Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,228 --> 00:03:08,689
Hey...
No, man.
2
00:03:13,903 --> 00:03:18,616
Oh... two years since
I had my hand on a car.
3
00:03:21,452 --> 00:03:24,246
Let's go.
Plenty of gas.
4
00:03:24,330 --> 00:03:28,459
You take his coat. Give me the shirt.
We'll fight about the pants in Mexico.
5
00:03:29,251 --> 00:03:32,504
I'll tie him and gag him here.
6
00:03:35,174 --> 00:03:36,884
Good Lord.
7
00:03:43,766 --> 00:03:45,809
Hey, what'd you
do it for?
8
00:03:46,560 --> 00:03:49,521
Hey, you bastard.
Hey, come back here!
9
00:03:52,233 --> 00:03:54,777
Hey, come on.
Come on back here, you butcher!
10
00:03:58,739 --> 00:04:00,616
Butcher!
11
00:04:07,456 --> 00:04:10,292
- Turn your head back.
- He's got on a prison suit!
12
00:04:10,376 --> 00:04:13,754
- Turn your head back. Keep it there.
- Grandma, he's got on a prison suit!
13
00:04:13,837 --> 00:04:16,173
- We gotta tell somebody!
- We ain't gotta do nothing,
14
00:04:16,257 --> 00:04:20,594
except let white men take care
of white men's troubles.
15
00:04:20,678 --> 00:04:22,888
Sit you still, boy.
16
00:04:51,166 --> 00:04:53,210
- Hey, Lem.
- J.L.
17
00:04:53,294 --> 00:04:56,213
I come to report a tire and jack
stolen from my car.
18
00:04:56,297 --> 00:04:57,548
Excuse me.
19
00:05:02,136 --> 00:05:05,222
Hello.
Yeah, just a minute.
20
00:05:05,306 --> 00:05:07,057
It's long-distance.
21
00:05:07,141 --> 00:05:08,726
Tell them
I'm sleeping.
22
00:05:10,477 --> 00:05:12,104
Or was.
23
00:05:12,187 --> 00:05:14,481
He's sleeping,
or was.
24
00:05:14,565 --> 00:05:16,275
Who is it?
25
00:05:17,276 --> 00:05:19,403
It's Hearst at
the state farm.
26
00:05:19,486 --> 00:05:21,989
He says he don't care
who you're sleeping with.
27
00:05:24,533 --> 00:05:27,369
All right,
I'll take care of y'all now.
28
00:05:27,453 --> 00:05:29,371
Where was your car
when they were taken?
29
00:05:29,455 --> 00:05:30,456
Front of my house.
30
00:05:31,332 --> 00:05:32,750
Calder.
31
00:05:36,378 --> 00:05:40,841
He busted out? When did...
When did he bust out?
32
00:05:40,924 --> 00:05:42,885
Is he talking loud enough
for y'all?
33
00:05:43,594 --> 00:05:45,721
No, I haven't heard nothing.
34
00:05:48,974 --> 00:05:53,312
Well, Bubber isn't gonna be that big
a fool to come up around here now.
35
00:05:53,395 --> 00:05:55,939
I'll let you know if we find
anything out about that tire.
36
00:05:56,023 --> 00:06:01,028
All right. Well, I'll go round
and see Reeves,
37
00:06:01,111 --> 00:06:03,864
but I don't believe he's gonna
know anything about Bubber.
38
00:06:04,698 --> 00:06:06,575
All right,
I'll call you back.
39
00:06:09,203 --> 00:06:10,204
Hey, Leroy!
40
00:06:10,287 --> 00:06:11,288
Yeah?
41
00:06:11,372 --> 00:06:12,831
Bubber Reeves
escaped from the pen.
42
00:06:12,915 --> 00:06:15,000
Is that so?
43
00:06:15,626 --> 00:06:19,254
Hey, Jim, Bubber Reeves
just broke out of the pen!
44
00:06:21,799 --> 00:06:24,343
Bubber Reeves
escaped!
45
00:06:26,095 --> 00:06:29,098
Is there any other news
I can give you gentlemen?
46
00:06:30,015 --> 00:06:32,851
- Yeah. Did you hear how he got out?
- Nope.
47
00:06:34,269 --> 00:06:37,648
I bet he's gonna give you some trouble
before you get him back.
48
00:06:38,273 --> 00:06:40,275
I'm awful glad you're
worrying about it, Lem.
49
00:06:40,359 --> 00:06:43,612
Sure, I'm worried. He stole one
of my diamond watches from my store.
50
00:06:43,695 --> 00:06:45,614
How many cars
did he steal and wreck?
51
00:06:45,697 --> 00:06:48,367
Leroy, Sheriff Calder don't
remember anything about that.
52
00:06:48,450 --> 00:06:51,036
He just remembers
Val Rogers.
53
00:06:51,120 --> 00:06:52,996
Bubber Reeves smashed up
his special Cadillac,
54
00:06:53,080 --> 00:06:56,250
and uh... he marched him
straight off to jail.
55
00:06:56,333 --> 00:06:57,960
That's cute,
but the way I heard it,
56
00:06:58,043 --> 00:07:00,504
Bubber got sent up for driving
an airplane drunk.
57
00:07:00,587 --> 00:07:03,257
- I like your version a lot better...
- Whose airplane?
58
00:07:03,340 --> 00:07:06,385
- Val Rogers' airplane.
- We gotta keep it in the family, Leroy.
59
00:07:06,468 --> 00:07:11,140
You know, Jake Rogers and Bubber Reeves,
they trade things back and forth,
60
00:07:11,223 --> 00:07:15,352
like... wives
and... airplanes.
61
00:07:15,436 --> 00:07:16,979
Hold on, Lem.
62
00:07:17,896 --> 00:07:19,481
Listen...
63
00:07:22,568 --> 00:07:27,906
- What are you saying, Lem?
- Well, it was Val Rogers' airplane.
64
00:07:28,657 --> 00:07:30,742
That's right.
65
00:07:30,826 --> 00:07:34,705
I'll tell you what,
you buy yourself an airplane
66
00:07:34,788 --> 00:07:38,375
and get somebody to borrow it,
and then I'll come and arrest them.
67
00:07:43,088 --> 00:07:44,298
- Calder?
- Yeah.
68
00:07:44,381 --> 00:07:46,800
I hope there ain't gonna be
no trouble here tonight.
69
00:07:46,884 --> 00:07:48,594
Them dental boys
may not like it.
70
00:07:48,677 --> 00:07:51,805
I know what those boys are gonna
like tonight, and so do you.
71
00:07:52,764 --> 00:07:55,809
You going out to see
Mr. and Mrs. Reeves?
72
00:07:55,893 --> 00:07:58,687
That's nice.
Mighty nice.
73
00:08:05,402 --> 00:08:08,614
I'm sorry to have kept
you waiting, Mr. Sam.
74
00:08:08,697 --> 00:08:09,698
Uh-oh...
75
00:08:10,699 --> 00:08:14,703
- That ain't a good sign.
- Oh, what ain't a good sign?
76
00:08:14,786 --> 00:08:19,374
You call me "mister" when I ain't got
the mortgage interest payments.
77
00:08:19,458 --> 00:08:21,376
No, that ain't true, Mr. Sam.
78
00:08:21,460 --> 00:08:24,254
You see, I... I'm respectful
toward colored people,
79
00:08:24,338 --> 00:08:27,132
unlike a lot of other people
in this town.
80
00:08:27,216 --> 00:08:31,136
Mr. Sam, why don't you sell
that little picayune farm of yours?
81
00:08:31,220 --> 00:08:36,058
It's awful hard for a man to make a living
these days on just a one-man farm.
82
00:08:36,141 --> 00:08:40,145
Tell you what,
I will cancel your interest payments,
83
00:08:40,229 --> 00:08:44,691
I'll cancel your mortgage,
and I'll give you $500.
84
00:08:46,401 --> 00:08:51,782
A man born to love a farm, he ain't got
no place to go when it's gone.
85
00:08:51,865 --> 00:08:55,285
That's what's the matter
with the sheriff.
86
00:08:56,537 --> 00:08:58,497
I'll stick with it, Mr. Briggs,
87
00:08:58,580 --> 00:09:01,250
and hope to bring you
the payment on my next crop.
88
00:09:01,333 --> 00:09:03,001
In that case, Sam, I...
89
00:09:03,085 --> 00:09:07,256
In that case, you'll have to raise
the interest. You don't like to do it...
90
00:09:07,339 --> 00:09:10,759
No, I... I don't mind.
91
00:09:10,842 --> 00:09:16,139
You see, I may be many other things,
Sam, but I ain't no liar.
92
00:09:16,223 --> 00:09:19,059
I... I'd like to raise
the interest.
93
00:09:19,142 --> 00:09:20,852
No, sir,
94
00:09:20,936 --> 00:09:24,481
you may be many other things,
but you ain't no liar.
95
00:09:39,413 --> 00:09:42,791
Well, I can't say that I like
the science much, Mr. Rogers.
96
00:09:42,874 --> 00:09:46,378
That's no way to talk.
Defeatist talk never brings up oil.
97
00:09:46,461 --> 00:09:49,756
You better tell your father
that I done checked all the soil tests,
98
00:09:49,840 --> 00:09:51,717
and I'm worried.
99
00:09:54,344 --> 00:09:57,764
When my father smells oil,
nature repents,
100
00:09:57,848 --> 00:10:01,935
and there'll be oil,
and when it flows... and flow it will...
101
00:10:02,019 --> 00:10:05,606
my father will be right here
with a bonus for everybody.
102
00:10:08,400 --> 00:10:11,653
It'll be Saturday night in a few hours,
and I've one more duty...
103
00:10:11,737 --> 00:10:15,157
to see our Mexican workers
and wish them a safe journey home.
104
00:10:17,701 --> 00:10:20,454
You all have a happy weekend
and wish me one.
105
00:10:20,537 --> 00:10:22,748
We've labored hard,
and we deserve the happiness
106
00:10:22,831 --> 00:10:25,876
that all Americans know
to be their birthright.
107
00:11:12,214 --> 00:11:14,132
It's Mr. Rogers.
108
00:11:14,883 --> 00:11:16,426
Good to see you,
Mr. Rogers.
109
00:11:16,510 --> 00:11:18,804
They say to thank your father
for the television
110
00:11:18,887 --> 00:11:20,722
and all he has given.
111
00:11:22,599 --> 00:11:25,852
No, he didn't. He said my father,
the unclean son of a pig,
112
00:11:25,936 --> 00:11:28,563
could keep his television
and pay him more money.
113
00:11:29,564 --> 00:11:31,733
The cotton's all chopped...
114
00:11:34,820 --> 00:11:39,116
Vaya con Dios.
See you back again at the rice crop.
115
00:11:44,538 --> 00:11:46,998
They are ungrateful
and ignorant, Mr. Rogers.
116
00:11:47,082 --> 00:11:50,127
Are you grateful?
Are you grateful, Mrs. Ella?
117
00:11:50,210 --> 00:11:51,670
- Sí.
- We are grateful.
118
00:11:51,753 --> 00:11:56,299
A full year's job, two healthy children
and a good wife.
119
00:11:56,383 --> 00:11:58,593
You have a very pretty wife,
Mr. Rogers.
120
00:11:58,677 --> 00:12:03,181
My, I cut out her picture
every time I see it in the newspapers,
121
00:12:03,265 --> 00:12:06,727
and I bet soon
you will have a fine son.
122
00:12:06,810 --> 00:12:08,979
Oh, I don't think so.
123
00:12:11,440 --> 00:12:13,275
You must not
be discouraged.
124
00:12:14,025 --> 00:12:15,694
I'm not.
125
00:13:10,582 --> 00:13:13,835
I guess you won't be helping out
around here tonight, huh?
126
00:13:13,919 --> 00:13:18,840
You ask me that every Saturday night,
and every Saturday night, I say no.
127
00:13:18,924 --> 00:13:20,967
What if I should drop dead?
128
00:13:21,051 --> 00:13:23,595
Want me to leave a note
with the name of the motel
129
00:13:23,678 --> 00:13:26,556
where they can find you
almost every weekend?
130
00:13:26,640 --> 00:13:29,392
Don't bother. I'll be back in time
for the funeral celebration.
131
00:13:29,476 --> 00:13:31,978
Look, I'm your father.
I got a right to know.
132
00:13:32,854 --> 00:13:34,314
You're not my father.
133
00:13:34,397 --> 00:13:36,149
I married your mother.
134
00:13:39,861 --> 00:13:43,281
That didn't make you my father.
135
00:13:43,365 --> 00:13:46,451
Well, she said sometimes
maybe I was.
136
00:13:47,244 --> 00:13:49,496
You're lying.
137
00:13:49,579 --> 00:13:52,040
She told me who he was,
and he's dead.
138
00:13:52,123 --> 00:13:54,459
Look, I don't want you
around here no more.
139
00:13:54,543 --> 00:13:59,005
As soon as Bubber gets out of the pen,
I'm gonna ask him to take you away.
140
00:13:59,089 --> 00:14:01,383
You pay me my mother's part
of this business,
141
00:14:01,466 --> 00:14:04,052
and I will be out of here
in one hour.
142
00:14:04,135 --> 00:14:06,638
Man, I wish I could.
143
00:14:06,721 --> 00:14:09,182
I sit here thinking,
144
00:14:09,266 --> 00:14:12,811
and sometimes I think I know
where I can find that money.
145
00:14:15,689 --> 00:14:21,152
You just try it. You just try it,
and you're not gonna live an hour past it.
146
00:14:21,236 --> 00:14:22,279
You've got my word.
147
00:14:45,677 --> 00:14:50,056
- Howdy, Mrs. Reeves.
- What is it?
148
00:14:50,140 --> 00:14:54,019
I was wondering if I could come on in
and talk to you and Mr. Reeves.
149
00:14:54,644 --> 00:14:56,354
Mr. Reeves,
the sheriff's here.
150
00:14:59,190 --> 00:15:01,943
Well, what is it?
151
00:15:02,027 --> 00:15:06,615
I got a call a while ago
from the state farm,
152
00:15:06,698 --> 00:15:08,658
and Hearst says
that Bubber's busted out.
153
00:15:09,618 --> 00:15:12,412
- Where is he?
- Well, we don't know.
154
00:15:12,495 --> 00:15:14,289
What'll they do to him?
155
00:15:15,540 --> 00:15:17,208
Howdy, Mr. Reeves.
156
00:15:19,169 --> 00:15:23,173
Most likely, they'll catch him
and send him back and add to his sentence.
157
00:15:23,256 --> 00:15:26,009
That's too bad. Bubber just had
a few months to go,
158
00:15:26,092 --> 00:15:28,929
and I figured that Bubber
isn't gonna...
159
00:15:29,012 --> 00:15:31,598
He's got enough sense
not to come back home here,
160
00:15:31,681 --> 00:15:35,852
but if he calls, you oughta try
and talk him into going back,
161
00:15:35,936 --> 00:15:38,229
because it'll be a whole
lot easier on him.
162
00:15:38,313 --> 00:15:40,982
He escaped with a real
hard-knocked fella.
163
00:15:41,608 --> 00:15:43,693
I'm sorry about it,
Mrs. Reeves.
164
00:15:43,777 --> 00:15:46,112
I don't believe you're sorry.
165
00:15:52,327 --> 00:15:54,079
Mr. Reeves.
166
00:16:20,772 --> 00:16:23,274
He won't come home.
167
00:16:25,318 --> 00:16:26,569
No.
168
00:16:31,199 --> 00:16:34,703
Do you think Anna
will hear from Bubber?
169
00:16:35,870 --> 00:16:38,748
I don't want to hear her name.
I told you that.
170
00:16:48,591 --> 00:16:51,177
I've been thinking and thinking...
171
00:16:52,762 --> 00:16:54,848
What did I do wrong?
172
00:16:56,975 --> 00:17:01,980
Other people had bad boys...
Leroy, Jake Rogers.
173
00:17:04,107 --> 00:17:06,109
Jake Rogers...
174
00:17:07,694 --> 00:17:10,321
They all grew out
of their boy meanness.
175
00:17:13,366 --> 00:17:15,869
What did I do wrong?
176
00:17:32,969 --> 00:17:36,181
- What are we gonna do tonight?
- Well, nothing would be nice.
177
00:17:37,724 --> 00:17:39,768
It's Saturday night.
178
00:17:41,311 --> 00:17:45,148
Why don't you ask Val Rogers
to ask us to his party?
179
00:17:45,231 --> 00:17:49,611
- When he wants us, he'll ask us.
- He'll never ask us.
180
00:17:49,694 --> 00:17:54,074
Never ask his own vice president.
I think it's a disgrace.
181
00:17:56,493 --> 00:17:59,037
Always asks the sheriff
and Ruby.
182
00:17:59,120 --> 00:18:00,997
Now, Emily,
it's not our business.
183
00:18:03,458 --> 00:18:05,752
- Where's Damon?
- Honey, go shopping or something.
184
00:18:05,835 --> 00:18:08,630
Mr. Rogers doesn't much
like visitors around.
185
00:18:11,049 --> 00:18:12,759
You got it ready?
186
00:18:13,384 --> 00:18:15,220
Hello, Damon.
187
00:18:25,396 --> 00:18:29,192
- I said, hello, Damon.
- Hello, Emily.
188
00:18:31,653 --> 00:18:36,991
And now, a happy birthday
to a great gentleman, Mr. Val.
189
00:18:39,119 --> 00:18:42,914
- Thank you.
- Happy birthday, Mr. Rogers.
190
00:18:44,499 --> 00:18:49,254
Thank you all very much.
I'm really...
191
00:18:49,337 --> 00:18:50,338
Thank you.
192
00:18:50,964 --> 00:18:52,924
Well, good day.
193
00:18:53,842 --> 00:18:55,802
Have a pleasant weekend.
194
00:18:55,885 --> 00:19:00,640
- Ask him. Go on.
- Mr. Rogers, before you go...
195
00:19:00,723 --> 00:19:04,477
Edwin would like to invite you to have
a birthday drink with us this evening.
196
00:19:04,561 --> 00:19:07,522
- Just a few of us.
- Thank you, I'm having guests.
197
00:19:07,605 --> 00:19:09,482
Yes, we all heard that.
198
00:19:10,525 --> 00:19:13,653
Just thought you'd like to see
how the lower classes live.
199
00:19:15,071 --> 00:19:18,616
Are you the lower classes?
Good-bye.
200
00:19:18,700 --> 00:19:20,326
My wife's joking, sir.
201
00:19:20,410 --> 00:19:23,037
Don't apologize for me.
202
00:19:23,121 --> 00:19:25,456
I don't like it, Junior.
203
00:19:32,213 --> 00:19:36,634
- We all miss you, Damon.
- Yeah?
204
00:19:37,635 --> 00:19:40,513
Why the hell haven't you
answered my calls?
205
00:19:40,597 --> 00:19:43,016
Because I didn't
hell feel like it.
206
00:19:46,477 --> 00:19:51,191
It's not as easy as it was,
and my wife isn't as stupid as...
207
00:19:52,358 --> 00:19:54,110
Yes, she is.
208
00:20:02,577 --> 00:20:04,829
Damon, I want
to see you tonight.
209
00:20:05,955 --> 00:20:08,333
Now, don't use that tone to me.
210
00:20:08,416 --> 00:20:11,544
Try it on the other
vice president. He likes it.
211
00:20:12,670 --> 00:20:14,547
He married you for it.
212
00:20:16,090 --> 00:20:18,218
How is she in bed?
213
00:20:20,887 --> 00:20:23,264
I don't carry
a computer to bed.
214
00:20:30,521 --> 00:20:31,940
What are you
talking about?
215
00:20:33,608 --> 00:20:36,569
Talking about that girl
I saw you with.
216
00:20:41,407 --> 00:20:45,119
- You're lying.
- You want me to prove it to you?
217
00:20:46,120 --> 00:20:50,416
- Or the very moral Val Rogers?
- Good-bye, Emily.
218
00:20:50,500 --> 00:20:53,211
- I'll see you.
- Tonight?
219
00:20:55,880 --> 00:20:57,632
Yes.
220
00:21:12,689 --> 00:21:17,068
Hey, Bubber Reeves
escaped today.
221
00:21:18,361 --> 00:21:21,531
- Did he? When?
- I don't know. I just heard about it.
222
00:21:23,032 --> 00:21:26,286
Well, that'll give them something
to talk about for a few hours.
223
00:21:26,369 --> 00:21:28,496
Lock their doors tonight.
224
00:21:32,834 --> 00:21:35,795
Pretending Bubber's
something to be frightened of.
225
00:21:37,130 --> 00:21:39,465
Maybe you should
be frightened.
226
00:21:41,301 --> 00:21:43,344
Emily, I told you
about that in secret.
227
00:21:43,428 --> 00:21:46,431
- You told me about that in bed.
- Yes.
228
00:21:48,016 --> 00:21:50,184
Well, I guess
I'd better tell you.
229
00:21:50,268 --> 00:21:53,563
Remember, just before Bubber
got sent up last time?
230
00:21:53,646 --> 00:21:57,233
Well, Damon and I,
and some other people, of course,
231
00:21:57,317 --> 00:21:59,819
were all sitting around Sol's Café,
beering it up.
232
00:21:59,902 --> 00:22:02,322
Well, Bubber was there, right?
233
00:22:03,781 --> 00:22:07,160
Well, I told it to him...
for a joke.
234
00:22:07,243 --> 00:22:09,120
You didn't.
I don't believe it.
235
00:22:09,203 --> 00:22:13,291
I thought it'd be nice to prove to him
that you were sorry after all these years.
236
00:22:14,292 --> 00:22:18,212
Oh, look at you,
upset about anything and everything.
237
00:22:18,296 --> 00:22:19,505
Everybody laughed.
238
00:22:20,089 --> 00:22:21,924
Did Bubber laugh?
239
00:22:23,176 --> 00:22:27,347
No, he didn't.
He just stared.
240
00:22:27,430 --> 00:22:30,600
You know how he does.
That funny stare...
241
00:22:30,683 --> 00:22:34,854
like everything has gone all wrong,
and he just can't figure out why.
242
00:24:20,042 --> 00:24:23,546
Welcome to Terrell.
It's dull, but it's nice.
243
00:24:23,629 --> 00:24:27,133
Why, child, you can always
come back to Houston with me.
244
00:24:27,216 --> 00:24:30,344
Watch it, young lady. They're wolves
and old enough to be your granddad.
245
00:24:30,428 --> 00:24:33,556
My, look how they wear
their shirts down here.
246
00:24:33,639 --> 00:24:35,641
What are you doing?
247
00:24:35,725 --> 00:24:38,060
Pray for us,
Ms. Henderson.
248
00:24:38,144 --> 00:24:41,105
I'm praying for you, honey.
I'm praying for us all.
249
00:24:41,189 --> 00:24:43,608
I'm praying for you too,
honey.
250
00:24:43,691 --> 00:24:46,277
Well, much obliged, ma'am,
and bless your old heart.
251
00:24:46,360 --> 00:24:48,362
That's very nice of you,
Mrs. Henderson.
252
00:24:48,446 --> 00:24:52,074
We sure appreciate it, but why don't
you go on home and do your praying?
253
00:24:52,158 --> 00:24:54,243
- All right, honey.
- Now, thank you very much.
254
00:24:54,327 --> 00:24:57,914
Bless the strangers
within our gates...
255
00:25:01,667 --> 00:25:03,377
Anna?
256
00:25:14,764 --> 00:25:17,058
Sol, tell Anna I wanna see her,
will you?
257
00:25:17,141 --> 00:25:21,646
Tell her yourself,
if you can find her before Monday.
258
00:27:16,761 --> 00:27:19,013
Hi there.
259
00:27:25,436 --> 00:27:30,232
Well... you don't see horns
much anymore.
260
00:27:33,694 --> 00:27:35,946
How come you got horns, boy?
261
00:27:37,323 --> 00:27:39,367
Who ain't, like the man said.
262
00:27:43,537 --> 00:27:45,373
Going home?
263
00:27:47,625 --> 00:27:48,626
Mexico?
264
00:27:52,922 --> 00:27:53,923
Mexico?
265
00:27:56,676 --> 00:27:57,677
Mexico?
266
00:29:44,700 --> 00:29:46,494
Where are you going?
267
00:29:51,957 --> 00:29:56,212
Give up, boys.
I'm a good shot.
268
00:29:57,838 --> 00:30:02,593
I'll follow you down...
all roasted.
269
00:30:05,513 --> 00:30:07,348
I'm hungry.
270
00:30:14,438 --> 00:30:17,858
You've been sitting there
for the last hour, staring at nothing.
271
00:30:17,942 --> 00:30:20,694
- Is there something the matter, Edwin?
- No.
272
00:30:21,362 --> 00:30:23,280
Something the matter
with me.
273
00:30:23,364 --> 00:30:26,492
It's funny to have indigestion
before supper.
274
00:30:37,795 --> 00:30:40,381
Sweetheart,
would you fix this corset?
275
00:30:41,924 --> 00:30:43,634
Where's my cuff link, now?
276
00:30:46,679 --> 00:30:48,806
Mm, that's a beauty.
277
00:30:49,723 --> 00:30:51,892
- I like it dyed like that.
- It's not dyed.
278
00:30:53,227 --> 00:30:54,270
It's new.
279
00:30:55,521 --> 00:30:59,775
It cost a dollar to shorten
and maybe a thousand to buy.
280
00:31:00,401 --> 00:31:02,027
Val sent it.
281
00:31:04,613 --> 00:31:08,367
- Val sent you that dress?
- For his birthday party.
282
00:31:10,494 --> 00:31:12,538
That was nice of him.
283
00:31:14,039 --> 00:31:15,291
Turn around, honey.
284
00:31:15,374 --> 00:31:17,877
- Val sent you that?
- Mm-hmm.
285
00:31:21,213 --> 00:31:24,049
- What's the matter?
- Nothing.
286
00:31:25,092 --> 00:31:29,138
I just wish I had $1000
to buy you a dress like that.
287
00:31:31,265 --> 00:31:33,267
Where's Calder?
I wanna see him.
288
00:31:35,936 --> 00:31:37,730
Well, I wanna see him.
289
00:31:46,614 --> 00:31:48,449
- Somebody here to see you.
- Hello, Edwin.
290
00:31:48,532 --> 00:31:50,409
- Evening, Ruby.
- Hi, Ed.
291
00:31:50,492 --> 00:31:53,162
- You going out to Rogers' for dinner?
- Yes.
292
00:31:54,496 --> 00:31:58,751
We're not invited. Never are.
I wonder why.
293
00:31:58,834 --> 00:32:02,630
Or you mean you wonder
why he invites poor people like us.
294
00:32:02,713 --> 00:32:07,343
Well, maybe that's because
we're so beautiful,
295
00:32:07,426 --> 00:32:11,055
so charming,
so witty...
296
00:32:13,682 --> 00:32:15,517
What do you want, Ed?
297
00:32:17,603 --> 00:32:19,730
Is there any news
about Bubber?
298
00:32:19,813 --> 00:32:21,148
Nope.
299
00:32:23,067 --> 00:32:25,319
Do you think
he's heading for here?
300
00:32:25,402 --> 00:32:28,280
What's the matter with you all?
Can't you think of some way
301
00:32:28,364 --> 00:32:31,825
to get yourself excited
on a Saturday night besides all that?
302
00:32:34,995 --> 00:32:39,041
Well, my wife's frightened.
She wants a deputy sent to our house.
303
00:32:40,042 --> 00:32:42,169
What the hell's the matter
with you, Edwin?
304
00:32:43,379 --> 00:32:46,924
Well, when I was 16 years,
305
00:32:47,007 --> 00:32:48,467
Bubber was too, you know.
306
00:32:48,550 --> 00:32:50,302
Yeah...
307
00:32:50,928 --> 00:32:54,014
And that was the year
Bubber was sent to reform school...
308
00:32:54,098 --> 00:32:55,557
the first time, I mean.
309
00:32:55,641 --> 00:32:58,477
Listen, Ed, we're running real late
tonight, now.
310
00:32:58,560 --> 00:33:00,312
Look, I'm coming to it.
311
00:33:01,772 --> 00:33:05,693
We both worked in a grocery store
and $50 was missing...
312
00:33:05,776 --> 00:33:09,071
and old Sunshine was sheriff then,
and he blamed it on Bubber.
313
00:33:09,655 --> 00:33:11,824
So to keep him
out of reform school,
314
00:33:11,907 --> 00:33:14,326
his mother marched him
in there on a Saturday
315
00:33:14,410 --> 00:33:18,539
with a store full of customers,
and made him give that money back
316
00:33:18,622 --> 00:33:21,083
and say out loud
he was sorry he stole.
317
00:33:23,252 --> 00:33:26,171
A bunch of boys began
to yell things to tease him.
318
00:33:26,255 --> 00:33:28,924
You hate to be different,
so I began teasing him too.
319
00:33:29,008 --> 00:33:30,467
He grabbed the butcher knife...
320
00:33:30,551 --> 00:33:31,719
Oh, come on, Edwin...
321
00:33:31,802 --> 00:33:35,264
Please listen to me.
He never stole that $50. I did.
322
00:33:41,645 --> 00:33:44,273
Well... that's nice going.
323
00:33:48,694 --> 00:33:51,697
I was scared to say so then...
but a few years later,
324
00:33:51,780 --> 00:33:55,743
I went to the sheriff, old Sunshine,
and he told me not to worry.
325
00:33:55,826 --> 00:34:00,539
Yeah. If it makes you feel any better
to come over here and tell me all this,
326
00:34:00,622 --> 00:34:03,083
and you did it,
and I don't particularly like it.
327
00:34:03,167 --> 00:34:04,710
Now it's time
to go home.
328
00:34:05,753 --> 00:34:08,505
- We'll see you some other time.
- I don't like it either.
329
00:34:08,589 --> 00:34:10,340
Well, a lot of years go by...
330
00:34:11,216 --> 00:34:12,885
All right, here it is.
331
00:34:14,636 --> 00:34:17,431
Night before Bubber goes to jail
this last time...
332
00:34:18,432 --> 00:34:21,143
somebody tells him the story,
333
00:34:21,226 --> 00:34:23,479
and he acted mighty mean
when he heard it.
334
00:34:24,521 --> 00:34:28,108
My wife was there and saw him.
She's frightened he's coming for revenge.
335
00:34:28,192 --> 00:34:29,902
Tell your wife to forget about it.
336
00:34:29,985 --> 00:34:32,946
This is the last place in the world
Bubber's gonna come to.
337
00:34:35,824 --> 00:34:38,911
If Val Rogers asked for a deputy,
you'd send one fast enough.
338
00:34:38,994 --> 00:34:40,746
What do you mean by that?
339
00:34:42,790 --> 00:34:46,293
You mean there's something I'd do
for Val Rogers that I wouldn't do for you?
340
00:34:46,960 --> 00:34:48,587
- Well...
- Huh?
341
00:34:48,670 --> 00:34:50,172
Good night.
Good night, Ruby.
342
00:34:50,255 --> 00:34:53,842
- Wait a minute. Come on back here, Edwin.
- Don't. Don't.
343
00:35:18,951 --> 00:35:20,077
We're late.
344
00:35:21,870 --> 00:35:26,875
So what? You scared of being late
to Val Rogers' party?
345
00:35:26,959 --> 00:35:27,960
No.
346
00:35:30,838 --> 00:35:34,216
Well, take off that dress, Ruby,
and put on the old one.
347
00:35:34,299 --> 00:35:36,760
The one that I paid for.
348
00:35:38,762 --> 00:35:39,763
All right.
349
00:35:39,847 --> 00:35:41,807
Wrap that one up.
Give it back to him.
350
00:35:42,808 --> 00:35:44,518
You didn't have to tell me that.
351
00:36:28,645 --> 00:36:31,607
Look at that helicopter up there
with a sign on it!
352
00:36:38,488 --> 00:36:42,242
Happy Birthday, Mr. Rogers!
Happy birthday!
353
00:36:42,326 --> 00:36:47,247
Oh, look, that's ours!
That's ours.
354
00:36:47,331 --> 00:36:49,249
That belongs to me,
madam.
355
00:36:50,042 --> 00:36:53,712
What's the matter with you?
Are you crazy or something?
356
00:36:53,795 --> 00:36:54,796
It's ours.
357
00:36:54,880 --> 00:36:58,550
Mrs. Sifftifieus,
I'm telling you, that's mine.
358
00:37:00,719 --> 00:37:06,642
Honey, isn't that our sign up there
in the sky flying around?
359
00:37:06,725 --> 00:37:07,935
Isn't it ours, honey?
360
00:37:08,018 --> 00:37:11,021
No, Mrs. Sifftifieus,
that's a helicopter.
361
00:37:11,104 --> 00:37:14,399
- Your husband bought a jet.
- That's a helicopter?
362
00:37:14,483 --> 00:37:19,571
Oh, well, everybody just likes
to argue about everything all the time.
363
00:37:19,655 --> 00:37:21,448
So I was wrong.
364
00:37:21,531 --> 00:37:24,159
Come on,
let's do the Jerk.
365
00:37:30,040 --> 00:37:31,250
Anything wrong?
366
00:37:34,586 --> 00:37:37,965
Oh, no, no,
everything's all right, Father.
367
00:37:38,048 --> 00:37:39,591
Everything always is.
368
00:37:51,103 --> 00:37:53,689
Oh, Crane, I was sorry to hear
about your operation.
369
00:37:53,772 --> 00:37:55,232
I haven't had
an operation.
370
00:37:55,315 --> 00:37:59,695
At your age, it must've been very painful,
but money buys everything.
371
00:38:01,280 --> 00:38:03,448
They put on quite a show,
don't they?
372
00:38:04,074 --> 00:38:07,411
I had to invite them here
to help raise money for the college.
373
00:38:09,413 --> 00:38:11,748
You didn't like the dress
I sent you?
374
00:38:13,583 --> 00:38:18,922
Yeah, she liked it, but I didn't like it,
because I didn't buy it for her.
375
00:38:19,673 --> 00:38:22,884
- Oh, I'm sorry.
- My husband's a proud man.
376
00:38:23,260 --> 00:38:26,346
Sometimes silly proud,
but I can't do anything about it.
377
00:38:26,430 --> 00:38:29,599
Well, he ought to be generous
and let me do him a favor.
378
00:38:29,683 --> 00:38:32,978
You already done me a favor, Val.
You appointed me sheriff.
379
00:38:33,061 --> 00:38:34,980
That was very little.
380
00:38:35,063 --> 00:38:38,275
I know you want
to go back to farming.
381
00:38:38,358 --> 00:38:41,653
I want you to pick out some land
around here.
382
00:38:41,737 --> 00:38:43,905
I don't want you to
give me anything, Val.
383
00:38:43,989 --> 00:38:48,201
I think I'll have enough money pretty soon
to buy my dad's farm back.
384
00:38:48,869 --> 00:38:52,289
- There's oil wells out there.
- I don't think they hurt the land any.
385
00:38:52,372 --> 00:38:54,666
Well, if that's what you want,
take it.
386
00:38:54,750 --> 00:38:58,503
- I'll give it to you.
- I don't want you to give me anything.
387
00:38:58,587 --> 00:39:01,923
I'll stay on as sheriff long enough
so I'll have money to pay for it.
388
00:39:03,467 --> 00:39:06,094
You'll get along all right
wherever you are.
389
00:39:06,178 --> 00:39:08,055
You like the woman
you live with.
390
00:39:09,973 --> 00:39:12,392
I wanted that for my son, but...
391
00:39:13,935 --> 00:39:16,146
Please,
I've got to get out of here.
392
00:39:18,690 --> 00:39:22,110
Now, our marriage contract
includes getting through a birthday party
393
00:39:22,194 --> 00:39:25,155
for my father,
and we will.
394
00:39:30,118 --> 00:39:35,082
What game do they play
for my benefit? Why?
395
00:39:37,459 --> 00:39:39,586
We'll talk about
the land tomorrow.
396
00:39:45,634 --> 00:39:47,803
You're a little edgy tonight.
397
00:39:49,096 --> 00:39:50,097
Well...
398
00:39:51,848 --> 00:39:55,018
- You having a good time?
- But of course. Thank you.
399
00:39:55,811 --> 00:40:00,232
Let me see you dance together.
I love to see you dance.
400
00:40:23,338 --> 00:40:25,549
I can't stand these people.
401
00:40:26,174 --> 00:40:27,384
I can't stand them either,
402
00:40:27,467 --> 00:40:30,387
but we'll have to put up with them
until the party's over.
403
00:40:31,763 --> 00:40:33,598
Heaven knows
how long it'll last.
404
00:40:37,561 --> 00:40:39,646
Planning to meet
your friend?
405
00:40:41,440 --> 00:40:43,191
Yeah.
406
00:40:47,612 --> 00:40:50,157
She'll wait for you
no matter how late it is?
407
00:40:51,408 --> 00:40:55,120
Yeah, she'll wait for me. We've been
waiting for each other all our lives.
408
00:41:01,418 --> 00:41:03,462
What about your friends?
409
00:41:06,298 --> 00:41:09,509
Well, I'm driving to Houston.
We'll have breakfast in the morning.
410
00:42:31,925 --> 00:42:33,468
Where you going?
411
00:42:43,061 --> 00:42:48,191
You're going home.
You're going home.
412
00:42:49,317 --> 00:42:52,195
You just keep telling yourself
there's no other place to go.
413
00:42:57,701 --> 00:43:00,287
Your deputy's outside.
He says it's urgent.
414
00:43:00,370 --> 00:43:01,371
- Slim?
- Yes, sir.
415
00:43:01,454 --> 00:43:02,455
Thank you.
416
00:43:06,918 --> 00:43:09,087
Be back in a minute.
417
00:43:12,799 --> 00:43:15,594
I don't want you drinking
a whole lot tonight, Jake.
418
00:43:15,677 --> 00:43:17,721
I said I don't
want you to drink!
419
00:43:24,603 --> 00:43:26,855
I want you to stop
giving me orders, Father.
420
00:43:26,938 --> 00:43:29,107
You're right, Jake.
421
00:43:29,190 --> 00:43:30,859
You're right to want it.
422
00:43:32,485 --> 00:43:35,447
Ladies and gentlemen,
your attention, please.
423
00:43:35,530 --> 00:43:39,868
It is my pleasure to acknowledge
a gift to Rogers College
424
00:43:39,951 --> 00:43:45,582
from Mr. Theodore Crane
for $500,000...
425
00:43:47,125 --> 00:43:50,211
to endow a dormitory
for women.
426
00:43:50,295 --> 00:43:53,381
A dormitory for women?
427
00:43:53,465 --> 00:43:56,259
Why, you old goat.
Are you up to it?
428
00:43:58,845 --> 00:44:00,722
Thank you.
Thank you.
429
00:44:00,805 --> 00:44:06,519
Born here...
Born here, I was not,
430
00:44:06,603 --> 00:44:08,188
but to Texas, I come.
431
00:44:08,271 --> 00:44:09,606
Americans must...
432
00:44:09,689 --> 00:44:13,276
Mr. Sifftifieus...
Mr. Sifftifieus says
433
00:44:13,360 --> 00:44:15,695
that we Americans must lead
the world's ignorant masses.
434
00:44:15,779 --> 00:44:18,531
Only from the world of books
can man become free,
435
00:44:18,615 --> 00:44:22,118
and so Mr. Sifftifieus
pledges one million.
436
00:44:22,202 --> 00:44:23,620
Dollars.
437
00:44:28,708 --> 00:44:32,295
Now, our host, Mr. Val Rogers.
438
00:44:35,965 --> 00:44:37,884
It's a model of the college.
439
00:44:37,967 --> 00:44:39,594
It's for you, Dad.
440
00:44:39,678 --> 00:44:40,845
Happy birthday.
441
00:44:52,774 --> 00:44:53,942
Thank you.
442
00:44:55,360 --> 00:44:59,280
We are building here,
in this county,
443
00:44:59,364 --> 00:45:02,075
one of the finest colleges
that money can buy,
444
00:45:03,076 --> 00:45:07,664
so that our young men and women
will never have to leave here,
445
00:45:07,747 --> 00:45:11,209
as my son did, to be educated,
446
00:45:12,210 --> 00:45:14,462
and it is my desire
447
00:45:14,546 --> 00:45:16,423
that before my next birthday...
448
00:45:16,506 --> 00:45:19,968
Jake, Bubber Reeves escaped
from prison this afternoon.
449
00:45:20,051 --> 00:45:22,053
...to turn my responsibilities
over to my son, Jake.
450
00:45:22,137 --> 00:45:24,681
He's been seen over
to the Mexican section.
451
00:45:24,764 --> 00:45:28,309
He and his wife,
452
00:45:28,393 --> 00:45:30,353
and hopefully their children,
453
00:45:31,062 --> 00:45:35,608
will continue to build all
that was begun here years ago...
454
00:45:39,404 --> 00:45:42,991
and that when he has
his 60th birthday,
455
00:45:43,074 --> 00:45:46,161
he can say,
as genuinely as I can,
456
00:45:46,244 --> 00:45:51,249
it has been a wonderful,
rich and fulfilling life.
457
00:45:53,209 --> 00:45:55,754
Jake...
tell Anna I wanna see her.
458
00:45:55,837 --> 00:45:58,423
- Now, leave Anna alone.
- Listen, I can't leave her alone...
459
00:45:58,506 --> 00:46:01,217
She's got nothing to tell you.
Leave her alone, I said!
460
00:46:04,721 --> 00:46:06,514
Move!
461
00:46:08,391 --> 00:46:09,726
Jake!
462
00:46:10,310 --> 00:46:13,563
Jake! They're waiting for you
to make a speech.
463
00:46:13,646 --> 00:46:15,482
- Sorry, Dad. I can't stay...
- What's happened?
464
00:46:15,565 --> 00:46:17,525
- There's no time...
- You can't leave the guests.
465
00:46:17,609 --> 00:46:19,068
- It isn't the time now!
- Why?
466
00:46:19,152 --> 00:46:20,195
I've got to go!
467
00:46:20,278 --> 00:46:22,989
- Stop running away from me.
- Father, we can't resolve something now!
468
00:46:23,072 --> 00:46:25,241
We can't go on disappointing...
469
00:46:25,325 --> 00:46:28,411
Jake, stop running away
from me!
470
00:46:38,463 --> 00:46:39,631
What's happened?
471
00:46:44,511 --> 00:46:49,265
I've known for a long time,
and I've said nothing...
472
00:46:49,349 --> 00:46:51,684
hoping it would change.
473
00:46:51,768 --> 00:46:53,436
I love Jake.
474
00:46:54,312 --> 00:46:58,316
Maybe, as an only child
and only son, I loved too much.
475
00:46:58,399 --> 00:46:59,776
Where's he going?
476
00:46:59,859 --> 00:47:03,029
Val, I can't tell you what Jake
doesn't wanna tell you.
477
00:47:03,112 --> 00:47:06,199
You must tell me.
I demand to know!
478
00:47:06,991 --> 00:47:08,409
Come on, Val.
479
00:47:08,493 --> 00:47:12,330
You owe it to me, Calder.
You owe it to me!
480
00:47:16,334 --> 00:47:18,878
You'd better think
about that, Val...
481
00:47:24,300 --> 00:47:26,928
You'd better think
about that a whole lot.
482
00:47:37,146 --> 00:47:38,815
That's about it, isn't it, Val?
483
00:47:38,898 --> 00:47:41,776
Somehow, it always winds up
with what's owed you.
484
00:48:02,213 --> 00:48:04,632
I wonder what's
gonna happen...
485
00:48:04,716 --> 00:48:07,594
when he finds out
just what is going on.
486
00:48:18,938 --> 00:48:22,483
Oh, it's so quiet out here...
487
00:48:22,567 --> 00:48:25,570
after all those people
and all that noise.
488
00:48:28,114 --> 00:48:30,450
What were we doing there?
489
00:48:31,409 --> 00:48:33,995
What in the hell
were we doing there?
490
00:48:47,258 --> 00:48:49,010
We'll make it.
491
00:48:51,721 --> 00:48:53,723
Yes, sir.
492
00:48:55,808 --> 00:48:57,060
Evening.
493
00:48:57,810 --> 00:49:02,607
Sitting out in the dark, eh?
Well, maybe that's the best way.
494
00:49:04,192 --> 00:49:05,568
Oh, we...
495
00:49:05,652 --> 00:49:07,987
we heard about Bubber.
496
00:49:08,071 --> 00:49:11,366
You know, there never was
any real meanness in that boy.
497
00:49:11,449 --> 00:49:14,911
No, he was just wild,
that's all.
498
00:49:14,994 --> 00:49:19,832
I hope he don't find out
about how his wife's been carrying on.
499
00:49:20,416 --> 00:49:22,752
That'll make him
sure enough wild.
500
00:49:22,835 --> 00:49:25,004
We never had any children.
501
00:49:25,088 --> 00:49:27,924
It's hard when you don't.
502
00:49:28,007 --> 00:49:30,259
It's hard when you do,
I guess,
503
00:49:30,343 --> 00:49:33,054
as you folks sure know.
504
00:49:33,137 --> 00:49:36,933
- My...
- They're bound to catch him.
505
00:49:37,016 --> 00:49:39,435
Sure they always do.
506
00:49:40,853 --> 00:49:44,232
What is that I smell
so sweet?
507
00:49:44,315 --> 00:49:46,985
Jasmine and honeysuckle.
508
00:49:47,068 --> 00:49:50,571
You folks sure have done
wonders with this garden.
509
00:49:50,655 --> 00:49:53,866
I like this house.
I always have.
510
00:49:53,950 --> 00:49:58,413
If ever you make up your mind
to sell it, just think of me, hmm?
511
00:50:04,168 --> 00:50:06,170
Phone's ringing.
512
00:50:09,340 --> 00:50:11,259
Answer the damn
phone.
513
00:50:13,803 --> 00:50:15,388
Yeah?
514
00:50:16,472 --> 00:50:18,516
Barrett? Calder.
515
00:50:19,767 --> 00:50:22,645
Not yet. They claim they saw him
up to the Mexican section,
516
00:50:22,729 --> 00:50:24,731
but nothing turned out.
517
00:50:28,401 --> 00:50:30,236
Where?
518
00:50:32,572 --> 00:50:34,782
McCormack?
Never heard of him.
519
00:50:34,866 --> 00:50:36,701
What's that got to do
with Bubber?
520
00:50:37,452 --> 00:50:39,704
Are you sure?
521
00:50:40,329 --> 00:50:42,623
Well,
I'll try to find out then.
522
00:50:43,624 --> 00:50:46,627
Well, just keep
your shirt on till I do.
523
00:50:48,212 --> 00:50:49,839
Okay.
524
00:50:54,093 --> 00:50:58,765
Well... a guy got killed
up in Siddonsville...
525
00:50:58,848 --> 00:51:01,476
and Bubber's fingerprints
is all over him.
526
00:51:05,813 --> 00:51:11,152
Hmm. I don't...
I don't believe Bubber...
527
00:51:12,904 --> 00:51:16,240
Listen, run in there and get
my stuff, honey, will you?
528
00:52:21,097 --> 00:52:24,183
And here are the results
of yesterday's Major League games.
529
00:52:24,267 --> 00:52:27,562
Hi, honey. Get up and get
some drinks for people.
530
00:52:27,645 --> 00:52:29,730
You haven't moved
from that radio all evening.
531
00:52:29,814 --> 00:52:32,150
What the hell's the matter
with you?
532
00:52:33,776 --> 00:52:35,820
Who wants a drink?
533
00:52:35,903 --> 00:52:38,156
Who wants to dance
with me?
534
00:52:38,239 --> 00:52:40,491
Oh, come on, honey,
let's dance.
535
00:52:41,284 --> 00:52:44,078
I need a partner.
536
00:52:44,162 --> 00:52:46,747
Sweetheart, let's dance.
537
00:52:46,831 --> 00:52:48,666
How about you, honey?
538
00:52:48,749 --> 00:52:50,877
Nobody dance,
I'll dance by myself.
539
00:52:50,960 --> 00:52:53,880
Mary. Mary...
540
00:52:53,963 --> 00:52:56,382
Honey, you're drunk.
541
00:52:56,465 --> 00:53:00,428
And nobody's gonna dance with you
when you're all tanked up,
542
00:53:00,511 --> 00:53:03,931
so why don't we just go upstairs
and lie down and sleep it off.
543
00:53:04,015 --> 00:53:06,767
You'd like that,
wouldn't you?
544
00:53:06,851 --> 00:53:09,145
No, sir, loving husband,
545
00:53:09,228 --> 00:53:12,106
I don't close my eyes.
546
00:53:17,111 --> 00:53:19,906
This portion of the news,
"Spotlight on Texas, "
547
00:53:19,989 --> 00:53:21,199
is brought to you by...
548
00:53:21,282 --> 00:53:24,202
What the devil are you doing
in here all evening, hmm?
549
00:53:24,285 --> 00:53:27,580
At Confederate Soldier,
everybody knows you can...
550
00:53:27,663 --> 00:53:29,457
Oh, my God.
551
00:53:29,540 --> 00:53:32,919
You're trying to find out
if your old pal Bubber Reeves is back.
552
00:53:34,795 --> 00:53:37,590
Oh, honey, I told you
to stop worrying about that.
553
00:53:37,673 --> 00:53:39,634
Be quiet, Emily.
554
00:53:39,717 --> 00:53:41,177
We'll protect him,
won't we, Damon?
555
00:53:41,260 --> 00:53:42,637
Well, we sure will.
556
00:53:42,720 --> 00:53:45,973
Now, listen, if he comes
around here and tries to bother you,
557
00:53:46,057 --> 00:53:50,144
I'll just pull out my pistol
and go, "Bang, bang!"
558
00:53:50,228 --> 00:53:52,230
Bang, bang!
559
00:53:52,313 --> 00:53:53,898
Bang, bang, bang!
560
00:53:54,482 --> 00:53:59,028
Not 2000, but for only $662.
561
00:54:02,740 --> 00:54:06,118
Oh... old Edwin.
562
00:54:06,202 --> 00:54:08,537
Old Edwin's a fox.
563
00:54:08,621 --> 00:54:10,248
He's not studying
about Bubber Reeves.
564
00:54:11,540 --> 00:54:16,003
He's sitting there watching them little
girls dancing with them little boys.
565
00:54:16,087 --> 00:54:18,965
God knows what
goes on over there.
566
00:54:20,633 --> 00:54:22,927
Stop looking at them
little girls.
567
00:54:23,010 --> 00:54:27,807
You like them younger and younger,
don't you, honey?
568
00:54:27,890 --> 00:54:28,891
I sure do.
569
00:54:28,975 --> 00:54:30,476
Come on.
570
00:54:31,727 --> 00:54:34,188
Don't you, son?
571
00:54:34,272 --> 00:54:38,025
Don't you like them
younger and younger?
572
00:54:38,109 --> 00:54:40,361
I wasn't thinking about
things like that, Damon.
573
00:54:40,444 --> 00:54:42,363
I was thinking about myself
at that age.
574
00:54:42,446 --> 00:54:44,949
All the things I wanted
and believed would happen.
575
00:54:45,783 --> 00:54:49,328
Ooh. Here we go...
576
00:54:49,412 --> 00:54:54,333
My husband,
the Saturday-night philosopher!
577
00:54:54,417 --> 00:54:57,211
Hi, Archie!
Welcome to the party.
578
00:54:57,295 --> 00:54:59,380
Hi, Archie.
Give me a kiss.
579
00:54:59,463 --> 00:55:02,633
Old Archie's come to help
protect Edwin from Bubber.
580
00:55:02,717 --> 00:55:06,095
I don't need anybody to protect me, Emily.
I've told you a dozen times.
581
00:55:06,178 --> 00:55:08,055
Yes, you do.
582
00:55:08,139 --> 00:55:12,393
♪ Who's afraid of Bubber Reeves,
Bubber Reeves, Bubber Reeves? ♪
583
00:55:12,476 --> 00:55:14,729
My Edwin!
584
00:55:14,812 --> 00:55:18,816
Oh, baby, I wouldn't hurt you.
You know that.
585
00:55:18,899 --> 00:55:22,236
- Bang, bang!
- Bang, bang!
586
00:55:32,538 --> 00:55:34,415
Bang.
587
00:55:34,498 --> 00:55:35,750
Bang.
588
00:55:56,854 --> 00:55:58,939
Yahoo!
589
00:56:04,487 --> 00:56:07,490
Put that away, you crazy fool!
You wanna kill somebody?
590
00:56:07,573 --> 00:56:10,451
Get him out of here!
I don't want him in my house!
591
00:56:10,534 --> 00:56:12,661
You get him out,
if you're man enough.
592
00:56:12,745 --> 00:56:14,914
Oh, take it easy,
little buddy.
593
00:56:14,997 --> 00:56:16,624
If Bubber Reeves
comes around here,
594
00:56:16,707 --> 00:56:18,626
just take out your pistol
and shoot it.
595
00:56:18,709 --> 00:56:21,462
No, he can't do that.
He don't have no pistol.
596
00:56:23,339 --> 00:56:25,424
Hey, you don't have no pistol,
boy?
597
00:56:25,508 --> 00:56:26,675
Here, take mine.
598
00:56:26,759 --> 00:56:28,844
I don't want your pistol,
Damon.
599
00:56:30,763 --> 00:56:32,473
- Hey, we heard a shot!
- What happened?
600
00:56:33,265 --> 00:56:35,935
We heard a pistol shot.
What's going on?
601
00:56:36,018 --> 00:56:37,353
We were playing a game.
602
00:56:37,436 --> 00:56:39,855
Pretending we had our guns out
looking for Bubber Reeves.
603
00:56:39,939 --> 00:56:41,482
Lem got carried away.
604
00:56:41,565 --> 00:56:43,025
Why don't you
get carried away?
605
00:56:43,109 --> 00:56:46,362
I'll pretend I'm Bubber Reeves,
and you come looking for me.
606
00:56:46,445 --> 00:56:49,657
Why don't you go hide,
and maybe I will.
607
00:56:49,740 --> 00:56:51,283
I'm Bubber Reeves.
608
00:56:51,367 --> 00:56:53,119
Get me!
609
00:56:56,497 --> 00:56:58,332
Wow! Look at that.
Look at that!
610
00:56:58,416 --> 00:57:00,626
Mm, I think I'm gonna
go hide myself too,
611
00:57:00,709 --> 00:57:03,003
so she can come find me.
612
00:57:06,257 --> 00:57:08,551
I think you oughta
stay here with me.
613
00:57:23,899 --> 00:57:26,610
What you doing, Edwin?
614
00:57:26,694 --> 00:57:28,612
Nothing. Thinking.
615
00:57:30,739 --> 00:57:34,118
Let's us dance.
Let's show Damon and Emily.
616
00:57:34,201 --> 00:57:37,371
I don't dance, Mary.
You know that.
617
00:57:42,209 --> 00:57:44,003
Look at that.
618
00:57:44,837 --> 00:57:47,882
Well, Emily likes to dance,
and Damon likes to dance.
619
00:57:47,965 --> 00:57:50,676
Uh-huh.
They call it that.
620
00:57:50,759 --> 00:57:53,304
Listen, Edwin,
I got something to tell you.
621
00:57:53,387 --> 00:57:56,432
My husband and your wife
are having an...
622
00:57:57,224 --> 00:57:58,934
I don't like men
who slap women.
623
00:57:59,018 --> 00:58:01,395
You don't like men
who do anything to women.
624
00:58:34,303 --> 00:58:39,058
Yeah... You know, a lot
of those kids are really rich.
625
00:58:39,141 --> 00:58:41,352
New money, of course.
626
00:58:41,435 --> 00:58:43,020
That old saying,
627
00:58:43,103 --> 00:58:46,232
"New money dances itself away
628
00:58:46,315 --> 00:58:49,860
while old money waits
for them to weary."
629
00:58:49,944 --> 00:58:53,364
Is that so? I never heard
that saying before.
630
00:58:53,447 --> 00:58:55,407
It's nice.
631
00:58:55,491 --> 00:58:58,327
The rich ain't serious anymore.
632
00:58:58,410 --> 00:59:00,371
Don't have to be.
633
00:59:00,454 --> 00:59:02,790
Not like us.
634
00:59:02,873 --> 00:59:04,917
People say you're rich,
Billy.
635
00:59:05,000 --> 00:59:07,461
People's the biggest liars
on Earth.
636
00:59:13,425 --> 00:59:16,345
Oh, my God!
637
00:59:19,223 --> 00:59:21,725
Caught you
in the act.
638
00:59:23,269 --> 00:59:25,271
Having a party?
639
00:59:25,354 --> 00:59:29,233
Yes, sir. I caught him out here smooching.
What do you think of that?
640
00:59:29,316 --> 00:59:32,152
Well, folks don't seem
to think much
641
00:59:32,236 --> 00:59:35,864
of married couples
changing partners these days.
642
00:59:35,948 --> 00:59:40,995
Of course, Mrs. Briggs
and I are... old-fashioned.
643
00:59:41,078 --> 00:59:42,997
Uh, Edwin...
644
00:59:43,998 --> 00:59:50,296
I've often wondered if Val Rogers
knows about his son and Anna.
645
00:59:51,463 --> 00:59:53,507
Do you think he does?
646
00:59:53,591 --> 00:59:57,136
Well, how should I know, Mr. Briggs?
Mr. Rogers doesn't confide in me.
647
00:59:57,219 --> 01:00:00,806
Well,
somebody ought to tell him.
648
01:00:00,889 --> 01:00:03,767
If only for the boy's sake.
649
01:00:04,852 --> 01:00:09,398
Bubber Reeves running around loose,
God knows where.
650
01:00:13,193 --> 01:00:15,446
Why don't you tell him?
651
01:00:15,529 --> 01:00:18,824
I think he might appreciate it.
652
01:00:31,962 --> 01:00:32,880
Edwin...
653
01:00:34,131 --> 01:00:36,091
Brewster's sister told me
he's in the house.
654
01:00:36,175 --> 01:00:39,303
Would you ask him to come on out?
I wanna talk to him.
655
01:00:40,596 --> 01:00:41,597
Brewster!
656
01:00:42,348 --> 01:00:45,267
- Calder wants to see you.
- Hope I'm not busting up your party.
657
01:00:45,351 --> 01:00:47,770
Anytime, Calder.
658
01:00:49,521 --> 01:00:52,399
Lem, could a traveling jewelry salesman
by the name of McCormack
659
01:00:52,483 --> 01:00:55,903
been on his way here
to see you?
660
01:00:55,986 --> 01:00:57,279
Never heard of him.
Why?
661
01:00:57,363 --> 01:00:59,531
Well, he's dead.
662
01:00:59,615 --> 01:01:00,824
- Dead?
- Yeah.
663
01:01:00,908 --> 01:01:02,493
Do you think
he was killed?
664
01:01:04,828 --> 01:01:05,829
Yeah.
665
01:01:05,913 --> 01:01:08,624
Come on.
Let's have a party!
666
01:01:08,707 --> 01:01:10,209
Have a drink with us,
Calder?
667
01:01:10,292 --> 01:01:14,546
- I don't believe I will right now...
- He don't drink with poor folks, honey.
668
01:01:14,630 --> 01:01:18,467
I sure do wish that I knew
your secret charms for Val Rogers.
669
01:01:19,301 --> 01:01:21,053
I bet you do.
670
01:01:21,136 --> 01:01:24,098
Tell you what. Stop around one day.
I'll give you a lesson.
671
01:01:24,181 --> 01:01:27,309
Do you think Bubber Reeves had anything
to do with killing this McCormack?
672
01:01:27,393 --> 01:01:28,560
Nope.
673
01:01:28,644 --> 01:01:31,021
Don't worry, Edwin,
we'll protect you.
674
01:01:31,105 --> 01:01:34,108
Hey, Calder, why don't you stick around
and help us protect him?
675
01:01:34,191 --> 01:01:37,820
All you need to come to my party
is a pistol, and you got one.
676
01:01:37,903 --> 01:01:40,072
Well, with all the pistols
you got there, Emily,
677
01:01:40,155 --> 01:01:43,158
I don't believe there'd be room
for mine.
678
01:01:43,242 --> 01:01:46,704
Don't you understand? He's got to go put
a guard around that motel
679
01:01:46,787 --> 01:01:50,332
to be sure Mr. Jake and Miss Anna
aren't interrupted.
680
01:01:50,416 --> 01:01:53,043
How much did Mr. Val
pay you for that, boy?
681
01:01:55,045 --> 01:01:57,381
You know, every year
on my birthday, I think,
682
01:01:57,464 --> 01:02:01,552
"Calder, give yourself a present
and take a sock at Damon Fuller,"
683
01:02:01,635 --> 01:02:05,305
and this year, about eight days from now,
I think I'm gonna treat myself.
684
01:02:07,891 --> 01:02:09,727
Hey, Calder!
685
01:02:09,810 --> 01:02:14,481
If he comes back and you need deputies,
every man here would be glad to help!
686
01:02:14,565 --> 01:02:16,024
We don't need your help,
Lem.
687
01:02:16,108 --> 01:02:19,361
The state of Texas says anybody
can own a gun. Most of you got two,
688
01:02:19,445 --> 01:02:21,613
but deputies you ain't...
689
01:02:22,740 --> 01:02:24,950
so you just stay drunk
and forget about it.
690
01:02:25,576 --> 01:02:28,245
You see, I...
I don't drink, myself.
691
01:02:28,871 --> 01:02:31,039
Except possibly
the occasional bottle of beer.
692
01:02:31,123 --> 01:02:32,124
That's good.
693
01:02:32,207 --> 01:02:34,251
And I respect the law.
694
01:02:34,334 --> 01:02:37,254
Well,
that makes two of us in town.
695
01:02:43,177 --> 01:02:46,764
- He's not always a sweet-tempered man.
- No, he isn't.
696
01:03:07,993 --> 01:03:09,620
Hi.
697
01:03:10,412 --> 01:03:12,122
Anna?
698
01:03:13,499 --> 01:03:15,167
Anna?
699
01:03:16,084 --> 01:03:18,879
Anna! Anna!
700
01:03:20,798 --> 01:03:22,466
What's the matter?
701
01:03:23,675 --> 01:03:25,928
Oh, I fell asleep.
702
01:03:27,971 --> 01:03:30,098
You're early.
703
01:03:30,849 --> 01:03:31,850
Hey, you're shaking.
704
01:03:31,934 --> 01:03:34,186
No, look what I have.
705
01:03:35,229 --> 01:03:38,440
- For a whole year?
- No, for tonight.
706
01:03:42,152 --> 01:03:44,530
You've got the jitters.
707
01:03:44,613 --> 01:03:49,284
- Was it bad at home?
- No, no worse. Like always.
708
01:03:56,166 --> 01:03:58,544
I can't take much more
of it.
709
01:04:00,337 --> 01:04:04,591
- Now, how many times did I say that?
- Every Saturday night.
710
01:04:19,731 --> 01:04:23,068
You're the only woman I ever knew
who never has to talk.
711
01:04:23,151 --> 01:04:27,781
First thing I ever noticed about you.
Even when you were a little girl.
712
01:04:29,700 --> 01:04:31,577
I got a present for you.
713
01:04:38,292 --> 01:04:40,377
Well, open it, darling.
714
01:04:44,840 --> 01:04:47,926
How much did they cost?
Hmm?
715
01:04:48,010 --> 01:04:49,761
$500?
716
01:04:51,179 --> 01:04:52,472
800, 900?
717
01:04:52,556 --> 01:04:54,933
Why do you have to know?
718
01:04:55,017 --> 01:04:55,976
2,000.
719
01:04:57,394 --> 01:05:00,188
Jake,
where am I gonna wear them?
720
01:05:00,272 --> 01:05:03,859
You keep giving me things like that.
They're gonna sit in my lousy room
721
01:05:03,942 --> 01:05:06,236
in a rotten drawer,
and I'll stare at them.
722
01:05:11,199 --> 01:05:13,619
I didn't marry first, Anna,
you did.
723
01:05:13,702 --> 01:05:15,579
I didn't marry first, you did!
724
01:05:17,122 --> 01:05:19,082
Oh, Jake, I heard you.
725
01:05:20,083 --> 01:05:22,377
Come on.
Stop talking foolish.
726
01:05:23,003 --> 01:05:25,297
Stop talking anything.
727
01:05:59,998 --> 01:06:02,292
Next year, this time...
728
01:06:02,376 --> 01:06:06,505
maybe even tomorrow...
you'll be far away.
729
01:06:08,131 --> 01:06:10,717
Why do you talk like that?
I don't ask you for it.
730
01:06:10,801 --> 01:06:13,220
No, you don't ask me for anything.
Why don't you?
731
01:06:14,513 --> 01:06:16,473
Because I wouldn't get it.
732
01:06:16,556 --> 01:06:23,105
Don't be sure that if you'd ever said,
"Leave... leave, leave now."
733
01:06:23,188 --> 01:06:25,649
I said it once, years ago.
734
01:06:27,943 --> 01:06:31,405
I was very young.
I thought it wouldn't hurt us to wait.
735
01:06:32,239 --> 01:06:34,700
Jake, you talk too much.
736
01:06:41,498 --> 01:06:43,875
Tell me that you love me.
737
01:06:43,959 --> 01:06:45,585
I love you.
738
01:06:46,420 --> 01:06:48,171
I've always loved you.
You've always known.
739
01:06:48,255 --> 01:06:49,965
Tell me that you love nobody else.
740
01:06:50,048 --> 01:06:52,509
I love nobody else as I love you.
741
01:06:53,468 --> 01:06:54,970
He escaped this afternoon.
742
01:07:00,058 --> 01:07:02,394
Where is he?
743
01:07:02,477 --> 01:07:05,939
Calder said...
he's headed home.
744
01:07:08,066 --> 01:07:09,067
Oh, poor Bubber.
745
01:07:13,905 --> 01:07:16,241
- Where you going?
- I'm gonna find him.
746
01:07:16,324 --> 01:07:18,452
- Tomorrow.
- No.
747
01:07:18,535 --> 01:07:21,663
You won't find him at night.
You don't know where to start. Tomorrow!
748
01:07:25,000 --> 01:07:28,295
If he's come this way,
it's because he needs help,
749
01:07:28,378 --> 01:07:31,089
and he needs it... now.
750
01:07:33,175 --> 01:07:35,594
He's gonna need money.
751
01:07:38,555 --> 01:07:40,766
I like Bubber, Jake.
752
01:07:41,558 --> 01:07:43,477
I love Bubber, Jake.
753
01:07:44,061 --> 01:07:45,228
So do I.
754
01:07:49,816 --> 01:07:52,569
I love you as I've never
loved anybody else.
755
01:07:53,612 --> 01:07:57,032
I waited all those years
and all these years.
756
01:07:57,991 --> 01:08:00,869
Bubber had a bad time, Jake,
and so did I...
757
01:08:03,246 --> 01:08:07,084
and there isn't any time to say
all the things that don't need saying.
758
01:08:14,758 --> 01:08:17,094
Give me the keys, Jake.
759
01:08:24,518 --> 01:08:27,979
Go away, Jake.
It's Bubber's trouble.
760
01:08:28,063 --> 01:08:29,231
Leave me alone.
761
01:08:29,314 --> 01:08:30,857
I'm coming with you.
762
01:09:06,476 --> 01:09:08,395
Lester?
763
01:09:11,690 --> 01:09:13,316
Lester!
764
01:09:19,739 --> 01:09:21,491
Lester...
765
01:09:24,119 --> 01:09:25,287
It's me, Bubber.
766
01:09:25,370 --> 01:09:27,914
What you doing here?
767
01:09:32,627 --> 01:09:35,797
- Lester, I'm in trouble.
- When you ain't been?
768
01:09:37,507 --> 01:09:40,969
- You got a car?
- Ain't nothing here that runs.
769
01:09:42,429 --> 01:09:44,222
You got any money?
770
01:09:45,432 --> 01:09:48,810
- Lester, I'm in trouble.
- Yeah, yeah...
771
01:09:48,894 --> 01:09:51,938
- So you got to get away from here fast.
- That's right.
772
01:09:52,022 --> 01:09:55,650
Look, Lester, this time it's big.
If I'm running in the luck I'm used to,
773
01:09:55,734 --> 01:09:57,444
I'm gonna get blamed
for a murder.
774
01:09:57,527 --> 01:09:59,154
You gotta help me.
775
01:09:59,237 --> 01:10:02,866
But I can't.
I ain't got nothing.
776
01:10:02,949 --> 01:10:05,577
Bubber... go away, please.
777
01:10:05,660 --> 01:10:07,996
No. Now, Lester,
you owe me a favor.
778
01:10:08,079 --> 01:10:12,500
I took a rap for you once, Lester.
You swore you'd pay me back someday.
779
01:10:12,584 --> 01:10:16,254
Yeah. I remember,
780
01:10:16,338 --> 01:10:20,300
but this four bits I got here
in my pocket won't take you far.
781
01:10:23,428 --> 01:10:27,307
Does my wife...
still live above the place?
782
01:10:27,390 --> 01:10:28,475
Last I heard.
783
01:10:28,558 --> 01:10:31,186
All right.
Now, you go find her.
784
01:10:31,269 --> 01:10:34,397
Bring her back here and have her
bring me some money and clothes.
785
01:10:35,482 --> 01:10:36,691
You can trust her?
786
01:10:38,652 --> 01:10:40,570
You know any reason why I can't?
787
01:10:42,072 --> 01:10:45,659
No, I... I... I guess not.
788
01:10:45,742 --> 01:10:50,330
Now, you stay here, and if somebody
come by, they'll think it's me.
789
01:10:50,413 --> 01:10:53,083
Okay. I'll be at the wharf.
Now, just go. Go fast.
790
01:10:53,166 --> 01:10:55,001
- All right.
- Go on.
791
01:10:58,129 --> 01:11:01,466
When my office was informed
by the warden of the state farm
792
01:11:01,549 --> 01:11:06,054
of the escape of Simmons and Reeves,
we went into immediate action.
793
01:11:06,137 --> 01:11:08,348
We set up roadblocks
surrounding the entire area.
794
01:11:08,431 --> 01:11:12,227
We got dogs tracking
that bottomland down there.
795
01:11:12,310 --> 01:11:15,355
That's how we discovered
McCormack's body about an hour ago.
796
01:11:15,438 --> 01:11:17,691
There's no doubt about it
that they killed him.
797
01:11:17,774 --> 01:11:20,193
Their fingerprints
have been identified.
798
01:11:20,277 --> 01:11:23,488
That is the kind of officer
we need in this county.
799
01:11:23,571 --> 01:11:26,866
That McCormack
was a fine man!
800
01:11:26,950 --> 01:11:29,369
You said you never saw him,
didn't even know him.
801
01:11:29,452 --> 01:11:30,453
Prince of a fella.
802
01:11:30,537 --> 01:11:32,831
Lem, you just said
you never saw him before.
803
01:11:32,914 --> 01:11:35,083
I remember him now
I see him on TV.
804
01:11:35,166 --> 01:11:37,627
Oh, hell,
I don't believe you.
805
01:11:37,711 --> 01:11:39,212
I don't! You're a clown.
806
01:11:39,296 --> 01:11:42,549
All of you are clowns!
Clowns!
807
01:11:43,300 --> 01:11:47,095
God, I'm sick of sitting around
looking at dead men on a Saturday night.
808
01:11:47,178 --> 01:11:49,097
Damn fine way
to spend a Saturday night.
809
01:11:49,180 --> 01:11:51,474
Honey, let's go
to the club and dance.
810
01:11:51,558 --> 01:11:54,894
Dancing? Is that what
they call it now?
811
01:11:54,978 --> 01:11:56,229
Archie...
812
01:11:58,732 --> 01:12:01,109
That McCormack...
813
01:12:01,192 --> 01:12:03,028
he had a wife...
814
01:12:05,363 --> 01:12:07,532
and three little babies.
815
01:12:09,159 --> 01:12:10,327
Help!
816
01:12:10,410 --> 01:12:13,288
Help! Help!
817
01:12:15,874 --> 01:12:18,251
- What's the matter?
- I didn't do anything to her.
818
01:12:18,335 --> 01:12:20,170
I saw Bubber.
He's over there.
819
01:12:20,253 --> 01:12:23,423
There's Bubber.
He's over there.
820
01:12:23,506 --> 01:12:26,468
Hey, whoever you are,
stop where you stand.
821
01:12:26,551 --> 01:12:30,055
- What's the matter?
- Nothing. Just go on home.
822
01:12:30,138 --> 01:12:32,557
You were going after me
with a gun, mister.
823
01:12:32,640 --> 01:12:36,478
Well, somebody thought you were
somebody else, that's all.
824
01:12:36,561 --> 01:12:38,396
That's enough to go running
after me with a gun?
825
01:12:38,480 --> 01:12:42,025
Listen... boy, now get.
826
01:12:42,108 --> 01:12:44,235
You were snooping around
white kids' parties.
827
01:12:44,319 --> 01:12:48,239
- That's not true. I was taking a walk.
- Why don't you walk where you belong?
828
01:12:48,323 --> 01:12:51,534
You got a private street,
with a white sidewalk?
829
01:13:14,140 --> 01:13:17,894
Well... what the hell's
going on, Arch?
830
01:13:18,895 --> 01:13:21,189
I was taking a walk,
Mr. Calder.
831
01:13:21,272 --> 01:13:24,192
Oh, Lem, put the damn
gun away. Come on.
832
01:13:24,859 --> 01:13:27,404
Go on home, now.
833
01:13:27,487 --> 01:13:29,489
Roy, go on home.
834
01:13:31,157 --> 01:13:32,909
Come on.
835
01:13:36,246 --> 01:13:38,623
Good to see you
patrolling.
836
01:13:38,706 --> 01:13:41,835
I'm not patrolling. I'm just looking
for an ice-cream cone.
837
01:13:46,256 --> 01:13:49,843
Taxes of this town
pay your salary, Calder,
838
01:13:49,926 --> 01:13:51,761
to protect the place.
839
01:13:52,387 --> 01:13:56,933
Well, if anything happens to you,
Lem, we'll give you a refund.
840
01:14:02,564 --> 01:14:05,442
Come on, Damon!
Come on, my dancing darling.
841
01:14:05,525 --> 01:14:06,734
Let's get out of here.
842
01:14:06,818 --> 01:14:09,279
You go ahead, honey.
We'll be there in 10 minutes.
843
01:14:09,362 --> 01:14:11,489
Paddy!
844
01:14:11,573 --> 01:14:16,244
We're going down to Sol's.
We'll be there in about 20 minutes, okay?
845
01:14:18,705 --> 01:14:21,207
Damon,
take me with you.
846
01:14:21,291 --> 01:14:23,293
Can I go with y'all?
847
01:14:23,376 --> 01:14:25,462
No, Mary,
no drunken driving.
848
01:14:25,545 --> 01:14:30,884
Don't leave me here alone.
Please take me.
849
01:14:31,885 --> 01:14:35,763
Come on. Get in.
Come on. Let's go.
850
01:15:15,595 --> 01:15:17,764
I felt sure
he'd be here.
851
01:15:19,599 --> 01:15:23,686
I thought I'd walk in here and find him
like I used to when we were kids.
852
01:15:29,108 --> 01:15:31,110
Where will we look now?
853
01:15:32,070 --> 01:15:34,322
He's not going to come
to my place.
854
01:15:35,323 --> 01:15:39,160
If he tries to get to me, he'll see
all the people and be frightened away.
855
01:15:43,748 --> 01:15:46,501
Have you ever written to him
about us?
856
01:15:46,584 --> 01:15:48,545
To make it
worse for him in prison?
857
01:15:48,628 --> 01:15:50,797
I'm afraid I'm going
to lose you.
858
01:15:51,464 --> 01:15:54,133
I don't want to lose you,
I want to marry you.
859
01:15:57,845 --> 01:16:00,932
I waited all these bad years
to hear you say that.
860
01:16:01,015 --> 01:16:04,102
It's just like you to say it
at the wrong time.
861
01:16:04,185 --> 01:16:06,563
Just like you.
862
01:16:06,646 --> 01:16:08,481
Now, look, you.
863
01:16:09,107 --> 01:16:12,360
I want to find Bubber tonight,
and that is all I want.
864
01:16:13,820 --> 01:16:17,448
It's Bubber who is in trouble,
Jake, not you.
865
01:16:17,532 --> 01:16:21,786
You and I can wait,
as you made us wait so many years.
866
01:16:32,380 --> 01:16:34,882
Things come so late...
867
01:16:35,717 --> 01:16:38,595
I guess, for most people.
868
01:17:01,451 --> 01:17:04,621
They found a traveling
salesman dead.
869
01:17:04,704 --> 01:17:08,916
They say that Bubber and the man
he escaped with murdered...
870
01:17:11,794 --> 01:17:15,214
My boy never murdered nobody.
Don't you come around here saying that.
871
01:17:15,298 --> 01:17:19,093
But I didn't come to upset you.
I come to pray for you
872
01:17:19,177 --> 01:17:20,386
and to pray for Bubber.
873
01:17:20,470 --> 01:17:21,846
We don't need
your prayers.
874
01:17:21,929 --> 01:17:25,642
♪ Blessed assurance
Jesus is mine... ♪
875
01:17:25,725 --> 01:17:28,978
My boy
hasn't killed anybody!
876
01:17:30,772 --> 01:17:35,193
♪ Blessed assurance
Jesus is mine... ♪
877
01:17:46,120 --> 01:17:49,999
$285.43.
878
01:18:03,930 --> 01:18:06,683
Briggs says he wants
to buy the house.
879
01:18:06,766 --> 01:18:08,976
I'll find him.
880
01:18:09,060 --> 01:18:13,272
I'll tell Calder we'll have 5,000
by Monday morning.
881
01:18:13,356 --> 01:18:15,608
We're not gonna
sell the house.
882
01:18:15,692 --> 01:18:17,694
I'm not gonna...
883
01:18:17,777 --> 01:18:20,738
This... is all I have.
884
01:18:20,822 --> 01:18:24,033
I've saved for it
all these years.
885
01:18:24,117 --> 01:18:26,494
I'm not gonna
sell the house.
886
01:18:27,912 --> 01:18:30,331
He's our son.
887
01:18:30,415 --> 01:18:32,750
No matter what happens...
888
01:18:32,834 --> 01:18:34,836
he's our son.
889
01:18:50,893 --> 01:18:54,147
Now, what's our hardworking
sheriff doing in here?
890
01:18:54,230 --> 01:18:57,066
Well, I think he's still looking
for my daughter,
891
01:18:57,150 --> 01:19:00,778
but he ain't going to find her
until Monday morning, just like always.
892
01:19:01,571 --> 01:19:03,448
Don't wanna wait
that long, do you?
893
01:19:03,531 --> 01:19:06,659
She'll be here before Monday,
and you tell her I'm looking for her.
894
01:19:29,182 --> 01:19:30,683
Anna...
895
01:19:30,767 --> 01:19:32,101
Anna!
896
01:19:46,032 --> 01:19:47,617
Anna!
897
01:19:49,327 --> 01:19:51,287
Anna?
898
01:19:51,871 --> 01:19:55,041
Anna,
the sheriff wants to see you.
899
01:19:55,124 --> 01:19:57,210
Guess why.
900
01:19:59,921 --> 01:20:04,091
- Well, what the... Who's up there?
- What's going on?
901
01:20:05,593 --> 01:20:08,846
Well, come on down here,
boy.
902
01:20:08,930 --> 01:20:10,056
All right, Mr. Sol.
903
01:20:10,139 --> 01:20:14,227
What in the hell's going on?
What are you doing up there?
904
01:20:14,310 --> 01:20:17,647
I was walking by, and I just
thought maybe Anna was...
905
01:20:17,730 --> 01:20:19,023
Anna!
906
01:20:19,607 --> 01:20:21,150
He says, "Anna."
907
01:20:21,234 --> 01:20:24,237
Maybe he's got the right
to leave out the "Miss"
908
01:20:24,320 --> 01:20:25,613
before a white girl's name.
909
01:20:25,696 --> 01:20:28,491
Mr. Sol,
don't you remember me?
910
01:20:28,574 --> 01:20:31,410
I'm Lester Johnson.
I just come along to...
911
01:20:31,494 --> 01:20:34,080
Just come along
to visit in a white girl's room,
912
01:20:34,163 --> 01:20:37,416
and go in that room
and make yourself at home?
913
01:20:37,500 --> 01:20:38,835
You mix yourself a drink?
914
01:20:38,918 --> 01:20:41,587
No, no. I didn't come
to visit nobody.
915
01:20:41,671 --> 01:20:44,882
You expect white men to stand by
while you carry on like that?
916
01:20:44,966 --> 01:20:48,219
Oh, cut the talk.
917
01:20:48,302 --> 01:20:50,221
Now, come on down,
boy.
918
01:20:51,389 --> 01:20:53,224
Put your knife away.
919
01:20:53,307 --> 01:20:56,185
Knife? I got no knife.
920
01:20:56,811 --> 01:20:59,814
Oh, yes, you have.
Put it away and put your hands up.
921
01:21:08,865 --> 01:21:11,325
Hey! Hold it!
922
01:21:13,536 --> 01:21:16,122
Who's doing all that damn firing?
Is that you, Damon?
923
01:21:16,205 --> 01:21:19,292
Hell, yes, I'm firing.
We caught him in Anna's room.
924
01:21:19,667 --> 01:21:21,294
Sheriff, I ain't done nothing.
925
01:21:21,377 --> 01:21:26,090
I... I was going to leave a messa...
I was just stopping by to say hello.
926
01:21:26,173 --> 01:21:29,093
He was just stopping by
to say hello to a white woman.
927
01:21:29,176 --> 01:21:31,637
Hello, Pappy.
Hello, Grandpappy.
928
01:21:31,721 --> 01:21:33,431
You turning over
in your nice graves?
929
01:21:34,265 --> 01:21:36,100
Where you from, boy,
up north?
930
01:21:36,183 --> 01:21:40,605
I was born right here,
and y'all know that.
931
01:21:41,856 --> 01:21:43,900
Come on, Lester.
932
01:21:45,693 --> 01:21:47,153
Come on.
933
01:21:48,154 --> 01:21:49,864
Put your damn gun up.
934
01:21:49,947 --> 01:21:53,618
Lester, didn't you have a little trouble
a long time ago with Bubber Reeves?
935
01:21:53,701 --> 01:21:55,912
Bubber Reeves? Are you tied up
with Bubber Reeves?
936
01:21:55,995 --> 01:21:58,247
Come on, now, Damon.
Get in the car, Lester.
937
01:21:58,331 --> 01:22:01,792
- Hey, hey, officer, no physical...
- Get in the car.
938
01:22:02,501 --> 01:22:04,629
You boys go on home, now.
939
01:22:06,964 --> 01:22:09,592
You really love his kind,
don't you?
940
01:22:10,593 --> 01:22:14,388
Come on, Calder.
Now, let us talk to him a little while.
941
01:22:14,472 --> 01:22:17,600
I'll bet we could get some news
about Bubber out of him.
942
01:22:18,225 --> 01:22:21,228
Why don't you go on home
and open another bottle
943
01:22:21,312 --> 01:22:23,856
and get back in bed
with your friend's wife?
944
01:22:25,066 --> 01:22:27,443
You go on back
to Val Rogers' dinner party,
945
01:22:27,526 --> 01:22:32,698
and you tuck him in bed
and kiss his hand or something!
946
01:22:37,995 --> 01:22:40,873
Well, you're a real lucky fellow,
Johnson.
947
01:22:42,333 --> 01:22:44,752
Real fortunate fellow.
948
01:22:46,504 --> 01:22:48,381
Where's Bubber?
949
01:22:48,464 --> 01:22:50,216
I don't know.
950
01:22:50,299 --> 01:22:51,509
Where's Bubber, Johnson?
951
01:22:51,592 --> 01:22:53,177
I don't know.
952
01:22:53,260 --> 01:22:55,930
What were you gonna... what message
were you gonna leave Anna?
953
01:22:56,013 --> 01:22:57,723
There was no message.
It was nothing.
954
01:22:57,807 --> 01:22:59,767
I just come on by
to say hello.
955
01:22:59,850 --> 01:23:03,437
Now, if you'll just stop here, please,
I'll get out and go on home.
956
01:23:06,941 --> 01:23:09,443
Well, I'm going to have
to lock you up anyway.
957
01:23:09,527 --> 01:23:10,820
For what?
958
01:23:10,903 --> 01:23:12,029
I've done nothing,
Sheriff.
959
01:23:12,113 --> 01:23:13,990
You've got no right
to do that.
960
01:23:14,073 --> 01:23:17,785
- You can't lock a man up for...
- For not telling me what I wanna know.
961
01:23:19,704 --> 01:23:21,497
That's right,
962
01:23:21,580 --> 01:23:25,459
but I'll get you a lawyer on Monday,
and he can tell me all about that.
963
01:23:25,543 --> 01:23:29,213
I'm sorry to have to do it, Johnson,
but it's for your own protection.
964
01:23:53,654 --> 01:23:55,614
Come on, Lester.
965
01:23:55,698 --> 01:23:58,117
It's not a bad jail.
966
01:23:58,200 --> 01:24:00,327
Good grub.
967
01:24:00,411 --> 01:24:02,747
You'll have the whole place
to yourself,
968
01:24:04,081 --> 01:24:06,834
and we won't have none
of our citizens bothering you.
969
01:24:21,682 --> 01:24:23,642
You just go on
and wait a second.
970
01:24:23,726 --> 01:24:27,271
I'll get you the key,
and you can lock yourself up
971
01:24:27,354 --> 01:24:29,440
and make it a little easier.
972
01:24:31,233 --> 01:24:35,613
My wife will bring you coffee later on.
It's right down to the left there.
973
01:24:43,746 --> 01:24:46,040
Go ahead, Johnson.
You'll be all right.
974
01:24:49,585 --> 01:24:53,756
You go on out there
and... patrol.
975
01:24:53,839 --> 01:24:56,467
I'm going to hang
around here for a while.
976
01:24:56,550 --> 01:24:58,344
Yes, sir.
977
01:25:15,528 --> 01:25:18,489
Some of those people
out there are just nuts.
978
01:25:19,615 --> 01:25:21,784
They're just nuts.
979
01:25:25,287 --> 01:25:26,580
I've got coffee on the stove...
980
01:25:26,664 --> 01:25:31,585
I've gotta lock a man up here,
who didn't do a damn thing,
981
01:25:32,378 --> 01:25:35,339
just to keep those maniacs
from killing him.
982
01:25:40,886 --> 01:25:44,723
They're not interested in doing nothing
but getting drunk and making trouble.
983
01:25:45,432 --> 01:25:47,685
I'm sick of it.
984
01:25:48,477 --> 01:25:50,729
I'm sick of living here.
985
01:25:52,106 --> 01:25:54,233
I'm sick of this job.
986
01:25:55,025 --> 01:25:58,737
I just wish
we had adopted some children.
987
01:25:58,821 --> 01:26:01,407
I'm not going to bring
children up over a jail.
988
01:26:27,600 --> 01:26:29,685
- Mr. Rogers...
- Yes, Ed.
989
01:26:29,768 --> 01:26:32,146
- Congratulations on your birthday...
- Thank you. What is it?
990
01:26:32,229 --> 01:26:35,065
- What's the matter?
- Well, it's kind of hard to say...
991
01:26:35,149 --> 01:26:37,318
but I felt it was my duty.
992
01:26:37,943 --> 01:26:40,946
- Well, there it is.
- There what is?
993
01:26:41,697 --> 01:26:44,867
I find it very difficult
to come here, Mr. Rogers.
994
01:26:44,950 --> 01:26:47,620
If it's business at the bank,
it can wait till Monday.
995
01:26:47,703 --> 01:26:49,788
No, it can't wait
until Monday.
996
01:26:50,414 --> 01:26:52,374
If it had been
about the bank...
997
01:26:53,334 --> 01:26:56,795
I would have hardly interrupted
your party, an uninvited guest.
998
01:26:56,879 --> 01:27:00,799
Edwin, will you get to the point?
I've been telling you that for years.
999
01:27:00,883 --> 01:27:02,468
Yes, sir.
1000
01:27:04,470 --> 01:27:08,724
You know... Jake's been having
an affair of the heart with Anna Reeves...
1001
01:27:08,807 --> 01:27:10,809
for a long, long time.
1002
01:27:13,979 --> 01:27:17,316
Bubber Reeves escaped
from jail today,
1003
01:27:19,235 --> 01:27:21,862
and he's roaming around outside
in the country,
1004
01:27:21,946 --> 01:27:24,156
and they think
he killed a man today.
1005
01:27:24,240 --> 01:27:25,699
I thought you ought to know,
1006
01:27:25,783 --> 01:27:29,662
because Bubber ain't gonna like Jake
having an affair with his wife.
1007
01:27:30,663 --> 01:27:32,539
If you see what I mean.
1008
01:27:32,623 --> 01:27:33,999
I mean, a murderer.
1009
01:27:34,583 --> 01:27:36,835
If you see what I mean,
Mr. Rogers.
1010
01:27:38,170 --> 01:27:40,756
Yeah, I see what you mean.
1011
01:28:06,991 --> 01:28:07,992
Jake!
1012
01:28:09,159 --> 01:28:10,786
Jake...
1013
01:28:17,584 --> 01:28:20,254
There's a fellow in there
by the name of Lester Johnson.
1014
01:28:20,879 --> 01:28:23,507
He's been looking
for you, Anna.
1015
01:28:23,590 --> 01:28:25,551
I think he's got a message
from Bubber.
1016
01:28:32,474 --> 01:28:34,727
Cell two, downstairs.
1017
01:28:59,084 --> 01:29:00,961
Come on in here.
1018
01:29:07,801 --> 01:29:09,595
Lots of people running around
here tonight
1019
01:29:09,678 --> 01:29:11,847
who'd be better off
at home reading a book,
1020
01:29:11,930 --> 01:29:13,599
if they could read.
1021
01:29:16,226 --> 01:29:18,562
You read a book
since you been back?
1022
01:29:20,689 --> 01:29:22,524
Yeah, I read a book.
1023
01:29:28,238 --> 01:29:31,241
How do you feel about Bubber
being back here? You scared?
1024
01:29:33,535 --> 01:29:35,371
No, are you?
1025
01:29:38,999 --> 01:29:40,542
Why don't you go on home
1026
01:29:40,626 --> 01:29:43,337
before your father finds out
about you and Anna?
1027
01:29:45,672 --> 01:29:47,591
I'm going to tell him
tomorrow.
1028
01:29:49,802 --> 01:29:54,098
Well, the best thing about turning over
a new leaf on Saturday night is
1029
01:29:54,181 --> 01:29:57,017
it disappears with
a Sunday morning hangover.
1030
01:29:59,686 --> 01:30:02,314
Well,
this one will last.
1031
01:30:04,024 --> 01:30:05,734
You like the girl?
1032
01:30:06,902 --> 01:30:08,320
I love the girl.
1033
01:30:11,031 --> 01:30:12,866
Well, that's gonna be
kind of tough.
1034
01:30:15,327 --> 01:30:17,663
If there's anything
I can do for you, Jake,
1035
01:30:17,746 --> 01:30:19,665
you let me know.
1036
01:30:20,499 --> 01:30:22,626
Thanks.
I won't need it.
1037
01:30:24,711 --> 01:30:27,548
Well, I might need you
before this night's over.
1038
01:30:31,301 --> 01:30:32,803
Anna?
1039
01:30:33,762 --> 01:30:35,806
Where's Bubber?
1040
01:30:36,682 --> 01:30:39,017
Well, Lester just came
by to see me, Calder.
1041
01:30:39,101 --> 01:30:41,061
We've known each other
since we were kids,
1042
01:30:41,145 --> 01:30:42,729
and sometimes
when he's broke...
1043
01:30:42,813 --> 01:30:44,815
I'm going to go home
and get it.
1044
01:30:45,774 --> 01:30:49,153
Slim... Anna Reeves and Jake Rogers
are on their way out here.
1045
01:30:49,236 --> 01:30:52,823
Get on their tail and stay on it
till I tell you to quit.
1046
01:30:57,661 --> 01:30:59,830
You don't have a chance
of meeting Bubber, Anna.
1047
01:30:59,913 --> 01:31:01,665
Not a chance.
1048
01:31:04,042 --> 01:31:05,043
Where is he?
1049
01:31:05,127 --> 01:31:07,796
I don't talk to sheriffs, Calder.
You oughta know that.
1050
01:31:07,880 --> 01:31:10,424
Do you know a fellow was murdered
in Siddonsville today,
1051
01:31:10,507 --> 01:31:12,176
and Bubber's
being accused of it?
1052
01:31:12,843 --> 01:31:14,344
Bubber never murdered
anybody!
1053
01:31:14,428 --> 01:31:18,098
I don't believe he would either, but his
fingerprints are all over the body.
1054
01:31:18,765 --> 01:31:21,810
It'd be a whole lot better
if he came in here voluntarily.
1055
01:31:22,811 --> 01:31:25,105
And be punished
for something he didn't do?
1056
01:31:25,731 --> 01:31:27,900
Jake, you got enough money
that's not your father's,
1057
01:31:27,983 --> 01:31:30,444
so as you can get Bubber
a good lawyer?
1058
01:31:30,527 --> 01:31:32,696
Yes, I've got enough money
that isn't my father's.
1059
01:31:32,779 --> 01:31:35,532
Well, then,
maybe he's got a good chance.
1060
01:31:36,742 --> 01:31:39,536
Anna... listen to me,
1061
01:31:39,620 --> 01:31:41,914
and listen to me
real good.
1062
01:31:42,456 --> 01:31:45,167
I haven't asked for
any outside help here tonight,
1063
01:31:45,250 --> 01:31:47,669
and I should've the first time
they spotted Bubber here.
1064
01:31:53,050 --> 01:31:55,219
I've just been stalling
around here waiting for you,
1065
01:31:55,302 --> 01:31:57,262
hoping you'd help me
to get him here.
1066
01:31:57,346 --> 01:32:00,307
Before those damn people
in town find out where he is.
1067
01:32:01,850 --> 01:32:05,521
If you'd been over to Sol's Café tonight,
you'd have seen them.
1068
01:32:05,604 --> 01:32:07,064
Them monkeys wouldn't like
nothing better
1069
01:32:07,147 --> 01:32:10,526
than to get ahold of a man
that they thought was a murderer.
1070
01:32:12,110 --> 01:32:15,781
I'm the only chance that he's got
of going back safe.
1071
01:32:18,283 --> 01:32:19,618
And I've...
1072
01:32:19,701 --> 01:32:23,413
I think I've... I've risked something
to give him that chance.
1073
01:32:27,376 --> 01:32:29,670
I'm going to give you one hour
1074
01:32:30,671 --> 01:32:33,131
to find Bubber
and talk him into surrendering,
1075
01:32:33,215 --> 01:32:35,717
and when you do,
I want you to call me.
1076
01:32:36,343 --> 01:32:38,762
I'll go get him
and get him back here safe.
1077
01:32:40,556 --> 01:32:43,934
And don't be damn fool enough
not to call me,
1078
01:32:44,017 --> 01:32:47,646
because it'll just take a little longer,
and then they'll get him.
1079
01:32:52,359 --> 01:32:53,735
Okay.
1080
01:32:55,571 --> 01:32:56,822
You got far to go?
1081
01:32:59,866 --> 01:33:01,159
Some.
1082
01:33:02,536 --> 01:33:06,373
Well, you'd better walk
where you're going and walk fast.
1083
01:33:06,456 --> 01:33:10,377
The little luck Bubber's had coming to him
has run out long before tonight.
1084
01:33:15,591 --> 01:33:17,175
What's happening?
1085
01:33:17,259 --> 01:33:19,386
I don't know.
1086
01:33:22,806 --> 01:33:25,976
Well... if you don't,
nobody does.
1087
01:33:39,615 --> 01:33:41,158
Where do you want me?
1088
01:33:41,241 --> 01:33:44,786
Forget it. Just keep driving around
and turn off that party hat.
1089
01:34:01,970 --> 01:34:05,474
I... I'd like
to see your wife.
1090
01:34:06,683 --> 01:34:08,268
All right.
1091
01:34:08,352 --> 01:34:11,772
Ruby, Mrs. Reeves wants to see you.
Do you want to see Mrs. Reeves?
1092
01:34:15,067 --> 01:34:16,652
Come in.
1093
01:34:30,207 --> 01:34:32,834
I'm scared to death.
Please help me.
1094
01:34:36,338 --> 01:34:38,674
How can I help you?
1095
01:34:38,757 --> 01:34:41,968
Ask your husband not to harm
Bubber if he catches him.
1096
01:34:42,052 --> 01:34:43,970
He'll send him
back to the penitentiary.
1097
01:34:44,054 --> 01:34:46,932
I want him to go back,
but I don't want him hurt.
1098
01:34:47,891 --> 01:34:52,229
He's sometimes wild,
but Bubber's not bad.
1099
01:34:53,271 --> 01:34:56,566
Maybe I'm to blame
for how he is.
1100
01:34:56,650 --> 01:34:58,985
Now, Monday,
I can bring some money...
1101
01:34:59,069 --> 01:35:01,863
My husband does not
want to harm your son.
1102
01:35:01,947 --> 01:35:03,407
But people say that...
1103
01:35:03,490 --> 01:35:06,910
Calder, she's been told you'll hurt Bubber
if he comes back here.
1104
01:35:06,993 --> 01:35:08,745
- Who's been saying that?
- Everybody.
1105
01:35:08,829 --> 01:35:11,289
On account of Jake Rogers
and Anna Reeves.
1106
01:35:11,373 --> 01:35:15,252
You know and I know and the town knows
that Bubber's wife is Jake Rogers' whore.
1107
01:35:15,335 --> 01:35:18,880
- Everybody says that...
- Well, everybody's wrong, Mrs. Reeves.
1108
01:35:18,964 --> 01:35:22,175
I wanna help your son.
I gave Anna an hour to find Bubber
1109
01:35:22,259 --> 01:35:24,511
so's he could come back
and surrender.
1110
01:35:24,594 --> 01:35:26,805
- Where is he?
- I don't know.
1111
01:35:26,888 --> 01:35:30,016
Calder, where is Bubber?
I want to go to him.
1112
01:35:30,100 --> 01:35:33,729
I've done so many wrong things to him.
Give me a chance to help him.
1113
01:35:33,812 --> 01:35:36,022
I can make him surrender.
He won't trust that whore.
1114
01:35:36,106 --> 01:35:38,775
I'm telling you, I don't know
where he is, Mrs. Reeves.
1115
01:35:38,859 --> 01:35:40,360
You're lying to me.
1116
01:35:40,444 --> 01:35:42,320
- Look, I can pay you.
- Come on.
1117
01:35:42,404 --> 01:35:45,490
Now, this is...
this is all I have now,
1118
01:35:45,574 --> 01:35:49,745
but Monday, I'm selling the house to
Briggs for $5,000, and I'll give that...
1119
01:35:49,828 --> 01:35:51,788
Go on, Mrs. Reeves.
Get on home now.
1120
01:35:51,872 --> 01:35:53,749
What's the matter?
1121
01:35:53,832 --> 01:35:55,667
Isn't my money
good enough for you?
1122
01:35:55,751 --> 01:35:59,045
If it were Val Rogers' money,
you'd take it.
1123
01:35:59,129 --> 01:36:01,590
Well, my money is as good
as his money.
1124
01:36:01,673 --> 01:36:04,426
I love my son as much
as he loves his son.
1125
01:36:04,509 --> 01:36:05,510
Go on.
1126
01:36:05,594 --> 01:36:09,723
Val Rogers has bought you.
He owns your very soul.
1127
01:36:09,806 --> 01:36:13,685
You're going to kill Bubber
to protect Jake Rogers.
1128
01:36:13,769 --> 01:36:15,729
Shut up,
you damn crazy woman!
1129
01:36:15,812 --> 01:36:18,148
- You're a murderer!
- Get the hell out of here!
1130
01:36:18,231 --> 01:36:21,610
You're a murderer.
You're a murderer and a liar!
1131
01:36:21,693 --> 01:36:24,404
That's what you are,
a murderer!
1132
01:36:25,697 --> 01:36:28,116
Calder is a murderer!
1133
01:36:28,200 --> 01:36:30,911
He's a murderer and a liar!
1134
01:36:30,994 --> 01:36:33,330
Val Rogers is his master!
1135
01:36:33,413 --> 01:36:36,875
He owns him!
He bought his soul!
1136
01:36:37,501 --> 01:36:39,961
He won't listen to me.
1137
01:36:40,045 --> 01:36:42,714
He's going to try
to kill Bubber.
1138
01:36:42,798 --> 01:36:44,382
I know it. I know it.
1139
01:36:46,384 --> 01:36:49,471
- I can't listen to that any longer.
- Liar!
1140
01:36:49,554 --> 01:36:53,558
Liar! Liar! Liar!
1141
01:37:04,945 --> 01:37:07,239
You know what?
1142
01:37:07,322 --> 01:37:13,078
I guess you all are the sexual revolution
all by yourselves.
1143
01:37:19,751 --> 01:37:23,797
You know, I bet that nigger in that jail
told him where Bubber is.
1144
01:37:26,633 --> 01:37:28,134
Hello, Mr. Rogers.
1145
01:37:30,220 --> 01:37:33,974
Mr. Rogers, why don't you come
have a drink with me? You look tired.
1146
01:37:34,057 --> 01:37:36,476
- No, thank you. Another time.
- Oh, hello, Mr. Rogers.
1147
01:37:36,560 --> 01:37:38,728
Do you believe
in the sexual revolution?
1148
01:37:38,812 --> 01:37:39,938
My husband does.
1149
01:37:40,021 --> 01:37:42,941
You keep it up, kid.
You just keep it up.
1150
01:37:43,024 --> 01:37:45,235
Remember when we
invited you to our wedding?
1151
01:37:45,318 --> 01:37:48,363
How many ice ages ago
that was.
1152
01:37:50,657 --> 01:37:52,075
Ice ages...
1153
01:37:52,158 --> 01:37:53,201
What is all this?
1154
01:37:53,285 --> 01:37:56,580
There must be a Negro man
here in jail
1155
01:37:56,663 --> 01:37:59,958
who knows where
Bubber Reeves is, because...
1156
01:38:00,041 --> 01:38:02,294
Bubber calls Anna,
Anna comes here,
1157
01:38:02,377 --> 01:38:06,464
and Calder tells her he'll give her
one hour to find Bubber.
1158
01:38:19,644 --> 01:38:22,272
I've heard a strange story.
1159
01:38:22,355 --> 01:38:23,857
Is it true?
1160
01:38:23,940 --> 01:38:26,526
Well, if I'm guessing right,
it is.
1161
01:38:26,610 --> 01:38:31,656
Yes, that you gave the Reeves boy
an hour to escape?
1162
01:38:32,282 --> 01:38:37,329
No... I gave Anna an hour to find Bubber
and try to get him to surrender.
1163
01:38:40,123 --> 01:38:45,003
I heard tonight that
Jake and Bubber's wife...
1164
01:38:46,755 --> 01:38:50,383
Is that where he went
when he left the party?
1165
01:38:50,467 --> 01:38:53,136
- Do you know where he is?
- I know where he is.
1166
01:38:53,219 --> 01:38:55,472
He's out with Anna
trying to find Bubber.
1167
01:38:57,182 --> 01:39:00,310
Why aren't you out looking for him
instead of sending my son?
1168
01:39:00,393 --> 01:39:04,522
Because this damn county's
200 miles long and 40 miles wide...
1169
01:39:04,606 --> 01:39:07,943
and they know where he is,
and I don't!
1170
01:39:08,026 --> 01:39:09,903
I don't have to answer
those questions.
1171
01:39:09,986 --> 01:39:11,613
You do!
1172
01:39:12,238 --> 01:39:14,908
You are my friend,
and I have been good to you,
1173
01:39:14,991 --> 01:39:16,451
and I would've been better...
1174
01:39:16,534 --> 01:39:18,453
Hold on! Hold on!
1175
01:39:18,536 --> 01:39:20,538
Hold it right there, Val.
1176
01:39:22,248 --> 01:39:26,044
Go on home. You go home.
I'm going to sit in this chair
1177
01:39:26,127 --> 01:39:29,255
and ask myself what I did
to get so many people to believe
1178
01:39:29,339 --> 01:39:31,132
that they could buy me off.
1179
01:39:31,216 --> 01:39:35,053
I have been told there is a Negro
in this jail who knows where Reeves is.
1180
01:39:35,136 --> 01:39:36,304
Go on home, Val.
1181
01:39:36,388 --> 01:39:38,473
Is that true?
1182
01:39:38,556 --> 01:39:40,141
That's none of your
damn business.
1183
01:39:40,225 --> 01:39:42,143
I wanna talk to that man.
1184
01:39:42,227 --> 01:39:43,395
Come here!
1185
01:39:43,478 --> 01:39:45,897
Val, wait...
Hold on.
1186
01:39:45,981 --> 01:39:48,149
Hold it right there.
I wanna see that Negro.
1187
01:39:48,233 --> 01:39:51,486
- $100 will make him talk.
- I don't care if you've got $500.
1188
01:39:51,569 --> 01:39:53,196
- Now, don't be bullheaded.
- Listen, Val.
1189
01:39:53,279 --> 01:39:54,280
Stand aside.
1190
01:39:56,908 --> 01:39:58,618
Hold him still
for a few minutes.
1191
01:39:58,702 --> 01:40:00,370
Have him sit down.
1192
01:40:02,914 --> 01:40:04,624
Gentlemen!
Gentlemen, please!
1193
01:40:04,708 --> 01:40:07,919
I think hitting the sheriff
is against the law.
1194
01:40:14,134 --> 01:40:17,929
Well, you clowns
really want to play.
1195
01:40:31,651 --> 01:40:33,528
Come on, Calder.
1196
01:40:38,366 --> 01:40:40,201
Happy birthday.
1197
01:40:42,746 --> 01:40:44,205
I ain't seen him.
1198
01:40:44,289 --> 01:40:46,624
- You need $100?
- You bet. Who don't?
1199
01:40:46,708 --> 01:40:49,377
- Lester, I'm in a hurry.
- I tell you I don't know.
1200
01:40:49,461 --> 01:40:51,629
- Be cheating to take the money.
- There's more money.
1201
01:40:51,713 --> 01:40:54,382
- Be cheating even more.
- Stop the foolishness. I'm in a hurry!
1202
01:40:54,466 --> 01:40:57,927
- Nobody has a right to come in here.
- Go away, please.
1203
01:41:01,681 --> 01:41:02,849
Damn it!
1204
01:41:02,932 --> 01:41:05,018
- Val!
- Don't hit me, man!
1205
01:41:05,101 --> 01:41:07,604
For God's sakes,
stop it!
1206
01:41:08,688 --> 01:41:10,273
He's going
to be all right.
1207
01:41:10,356 --> 01:41:11,983
He's all right.
1208
01:41:31,252 --> 01:41:32,545
Damn you, Calder!
1209
01:41:34,339 --> 01:41:35,632
Calder?
1210
01:41:35,715 --> 01:41:37,092
Cal...
1211
01:41:38,927 --> 01:41:40,553
Calder?
1212
01:41:41,638 --> 01:41:43,348
Calder!
1213
01:41:44,099 --> 01:41:45,350
Calder!
1214
01:41:57,278 --> 01:41:58,321
Calder!
1215
01:42:03,284 --> 01:42:04,702
Calder!
1216
01:42:07,872 --> 01:42:10,041
Calder!
1217
01:42:16,005 --> 01:42:17,465
Help!
1218
01:42:18,883 --> 01:42:20,802
Get some help!
1219
01:42:20,885 --> 01:42:23,304
Get somebody!
1220
01:42:52,876 --> 01:42:53,918
I told you, man.
1221
01:42:55,712 --> 01:42:56,713
That's enough!
1222
01:42:56,796 --> 01:43:00,675
Stop it!
That's enough!
1223
01:43:14,355 --> 01:43:16,274
You could have killed him.
1224
01:43:21,529 --> 01:43:24,490
Hey, come on.
Let's go see Lester.
1225
01:43:27,994 --> 01:43:31,456
Oh, my God...
1226
01:43:35,960 --> 01:43:39,005
- Where's Bubber, Lester?
- Take it easy, boys. Take it easy!
1227
01:43:39,088 --> 01:43:42,550
Val Rogers already knows
where Bubber Reeves is hiding.
1228
01:43:42,634 --> 01:43:45,053
Down by Lester's place,
up at the wharf.
1229
01:43:53,394 --> 01:43:55,688
You dirty cowards!
1230
01:43:56,814 --> 01:43:58,399
Oh, my baby...
1231
01:43:58,483 --> 01:44:00,401
Sheriff!
1232
01:44:04,405 --> 01:44:05,698
Sheriff!
1233
01:44:05,782 --> 01:44:09,410
Hold this.
Come on, come on.
1234
01:44:29,847 --> 01:44:33,393
Hold it, stop walking.
Don't walk around.
1235
01:44:33,476 --> 01:44:36,145
- I'm all right.
- Sit down.
1236
01:44:36,229 --> 01:44:39,482
I'm all right. I'm all right.
1237
01:44:43,903 --> 01:44:46,114
Slim! Slim!
1238
01:44:47,156 --> 01:44:48,825
- Don't move!
- Yeah, Ruby?
1239
01:44:48,908 --> 01:44:51,411
Slim, get back to the jail
right away.
1240
01:44:51,494 --> 01:44:53,579
Calder needs you.
1241
01:44:53,663 --> 01:44:56,124
Don't go. Don't go away.
Please sit down.
1242
01:44:56,207 --> 01:44:58,960
Ruby, I'm all right now.
I need your help.
1243
01:44:59,043 --> 01:45:00,586
Don't make it hard for me.
1244
01:45:00,670 --> 01:45:01,963
Sheriff...
1245
01:45:03,464 --> 01:45:05,800
- Did you tell him?
- Yeah.
1246
01:45:05,883 --> 01:45:08,678
- Where is he?
- The wharf.
1247
01:45:08,761 --> 01:45:09,846
Back of the junkyard.
1248
01:45:10,596 --> 01:45:13,975
Get my coat, there.
Get my hat.
1249
01:45:14,058 --> 01:45:16,436
Wait! Wait for Slim!
1250
01:45:37,957 --> 01:45:40,126
Let me help you.
1251
01:45:40,209 --> 01:45:46,215
- Hold on.
- No, don't drive. Don't try to drive.
1252
01:45:47,050 --> 01:45:50,178
- Calder, please.
- Go on in there.
1253
01:45:50,261 --> 01:45:52,930
Get on in there
and lock the door.
1254
01:45:53,014 --> 01:45:54,640
Lock the door.
1255
01:48:21,829 --> 01:48:23,539
Baby...
1256
01:48:33,925 --> 01:48:35,885
It's been a long day.
1257
01:48:37,220 --> 01:48:39,805
It's been a long two years.
1258
01:48:46,604 --> 01:48:49,774
You all right? Are you?
1259
01:48:51,943 --> 01:48:53,277
You look good.
1260
01:48:54,070 --> 01:48:55,905
You look good.
1261
01:48:56,989 --> 01:48:59,408
I guess I don't look so good.
1262
01:49:04,330 --> 01:49:05,331
I missed you, Anna.
1263
01:49:06,749 --> 01:49:07,750
Bubber...
1264
01:49:09,585 --> 01:49:11,921
Like a lifetime.
1265
01:49:17,301 --> 01:49:19,345
I wish we could
go home...
1266
01:49:21,597 --> 01:49:23,558
right now.
1267
01:49:27,186 --> 01:49:30,439
No, no sense to that kind of talk,
though, is there?
1268
01:49:30,523 --> 01:49:35,069
So Lester got to you
all right, huh?
1269
01:49:35,152 --> 01:49:36,988
- No, Bubber, Lester's in jail.
- What?
1270
01:49:37,071 --> 01:49:39,699
Wait a minute.
He didn't tell Calder where you were.
1271
01:49:39,782 --> 01:49:42,660
- He waited for me.
- What are you talking about? What is this?
1272
01:49:42,743 --> 01:49:44,453
Calder's given me an hour.
1273
01:49:44,537 --> 01:49:47,415
He says you haven't got a chance.
The whole state's looking for you.
1274
01:49:47,498 --> 01:49:51,210
- Calder?
- He says he'll get you back safe.
1275
01:49:51,294 --> 01:49:53,838
- Trust me. There isn't any other way...
- Wait a minute.
1276
01:49:53,921 --> 01:49:55,923
Since when you bring messages
from Calder?
1277
01:49:56,007 --> 01:49:57,258
Bubber...
1278
01:49:58,384 --> 01:50:00,136
I guess it's big this time.
1279
01:50:02,805 --> 01:50:06,309
Yeah, it's big.
1280
01:50:17,903 --> 01:50:19,322
This time, it's really big.
1281
01:50:19,405 --> 01:50:21,407
You didn't do it.
You can't be convicted.
1282
01:50:21,490 --> 01:50:22,700
No?
1283
01:50:23,784 --> 01:50:25,953
It don't matter I didn't do it.
1284
01:50:27,371 --> 01:50:29,582
Something'll go wrong.
1285
01:50:31,792 --> 01:50:34,545
Listen, I gotta move.
How'd you... You got a car?
1286
01:50:34,629 --> 01:50:36,297
- No.
- Anna, I need a car.
1287
01:50:36,380 --> 01:50:37,548
Bring me some clothes.
1288
01:50:37,632 --> 01:50:40,509
Go find Jake and have him bring me
money and a car.
1289
01:50:40,593 --> 01:50:42,678
- Bubber...
- Come on.
1290
01:50:56,317 --> 01:50:58,402
Who is that?
1291
01:50:58,486 --> 01:51:02,281
Jake? Jake?
1292
01:51:02,365 --> 01:51:04,825
Hey!
1293
01:51:04,909 --> 01:51:06,243
Hi.
1294
01:51:17,755 --> 01:51:19,090
So...
1295
01:51:20,758 --> 01:51:23,052
I'd guessed. It doesn't take
much sense to guess.
1296
01:51:23,135 --> 01:51:25,137
- I always knew.
- Bubber...
1297
01:51:25,221 --> 01:51:27,598
No, hey, don't...
1298
01:51:27,682 --> 01:51:30,393
Why not? Sure, it don't matter.
It doesn't make any difference.
1299
01:51:34,397 --> 01:51:37,066
Jail took things like that
away from me.
1300
01:51:39,944 --> 01:51:41,570
Maybe for good.
1301
01:51:44,949 --> 01:51:45,991
Hope not...
1302
01:51:47,576 --> 01:51:49,578
but maybe.
1303
01:51:57,211 --> 01:51:59,130
Well, I'll write
when I get someplace.
1304
01:51:59,213 --> 01:52:01,966
- Bubber, you can't...
- I'm gonna get someplace.
1305
01:52:02,049 --> 01:52:05,928
A little luck this time,
just a little, huh?
1306
01:52:06,011 --> 01:52:08,764
I'll send for you. Come if you want,
don't if you don't want...
1307
01:52:08,848 --> 01:52:10,433
I will want.
1308
01:52:13,102 --> 01:52:14,687
Okay.
1309
01:52:14,770 --> 01:52:18,023
Okay, Jake? Jake, come on.
Where's your car?
1310
01:52:18,107 --> 01:52:20,776
You won't make a mile.
The whole state's looking for you.
1311
01:52:20,860 --> 01:52:23,529
You know me and cars.
The whole state won't find me.
1312
01:52:23,612 --> 01:52:26,741
- Where is your car?
- The car's in town.
1313
01:52:26,824 --> 01:52:29,660
That's all we could do.
We would have been followed here.
1314
01:52:29,744 --> 01:52:31,996
Okay, go on down and get it.
Go on.
1315
01:52:32,079 --> 01:52:34,331
Listen to me.
You've got to have some sense.
1316
01:52:34,415 --> 01:52:37,293
You can't get away. You didn't
kill that guy. You'll say that.
1317
01:52:37,376 --> 01:52:40,921
Say it, huh? You think I believe
in truth and things like that?
1318
01:52:41,005 --> 01:52:43,424
That's for you, kid.
You ain't been to no jail.
1319
01:52:43,507 --> 01:52:47,219
- This time, we're gonna get you lawyers...
- Lawyers? No, you're not.
1320
01:52:47,303 --> 01:52:49,930
You're not gonna
get me nothing.
1321
01:52:50,014 --> 01:52:51,599
Mm-mmm.
1322
01:52:56,604 --> 01:52:58,564
I was coming
to the end of me.
1323
01:53:01,275 --> 01:53:03,944
I don't know how I knew it,
but I knew it.
1324
01:53:07,948 --> 01:53:13,329
I was holding on so tight...
just a year and three days more.
1325
01:53:13,412 --> 01:53:18,209
I said to myself,
"Anybody can stand that."
1326
01:53:18,292 --> 01:53:20,294
Then the pork
was on the plate,
1327
01:53:23,631 --> 01:53:25,508
and he said, "Eat it,"
1328
01:53:27,468 --> 01:53:29,011
and I said, "No."
1329
01:53:29,595 --> 01:53:32,139
He said,
"Do you know what this means?"
1330
01:53:32,223 --> 01:53:33,933
I said,
"Nobody's going to make me.
1331
01:53:34,016 --> 01:53:37,812
It smells, and it's rotten."
1332
01:53:39,939 --> 01:53:41,148
And up I got.
1333
01:53:41,232 --> 01:53:44,318
I got right up,
and I didn't care what they'd do...
1334
01:53:45,820 --> 01:53:47,947
because I'd come
to the end of me.
1335
01:53:49,490 --> 01:53:52,535
I said, "Next time anybody talks to me
or tries to make me do anything,
1336
01:53:52,618 --> 01:53:55,079
they're gonna be talking to
Bubber Reeves when he's dead."
1337
01:53:57,665 --> 01:54:02,878
I said, "All right.
All right, boy, you're free,
1338
01:54:05,172 --> 01:54:07,800
because when
you're willing to die,
1339
01:54:07,883 --> 01:54:10,135
nobody can make you
do anything anymore."
1340
01:54:15,015 --> 01:54:19,520
Well,
that was night before last.
1341
01:54:19,603 --> 01:54:21,730
So I'm not going back.
1342
01:54:21,814 --> 01:54:23,107
There's no chance.
1343
01:54:23,190 --> 01:54:24,733
I'm not going back.
1344
01:54:24,817 --> 01:54:28,904
You do what you want, the both of you,
but that's the way it's gonna be.
1345
01:54:28,988 --> 01:54:30,072
Okay...
1346
01:54:30,155 --> 01:54:32,199
you wait here.
1347
01:54:45,546 --> 01:54:46,589
Jake!
1348
01:54:49,258 --> 01:54:50,342
Jake!
1349
01:54:50,426 --> 01:54:52,553
So Calder gave you
an hour, huh?
1350
01:54:52,636 --> 01:54:54,430
You, your father
and who else?
1351
01:54:55,806 --> 01:54:56,807
Jake!
1352
01:54:56,891 --> 01:55:00,352
- No, I don't believe it.
- Jake, get him out of here.
1353
01:55:00,436 --> 01:55:01,937
Jake!
1354
01:55:05,107 --> 01:55:06,191
Jake!
1355
01:55:06,275 --> 01:55:08,277
Jake, answer me!
1356
01:55:09,028 --> 01:55:10,946
I know you're out there!
1357
01:55:11,655 --> 01:55:13,824
I want you to come
with me now!
1358
01:55:15,701 --> 01:55:17,578
Please answer me.
1359
01:55:19,371 --> 01:55:21,582
I know about you and Anna.
1360
01:55:23,167 --> 01:55:24,668
Jake?
1361
01:55:24,752 --> 01:55:27,713
Jake!
What's the matter?
1362
01:55:27,796 --> 01:55:30,716
Go on, do something.
1363
01:55:30,799 --> 01:55:32,134
What?
1364
01:55:32,885 --> 01:55:36,472
Bubber Reeves,
I know you're out there!
1365
01:55:36,555 --> 01:55:39,058
God help you if...
1366
01:55:40,809 --> 01:55:45,147
Bubber,
let Jake walk forward...
1367
01:55:45,230 --> 01:55:51,195
and if... if he's all right,
I'll give you my car
1368
01:55:51,278 --> 01:55:54,949
and see that you get away from here
without anybody bothering you!
1369
01:55:56,200 --> 01:55:58,160
He can do that?
1370
01:55:58,786 --> 01:56:00,746
Why don't you answer me?
1371
01:56:00,829 --> 01:56:03,123
Yeah,
he can do that.
1372
01:56:04,166 --> 01:56:06,794
Huh...
What a world.
1373
01:56:06,877 --> 01:56:09,171
- Bubber!
- What a world.
1374
01:56:09,254 --> 01:56:11,966
I warn you,
there's not much time!
1375
01:56:13,759 --> 01:56:16,553
All right, I'm coming.
I'm coming.
1376
01:56:16,637 --> 01:56:18,847
Send Jake out first!
1377
01:56:27,064 --> 01:56:30,526
- Mr. Val!
- Damon, what the hell?
1378
01:56:30,609 --> 01:56:32,611
We were just worried
about you, Mr. Val.
1379
01:56:32,695 --> 01:56:36,323
You get the hell out of here fast
and leave me alone. Get out!
1380
01:56:36,407 --> 01:56:38,367
Get them
out of here too!
1381
01:56:39,493 --> 01:56:41,412
Get them out of here!
1382
01:56:46,250 --> 01:56:47,918
Come on, fast!
1383
01:56:50,212 --> 01:56:53,799
Jake, you and Bubber go over
by the embankment across the way.
1384
01:56:53,882 --> 01:56:56,301
When I get there with my car,
make a run for it.
1385
01:56:56,385 --> 01:56:58,303
I'll take Bubber out
by the dirt road.
1386
01:57:07,855 --> 01:57:10,149
Get the hell out of here!
1387
01:57:11,650 --> 01:57:12,943
You don't own
down here!
1388
01:57:15,529 --> 01:57:17,364
Hold those cars up there!
1389
01:57:17,448 --> 01:57:20,325
Hold them cars there, will you?
Hey, Charlie!
1390
01:57:20,409 --> 01:57:21,618
Get out of the way!
1391
01:57:23,370 --> 01:57:25,330
Come on, come on,
come on.
1392
01:57:33,338 --> 01:57:38,343
Hey, Bubber, remember me?
I'm Cutie Bess.
1393
01:57:38,427 --> 01:57:39,970
Hey,
Bubber's back there.
1394
01:57:40,054 --> 01:57:41,722
Hey,
you remember my sister?
1395
01:57:49,146 --> 01:57:50,773
Let me through!
1396
01:58:00,532 --> 01:58:01,825
Hey, it's Rogers.
1397
01:58:01,909 --> 01:58:03,827
Get out of the way!
1398
01:58:04,411 --> 01:58:05,746
Let Mr. Rogers get through.
1399
01:58:05,829 --> 01:58:07,331
Get out of the way!
1400
01:58:34,608 --> 01:58:37,444
- He's got to come out soon now.
- Let's burn him out.
1401
01:58:37,528 --> 01:58:40,739
Hey,
give me a bottle.
1402
01:58:58,048 --> 01:58:59,591
Go! Go! Go!
1403
01:58:59,675 --> 01:59:01,510
Jake!
1404
01:59:05,722 --> 01:59:07,057
Jake!
1405
01:59:10,018 --> 01:59:11,812
Jake!
1406
01:59:15,774 --> 01:59:19,236
Oh, honey, that's a hell
of a way to hold on to a man.
1407
01:59:19,319 --> 01:59:21,321
Gee, ain't it pretty?
1408
01:59:23,115 --> 01:59:26,201
Hey, look at that.
Isn't that marvelous?
1409
01:59:26,285 --> 01:59:27,995
Listen, Emily, all this
shooting is dangerous.
1410
01:59:28,078 --> 01:59:29,663
Oh, leave me alone.
1411
01:59:29,746 --> 01:59:30,998
Drop dead!
1412
01:59:35,460 --> 01:59:39,214
Now, now, now, now, honey,
you just hush up your crying.
1413
01:59:39,298 --> 01:59:42,759
We want the whole world happy tonight,
now, don't we? Don't we?
1414
01:59:42,843 --> 01:59:44,303
I lost my husband.
1415
01:59:44,386 --> 01:59:45,637
You lost your husband?
1416
01:59:45,721 --> 01:59:48,932
Well, now, good for you, sweetheart.
I want to drink to that.
1417
01:59:49,016 --> 01:59:50,601
Jake!
1418
01:59:51,935 --> 01:59:53,478
Jake!
1419
01:59:55,063 --> 01:59:57,983
Jake, give me your hand.
Give me your hand, Jake!
1420
02:00:04,198 --> 02:00:05,616
Jake?
1421
02:00:06,241 --> 02:00:07,743
Jake!
1422
02:00:10,787 --> 02:00:11,788
Jake!
1423
02:00:14,541 --> 02:00:16,168
Jake!
1424
02:00:19,630 --> 02:00:21,798
Come back, Jake!
Come back!
1425
02:00:21,882 --> 02:00:25,260
♪ Bubber, Bubber, Bubber
Come our way ♪
1426
02:00:25,344 --> 02:00:26,887
- Oh, yeah.
- Hey, now!
1427
02:00:26,970 --> 02:00:28,722
♪ Or we'll come in and get you ♪
1428
02:00:28,805 --> 02:00:31,767
- ♪ We're going to come in and get you ♪
- ♪ We're coming in there to get you ♪
1429
02:00:31,850 --> 02:00:33,727
♪ Look out, Bubber Reeves! ♪
1430
02:00:33,810 --> 02:00:36,271
Hey!
1431
02:00:36,355 --> 02:00:39,942
This town is as full of fun
as New Orleans!
1432
02:00:43,195 --> 02:00:46,740
♪ Bubber, Bubber, Bubber
Come our way... ♪
1433
02:00:58,710 --> 02:01:01,630
Hey, I'd love you forever
if you got my earring for me.
1434
02:01:01,713 --> 02:01:04,174
Through fire,
through war...
1435
02:01:05,384 --> 02:01:06,927
Hey, that's my girl!
1436
02:01:14,309 --> 02:01:16,103
Sheriff!
He just went up the hill.
1437
02:01:16,186 --> 02:01:18,605
It's him, Bubber Reeves.
He's got a girl with him.
1438
02:01:18,939 --> 02:01:21,233
- He went up the hill.
- Two or three of them.
1439
02:01:22,567 --> 02:01:24,444
Let's get these cars
out of here.
1440
02:01:24,528 --> 02:01:27,281
Whose car is this right here?
Let's get it out of...
1441
02:01:29,992 --> 02:01:32,077
Get the hell out of there!
1442
02:01:33,245 --> 02:01:34,871
Jake!
1443
02:01:36,290 --> 02:01:38,625
Jake!
1444
02:01:38,709 --> 02:01:40,127
Bubber?
1445
02:01:40,210 --> 02:01:41,378
Jake!
1446
02:01:41,461 --> 02:01:44,715
Bubber!
Come over here!
1447
02:01:45,716 --> 02:01:48,969
I've come to take you
back to jail.
1448
02:01:49,052 --> 02:01:52,347
Bubber,
I'll take you out safe.
1449
02:01:53,598 --> 02:01:54,808
Come out here to me.
1450
02:01:56,018 --> 02:01:57,019
- The water.
- What?
1451
02:01:57,102 --> 02:01:58,979
- Get to the water.
- Where?
1452
02:02:03,608 --> 02:02:06,361
Bubber?
Now, come out here to me.
1453
02:02:06,445 --> 02:02:08,030
Break it up, folks.
1454
02:02:11,074 --> 02:02:14,036
Come on.
Get them out of here.
1455
02:02:15,454 --> 02:02:16,830
Come on.
1456
02:02:16,913 --> 02:02:18,498
Bubber?
1457
02:02:18,582 --> 02:02:20,751
Let's give him
as much time as we can.
1458
02:02:24,880 --> 02:02:27,215
Calder,
how do we get out of here?
1459
02:02:27,299 --> 02:02:30,010
Can you see my light?
1460
02:02:30,594 --> 02:02:33,305
Come on.
Let's get in the car.
1461
02:02:33,388 --> 02:02:37,517
- Get in the car. Come on.
- All you young people, get in the cars.
1462
02:02:37,601 --> 02:02:40,604
You people down there,
get up here and get in these cars.
1463
02:02:42,856 --> 02:02:44,441
Come on, now.
1464
02:02:46,151 --> 02:02:47,778
Move it, now.
1465
02:02:50,447 --> 02:02:53,909
Come on, now. Everybody back.
Let's break this thing up, now.
1466
02:02:53,992 --> 02:02:55,911
All right. Let's go.
1467
02:02:56,411 --> 02:02:58,288
Come on, fellas.
Move these cars.
1468
02:02:58,372 --> 02:03:00,040
Get out of here!
Everybody run!
1469
02:03:00,123 --> 02:03:01,917
Come on!
It's going to blow!
1470
02:03:02,000 --> 02:03:03,418
Get out of here!
1471
02:03:03,502 --> 02:03:05,087
It's going to go up!
1472
02:03:13,345 --> 02:03:17,474
Help! Help!
1473
02:03:23,563 --> 02:03:25,273
Someone!
1474
02:03:30,570 --> 02:03:32,030
Calder!
1475
02:04:00,100 --> 02:04:01,226
Slim!
1476
02:04:02,185 --> 02:04:03,812
- Slim!
- What is it?
1477
02:04:03,895 --> 02:04:06,314
Get men over here
and bring a stretcher right quick!
1478
02:04:13,530 --> 02:04:14,573
Jake.
1479
02:04:16,575 --> 02:04:18,160
Jake, I love you.
1480
02:04:24,499 --> 02:04:27,377
Now, get out of the water.
1481
02:04:27,461 --> 02:04:29,629
Calder's not getting by
with letting you get away.
1482
02:04:29,713 --> 02:04:31,006
Now, get over here.
1483
02:04:32,632 --> 02:04:34,468
I mean business!
1484
02:04:57,949 --> 02:04:58,950
Bubber...
1485
02:04:59,618 --> 02:05:03,121
Come on. Come here.
1486
02:05:12,547 --> 02:05:15,675
Anna... Anna...
1487
02:05:16,760 --> 02:05:17,761
Anna.
1488
02:05:20,222 --> 02:05:22,098
That's my girl, Dad.
1489
02:05:22,849 --> 02:05:25,435
When I was very young,
I tried to tell you.
1490
02:05:28,230 --> 02:05:30,315
So many years wasted.
1491
02:05:31,316 --> 02:05:33,902
We got plenty of time now.
1492
02:05:33,985 --> 02:05:35,237
Plenty of time now.
1493
02:05:35,320 --> 02:05:38,823
Haven't we, Anna?
Haven't we?
1494
02:05:38,907 --> 02:05:42,494
Anna, we're got plenty of time now,
haven't we?
1495
02:05:42,577 --> 02:05:44,746
Yes.
1496
02:05:48,416 --> 02:05:53,129
Oh, what foolishness it was.
1497
02:05:53,880 --> 02:05:55,090
What foolishness.
1498
02:06:08,812 --> 02:06:10,230
Easy.
1499
02:06:46,141 --> 02:06:49,519
Bubber? I'm Cutie Bess.
Remember my sister?
1500
02:06:49,603 --> 02:06:51,771
Get out of there.
Go on, now.
1501
02:07:28,516 --> 02:07:31,227
Oh, I'm drunk.
1502
02:07:31,311 --> 02:07:33,605
Oh, I'm so drunk!
1503
02:07:37,567 --> 02:07:40,820
Oh, oh, Damon, help me.
1504
02:07:40,904 --> 02:07:42,572
I'm not Damon.
I'm Edwin.
1505
02:07:42,656 --> 02:07:43,823
Help me.
1506
02:07:43,907 --> 02:07:46,076
She's going to pass out.
Please help me, Leroy.
1507
02:07:47,744 --> 02:07:51,706
They say that Bubber shot Jake Rogers
because he was sleeping with his wife.
1508
02:07:52,415 --> 02:07:54,751
Shoot a man for sleeping
with someone's wife?
1509
02:07:54,834 --> 02:07:58,171
That's silly. Half the town
would be wiped out.
1510
02:08:17,315 --> 02:08:20,443
He sure gave them
a run for their money.
1511
02:08:21,236 --> 02:08:24,114
He's going to need
a good lawyer.
1512
02:08:24,197 --> 02:08:26,616
Maybe he can hire
my daddy.
1513
02:08:26,700 --> 02:08:29,077
He'll need a better lawyer
than your daddy.
1514
02:08:31,913 --> 02:08:33,248
Go on.
1515
02:08:44,926 --> 02:08:47,887
Bubber. Bubber?
1516
02:08:48,972 --> 02:08:50,432
Son?
1517
02:08:51,558 --> 02:08:54,185
Charlie?
1518
02:08:54,269 --> 02:08:56,062
- Charlie, your mother wants to...
- Bubber?
1519
02:08:57,605 --> 02:09:00,608
Bubber, we're going
to sell the house tomorrow,
1520
02:09:00,692 --> 02:09:03,570
so this time,
we can get you a lawyer.
1521
02:09:05,113 --> 02:09:09,534
Son...
I'll do everything I can.
1522
02:09:12,203 --> 02:09:13,204
Bubber...
1523
02:09:13,913 --> 02:09:15,498
Come on, boy.
1524
02:09:17,125 --> 02:09:19,169
Bubber...
1525
02:09:19,252 --> 02:09:20,795
Bubber.
1526
02:09:21,880 --> 02:09:25,675
Bubber, I'm sorry
for whatever I've done.
1527
02:09:25,759 --> 02:09:28,928
Believe me, I'm sorry.
1528
02:09:29,012 --> 02:09:32,807
Say you forgive me. Please?
1529
02:09:33,433 --> 02:09:35,769
Say you forgive your mama.
1530
02:09:43,943 --> 02:09:47,405
I'm gonna pray for you now,
Bubber Reeves.
1531
02:09:47,489 --> 02:09:51,367
- I'm gonna pray for you.
- You'll do a whole lot better over here.
1532
02:09:54,204 --> 02:09:56,956
There's the son of a bitch
that's caused everything.
1533
02:10:22,440 --> 02:10:23,858
Calder! Calder!
1534
02:10:23,942 --> 02:10:26,027
- What is it?
- Get out of here!
1535
02:10:28,780 --> 02:10:30,532
- Calder!
- Calder!
1536
02:10:38,206 --> 02:10:40,583
What happened?
What happened?
1537
02:10:40,667 --> 02:10:42,377
All right. All right.
1538
02:10:50,009 --> 02:10:53,596
Oh, my God.
1539
02:11:03,064 --> 02:11:04,732
Oh.
1540
02:11:38,892 --> 02:11:41,644
Calder, let's go.
1541
02:11:41,728 --> 02:11:43,229
Come on.
1542
02:12:23,353 --> 02:12:26,189
My son died at 5:00.
110748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.