Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,767 --> 00:00:03,902
♪♪ ooh-ooh-ooh ♪
2
00:00:03,969 --> 00:00:06,905
♪ thank you
for bein' a friend ♪
3
00:00:06,972 --> 00:00:10,375
♪ travel down the road
and back again ♪
4
00:00:10,443 --> 00:00:12,344
♪ your heart is true ♪
5
00:00:12,412 --> 00:00:17,182
♪ you're a pal
and a confidante ♪
6
00:00:17,250 --> 00:00:20,652
♪ and if you threw
a party ♪
7
00:00:20,719 --> 00:00:24,656
♪ invited everyone
you knew ♪
8
00:00:24,723 --> 00:00:26,458
♪ you would see ♪
9
00:00:26,526 --> 00:00:29,161
♪ the biggest gift
would be from me ♪
10
00:00:29,228 --> 00:00:31,229
♪ and the card attached
would say ♪
11
00:00:31,297 --> 00:00:33,865
♪ thank you
for bein' a friend ♪
12
00:00:33,933 --> 00:00:35,600
♪ thank you
for bein' a friend ♪
13
00:00:35,668 --> 00:00:39,204
♪ thank you
for bein' a friend ♪♪
14
00:00:45,511 --> 00:00:48,947
Captioning made possible by
witt/thomas/harris productions,
cbs television network,
15
00:00:49,014 --> 00:00:51,916
And 1992 nci caption club/
grantsmanship
16
00:01:09,435 --> 00:01:11,869
Sophia, I have
some bad news.
17
00:01:11,937 --> 00:01:13,371
Gladys goldfine
called.
18
00:01:13,439 --> 00:01:14,839
She broke her hip.
19
00:01:14,907 --> 00:01:17,509
She's giving you
her price is right
tickets.
20
00:01:17,577 --> 00:01:19,478
Bad news?
This is wonderful news.
21
00:01:19,545 --> 00:01:22,714
For who could this
be bad news?
22
00:01:22,781 --> 00:01:24,749
Gladys goldfine.
23
00:01:24,817 --> 00:01:27,652
I don't follow.
24
00:01:27,720 --> 00:01:29,887
Sophia, the woman
broke her hip.
25
00:01:29,955 --> 00:01:31,389
Oh, boo hoo.
26
00:01:31,457 --> 00:01:32,890
She took the risks,
27
00:01:32,958 --> 00:01:34,759
And now she's
paying the price.
28
00:01:34,827 --> 00:01:37,429
Risk? What was she doing
when it happened?
29
00:01:37,497 --> 00:01:39,797
Getting out of bed.
30
00:01:39,865 --> 00:01:42,234
Everyone is a daredevil.
31
00:01:42,301 --> 00:01:44,736
The price is right
is in two days.
32
00:01:44,803 --> 00:01:46,704
If bob barker
should choose you,
33
00:01:46,772 --> 00:01:50,142
How will you pay
for a plane ticket
to l.A.?
34
00:01:50,209 --> 00:01:52,110
Don't you worry about me.
35
00:01:52,178 --> 00:01:53,578
I have a plan...
36
00:01:53,646 --> 00:01:55,380
And a hostage.
37
00:01:55,448 --> 00:01:57,649
Oh, stop it.
38
00:01:57,716 --> 00:02:01,419
First, sophia,
you're lousy at
the price is right.
39
00:02:01,487 --> 00:02:02,487
I am not!
40
00:02:02,555 --> 00:02:03,988
Second, do you know
41
00:02:04,056 --> 00:02:07,159
What
a round-trip ticket
to l.A. Costs?
42
00:02:07,226 --> 00:02:09,093
$40, bob.
43
00:02:13,166 --> 00:02:15,267
Sophia,
you're not going.
44
00:02:15,334 --> 00:02:16,934
I'm going.
45
00:02:17,002 --> 00:02:18,436
In that case,
good luck.
46
00:02:18,504 --> 00:02:19,704
Yeah, break a leg.
47
00:02:19,772 --> 00:02:21,673
Break a leg? $300.
48
00:02:26,312 --> 00:02:28,746
Roland, your mom's
looking for you.
49
00:02:28,814 --> 00:02:30,582
We're spending
the day together.
50
00:02:30,650 --> 00:02:33,084
I've been
worried about her
since that divorce.
51
00:02:33,152 --> 00:02:34,586
She's been
really lonely.
52
00:02:34,654 --> 00:02:36,555
At least
I can support her,
53
00:02:36,622 --> 00:02:38,856
Comfort her,
stay by her side.
54
00:02:38,924 --> 00:02:40,858
By the way,
camille jenkins called.
55
00:02:40,926 --> 00:02:42,594
Said she's free toght.
56
00:02:42,662 --> 00:02:45,564
Mom should stand
on her own two feet.
57
00:02:45,631 --> 00:02:47,065
I can't believe this.
58
00:02:47,132 --> 00:02:50,101
I've tried to get
this date for months.
59
00:02:50,169 --> 00:02:52,804
I've been sending her
candy every week.
60
00:02:52,871 --> 00:02:53,871
What's she look like?
61
00:02:53,939 --> 00:02:56,874
Well, when I met her,
she was fine.
62
00:02:56,942 --> 00:02:59,877
But if she's been eating
all that candy...
63
00:02:59,945 --> 00:03:02,514
Oh, no.
What have I done, man?
64
00:03:04,917 --> 00:03:06,851
Well, hello there.
Checking in?
65
00:03:06,919 --> 00:03:08,320
I sure am.
66
00:03:08,387 --> 00:03:10,355
Mr. Sardisco,
this is
blanche devereaux,
67
00:03:10,423 --> 00:03:12,357
One of
the hotel's owners.
68
00:03:12,425 --> 00:03:14,359
You've got
a lovely place here.
69
00:03:14,427 --> 00:03:15,360
Thank you.
70
00:03:15,428 --> 00:03:16,928
I can take over now.
71
00:03:16,995 --> 00:03:18,096
But--
72
00:03:18,163 --> 00:03:20,365
Beat it, rose.
73
00:03:20,433 --> 00:03:22,867
Mr. Sardisco, I see
you're in room 214.
74
00:03:22,935 --> 00:03:24,102
You traveling alone?
75
00:03:24,169 --> 00:03:26,037
My darling flo's
in the van.
76
00:03:26,105 --> 00:03:28,005
Oh. Married.
Take it, rose.
77
00:03:28,073 --> 00:03:29,741
No.
78
00:03:29,808 --> 00:03:31,243
No, I'm not married.
79
00:03:31,310 --> 00:03:32,877
Darling flo
is my greyhound.
80
00:03:32,945 --> 00:03:34,846
Why didn't you say so?
81
00:03:34,913 --> 00:03:36,381
Beat it, rose.
82
00:03:36,449 --> 00:03:39,050
So what brings you
to town?
83
00:03:39,118 --> 00:03:42,186
I'm racing my greyhound
at the dog track Wednesday.
84
00:03:42,255 --> 00:03:45,223
Wow! You must be fast.
85
00:03:47,260 --> 00:03:48,693
Would you mind
86
00:03:48,761 --> 00:03:51,630
If I went out
to say hello to her?
87
00:03:51,697 --> 00:03:53,131
I adore dogs.
88
00:03:53,198 --> 00:03:55,133
They're so affectionate
and lovable
89
00:03:55,200 --> 00:03:56,635
And smart, too.
90
00:03:56,702 --> 00:03:59,738
They play poker.
I've seen the pictures.
91
00:04:03,576 --> 00:04:07,011
I haven't been to
the greyhound races
in a while,
92
00:04:07,079 --> 00:04:10,982
But if your dog's
half as good-looking
as you are,
93
00:04:11,049 --> 00:04:14,753
Maybe I'll take myself
to that track
and place a wager.
94
00:04:14,820 --> 00:04:17,922
What will the odds
be on this dog?
95
00:04:17,990 --> 00:04:20,425
She had trouble
the last couple times out,
96
00:04:20,493 --> 00:04:21,926
But she's
been training well.
97
00:04:21,994 --> 00:04:23,628
I guess about 6-to-1.
98
00:04:23,696 --> 00:04:26,631
Sounds like a
plane ticket to me.
99
00:04:26,699 --> 00:04:29,100
Sophia petrillo,
come on down!
100
00:04:29,168 --> 00:04:30,602
I think she's a winner,
101
00:04:30,670 --> 00:04:33,871
But there's no such thing
as a sure thing.
102
00:04:33,939 --> 00:04:36,007
You want to bet?
103
00:04:40,979 --> 00:04:43,348
Has anybody
seen roland?
104
00:04:43,416 --> 00:04:44,982
Hey, m.
105
00:04:45,050 --> 00:04:46,984
Let's drive
to the marina today,
106
00:04:47,052 --> 00:04:49,821
Then try that new
italian place
for dinner.
107
00:04:49,888 --> 00:04:52,256
Listen, about tonight.
I can't make it.
108
00:04:52,325 --> 00:04:54,326
The hotel's way too busy.
109
00:05:01,200 --> 00:05:03,635
I understand, baby.
You got work to do.
110
00:05:03,703 --> 00:05:05,637
I'll catch up
on my reading.
111
00:05:05,705 --> 00:05:07,138
Don't work too hard
tonight.
112
00:05:07,206 --> 00:05:08,440
I'll try not to.
113
00:05:08,507 --> 00:05:09,474
Uh, roland...
114
00:05:09,542 --> 00:05:11,943
Have fun with camille.
115
00:05:12,010 --> 00:05:13,378
You knew?
116
00:05:13,446 --> 00:05:15,179
Honey, I arranged it.
117
00:05:16,816 --> 00:05:19,751
I sent her candy every day,
but don't worry.
118
00:05:19,819 --> 00:05:22,754
I told her
it was from you.
119
00:05:22,822 --> 00:05:26,891
That's not what
I'm worried about, ma.
120
00:05:35,300 --> 00:05:36,700
Hi, sophia.
121
00:05:36,768 --> 00:05:39,136
You made me lose track.
122
00:05:39,203 --> 00:05:41,138
I'll either
be up all night,
123
00:05:41,205 --> 00:05:43,273
Or I'll see you Thursday.
124
00:05:43,341 --> 00:05:46,343
I've been out keeping
darling flo company.
125
00:05:46,411 --> 00:05:47,845
Stop bothering that dog.
126
00:05:47,913 --> 00:05:50,781
She has
to psych herself up
for tomorrow's race.
127
00:05:50,849 --> 00:05:52,783
I'm counting on winning
enough money
128
00:05:52,851 --> 00:05:55,886
So I can get a handful
of bob barker.
129
00:05:57,388 --> 00:05:59,824
Roland, back from
your date already?
130
00:05:59,891 --> 00:06:02,793
Yeah. What are you guys
still doing up?
131
00:06:02,861 --> 00:06:04,462
It's 8:30.
132
00:06:06,698 --> 00:06:09,132
Did you and camille
hit it off?
133
00:06:09,200 --> 00:06:11,535
I repeat--it's 8:30.
134
00:06:13,037 --> 00:06:15,473
It's early. Doesn't mean
we didn't have fun.
135
00:06:15,540 --> 00:06:16,941
I'm going on upstairs.
136
00:06:17,008 --> 00:06:19,977
Rose, thanks for watching
my mom for me tonight.
137
00:06:20,044 --> 00:06:21,311
Oh, don't thank me.
138
00:06:21,379 --> 00:06:22,412
I really appreciate it.
139
00:06:22,481 --> 00:06:23,914
I didn't watch her.
140
00:06:23,982 --> 00:06:25,415
She had lunch
with chuy.
141
00:06:25,484 --> 00:06:27,317
We haven't
seen her since.
142
00:06:27,385 --> 00:06:28,652
Wait a minute.
143
00:06:28,720 --> 00:06:31,121
Chuy and my mom
spent the day together?
144
00:06:31,189 --> 00:06:32,222
But it's late.
145
00:06:32,290 --> 00:06:33,791
Still 8:30.
146
00:06:35,794 --> 00:06:37,294
Thank you, sophia.
147
00:06:38,429 --> 00:06:40,097
No, you didn't!
148
00:06:40,164 --> 00:06:43,501
Well, look who's back.
149
00:06:43,568 --> 00:06:45,035
Mom and chuy.
150
00:06:45,103 --> 00:06:47,538
Chuy and mom.
151
00:06:47,606 --> 00:06:50,641
That's like two words
that don't belong together.
152
00:06:52,410 --> 00:06:53,811
So where you two been?
153
00:06:53,879 --> 00:06:56,480
Listen to me.
Like it's my business.
154
00:06:56,548 --> 00:06:58,549
So where you two been?
155
00:06:58,617 --> 00:07:01,084
Chuy took me to the mall
this afternoon.
156
00:07:01,152 --> 00:07:03,086
We had lunch.
We talked.
157
00:07:03,154 --> 00:07:06,089
Then we took a drive
and talked some more.
158
00:07:06,157 --> 00:07:08,592
I guess we just
lost track of time.
159
00:07:08,660 --> 00:07:10,093
Besides,
it's not that late.
160
00:07:10,161 --> 00:07:11,595
Why are you home?
161
00:07:11,663 --> 00:07:13,096
It's not that early,
either.
162
00:07:13,164 --> 00:07:14,264
It's already--
163
00:07:14,332 --> 00:07:16,099
[sophia]
8:30!
164
00:07:21,105 --> 00:07:22,540
Why are you here?
165
00:07:22,607 --> 00:07:24,341
Didn't you have
a good time?
166
00:07:24,409 --> 00:07:26,343
By the end of the date,
167
00:07:26,411 --> 00:07:28,946
She had this nasty thing
on her arm--
168
00:07:29,014 --> 00:07:30,347
Another guy.
169
00:07:32,651 --> 00:07:35,586
The good news is
I'm free tomorrow.
170
00:07:35,654 --> 00:07:38,088
Chuy and I are going
to brunch tomorrow.
171
00:07:38,156 --> 00:07:39,857
We found
this adorable place
172
00:07:39,925 --> 00:07:41,358
That makes
blueberry pancakes.
173
00:07:41,426 --> 00:07:43,561
Stay here
and have pancakes.
174
00:07:43,628 --> 00:07:46,063
Are you kidding? I hate
the pancakes here.
175
00:07:46,130 --> 00:07:47,097
Why?
176
00:07:47,165 --> 00:07:49,633
'cause I have
to make them.
177
00:07:49,701 --> 00:07:52,937
You two go ahead
and have a good time.
178
00:07:53,004 --> 00:07:54,638
I'll have some pop tarts.
179
00:07:54,706 --> 00:07:56,707
Pop tarts.
$1.49, bob.
180
00:08:04,282 --> 00:08:06,717
Roland, I wanted
to invite your mother
181
00:08:06,785 --> 00:08:08,452
To the dog track today.
182
00:08:08,519 --> 00:08:09,587
Mom's not here.
183
00:08:09,654 --> 00:08:11,589
She and chuy
went to brunch.
184
00:08:11,656 --> 00:08:12,690
That's nice.
185
00:08:12,757 --> 00:08:15,059
What's that
supposed to mean?
186
00:08:15,126 --> 00:08:17,861
They're not dating.
They just went to brunch.
187
00:08:17,929 --> 00:08:19,362
Can't two people
eat pancakes
188
00:08:19,430 --> 00:08:21,364
Without you thinking
they're dating?
189
00:08:21,432 --> 00:08:24,501
Because they're not dating!
They're not!
190
00:08:24,569 --> 00:08:26,503
Why didn't
you tell me
191
00:08:26,571 --> 00:08:28,973
Chuy and roland's
mother were dating?
192
00:08:30,575 --> 00:08:33,243
Oh, here's my baby.
193
00:08:33,311 --> 00:08:36,246
Oh, and here's my baby.
194
00:08:36,314 --> 00:08:39,717
Charlie, thank you
for a wonderful evening.
195
00:08:39,784 --> 00:08:41,719
No. I want to thank you.
196
00:08:41,786 --> 00:08:45,222
You go around from
town to town with a dog,
197
00:08:45,289 --> 00:08:47,691
You forget
how to talk to people.
198
00:08:47,759 --> 00:08:51,595
I just wanted to say,
you know...
199
00:08:51,663 --> 00:08:54,698
You're a good girl.
You're a good girl.
200
00:08:56,534 --> 00:08:58,969
I kind of like
dog people.
201
00:08:59,037 --> 00:09:02,205
How old did you say
I was again?
202
00:09:02,273 --> 00:09:04,675
7.
- Yes!
203
00:09:04,743 --> 00:09:06,810
Well, today's the big day.
204
00:09:06,878 --> 00:09:08,311
Honey, you just remember--
205
00:09:08,379 --> 00:09:10,814
It doesn't matter
whether you win or lose.
206
00:09:10,882 --> 00:09:13,316
We'll love you just
the same. Right, everybody?
207
00:09:13,384 --> 00:09:15,318
Look, rover,
you lose this race,
208
00:09:15,386 --> 00:09:19,623
You won't be the
only one around here
eating alpo.
209
00:09:19,691 --> 00:09:22,225
Alpo--79 cents
a can, bob.
210
00:09:24,295 --> 00:09:27,230
We better get going.
You ladies need a lift?
211
00:09:27,298 --> 00:09:28,732
That would be wonderful.
212
00:09:28,800 --> 00:09:30,400
We'll get our purses.
213
00:09:30,468 --> 00:09:32,069
I'll get the muzzle.
214
00:09:32,137 --> 00:09:33,570
That won't be necessary.
215
00:09:33,638 --> 00:09:36,273
We give her one beer
at the track, and...
216
00:09:37,742 --> 00:09:40,911
Oh. You're talking
about your dog. Of course.
217
00:09:40,979 --> 00:09:42,913
I know
you'll do your best,
218
00:09:42,981 --> 00:09:44,948
But if you should lose,
219
00:09:45,016 --> 00:09:46,449
There's always next time.
220
00:09:46,517 --> 00:09:48,351
I'm afraid
if she loses,
221
00:09:48,419 --> 00:09:50,320
There won't be
a next time.
222
00:09:50,388 --> 00:09:51,855
What do you mean?
223
00:09:51,923 --> 00:09:54,357
Racing dogs only get
so many chances.
224
00:09:54,425 --> 00:09:57,394
If she loses today,
I'll have to
put her down.
225
00:09:57,461 --> 00:10:00,931
I don't think insulting her
is going to help.
226
00:10:02,067 --> 00:10:03,466
By putting a dog down,
227
00:10:03,534 --> 00:10:05,535
I mean
putting her to sleep.
228
00:10:05,603 --> 00:10:06,970
What?
229
00:10:07,038 --> 00:10:10,207
But she's still
so young and healthy.
230
00:10:10,274 --> 00:10:11,709
That doesn't matter.
231
00:10:11,776 --> 00:10:13,711
If a greyhound loses
several races,
232
00:10:13,778 --> 00:10:15,212
We don't have a choice.
233
00:10:15,279 --> 00:10:18,048
It's their winnings that
pay the kennel costs,
234
00:10:18,116 --> 00:10:19,549
The trainers,
and everything.
235
00:10:19,617 --> 00:10:22,519
Well, that still
doesn't make it right,
236
00:10:22,587 --> 00:10:25,622
And I want nothing
to do with it.
237
00:10:34,833 --> 00:10:36,233
No, I'm serious.
238
00:10:36,300 --> 00:10:39,236
I think I gained
10 pounds this morning.
239
00:10:39,303 --> 00:10:41,671
Come on. You got
a great figure.
240
00:10:41,740 --> 00:10:43,673
Aw, you're too sweet.
241
00:10:43,742 --> 00:10:45,475
I better go find roland,
242
00:10:45,543 --> 00:10:47,444
Let him know I'm back.
243
00:10:47,511 --> 00:10:48,946
And thanks for brunch.
244
00:10:49,013 --> 00:10:50,513
Hey.
245
00:10:52,951 --> 00:10:54,151
My pleasure.
246
00:10:54,219 --> 00:10:55,986
Bye.
247
00:10:57,688 --> 00:10:59,089
Hey, rol.
What's happening?
248
00:10:59,157 --> 00:11:00,858
Wow. That's cool, man.
249
00:11:00,925 --> 00:11:04,194
How do you get
that big vein in your head
250
00:11:04,262 --> 00:11:06,429
To bulge out like that?
251
00:11:08,967 --> 00:11:12,102
Lips! You kissed my mom
on the lips?
252
00:11:12,170 --> 00:11:13,904
They call me
chuy the lipo--
253
00:11:13,972 --> 00:11:15,405
Hey!
254
00:11:15,473 --> 00:11:18,441
Hey, man, it was just
an innocent little peck.
255
00:11:18,509 --> 00:11:21,444
My mom's going through
a messy divorce
right now.
256
00:11:21,512 --> 00:11:22,612
She's vulnerable.
257
00:11:22,680 --> 00:11:25,048
She doesn't need
your innocent pecks.
258
00:11:25,116 --> 00:11:26,549
I got news for you.
259
00:11:26,617 --> 00:11:29,887
You mother could do worse
than miami's top chef.
260
00:11:29,954 --> 00:11:31,388
I wouldn't mind that.
261
00:11:31,455 --> 00:11:33,957
I just don't want her
dating you.
262
00:11:34,025 --> 00:11:35,993
Is this a racial thing?
263
00:11:36,060 --> 00:11:37,861
No. It's a chuy thing.
264
00:11:37,929 --> 00:11:40,898
That's it. I don't
have to take this.
265
00:11:40,965 --> 00:11:43,333
Just stay away
from her, all right?
266
00:11:43,401 --> 00:11:46,336
Why don't I just
stay awafrom you?
267
00:11:46,404 --> 00:11:49,840
But if your mom and I
ever do get married,
268
00:11:49,908 --> 00:11:52,910
You can kiss that
father-son picnic goodbye.
269
00:12:03,254 --> 00:12:05,189
They rent these
for 5 bucks.
270
00:12:05,256 --> 00:12:08,258
What a ripoff.
You can hardly see a--
271
00:12:12,430 --> 00:12:15,866
I'm just a walking joke
to you, aren't I?
272
00:12:15,934 --> 00:12:17,868
Ladies and gentlemen,your attention, please.
273
00:12:17,936 --> 00:12:20,337
There's been a scratchin the next race--
274
00:12:20,404 --> 00:12:21,872
Number 7, darling flo.
275
00:12:21,940 --> 00:12:23,373
Darling flohas been scratched
276
00:12:23,441 --> 00:12:24,875
From the next race.
277
00:12:24,943 --> 00:12:25,976
What?
278
00:12:26,044 --> 00:12:27,544
You'll never guess
what happened.
279
00:12:27,611 --> 00:12:29,313
Somebody
stole my dog.
280
00:12:34,018 --> 00:12:35,319
O.K.
281
00:12:35,386 --> 00:12:37,988
Now, sit, spot. Sit.
282
00:12:39,390 --> 00:12:42,492
From now on, you're
a dalmatian fire dog.
283
00:12:42,560 --> 00:12:45,595
Would you like
a dog yummy?
284
00:12:45,663 --> 00:12:48,131
Here you go.
Here you go.
285
00:12:48,199 --> 00:12:51,233
How's that?
286
00:12:56,606 --> 00:12:57,740
Rose.
287
00:12:57,808 --> 00:12:59,742
Why are you back
so soon?
288
00:12:59,810 --> 00:13:02,277
You won't believe
what happened at the track.
289
00:13:02,345 --> 00:13:04,279
Get out of here.
290
00:13:06,149 --> 00:13:09,418
I didn't tell you
what happened yet.
291
00:13:09,486 --> 00:13:10,920
Oh. I know.
292
00:13:10,987 --> 00:13:13,989
I was just...
Talking to the devil.
293
00:13:16,225 --> 00:13:17,626
You were saying?
294
00:13:17,694 --> 00:13:19,628
Somebody stole
mr. Sardisco's dog
295
00:13:19,696 --> 00:13:21,630
Right before the race.
296
00:13:21,698 --> 00:13:23,833
You're kidding me.
297
00:13:23,900 --> 00:13:26,735
Hey, I love this stuff.
298
00:13:26,803 --> 00:13:28,103
No, sophia.
I wouldn't--
299
00:13:28,171 --> 00:13:32,140
Boy, this brings back
memories.
300
00:13:34,478 --> 00:13:35,611
Of what?
301
00:13:35,679 --> 00:13:37,112
It's the same trail mix
302
00:13:37,180 --> 00:13:39,615
They served us
at shady pines.
303
00:13:39,683 --> 00:13:41,416
Woof! That's good.
304
00:13:45,622 --> 00:13:46,889
Is chuy in here?
305
00:13:46,957 --> 00:13:49,257
Haven't seen him.
- Good.
306
00:13:49,325 --> 00:13:50,960
Have you had
a tiff?
307
00:13:51,027 --> 00:13:53,462
I'm a grown man.
We don't have tiffs.
308
00:13:53,530 --> 00:13:56,131
We had
- an out-and-out fight.
309
00:13:56,199 --> 00:13:57,666
Who threw the first punch?
310
00:13:57,734 --> 00:14:00,102
Well, we had a tiff.
311
00:14:01,972 --> 00:14:03,238
Rose, cheesecake.
312
00:14:03,306 --> 00:14:06,742
Tell us what happened.
What is it?
313
00:14:06,810 --> 00:14:10,613
Chuy and my mother are...
314
00:14:10,680 --> 00:14:12,114
They're seeing each other.
315
00:14:12,181 --> 00:14:14,049
Yeah. Well,
that's great.
316
00:14:14,117 --> 00:14:15,551
But wait a minute.
317
00:14:15,619 --> 00:14:17,052
If chuy
married your mom,
318
00:14:17,120 --> 00:14:18,353
That
would make you--
319
00:14:18,421 --> 00:14:20,689
A convicted killer.
320
00:14:22,325 --> 00:14:24,259
Roland, I know
why you're upset.
321
00:14:24,327 --> 00:14:26,261
No matter
how old we are,
322
00:14:26,329 --> 00:14:28,230
It's very difficult
for us
323
00:14:28,297 --> 00:14:31,266
To think
of our parents
as sexual beings.
324
00:14:31,334 --> 00:14:33,068
I think blanche has a very--
325
00:14:33,136 --> 00:14:34,603
Oh, my god.
326
00:14:34,671 --> 00:14:36,471
Not my parents!
Not my parents!
327
00:14:36,540 --> 00:14:37,973
Easy, rose. Easy.
328
00:14:38,041 --> 00:14:39,708
Not your parents.
329
00:14:39,776 --> 00:14:41,710
I'm sure
that after you,
330
00:14:41,778 --> 00:14:44,947
They didn't want to
take that chance
again.
331
00:14:49,886 --> 00:14:52,320
I'm just worried
about my mom.
332
00:14:52,388 --> 00:14:53,822
She's an old woman.
333
00:14:53,890 --> 00:14:55,357
She's
practically 50.
334
00:14:58,194 --> 00:15:01,463
I've just said something
really awful, haven't I?
335
00:15:02,599 --> 00:15:04,033
Your mother's life
didn't end
336
00:15:04,100 --> 00:15:05,534
Just 'cause
her marriage did.
337
00:15:05,602 --> 00:15:07,536
Be glad she's
out there living
338
00:15:07,604 --> 00:15:09,772
Instead of
watching it pass by.
339
00:15:09,839 --> 00:15:10,906
Yeah, but why chuy?
340
00:15:10,974 --> 00:15:12,407
So she's seeing chuy.
341
00:15:12,475 --> 00:15:15,410
If he makes her happy,
that's all that counts.
342
00:15:15,478 --> 00:15:17,913
I guess.
- I got to take a walk.
343
00:15:17,981 --> 00:15:19,414
I got to think.
344
00:15:19,482 --> 00:15:21,450
I know what
you're going through,
345
00:15:21,517 --> 00:15:23,485
But things could be worse.
346
00:15:23,553 --> 00:15:26,354
I mean, your mother
could start dating chuy.
347
00:15:26,422 --> 00:15:27,957
Ha ha ha ha!
348
00:15:30,927 --> 00:15:34,296
I drifted during
the conversation, didn't I?
349
00:15:37,601 --> 00:15:40,035
Did you find out
who stole your dog?
350
00:15:40,103 --> 00:15:42,204
Yeah. She's sitting
right here.
351
00:15:42,271 --> 00:15:45,007
I have no idea
what you're talking about.
352
00:15:45,075 --> 00:15:46,642
Cut the dumb act.
353
00:15:46,710 --> 00:15:48,811
Believe me,
it's no act.
354
00:15:50,046 --> 00:15:52,447
You knew what would happen
to that dog.
355
00:15:52,515 --> 00:15:54,483
One trainer saw a blonde
356
00:15:54,550 --> 00:15:56,251
Sneaking around
the training room.
357
00:15:56,319 --> 00:15:58,587
Believe me,
she's no blonde.
358
00:15:58,655 --> 00:16:01,590
Charlie, if rose
says she didn't
take your dog,
359
00:16:01,658 --> 00:16:02,791
Then she didn't.
360
00:16:02,859 --> 00:16:04,827
I'd bet my
reputation on it.
361
00:16:04,894 --> 00:16:06,629
[arf arf]
362
00:16:06,696 --> 00:16:08,697
Oh, well.
No big loss.
363
00:16:10,199 --> 00:16:14,870
Oh, look. It's spot,
the dieting fire dog.
364
00:16:18,241 --> 00:16:20,175
Charlie,
I'm sorry about this.
365
00:16:20,243 --> 00:16:22,111
I had no idea.
366
00:16:22,178 --> 00:16:24,113
You won't press charges,
will you?
367
00:16:24,180 --> 00:16:26,115
I just want my dog back.
368
00:16:26,182 --> 00:16:29,618
I know she thought
she was doing what was best,
369
00:16:29,686 --> 00:16:31,520
But she doesn't
understand our sport.
370
00:16:31,587 --> 00:16:34,523
I understand your
sport all too well.
371
00:16:34,590 --> 00:16:36,025
I made some calls,
372
00:16:36,092 --> 00:16:38,961
And frankly, I think
your sport stinks.
373
00:16:39,029 --> 00:16:39,995
Rose!
374
00:16:40,063 --> 00:16:41,463
They kill
these greyhounds.
375
00:16:41,531 --> 00:16:43,498
According to
the humane society,
376
00:16:43,566 --> 00:16:46,468
They kill 50,000
of them a year.
377
00:16:46,536 --> 00:16:47,970
If a dog loses
several races,
378
00:16:48,038 --> 00:16:49,471
They consider it
useless,
379
00:16:49,539 --> 00:16:50,806
And they kill it.
380
00:16:50,874 --> 00:16:53,308
We take care
of our dogs.
381
00:16:53,376 --> 00:16:56,411
They eat good.
They lead a good life.
382
00:16:56,479 --> 00:16:57,913
Compared to what?
383
00:16:57,981 --> 00:16:59,414
And for how long?
384
00:16:59,482 --> 00:17:03,686
I don't understand
how people can keep
letting this go on.
385
00:17:03,753 --> 00:17:05,353
Something outlives
its usefulness,
386
00:17:05,421 --> 00:17:07,122
And you destroy it?
387
00:17:07,190 --> 00:17:11,126
Well, sophia
can't work as hard
as she used to.
388
00:17:11,194 --> 00:17:13,929
It costs money to
feed and clothe her.
389
00:17:13,997 --> 00:17:16,932
Maybe it's easier
to put her to sleep.
390
00:17:17,000 --> 00:17:18,667
Tell him, rose.
391
00:17:20,436 --> 00:17:24,039
She is just trying
to prove a point,
isn't she?
392
00:17:24,107 --> 00:17:25,540
You're one
of "those" people.
393
00:17:25,608 --> 00:17:27,843
I'll never
get through to you.
394
00:17:27,911 --> 00:17:29,812
If, by one
of "those" people,
395
00:17:29,879 --> 00:17:31,346
You mean
somebody who thinks
396
00:17:31,414 --> 00:17:33,849
Killing 50,000 dogs
a year is horrible,
397
00:17:33,917 --> 00:17:35,650
Then I guess I am.
398
00:17:35,719 --> 00:17:37,152
I've got darling flo
entered
399
00:17:37,220 --> 00:17:38,620
In tomorrow's
second race.
400
00:17:38,688 --> 00:17:40,122
Blanche, you want me--
401
00:17:40,190 --> 00:17:42,657
No. I'm one
of "those" people, too.
402
00:17:42,726 --> 00:17:45,594
Mrs. Petrillo,
what about you?
She's got a chance.
403
00:17:45,661 --> 00:17:49,631
I don't want to be on
the price is right
that badly.
404
00:17:49,699 --> 00:17:50,799
Suit yourself.
405
00:17:50,867 --> 00:17:52,300
No. Wait. Flo.
Blanche?
406
00:17:52,368 --> 00:17:53,802
I know, I know,
407
00:17:53,870 --> 00:17:55,871
But, honey,
it's his dog.
408
00:18:04,013 --> 00:18:05,914
I'm glad you guys
are back.
409
00:18:05,982 --> 00:18:07,983
Chuy, you still mad
at me?
410
00:18:08,051 --> 00:18:09,718
He's not the only one.
411
00:18:09,786 --> 00:18:11,754
He told me what you said.
412
00:18:11,821 --> 00:18:13,255
Roland,
what's your problem?
413
00:18:13,322 --> 00:18:14,923
I'm sorry, mom.
O.K.?
414
00:18:14,991 --> 00:18:16,959
I was just being
overprotective.
415
00:18:17,026 --> 00:18:19,461
Chuy,
it's not you, man.
It's any guy.
416
00:18:19,528 --> 00:18:23,498
If you want to be
together, that's
your business.
417
00:18:23,566 --> 00:18:24,767
You mean that?
418
00:18:24,834 --> 00:18:26,235
You spent the day
together.
419
00:18:26,302 --> 00:18:27,770
I'm not
freaking out now.
420
00:18:27,837 --> 00:18:29,772
Where'd you guys go,
the beach?
421
00:18:29,839 --> 00:18:31,273
Can I tell him?
422
00:18:31,340 --> 00:18:32,440
Yeah. Sure.
423
00:18:32,508 --> 00:18:34,442
We went to
the mecca hotel--
424
00:18:34,510 --> 00:18:35,944
What? I'll kill you!
425
00:18:36,012 --> 00:18:38,446
Taking my mom
to some sleazy hotel!
426
00:18:38,514 --> 00:18:42,050
Roland, he took me to
a divorce support group.
427
00:18:42,118 --> 00:18:44,953
Divorce support group!
Divorce support group!
428
00:18:45,021 --> 00:18:46,121
I'm sorry.
429
00:18:46,189 --> 00:18:49,792
That's how you get that
big vein to bulge out.
430
00:18:49,859 --> 00:18:51,760
Get out of here!
431
00:18:51,828 --> 00:18:53,728
You're crazy, man.
432
00:18:53,797 --> 00:18:56,265
I'm sorry.
- I heard the word hotel,
433
00:18:56,332 --> 00:18:58,767
And I thought that
you two...You know.
434
00:18:58,835 --> 00:19:01,270
You thought I'd be
attracted to chuy?
435
00:19:01,337 --> 00:19:02,737
Me and chuy?
436
00:19:02,806 --> 00:19:05,040
Chuy.
437
00:19:06,742 --> 00:19:09,577
Me? Me and
your mother?
438
00:19:09,645 --> 00:19:13,182
What the hell
am I laughing at?
439
00:19:13,249 --> 00:19:16,285
Why didn't you mention
the divorce support group?
440
00:19:16,352 --> 00:19:19,121
Because you'd give me
a hard time about it.
441
00:19:19,189 --> 00:19:21,589
It's great you
and a bunch of crybabies
442
00:19:21,657 --> 00:19:23,225
Get together regularly.
443
00:19:25,428 --> 00:19:27,830
Some of those groups
do very good work.
444
00:19:27,897 --> 00:19:29,364
You're right.
I'm sorry, man.
445
00:19:29,432 --> 00:19:30,866
I was just joking.
446
00:19:30,934 --> 00:19:32,367
Mom, I'm sorry, too,
447
00:19:32,435 --> 00:19:34,870
But I can't deal
with you dating yet.
448
00:19:34,938 --> 00:19:36,338
Come here, baby.
449
00:19:36,405 --> 00:19:37,873
Listen to me.
450
00:19:37,941 --> 00:19:40,709
I can't deal
with me dating yet.
451
00:19:40,776 --> 00:19:42,211
When the time comes,
452
00:19:42,278 --> 00:19:44,713
I can take care
of myself, o.K.?
453
00:19:44,780 --> 00:19:46,215
I'm a big girl.
454
00:19:46,282 --> 00:19:47,349
All right.
455
00:19:47,416 --> 00:19:50,485
I'll make a real effort
to adjust to this.
456
00:19:50,553 --> 00:19:51,820
O.K.
457
00:19:55,124 --> 00:19:56,591
Hello there.
458
00:19:56,659 --> 00:19:57,860
Hello.
459
00:19:57,927 --> 00:19:59,361
I'd like a room,
please.
460
00:19:59,428 --> 00:20:00,863
You're not my daddy!
461
00:20:00,930 --> 00:20:02,865
I'll never
call you daddy!
462
00:20:09,906 --> 00:20:11,840
How did
darling flo do?
463
00:20:11,908 --> 00:20:13,308
Ran a good race.
464
00:20:13,376 --> 00:20:14,843
How did she do?
465
00:20:14,911 --> 00:20:16,778
Came in fifth.
466
00:20:16,846 --> 00:20:19,181
So where is she now?
467
00:20:19,249 --> 00:20:20,415
Out in the van.
468
00:20:20,483 --> 00:20:24,019
Mr. Sardisco,
I'd like to take her.
469
00:20:24,087 --> 00:20:27,022
You're going to have a dog
running around the hotel?
470
00:20:27,090 --> 00:20:28,523
I only wish I could,
471
00:20:28,591 --> 00:20:30,725
But there's
no room here.
472
00:20:30,793 --> 00:20:31,960
So what'll you do?
473
00:20:32,028 --> 00:20:33,428
Well, I called around.
474
00:20:33,496 --> 00:20:35,964
There's this
national greyhound
adoption program.
475
00:20:36,032 --> 00:20:38,466
They help you find homes
for retired greyhounds.
476
00:20:38,534 --> 00:20:40,802
I'll just keep her
till I find someone.
477
00:20:40,870 --> 00:20:42,837
If it were only
that easy.
478
00:20:42,906 --> 00:20:44,606
There aren't enough homes.
479
00:20:44,673 --> 00:20:47,609
That's why we put
so many to sleep.
480
00:20:47,676 --> 00:20:49,111
Well,
that's no solution.
481
00:20:49,178 --> 00:20:51,579
If you can't
find homes for them,
482
00:20:51,647 --> 00:20:55,617
Maybe you shouldn't
breed so many puppies
in the first place.
483
00:20:55,684 --> 00:20:57,119
And let others know
484
00:20:57,186 --> 00:20:59,121
What wonderful pets
these dogs make
485
00:20:59,188 --> 00:21:01,423
So we could find
more homes.
486
00:21:01,490 --> 00:21:02,925
Do you understand?
487
00:21:02,992 --> 00:21:05,627
You take the dog.
488
00:21:05,694 --> 00:21:07,629
O.K.!
489
00:21:07,696 --> 00:21:09,364
And one more thing.
490
00:21:09,432 --> 00:21:12,367
Do something about those
rental binoculars
at the track.
491
00:21:12,435 --> 00:21:13,868
Honestly. 5 bucks,
492
00:21:13,937 --> 00:21:17,439
And all they do
is make everything
look smaller.
493
00:21:19,475 --> 00:21:22,477
Captioning performed by
the national captioning
institute, inc.
494
00:21:25,014 --> 00:21:26,914
I'm sorry.
It won't happen again.
495
00:21:26,982 --> 00:21:29,017
I'll take care of it.
496
00:21:30,852 --> 00:21:33,787
Rose, can I talk
to you for a minute?
497
00:21:33,855 --> 00:21:35,289
The neighbors
just complained again.
498
00:21:35,357 --> 00:21:37,258
Your little friend's
at it again.
499
00:21:37,326 --> 00:21:38,792
Oh, really?
What's the matter?
500
00:21:38,860 --> 00:21:41,295
She stole the newspaper,
trampled the flowers,
501
00:21:41,363 --> 00:21:42,796
Knocked that woman's
husband down,
502
00:21:42,864 --> 00:21:44,798
And then
licked his face.
503
00:21:44,866 --> 00:21:46,767
O.K. O.K.
It's my responsibility.
504
00:21:46,835 --> 00:21:48,869
I'll take care of it.
505
00:21:50,372 --> 00:21:51,805
Sophia,
you're grounded!
506
00:21:51,873 --> 00:21:59,047
Captions copyright 1993
touchstone pictures
and television
34757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.