calling us,
but we're still high
1300
01:37:02,532 --> 01:37:05,733
still high for now
1301
01:37:05,735 --> 01:37:07,768
uh-oh, uh-oh, oh
1302
01:37:07,770 --> 01:37:11,072
still high for now
1303
01:37:11,074 --> 01:37:12,940
uh-oh, uh-oh, oh
1304
01:37:12,942 --> 01:37:15,643
he says, "don't you ever stop
1305
01:37:15,645 --> 01:37:18,079
I say,
"we're raindrops
in the sun"
1306
01:37:18,081 --> 01:37:21,382
still high for now
1307
01:37:21,384 --> 01:37:23,351
uh-oh, uh-oh, oh
1308
01:37:23,353 --> 01:37:26,554
still high for now
1309
01:37:26,556 --> 01:37:28,556
uh-oh, uh-oh
1310
01:37:28,558 --> 01:37:33,761
still high for now
1311
01:37:33,763 --> 01:37:37,465
still high for now
1312
01:37:37,467 --> 01:37:41,936
uh-oh, uh-oh, oh
1313
01:37:42,305 --> 01:37:48,931
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
91402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.