Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,071 --> 00:00:10,073
MAN:
Marius, what are you
looking for?
2
00:00:10,073 --> 00:00:12,534
MARIUS:
What everybody's looking for
deep down in their hearts.
3
00:00:12,576 --> 00:00:14,161
All right, little brother,
I'll see you tomorrow, okay?
4
00:00:14,161 --> 00:00:16,079
-You can't come back here.
-What do you mean?
5
00:00:16,121 --> 00:00:18,165
It's Vince.
We owe him 100 grand.
6
00:00:18,206 --> 00:00:19,291
You gotta hide.
7
00:00:20,792 --> 00:00:23,086
Hey, Pete, where's the farm?
8
00:00:29,134 --> 00:00:30,802
Hi, Grandma, Grandpa.
9
00:00:30,844 --> 00:00:31,928
It's me, Pete.
10
00:00:31,970 --> 00:00:33,513
Oh...
11
00:00:33,555 --> 00:00:35,265
Where have you been
for the last 20 years?
12
00:00:35,307 --> 00:00:37,225
MARIUS:
A little bit of this,
a little bit of that.
13
00:00:37,267 --> 00:00:40,562
It's about Cousin Pete; he just
showed up here after 20 years.
14
00:00:40,604 --> 00:00:42,481
I don't think he's Pete.
15
00:00:42,522 --> 00:00:44,065
AUDREY:
That sneaky little fox.
16
00:00:44,107 --> 00:00:47,027
Little bastard,
coming into our house,
17
00:00:47,068 --> 00:00:49,780
staking a claim to
what isn't his.
18
00:00:49,821 --> 00:00:51,239
MARIUS:
I'm a confidence man.
19
00:00:51,281 --> 00:00:53,074
I give people confidence,
they give me their money.
20
00:00:53,116 --> 00:00:56,119
You stole from me.
I can't have that.
21
00:00:56,161 --> 00:00:57,996
And if you don't
give me my money,
22
00:00:58,038 --> 00:01:00,832
I'm gonna take
your brother's hand...
23
00:01:00,874 --> 00:01:02,959
and a bolt cutter...
24
00:01:03,001 --> 00:01:05,086
and I'm gonna snip off a finger.
25
00:01:05,128 --> 00:01:07,672
WINSLOW:
Looking for a guy,
Marius Josipovic.
26
00:01:07,714 --> 00:01:09,174
On your knees.
27
00:01:13,053 --> 00:01:14,221
OTTO:
I'm in trouble.
28
00:01:14,262 --> 00:01:15,514
-You can't be a part of this!
-Get out of here!
29
00:01:15,597 --> 00:01:18,141
-(grunts)
-I already am.
30
00:01:18,183 --> 00:01:20,393
-(gunshots)
-Oh! Oh.
31
00:01:20,435 --> 00:01:22,270
BAGWELL:
Marius Josipovic.
32
00:01:22,312 --> 00:01:24,105
-I'm sorry, who is this?
-Your parole officer.
33
00:01:24,147 --> 00:01:26,691
You want to be an eagle
or a shitbird?
34
00:01:26,733 --> 00:01:29,027
Your collateral.
All of it.
35
00:01:29,069 --> 00:01:32,030
I don't need the money, I need
someone to launder it.
36
00:01:32,072 --> 00:01:34,449
-(muffled shouting)
-(gasps)
37
00:01:35,826 --> 00:01:38,578
Hey, Pete. We want you to
take us to your mother
38
00:01:38,620 --> 00:01:40,163
and the $11 million.
39
00:01:42,082 --> 00:01:43,250
Get your gun and shoot
through the door!
40
00:01:43,291 --> 00:01:44,960
Do it!
41
00:01:45,001 --> 00:01:46,545
-Pete.
-What?
42
00:01:46,586 --> 00:01:48,213
Thanks for looking out for me,
43
00:01:48,255 --> 00:01:52,217
but never do anything
like that again.
44
00:01:52,259 --> 00:01:54,678
Hey, wait for me!
Stop the bus!
45
00:01:54,719 --> 00:01:56,721
MARIUS:
Pete, they were gonna
kill you in prison.
46
00:01:56,763 --> 00:01:58,014
That's why I got you out.
47
00:01:58,056 --> 00:01:59,641
They're gonna burn down
the-the farmhouse
48
00:01:59,683 --> 00:02:00,976
with everybody inside.
49
00:02:01,017 --> 00:02:03,061
What the fuck did you
and your mother do?
50
00:02:03,103 --> 00:02:07,065
-JULIA: Aunt Maggie?
-Pete, my boy.
51
00:02:07,107 --> 00:02:08,316
MARIUS:
What is my gift?
52
00:02:08,358 --> 00:02:10,861
MAGGIE:
When you walk into a room,
53
00:02:10,902 --> 00:02:12,612
the way you take
the temperature,
54
00:02:12,654 --> 00:02:16,032
adjust yourself,
like an emotional contortionist.
55
00:02:16,074 --> 00:02:17,701
Must be exhausting.
56
00:02:17,742 --> 00:02:19,202
-Where are your parents?
-Our parents died
57
00:02:19,244 --> 00:02:21,413
in a car accident 12 years ago.
58
00:02:23,540 --> 00:02:26,042
CARLY:
Aunt Maggie left me a bunch
of letters my mom wrote her.
59
00:02:26,084 --> 00:02:28,920
Read it, and then maybe
you can tell me how
60
00:02:28,962 --> 00:02:30,839
everything you've told me
isn't a lie.
61
00:02:30,881 --> 00:02:33,091
JULIA: Change of plan.
I'm not taking her to jail.
62
00:02:33,133 --> 00:02:34,926
You got her passport?
63
00:02:34,968 --> 00:02:36,845
How am I supposed to get
from Canada to Mexico?
64
00:02:36,887 --> 00:02:37,971
JULIA:
I don't know. Walk?
65
00:02:38,013 --> 00:02:40,974
One of us is the CEO
of a successful business,
66
00:02:41,016 --> 00:02:43,560
and one of us is a fucking cop.
67
00:02:43,602 --> 00:02:44,811
Where can we talk?
68
00:02:44,853 --> 00:02:47,439
-You changed your mind.
-Not about you.
69
00:02:47,480 --> 00:02:49,107
Just about leaving right now.
70
00:02:49,149 --> 00:02:51,568
Look, I know this wasn't
the score we talked about.
71
00:02:51,610 --> 00:02:53,153
MAN:
Not even close.
72
00:02:53,194 --> 00:02:56,448
MAN 2:
You promised
this was the big one.
73
00:02:56,489 --> 00:02:59,117
Mr. Bagwell.
My ex-boyfriend...
74
00:02:59,159 --> 00:03:01,453
what's his name?
75
00:03:01,494 --> 00:03:03,163
Go back. You like them.
76
00:03:03,204 --> 00:03:05,665
Why can't you just admit it?
77
00:03:07,000 --> 00:03:08,752
("Harder Out Here" by The Bright
Light Social Hour playing)
78
00:03:11,463 --> 00:03:13,924
♪ It's gettin' harder out here ♪
79
00:03:16,259 --> 00:03:20,430
♪ I keep tryin'
to just make my way ♪
80
00:03:20,472 --> 00:03:22,390
♪ It's not lyin' ♪
81
00:03:24,768 --> 00:03:26,436
♪ I'm only tryin' ♪
82
00:03:29,981 --> 00:03:32,233
♪ Just trust in me ♪
83
00:03:32,275 --> 00:03:34,277
♪ Trust in me ♪
84
00:03:34,319 --> 00:03:36,863
♪ Just trust in me ♪
85
00:03:36,905 --> 00:03:38,573
♪ Trust in me ♪
86
00:03:38,615 --> 00:03:41,368
♪ Just trust in me. ♪
87
00:03:55,048 --> 00:03:57,050
♪ ♪
88
00:04:21,408 --> 00:04:23,410
(birds chirping)
89
00:04:49,185 --> 00:04:51,563
♪ ♪
90
00:05:16,087 --> 00:05:18,173
(breathing heavily)
91
00:05:20,341 --> 00:05:24,429
You... fucking...
motherfucker!
92
00:05:24,471 --> 00:05:28,058
You-- I know who you are!
93
00:05:28,099 --> 00:05:29,851
I spoke to Bagwell.
94
00:05:29,893 --> 00:05:33,938
He fucking told me
your real name!
95
00:05:33,980 --> 00:05:35,732
It's...
96
00:05:35,774 --> 00:05:37,776
(both grunting)
97
00:05:39,527 --> 00:05:41,446
You are not my cousin!
98
00:05:41,488 --> 00:05:42,989
You're fucking crazy.
99
00:05:43,031 --> 00:05:44,449
What the fuck are you doing?!
100
00:05:44,491 --> 00:05:47,494
You are Marius Josipovic.
101
00:05:47,535 --> 00:05:49,079
-Who the fuck is that?
-You're Marius Josipovic.
102
00:05:49,120 --> 00:05:50,246
My mother was here.
103
00:05:50,288 --> 00:05:51,581
-She thinks I'm her son.
-You're Marius Josipovic.
104
00:05:51,623 --> 00:05:53,249
-You're Marius Josipovic.
-Maybe she's not your aunt, huh?
105
00:05:53,291 --> 00:05:54,292
Stop lying to me!
106
00:05:54,334 --> 00:05:55,960
-Maybe everybody's lying to you!
-Stop!
107
00:05:56,002 --> 00:05:57,629
Enough!
108
00:05:59,255 --> 00:06:00,673
(panting):
Enough.
109
00:06:04,636 --> 00:06:06,638
I'm gonna go tell them.
110
00:06:11,976 --> 00:06:13,937
Like you told Bagwell?
111
00:06:18,483 --> 00:06:20,401
You didn't say anything
to Bagwell.
112
00:06:20,443 --> 00:06:22,821
'Cause if you did,
he'd be here right now
113
00:06:22,862 --> 00:06:24,614
putting handcuffs on me.
114
00:06:31,162 --> 00:06:32,831
He's on his way.
115
00:06:32,872 --> 00:06:36,251
No, you didn't say anything.
116
00:06:36,292 --> 00:06:38,837
'Cause you knew it would bring
up a whole lot of questions
117
00:06:38,878 --> 00:06:40,338
about dead cops
118
00:06:40,380 --> 00:06:42,757
-and money laundering.
-(screams)
119
00:06:42,799 --> 00:06:47,053
-And storage facilities
in Mount Vernon.
-Oh...
120
00:06:47,095 --> 00:06:49,889
-You were smart.
-Fuck.
121
00:06:49,931 --> 00:06:53,059
You were trying to protect
your family.
122
00:06:53,101 --> 00:06:55,353
(gasps)
123
00:06:55,395 --> 00:06:58,231
Oh, my God,
you're a horrible person.
124
00:06:59,524 --> 00:07:02,861
What did I do that was
so horrible?
125
00:07:02,902 --> 00:07:04,571
You want a list?
126
00:07:04,612 --> 00:07:06,739
I helped you.
127
00:07:06,781 --> 00:07:09,993
(laughing):
You he-- you...
128
00:07:12,579 --> 00:07:16,291
Wh-What did you even want
from us?
129
00:07:24,716 --> 00:07:25,675
Hey!
130
00:07:25,717 --> 00:07:27,302
(music playing inside)
131
00:07:27,343 --> 00:07:30,388
Pete!
132
00:07:30,430 --> 00:07:32,682
Pete.
133
00:07:32,724 --> 00:07:35,143
Holy mackerel, what the hell'd
you do to your car?
134
00:07:35,185 --> 00:07:38,479
Oh, uh, um...
135
00:07:38,521 --> 00:07:40,356
Oh, uh, Julia's, uh--
136
00:07:40,398 --> 00:07:42,609
Julia was-was texting
and driving,
137
00:07:42,650 --> 00:07:44,068
and her foot slipped
off the brake.
138
00:07:44,110 --> 00:07:45,570
I wasn't texting.
139
00:07:45,612 --> 00:07:46,738
Okay, she tried to run me over.
140
00:07:46,779 --> 00:07:48,865
-I just missed him, too.
-(chuckles)
141
00:07:48,907 --> 00:07:50,491
OTTO:
Everybody okay? Anybody hurt?
142
00:07:50,533 --> 00:07:52,994
You need me to call, like,
a tow truck, or...
143
00:07:53,036 --> 00:07:54,871
No, no, no,
I-I'll call a tow truck.
144
00:07:54,913 --> 00:07:57,165
Yeah. I mean, you know,
it's a piece of shit anyway.
145
00:07:57,207 --> 00:07:59,459
It's fine.
146
00:07:59,500 --> 00:08:02,212
Julia, don't text
and drive, huh?
147
00:08:02,253 --> 00:08:04,923
-Right?
-Geez.
148
00:08:04,964 --> 00:08:06,674
Hey, I-I was just making dinner.
149
00:08:06,716 --> 00:08:08,718
I'll put out an extra plate.
150
00:08:08,760 --> 00:08:09,886
I'm really glad you're here.
(laughs)
151
00:08:09,928 --> 00:08:11,137
-Me, too.
-Audrey!
152
00:08:11,179 --> 00:08:15,642
Pete's back.
Turn down the music.
153
00:08:15,683 --> 00:08:18,144
You're not staying for dinner.
154
00:08:21,522 --> 00:08:23,858
Get out of here.
155
00:08:25,485 --> 00:08:28,529
-I can't drive anywhere.
-Take my fucking car.
156
00:08:28,571 --> 00:08:30,615
Leave it at the train station,
leave the keys on the tire.
157
00:08:30,657 --> 00:08:31,908
What?
158
00:08:31,950 --> 00:08:34,702
Get... out of here!
159
00:09:03,982 --> 00:09:05,817
(engine starts)
160
00:09:27,839 --> 00:09:31,676
OTTO:
Taylor, grab a chair
in the front room for Pete.
161
00:09:31,718 --> 00:09:34,679
TAYLOR:
Anything to get me away
from this card sharp.
162
00:09:34,721 --> 00:09:38,558
ELLEN:
Uncle Taylor, um, owes me $27.
163
00:09:38,599 --> 00:09:40,393
TAYLOR:
Whoo! She's a cheater.
164
00:09:40,435 --> 00:09:41,769
OTTO:
Yeah, well,
it runs in the family.
165
00:09:41,811 --> 00:09:44,814
And it's "shark,"
not card sharp.
166
00:09:44,856 --> 00:09:47,734
Jacob's still napping.
Here, toss the salad.
167
00:09:47,775 --> 00:09:49,527
OTTO:
Where's Pete?
168
00:09:49,569 --> 00:09:53,990
He-- uh, he realized
he couldn't stay.
169
00:09:54,032 --> 00:09:55,575
OTTO:
What'd you say to him?
170
00:09:55,616 --> 00:09:57,201
-I didn't say anything.
-Uh-huh.
171
00:09:57,243 --> 00:09:59,704
You just tried to impale him
with your, uh, car?
172
00:09:59,746 --> 00:10:02,165
My foot slipped.
He had to catch a train.
173
00:10:02,206 --> 00:10:03,791
So I loaned him my car
so he could
174
00:10:03,833 --> 00:10:05,251
get to the station on time.
175
00:10:05,293 --> 00:10:07,211
Pete and Maggie are a disaster.
176
00:10:07,253 --> 00:10:09,714
It's for the best
that he didn't stay.
177
00:10:09,756 --> 00:10:12,592
He's still my grandson.
Maggie's still my daughter.
178
00:10:12,633 --> 00:10:14,010
Maggie's back, too?
179
00:10:14,052 --> 00:10:16,554
No. Neither is Pete.
Take the chair back.
180
00:10:16,596 --> 00:10:18,181
-What?
-Chair back.
181
00:10:18,222 --> 00:10:19,640
You have three
other grandchildren.
182
00:10:19,682 --> 00:10:20,975
They're here, and they love you.
183
00:10:21,017 --> 00:10:23,478
I have four.
I want four.
184
00:10:23,519 --> 00:10:25,563
Did Pete say where
Maggie's gone?
185
00:10:25,605 --> 00:10:27,523
JULIA:
Didn't come up.
186
00:10:27,565 --> 00:10:28,733
Oh, Carly, hey,
take this pitcher
187
00:10:28,775 --> 00:10:30,234
and fill the glasses.
188
00:10:30,276 --> 00:10:32,236
Are you ever gonna talk to me
about the letter I gave you?
189
00:10:32,278 --> 00:10:35,156
There's nothing in that letter
worth a conversation.
190
00:10:35,198 --> 00:10:36,699
ELLEN:
Can I go watch TV?
191
00:10:36,741 --> 00:10:38,034
No, no, but you can draw.
192
00:10:38,076 --> 00:10:39,619
There's colored pencils
over there.
193
00:10:45,541 --> 00:10:48,127
So, what was that about
with Audrey?
194
00:10:48,169 --> 00:10:52,423
Maggie left me the letters
that Mom wrote her.
195
00:10:52,465 --> 00:10:53,966
What'd they say?
196
00:10:54,008 --> 00:10:56,719
They said...
(laughs)
197
00:10:56,761 --> 00:10:59,347
They said that she and Dad
were miserable.
198
00:10:59,389 --> 00:11:02,850
That he was mean, that he...
that he cheated on her.
199
00:11:02,892 --> 00:11:04,602
That he used to hit Taylor.
200
00:11:04,644 --> 00:11:07,146
If we're done redecorating,
I'm gonna grab another beer.
201
00:11:07,188 --> 00:11:08,773
Julia, you want one?
202
00:11:08,815 --> 00:11:12,193
Did you know that Mom--
that Dad cheated on Mom?
203
00:11:12,235 --> 00:11:14,695
Maggie gave her some letters.
204
00:11:14,737 --> 00:11:16,239
So, no on the beer?
205
00:11:16,280 --> 00:11:17,782
I mean, you always told me
how they were this,
206
00:11:17,824 --> 00:11:19,992
-like, perfect couple.
-They were.
207
00:11:20,034 --> 00:11:21,911
So how come she told Maggie
that she hated him?
208
00:11:21,953 --> 00:11:23,830
Mom did not hate Dad.
209
00:11:23,871 --> 00:11:25,373
Dad was the love of her life.
210
00:11:25,415 --> 00:11:26,666
Not according to the letters.
211
00:11:26,707 --> 00:11:29,627
I was there, Carly.
I saw them.
212
00:11:29,669 --> 00:11:32,338
They wou-- they would
hold hands at the movies.
213
00:11:32,380 --> 00:11:34,215
Did he ever hit you?
214
00:11:34,257 --> 00:11:35,925
Jesus, what are you
talking about?
215
00:11:35,967 --> 00:11:37,593
-Taylor.
-Tell her.
216
00:11:37,635 --> 00:11:39,011
You remember how they were.
217
00:11:39,053 --> 00:11:40,555
I remember.
218
00:11:40,596 --> 00:11:43,850
This is Maggie
stirring up trouble again.
219
00:11:43,891 --> 00:11:45,893
Grandma's right,
we're better off without her.
220
00:11:45,935 --> 00:11:48,479
AUDREY:
Those glasses aren't
gonna fill themselves.
221
00:11:48,521 --> 00:11:50,523
-CARLY:
Yeah, no, they're not.
-(sets pitcher down)
222
00:11:53,234 --> 00:11:55,778
(door opens in distance)
223
00:11:55,820 --> 00:11:57,655
TAYLOR:
When were Mom and Dad
in Myrtle Beach?
224
00:11:57,697 --> 00:12:00,575
Remember the-the... the picture
with the sunglasses?
225
00:12:00,616 --> 00:12:03,911
-Was that '88?
-You know what's
in those letters is true.
226
00:12:03,953 --> 00:12:05,246
Not you, too.
227
00:12:05,288 --> 00:12:07,206
Mom was unhappy.
228
00:12:07,248 --> 00:12:09,292
They were passionate people.
229
00:12:09,333 --> 00:12:11,335
I get you wanting
to remember it that way,
230
00:12:11,377 --> 00:12:13,045
but Dad was brutal to you.
231
00:12:13,087 --> 00:12:15,047
He was tough on me.
I needed tough.
232
00:12:15,089 --> 00:12:16,340
When you broke your ankle,
233
00:12:16,382 --> 00:12:18,301
he made you skate laps
on it for an hour.
234
00:12:18,342 --> 00:12:20,219
Nobody knew that it was broken
until later.
235
00:12:20,261 --> 00:12:22,722
-And we won state that year.
-It was abusive.
236
00:12:22,763 --> 00:12:24,724
What are we even talking about?
Some letters?
237
00:12:24,765 --> 00:12:26,684
Hmm?
238
00:12:26,726 --> 00:12:28,352
Look. Here.
239
00:12:28,394 --> 00:12:29,770
Myrtle Beach.
240
00:12:29,812 --> 00:12:31,731
Tell me they're not happy.
241
00:12:31,772 --> 00:12:34,650
Taylor, it's just a picture.
242
00:12:34,692 --> 00:12:37,153
Why are you so determined
to have Carly
243
00:12:37,195 --> 00:12:38,779
believe they were shitty?
244
00:12:38,821 --> 00:12:41,449
Hmm?
245
00:12:41,491 --> 00:12:44,410
Will it somehow make you feel
better about your own life?
246
00:12:47,413 --> 00:12:49,123
They loved me, I love them.
247
00:12:49,165 --> 00:12:51,250
They loved each other.
248
00:12:51,292 --> 00:12:52,752
That's the end of the story.
249
00:12:54,795 --> 00:12:57,798
(music playing faintly)
250
00:13:00,426 --> 00:13:01,636
Where you going?
251
00:13:01,677 --> 00:13:03,304
-I got a thing.
-What thing?
252
00:13:03,346 --> 00:13:05,598
-I got a thing. At-at a place.
-(door opens)
253
00:13:05,640 --> 00:13:07,558
We're supposed to be
having family dinner.
254
00:13:07,600 --> 00:13:09,477
-(door closes)
-Couldn't leave it alone.
255
00:13:09,519 --> 00:13:12,021
You're gonna make this my fault?
256
00:13:12,063 --> 00:13:15,483
People rem-remember things
the way they do for a reason.
257
00:13:15,525 --> 00:13:17,944
-What about what I remember?
-Don't be selfish.
258
00:13:20,196 --> 00:13:22,907
-I'm out of here, too.
-(door opens, closes)
259
00:13:22,949 --> 00:13:24,492
Now where's she going?
260
00:13:24,534 --> 00:13:25,993
Doesn't matter.
261
00:13:26,035 --> 00:13:27,912
It matters if you
don't want 37 pounds
262
00:13:27,954 --> 00:13:30,122
of leftover risotto
clogging the fridge.
263
00:13:30,164 --> 00:13:32,166
AUDREY:
So we eat risotto for a week.
264
00:13:32,208 --> 00:13:35,461
Oh... I just wanted
a nice family dinner.
265
00:13:35,503 --> 00:13:37,171
Yeah, and I wanted
to marry Paul Newman,
266
00:13:37,213 --> 00:13:38,839
but here I am.
267
00:13:40,341 --> 00:13:42,218
Yeah, and here you'll stay.
268
00:13:42,260 --> 00:13:44,136
By yourself.
269
00:13:46,973 --> 00:13:49,141
Don't let the risotto burn.
270
00:13:49,183 --> 00:13:51,727
(door closes)
271
00:13:51,769 --> 00:13:53,938
Can I have some paper?
272
00:13:53,980 --> 00:13:55,648
Sure, honey.
273
00:13:55,690 --> 00:13:58,401
Uh, there's some on the counter.
274
00:14:10,580 --> 00:14:12,582
(train approaching)
275
00:14:16,377 --> 00:14:17,920
(phone ringing)
276
00:14:17,962 --> 00:14:19,422
(train whistle blows)
277
00:14:19,463 --> 00:14:22,216
(ringing continues)
278
00:14:23,884 --> 00:14:25,886
(ringing stops)
279
00:14:35,229 --> 00:14:37,231
(footsteps echoing)
280
00:14:42,653 --> 00:14:44,280
(screaming)
281
00:14:44,322 --> 00:14:46,282
MARIUS:
Lizzie!
282
00:14:46,324 --> 00:14:48,326
(train whistle blowing)
283
00:14:53,539 --> 00:14:55,541
(ducks quacking)
284
00:14:57,918 --> 00:14:59,378
JULIA:
They weren't perfect.
285
00:14:59,420 --> 00:15:01,297
No parents are.
286
00:15:03,299 --> 00:15:05,092
-You do all right.
-(chuckles)
287
00:15:05,134 --> 00:15:07,720
(takes deep breath)
288
00:15:07,762 --> 00:15:10,056
I don't know.
289
00:15:10,097 --> 00:15:11,974
It's hard.
290
00:15:12,016 --> 00:15:17,396
I mean, you do things...
because of your kids.
291
00:15:17,438 --> 00:15:20,399
You do things
in spite of your kids.
292
00:15:20,441 --> 00:15:23,235
What's important
is that you love them
293
00:15:23,277 --> 00:15:25,696
even when you don't always
do the right thing by them.
294
00:15:25,738 --> 00:15:28,199
Mom and Dad loved you.
295
00:15:28,240 --> 00:15:30,159
And when they died,
that's all anyone
296
00:15:30,201 --> 00:15:32,244
wanted you to remember.
297
00:15:32,286 --> 00:15:34,163
Okay, so you all
just got together
298
00:15:34,205 --> 00:15:35,665
-and decided to lie?
-(scoffs)
299
00:15:35,706 --> 00:15:38,751
No, nobody "got together."
We-we just wanted you
300
00:15:38,793 --> 00:15:40,044
to have happy memories.
301
00:15:40,086 --> 00:15:41,879
Even if they weren't
entirely true.
302
00:15:41,921 --> 00:15:44,215
(siren wailing)
303
00:15:46,300 --> 00:15:49,220
-Geez, what do you think
that's about?
-Beats me.
304
00:15:49,261 --> 00:15:51,514
(sirens approaching)
305
00:15:57,812 --> 00:16:00,272
Whoa. Come on.
306
00:16:00,314 --> 00:16:01,982
-TROOPER: Julia Bowman?
-Yeah?
307
00:16:02,024 --> 00:16:03,818
You're under arrest
for obstruction of justice
308
00:16:03,859 --> 00:16:05,069
in violation of the Connecticut
309
00:16:05,111 --> 00:16:06,320
Corrupt Organization
and Racketeering Act.
310
00:16:06,362 --> 00:16:07,697
You have the right to remain
silent. Anything you say
311
00:16:07,738 --> 00:16:09,990
can and will be used against
you. You have a right
312
00:16:10,032 --> 00:16:12,284
-to a lawyer;
if you can't afford a lawyer...
-What are you doing?
313
00:16:12,326 --> 00:16:14,078
-...one will be appointed to you
by the court.
-What do you think
314
00:16:14,120 --> 00:16:16,122
-you're doing? You can't
come in here like this.
-Mommy.
315
00:16:16,163 --> 00:16:17,415
-Ellen, honey,
it's gonna be okay.
-Oh, we can.
316
00:16:17,456 --> 00:16:19,125
-Don't worry.
Don't worry, honey, okay?
-No.
317
00:16:19,166 --> 00:16:20,251
-We've got warrants.
-It's gonna be okay.
318
00:16:20,292 --> 00:16:21,711
-TROOPER: Come with us.
-You can keep that.
319
00:16:21,752 --> 00:16:23,254
Julia.
320
00:16:23,295 --> 00:16:24,964
-ELLEN: Mommy.
-Watch your head, ma'am.
321
00:16:25,005 --> 00:16:26,340
(dog barking)
322
00:16:32,930 --> 00:16:35,933
(indistinct chatter)
323
00:16:35,975 --> 00:16:37,810
(clattering)
324
00:16:47,027 --> 00:16:49,697
TROOPER:
Winner, winner, chicken dinner.
325
00:17:00,249 --> 00:17:02,084
OTTO:
Pete.
326
00:17:02,126 --> 00:17:04,920
(laughing):
Geez. Pete.
327
00:17:04,962 --> 00:17:06,922
There you are.
328
00:17:06,964 --> 00:17:10,050
Hi. I, uh, I left
Julia's car in the,
329
00:17:10,092 --> 00:17:12,094
in the parking lot
with the-the key on the...
330
00:17:12,136 --> 00:17:14,764
-Huh? Oh. Oh. Okay, right.
-...front tire. Front left tire.
331
00:17:14,805 --> 00:17:16,182
What time's your train?
332
00:17:16,223 --> 00:17:18,225
Oh, it's, uh,
I think it's in, uh,
333
00:17:18,267 --> 00:17:19,769
-it's in 15 minutes.
-Well, there'll be
334
00:17:19,810 --> 00:17:21,103
another one in an hour.
335
00:17:21,145 --> 00:17:22,897
(stammering): Let's, you know,
let's go have a beer.
336
00:17:22,938 --> 00:17:25,024
No, no, no, I can't.
I got to, I got to get going.
337
00:17:25,065 --> 00:17:27,109
I know you're leaving.
338
00:17:27,151 --> 00:17:28,736
I got something here for you.
339
00:17:28,778 --> 00:17:31,113
-What's that?
-That's a key.
340
00:17:31,155 --> 00:17:33,073
It's a key to the farmhouse.
341
00:17:33,115 --> 00:17:35,534
So you'll always remember
that you can come back.
342
00:17:35,576 --> 00:17:37,703
Whenever.
343
00:17:42,208 --> 00:17:44,168
What do I need a key for?
344
00:17:44,210 --> 00:17:47,171
You... you always
leave the door unlocked.
345
00:17:47,213 --> 00:17:51,050
It's symbolic, you asshole.
346
00:17:51,091 --> 00:17:53,803
(laughing)
347
00:17:56,096 --> 00:17:58,098
-(Otto inhales, groans)
-(phone ringing)
348
00:18:00,684 --> 00:18:02,645
Yeah.
349
00:18:04,647 --> 00:18:06,357
Yeah, yeah. Hi.
350
00:18:06,398 --> 00:18:08,442
What...
351
00:18:08,484 --> 00:18:10,236
No, no, no, no, no.
352
00:18:10,277 --> 00:18:11,570
No, stay there.
353
00:18:11,612 --> 00:18:13,614
We'll come and meet you there.
354
00:18:13,656 --> 00:18:15,491
All right, we'll meet you there.
355
00:18:16,534 --> 00:18:18,160
What's wrong?
356
00:18:18,202 --> 00:18:20,996
Forget the train,
we got to go to the courthouse.
357
00:18:21,038 --> 00:18:22,706
-What do you mean?
-Julia's been arrested.
358
00:18:22,748 --> 00:18:24,124
Come on.
359
00:18:30,381 --> 00:18:32,591
GUARD:
Your lawyer is here.
360
00:18:32,633 --> 00:18:35,678
Lawyer? I don't even know
what I'm supposed to have done.
361
00:18:35,719 --> 00:18:37,847
Don't look over here. Come on.
362
00:18:39,265 --> 00:18:40,850
You got ten minutes.
363
00:18:40,891 --> 00:18:42,393
Thought they said
I had a lawyer.
364
00:18:42,434 --> 00:18:44,186
I am your lawyer.
365
00:18:44,228 --> 00:18:46,313
How the fuck am I in jail
and you're not?
366
00:18:46,355 --> 00:18:48,858
I dropped Valerie off
a half mile from the border.
367
00:18:48,899 --> 00:18:50,776
When she got busted,
she gave you up,
368
00:18:50,818 --> 00:18:52,069
but not me.
369
00:18:52,111 --> 00:18:53,988
I'm so gonna punch you
in the dick.
370
00:18:54,029 --> 00:18:55,573
Well, go ahead, have at it.
371
00:18:55,614 --> 00:18:57,116
It's no fun if you let me.
372
00:18:57,157 --> 00:19:00,786
The Connecticut attorney general
wants your head on a pike.
373
00:19:00,828 --> 00:19:02,454
Been after Luis Mercado
for years
374
00:19:02,496 --> 00:19:05,124
and you almost tanked
her whole prosecution
375
00:19:05,165 --> 00:19:07,167
by shipping her key witness
to Canada.
376
00:19:07,209 --> 00:19:10,421
-(scoffs)
-Kind of textbook obstruction.
377
00:19:10,462 --> 00:19:12,131
They also found the backpack
with the money
378
00:19:12,172 --> 00:19:13,549
you took off Valerie,
379
00:19:13,591 --> 00:19:15,676
so they're hitting you
with money laundering as well.
380
00:19:15,718 --> 00:19:17,553
You make it sound like
I'm going to jail.
381
00:19:17,595 --> 00:19:20,139
Well, you're already in jail.
Without a well-connected lawyer
382
00:19:20,180 --> 00:19:23,684
who can get the AG to take
a Xanax, you're going to prison.
383
00:19:23,726 --> 00:19:25,477
Where am I supposed to find
a lawyer like that?
384
00:19:25,519 --> 00:19:27,062
I don't know, Yellow Pages?
385
00:19:31,025 --> 00:19:32,526
(Julia sighs)
386
00:19:32,568 --> 00:19:35,571
I do one noble good deed and...
387
00:19:35,613 --> 00:19:37,865
that's what fucks me.
388
00:19:37,907 --> 00:19:39,533
God.
389
00:19:39,575 --> 00:19:40,868
(sighs)
390
00:19:40,910 --> 00:19:42,202
Has anyone spoken to her?
391
00:19:42,244 --> 00:19:43,704
I tried to badge my way in,
392
00:19:43,746 --> 00:19:45,831
but the Staties
are being real assholes.
393
00:19:45,873 --> 00:19:47,958
-There's Lance.
-OTTO: How is she?
394
00:19:48,000 --> 00:19:49,668
She's fine.
395
00:19:49,710 --> 00:19:51,170
I mean, she's not fine,
she's facing
396
00:19:51,211 --> 00:19:52,922
five to ten years in prison.
397
00:19:52,963 --> 00:19:55,799
But, um, there'll be
a bail hearing in the morning.
398
00:19:55,841 --> 00:19:57,593
We'll be ready with the bond.
399
00:19:57,635 --> 00:19:59,345
LANCE:
Uh, one problem.
400
00:19:59,386 --> 00:20:03,432
Uh, your license to write bonds
has been suspended.
401
00:20:03,474 --> 00:20:05,768
You can maintain the bonds
you have,
402
00:20:05,809 --> 00:20:08,187
and if we can get the suspension
lifted, it's all good.
403
00:20:08,228 --> 00:20:09,730
But until then,
you're shut down.
404
00:20:09,772 --> 00:20:12,191
Well, that's ridiculous.
Otto and I didn't do anything.
405
00:20:12,232 --> 00:20:14,652
-Julia was your employee.
-OTTO:
All right, forget the license.
406
00:20:14,693 --> 00:20:16,737
We'll figure out another way
to raise bail.
407
00:20:16,779 --> 00:20:19,198
Without a license,
we don't have a business.
408
00:20:19,239 --> 00:20:20,741
Without bail, we don't have
a granddaughter.
409
00:20:20,783 --> 00:20:22,159
A granddaughter
we can't bail out
410
00:20:22,201 --> 00:20:23,661
-because we don't
have a business.
-(exhales)
411
00:20:23,702 --> 00:20:25,663
How many bonds you got for me
this evening, sugar?
412
00:20:25,704 --> 00:20:29,375
-10, 11, 12...
-There's Sam.
413
00:20:29,416 --> 00:20:31,210
(panting) Sam.
414
00:20:31,251 --> 00:20:32,378
We have a problem.
415
00:20:32,419 --> 00:20:34,922
You, a problem?
416
00:20:34,964 --> 00:20:36,715
-Shocker.
-I-I know, I know.
417
00:20:36,757 --> 00:20:40,219
Julia, Julia's been arrested.
418
00:20:40,260 --> 00:20:42,221
And our license
is under suspension,
419
00:20:42,262 --> 00:20:43,681
so we can't bond her out.
420
00:20:43,722 --> 00:20:45,099
Jesus.
421
00:20:45,140 --> 00:20:46,308
Can you help us?
422
00:20:46,350 --> 00:20:47,726
You know, I-I would,
423
00:20:47,768 --> 00:20:50,479
but I can't do anything
without Sean.
424
00:20:50,521 --> 00:20:52,439
Sean signs all the bonds himself
425
00:20:52,481 --> 00:20:54,566
right at 6:00
when we close for the day.
426
00:20:54,608 --> 00:20:56,527
And you know
how he feels about you.
427
00:20:56,568 --> 00:20:57,945
Would you talk to him?
428
00:20:57,987 --> 00:20:59,780
Sam?
429
00:20:59,822 --> 00:21:01,573
He... he's just gonna
laugh at me.
430
00:21:01,615 --> 00:21:03,617
Let him laugh, this is Julia.
431
00:21:21,301 --> 00:21:23,345
What...
432
00:21:23,387 --> 00:21:27,433
were you two thinking...
433
00:21:27,474 --> 00:21:30,769
helping her send Valerie...
434
00:21:30,811 --> 00:21:32,646
-to Canada?
-Julia thought that
435
00:21:32,688 --> 00:21:35,441
the cash we got from Valerie
would cover the lost bond.
436
00:21:35,482 --> 00:21:37,693
So now that money is evidence.
437
00:21:37,735 --> 00:21:42,281
And we're out the bond.
438
00:21:42,322 --> 00:21:44,742
So, not only
did we break the law,
439
00:21:44,783 --> 00:21:48,245
but we lost money doing it.
440
00:21:58,714 --> 00:22:00,049
OTTO:
She'll calm down,
441
00:22:00,090 --> 00:22:01,759
she's just... scared.
442
00:22:01,800 --> 00:22:05,971
Hmm. Mad as a bull,
more like it.
443
00:22:06,013 --> 00:22:07,890
Well, that's how you know
she's scared.
444
00:22:13,103 --> 00:22:14,563
Go ahead. Leave.
445
00:22:14,605 --> 00:22:16,774
It's what everybody does.
446
00:22:17,816 --> 00:22:19,109
What's wrong?
447
00:22:19,151 --> 00:22:21,820
CARLY:
Besides Julia?
448
00:22:21,862 --> 00:22:23,322
Oh, just my...
449
00:22:23,363 --> 00:22:26,867
whole family lying to me
about everything.
450
00:22:26,909 --> 00:22:28,285
-Just that?
-Yeah, I'm sure
451
00:22:28,327 --> 00:22:29,536
you've been lying to me, too.
452
00:22:29,578 --> 00:22:31,080
Well, I wouldn't put it past me.
453
00:22:32,122 --> 00:22:34,458
Before my mom died,
she wrote your mom
454
00:22:34,500 --> 00:22:36,168
saying that she was planning on
455
00:22:36,210 --> 00:22:39,755
leaving my father
and running off to California.
456
00:22:43,759 --> 00:22:45,928
Well, if she wrote it,
she wrote it.
457
00:22:45,969 --> 00:22:47,179
Right?
458
00:22:49,098 --> 00:22:50,724
Right, but, I mean,
did she mean it
459
00:22:50,766 --> 00:22:53,519
or is it just, like, a thing
that she just said?
460
00:22:53,560 --> 00:22:55,687
What answer do you want to hear?
461
00:22:55,729 --> 00:22:59,024
I want the truth...
(stammers)
462
00:22:59,066 --> 00:23:01,026
Everybody has their own version
of the truth.
463
00:23:01,068 --> 00:23:04,196
And, you know, most of the truth
is only half true.
464
00:23:04,238 --> 00:23:06,615
So it doesn't matter, right?
465
00:23:06,657 --> 00:23:08,909
'Cause there's no truth.
It's all just fungible.
466
00:23:08,951 --> 00:23:11,662
Okay, cool. Thanks for the help.
467
00:23:11,703 --> 00:23:13,413
What?
468
00:23:13,455 --> 00:23:14,832
(door creaks open)
469
00:23:14,873 --> 00:23:16,250
-(phone ringing)
-(door closes)
470
00:23:21,797 --> 00:23:23,924
(phone beeps)
471
00:23:23,966 --> 00:23:25,884
Hello?
472
00:23:26,927 --> 00:23:29,388
I bet you're looking for
a play, Marius.
473
00:23:29,429 --> 00:23:30,973
MARIUS:
No, Lizzie.
474
00:23:31,014 --> 00:23:32,975
I'm... I'm not.
475
00:23:33,016 --> 00:23:34,268
LIZZIE:
It's a sweet one.
476
00:23:34,309 --> 00:23:36,770
High-end, big money.
477
00:23:36,812 --> 00:23:39,982
It's all set up, I just need
to slot someone in.
478
00:23:40,023 --> 00:23:43,402
I won't even make you
apologize for Michigan.
479
00:23:43,443 --> 00:23:44,653
That wasn't my fault.
480
00:23:44,695 --> 00:23:48,699
Like I said,
I'm willing to let it go.
481
00:23:48,740 --> 00:23:50,742
You're bored.
482
00:23:50,784 --> 00:23:52,578
I can hear it in your voice.
483
00:23:52,619 --> 00:23:54,955
MARIUS:
You know, it sounds like
you're in a café.
484
00:23:54,997 --> 00:23:56,456
And I, and I bet
485
00:23:56,498 --> 00:23:59,001
there's a ring
or some sorry sucker's wallet
486
00:23:59,042 --> 00:24:02,462
on the table who was standing
next to you, am I right?
487
00:24:02,504 --> 00:24:04,464
It's a watch, actually.
488
00:24:04,506 --> 00:24:06,091
With an inscription:
489
00:24:06,133 --> 00:24:10,095
"To Vincenzo,
with love, Margaritte."
490
00:24:10,137 --> 00:24:13,015
(chuckles):
I was close.
491
00:24:13,056 --> 00:24:15,058
You think Margaritte really
loves him, or the watch
492
00:24:15,100 --> 00:24:16,894
is just a way
to make him feel loved
493
00:24:16,935 --> 00:24:19,605
when she was really in it
for the money?
494
00:24:20,939 --> 00:24:22,941
Say you'll do my con.
495
00:24:25,944 --> 00:24:28,113
I can't do that.
496
00:24:28,155 --> 00:24:30,199
That's too bad.
497
00:24:33,118 --> 00:24:36,580
(door creaks open)
498
00:24:36,622 --> 00:24:39,124
I thought you were leaving.
499
00:24:39,166 --> 00:24:41,043
I was. I am. I'm leaving.
500
00:24:41,084 --> 00:24:43,086
You want to get a beer?
501
00:24:44,922 --> 00:24:46,340
Yeah, why not?
502
00:24:49,218 --> 00:24:51,762
♪ Knew if I stuck
by your side... ♪
503
00:24:51,803 --> 00:24:53,555
Swell joint.
504
00:24:53,597 --> 00:24:55,182
(man whistling)
505
00:24:55,224 --> 00:24:57,643
It's sticky.
506
00:24:57,684 --> 00:25:00,229
Yeah. Yeah.
507
00:25:00,270 --> 00:25:03,523
But the beer is cheap,
the wings are free.
508
00:25:03,565 --> 00:25:04,983
♪ Love is where you are... ♪
509
00:25:05,025 --> 00:25:07,444
Actually, I went to high school
with a bunch of the dancers.
510
00:25:07,486 --> 00:25:09,780
-Oh, yeah? Wow.
-Yeah. Really nice.
511
00:25:09,821 --> 00:25:12,115
Super grounded.
512
00:25:12,157 --> 00:25:14,076
Carly seemed kind of upset.
513
00:25:14,117 --> 00:25:16,662
She's just got her head full
of a bunch of bullshit
514
00:25:16,703 --> 00:25:18,080
about our parents.
515
00:25:18,121 --> 00:25:19,748
(applause, whistling)
516
00:25:19,790 --> 00:25:21,750
Taylor.
517
00:25:21,792 --> 00:25:23,919
-How are you, how's life?
-I'm good, I'm good.
518
00:25:23,961 --> 00:25:25,921
How about you, Louise?
How's Donald and the kids?
519
00:25:25,963 --> 00:25:28,382
Kids are awesome. Donnie's
still out of a job, though.
520
00:25:28,423 --> 00:25:30,884
-If I hear anything,
I'm gonna let you know.
-Thank you.
521
00:25:30,926 --> 00:25:32,970
How you doing?
522
00:25:33,011 --> 00:25:34,888
See, that's what
I'm talking about,
523
00:25:34,930 --> 00:25:37,099
that is the kind of woman
that a man needs to marry.
524
00:25:37,140 --> 00:25:38,850
MARIUS:
Yeah, steady income.
525
00:25:38,892 --> 00:25:40,310
You always know
where she is at night.
526
00:25:40,352 --> 00:25:41,812
Maybe she has
a girlfriend for you.
527
00:25:41,853 --> 00:25:43,855
Oh, sh-- no, I'm...
528
00:25:43,897 --> 00:25:46,108
I'm staying far away
from girlfriends for a while.
529
00:25:46,149 --> 00:25:48,819
Oh, yeah?
Oh, what about Shannon?
530
00:25:48,860 --> 00:25:50,988
How'd you know about her?
531
00:25:51,029 --> 00:25:53,240
I would say pretty much
everybody knows about Shannon.
532
00:25:53,282 --> 00:25:54,992
-(toy squeaks)
-LOUISE: Oops.
533
00:25:55,033 --> 00:25:56,702
-A little help, boys?
-MARIUS: Oh. Yeah, no, no, no,
534
00:25:56,743 --> 00:25:58,662
I'll give it,
I'll give it to her.
535
00:25:58,704 --> 00:26:00,539
Thank you.
536
00:26:00,580 --> 00:26:02,291
TAYLOR:
I thought that I was
the man that she had
537
00:26:02,332 --> 00:26:03,917
been waiting for.
538
00:26:03,959 --> 00:26:06,003
Knight in shining armor.
539
00:26:06,044 --> 00:26:08,839
It's all a bullshit story
I made up in my head.
540
00:26:08,880 --> 00:26:11,967
I wasn't a knight.
I was a-an addict.
541
00:26:12,009 --> 00:26:15,637
I was addicted to her.
542
00:26:15,679 --> 00:26:17,639
Yeah, it's emotional heroin.
543
00:26:17,681 --> 00:26:20,851
We all have one of those.
544
00:26:20,892 --> 00:26:23,145
Who's yours?
545
00:26:23,186 --> 00:26:24,771
No, it doesn't matter.
It doesn't...
546
00:26:24,813 --> 00:26:27,149
-No, tell me. Tell me.
-No, no, no, no, no.
547
00:26:27,190 --> 00:26:28,567
Tell me.
548
00:26:28,608 --> 00:26:30,819
Come on.
549
00:26:30,861 --> 00:26:33,238
You ever have...
550
00:26:33,280 --> 00:26:35,240
a perfect dance partner?
551
00:26:35,282 --> 00:26:39,161
You just move together in all
the right ways, instinctively?
552
00:26:39,202 --> 00:26:40,579
Sounds good.
553
00:26:40,620 --> 00:26:43,457
Well, it was until it wasn't.
554
00:26:43,498 --> 00:26:45,876
♪ Help me to feel good... ♪
555
00:26:45,917 --> 00:26:47,878
Where is she now?
556
00:26:47,919 --> 00:26:50,714
Uh, last time we saw each other
was in Michigan.
557
00:26:50,756 --> 00:26:52,632
We did not end well.
558
00:26:53,884 --> 00:26:55,761
Does anybody?
559
00:26:55,802 --> 00:26:58,055
♪ Short term... ♪
560
00:26:58,096 --> 00:27:01,183
So what are we gonna do
about Julia?
561
00:27:01,224 --> 00:27:03,060
I don't-- what can we do?
562
00:27:03,101 --> 00:27:04,686
Well, I have an idea,
563
00:27:04,728 --> 00:27:06,688
but I don't think
you're gonna like it.
564
00:27:09,149 --> 00:27:12,069
(indistinct chatter)
565
00:27:12,110 --> 00:27:14,071
TAYLOR:
Are you sure this will work?
566
00:27:14,112 --> 00:27:16,531
Just wait over there
and give me five minutes.
567
00:27:18,325 --> 00:27:19,951
Bonds ready to go
to the courthouse?
568
00:27:19,993 --> 00:27:22,496
Just signing the last ones.
569
00:27:26,666 --> 00:27:27,876
MARIUS:
Sam.
570
00:27:31,922 --> 00:27:34,132
I was hoping
I could have a word.
571
00:27:37,511 --> 00:27:41,390
Why the fuck
would I want a word with you?
572
00:27:41,431 --> 00:27:44,518
(whispering): Because I can
make you a lot of money.
573
00:27:44,559 --> 00:27:46,937
(whispers): Whatever fish
you're selling, I ain't buying.
574
00:27:46,978 --> 00:27:50,565
What if that fish was
Bernhardt Bail Bonds?
575
00:27:50,607 --> 00:27:52,609
They're the only competition
you have left.
576
00:27:52,651 --> 00:27:54,986
Their license is suspended,
so...
577
00:27:55,028 --> 00:27:56,780
(chuckles): I wouldn't really
call them competition.
578
00:27:56,822 --> 00:27:58,824
Well, that's exactly why now
is the time to strike,
579
00:27:58,865 --> 00:28:00,409
when they're vulnerable.
580
00:28:00,450 --> 00:28:02,577
What are you looking to get out
of this charitable endeavor?
581
00:28:02,619 --> 00:28:05,414
-Five percent.
-TAYLOR: You son of a bitch,
582
00:28:05,455 --> 00:28:06,915
you think I'm gonna
let you sell out Grandma?
583
00:28:09,126 --> 00:28:11,294
-(grunting)
-(quietly): I am so sorry.
584
00:28:14,464 --> 00:28:18,343
You always were a sneaky
fucking Pete, Pete.
585
00:28:19,886 --> 00:28:21,847
High school's over, Glory Days.
586
00:28:21,888 --> 00:28:23,890
I should've drowned you
in that fucking porta-potty...
587
00:28:23,932 --> 00:28:25,684
SAM:
Hey, stop it! Stop it. Enough.
588
00:28:25,725 --> 00:28:28,019
What are you thinking?
589
00:28:28,061 --> 00:28:30,105
-You can't just beat someone up.
-TAYLOR: He's trying to scam
590
00:28:30,147 --> 00:28:33,650
-Grandma and Grandpa.
-Yeah, and you stopped him.
Now get out of here.
591
00:28:33,692 --> 00:28:35,944
-I can still make the deal work,
all right?
-Forget it. Stop. Stop!
592
00:28:39,531 --> 00:28:43,326
You can't scam someone who knows
you're trying to scam them.
593
00:28:46,079 --> 00:28:48,665
I do appreciate you, uh,
594
00:28:48,707 --> 00:28:50,750
punching Taylor
in the balls, though.
595
00:28:50,792 --> 00:28:52,419
That was fun.
596
00:28:58,175 --> 00:29:00,135
What's the daily count, sugar?
597
00:29:00,177 --> 00:29:03,180
Only nine for you this evening.
598
00:29:05,056 --> 00:29:07,934
You sure? I got ten bonds here.
599
00:29:07,976 --> 00:29:12,689
Adams, Bickell, Bowman, Zurn...
600
00:29:12,731 --> 00:29:14,733
Bowman?
601
00:29:14,774 --> 00:29:17,569
Bowman, Julia.
602
00:29:17,611 --> 00:29:19,738
Hefty sum, too.
603
00:29:19,779 --> 00:29:21,573
Want to take it back?
604
00:29:21,615 --> 00:29:25,035
No. No, file it.
605
00:29:25,076 --> 00:29:28,330
File it, file, file all ten.
606
00:29:30,207 --> 00:29:32,209
TAYLOR:
You look like you need a shower.
607
00:29:34,503 --> 00:29:37,422
How'd you raise the money
to bail me out?
608
00:29:37,464 --> 00:29:38,840
Pete.
609
00:29:38,882 --> 00:29:41,051
Pete? I thought Pete left.
610
00:29:41,092 --> 00:29:43,470
H-He was supposed to leave.
611
00:29:43,512 --> 00:29:46,348
It was a family crisis.
612
00:29:48,767 --> 00:29:50,977
Where is he?
613
00:29:52,646 --> 00:29:55,815
AUDREY:
How did you do it?
614
00:29:55,857 --> 00:29:58,652
A good magician never
reveals his tricks.
615
00:29:58,693 --> 00:30:01,238
I'm gonna need you
to do better than that.
616
00:30:01,279 --> 00:30:05,075
Eh-- the important thing is that
Julia's not in jail anymore.
617
00:30:05,116 --> 00:30:07,118
Right?
618
00:30:10,413 --> 00:30:12,415
Listen...
619
00:30:15,544 --> 00:30:19,047
I wanted to apologize the other
day, for-for any trouble
620
00:30:19,089 --> 00:30:21,383
that I might have caused.
621
00:30:21,424 --> 00:30:23,385
OTTO:
Hey! Hey!
622
00:30:23,426 --> 00:30:24,886
Julia's here. Honey.
623
00:30:24,928 --> 00:30:27,138
-(both laugh)
-Hi.
624
00:30:27,180 --> 00:30:28,890
The rug rats are upstairs.
They're sleeping.
625
00:30:28,932 --> 00:30:30,517
-What about Pete?
-Yeah, Pete's right over...
626
00:30:30,559 --> 00:30:31,768
W-Where's Pete?
627
00:30:34,854 --> 00:30:36,856
♪ ♪
628
00:30:39,859 --> 00:30:41,861
(train approaching)
629
00:30:53,164 --> 00:30:56,126
♪ It serves you right
to suffer ♪
630
00:30:56,167 --> 00:30:58,753
♪ It serves you right
to be alone ♪
631
00:31:02,257 --> 00:31:05,427
♪ It serves you right
to suffer ♪
632
00:31:05,468 --> 00:31:10,473
♪ It serves you right
to be alone ♪
633
00:31:10,515 --> 00:31:12,309
♪ Because you're still livin' ♪
634
00:31:12,350 --> 00:31:15,979
♪ The day done packed and gone ♪
635
00:31:20,984 --> 00:31:23,570
♪ It serves you right
to suffer ♪
636
00:31:23,612 --> 00:31:25,614
♪ It serves you right
to be alone ♪
637
00:31:29,409 --> 00:31:31,536
♪ It serves you right
to suffer ♪
638
00:31:31,578 --> 00:31:34,456
♪ It serves you right
to be alone ♪
639
00:31:38,126 --> 00:31:40,086
♪ Your doctor put you on ♪
640
00:31:40,128 --> 00:31:45,133
♪ Milk, cream and alcohol ♪
641
00:31:51,431 --> 00:31:54,100
♪ And that's why, that's why,
that's why ♪
642
00:31:54,142 --> 00:31:56,728
♪ You can't keep
from crying... ♪
643
00:32:18,333 --> 00:32:20,919
Is this seat taken?
644
00:32:20,960 --> 00:32:23,338
Actually, it is.
645
00:32:23,380 --> 00:32:25,382
What, are you working a mark?
646
00:32:27,384 --> 00:32:29,344
No, I'm having cocktails.
647
00:32:29,386 --> 00:32:32,222
I told you that I was having
cocktails when you texted
648
00:32:32,263 --> 00:32:35,183
because having cocktails is
something that normal people do
649
00:32:35,225 --> 00:32:37,227
when they want to relax
with other normal people.
650
00:32:37,268 --> 00:32:39,437
I'm a normal person.
651
00:32:39,479 --> 00:32:41,564
I thought you were spending time
with your family in Connecticut.
652
00:32:41,606 --> 00:32:45,402
No, no, no, I'm done with that.
I'm looking for new action.
653
00:32:45,443 --> 00:32:47,821
-Time to move on.
-Huh.
654
00:32:47,862 --> 00:32:50,740
Well, you know,
after the Buffalo debacle,
655
00:32:50,782 --> 00:32:52,450
you're on a lot of people's
no fly list.
656
00:32:52,492 --> 00:32:54,869
-Really?
-I'm not saying that it's right,
657
00:32:54,911 --> 00:32:56,746
but they felt burned.
658
00:32:56,788 --> 00:32:58,748
AJ:
Hey, Marius.
659
00:32:58,790 --> 00:33:00,208
What happened to your face?
660
00:33:00,250 --> 00:33:02,419
-What happened to your face?
-(laughs)
661
00:33:02,460 --> 00:33:04,629
Thanks for joining us.
662
00:33:04,671 --> 00:33:07,298
Yeah. Hey, you know Fat Tommy
and his crew.
663
00:33:07,340 --> 00:33:08,717
What's he up to these days?
664
00:33:08,758 --> 00:33:09,884
-(hisses)
-Nothing?
665
00:33:09,926 --> 00:33:11,428
-Fat Tommy died.
-What?
666
00:33:11,469 --> 00:33:13,054
-18 months ago. Hmm.
-No.
667
00:33:13,096 --> 00:33:15,056
(chuckles): What?
I thought he moved to Florida.
668
00:33:15,098 --> 00:33:18,143
-Is there a difference?
-(laughter)
669
00:33:18,184 --> 00:33:19,936
Yeah, he'll be back.
670
00:33:19,978 --> 00:33:22,105
He'll get bored
of all that sunshine.
671
00:33:22,147 --> 00:33:23,857
I don't know. You know?
672
00:33:23,898 --> 00:33:27,068
At a certain point,
a person could want more in life
673
00:33:27,110 --> 00:33:28,695
than lies and duplicity.
674
00:33:28,737 --> 00:33:30,447
-Yeah, good luck with that.
-AJ: Hey.
675
00:33:30,488 --> 00:33:33,241
What about Lizzie?
I hear she's in town.
676
00:33:36,494 --> 00:33:38,329
Marius isn't suicidal.
677
00:33:38,371 --> 00:33:40,832
Yeah, well,
she's always got action.
678
00:33:40,874 --> 00:33:42,333
MARJORIE:
Don't you even think about it.
679
00:33:42,375 --> 00:33:44,043
-I'm not thinking about it.
-After Michigan,
680
00:33:44,085 --> 00:33:47,464
you made me promise that I would
tie you up and shoot you
681
00:33:47,505 --> 00:33:49,048
if you ever got back
with Lizzie.
682
00:33:49,090 --> 00:33:50,759
And I meant it.
I was lucky to get out of there
683
00:33:50,800 --> 00:33:52,886
with all ten fingers. Really.
684
00:33:57,932 --> 00:34:01,060
Look, lay low
and I'll make some inquiries.
685
00:34:01,102 --> 00:34:03,146
Okay? But until then,
I want you to promise me
686
00:34:03,188 --> 00:34:04,647
you'll go sit under a tree.
687
00:34:04,689 --> 00:34:07,525
-Birch or maple?
-I'm serious.
688
00:34:07,567 --> 00:34:10,320
A nice green tree.
Can you do that?
689
00:34:11,738 --> 00:34:13,364
(elevator chimes)
690
00:34:42,644 --> 00:34:44,646
(siren wailing in distance)
691
00:34:47,315 --> 00:34:49,317
(birds chirping, car horn honks)
692
00:35:08,169 --> 00:35:11,464
BAGWELL:
So, your ex-girlfriend
came to see me.
693
00:35:11,506 --> 00:35:13,508
Lovely lady.
694
00:35:13,550 --> 00:35:16,928
Stay away from her.
She deserves better.
695
00:35:16,970 --> 00:35:19,347
But you know,
she seems to be concerned
696
00:35:19,389 --> 00:35:23,142
with your level of honesty,
and quite frankly, so am I.
697
00:35:23,184 --> 00:35:27,272
Well, you can only prove
yourself one day at a time.
698
00:35:30,024 --> 00:35:33,486
Now tell me about this
construction job in Westchester.
699
00:35:33,528 --> 00:35:37,532
-Well, it kind of went away.
-Well, get a new one.
700
00:35:37,574 --> 00:35:40,869
You see, men like you, without
jobs, you, you get restless,
701
00:35:40,910 --> 00:35:44,122
and when you get restless,
you become shitbirds.
702
00:35:44,163 --> 00:35:46,207
I want pay stubs and I want
time cards next time I see you.
703
00:35:46,249 --> 00:35:47,333
You got that?
704
00:35:49,502 --> 00:35:51,296
You have any other plans?
705
00:35:51,337 --> 00:35:54,632
A friend of mine told me
to go sit under a tree.
706
00:35:54,674 --> 00:35:56,467
Trees are magical things.
707
00:35:56,509 --> 00:35:58,261
They talk to one another
through the latticed fungi
708
00:35:58,303 --> 00:35:59,679
buried in the soil.
709
00:35:59,721 --> 00:36:02,599
I didn't know that.
710
00:36:02,640 --> 00:36:05,268
(laughs)
711
00:36:05,310 --> 00:36:08,646
I know that you know
712
00:36:08,688 --> 00:36:11,649
more than you let on.
(chuckles)
713
00:36:11,691 --> 00:36:13,943
You know, and, and really,
that's your problem,
714
00:36:13,985 --> 00:36:19,198
because you seem to think that
people can't see past your mask.
715
00:36:20,450 --> 00:36:23,286
Who is Marius Josipovic?
716
00:36:23,328 --> 00:36:26,289
No, more to the point,
who is Marius Josipovic
717
00:36:26,331 --> 00:36:28,499
without his criminal self?
718
00:36:28,541 --> 00:36:31,502
Don't answer that.
It's rhetorical.
719
00:36:31,544 --> 00:36:34,589
You, without your criminal self.
720
00:36:34,631 --> 00:36:36,507
Well, that's who you're going
to have to become
721
00:36:36,549 --> 00:36:38,885
if you're going to be
a real person in society,
722
00:36:38,927 --> 00:36:41,721
and not a recidivist marking
his time before he returns
723
00:36:41,763 --> 00:36:44,098
-to the sweet bosom
of the penitentiary.
-I get it.
724
00:36:44,140 --> 00:36:47,602
You don't get it.
725
00:36:47,644 --> 00:36:49,604
Buy yourself a mirror.
726
00:36:49,646 --> 00:36:52,774
Take a long, long look.
727
00:36:52,815 --> 00:36:56,235
The truth will set you free
if you can stand it.
728
00:37:06,913 --> 00:37:08,289
(beeps)
729
00:37:08,331 --> 00:37:10,333
(phone ringing)
730
00:37:22,679 --> 00:37:24,639
MARIUS (over phone):
Hello?
731
00:37:24,681 --> 00:37:27,141
LIZZIE:
I'm not gonna wait forever.
732
00:37:29,394 --> 00:37:31,854
Did something happen to you?
733
00:37:35,400 --> 00:37:38,403
It'd break my heart
if you lost a step.
734
00:37:40,196 --> 00:37:42,281
I got to go.
735
00:37:42,323 --> 00:37:46,995
If I don't hear from you
by 7:00 a.m., I'm moving on.
736
00:37:54,794 --> 00:37:56,796
(piano playing softly)
737
00:38:15,815 --> 00:38:17,775
-BARTENDER: Good evening.
-Hi.
738
00:38:17,817 --> 00:38:20,820
-Here's our drink menu.
-Thank you.
739
00:38:20,862 --> 00:38:23,114
I'll be back in a moment.
740
00:38:25,450 --> 00:38:27,452
Thanks.
741
00:38:32,707 --> 00:38:35,293
Are you here for the convention?
742
00:38:36,544 --> 00:38:38,296
You, too?
743
00:38:38,337 --> 00:38:40,757
I think practically
the whole hotel is.
744
00:38:40,798 --> 00:38:43,384
-(chuckles softly)
-Hey, if you're looking
for a good drink,
745
00:38:43,426 --> 00:38:46,512
the bartender
makes a lovely Aviation.
746
00:38:46,554 --> 00:38:49,515
Oh, does that have tequila?
747
00:38:49,557 --> 00:38:52,018
'Cause tequila and I
don't get along.
748
00:38:52,060 --> 00:38:56,522
No, no, it's gin, lemon juice
and crème de violette.
749
00:38:56,564 --> 00:38:58,399
It was-it was Howard Hughes's
favorite drink.
750
00:38:58,441 --> 00:38:59,650
Oh.
751
00:39:02,612 --> 00:39:05,073
I'm-I'm Jerry Ansbach.
752
00:39:05,114 --> 00:39:07,325
-Betsy McConnell.
Nice to meet you.
-Nice to meet you.
753
00:39:07,366 --> 00:39:09,869
So w-where are you
based out of?
754
00:39:09,911 --> 00:39:12,705
Nashua. My boss and the rest
of my team get in tomorrow.
755
00:39:12,747 --> 00:39:16,501
I came in early to set up
the booth, so...
756
00:39:16,542 --> 00:39:17,919
(both chuckle)
757
00:39:17,960 --> 00:39:19,545
So they make you do
all the grunt work?
758
00:39:19,587 --> 00:39:22,215
Oh, no. I mean,
I don't know, I like it.
759
00:39:22,256 --> 00:39:26,177
I get to have everything exactly
the way I like it.
760
00:39:26,219 --> 00:39:28,679
And for one night, the only
person I have to take care of
761
00:39:28,721 --> 00:39:31,724
is me, so...
(clicks tongue)
762
00:39:33,226 --> 00:39:36,437
You, uh, you touched
your ring right there.
763
00:39:36,479 --> 00:39:40,358
Sorry, I-I, uh,
I go to Vegas a lot,
764
00:39:40,399 --> 00:39:43,152
and-and I-I play a lot of poker,
and I have this annoying habit
765
00:39:43,194 --> 00:39:46,322
of-of, uh, looking for tells,
and when you touched your ring,
766
00:39:46,364 --> 00:39:48,157
it seemed like it was a tell.
767
00:39:48,199 --> 00:39:50,868
Am I that obvious?
768
00:39:50,910 --> 00:39:52,245
I haven't even had a drink yet.
769
00:39:52,286 --> 00:39:53,913
I know it's a bad habit,
I'm sorry.
770
00:39:53,955 --> 00:39:56,290
-No, it's okay.
-No, it was rude. It was rude.
771
00:39:56,332 --> 00:39:57,917
You're not rude.
772
00:39:57,959 --> 00:40:03,339
My husband-- soon to be
ex-husband-- he's rude.
773
00:40:03,381 --> 00:40:05,633
We're separated.
774
00:40:05,675 --> 00:40:08,719
-Oh, how long?
-Ten whole days.
775
00:40:08,761 --> 00:40:10,721
But it's, it's good.
776
00:40:10,763 --> 00:40:13,015
It wa-- it's been
a very long time coming.
777
00:40:13,057 --> 00:40:14,892
I'm sorry about that.
778
00:40:14,934 --> 00:40:18,020
No... I mean,
the day that he left,
779
00:40:18,062 --> 00:40:21,732
I danced around the living room
in my underwear.
780
00:40:21,774 --> 00:40:24,694
Wow.
781
00:40:24,735 --> 00:40:27,864
(both laugh)
782
00:40:27,905 --> 00:40:29,073
BARTENDER:
Ma'am?
783
00:40:29,115 --> 00:40:31,033
What can I get you?
784
00:40:31,075 --> 00:40:32,660
Are you sure about
that Aviation?
785
00:40:32,702 --> 00:40:34,537
Trust me.
786
00:40:37,582 --> 00:40:39,542
BETSY:
(exhales) This is it.
787
00:40:39,584 --> 00:40:42,753
The bridge
that's in all the movies.
788
00:40:42,795 --> 00:40:45,923
(sighs)
789
00:40:45,965 --> 00:40:48,801
Thank you, Jerry,
for indulging me.
790
00:40:48,843 --> 00:40:50,636
Well, don't thank me yet,
because if we get mugged,
791
00:40:50,678 --> 00:40:54,891
then I'm counting on you
to protect me.
792
00:40:54,932 --> 00:40:59,437
There was this moment, seven
years ago, when Mark was...
793
00:40:59,478 --> 00:41:02,064
being himself.
794
00:41:02,106 --> 00:41:06,402
And this voice in my head
795
00:41:06,444 --> 00:41:11,324
said, "This isn't gonna work."
796
00:41:11,365 --> 00:41:13,743
I stopped being fun.
797
00:41:15,786 --> 00:41:19,540
LIZZIE:
Marius. Shh. Marius.
798
00:41:19,582 --> 00:41:21,667
I love your name.
799
00:41:21,709 --> 00:41:23,711
MARIUS:
I like it when you say my name.
800
00:41:23,753 --> 00:41:27,215
LIZZIE:
Marius Josipovic.
801
00:41:27,256 --> 00:41:30,593
(laughs)
802
00:41:37,892 --> 00:41:40,561
BETSY:
I stopped being fun.
803
00:41:40,603 --> 00:41:44,774
I was a really fun person.
804
00:41:44,815 --> 00:41:47,902
I was.
805
00:41:49,946 --> 00:41:53,574
Jerry, let's go back to my room.
806
00:41:55,868 --> 00:41:58,621
I'll show you how fun I am.
807
00:42:01,082 --> 00:42:04,919
So, what do you say, Jerry?
808
00:42:12,260 --> 00:42:14,262
I'm not Jerry.
809
00:42:18,808 --> 00:42:21,060
What do you mean?
810
00:42:21,102 --> 00:42:26,357
I'm not the... uh...
the computer programmer,
811
00:42:26,399 --> 00:42:28,359
or the-- I don't,
I don't go to the, uh...
812
00:42:28,401 --> 00:42:33,197
and I wasn't going
to the convention.
813
00:42:36,909 --> 00:42:40,329
I'm nothing I told you I was.
814
00:42:43,374 --> 00:42:46,961
I'm sorry, I'm sorry.
(clears throat)
815
00:43:00,599 --> 00:43:02,601
(insects chirping)
816
00:43:08,149 --> 00:43:11,110
(exhales)
817
00:43:11,152 --> 00:43:13,154
(phone dialing)
818
00:43:15,323 --> 00:43:16,907
MARIUS:
Lizzie.
819
00:43:16,949 --> 00:43:18,326
LIZZIE (over phone):
Marius.
820
00:43:18,367 --> 00:43:19,952
MARIUS:
I'm in.
821
00:43:19,994 --> 00:43:21,954
Whatever you got going.
822
00:43:21,996 --> 00:43:25,166
LIZZIE:
What took you so long?
823
00:43:25,207 --> 00:43:27,209
(phone beeps)
824
00:43:41,015 --> 00:43:44,685
I was about to grab, uh, Ellen
and Jacob and head on home.
825
00:43:48,105 --> 00:43:50,691
Good.
826
00:43:50,733 --> 00:43:53,569
They could use a night
in their own beds.
827
00:43:53,611 --> 00:43:57,281
JULIA:
They were all
I could think about.
828
00:43:59,283 --> 00:44:03,329
You should make sure
you tell them that.
829
00:44:03,371 --> 00:44:05,748
I will.
830
00:44:09,794 --> 00:44:11,796
I'm glad you're out.
831
00:44:14,006 --> 00:44:15,966
JULIA:
Are you?
832
00:44:16,008 --> 00:44:18,469
Because you're acting like
you're not.
833
00:44:18,511 --> 00:44:20,846
Can we please not pick a fight?
834
00:44:20,888 --> 00:44:22,848
Valerie was
nine months pregnant.
835
00:44:22,890 --> 00:44:24,517
And you have
two children at home.
836
00:44:24,558 --> 00:44:26,811
I'm aware I have children.
I gave birth to them.
837
00:44:26,852 --> 00:44:29,063
-I'm not gonna do this.
-No, no, no, don't-don't bury
what you think.
838
00:44:29,105 --> 00:44:32,650
-You got something to say...
-You're a fuckup and a liar!
839
00:44:34,693 --> 00:44:38,739
It's all about you.
840
00:44:38,781 --> 00:44:40,491
(exhales)
Is that it?
841
00:44:48,916 --> 00:44:51,710
You need a lawyer, Julia.
842
00:44:51,752 --> 00:44:56,257
A real lawyer, and Otto and I
don't have any money
843
00:44:56,298 --> 00:44:59,260
because you got
our license suspended.
844
00:44:59,301 --> 00:45:02,847
-I'll pay for my own lawyer.
-With what?
845
00:45:05,015 --> 00:45:07,685
Otto was there, Taylor was
there. Be angry at them.
846
00:45:07,726 --> 00:45:09,728
I am.
847
00:45:09,770 --> 00:45:11,772
Go home.
848
00:45:11,814 --> 00:45:14,275
I need you to go home.
849
00:45:14,316 --> 00:45:17,486
Fine.
850
00:45:17,528 --> 00:45:20,030
And don't come in tomorrow.
851
00:45:20,072 --> 00:45:22,074
In fact, take the week off.
852
00:45:22,116 --> 00:45:24,368
There's no work, anyway.
853
00:45:24,410 --> 00:45:26,370
Sure, I'll just go sit in the
corner like a bad little girl
854
00:45:26,412 --> 00:45:28,164
and think about what I've done.
855
00:45:28,205 --> 00:45:29,999
-Would you rather I fired you?
-(scoffs) If that would
856
00:45:30,040 --> 00:45:32,042
make you feel like you're
in control of the universe,
857
00:45:32,084 --> 00:45:33,252
have at it.
858
00:45:33,294 --> 00:45:34,670
You're fired.
859
00:45:43,304 --> 00:45:46,599
Fine, I needed a fresh start.
860
00:46:10,706 --> 00:46:13,375
LIZZIE:
(gasps) Merde. Chérie.
861
00:46:13,417 --> 00:46:16,295
Je suis si maladroit
et je suis trés en retard.
862
00:46:16,337 --> 00:46:18,088
Will you please?
The salesmen.
863
00:46:18,130 --> 00:46:20,758
My husband,
he will take care of everything.
864
00:46:20,799 --> 00:46:22,218
I will just take the decanter,
865
00:46:22,259 --> 00:46:25,387
and you can deliver
the rest, uh, oui?
866
00:46:25,429 --> 00:46:27,223
Tu es mon âme.
867
00:46:30,809 --> 00:46:32,102
♪ Ooh, there she goes ♪
868
00:46:33,938 --> 00:46:35,940
♪ Yeah ♪
869
00:46:35,981 --> 00:46:39,485
♪ One day I had spoke to a man
through his eyes ♪
870
00:46:39,527 --> 00:46:43,531
♪ I saw what he saw,
as it cropped up in his mind ♪
871
00:46:43,572 --> 00:46:47,076
♪ Said what's the procedure,
do I keep my design? ♪
872
00:46:47,117 --> 00:46:51,121
♪ No, you're gone,
you're gone, you're gone ♪
873
00:46:51,163 --> 00:46:53,123
♪ Hey ♪
874
00:46:53,165 --> 00:46:57,670
♪ You don't know
how lucky you are ♪
875
00:46:57,711 --> 00:47:00,923
♪ No, no, no, no ♪
876
00:47:00,965 --> 00:47:04,260
♪ You don't know
how lucky you are ♪
877
00:47:07,429 --> 00:47:11,183
♪ She acts like a martyr,
she's got God on her face ♪
878
00:47:11,225 --> 00:47:15,396
♪ The world's her disciple,
and I'm the head of the slaves ♪
879
00:47:15,437 --> 00:47:19,233
♪ Things must get done,
in such peculiar ways ♪
880
00:47:19,275 --> 00:47:22,611
♪ There she goes, she goes,
she goes ♪
881
00:47:22,653 --> 00:47:23,821
♪ Hey ♪
882
00:47:23,862 --> 00:47:27,241
♪ 8:00 Terry, 10:00 Sally ♪
883
00:47:27,283 --> 00:47:30,828
♪ Gotta little pill to give ♪
884
00:47:30,869 --> 00:47:34,873
♪ 5:00 Patti, 6:00 Betty ♪
885
00:47:36,750 --> 00:47:40,379
♪ You don't know
how lucky you are ♪
886
00:47:43,716 --> 00:47:45,634
♪ Mm-mm ♪
887
00:47:45,676 --> 00:47:48,929
♪ You don't know
how lucky you are ♪
888
00:47:48,971 --> 00:47:50,973
(indistinct chatter)
889
00:47:55,728 --> 00:47:59,231
♪ The world is on fire,
as you quicken your pace ♪
890
00:47:59,273 --> 00:48:03,360
♪ To squeeze out the venom
of the whole human race ♪
891
00:48:03,402 --> 00:48:07,281
♪ The things you provide us
have sent us to our graves ♪
892
00:48:07,323 --> 00:48:11,035
♪ But you're gone, you're gone,
you're gone ♪
893
00:48:11,076 --> 00:48:12,620
♪ Hey ♪
894
00:48:12,661 --> 00:48:16,332
♪ Yeah, you don't know
how lucky you are ♪
895
00:48:20,878 --> 00:48:25,341
♪ You don't know
how lucky you are ♪
896
00:48:28,594 --> 00:48:32,931
♪ Yeah, you don't know
how lucky you are ♪
897
00:48:32,973 --> 00:48:34,767
♪ No, no. ♪
64749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.