All language subtitles for Superstore s04e10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,655 --> 00:00:04,004 2 00:00:04,047 --> 00:00:06,049 - Why don't we go around the room 3 00:00:06,093 --> 00:00:08,225 and everyone tell us your name 4 00:00:08,269 --> 00:00:11,185 and, uh, what brings you here. 5 00:00:11,228 --> 00:00:14,449 Why don't we start with, uh, you? 6 00:00:14,492 --> 00:00:16,233 - Uh, okay. Yeah, hi. 7 00:00:16,277 --> 00:00:18,453 Uh, I'm Amy Sosa. 8 00:00:18,496 --> 00:00:20,672 Um, sorry, am I supposed to be standing? 9 00:00:20,716 --> 00:00:22,326 Should I... - It doesn't matter. 10 00:00:22,370 --> 00:00:24,024 - Well, then I'll just roll with standing, 11 00:00:24,067 --> 00:00:25,808 since I'm already up here. 12 00:00:25,851 --> 00:00:27,157 Hope the rest of you stand 13 00:00:27,201 --> 00:00:29,072 so I don't look like such a weirdo. 14 00:00:31,205 --> 00:00:32,641 Okay, all right. 15 00:00:32,684 --> 00:00:35,687 Um, well, so, I have been at Cloud 9 for 16 years. 16 00:00:35,731 --> 00:00:37,559 And I have always heard of 17 00:00:37,602 --> 00:00:39,430 the management training program, 18 00:00:39,474 --> 00:00:41,302 and I finally thought to myself, 19 00:00:41,345 --> 00:00:42,694 "Forget that blue vest, 20 00:00:42,738 --> 00:00:45,349 you better get that cloud tie, girl." 21 00:00:47,395 --> 00:00:49,136 So I'm very excited. 22 00:00:49,179 --> 00:00:51,529 - Um, I think-- - I'm Cheyenne. 23 00:00:51,573 --> 00:00:53,096 I work with Amy. 24 00:00:53,140 --> 00:00:55,620 Um, she suggested I come to the program, 25 00:00:55,664 --> 00:00:57,231 so I just thought, "Why not"? 26 00:00:57,274 --> 00:00:59,189 So long as she'd give me a ride. 27 00:00:59,233 --> 00:01:02,366 I can't drive right now, 'cause I have bees in my car. 28 00:01:02,410 --> 00:01:03,846 Um, okay thanks. 29 00:01:03,889 --> 00:01:07,067 - Ladies, this is the embalming conference. 30 00:01:07,110 --> 00:01:08,807 [projector whirring] 31 00:01:08,851 --> 00:01:10,331 - Oh. - Okay, yeah. 32 00:01:10,374 --> 00:01:11,810 I think we're in the wrong room. 33 00:01:11,854 --> 00:01:14,248 - We should--we'll just go. 34 00:01:14,291 --> 00:01:17,251 [upbeat music] 35 00:01:17,294 --> 00:01:19,166 ♪ 36 00:01:19,209 --> 00:01:21,646 - To make the process easier, we've broken down... 37 00:01:21,690 --> 00:01:23,387 - Hi. 38 00:01:23,431 --> 00:01:25,215 Is this the Cloud 9 Academy? - Yeah, shh, mm-hmm. 39 00:01:25,259 --> 00:01:27,087 - Okay. 40 00:01:27,130 --> 00:01:29,437 [door slams] - Ooh, that was loud. 41 00:01:29,480 --> 00:01:31,221 - The first L of Leadership is loyalty. 42 00:01:31,265 --> 00:01:32,657 Leaders are loyal... 43 00:01:32,701 --> 00:01:36,226 - Um, whoa, sorry, would you sit over there 44 00:01:36,270 --> 00:01:37,488 so I could sit next to my friend? 45 00:01:37,532 --> 00:01:38,837 - Oh, no, Cheyenne, it's okay. 46 00:01:38,881 --> 00:01:40,404 Why don't you just take that chair? 47 00:01:40,448 --> 00:01:42,406 - Oh. Um, okay. 48 00:01:42,450 --> 00:01:44,147 - Leaders never stop learning. 49 00:01:44,191 --> 00:01:45,583 Failure can be scary, 50 00:01:45,627 --> 00:01:47,237 but it's not something to fear... 51 00:01:47,281 --> 00:01:49,152 [thudding] 52 00:01:49,196 --> 00:01:51,546 You learn from every mistake you make along the way. 53 00:01:51,589 --> 00:01:52,590 - Ooh. 54 00:01:52,634 --> 00:01:54,114 There goes my jacket. 55 00:01:54,157 --> 00:01:55,811 [scraping and clanking] 56 00:01:55,854 --> 00:01:58,640 - We were given two ears and one mouth for a reason. 57 00:01:58,683 --> 00:02:01,469 We should all try to spend more time listening... 58 00:02:01,512 --> 00:02:03,645 - Could you just, um, scoot over a little bit? 59 00:02:03,688 --> 00:02:07,170 Then I'll--I'll have enough room to sit here too. 60 00:02:07,214 --> 00:02:10,173 'Cause I'm in the aisle right now, so... 61 00:02:10,217 --> 00:02:13,394 - Because we don't have to hold the specific position 62 00:02:13,437 --> 00:02:16,614 to be leaders. - Thank you. 63 00:02:16,658 --> 00:02:18,399 - I don't understand why they make it so hard 64 00:02:18,442 --> 00:02:19,835 to apply for asylum. 65 00:02:19,878 --> 00:02:21,837 - Applying to be a refugee was even worse. 66 00:02:21,880 --> 00:02:23,491 - Really? 67 00:02:23,534 --> 00:02:25,275 No wonder we have so few refugees. 68 00:02:25,319 --> 00:02:27,451 - I don't understand how you could apply for asylum. 69 00:02:27,495 --> 00:02:29,453 - [scoffs] It's not easy. 70 00:02:29,497 --> 00:02:31,542 "List your extended family." [chuckles] 71 00:02:31,586 --> 00:02:33,849 I'm Filipino, that'll take years. 72 00:02:33,892 --> 00:02:35,894 - Says you need to show that if you were sent back, 73 00:02:35,938 --> 00:02:37,766 you might be persecuted based on your, 74 00:02:37,809 --> 00:02:40,334 "race, religion, nationality, political opinion, 75 00:02:40,377 --> 00:02:43,250 or membership in a particular social group." 76 00:02:43,293 --> 00:02:45,948 - Well, I was in an a cappella group once in school. 77 00:02:45,991 --> 00:02:47,471 I mean, we weren't persecuted, 78 00:02:47,515 --> 00:02:49,299 but people were really judge-y. 79 00:02:49,343 --> 00:02:50,909 - I think they mean more like if you thought 80 00:02:50,953 --> 00:02:52,694 you might be arrested because you were, like, a prominent 81 00:02:52,737 --> 00:02:54,522 Duterte critic or something. 82 00:02:54,565 --> 00:02:55,914 - Do you think they'd believe Duterte would have me killed 83 00:02:55,958 --> 00:02:57,351 for being in an a capella group? 84 00:02:57,394 --> 00:02:58,830 'Cause we were really bad. 85 00:02:58,874 --> 00:03:00,484 Well, not me, I was good, 86 00:03:00,528 --> 00:03:02,747 but one guy was off-key all the time. 87 00:03:02,791 --> 00:03:06,751 - Okay, Rose, say hi to everyone. 88 00:03:06,795 --> 00:03:09,363 Say hi. Say hi, come on. 89 00:03:09,406 --> 00:03:12,192 Say hi. Say hi. 90 00:03:12,235 --> 00:03:13,802 That's it, say hi. 91 00:03:13,845 --> 00:03:15,456 - Okay, do we have to wait till she develops speech, 92 00:03:15,499 --> 00:03:16,935 or can we just move on? 93 00:03:16,979 --> 00:03:19,329 - It's Jerusha's day to clean our pastor's gutters, 94 00:03:19,373 --> 00:03:21,462 so I get to bring her in. 95 00:03:21,505 --> 00:03:22,811 Dina, can you hold her for a bit 96 00:03:22,854 --> 00:03:24,552 while I set up her things in my office? 97 00:03:24,595 --> 00:03:26,380 - Ooh, yeah, I'm really not a baby person. 98 00:03:26,423 --> 00:03:28,382 And for future reference, I'm also not a wool sock person 99 00:03:28,425 --> 00:03:29,861 or a reptile person. 100 00:03:29,905 --> 00:03:32,995 - But she's not just some random baby. 101 00:03:33,038 --> 00:03:34,953 She lived in you for nine months. 102 00:03:34,997 --> 00:03:36,868 - Yeah, I guess it's like if you're shopping at Goodwill, 103 00:03:36,912 --> 00:03:38,566 and you see an old shirt of yours you donated, 104 00:03:38,609 --> 00:03:40,394 and you go, "Hey, that was my shirt." 105 00:03:40,437 --> 00:03:41,786 And for a second it feels meaningful, 106 00:03:41,830 --> 00:03:45,007 but then you realize it's not. 107 00:03:45,050 --> 00:03:46,487 - Fine. 108 00:03:46,530 --> 00:03:47,966 Uncle Garrett, looks like you're up. 109 00:03:48,010 --> 00:03:49,838 - Oh, no I don't think that's a good idea. 110 00:03:49,881 --> 00:03:52,449 I'm not good with kids. - Just don't shake her. 111 00:03:52,493 --> 00:03:54,277 - Okay, so this is happening. - Oh, my Gosh. 112 00:03:54,321 --> 00:03:56,497 - Okay. Okay. - You're a natural. 113 00:03:56,540 --> 00:03:58,281 Daddy loves you, Rose. 114 00:03:58,325 --> 00:04:00,240 - [cooing] - Yeah, if Daddy loved you, 115 00:04:00,283 --> 00:04:02,024 he would have gotten you a babysitter. 116 00:04:02,067 --> 00:04:03,634 Why don't you think about that? 117 00:04:03,678 --> 00:04:05,723 - [babbles] 118 00:04:05,767 --> 00:04:07,377 - It seems like a good spread, 119 00:04:07,421 --> 00:04:09,684 but it was an even better spread last year. 120 00:04:09,727 --> 00:04:11,381 They had cereal. 121 00:04:11,425 --> 00:04:12,730 - Mmm. 122 00:04:12,774 --> 00:04:15,385 So, if you were here last year, 123 00:04:15,429 --> 00:04:17,648 why are you taking the class again? 124 00:04:17,692 --> 00:04:20,477 - 'Cause I didn't pass the first time. 125 00:04:20,521 --> 00:04:22,044 Thanks for making me say it. 126 00:04:22,087 --> 00:04:25,787 - Oh, no, I'm sorry. I really didn't mean to... 127 00:04:25,830 --> 00:04:28,790 [indistinct chatter] 128 00:04:28,833 --> 00:04:30,313 Excuse me, hi. 129 00:04:30,357 --> 00:04:31,662 Quick question: 130 00:04:31,706 --> 00:04:33,925 Is this a class that people fail often? 131 00:04:33,969 --> 00:04:35,753 - Well, I mean, I wouldn't like to call it "failing," 132 00:04:35,797 --> 00:04:38,321 but yeah, people fail. 133 00:04:38,365 --> 00:04:40,018 - Oh. 134 00:04:40,062 --> 00:04:41,629 I thought this was just sort of like 135 00:04:41,672 --> 00:04:44,414 a introductory seminar. 136 00:04:44,458 --> 00:04:46,634 - If you don't mind, this is a short break, 137 00:04:46,677 --> 00:04:48,592 and I'm trying to eat my breakfast. 138 00:04:48,636 --> 00:04:50,377 - Oh, yeah, yeah. No, sorry. 139 00:04:50,420 --> 00:04:51,769 Danish away. 140 00:04:51,813 --> 00:04:54,729 I'm just gonna... 141 00:04:54,772 --> 00:04:56,687 It's just, I'm a little bit concerned, 142 00:04:56,731 --> 00:04:59,777 because I've waited so long to do the manager thing 143 00:04:59,821 --> 00:05:01,779 and to kind of find out all of a sudden that 144 00:05:01,823 --> 00:05:03,999 I could potentially fail out on the first day-- 145 00:05:04,042 --> 00:05:06,871 - We only get so many breaks, so I'm gonna hit this. 146 00:05:06,915 --> 00:05:10,701 - Yeah, no, you should hit it. Yeah, okay. 147 00:05:12,834 --> 00:05:14,966 Just wanna make sure that the interrupting thing 148 00:05:15,010 --> 00:05:16,925 isn't gonna affect the pass/fail-- 149 00:05:16,968 --> 00:05:18,927 - You know what, [bleep], let's just start. 150 00:05:18,970 --> 00:05:20,537 Let's just start! 151 00:05:22,409 --> 00:05:26,891 - So I was just folding pants, and I had the best idea: 152 00:05:26,935 --> 00:05:28,763 I should take down Duterte. 153 00:05:28,806 --> 00:05:31,026 - And you got that from pants? 154 00:05:31,069 --> 00:05:32,984 - It's just so I qualify for asylum, 155 00:05:33,028 --> 00:05:35,335 but here, check out my Facebook page 156 00:05:35,378 --> 00:05:38,120 - "Ermagherd, Duterte." - Mm-hmm. 157 00:05:38,163 --> 00:05:40,470 - "Rodrigo Duterte doesn't respect human rights, 158 00:05:40,514 --> 00:05:41,863 but that's none of my business," 159 00:05:41,906 --> 00:05:44,561 over a picture of Kermit the Frog sipping tea. 160 00:05:44,605 --> 00:05:46,084 - That one's got a lot of likes. 161 00:05:46,128 --> 00:05:48,043 - Yeah, I don't know that reposting a bunch of memes 162 00:05:48,086 --> 00:05:49,827 qualifies you as a political dissident. 163 00:05:49,871 --> 00:05:51,742 - Well, then what would? 164 00:05:51,786 --> 00:05:53,483 - I don't know, uh... 165 00:05:53,527 --> 00:05:56,704 Actually being the leader of an actual activist group 166 00:05:56,747 --> 00:05:58,836 that actually opposes Duterte. 167 00:05:58,880 --> 00:06:01,491 - Ugh, okay, fine. 168 00:06:01,535 --> 00:06:03,798 Marcus, I'm starting a group, you in? 169 00:06:03,841 --> 00:06:05,016 - Definitely. 170 00:06:07,062 --> 00:06:09,586 - Revolution begins. 171 00:06:09,630 --> 00:06:12,372 - Now in the warehouse, if your non-con feeders 172 00:06:12,415 --> 00:06:14,069 are doing full pallet pick... 173 00:06:14,112 --> 00:06:16,767 - Amy, hey. What's a "non-con"? 174 00:06:16,811 --> 00:06:18,552 - Non-conveyable, it's in the book. 175 00:06:18,595 --> 00:06:21,163 - Amy, could you focus up, please? 176 00:06:21,206 --> 00:06:22,860 - Yeah, no, I'm sorry. 177 00:06:22,904 --> 00:06:26,864 I was just, um...I'm sorry. 178 00:06:28,126 --> 00:06:31,129 - Anyway, it's called a warehouse, 179 00:06:31,173 --> 00:06:32,566 but don't let it wear you out. 180 00:06:32,609 --> 00:06:34,524 - [laughs] 181 00:06:35,917 --> 00:06:38,006 Sorry, I--I'm just-- I'm laughing because 182 00:06:38,049 --> 00:06:40,443 I was listening...to you. 183 00:06:40,487 --> 00:06:43,577 - It's not my joke. It's part of the lesson plan. 184 00:06:43,620 --> 00:06:46,101 - You delivered it funny. 185 00:06:49,147 --> 00:06:49,365 . 186 00:06:49,409 --> 00:06:51,976 - So the next thing I would do is say, 187 00:06:52,020 --> 00:06:53,369 "Well, you better listen to me 188 00:06:53,413 --> 00:06:55,240 "or else I'm gonna go in the break room 189 00:06:55,284 --> 00:06:57,939 "and sprinkle a little bit of pee on your food every day 190 00:06:57,982 --> 00:07:00,202 until all you're eating is pee." 191 00:07:00,245 --> 00:07:01,899 - Uh-huh. 192 00:07:01,943 --> 00:07:04,946 Uh, preferred answer would be find someone else 193 00:07:04,989 --> 00:07:06,469 to work the holiday. 194 00:07:06,513 --> 00:07:11,300 But, uh, thank you for sharing. That was horrifying. 195 00:07:11,343 --> 00:07:14,521 All right, so, now you guys are going to design 196 00:07:14,564 --> 00:07:17,480 a program to improve customer satisfaction. 197 00:07:17,524 --> 00:07:19,656 Everyone pick a partner, and choose wisely, 198 00:07:19,700 --> 00:07:23,486 the wrong partner can literally ruin your life. 199 00:07:23,530 --> 00:07:26,489 - Oh, you-- - Wanna work together? 200 00:07:26,533 --> 00:07:30,232 - Uh, well, um...I--I don't... 201 00:07:30,275 --> 00:07:32,669 Gary, uh, probably not a great idea 202 00:07:32,713 --> 00:07:35,106 to work with someone we already know, right? 203 00:07:35,150 --> 00:07:36,412 - Oh, I don't care. 204 00:07:36,456 --> 00:07:40,329 - Oh, well, Gary doesn't care, so, yeah. 205 00:07:40,372 --> 00:07:42,026 - Baller. 206 00:07:42,070 --> 00:07:44,028 I was afraid I was gonna get stuck with some dunce. 207 00:07:44,072 --> 00:07:47,075 - Mm-hmm. That would suck. 208 00:07:47,118 --> 00:07:48,380 - Okay, how 'bout 209 00:07:48,424 --> 00:07:50,513 the International Anti-Duterte Society? 210 00:07:50,557 --> 00:07:52,428 I-A-D-S. 211 00:07:52,472 --> 00:07:54,604 No, wait, that's too close to AIDS. 212 00:07:54,648 --> 00:07:56,171 People don't wanna join something that 213 00:07:56,214 --> 00:07:57,259 reminds them of AIDS. 214 00:07:57,302 --> 00:08:00,131 - Right, right. - [sighs] 215 00:08:00,175 --> 00:08:01,524 Okay. 216 00:08:01,568 --> 00:08:04,309 Outraged People... 217 00:08:04,353 --> 00:08:06,486 Rallying Against Hate. 218 00:08:06,529 --> 00:08:10,141 - Are you just working backwards from Oprah? 219 00:08:10,185 --> 00:08:12,361 - I was, that's exactly what I was doing. 220 00:08:12,404 --> 00:08:13,536 - I like it. 221 00:08:13,580 --> 00:08:16,365 - You get asylum, you get asylum. 222 00:08:16,408 --> 00:08:17,671 It's what she does. 223 00:08:17,714 --> 00:08:19,107 - Yeah, I know. I--I got it. 224 00:08:19,150 --> 00:08:20,500 - Okay. 225 00:08:34,339 --> 00:08:36,167 - Ow. [thud] 226 00:08:39,606 --> 00:08:42,086 - Really, this is how you care for a baby? 227 00:08:42,130 --> 00:08:44,262 You just throw it in a cart like a sack of margarine. 228 00:08:44,306 --> 00:08:45,481 - "Sack of margarine"? 229 00:08:45,525 --> 00:08:46,961 - Fine, bag of butter. 230 00:08:47,004 --> 00:08:48,440 - Look, she's perfectly safe in there. 231 00:08:48,484 --> 00:08:50,007 You wanna take care of her? 232 00:08:50,051 --> 00:08:51,182 - [scoffs] God, no. 233 00:08:51,226 --> 00:08:53,315 - All right. 234 00:08:53,358 --> 00:08:55,622 [indistinct chatter] 235 00:08:58,276 --> 00:08:59,713 - Nope, uh-uh. 236 00:08:59,756 --> 00:09:01,584 I'm not gonna let you treat a baby this way. 237 00:09:01,628 --> 00:09:03,238 Not even Glenn's baby. 238 00:09:03,281 --> 00:09:05,327 It's not your fault your daddy's an idiot. 239 00:09:05,370 --> 00:09:08,156 - [crying] - Oh, okay. 240 00:09:08,199 --> 00:09:09,766 We'll go play some checkers or chess 241 00:09:09,810 --> 00:09:11,333 or Trivial Pursuit, huh? 242 00:09:11,376 --> 00:09:13,291 - [crying] 243 00:09:13,335 --> 00:09:14,771 - Wasn't crying in the cart. 244 00:09:14,815 --> 00:09:17,513 - Okay, so, what if we tried something like 245 00:09:17,557 --> 00:09:19,428 allowing our frequent customers 246 00:09:19,471 --> 00:09:21,386 to double up on their rewards points? 247 00:09:21,430 --> 00:09:25,086 - Okay, or we could have, like, a Cloud 9 gnome, 248 00:09:25,129 --> 00:09:27,131 and sometimes he would give people, like, 249 00:09:27,175 --> 00:09:28,742 a hundred bucks, but other times we would, like, 250 00:09:28,785 --> 00:09:30,526 squirt them with ink. 251 00:09:30,570 --> 00:09:33,268 And it's like, "Am I gonna risk getting gnomed"? 252 00:09:33,311 --> 00:09:35,357 - I like that area. 253 00:09:35,400 --> 00:09:38,186 Um, building on it, what if we had 254 00:09:38,229 --> 00:09:40,362 complimentary coffee for customers 255 00:09:40,405 --> 00:09:43,017 the first hour of every morning? 256 00:09:43,060 --> 00:09:45,323 - Hmm, that sounds a little boring. 257 00:09:45,367 --> 00:09:48,283 - Really? 'Cause I think it sounds cool. 258 00:09:48,326 --> 00:09:51,329 Morning coffee, we are on a roll. 259 00:09:51,373 --> 00:09:55,682 - Amy, we're partners. We can't just do your ideas. 260 00:09:55,725 --> 00:09:57,466 - Yeah, no, I know. I know that. 261 00:09:57,509 --> 00:09:59,207 I'm sorry. 262 00:09:59,250 --> 00:10:02,819 - Okay, what if every Tuesday is Mardi Gras day, 263 00:10:02,863 --> 00:10:05,430 and the less you wear, the less you pay? 264 00:10:05,474 --> 00:10:09,565 - Mardi Gras Tuesdays, okay. I'm gonna write that down. 265 00:10:09,609 --> 00:10:12,612 - And I also wanna re-pitch my gnome idea. 266 00:10:14,570 --> 00:10:16,050 - What do we think about this frog? 267 00:10:16,093 --> 00:10:17,791 It's very soft, but anatomically, 268 00:10:17,834 --> 00:10:19,793 they took a lot of liberties. 269 00:10:19,836 --> 00:10:21,359 - This seems like a lot of work 270 00:10:21,403 --> 00:10:23,361 for a baby you don't have feelings about. 271 00:10:23,405 --> 00:10:25,320 - No, I mean, it's a human child, 272 00:10:25,363 --> 00:10:26,321 I don't wish it ill will. 273 00:10:26,364 --> 00:10:27,801 I'm not a psychopath. 274 00:10:27,844 --> 00:10:29,585 I just don't particularly care more about this baby 275 00:10:29,629 --> 00:10:31,065 than I do about that one. 276 00:10:31,108 --> 00:10:32,588 - Who the hell is that baby? 277 00:10:32,632 --> 00:10:34,198 - Uh, thanks. I'll be right back. 278 00:10:34,242 --> 00:10:35,373 I just gotta grab a few things. 279 00:10:35,417 --> 00:10:36,636 - Oh, no this isn't child care. 280 00:10:36,679 --> 00:10:38,463 - Oh, no, we don't provide this service. 281 00:10:38,507 --> 00:10:40,248 - See, that's what it looks like 282 00:10:40,291 --> 00:10:41,858 when you don't care about a baby. 283 00:10:42,816 --> 00:10:44,861 - Okay. 284 00:10:49,561 --> 00:10:51,215 Good. 285 00:10:55,306 --> 00:10:56,612 Come on, no. 286 00:10:56,656 --> 00:10:58,875 No. No. 287 00:10:58,919 --> 00:11:00,137 No. 288 00:11:00,181 --> 00:11:01,748 [phone ringing] 289 00:11:01,791 --> 00:11:02,749 - Hello. 290 00:11:02,792 --> 00:11:05,360 - Oh, hey, Janet. 291 00:11:05,403 --> 00:11:07,492 Oh, yay. Hey, it's Glenn. 292 00:11:07,536 --> 00:11:09,669 - Who? - Glenn, Glenn Sturgis. 293 00:11:09,712 --> 00:11:11,148 - I'll connect you. 294 00:11:11,192 --> 00:11:12,236 - No, no, no, Janet, don't hang up. 295 00:11:12,280 --> 00:11:15,326 Don't... [phone ringing] 296 00:11:18,155 --> 00:11:19,766 Glenn Sturgis. 297 00:11:19,809 --> 00:11:21,637 - Stop Rodrigo Duterte. 298 00:11:21,681 --> 00:11:24,292 He's ruthless, he's anti-free speech. 299 00:11:24,335 --> 00:11:26,860 He's also brown if any racists are interested. 300 00:11:26,903 --> 00:11:29,210 - Hey, Sandra, are you busy later? 301 00:11:29,253 --> 00:11:31,778 - Actually, yeah. 302 00:11:31,821 --> 00:11:34,389 We're pulling the plug on my grandmother tonight. 303 00:11:34,432 --> 00:11:36,478 She was doing better for a while, 304 00:11:36,521 --> 00:11:39,916 then after her last stroke, she just never bounced back. 305 00:11:39,960 --> 00:11:42,397 - Well, that-- that sounds terrible. 306 00:11:42,440 --> 00:11:44,660 I--I--we were just gonna ask you to come to a meeting, 307 00:11:44,704 --> 00:11:45,748 but obviously you don't need-- 308 00:11:45,792 --> 00:11:47,445 - I can come. 309 00:11:47,489 --> 00:11:50,797 I just made that up to sound like I had plans. 310 00:11:50,840 --> 00:11:53,582 Ooh, see you there. 311 00:11:54,844 --> 00:11:57,194 All right. Whoo. 312 00:11:59,457 --> 00:12:01,155 - She's really fallen apart 313 00:12:01,198 --> 00:12:02,504 since that whole Jerry/Carol thing. 314 00:12:02,547 --> 00:12:04,854 - She is not okay. - Yeah. 315 00:12:04,898 --> 00:12:08,553 - Because by working together we can achieve sat... 316 00:12:08,597 --> 00:12:10,686 - Iss... - Faction. 317 00:12:10,730 --> 00:12:11,905 - Faction. 318 00:12:11,948 --> 00:12:16,518 - Wow, okay, a real mix of ideas there. 319 00:12:16,561 --> 00:12:19,956 Some good, some a bit more terrible. 320 00:12:20,000 --> 00:12:22,524 But they tell us to start with the good, 321 00:12:22,567 --> 00:12:25,527 so free coffee in the mornings, I like that. 322 00:12:25,570 --> 00:12:28,748 - Thank you, we were really proud of that one. 323 00:12:28,791 --> 00:12:31,663 - Yeah, that was-- that was a team effort. 324 00:12:31,707 --> 00:12:33,361 - And I actually really love 325 00:12:33,404 --> 00:12:35,406 follow-up calls after large purchases. 326 00:12:35,450 --> 00:12:36,538 - Thank you. - Thank you. 327 00:12:36,581 --> 00:12:38,279 - Thanks. Thank you. 328 00:12:38,322 --> 00:12:39,671 - Okay, now for the bad. 329 00:12:39,715 --> 00:12:42,500 Back-to-school belly button piercings, awful. 330 00:12:42,544 --> 00:12:45,765 Cardi B appreciation days, terrible. 331 00:12:45,808 --> 00:12:48,245 And I can't comment on this 'cause I don't know what it is. 332 00:12:48,289 --> 00:12:49,856 What's--what's an aisle maze? 333 00:12:49,899 --> 00:12:51,814 - I was a little bit confused about some of those ideas too, 334 00:12:51,858 --> 00:12:53,642 but I believe they were Cheyenne's ideas, 335 00:12:53,685 --> 00:12:56,863 so Cheyenne could probably explain it better. 336 00:12:56,906 --> 00:12:59,604 Um, w--what did you mean by an aisle maze? 337 00:13:04,305 --> 00:13:06,698 - An aisle maze is... 338 00:13:06,742 --> 00:13:09,397 when you move the aisles around to make a maze. 339 00:13:09,440 --> 00:13:11,355 - That was the idea. 340 00:13:11,399 --> 00:13:12,879 - Yeah, it's one of those situations where 341 00:13:12,922 --> 00:13:15,446 the explanation doesn't make the idea any better. 342 00:13:15,490 --> 00:13:16,665 - Yeah. 343 00:13:18,885 --> 00:13:19,102 . 344 00:13:19,146 --> 00:13:21,844 - So, up next we're gonna do a little role-play. 345 00:13:21,888 --> 00:13:23,193 Amy, why don't you be the manager, 346 00:13:23,237 --> 00:13:24,194 and you're gonna talk to Cheyenne about 347 00:13:24,238 --> 00:13:25,979 her repeated absences. 348 00:13:26,022 --> 00:13:28,808 Your job is to communicate your expectations 349 00:13:28,851 --> 00:13:31,201 without making her feel like she's being attacked. 350 00:13:31,245 --> 00:13:32,594 Okay? 351 00:13:32,637 --> 00:13:34,857 And...go. 352 00:13:36,380 --> 00:13:40,297 - Um, hey, Cheyenne, you've been missing 353 00:13:40,341 --> 00:13:41,864 quite a bit of work lately. 354 00:13:41,908 --> 00:13:44,258 - Um, I'm sorry, can we, um, time out? 355 00:13:44,301 --> 00:13:46,390 'Cause I'm starting to feel attacked right now. 356 00:13:46,434 --> 00:13:49,132 - How was I attacking you? 357 00:13:49,176 --> 00:13:51,178 - Well, it wasn't so much the words, 358 00:13:51,221 --> 00:13:54,137 but the way that she is looking at me right now 359 00:13:54,181 --> 00:13:56,531 just makes it seem like she is really angry. 360 00:13:56,574 --> 00:13:58,185 - No, I--I wasn't. 361 00:13:58,228 --> 00:13:59,403 - Hey, Amy, if that's what you're giving off, 362 00:13:59,447 --> 00:14:01,362 try to accept it and correct it. 363 00:14:02,929 --> 00:14:04,234 - Okay. 364 00:14:05,670 --> 00:14:07,063 Hey, sweetie. 365 00:14:07,107 --> 00:14:09,457 - [belching] 366 00:14:09,500 --> 00:14:12,025 - Harrison, stop burping into the intercom. 367 00:14:12,068 --> 00:14:13,243 - [belches] 368 00:14:13,287 --> 00:14:15,115 - [sighs] Thank you so much. 369 00:14:15,158 --> 00:14:17,247 Okay, Piper, Peppa, be good. 370 00:14:17,291 --> 00:14:19,119 - Oh, wait, no, this isn't a daycare. 371 00:14:19,162 --> 00:14:21,556 - Our mailman's now our dad. 372 00:14:23,036 --> 00:14:26,561 - Cool. Have a seat on the rug. 373 00:14:26,604 --> 00:14:29,564 - Thank you all for coming to the inaugural meeting of, uh, 374 00:14:29,607 --> 00:14:31,914 St. Louis Society Against Duterte. 375 00:14:31,958 --> 00:14:34,134 [applause] 376 00:14:34,177 --> 00:14:36,266 - SLSAD. 377 00:14:36,310 --> 00:14:38,921 - Uh-huh. Mm-hmm. 378 00:14:38,965 --> 00:14:41,663 - So, what kind of stuff are we gonna be doing? 379 00:14:43,317 --> 00:14:46,276 - That is a good question. 380 00:14:46,320 --> 00:14:49,540 Jonah, wanna handle this one? 381 00:14:49,584 --> 00:14:53,196 - Um, we could...start with 382 00:14:53,240 --> 00:14:55,546 a letter-writing campaign. - Yes. 383 00:14:55,590 --> 00:14:58,114 - Who would we write letters to? 384 00:14:58,158 --> 00:14:59,681 - I guess Duterte. 385 00:14:59,724 --> 00:15:01,335 So does anyone know his address? 386 00:15:01,378 --> 00:15:03,424 - Duterte imprisoned a lot of my family. 387 00:15:03,467 --> 00:15:05,339 I'd rather not be pen pals with him. 388 00:15:05,382 --> 00:15:07,254 - Guys, we should march on something. 389 00:15:07,297 --> 00:15:08,429 What could we march on? 390 00:15:08,472 --> 00:15:09,952 - How 'bout Washington? 391 00:15:09,996 --> 00:15:11,301 - I was just gonna say Washington. 392 00:15:11,345 --> 00:15:13,260 - Yeah. - Okay, how do we do a march? 393 00:15:13,303 --> 00:15:15,392 There's, like, eight of us, that's more of a walk. 394 00:15:15,436 --> 00:15:16,959 - I wouldn't mind taking a walk. 395 00:15:17,003 --> 00:15:18,221 - Yeah, I like a good walk. - Yeah. 396 00:15:18,265 --> 00:15:19,266 - Right? 397 00:15:22,617 --> 00:15:25,141 - Please work, please work, please work. 398 00:15:26,708 --> 00:15:27,970 [grunts] 399 00:15:28,014 --> 00:15:29,319 [groans] 400 00:15:31,147 --> 00:15:33,236 - Kylie, we can't use our taekwondo moves on 401 00:15:33,280 --> 00:15:34,977 someone else's body, okay? 402 00:15:35,021 --> 00:15:37,588 Leo, I don't care if your father's a police officer. 403 00:15:37,632 --> 00:15:39,068 This is my jurisdiction. 404 00:15:39,112 --> 00:15:40,504 - Your butt smells. 405 00:15:40,548 --> 00:15:42,376 - That's not a burn, it's true of everyone. 406 00:15:42,419 --> 00:15:43,638 - I think Glenn's kid is getting hungry. 407 00:15:43,681 --> 00:15:45,379 Do we have any more of that formula? 408 00:15:45,422 --> 00:15:47,337 - She doesn't drink formula, she's still on breast-milk. 409 00:15:47,381 --> 00:15:48,469 I've been pumping and selling it to Glenn 410 00:15:48,512 --> 00:15:49,644 for a dollar an ounce. 411 00:15:49,687 --> 00:15:51,385 It's Iranian saffron prices. 412 00:15:51,428 --> 00:15:53,039 I guess I could go pump. 413 00:15:53,082 --> 00:15:54,475 - What? No. That--that'll take too long. 414 00:15:54,518 --> 00:15:56,085 Just do it right here. - No, that's weird. 415 00:15:56,129 --> 00:15:58,435 - Come on, go for it. Do it. 416 00:15:58,479 --> 00:15:59,610 - [crying] 417 00:15:59,654 --> 00:16:01,612 - All right, hey, listen to me. 418 00:16:01,656 --> 00:16:03,440 You're out of control, okay? 419 00:16:03,484 --> 00:16:05,747 You're a baby, your life is not that hard. 420 00:16:05,790 --> 00:16:07,227 You're embarrassing yourself. 421 00:16:07,270 --> 00:16:09,098 - [crying] 422 00:16:09,142 --> 00:16:10,708 - All right, fine. 423 00:16:10,752 --> 00:16:13,059 - It's just that when you beat up that dog, 424 00:16:13,102 --> 00:16:16,366 it really traumatized those deaf kids. 425 00:16:16,410 --> 00:16:19,413 - I will try not to do that again. 426 00:16:19,456 --> 00:16:23,678 Um...can we circle back to your absences? 427 00:16:23,721 --> 00:16:26,376 - Well, I only skip work because you're always 428 00:16:26,420 --> 00:16:30,206 telling racist jokes and always making me 429 00:16:30,250 --> 00:16:32,295 sit on your lap during performance reviews. 430 00:16:32,339 --> 00:16:33,383 - Okay. 431 00:16:33,427 --> 00:16:34,776 - And I'm not the only one. 432 00:16:34,819 --> 00:16:36,778 Sheila told me that you're always making her 433 00:16:36,821 --> 00:16:38,345 give you back rubs. 434 00:16:38,388 --> 00:16:42,305 Right, Sheila? - Um...yeah. 435 00:16:42,349 --> 00:16:45,221 - Sheila. - She did the same thing to me. 436 00:16:45,265 --> 00:16:47,571 Then she put her fingers in my mouth. 437 00:16:47,615 --> 00:16:49,269 - Look, if we can just make up 438 00:16:49,312 --> 00:16:51,010 whatever we want about everyone, 439 00:16:51,053 --> 00:16:53,621 well, then Sheila, you put a bomb in your locker. 440 00:16:53,664 --> 00:16:55,144 Boom. 441 00:16:55,188 --> 00:16:58,539 And Terrence, you stole $40 billion 442 00:16:58,582 --> 00:17:00,236 from the cash register. 443 00:17:00,280 --> 00:17:02,282 And Cheyenne, you're going to jail, 444 00:17:02,325 --> 00:17:03,805 because you poisoned the Danishes, 445 00:17:03,848 --> 00:17:05,415 and now Gary's gonna die. 446 00:17:05,459 --> 00:17:09,332 Boo-hoo. You're fired. 447 00:17:09,376 --> 00:17:12,161 - What about a fundraiser? We could do a bake sale. 448 00:17:12,205 --> 00:17:13,771 - What would we do with the money? 449 00:17:13,815 --> 00:17:15,773 - I guess we pay off the supplies 450 00:17:15,817 --> 00:17:17,819 and then split anything that was leftover. 451 00:17:17,862 --> 00:17:22,476 - So wouldn't that just be starting a baked goods company? 452 00:17:22,519 --> 00:17:24,695 - Okay, how 'bout we do a rally? 453 00:17:24,739 --> 00:17:26,393 - [sighs] - Put up some banners, 454 00:17:26,436 --> 00:17:27,698 maybe get a band to play or something? 455 00:17:27,742 --> 00:17:29,178 - I know someone at the local news. 456 00:17:29,222 --> 00:17:30,527 I bet they would do a story on it. 457 00:17:30,571 --> 00:17:32,486 - No, guys, I say we get some rafts, 458 00:17:32,529 --> 00:17:34,357 and we get some paddles and we take this guy down 459 00:17:34,401 --> 00:17:35,793 Bay of Pigs style. 460 00:17:35,837 --> 00:17:37,708 - You know Bay of Pigs ended badly, right? 461 00:17:37,752 --> 00:17:39,406 - For the pigs, maybe. 462 00:17:43,062 --> 00:17:43,192 . 463 00:17:43,236 --> 00:17:45,934 all: Hey, hey, ho, ho, Duterte's gotta go. 464 00:17:45,977 --> 00:17:47,327 Hey, hey... 465 00:17:47,370 --> 00:17:50,286 - Wow, you guys got the news to show up. 466 00:17:50,330 --> 00:17:52,941 Doesn't that make you nervous? - Not really. 467 00:17:52,984 --> 00:17:55,117 I'm just one of those people that shines through the lens. 468 00:17:55,161 --> 00:17:57,250 - If it were me, I'd probably be thinking, 469 00:17:57,293 --> 00:17:59,991 "Sayid, don't criticize the government on camera, 470 00:18:00,035 --> 00:18:02,429 "because if it doesn't work and you do get deported, 471 00:18:02,472 --> 00:18:04,039 "you're definitely getting tortured 472 00:18:04,083 --> 00:18:06,128 and murdered over there." 473 00:18:06,172 --> 00:18:08,348 Anyway, I'm gonna go play Pokémon Go. 474 00:18:08,391 --> 00:18:11,655 I hear there's a Snorlax near the loading dock. 475 00:18:11,699 --> 00:18:12,830 all: Gotta go. 476 00:18:12,874 --> 00:18:15,137 Hey, hey, ho, ho, Duterte... 477 00:18:15,181 --> 00:18:17,661 - When I clean a window, I use Windex. 478 00:18:17,705 --> 00:18:20,316 When I clean the tiles, I use Tilex. 479 00:18:20,360 --> 00:18:22,840 But when I clean the floors-- 480 00:18:22,884 --> 00:18:24,103 Oh. 481 00:18:27,193 --> 00:18:28,716 - [grunting] 482 00:18:30,065 --> 00:18:31,240 [panting] 483 00:18:31,284 --> 00:18:33,329 Janet, Sarah. 484 00:18:33,373 --> 00:18:35,201 [panting] 485 00:18:35,244 --> 00:18:38,856 Oh, um, I think a large bird 486 00:18:38,900 --> 00:18:41,294 may have pooped in my office wastebasket, 487 00:18:41,337 --> 00:18:44,079 so if someone could clean that up. 488 00:18:44,123 --> 00:18:46,125 - He has lost his mind. 489 00:18:49,345 --> 00:18:52,174 That man [bleep] in his office. 490 00:18:52,218 --> 00:18:53,958 - All right, everybody, you did it, 491 00:18:54,002 --> 00:18:54,959 give yourselves a hand. 492 00:18:55,003 --> 00:18:57,179 [applause] 493 00:18:57,223 --> 00:18:59,877 Don't forget on your way out to pick up a diploma. 494 00:18:59,921 --> 00:19:02,184 There's a blank spot where you can write in your name. 495 00:19:02,228 --> 00:19:04,795 Or if you really want, I can try to figure out 496 00:19:04,839 --> 00:19:06,884 how to do it on the printer. 497 00:19:06,928 --> 00:19:08,190 Let's go, come on. 498 00:19:08,234 --> 00:19:11,193 [indistinct chatter] 499 00:19:11,237 --> 00:19:14,849 - So, I kinda got in my own head today 500 00:19:14,892 --> 00:19:17,330 and probably could have been cooler. 501 00:19:17,373 --> 00:19:19,332 - Yeah, you sucked. 502 00:19:19,375 --> 00:19:21,203 - For the record, you did imply 503 00:19:21,247 --> 00:19:23,379 I was a pill-popping workplace predator. 504 00:19:23,423 --> 00:19:25,076 - I did, that was awesome. 505 00:19:25,120 --> 00:19:26,208 - Hey, ladies. 506 00:19:26,252 --> 00:19:28,210 The guys from the embalming seminar 507 00:19:28,254 --> 00:19:29,907 invited us out for drinks. 508 00:19:29,951 --> 00:19:33,084 They said they could show us the dead bodies. 509 00:19:33,128 --> 00:19:34,390 - I mean, I could get a drink. 510 00:19:34,434 --> 00:19:36,175 - Dead bodies? Hell yeah. 511 00:19:36,218 --> 00:19:38,307 I haven't been to a dead body party since high school. 512 00:19:38,351 --> 00:19:39,961 - Oh. 513 00:19:40,004 --> 00:19:42,790 - The Philippines may be 8,000 miles away, 514 00:19:42,833 --> 00:19:44,357 but that isn't stopping this protest against 515 00:19:44,400 --> 00:19:46,185 its controversial president. 516 00:19:46,228 --> 00:19:48,926 Mateo Liwanag is leading the rally. 517 00:19:48,970 --> 00:19:51,929 - Mateo, tell us, why do you oppose Duterte? 518 00:19:51,973 --> 00:19:56,325 - Um, well, "oppose" is, uh, kind of a strong word. 519 00:19:56,369 --> 00:20:00,024 Uh, I wouldn't say that we "oppose" him. 520 00:20:00,068 --> 00:20:01,417 - Right, right. 521 00:20:01,461 --> 00:20:03,027 Yeah, we're--we're just, uh, spreading awareness, 522 00:20:03,071 --> 00:20:06,944 uh, and information without judgment. 523 00:20:06,988 --> 00:20:08,163 - What? - Yes. 524 00:20:08,207 --> 00:20:09,773 - So the group you started, 525 00:20:09,817 --> 00:20:11,993 the St. Louis Society Against Duterte, 526 00:20:12,036 --> 00:20:14,387 is not actually against Duterte? 527 00:20:14,430 --> 00:20:16,302 - It's a big tent, you know? 528 00:20:16,345 --> 00:20:19,000 Some of us are pro, some of us are against. 529 00:20:19,043 --> 00:20:20,262 Uh, and some are in the middle. 530 00:20:20,306 --> 00:20:21,568 - Yeah, it's complicated, you know? 531 00:20:21,611 --> 00:20:24,135 There's good people on both-- on both sides. 532 00:20:24,179 --> 00:20:25,441 - Yeah. 533 00:20:25,485 --> 00:20:26,486 - What are you guys talking about? 534 00:20:26,529 --> 00:20:28,314 The guy's a monster. 535 00:20:28,357 --> 00:20:30,011 - No, that's--I don't know... - I never said "monster." 536 00:20:30,054 --> 00:20:32,056 I mean, that is your opinion. - Yeah, he--he... 537 00:20:32,100 --> 00:20:34,581 - Hey, you better watch out, Duterte. 538 00:20:34,624 --> 00:20:35,973 You're a dead man. 539 00:20:36,017 --> 00:20:37,279 When you wake up tomorrow, 540 00:20:37,323 --> 00:20:39,150 you're gonna be in a world of hurt, 541 00:20:39,194 --> 00:20:41,936 'cause this guy right here, he's a comin' for ya. 542 00:20:41,979 --> 00:20:43,503 Mateo Liwanag. 543 00:20:43,546 --> 00:20:45,287 And you remember that name... - Don't... 544 00:20:45,331 --> 00:20:47,289 - Mateo Liwanag. - That's not my name. 545 00:20:47,333 --> 00:20:48,595 - Ma-te-o. - And cut. 546 00:20:48,638 --> 00:20:52,338 - ♪ Arroro mi nino 547 00:20:52,381 --> 00:20:55,863 ♪ Arroro mi sol 548 00:20:55,906 --> 00:20:58,822 - You like the baby, you like the baby. 549 00:20:58,866 --> 00:20:59,954 - I wouldn't say "like." 550 00:20:59,997 --> 00:21:01,477 - Hey, guys. 551 00:21:01,521 --> 00:21:03,218 I'm so sorry I'm late. 552 00:21:03,262 --> 00:21:06,352 I--I got stuck, but I can take Rose back now. 553 00:21:07,440 --> 00:21:09,137 Come on, baby. 554 00:21:09,180 --> 00:21:10,312 Come on. 555 00:21:10,356 --> 00:21:11,618 - Oh. 556 00:21:11,661 --> 00:21:13,489 - Oh, thank you for watching her. 557 00:21:13,533 --> 00:21:15,883 Daddy had a big day. 558 00:21:19,321 --> 00:21:21,323 - You mean this is... 559 00:21:21,367 --> 00:21:23,412 - A crime? Yeah. 40174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.