All language subtitles for Sneaky.Pete.S03E01.720p.WEB.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,071 --> 00:00:10,073 MAN: Marius, what are you looking for? 2 00:00:10,073 --> 00:00:12,534 MARIUS: What everybody's looking for deep down in their hearts. 3 00:00:12,576 --> 00:00:14,161 All right, little brother, I'll see you tomorrow, okay? 4 00:00:14,161 --> 00:00:16,079 -You can't come back here. -What do you mean? 5 00:00:16,121 --> 00:00:18,165 It's Vince. We owe him 100 grand. 6 00:00:18,206 --> 00:00:19,291 You gotta hide. 7 00:00:20,792 --> 00:00:23,086 Hey, Pete, where's the farm? 8 00:00:29,134 --> 00:00:30,802 Hi, Grandma, Grandpa. 9 00:00:30,844 --> 00:00:31,928 It's me, Pete. 10 00:00:31,970 --> 00:00:33,513 Oh... 11 00:00:33,555 --> 00:00:35,265 Where have you been for the last 20 years? 12 00:00:35,307 --> 00:00:37,225 MARIUS: A little bit of this, a little bit of that. 13 00:00:37,267 --> 00:00:40,562 It's about Cousin Pete; he just showed up here after 20 years. 14 00:00:40,604 --> 00:00:42,481 I don't think he's Pete. 15 00:00:42,522 --> 00:00:44,065 AUDREY: That sneaky little fox. 16 00:00:44,107 --> 00:00:47,027 Little bastard, coming into our house, 17 00:00:47,068 --> 00:00:49,780 staking a claim to what isn't his. 18 00:00:49,821 --> 00:00:51,239 MARIUS: I'm a confidence man. 19 00:00:51,281 --> 00:00:53,074 I give people confidence, they give me their money. 20 00:00:53,116 --> 00:00:56,119 You stole from me. I can't have that. 21 00:00:56,161 --> 00:00:57,996 And if you don't give me my money, 22 00:00:58,038 --> 00:01:00,832 I'm gonna take your brother's hand... 23 00:01:00,874 --> 00:01:02,959 and a bolt cutter... 24 00:01:03,001 --> 00:01:05,086 and I'm gonna snip off a finger. 25 00:01:05,128 --> 00:01:07,672 WINSLOW: Looking for a guy, Marius Josipovic. 26 00:01:07,714 --> 00:01:09,174 On your knees. 27 00:01:13,053 --> 00:01:14,221 OTTO: I'm in trouble. 28 00:01:14,262 --> 00:01:15,514 -You can't be a part of this! -Get out of here! 29 00:01:15,597 --> 00:01:18,141 -(grunts) -I already am. 30 00:01:18,183 --> 00:01:20,393 -(gunshots) -Oh! Oh. 31 00:01:20,435 --> 00:01:22,270 BAGWELL: Marius Josipovic. 32 00:01:22,312 --> 00:01:24,105 -I'm sorry, who is this? -Your parole officer. 33 00:01:24,147 --> 00:01:26,691 You want to be an eagle or a shitbird? 34 00:01:26,733 --> 00:01:29,027 Your collateral. All of it. 35 00:01:29,069 --> 00:01:32,030 I don't need the money, I need someone to launder it. 36 00:01:32,072 --> 00:01:34,449 -(muffled shouting) -(gasps) 37 00:01:35,826 --> 00:01:38,578 Hey, Pete. We want you to take us to your mother 38 00:01:38,620 --> 00:01:40,163 and the $11 million. 39 00:01:42,082 --> 00:01:43,250 Get your gun and shoot through the door! 40 00:01:43,291 --> 00:01:44,960 Do it! 41 00:01:45,001 --> 00:01:46,545 -Pete. -What? 42 00:01:46,586 --> 00:01:48,213 Thanks for looking out for me, 43 00:01:48,255 --> 00:01:52,217 but never do anything like that again. 44 00:01:52,259 --> 00:01:54,678 Hey, wait for me! Stop the bus! 45 00:01:54,719 --> 00:01:56,721 MARIUS: Pete, they were gonna kill you in prison. 46 00:01:56,763 --> 00:01:58,014 That's why I got you out. 47 00:01:58,056 --> 00:01:59,641 They're gonna burn down the-the farmhouse 48 00:01:59,683 --> 00:02:00,976 with everybody inside. 49 00:02:01,017 --> 00:02:03,061 What the fuck did you and your mother do? 50 00:02:03,103 --> 00:02:07,065 -JULIA: Aunt Maggie? -Pete, my boy. 51 00:02:07,107 --> 00:02:08,316 MARIUS: What is my gift? 52 00:02:08,358 --> 00:02:10,861 MAGGIE: When you walk into a room, 53 00:02:10,902 --> 00:02:12,612 the way you take the temperature, 54 00:02:12,654 --> 00:02:16,032 adjust yourself, like an emotional contortionist. 55 00:02:16,074 --> 00:02:17,701 Must be exhausting. 56 00:02:17,742 --> 00:02:19,202 -Where are your parents? -Our parents died 57 00:02:19,244 --> 00:02:21,413 in a car accident 12 years ago. 58 00:02:23,540 --> 00:02:26,042 CARLY: Aunt Maggie left me a bunch of letters my mom wrote her. 59 00:02:26,084 --> 00:02:28,920 Read it, and then maybe you can tell me how 60 00:02:28,962 --> 00:02:30,839 everything you've told me isn't a lie. 61 00:02:30,881 --> 00:02:33,091 JULIA: Change of plan. I'm not taking her to jail. 62 00:02:33,133 --> 00:02:34,926 You got her passport? 63 00:02:34,968 --> 00:02:36,845 How am I supposed to get from Canada to Mexico? 64 00:02:36,887 --> 00:02:37,971 JULIA: I don't know. Walk? 65 00:02:38,013 --> 00:02:40,974 One of us is the CEO of a successful business, 66 00:02:41,016 --> 00:02:43,560 and one of us is a fucking cop. 67 00:02:43,602 --> 00:02:44,811 Where can we talk? 68 00:02:44,853 --> 00:02:47,439 -You changed your mind. -Not about you. 69 00:02:47,480 --> 00:02:49,107 Just about leaving right now. 70 00:02:49,149 --> 00:02:51,568 Look, I know this wasn't the score we talked about. 71 00:02:51,610 --> 00:02:53,153 MAN: Not even close. 72 00:02:53,194 --> 00:02:56,448 MAN 2: You promised this was the big one. 73 00:02:56,489 --> 00:02:59,117 Mr. Bagwell. My ex-boyfriend... 74 00:02:59,159 --> 00:03:01,453 what's his name? 75 00:03:01,494 --> 00:03:03,163 Go back. You like them. 76 00:03:03,204 --> 00:03:05,665 Why can't you just admit it? 77 00:03:07,000 --> 00:03:08,752 ("Harder Out Here" by The Bright Light Social Hour playing) 78 00:03:11,463 --> 00:03:13,924 ♪ It's gettin' harder out here ♪ 79 00:03:16,259 --> 00:03:20,430 ♪ I keep tryin' to just make my way ♪ 80 00:03:20,472 --> 00:03:22,390 ♪ It's not lyin' ♪ 81 00:03:24,768 --> 00:03:26,436 ♪ I'm only tryin' ♪ 82 00:03:29,981 --> 00:03:32,233 ♪ Just trust in me ♪ 83 00:03:32,275 --> 00:03:34,277 ♪ Trust in me ♪ 84 00:03:34,319 --> 00:03:36,863 ♪ Just trust in me ♪ 85 00:03:36,905 --> 00:03:38,573 ♪ Trust in me ♪ 86 00:03:38,615 --> 00:03:41,368 ♪ Just trust in me. ♪ 87 00:03:55,048 --> 00:03:57,050 ♪ ♪ 88 00:04:21,408 --> 00:04:23,410 (birds chirping) 89 00:04:49,185 --> 00:04:51,563 ♪ ♪ 90 00:05:16,087 --> 00:05:18,173 (breathing heavily) 91 00:05:20,341 --> 00:05:24,429 You... fucking... motherfucker! 92 00:05:24,471 --> 00:05:28,058 You-- I know who you are! 93 00:05:28,099 --> 00:05:29,851 I spoke to Bagwell. 94 00:05:29,893 --> 00:05:33,938 He fucking told me your real name! 95 00:05:33,980 --> 00:05:35,732 It's... 96 00:05:35,774 --> 00:05:37,776 (both grunting) 97 00:05:39,527 --> 00:05:41,446 You are not my cousin! 98 00:05:41,488 --> 00:05:42,989 You're fucking crazy. 99 00:05:43,031 --> 00:05:44,449 What the fuck are you doing?! 100 00:05:44,491 --> 00:05:47,494 You are Marius Josipovic. 101 00:05:47,535 --> 00:05:49,079 -Who the fuck is that? -You're Marius Josipovic. 102 00:05:49,120 --> 00:05:50,246 My mother was here. 103 00:05:50,288 --> 00:05:51,581 -She thinks I'm her son. -You're Marius Josipovic. 104 00:05:51,623 --> 00:05:53,249 -You're Marius Josipovic. -Maybe she's not your aunt, huh? 105 00:05:53,291 --> 00:05:54,292 Stop lying to me! 106 00:05:54,334 --> 00:05:55,960 -Maybe everybody's lying to you! -Stop! 107 00:05:56,002 --> 00:05:57,629 Enough! 108 00:05:59,255 --> 00:06:00,673 (panting): Enough. 109 00:06:04,636 --> 00:06:06,638 I'm gonna go tell them. 110 00:06:11,976 --> 00:06:13,937 Like you told Bagwell? 111 00:06:18,483 --> 00:06:20,401 You didn't say anything to Bagwell. 112 00:06:20,443 --> 00:06:22,821 'Cause if you did, he'd be here right now 113 00:06:22,862 --> 00:06:24,614 putting handcuffs on me. 114 00:06:31,162 --> 00:06:32,831 He's on his way. 115 00:06:32,872 --> 00:06:36,251 No, you didn't say anything. 116 00:06:36,292 --> 00:06:38,837 'Cause you knew it would bring up a whole lot of questions 117 00:06:38,878 --> 00:06:40,338 about dead cops 118 00:06:40,380 --> 00:06:42,757 -and money laundering. -(screams) 119 00:06:42,799 --> 00:06:47,053 -And storage facilities in Mount Vernon. -Oh... 120 00:06:47,095 --> 00:06:49,889 -You were smart. -Fuck. 121 00:06:49,931 --> 00:06:53,059 You were trying to protect your family. 122 00:06:53,101 --> 00:06:55,353 (gasps) 123 00:06:55,395 --> 00:06:58,231 Oh, my God, you're a horrible person. 124 00:06:59,524 --> 00:07:02,861 What did I do that was so horrible? 125 00:07:02,902 --> 00:07:04,571 You want a list? 126 00:07:04,612 --> 00:07:06,739 I helped you. 127 00:07:06,781 --> 00:07:09,993 (laughing): You he-- you... 128 00:07:12,579 --> 00:07:16,291 Wh-What did you even want from us? 129 00:07:24,716 --> 00:07:25,675 Hey! 130 00:07:25,717 --> 00:07:27,302 (music playing inside) 131 00:07:27,343 --> 00:07:30,388 Pete! 132 00:07:30,430 --> 00:07:32,682 Pete. 133 00:07:32,724 --> 00:07:35,143 Holy mackerel, what the hell'd you do to your car? 134 00:07:35,185 --> 00:07:38,479 Oh, uh, um... 135 00:07:38,521 --> 00:07:40,356 Oh, uh, Julia's, uh-- 136 00:07:40,398 --> 00:07:42,609 Julia was-was texting and driving, 137 00:07:42,650 --> 00:07:44,068 and her foot slipped off the brake. 138 00:07:44,110 --> 00:07:45,570 I wasn't texting. 139 00:07:45,612 --> 00:07:46,738 Okay, she tried to run me over. 140 00:07:46,779 --> 00:07:48,865 -I just missed him, too. -(chuckles) 141 00:07:48,907 --> 00:07:50,491 OTTO: Everybody okay? Anybody hurt? 142 00:07:50,533 --> 00:07:52,994 You need me to call, like, a tow truck, or... 143 00:07:53,036 --> 00:07:54,871 No, no, no, I-I'll call a tow truck. 144 00:07:54,913 --> 00:07:57,165 Yeah. I mean, you know, it's a piece of shit anyway. 145 00:07:57,207 --> 00:07:59,459 It's fine. 146 00:07:59,500 --> 00:08:02,212 Julia, don't text and drive, huh? 147 00:08:02,253 --> 00:08:04,923 -Right? -Geez. 148 00:08:04,964 --> 00:08:06,674 Hey, I-I was just making dinner. 149 00:08:06,716 --> 00:08:08,718 I'll put out an extra plate. 150 00:08:08,760 --> 00:08:09,886 I'm really glad you're here. (laughs) 151 00:08:09,928 --> 00:08:11,137 -Me, too. -Audrey! 152 00:08:11,179 --> 00:08:15,642 Pete's back. Turn down the music. 153 00:08:15,683 --> 00:08:18,144 You're not staying for dinner. 154 00:08:21,522 --> 00:08:23,858 Get out of here. 155 00:08:25,485 --> 00:08:28,529 -I can't drive anywhere. -Take my fucking car. 156 00:08:28,571 --> 00:08:30,615 Leave it at the train station, leave the keys on the tire. 157 00:08:30,657 --> 00:08:31,908 What? 158 00:08:31,950 --> 00:08:34,702 Get... out of here! 159 00:09:03,982 --> 00:09:05,817 (engine starts) 160 00:09:27,839 --> 00:09:31,676 OTTO: Taylor, grab a chair in the front room for Pete. 161 00:09:31,718 --> 00:09:34,679 TAYLOR: Anything to get me away from this card sharp. 162 00:09:34,721 --> 00:09:38,558 ELLEN: Uncle Taylor, um, owes me $27. 163 00:09:38,599 --> 00:09:40,393 TAYLOR: Whoo! She's a cheater. 164 00:09:40,435 --> 00:09:41,769 OTTO: Yeah, well, it runs in the family. 165 00:09:41,811 --> 00:09:44,814 And it's "shark," not card sharp. 166 00:09:44,856 --> 00:09:47,734 Jacob's still napping. Here, toss the salad. 167 00:09:47,775 --> 00:09:49,527 OTTO: Where's Pete? 168 00:09:49,569 --> 00:09:53,990 He-- uh, he realized he couldn't stay. 169 00:09:54,032 --> 00:09:55,575 OTTO: What'd you say to him? 170 00:09:55,616 --> 00:09:57,201 -I didn't say anything. -Uh-huh. 171 00:09:57,243 --> 00:09:59,704 You just tried to impale him with your, uh, car? 172 00:09:59,746 --> 00:10:02,165 My foot slipped. He had to catch a train. 173 00:10:02,206 --> 00:10:03,791 So I loaned him my car so he could 174 00:10:03,833 --> 00:10:05,251 get to the station on time. 175 00:10:05,293 --> 00:10:07,211 Pete and Maggie are a disaster. 176 00:10:07,253 --> 00:10:09,714 It's for the best that he didn't stay. 177 00:10:09,756 --> 00:10:12,592 He's still my grandson. Maggie's still my daughter. 178 00:10:12,633 --> 00:10:14,010 Maggie's back, too? 179 00:10:14,052 --> 00:10:16,554 No. Neither is Pete. Take the chair back. 180 00:10:16,596 --> 00:10:18,181 -What? -Chair back. 181 00:10:18,222 --> 00:10:19,640 You have three other grandchildren. 182 00:10:19,682 --> 00:10:20,975 They're here, and they love you. 183 00:10:21,017 --> 00:10:23,478 I have four. I want four. 184 00:10:23,519 --> 00:10:25,563 Did Pete say where Maggie's gone? 185 00:10:25,605 --> 00:10:27,523 JULIA: Didn't come up. 186 00:10:27,565 --> 00:10:28,733 Oh, Carly, hey, take this pitcher 187 00:10:28,775 --> 00:10:30,234 and fill the glasses. 188 00:10:30,276 --> 00:10:32,236 Are you ever gonna talk to me about the letter I gave you? 189 00:10:32,278 --> 00:10:35,156 There's nothing in that letter worth a conversation. 190 00:10:35,198 --> 00:10:36,699 ELLEN: Can I go watch TV? 191 00:10:36,741 --> 00:10:38,034 No, no, but you can draw. 192 00:10:38,076 --> 00:10:39,619 There's colored pencils over there. 193 00:10:45,541 --> 00:10:48,127 So, what was that about with Audrey? 194 00:10:48,169 --> 00:10:52,423 Maggie left me the letters that Mom wrote her. 195 00:10:52,465 --> 00:10:53,966 What'd they say? 196 00:10:54,008 --> 00:10:56,719 They said... (laughs) 197 00:10:56,761 --> 00:10:59,347 They said that she and Dad were miserable. 198 00:10:59,389 --> 00:11:02,850 That he was mean, that he... that he cheated on her. 199 00:11:02,892 --> 00:11:04,602 That he used to hit Taylor. 200 00:11:04,644 --> 00:11:07,146 If we're done redecorating, I'm gonna grab another beer. 201 00:11:07,188 --> 00:11:08,773 Julia, you want one? 202 00:11:08,815 --> 00:11:12,193 Did you know that Mom-- that Dad cheated on Mom? 203 00:11:12,235 --> 00:11:14,695 Maggie gave her some letters. 204 00:11:14,737 --> 00:11:16,239 So, no on the beer? 205 00:11:16,280 --> 00:11:17,782 I mean, you always told me how they were this, 206 00:11:17,824 --> 00:11:19,992 -like, perfect couple. -They were. 207 00:11:20,034 --> 00:11:21,911 So how come she told Maggie that she hated him? 208 00:11:21,953 --> 00:11:23,830 Mom did not hate Dad. 209 00:11:23,871 --> 00:11:25,373 Dad was the love of her life. 210 00:11:25,415 --> 00:11:26,666 Not according to the letters. 211 00:11:26,707 --> 00:11:29,627 I was there, Carly. I saw them. 212 00:11:29,669 --> 00:11:32,338 They wou-- they would hold hands at the movies. 213 00:11:32,380 --> 00:11:34,215 Did he ever hit you? 214 00:11:34,257 --> 00:11:35,925 Jesus, what are you talking about? 215 00:11:35,967 --> 00:11:37,593 -Taylor. -Tell her. 216 00:11:37,635 --> 00:11:39,011 You remember how they were. 217 00:11:39,053 --> 00:11:40,555 I remember. 218 00:11:40,596 --> 00:11:43,850 This is Maggie stirring up trouble again. 219 00:11:43,891 --> 00:11:45,893 Grandma's right, we're better off without her. 220 00:11:45,935 --> 00:11:48,479 AUDREY: Those glasses aren't gonna fill themselves. 221 00:11:48,521 --> 00:11:50,523 -CARLY: Yeah, no, they're not. -(sets pitcher down) 222 00:11:53,234 --> 00:11:55,778 (door opens in distance) 223 00:11:55,820 --> 00:11:57,655 TAYLOR: When were Mom and Dad in Myrtle Beach? 224 00:11:57,697 --> 00:12:00,575 Remember the-the... the picture with the sunglasses? 225 00:12:00,616 --> 00:12:03,911 -Was that '88? -You know what's in those letters is true. 226 00:12:03,953 --> 00:12:05,246 Not you, too. 227 00:12:05,288 --> 00:12:07,206 Mom was unhappy. 228 00:12:07,248 --> 00:12:09,292 They were passionate people. 229 00:12:09,333 --> 00:12:11,335 I get you wanting to remember it that way, 230 00:12:11,377 --> 00:12:13,045 but Dad was brutal to you. 231 00:12:13,087 --> 00:12:15,047 He was tough on me. I needed tough. 232 00:12:15,089 --> 00:12:16,340 When you broke your ankle, 233 00:12:16,382 --> 00:12:18,301 he made you skate laps on it for an hour. 234 00:12:18,342 --> 00:12:20,219 Nobody knew that it was broken until later. 235 00:12:20,261 --> 00:12:22,722 -And we won state that year. -It was abusive. 236 00:12:22,763 --> 00:12:24,724 What are we even talking about? Some letters? 237 00:12:24,765 --> 00:12:26,684 Hmm? 238 00:12:26,726 --> 00:12:28,352 Look. Here. 239 00:12:28,394 --> 00:12:29,770 Myrtle Beach. 240 00:12:29,812 --> 00:12:31,731 Tell me they're not happy. 241 00:12:31,772 --> 00:12:34,650 Taylor, it's just a picture. 242 00:12:34,692 --> 00:12:37,153 Why are you so determined to have Carly 243 00:12:37,195 --> 00:12:38,779 believe they were shitty? 244 00:12:38,821 --> 00:12:41,449 Hmm? 245 00:12:41,491 --> 00:12:44,410 Will it somehow make you feel better about your own life? 246 00:12:47,413 --> 00:12:49,123 They loved me, I love them. 247 00:12:49,165 --> 00:12:51,250 They loved each other. 248 00:12:51,292 --> 00:12:52,752 That's the end of the story. 249 00:12:54,795 --> 00:12:57,798 (music playing faintly) 250 00:13:00,426 --> 00:13:01,636 Where you going? 251 00:13:01,677 --> 00:13:03,304 -I got a thing. -What thing? 252 00:13:03,346 --> 00:13:05,598 -I got a thing. At-at a place. -(door opens) 253 00:13:05,640 --> 00:13:07,558 We're supposed to be having family dinner. 254 00:13:07,600 --> 00:13:09,477 -(door closes) -Couldn't leave it alone. 255 00:13:09,519 --> 00:13:12,021 You're gonna make this my fault? 256 00:13:12,063 --> 00:13:15,483 People rem-remember things the way they do for a reason. 257 00:13:15,525 --> 00:13:17,944 -What about what I remember? -Don't be selfish. 258 00:13:20,196 --> 00:13:22,907 -I'm out of here, too. -(door opens, closes) 259 00:13:22,949 --> 00:13:24,492 Now where's she going? 260 00:13:24,534 --> 00:13:25,993 Doesn't matter. 261 00:13:26,035 --> 00:13:27,912 It matters if you don't want 37 pounds 262 00:13:27,954 --> 00:13:30,122 of leftover risotto clogging the fridge. 263 00:13:30,164 --> 00:13:32,166 AUDREY: So we eat risotto for a week. 264 00:13:32,208 --> 00:13:35,461 Oh... I just wanted a nice family dinner. 265 00:13:35,503 --> 00:13:37,171 Yeah, and I wanted to marry Paul Newman, 266 00:13:37,213 --> 00:13:38,839 but here I am. 267 00:13:40,341 --> 00:13:42,218 Yeah, and here you'll stay. 268 00:13:42,260 --> 00:13:44,136 By yourself. 269 00:13:46,973 --> 00:13:49,141 Don't let the risotto burn. 270 00:13:49,183 --> 00:13:51,727 (door closes) 271 00:13:51,769 --> 00:13:53,938 Can I have some paper? 272 00:13:53,980 --> 00:13:55,648 Sure, honey. 273 00:13:55,690 --> 00:13:58,401 Uh, there's some on the counter. 274 00:14:10,580 --> 00:14:12,582 (train approaching) 275 00:14:16,377 --> 00:14:17,920 (phone ringing) 276 00:14:17,962 --> 00:14:19,422 (train whistle blows) 277 00:14:19,463 --> 00:14:22,216 (ringing continues) 278 00:14:23,884 --> 00:14:25,886 (ringing stops) 279 00:14:35,229 --> 00:14:37,231 (footsteps echoing) 280 00:14:42,653 --> 00:14:44,280 (screaming) 281 00:14:44,322 --> 00:14:46,282 MARIUS: Lizzie! 282 00:14:46,324 --> 00:14:48,326 (train whistle blowing) 283 00:14:53,539 --> 00:14:55,541 (ducks quacking) 284 00:14:57,918 --> 00:14:59,378 JULIA: They weren't perfect. 285 00:14:59,420 --> 00:15:01,297 No parents are. 286 00:15:03,299 --> 00:15:05,092 -You do all right. -(chuckles) 287 00:15:05,134 --> 00:15:07,720 (takes deep breath) 288 00:15:07,762 --> 00:15:10,056 I don't know. 289 00:15:10,097 --> 00:15:11,974 It's hard. 290 00:15:12,016 --> 00:15:17,396 I mean, you do things... because of your kids. 291 00:15:17,438 --> 00:15:20,399 You do things in spite of your kids. 292 00:15:20,441 --> 00:15:23,235 What's important is that you love them 293 00:15:23,277 --> 00:15:25,696 even when you don't always do the right thing by them. 294 00:15:25,738 --> 00:15:28,199 Mom and Dad loved you. 295 00:15:28,240 --> 00:15:30,159 And when they died, that's all anyone 296 00:15:30,201 --> 00:15:32,244 wanted you to remember. 297 00:15:32,286 --> 00:15:34,163 Okay, so you all just got together 298 00:15:34,205 --> 00:15:35,665 -and decided to lie? -(scoffs) 299 00:15:35,706 --> 00:15:38,751 No, nobody "got together." We-we just wanted you 300 00:15:38,793 --> 00:15:40,044 to have happy memories. 301 00:15:40,086 --> 00:15:41,879 Even if they weren't entirely true. 302 00:15:41,921 --> 00:15:44,215 (siren wailing) 303 00:15:46,300 --> 00:15:49,220 -Geez, what do you think that's about? -Beats me. 304 00:15:49,261 --> 00:15:51,514 (sirens approaching) 305 00:15:57,812 --> 00:16:00,272 Whoa. Come on. 306 00:16:00,314 --> 00:16:01,982 -TROOPER: Julia Bowman? -Yeah? 307 00:16:02,024 --> 00:16:03,818 You're under arrest for obstruction of justice 308 00:16:03,859 --> 00:16:05,069 in violation of the Connecticut 309 00:16:05,111 --> 00:16:06,320 Corrupt Organization and Racketeering Act. 310 00:16:06,362 --> 00:16:07,697 You have the right to remain silent. Anything you say 311 00:16:07,738 --> 00:16:09,990 can and will be used against you. You have a right 312 00:16:10,032 --> 00:16:12,284 -to a lawyer; if you can't afford a lawyer... -What are you doing? 313 00:16:12,326 --> 00:16:14,078 -...one will be appointed to you by the court. -What do you think 314 00:16:14,120 --> 00:16:16,122 -you're doing? You can't come in here like this. -Mommy. 315 00:16:16,163 --> 00:16:17,415 -Ellen, honey, it's gonna be okay. -Oh, we can. 316 00:16:17,456 --> 00:16:19,125 -Don't worry. Don't worry, honey, okay? -No. 317 00:16:19,166 --> 00:16:20,251 -We've got warrants. -It's gonna be okay. 318 00:16:20,292 --> 00:16:21,711 -TROOPER: Come with us. -You can keep that. 319 00:16:21,752 --> 00:16:23,254 Julia. 320 00:16:23,295 --> 00:16:24,964 -ELLEN: Mommy. -Watch your head, ma'am. 321 00:16:25,005 --> 00:16:26,340 (dog barking) 322 00:16:32,930 --> 00:16:35,933 (indistinct chatter) 323 00:16:35,975 --> 00:16:37,810 (clattering) 324 00:16:47,027 --> 00:16:49,697 TROOPER: Winner, winner, chicken dinner. 325 00:17:00,249 --> 00:17:02,084 OTTO: Pete. 326 00:17:02,126 --> 00:17:04,920 (laughing): Geez. Pete. 327 00:17:04,962 --> 00:17:06,922 There you are. 328 00:17:06,964 --> 00:17:10,050 Hi. I, uh, I left Julia's car in the, 329 00:17:10,092 --> 00:17:12,094 in the parking lot with the-the key on the... 330 00:17:12,136 --> 00:17:14,764 -Huh? Oh. Oh. Okay, right. -...front tire. Front left tire. 331 00:17:14,805 --> 00:17:16,182 What time's your train? 332 00:17:16,223 --> 00:17:18,225 Oh, it's, uh, I think it's in, uh, 333 00:17:18,267 --> 00:17:19,769 -it's in 15 minutes. -Well, there'll be 334 00:17:19,810 --> 00:17:21,103 another one in an hour. 335 00:17:21,145 --> 00:17:22,897 (stammering): Let's, you know, let's go have a beer. 336 00:17:22,938 --> 00:17:25,024 No, no, no, I can't. I got to, I got to get going. 337 00:17:25,065 --> 00:17:27,109 I know you're leaving. 338 00:17:27,151 --> 00:17:28,736 I got something here for you. 339 00:17:28,778 --> 00:17:31,113 -What's that? -That's a key. 340 00:17:31,155 --> 00:17:33,073 It's a key to the farmhouse. 341 00:17:33,115 --> 00:17:35,534 So you'll always remember that you can come back. 342 00:17:35,576 --> 00:17:37,703 Whenever. 343 00:17:42,208 --> 00:17:44,168 What do I need a key for? 344 00:17:44,210 --> 00:17:47,171 You... you always leave the door unlocked. 345 00:17:47,213 --> 00:17:51,050 It's symbolic, you asshole. 346 00:17:51,091 --> 00:17:53,803 (laughing) 347 00:17:56,096 --> 00:17:58,098 -(Otto inhales, groans) -(phone ringing) 348 00:18:00,684 --> 00:18:02,645 Yeah. 349 00:18:04,647 --> 00:18:06,357 Yeah, yeah. Hi. 350 00:18:06,398 --> 00:18:08,442 What... 351 00:18:08,484 --> 00:18:10,236 No, no, no, no, no. 352 00:18:10,277 --> 00:18:11,570 No, stay there. 353 00:18:11,612 --> 00:18:13,614 We'll come and meet you there. 354 00:18:13,656 --> 00:18:15,491 All right, we'll meet you there. 355 00:18:16,534 --> 00:18:18,160 What's wrong? 356 00:18:18,202 --> 00:18:20,996 Forget the train, we got to go to the courthouse. 357 00:18:21,038 --> 00:18:22,706 -What do you mean? -Julia's been arrested. 358 00:18:22,748 --> 00:18:24,124 Come on. 359 00:18:30,381 --> 00:18:32,591 GUARD: Your lawyer is here. 360 00:18:32,633 --> 00:18:35,678 Lawyer? I don't even know what I'm supposed to have done. 361 00:18:35,719 --> 00:18:37,847 Don't look over here. Come on. 362 00:18:39,265 --> 00:18:40,850 You got ten minutes. 363 00:18:40,891 --> 00:18:42,393 Thought they said I had a lawyer. 364 00:18:42,434 --> 00:18:44,186 I am your lawyer. 365 00:18:44,228 --> 00:18:46,313 How the fuck am I in jail and you're not? 366 00:18:46,355 --> 00:18:48,858 I dropped Valerie off a half mile from the border. 367 00:18:48,899 --> 00:18:50,776 When she got busted, she gave you up, 368 00:18:50,818 --> 00:18:52,069 but not me. 369 00:18:52,111 --> 00:18:53,988 I'm so gonna punch you in the dick. 370 00:18:54,029 --> 00:18:55,573 Well, go ahead, have at it. 371 00:18:55,614 --> 00:18:57,116 It's no fun if you let me. 372 00:18:57,157 --> 00:19:00,786 The Connecticut attorney general wants your head on a pike. 373 00:19:00,828 --> 00:19:02,454 Been after Luis Mercado for years 374 00:19:02,496 --> 00:19:05,124 and you almost tanked her whole prosecution 375 00:19:05,165 --> 00:19:07,167 by shipping her key witness to Canada. 376 00:19:07,209 --> 00:19:10,421 -(scoffs) -Kind of textbook obstruction. 377 00:19:10,462 --> 00:19:12,131 They also found the backpack with the money 378 00:19:12,172 --> 00:19:13,549 you took off Valerie, 379 00:19:13,591 --> 00:19:15,676 so they're hitting you with money laundering as well. 380 00:19:15,718 --> 00:19:17,553 You make it sound like I'm going to jail. 381 00:19:17,595 --> 00:19:20,139 Well, you're already in jail. Without a well-connected lawyer 382 00:19:20,180 --> 00:19:23,684 who can get the AG to take a Xanax, you're going to prison. 383 00:19:23,726 --> 00:19:25,477 Where am I supposed to find a lawyer like that? 384 00:19:25,519 --> 00:19:27,062 I don't know, Yellow Pages? 385 00:19:31,025 --> 00:19:32,526 (Julia sighs) 386 00:19:32,568 --> 00:19:35,571 I do one noble good deed and... 387 00:19:35,613 --> 00:19:37,865 that's what fucks me. 388 00:19:37,907 --> 00:19:39,533 God. 389 00:19:39,575 --> 00:19:40,868 (sighs) 390 00:19:40,910 --> 00:19:42,202 Has anyone spoken to her? 391 00:19:42,244 --> 00:19:43,704 I tried to badge my way in, 392 00:19:43,746 --> 00:19:45,831 but the Staties are being real assholes. 393 00:19:45,873 --> 00:19:47,958 -There's Lance. -OTTO: How is she? 394 00:19:48,000 --> 00:19:49,668 She's fine. 395 00:19:49,710 --> 00:19:51,170 I mean, she's not fine, she's facing 396 00:19:51,211 --> 00:19:52,922 five to ten years in prison. 397 00:19:52,963 --> 00:19:55,799 But, um, there'll be a bail hearing in the morning. 398 00:19:55,841 --> 00:19:57,593 We'll be ready with the bond. 399 00:19:57,635 --> 00:19:59,345 LANCE: Uh, one problem. 400 00:19:59,386 --> 00:20:03,432 Uh, your license to write bonds has been suspended. 401 00:20:03,474 --> 00:20:05,768 You can maintain the bonds you have, 402 00:20:05,809 --> 00:20:08,187 and if we can get the suspension lifted, it's all good. 403 00:20:08,228 --> 00:20:09,730 But until then, you're shut down. 404 00:20:09,772 --> 00:20:12,191 Well, that's ridiculous. Otto and I didn't do anything. 405 00:20:12,232 --> 00:20:14,652 -Julia was your employee. -OTTO: All right, forget the license. 406 00:20:14,693 --> 00:20:16,737 We'll figure out another way to raise bail. 407 00:20:16,779 --> 00:20:19,198 Without a license, we don't have a business. 408 00:20:19,239 --> 00:20:20,741 Without bail, we don't have a granddaughter. 409 00:20:20,783 --> 00:20:22,159 A granddaughter we can't bail out 410 00:20:22,201 --> 00:20:23,661 -because we don't have a business. -(exhales) 411 00:20:23,702 --> 00:20:25,663 How many bonds you got for me this evening, sugar? 412 00:20:25,704 --> 00:20:29,375 -10, 11, 12... -There's Sam. 413 00:20:29,416 --> 00:20:31,210 (panting) Sam. 414 00:20:31,251 --> 00:20:32,378 We have a problem. 415 00:20:32,419 --> 00:20:34,922 You, a problem? 416 00:20:34,964 --> 00:20:36,715 -Shocker. -I-I know, I know. 417 00:20:36,757 --> 00:20:40,219 Julia, Julia's been arrested. 418 00:20:40,260 --> 00:20:42,221 And our license is under suspension, 419 00:20:42,262 --> 00:20:43,681 so we can't bond her out. 420 00:20:43,722 --> 00:20:45,099 Jesus. 421 00:20:45,140 --> 00:20:46,308 Can you help us? 422 00:20:46,350 --> 00:20:47,726 You know, I-I would, 423 00:20:47,768 --> 00:20:50,479 but I can't do anything without Sean. 424 00:20:50,521 --> 00:20:52,439 Sean signs all the bonds himself 425 00:20:52,481 --> 00:20:54,566 right at 6:00 when we close for the day. 426 00:20:54,608 --> 00:20:56,527 And you know how he feels about you. 427 00:20:56,568 --> 00:20:57,945 Would you talk to him? 428 00:20:57,987 --> 00:20:59,780 Sam? 429 00:20:59,822 --> 00:21:01,573 He... he's just gonna laugh at me. 430 00:21:01,615 --> 00:21:03,617 Let him laugh, this is Julia. 431 00:21:21,301 --> 00:21:23,345 What... 432 00:21:23,387 --> 00:21:27,433 were you two thinking... 433 00:21:27,474 --> 00:21:30,769 helping her send Valerie... 434 00:21:30,811 --> 00:21:32,646 -to Canada? -Julia thought that 435 00:21:32,688 --> 00:21:35,441 the cash we got from Valerie would cover the lost bond. 436 00:21:35,482 --> 00:21:37,693 So now that money is evidence. 437 00:21:37,735 --> 00:21:42,281 And we're out the bond. 438 00:21:42,322 --> 00:21:44,742 So, not only did we break the law, 439 00:21:44,783 --> 00:21:48,245 but we lost money doing it. 440 00:21:58,714 --> 00:22:00,049 OTTO: She'll calm down, 441 00:22:00,090 --> 00:22:01,759 she's just... scared. 442 00:22:01,800 --> 00:22:05,971 Hmm. Mad as a bull, more like it. 443 00:22:06,013 --> 00:22:07,890 Well, that's how you know she's scared. 444 00:22:13,103 --> 00:22:14,563 Go ahead. Leave. 445 00:22:14,605 --> 00:22:16,774 It's what everybody does. 446 00:22:17,816 --> 00:22:19,109 What's wrong? 447 00:22:19,151 --> 00:22:21,820 CARLY: Besides Julia? 448 00:22:21,862 --> 00:22:23,322 Oh, just my... 449 00:22:23,363 --> 00:22:26,867 whole family lying to me about everything. 450 00:22:26,909 --> 00:22:28,285 -Just that? -Yeah, I'm sure 451 00:22:28,327 --> 00:22:29,536 you've been lying to me, too. 452 00:22:29,578 --> 00:22:31,080 Well, I wouldn't put it past me. 453 00:22:32,122 --> 00:22:34,458 Before my mom died, she wrote your mom 454 00:22:34,500 --> 00:22:36,168 saying that she was planning on 455 00:22:36,210 --> 00:22:39,755 leaving my father and running off to California. 456 00:22:43,759 --> 00:22:45,928 Well, if she wrote it, she wrote it. 457 00:22:45,969 --> 00:22:47,179 Right? 458 00:22:49,098 --> 00:22:50,724 Right, but, I mean, did she mean it 459 00:22:50,766 --> 00:22:53,519 or is it just, like, a thing that she just said? 460 00:22:53,560 --> 00:22:55,687 What answer do you want to hear? 461 00:22:55,729 --> 00:22:59,024 I want the truth... (stammers) 462 00:22:59,066 --> 00:23:01,026 Everybody has their own version of the truth. 463 00:23:01,068 --> 00:23:04,196 And, you know, most of the truth is only half true. 464 00:23:04,238 --> 00:23:06,615 So it doesn't matter, right? 465 00:23:06,657 --> 00:23:08,909 'Cause there's no truth. It's all just fungible. 466 00:23:08,951 --> 00:23:11,662 Okay, cool. Thanks for the help. 467 00:23:11,703 --> 00:23:13,413 What? 468 00:23:13,455 --> 00:23:14,832 (door creaks open) 469 00:23:14,873 --> 00:23:16,250 -(phone ringing) -(door closes) 470 00:23:21,797 --> 00:23:23,924 (phone beeps) 471 00:23:23,966 --> 00:23:25,884 Hello? 472 00:23:26,927 --> 00:23:29,388 I bet you're looking for a play, Marius. 473 00:23:29,429 --> 00:23:30,973 MARIUS: No, Lizzie. 474 00:23:31,014 --> 00:23:32,975 I'm... I'm not. 475 00:23:33,016 --> 00:23:34,268 LIZZIE: It's a sweet one. 476 00:23:34,309 --> 00:23:36,770 High-end, big money. 477 00:23:36,812 --> 00:23:39,982 It's all set up, I just need to slot someone in. 478 00:23:40,023 --> 00:23:43,402 I won't even make you apologize for Michigan. 479 00:23:43,443 --> 00:23:44,653 That wasn't my fault. 480 00:23:44,695 --> 00:23:48,699 Like I said, I'm willing to let it go. 481 00:23:48,740 --> 00:23:50,742 You're bored. 482 00:23:50,784 --> 00:23:52,578 I can hear it in your voice. 483 00:23:52,619 --> 00:23:54,955 MARIUS: You know, it sounds like you're in a café. 484 00:23:54,997 --> 00:23:56,456 And I, and I bet 485 00:23:56,498 --> 00:23:59,001 there's a ring or some sorry sucker's wallet 486 00:23:59,042 --> 00:24:02,462 on the table who was standing next to you, am I right? 487 00:24:02,504 --> 00:24:04,464 It's a watch, actually. 488 00:24:04,506 --> 00:24:06,091 With an inscription: 489 00:24:06,133 --> 00:24:10,095 "To Vincenzo, with love, Margaritte." 490 00:24:10,137 --> 00:24:13,015 (chuckles): I was close. 491 00:24:13,056 --> 00:24:15,058 You think Margaritte really loves him, or the watch 492 00:24:15,100 --> 00:24:16,894 is just a way to make him feel loved 493 00:24:16,935 --> 00:24:19,605 when she was really in it for the money? 494 00:24:20,939 --> 00:24:22,941 Say you'll do my con. 495 00:24:25,944 --> 00:24:28,113 I can't do that. 496 00:24:28,155 --> 00:24:30,199 That's too bad. 497 00:24:33,118 --> 00:24:36,580 (door creaks open) 498 00:24:36,622 --> 00:24:39,124 I thought you were leaving. 499 00:24:39,166 --> 00:24:41,043 I was. I am. I'm leaving. 500 00:24:41,084 --> 00:24:43,086 You want to get a beer? 501 00:24:44,922 --> 00:24:46,340 Yeah, why not? 502 00:24:49,218 --> 00:24:51,762 ♪ Knew if I stuck by your side... ♪ 503 00:24:51,803 --> 00:24:53,555 Swell joint. 504 00:24:53,597 --> 00:24:55,182 (man whistling) 505 00:24:55,224 --> 00:24:57,643 It's sticky. 506 00:24:57,684 --> 00:25:00,229 Yeah. Yeah. 507 00:25:00,270 --> 00:25:03,523 But the beer is cheap, the wings are free. 508 00:25:03,565 --> 00:25:04,983 ♪ Love is where you are... ♪ 509 00:25:05,025 --> 00:25:07,444 Actually, I went to high school with a bunch of the dancers. 510 00:25:07,486 --> 00:25:09,780 -Oh, yeah? Wow. -Yeah. Really nice. 511 00:25:09,821 --> 00:25:12,115 Super grounded. 512 00:25:12,157 --> 00:25:14,076 Carly seemed kind of upset. 513 00:25:14,117 --> 00:25:16,662 She's just got her head full of a bunch of bullshit 514 00:25:16,703 --> 00:25:18,080 about our parents. 515 00:25:18,121 --> 00:25:19,748 (applause, whistling) 516 00:25:19,790 --> 00:25:21,750 Taylor. 517 00:25:21,792 --> 00:25:23,919 -How are you, how's life? -I'm good, I'm good. 518 00:25:23,961 --> 00:25:25,921 How about you, Louise? How's Donald and the kids? 519 00:25:25,963 --> 00:25:28,382 Kids are awesome. Donnie's still out of a job, though. 520 00:25:28,423 --> 00:25:30,884 -If I hear anything, I'm gonna let you know. -Thank you. 521 00:25:30,926 --> 00:25:32,970 How you doing? 522 00:25:33,011 --> 00:25:34,888 See, that's what I'm talking about, 523 00:25:34,930 --> 00:25:37,099 that is the kind of woman that a man needs to marry. 524 00:25:37,140 --> 00:25:38,850 MARIUS: Yeah, steady income. 525 00:25:38,892 --> 00:25:40,310 You always know where she is at night. 526 00:25:40,352 --> 00:25:41,812 Maybe she has a girlfriend for you. 527 00:25:41,853 --> 00:25:43,855 Oh, sh-- no, I'm... 528 00:25:43,897 --> 00:25:46,108 I'm staying far away from girlfriends for a while. 529 00:25:46,149 --> 00:25:48,819 Oh, yeah? Oh, what about Shannon? 530 00:25:48,860 --> 00:25:50,988 How'd you know about her? 531 00:25:51,029 --> 00:25:53,240 I would say pretty much everybody knows about Shannon. 532 00:25:53,282 --> 00:25:54,992 -(toy squeaks) -LOUISE: Oops. 533 00:25:55,033 --> 00:25:56,702 -A little help, boys? -MARIUS: Oh. Yeah, no, no, no, 534 00:25:56,743 --> 00:25:58,662 I'll give it, I'll give it to her. 535 00:25:58,704 --> 00:26:00,539 Thank you. 536 00:26:00,580 --> 00:26:02,291 TAYLOR: I thought that I was the man that she had 537 00:26:02,332 --> 00:26:03,917 been waiting for. 538 00:26:03,959 --> 00:26:06,003 Knight in shining armor. 539 00:26:06,044 --> 00:26:08,839 It's all a bullshit story I made up in my head. 540 00:26:08,880 --> 00:26:11,967 I wasn't a knight. I was a-an addict. 541 00:26:12,009 --> 00:26:15,637 I was addicted to her. 542 00:26:15,679 --> 00:26:17,639 Yeah, it's emotional heroin. 543 00:26:17,681 --> 00:26:20,851 We all have one of those. 544 00:26:20,892 --> 00:26:23,145 Who's yours? 545 00:26:23,186 --> 00:26:24,771 No, it doesn't matter. It doesn't... 546 00:26:24,813 --> 00:26:27,149 -No, tell me. Tell me. -No, no, no, no, no. 547 00:26:27,190 --> 00:26:28,567 Tell me. 548 00:26:28,608 --> 00:26:30,819 Come on. 549 00:26:30,861 --> 00:26:33,238 You ever have... 550 00:26:33,280 --> 00:26:35,240 a perfect dance partner? 551 00:26:35,282 --> 00:26:39,161 You just move together in all the right ways, instinctively? 552 00:26:39,202 --> 00:26:40,579 Sounds good. 553 00:26:40,620 --> 00:26:43,457 Well, it was until it wasn't. 554 00:26:43,498 --> 00:26:45,876 ♪ Help me to feel good... ♪ 555 00:26:45,917 --> 00:26:47,878 Where is she now? 556 00:26:47,919 --> 00:26:50,714 Uh, last time we saw each other was in Michigan. 557 00:26:50,756 --> 00:26:52,632 We did not end well. 558 00:26:53,884 --> 00:26:55,761 Does anybody? 559 00:26:55,802 --> 00:26:58,055 ♪ Short term... ♪ 560 00:26:58,096 --> 00:27:01,183 So what are we gonna do about Julia? 561 00:27:01,224 --> 00:27:03,060 I don't-- what can we do? 562 00:27:03,101 --> 00:27:04,686 Well, I have an idea, 563 00:27:04,728 --> 00:27:06,688 but I don't think you're gonna like it. 564 00:27:09,149 --> 00:27:12,069 (indistinct chatter) 565 00:27:12,110 --> 00:27:14,071 TAYLOR: Are you sure this will work? 566 00:27:14,112 --> 00:27:16,531 Just wait over there and give me five minutes. 567 00:27:18,325 --> 00:27:19,951 Bonds ready to go to the courthouse? 568 00:27:19,993 --> 00:27:22,496 Just signing the last ones. 569 00:27:26,666 --> 00:27:27,876 MARIUS: Sam. 570 00:27:31,922 --> 00:27:34,132 I was hoping I could have a word. 571 00:27:37,511 --> 00:27:41,390 Why the fuck would I want a word with you? 572 00:27:41,431 --> 00:27:44,518 (whispering): Because I can make you a lot of money. 573 00:27:44,559 --> 00:27:46,937 (whispers): Whatever fish you're selling, I ain't buying. 574 00:27:46,978 --> 00:27:50,565 What if that fish was Bernhardt Bail Bonds? 575 00:27:50,607 --> 00:27:52,609 They're the only competition you have left. 576 00:27:52,651 --> 00:27:54,986 Their license is suspended, so... 577 00:27:55,028 --> 00:27:56,780 (chuckles): I wouldn't really call them competition. 578 00:27:56,822 --> 00:27:58,824 Well, that's exactly why now is the time to strike, 579 00:27:58,865 --> 00:28:00,409 when they're vulnerable. 580 00:28:00,450 --> 00:28:02,577 What are you looking to get out of this charitable endeavor? 581 00:28:02,619 --> 00:28:05,414 -Five percent. -TAYLOR: You son of a bitch, 582 00:28:05,455 --> 00:28:06,915 you think I'm gonna let you sell out Grandma? 583 00:28:09,126 --> 00:28:11,294 -(grunting) -(quietly): I am so sorry. 584 00:28:14,464 --> 00:28:18,343 You always were a sneaky fucking Pete, Pete. 585 00:28:19,886 --> 00:28:21,847 High school's over, Glory Days. 586 00:28:21,888 --> 00:28:23,890 I should've drowned you in that fucking porta-potty... 587 00:28:23,932 --> 00:28:25,684 SAM: Hey, stop it! Stop it. Enough. 588 00:28:25,725 --> 00:28:28,019 What are you thinking? 589 00:28:28,061 --> 00:28:30,105 -You can't just beat someone up. -TAYLOR: He's trying to scam 590 00:28:30,147 --> 00:28:33,650 -Grandma and Grandpa. -Yeah, and you stopped him. Now get out of here. 591 00:28:33,692 --> 00:28:35,944 -I can still make the deal work, all right? -Forget it. Stop. Stop! 592 00:28:39,531 --> 00:28:43,326 You can't scam someone who knows you're trying to scam them. 593 00:28:46,079 --> 00:28:48,665 I do appreciate you, uh, 594 00:28:48,707 --> 00:28:50,750 punching Taylor in the balls, though. 595 00:28:50,792 --> 00:28:52,419 That was fun. 596 00:28:58,175 --> 00:29:00,135 What's the daily count, sugar? 597 00:29:00,177 --> 00:29:03,180 Only nine for you this evening. 598 00:29:05,056 --> 00:29:07,934 You sure? I got ten bonds here. 599 00:29:07,976 --> 00:29:12,689 Adams, Bickell, Bowman, Zurn... 600 00:29:12,731 --> 00:29:14,733 Bowman? 601 00:29:14,774 --> 00:29:17,569 Bowman, Julia. 602 00:29:17,611 --> 00:29:19,738 Hefty sum, too. 603 00:29:19,779 --> 00:29:21,573 Want to take it back? 604 00:29:21,615 --> 00:29:25,035 No. No, file it. 605 00:29:25,076 --> 00:29:28,330 File it, file, file all ten. 606 00:29:30,207 --> 00:29:32,209 TAYLOR: You look like you need a shower. 607 00:29:34,503 --> 00:29:37,422 How'd you raise the money to bail me out? 608 00:29:37,464 --> 00:29:38,840 Pete. 609 00:29:38,882 --> 00:29:41,051 Pete? I thought Pete left. 610 00:29:41,092 --> 00:29:43,470 H-He was supposed to leave. 611 00:29:43,512 --> 00:29:46,348 It was a family crisis. 612 00:29:48,767 --> 00:29:50,977 Where is he? 613 00:29:52,646 --> 00:29:55,815 AUDREY: How did you do it? 614 00:29:55,857 --> 00:29:58,652 A good magician never reveals his tricks. 615 00:29:58,693 --> 00:30:01,238 I'm gonna need you to do better than that. 616 00:30:01,279 --> 00:30:05,075 Eh-- the important thing is that Julia's not in jail anymore. 617 00:30:05,116 --> 00:30:07,118 Right? 618 00:30:10,413 --> 00:30:12,415 Listen... 619 00:30:15,544 --> 00:30:19,047 I wanted to apologize the other day, for-for any trouble 620 00:30:19,089 --> 00:30:21,383 that I might have caused. 621 00:30:21,424 --> 00:30:23,385 OTTO: Hey! Hey! 622 00:30:23,426 --> 00:30:24,886 Julia's here. Honey. 623 00:30:24,928 --> 00:30:27,138 -(both laugh) -Hi. 624 00:30:27,180 --> 00:30:28,890 The rug rats are upstairs. They're sleeping. 625 00:30:28,932 --> 00:30:30,517 -What about Pete? -Yeah, Pete's right over... 626 00:30:30,559 --> 00:30:31,768 W-Where's Pete? 627 00:30:34,854 --> 00:30:36,856 ♪ ♪ 628 00:30:39,859 --> 00:30:41,861 (train approaching) 629 00:30:53,164 --> 00:30:56,126 ♪ It serves you right to suffer ♪ 630 00:30:56,167 --> 00:30:58,753 ♪ It serves you right to be alone ♪ 631 00:31:02,257 --> 00:31:05,427 ♪ It serves you right to suffer ♪ 632 00:31:05,468 --> 00:31:10,473 ♪ It serves you right to be alone ♪ 633 00:31:10,515 --> 00:31:12,309 ♪ Because you're still livin' ♪ 634 00:31:12,350 --> 00:31:15,979 ♪ The day done packed and gone ♪ 635 00:31:20,984 --> 00:31:23,570 ♪ It serves you right to suffer ♪ 636 00:31:23,612 --> 00:31:25,614 ♪ It serves you right to be alone ♪ 637 00:31:29,409 --> 00:31:31,536 ♪ It serves you right to suffer ♪ 638 00:31:31,578 --> 00:31:34,456 ♪ It serves you right to be alone ♪ 639 00:31:38,126 --> 00:31:40,086 ♪ Your doctor put you on ♪ 640 00:31:40,128 --> 00:31:45,133 ♪ Milk, cream and alcohol ♪ 641 00:31:51,431 --> 00:31:54,100 ♪ And that's why, that's why, that's why ♪ 642 00:31:54,142 --> 00:31:56,728 ♪ You can't keep from crying... ♪ 643 00:32:18,333 --> 00:32:20,919 Is this seat taken? 644 00:32:20,960 --> 00:32:23,338 Actually, it is. 645 00:32:23,380 --> 00:32:25,382 What, are you working a mark? 646 00:32:27,384 --> 00:32:29,344 No, I'm having cocktails. 647 00:32:29,386 --> 00:32:32,222 I told you that I was having cocktails when you texted 648 00:32:32,263 --> 00:32:35,183 because having cocktails is something that normal people do 649 00:32:35,225 --> 00:32:37,227 when they want to relax with other normal people. 650 00:32:37,268 --> 00:32:39,437 I'm a normal person. 651 00:32:39,479 --> 00:32:41,564 I thought you were spending time with your family in Connecticut. 652 00:32:41,606 --> 00:32:45,402 No, no, no, I'm done with that. I'm looking for new action. 653 00:32:45,443 --> 00:32:47,821 -Time to move on. -Huh. 654 00:32:47,862 --> 00:32:50,740 Well, you know, after the Buffalo debacle, 655 00:32:50,782 --> 00:32:52,450 you're on a lot of people's no fly list. 656 00:32:52,492 --> 00:32:54,869 -Really? -I'm not saying that it's right, 657 00:32:54,911 --> 00:32:56,746 but they felt burned. 658 00:32:56,788 --> 00:32:58,748 AJ: Hey, Marius. 659 00:32:58,790 --> 00:33:00,208 What happened to your face? 660 00:33:00,250 --> 00:33:02,419 -What happened to your face? -(laughs) 661 00:33:02,460 --> 00:33:04,629 Thanks for joining us. 662 00:33:04,671 --> 00:33:07,298 Yeah. Hey, you know Fat Tommy and his crew. 663 00:33:07,340 --> 00:33:08,717 What's he up to these days? 664 00:33:08,758 --> 00:33:09,884 -(hisses) -Nothing? 665 00:33:09,926 --> 00:33:11,428 -Fat Tommy died. -What? 666 00:33:11,469 --> 00:33:13,054 -18 months ago. Hmm. -No. 667 00:33:13,096 --> 00:33:15,056 (chuckles): What? I thought he moved to Florida. 668 00:33:15,098 --> 00:33:18,143 -Is there a difference? -(laughter) 669 00:33:18,184 --> 00:33:19,936 Yeah, he'll be back. 670 00:33:19,978 --> 00:33:22,105 He'll get bored of all that sunshine. 671 00:33:22,147 --> 00:33:23,857 I don't know. You know? 672 00:33:23,898 --> 00:33:27,068 At a certain point, a person could want more in life 673 00:33:27,110 --> 00:33:28,695 than lies and duplicity. 674 00:33:28,737 --> 00:33:30,447 -Yeah, good luck with that. -AJ: Hey. 675 00:33:30,488 --> 00:33:33,241 What about Lizzie? I hear she's in town. 676 00:33:36,494 --> 00:33:38,329 Marius isn't suicidal. 677 00:33:38,371 --> 00:33:40,832 Yeah, well, she's always got action. 678 00:33:40,874 --> 00:33:42,333 MARJORIE: Don't you even think about it. 679 00:33:42,375 --> 00:33:44,043 -I'm not thinking about it. -After Michigan, 680 00:33:44,085 --> 00:33:47,464 you made me promise that I would tie you up and shoot you 681 00:33:47,505 --> 00:33:49,048 if you ever got back with Lizzie. 682 00:33:49,090 --> 00:33:50,759 And I meant it. I was lucky to get out of there 683 00:33:50,800 --> 00:33:52,886 with all ten fingers. Really. 684 00:33:57,932 --> 00:34:01,060 Look, lay low and I'll make some inquiries. 685 00:34:01,102 --> 00:34:03,146 Okay? But until then, I want you to promise me 686 00:34:03,188 --> 00:34:04,647 you'll go sit under a tree. 687 00:34:04,689 --> 00:34:07,525 -Birch or maple? -I'm serious. 688 00:34:07,567 --> 00:34:10,320 A nice green tree. Can you do that? 689 00:34:11,738 --> 00:34:13,364 (elevator chimes) 690 00:34:42,644 --> 00:34:44,646 (siren wailing in distance) 691 00:34:47,315 --> 00:34:49,317 (birds chirping, car horn honks) 692 00:35:08,169 --> 00:35:11,464 BAGWELL: So, your ex-girlfriend came to see me. 693 00:35:11,506 --> 00:35:13,508 Lovely lady. 694 00:35:13,550 --> 00:35:16,928 Stay away from her. She deserves better. 695 00:35:16,970 --> 00:35:19,347 But you know, she seems to be concerned 696 00:35:19,389 --> 00:35:23,142 with your level of honesty, and quite frankly, so am I. 697 00:35:23,184 --> 00:35:27,272 Well, you can only prove yourself one day at a time. 698 00:35:30,024 --> 00:35:33,486 Now tell me about this construction job in Westchester. 699 00:35:33,528 --> 00:35:37,532 -Well, it kind of went away. -Well, get a new one. 700 00:35:37,574 --> 00:35:40,869 You see, men like you, without jobs, you, you get restless, 701 00:35:40,910 --> 00:35:44,122 and when you get restless, you become shitbirds. 702 00:35:44,163 --> 00:35:46,207 I want pay stubs and I want time cards next time I see you. 703 00:35:46,249 --> 00:35:47,333 You got that? 704 00:35:49,502 --> 00:35:51,296 You have any other plans? 705 00:35:51,337 --> 00:35:54,632 A friend of mine told me to go sit under a tree. 706 00:35:54,674 --> 00:35:56,467 Trees are magical things. 707 00:35:56,509 --> 00:35:58,261 They talk to one another through the latticed fungi 708 00:35:58,303 --> 00:35:59,679 buried in the soil. 709 00:35:59,721 --> 00:36:02,599 I didn't know that. 710 00:36:02,640 --> 00:36:05,268 (laughs) 711 00:36:05,310 --> 00:36:08,646 I know that you know 712 00:36:08,688 --> 00:36:11,649 more than you let on. (chuckles) 713 00:36:11,691 --> 00:36:13,943 You know, and, and really, that's your problem, 714 00:36:13,985 --> 00:36:19,198 because you seem to think that people can't see past your mask. 715 00:36:20,450 --> 00:36:23,286 Who is Marius Josipovic? 716 00:36:23,328 --> 00:36:26,289 No, more to the point, who is Marius Josipovic 717 00:36:26,331 --> 00:36:28,499 without his criminal self? 718 00:36:28,541 --> 00:36:31,502 Don't answer that. It's rhetorical. 719 00:36:31,544 --> 00:36:34,589 You, without your criminal self. 720 00:36:34,631 --> 00:36:36,507 Well, that's who you're going to have to become 721 00:36:36,549 --> 00:36:38,885 if you're going to be a real person in society, 722 00:36:38,927 --> 00:36:41,721 and not a recidivist marking his time before he returns 723 00:36:41,763 --> 00:36:44,098 -to the sweet bosom of the penitentiary. -I get it. 724 00:36:44,140 --> 00:36:47,602 You don't get it. 725 00:36:47,644 --> 00:36:49,604 Buy yourself a mirror. 726 00:36:49,646 --> 00:36:52,774 Take a long, long look. 727 00:36:52,815 --> 00:36:56,235 The truth will set you free if you can stand it. 728 00:37:06,913 --> 00:37:08,289 (beeps) 729 00:37:08,331 --> 00:37:10,333 (phone ringing) 730 00:37:22,679 --> 00:37:24,639 MARIUS (over phone): Hello? 731 00:37:24,681 --> 00:37:27,141 LIZZIE: I'm not gonna wait forever. 732 00:37:29,394 --> 00:37:31,854 Did something happen to you? 733 00:37:35,400 --> 00:37:38,403 It'd break my heart if you lost a step. 734 00:37:40,196 --> 00:37:42,281 I got to go. 735 00:37:42,323 --> 00:37:46,995 If I don't hear from you by 7:00 a.m., I'm moving on. 736 00:37:54,794 --> 00:37:56,796 (piano playing softly) 737 00:38:15,815 --> 00:38:17,775 -BARTENDER: Good evening. -Hi. 738 00:38:17,817 --> 00:38:20,820 -Here's our drink menu. -Thank you. 739 00:38:20,862 --> 00:38:23,114 I'll be back in a moment. 740 00:38:25,450 --> 00:38:27,452 Thanks. 741 00:38:32,707 --> 00:38:35,293 Are you here for the convention? 742 00:38:36,544 --> 00:38:38,296 You, too? 743 00:38:38,337 --> 00:38:40,757 I think practically the whole hotel is. 744 00:38:40,798 --> 00:38:43,384 -(chuckles softly) -Hey, if you're looking for a good drink, 745 00:38:43,426 --> 00:38:46,512 the bartender makes a lovely Aviation. 746 00:38:46,554 --> 00:38:49,515 Oh, does that have tequila? 747 00:38:49,557 --> 00:38:52,018 'Cause tequila and I don't get along. 748 00:38:52,060 --> 00:38:56,522 No, no, it's gin, lemon juice and crème de violette. 749 00:38:56,564 --> 00:38:58,399 It was-it was Howard Hughes's favorite drink. 750 00:38:58,441 --> 00:38:59,650 Oh. 751 00:39:02,612 --> 00:39:05,073 I'm-I'm Jerry Ansbach. 752 00:39:05,114 --> 00:39:07,325 -Betsy McConnell. Nice to meet you. -Nice to meet you. 753 00:39:07,366 --> 00:39:09,869 So w-where are you based out of? 754 00:39:09,911 --> 00:39:12,705 Nashua. My boss and the rest of my team get in tomorrow. 755 00:39:12,747 --> 00:39:16,501 I came in early to set up the booth, so... 756 00:39:16,542 --> 00:39:17,919 (both chuckle) 757 00:39:17,960 --> 00:39:19,545 So they make you do all the grunt work? 758 00:39:19,587 --> 00:39:22,215 Oh, no. I mean, I don't know, I like it. 759 00:39:22,256 --> 00:39:26,177 I get to have everything exactly the way I like it. 760 00:39:26,219 --> 00:39:28,679 And for one night, the only person I have to take care of 761 00:39:28,721 --> 00:39:31,724 is me, so... (clicks tongue) 762 00:39:33,226 --> 00:39:36,437 You, uh, you touched your ring right there. 763 00:39:36,479 --> 00:39:40,358 Sorry, I-I, uh, I go to Vegas a lot, 764 00:39:40,399 --> 00:39:43,152 and-and I-I play a lot of poker, and I have this annoying habit 765 00:39:43,194 --> 00:39:46,322 of-of, uh, looking for tells, and when you touched your ring, 766 00:39:46,364 --> 00:39:48,157 it seemed like it was a tell. 767 00:39:48,199 --> 00:39:50,868 Am I that obvious? 768 00:39:50,910 --> 00:39:52,245 I haven't even had a drink yet. 769 00:39:52,286 --> 00:39:53,913 I know it's a bad habit, I'm sorry. 770 00:39:53,955 --> 00:39:56,290 -No, it's okay. -No, it was rude. It was rude. 771 00:39:56,332 --> 00:39:57,917 You're not rude. 772 00:39:57,959 --> 00:40:03,339 My husband-- soon to be ex-husband-- he's rude. 773 00:40:03,381 --> 00:40:05,633 We're separated. 774 00:40:05,675 --> 00:40:08,719 -Oh, how long? -Ten whole days. 775 00:40:08,761 --> 00:40:10,721 But it's, it's good. 776 00:40:10,763 --> 00:40:13,015 It wa-- it's been a very long time coming. 777 00:40:13,057 --> 00:40:14,892 I'm sorry about that. 778 00:40:14,934 --> 00:40:18,020 No... I mean, the day that he left, 779 00:40:18,062 --> 00:40:21,732 I danced around the living room in my underwear. 780 00:40:21,774 --> 00:40:24,694 Wow. 781 00:40:24,735 --> 00:40:27,864 (both laugh) 782 00:40:27,905 --> 00:40:29,073 BARTENDER: Ma'am? 783 00:40:29,115 --> 00:40:31,033 What can I get you? 784 00:40:31,075 --> 00:40:32,660 Are you sure about that Aviation? 785 00:40:32,702 --> 00:40:34,537 Trust me. 786 00:40:37,582 --> 00:40:39,542 BETSY: (exhales) This is it. 787 00:40:39,584 --> 00:40:42,753 The bridge that's in all the movies. 788 00:40:42,795 --> 00:40:45,923 (sighs) 789 00:40:45,965 --> 00:40:48,801 Thank you, Jerry, for indulging me. 790 00:40:48,843 --> 00:40:50,636 Well, don't thank me yet, because if we get mugged, 791 00:40:50,678 --> 00:40:54,891 then I'm counting on you to protect me. 792 00:40:54,932 --> 00:40:59,437 There was this moment, seven years ago, when Mark was... 793 00:40:59,478 --> 00:41:02,064 being himself. 794 00:41:02,106 --> 00:41:06,402 And this voice in my head 795 00:41:06,444 --> 00:41:11,324 said, "This isn't gonna work." 796 00:41:11,365 --> 00:41:13,743 I stopped being fun. 797 00:41:15,786 --> 00:41:19,540 LIZZIE: Marius. Shh. Marius. 798 00:41:19,582 --> 00:41:21,667 I love your name. 799 00:41:21,709 --> 00:41:23,711 MARIUS: I like it when you say my name. 800 00:41:23,753 --> 00:41:27,215 LIZZIE: Marius Josipovic. 801 00:41:27,256 --> 00:41:30,593 (laughs) 802 00:41:37,892 --> 00:41:40,561 BETSY: I stopped being fun. 803 00:41:40,603 --> 00:41:44,774 I was a really fun person. 804 00:41:44,815 --> 00:41:47,902 I was. 805 00:41:49,946 --> 00:41:53,574 Jerry, let's go back to my room. 806 00:41:55,868 --> 00:41:58,621 I'll show you how fun I am. 807 00:42:01,082 --> 00:42:04,919 So, what do you say, Jerry? 808 00:42:12,260 --> 00:42:14,262 I'm not Jerry. 809 00:42:18,808 --> 00:42:21,060 What do you mean? 810 00:42:21,102 --> 00:42:26,357 I'm not the... uh... the computer programmer, 811 00:42:26,399 --> 00:42:28,359 or the-- I don't, I don't go to the, uh... 812 00:42:28,401 --> 00:42:33,197 and I wasn't going to the convention. 813 00:42:36,909 --> 00:42:40,329 I'm nothing I told you I was. 814 00:42:43,374 --> 00:42:46,961 I'm sorry, I'm sorry. (clears throat) 815 00:43:00,599 --> 00:43:02,601 (insects chirping) 816 00:43:08,149 --> 00:43:11,110 (exhales) 817 00:43:11,152 --> 00:43:13,154 (phone dialing) 818 00:43:15,323 --> 00:43:16,907 MARIUS: Lizzie. 819 00:43:16,949 --> 00:43:18,326 LIZZIE (over phone): Marius. 820 00:43:18,367 --> 00:43:19,952 MARIUS: I'm in. 821 00:43:19,994 --> 00:43:21,954 Whatever you got going. 822 00:43:21,996 --> 00:43:25,166 LIZZIE: What took you so long? 823 00:43:25,207 --> 00:43:27,209 (phone beeps) 824 00:43:41,015 --> 00:43:44,685 I was about to grab, uh, Ellen and Jacob and head on home. 825 00:43:48,105 --> 00:43:50,691 Good. 826 00:43:50,733 --> 00:43:53,569 They could use a night in their own beds. 827 00:43:53,611 --> 00:43:57,281 JULIA: They were all I could think about. 828 00:43:59,283 --> 00:44:03,329 You should make sure you tell them that. 829 00:44:03,371 --> 00:44:05,748 I will. 830 00:44:09,794 --> 00:44:11,796 I'm glad you're out. 831 00:44:14,006 --> 00:44:15,966 JULIA: Are you? 832 00:44:16,008 --> 00:44:18,469 Because you're acting like you're not. 833 00:44:18,511 --> 00:44:20,846 Can we please not pick a fight? 834 00:44:20,888 --> 00:44:22,848 Valerie was nine months pregnant. 835 00:44:22,890 --> 00:44:24,517 And you have two children at home. 836 00:44:24,558 --> 00:44:26,811 I'm aware I have children. I gave birth to them. 837 00:44:26,852 --> 00:44:29,063 -I'm not gonna do this. -No, no, no, don't-don't bury what you think. 838 00:44:29,105 --> 00:44:32,650 -You got something to say... -You're a fuckup and a liar! 839 00:44:34,693 --> 00:44:38,739 It's all about you. 840 00:44:38,781 --> 00:44:40,491 (exhales) Is that it? 841 00:44:48,916 --> 00:44:51,710 You need a lawyer, Julia. 842 00:44:51,752 --> 00:44:56,257 A real lawyer, and Otto and I don't have any money 843 00:44:56,298 --> 00:44:59,260 because you got our license suspended. 844 00:44:59,301 --> 00:45:02,847 -I'll pay for my own lawyer. -With what? 845 00:45:05,015 --> 00:45:07,685 Otto was there, Taylor was there. Be angry at them. 846 00:45:07,726 --> 00:45:09,728 I am. 847 00:45:09,770 --> 00:45:11,772 Go home. 848 00:45:11,814 --> 00:45:14,275 I need you to go home. 849 00:45:14,316 --> 00:45:17,486 Fine. 850 00:45:17,528 --> 00:45:20,030 And don't come in tomorrow. 851 00:45:20,072 --> 00:45:22,074 In fact, take the week off. 852 00:45:22,116 --> 00:45:24,368 There's no work, anyway. 853 00:45:24,410 --> 00:45:26,370 Sure, I'll just go sit in the corner like a bad little girl 854 00:45:26,412 --> 00:45:28,164 and think about what I've done. 855 00:45:28,205 --> 00:45:29,999 -Would you rather I fired you? -(scoffs) If that would 856 00:45:30,040 --> 00:45:32,042 make you feel like you're in control of the universe, 857 00:45:32,084 --> 00:45:33,252 have at it. 858 00:45:33,294 --> 00:45:34,670 You're fired. 859 00:45:43,304 --> 00:45:46,599 Fine, I needed a fresh start. 860 00:46:10,706 --> 00:46:13,375 LIZZIE: (gasps) Merde. Chérie. 861 00:46:13,417 --> 00:46:16,295 Je suis si maladroit et je suis trés en retard. 862 00:46:16,337 --> 00:46:18,088 Will you please? The salesmen. 863 00:46:18,130 --> 00:46:20,758 My husband, he will take care of everything. 864 00:46:20,799 --> 00:46:22,218 I will just take the decanter, 865 00:46:22,259 --> 00:46:25,387 and you can deliver the rest, uh, oui? 866 00:46:25,429 --> 00:46:27,223 Tu es mon âme. 867 00:46:30,809 --> 00:46:32,102 ♪ Ooh, there she goes ♪ 868 00:46:33,938 --> 00:46:35,940 ♪ Yeah ♪ 869 00:46:35,981 --> 00:46:39,485 ♪ One day I had spoke to a man through his eyes ♪ 870 00:46:39,527 --> 00:46:43,531 ♪ I saw what he saw, as it cropped up in his mind ♪ 871 00:46:43,572 --> 00:46:47,076 ♪ Said what's the procedure, do I keep my design? ♪ 872 00:46:47,117 --> 00:46:51,121 ♪ No, you're gone, you're gone, you're gone ♪ 873 00:46:51,163 --> 00:46:53,123 ♪ Hey ♪ 874 00:46:53,165 --> 00:46:57,670 ♪ You don't know how lucky you are ♪ 875 00:46:57,711 --> 00:47:00,923 ♪ No, no, no, no ♪ 876 00:47:00,965 --> 00:47:04,260 ♪ You don't know how lucky you are ♪ 877 00:47:07,429 --> 00:47:11,183 ♪ She acts like a martyr, she's got God on her face ♪ 878 00:47:11,225 --> 00:47:15,396 ♪ The world's her disciple, and I'm the head of the slaves ♪ 879 00:47:15,437 --> 00:47:19,233 ♪ Things must get done, in such peculiar ways ♪ 880 00:47:19,275 --> 00:47:22,611 ♪ There she goes, she goes, she goes ♪ 881 00:47:22,653 --> 00:47:23,821 ♪ Hey ♪ 882 00:47:23,862 --> 00:47:27,241 ♪ 8:00 Terry, 10:00 Sally ♪ 883 00:47:27,283 --> 00:47:30,828 ♪ Gotta little pill to give ♪ 884 00:47:30,869 --> 00:47:34,873 ♪ 5:00 Patti, 6:00 Betty ♪ 885 00:47:36,750 --> 00:47:40,379 ♪ You don't know how lucky you are ♪ 886 00:47:43,716 --> 00:47:45,634 ♪ Mm-mm ♪ 887 00:47:45,676 --> 00:47:48,929 ♪ You don't know how lucky you are ♪ 888 00:47:48,971 --> 00:47:50,973 (indistinct chatter) 889 00:47:55,728 --> 00:47:59,231 ♪ The world is on fire, as you quicken your pace ♪ 890 00:47:59,273 --> 00:48:03,360 ♪ To squeeze out the venom of the whole human race ♪ 891 00:48:03,402 --> 00:48:07,281 ♪ The things you provide us have sent us to our graves ♪ 892 00:48:07,323 --> 00:48:11,035 ♪ But you're gone, you're gone, you're gone ♪ 893 00:48:11,076 --> 00:48:12,620 ♪ Hey ♪ 894 00:48:12,661 --> 00:48:16,332 ♪ Yeah, you don't know how lucky you are ♪ 895 00:48:20,878 --> 00:48:25,341 ♪ You don't know how lucky you are ♪ 896 00:48:28,594 --> 00:48:32,931 ♪ Yeah, you don't know how lucky you are ♪ 897 00:48:32,973 --> 00:48:34,767 ♪ No, no. ♪ 64749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.