All language subtitles for Rondo.2018.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,102 (fire crackling) 2 00:00:03,104 --> 00:00:05,671 (eerie music) 3 00:00:08,342 --> 00:00:11,176 (fire crackling) 4 00:00:14,982 --> 00:00:17,549 (rapid gunshots) 5 00:00:17,551 --> 00:00:20,519 (breathes heavily) 6 00:00:26,260 --> 00:00:28,060 - [Narrator] Paul came home from the war 7 00:00:28,062 --> 00:00:31,363 with a fire in his head and a dishonorable discharge 8 00:00:31,365 --> 00:00:34,767 under his belt for an incident involving a shooting. 9 00:00:35,936 --> 00:00:38,370 The incident was, of course, mysterious. 10 00:00:40,441 --> 00:00:43,642 (eerie pulsing music) 11 00:00:46,981 --> 00:00:49,048 The nightmares that followed him home 12 00:00:49,050 --> 00:00:52,017 were as disturbing as they were persistent. 13 00:00:58,359 --> 00:01:00,893 (tense music) 14 00:01:23,250 --> 00:01:26,151 Naturally, and like so many of his ilk, 15 00:01:26,153 --> 00:01:29,488 Paul was driven to the bottle to help douse the fireworks 16 00:01:29,490 --> 00:01:30,689 between his ears. 17 00:01:36,263 --> 00:01:37,996 Unfortunately, it didn't work so well. 18 00:01:42,002 --> 00:01:45,471 And before long he found himself broken, homeless, 19 00:01:45,473 --> 00:01:46,972 and without prospects. 20 00:01:55,316 --> 00:01:58,283 Fortunately, Paul had a younger sister, Jill, 21 00:01:58,285 --> 00:02:00,752 who generously offered up her home and sofa 22 00:02:00,754 --> 00:02:02,688 until Paul could get back on his feet 23 00:02:02,690 --> 00:02:05,190 and regain some respectability. 24 00:02:05,192 --> 00:02:08,193 But her hospitality did not come without its own set 25 00:02:08,195 --> 00:02:10,129 of rules and regulations. 26 00:02:11,298 --> 00:02:12,364 - What'd I tell you? 27 00:02:14,301 --> 00:02:17,469 I let you stay here, but the one rule was no booze 28 00:02:18,339 --> 00:02:19,271 and no guns. 29 00:02:21,008 --> 00:02:22,474 I can even deal with girls, 30 00:02:23,777 --> 00:02:26,645 except those with booze or guns. 31 00:02:30,050 --> 00:02:31,016 I'll take that. 32 00:02:36,023 --> 00:02:38,690 - [Narrator] As strict as Jill's rules might have seemed, 33 00:02:38,692 --> 00:02:41,994 Paul had little choice and fewer options but to abide 34 00:02:41,996 --> 00:02:44,396 by the lady of the house no matter how difficult 35 00:02:44,398 --> 00:02:47,232 she made it to get by, day by day. 36 00:02:47,234 --> 00:02:48,267 (gasps) 37 00:02:48,269 --> 00:02:50,469 (panting) 38 00:02:54,642 --> 00:02:57,209 - Okay, we're gonna make a new rule, no smoking inside... 39 00:02:57,211 --> 00:02:59,811 (Paul panting) 40 00:03:02,416 --> 00:03:05,284 - [Narrator] She comforted him and cared for him, 41 00:03:05,286 --> 00:03:07,452 and then she offered even more help. 42 00:03:10,491 --> 00:03:11,590 As it turned out, 43 00:03:11,592 --> 00:03:13,926 Jill had recently met a doctor. 44 00:03:13,928 --> 00:03:17,863 - She's not a doctor, she's a therapist. 45 00:03:17,865 --> 00:03:21,900 She specializes in addiction and this sort of thing. 46 00:03:23,237 --> 00:03:25,871 I thought of you when I met her, so I got her card. 47 00:03:27,975 --> 00:03:29,675 I'm making you an appointment. 48 00:03:29,677 --> 00:03:31,910 - [Narrator] Sometimes the most friendly voices 49 00:03:31,912 --> 00:03:34,012 say the hardest things to hear. 50 00:03:34,014 --> 00:03:35,214 - [Jill] Hello? 51 00:03:35,216 --> 00:03:36,949 Yeah, Cassie Wright, please. 52 00:03:37,952 --> 00:03:40,686 (lively music) 53 00:03:50,231 --> 00:03:51,163 - Hi Paul. 54 00:03:51,165 --> 00:03:51,964 It's really nice to meet you. 55 00:03:51,966 --> 00:03:53,098 I'm Cassie Wright. 56 00:03:54,268 --> 00:03:55,767 Um, just so you know, anything 57 00:03:55,769 --> 00:03:57,302 that we talk about today - Reluctantly, Paul sat with 58 00:03:57,304 --> 00:03:58,837 - is strictly confidential. - the very pregnant therapist 59 00:03:58,839 --> 00:04:00,105 and spoke about his problems. 60 00:04:00,107 --> 00:04:01,340 - You can talk about anything you want 61 00:04:01,342 --> 00:04:02,708 from the past, - He told her 62 00:04:02,710 --> 00:04:03,942 - any recent things, about his drinking, the drugs. 63 00:04:03,944 --> 00:04:05,377 - your relationship - But he spoke little 64 00:04:05,379 --> 00:04:06,612 - with your mother, of his incident overseas. 65 00:04:06,614 --> 00:04:08,313 - your father, your sister, you know, 66 00:04:08,315 --> 00:04:11,483 tennis teacher, basketball coach. 67 00:04:11,485 --> 00:04:13,652 Whatever you're comfortable talking about. 68 00:04:15,322 --> 00:04:20,392 Well, my first piece of advice would be don't stop drinking 69 00:04:24,064 --> 00:04:25,063 at least not all at once. 70 00:04:25,065 --> 00:04:26,932 That would be a mistake. 71 00:04:26,934 --> 00:04:29,101 I bet you didn't expect to hear that, huh? 72 00:04:31,272 --> 00:04:33,572 (sighs) You can't just quit cold turkey, 73 00:04:33,574 --> 00:04:36,775 as you've discovered, physically, mentally, 74 00:04:37,911 --> 00:04:39,978 just because of the void that it leaves. 75 00:04:41,081 --> 00:04:43,482 You have to replace it with something. 76 00:04:43,484 --> 00:04:46,585 Something has to fill that need and that time, 77 00:04:48,055 --> 00:04:50,555 something less destructive. 78 00:04:55,596 --> 00:04:56,996 What about sex? 79 00:04:56,997 --> 00:04:58,397 You see, I could prescribe a slew of medications 80 00:04:58,399 --> 00:05:02,567 and so forth, but it has been my experience 81 00:05:02,569 --> 00:05:06,271 with most people, especially men of your age, 82 00:05:08,142 --> 00:05:09,741 that they just need a good lay. 83 00:05:12,379 --> 00:05:14,813 How have things been in that regard 84 00:05:14,815 --> 00:05:16,348 since you've been back? 85 00:05:16,350 --> 00:05:17,482 The lay regard. 86 00:05:19,453 --> 00:05:21,653 Satisfied, frustrated? 87 00:05:22,523 --> 00:05:23,555 None of the above? 88 00:05:24,958 --> 00:05:26,358 No. 89 00:05:26,360 --> 00:05:30,362 It has been my experience that a little lay 90 00:05:30,364 --> 00:05:33,265 can solve a lotta big problems. 91 00:05:35,736 --> 00:05:37,903 Well, for the depression and drinking 92 00:05:37,905 --> 00:05:39,971 I can prescribe Naltrexone, 93 00:05:39,973 --> 00:05:41,940 but you would have to go to the lab and get blood work done 94 00:05:41,942 --> 00:05:44,009 so we could see where your liver stands. 95 00:05:45,746 --> 00:05:47,579 Have you ever thought about fetish? 96 00:05:48,916 --> 00:05:51,650 I only ask because it seems like you might have 97 00:05:51,652 --> 00:05:55,253 and I do realize that appearances can be deceiving, 98 00:05:55,255 --> 00:05:58,590 (chuckles) but it's also been my experience 99 00:05:58,592 --> 00:06:00,826 that they can't be that deceiving. 100 00:06:02,062 --> 00:06:04,563 I know that in the proverbial shed there are tools 101 00:06:04,565 --> 00:06:09,634 that may be sharper than I, but I have been known 102 00:06:10,738 --> 00:06:12,771 to have a keen sense on this sort of thing. 103 00:06:14,575 --> 00:06:16,041 Of course, maybe you don't know exactly 104 00:06:16,043 --> 00:06:18,143 what you need just yet. 105 00:06:18,145 --> 00:06:22,447 Maybe you just need an ear and/or some medication. 106 00:06:25,586 --> 00:06:28,553 But the Denver Fetlife is nothing to turn your nose up at. 107 00:06:29,923 --> 00:06:31,423 You know, there are these websites that I've heard of. 108 00:06:31,425 --> 00:06:35,694 Fet-Den-Life is a good one and DenFet is another 109 00:06:37,331 --> 00:06:39,398 to coordinate meetings and set up gatherings 110 00:06:39,400 --> 00:06:40,766 and dates and such. 111 00:06:42,569 --> 00:06:44,202 It's not all about sex. 112 00:06:44,204 --> 00:06:47,472 I mean sometimes it's about submission or domination. 113 00:06:48,809 --> 00:06:50,409 They'll take over a church and turn the basement 114 00:06:50,411 --> 00:06:52,010 into rows of cages. 115 00:06:52,012 --> 00:06:54,246 No penetration, strictly role playing. 116 00:06:55,582 --> 00:06:57,516 And if you don't have toys of your own, 117 00:06:57,518 --> 00:07:00,152 you usually can rent them right there. 118 00:07:00,154 --> 00:07:02,687 And I know the idea of renting used sex toys 119 00:07:02,689 --> 00:07:06,491 may be suspect at best, but I mean, 120 00:07:06,493 --> 00:07:08,393 everything can be disinfected, right? 121 00:07:11,231 --> 00:07:13,932 - [Narrator] As the very pregnant therapist spoke... 122 00:07:15,269 --> 00:07:20,305 - Toilet play, baby cages, hook suspension, rope bondage. 123 00:07:21,575 --> 00:07:23,108 - [Narrator] Paul couldn't shake the feeling 124 00:07:23,110 --> 00:07:25,710 that he was learning much more about her than she about him. 125 00:07:26,947 --> 00:07:30,949 - There is something else I've heard about, 126 00:07:30,951 --> 00:07:32,851 something very different. 127 00:07:35,556 --> 00:07:37,456 I'm going to prescribe you something. 128 00:07:38,625 --> 00:07:41,526 This is something I only prescribe (exhales) 129 00:07:41,528 --> 00:07:43,695 to my special cases. 130 00:07:43,697 --> 00:07:48,066 And I think you might just be that special. 131 00:07:51,605 --> 00:07:52,871 This is my card. 132 00:07:54,575 --> 00:07:59,177 (gasps) On the back I'm going to write 133 00:07:59,179 --> 00:08:01,446 an address and a password. 134 00:08:03,116 --> 00:08:04,649 - Password? 135 00:08:04,651 --> 00:08:07,552 - You give the password to the doorman when you get there. 136 00:08:07,554 --> 00:08:09,654 This is for tomorrow night. 137 00:08:09,656 --> 00:08:13,859 Take it or leave it, but I think you really need to get out 138 00:08:13,861 --> 00:08:16,428 and this might just be the thing. 139 00:08:20,033 --> 00:08:22,601 Do yourself a favor, show up tomorrow 140 00:08:22,603 --> 00:08:26,471 and let your curiosity get the best of you. 141 00:08:27,641 --> 00:08:30,308 (tense music) 142 00:08:41,488 --> 00:08:44,322 - [Narrator] After serious consideration of his position 143 00:08:44,324 --> 00:08:46,791 and deliberation of his options, 144 00:08:46,793 --> 00:08:49,027 Paul arrived at a conclusion. 145 00:08:50,397 --> 00:08:54,733 (moving to dynamic rhythmic music) 146 00:08:56,670 --> 00:08:59,337 He decided to fill his prescription. 147 00:09:01,708 --> 00:09:04,376 (gentle music) 148 00:09:17,691 --> 00:09:20,425 (lively music) 149 00:09:42,015 --> 00:09:44,849 (dramatic music) 150 00:09:48,622 --> 00:09:51,356 (dynamic music) 151 00:10:25,158 --> 00:10:27,892 (gentle music) 152 00:10:45,879 --> 00:10:46,745 - Rondo? 153 00:11:45,105 --> 00:11:45,970 - Gentlemen. 154 00:11:46,907 --> 00:11:48,106 Hello. 155 00:11:48,108 --> 00:11:49,607 Welcome. 156 00:11:49,609 --> 00:11:53,812 Please, join me in the kitchen area, if you would. 157 00:12:04,624 --> 00:12:05,724 I'm Lurdell. 158 00:12:06,993 --> 00:12:10,095 And it's my pleasure to introduce Mr. Tim. 159 00:12:11,198 --> 00:12:15,500 It's his party and it's our job to facilitate 160 00:12:15,502 --> 00:12:17,969 his feelings of enjoyment. 161 00:12:17,971 --> 00:12:19,437 (gentle music) 162 00:12:19,439 --> 00:12:21,506 He has commissioned us for a very specific brand 163 00:12:21,508 --> 00:12:24,008 of good time and it's up to us 164 00:12:24,010 --> 00:12:25,577 to fulfill those expectations. 165 00:12:27,647 --> 00:12:28,980 This is Mrs. Tim. 166 00:12:30,283 --> 00:12:34,219 She is a willing and able co-conspirator 167 00:12:35,555 --> 00:12:39,023 in the job of work to which we have been tasked. 168 00:12:39,993 --> 00:12:40,892 Fine? 169 00:12:42,829 --> 00:12:44,362 Okay. 170 00:12:44,364 --> 00:12:49,434 First of all, condoms will not be encouraged. 171 00:12:50,003 --> 00:12:51,569 - Fuckin' A. 172 00:12:51,571 --> 00:12:55,840 - What is encouraged is that your inevitable ejaculation 173 00:12:55,842 --> 00:12:59,110 occur inside Mrs. Tim's person. 174 00:12:59,112 --> 00:13:04,082 Where inside Mrs. Tim's person is not so much a concern 175 00:13:04,885 --> 00:13:07,986 as that it is inside her person. 176 00:13:07,988 --> 00:13:12,257 And if that's not possible, for whatever reason, 177 00:13:12,259 --> 00:13:17,328 any exterior orgasms should be achieved, preferably, 178 00:13:18,131 --> 00:13:19,864 on the exterior of Mrs. Tim. 179 00:13:20,967 --> 00:13:25,570 Or, at the very least, stay on the plastic. 180 00:13:26,706 --> 00:13:30,108 Stay on the plastic. 181 00:13:33,880 --> 00:13:36,881 Position changes only when requested. 182 00:13:36,883 --> 00:13:38,383 - What? 183 00:13:38,385 --> 00:13:40,852 - If you wanna get blow-jobbed, 184 00:13:40,854 --> 00:13:43,388 you must ask Mr. Tim's permission. 185 00:13:44,457 --> 00:13:48,259 As per Mr. Tim's wishes, nothing will be left 186 00:13:48,261 --> 00:13:50,728 to Mrs. Tim's discretion. 187 00:13:50,730 --> 00:13:55,066 So feel free to disregard her requests 188 00:13:55,068 --> 00:13:57,335 and ignore her wishes altogether. 189 00:13:58,205 --> 00:13:59,804 It's all part of the fun. 190 00:14:00,707 --> 00:14:02,373 - Throat fuck? 191 00:14:02,375 --> 00:14:06,377 - Yes, but don't just hop up 192 00:14:06,379 --> 00:14:08,446 and straddle her head out of the blue. 193 00:14:09,616 --> 00:14:11,783 Either wait until it's requested, 194 00:14:12,886 --> 00:14:16,754 or give a warning of at least two seconds. 195 00:14:19,793 --> 00:14:23,695 Anal is, of course, wonderful. 196 00:14:24,764 --> 00:14:28,933 Anal is permitted and encouraged often, 197 00:14:30,170 --> 00:14:34,138 but again, at the request of Mr. Tim 198 00:14:34,140 --> 00:14:37,175 to whom sequence is of importance. 199 00:14:38,378 --> 00:14:41,713 And, gentlemen, please, be gentle. 200 00:14:43,016 --> 00:14:46,117 That is, unless otherwise instructed 201 00:14:46,119 --> 00:14:48,553 by Mr. Tim or myself. 202 00:14:49,656 --> 00:14:53,491 Spitting on Mrs. Tim, biting Mrs. Tim, 203 00:14:53,493 --> 00:14:58,363 slapping Mrs. Tim, or otherwise degrading Mrs. Tim 204 00:14:59,232 --> 00:15:00,598 is perfectly acceptable. 205 00:15:01,768 --> 00:15:05,904 Teeth marks, scratches, bruises are encouraged, 206 00:15:05,906 --> 00:15:07,305 but not mandatory. 207 00:15:08,341 --> 00:15:10,008 A little blood never hurt anybody. 208 00:15:10,777 --> 00:15:12,210 But stay on the plastic. 209 00:15:14,180 --> 00:15:18,683 As far as any other toys that you may have brought with you, 210 00:15:18,685 --> 00:15:22,387 feel free to use them, but be realistic. 211 00:15:23,790 --> 00:15:26,157 There's only so much Mrs. Tim can fit inside of her. 212 00:15:27,994 --> 00:15:31,296 She's not an acrobat or an astronaut. 213 00:15:32,999 --> 00:15:33,965 She's a lady. 214 00:15:35,435 --> 00:15:36,634 And no weird shit. 215 00:15:46,813 --> 00:15:49,314 Okay, you can take her in. 216 00:15:55,422 --> 00:15:59,157 (dynamic electronic music) 217 00:16:29,689 --> 00:16:32,690 There's one last piece of business, gentlemen, 218 00:16:32,692 --> 00:16:34,225 and that's confidentiality. 219 00:16:35,528 --> 00:16:36,894 And it's important. 220 00:16:39,132 --> 00:16:43,701 These are strict confidentiality contracts. 221 00:16:44,771 --> 00:16:48,539 These require your name, address, 222 00:16:48,541 --> 00:16:50,208 and your signature. 223 00:16:50,210 --> 00:16:54,212 When you finish, please be good enough 224 00:16:54,214 --> 00:16:56,381 to give your phones to DeShawn. 225 00:16:57,283 --> 00:16:58,516 And then we can get started. 226 00:16:58,518 --> 00:17:00,718 ¶ This is your love scene ¶ 227 00:17:00,720 --> 00:17:03,121 ¶ This is your sound bit ¶ 228 00:17:03,123 --> 00:17:04,856 ¶ This is nothing ¶ 229 00:17:04,858 --> 00:17:07,392 - You'll each be called in one at a time 230 00:17:07,394 --> 00:17:10,294 so as to protect personal space 231 00:17:10,296 --> 00:17:12,163 and observe personal dignity. 232 00:17:15,135 --> 00:17:20,104 ¶ This is what you always wanted ¶ 233 00:17:20,106 --> 00:17:22,340 ¶ You sent her in ¶ 234 00:17:22,342 --> 00:17:25,243 ¶ You sent her in ¶ 235 00:17:33,820 --> 00:17:35,386 - [Lurdell] Gregory? 236 00:17:35,388 --> 00:17:36,287 You're up first. 237 00:17:38,124 --> 00:17:39,490 - One at a time. 238 00:17:40,794 --> 00:17:42,060 Do you believe this shit? 239 00:17:44,931 --> 00:17:46,030 (sighs) 240 00:17:46,032 --> 00:17:47,131 I'm sick of waiting. 241 00:17:47,133 --> 00:17:48,666 I'd rather go jack off. 242 00:17:48,668 --> 00:17:51,369 ¶ I want your fire ¶ 243 00:17:51,371 --> 00:17:52,203 ¶ I want your ¶ 244 00:17:52,205 --> 00:17:53,538 - First time? 245 00:17:53,540 --> 00:17:55,073 ¶ I want your flower. ¶ 246 00:17:55,075 --> 00:17:56,707 Yeah, I can tell. 247 00:17:58,311 --> 00:17:59,710 It must seem weird, right? 248 00:18:03,416 --> 00:18:04,082 It's not. 249 00:18:04,083 --> 00:18:04,749 Lots of guys pay to watch their wives 250 00:18:04,751 --> 00:18:06,851 get gang banged and shit. 251 00:18:06,853 --> 00:18:07,718 It's awesome. 252 00:18:10,223 --> 00:18:12,156 It seems a little weird, though. 253 00:18:12,158 --> 00:18:13,024 Black guys. 254 00:18:14,394 --> 00:18:15,626 Too many rules and shit. 255 00:18:15,628 --> 00:18:17,895 You know, I feel like I'm back in school. 256 00:18:17,897 --> 00:18:20,164 ¶ This is our bodies ¶ 257 00:18:20,166 --> 00:18:22,767 ¶ Get down on me ¶ 258 00:18:22,769 --> 00:18:23,601 - [Boone] Yes. 259 00:18:23,603 --> 00:18:24,869 ¶ Anywhere you want ¶ 260 00:18:24,871 --> 00:18:27,271 ¶ You touch you free ¶ 261 00:18:27,273 --> 00:18:29,574 ¶ This is my body ¶ 262 00:18:29,576 --> 00:18:31,976 ¶ This is your seat ¶ 263 00:18:31,978 --> 00:18:34,011 ¶ This is your body ¶ 264 00:18:34,013 --> 00:18:38,015 - A lot of these, uh, big shit career women wives, 265 00:18:38,017 --> 00:18:39,250 bipolar, you know. 266 00:18:40,587 --> 00:18:42,587 That's why they get so much work done. 267 00:18:42,589 --> 00:18:44,222 But when they're in that manic state, 268 00:18:44,224 --> 00:18:46,057 they're all hyper-sexual, too. 269 00:18:47,293 --> 00:18:49,861 You know, they need like 10 guys at once. 270 00:18:49,863 --> 00:18:53,598 Fucking Mexicans and shit, fuckin' just love cum. 271 00:18:54,734 --> 00:18:57,201 They need deep-dish anal like a fish needs water. 272 00:18:59,572 --> 00:19:02,273 First their husbands don't know what the fuck to do. 273 00:19:02,275 --> 00:19:03,407 It's fuckin' awesome. 274 00:19:05,011 --> 00:19:06,077 - You do this a lot? 275 00:19:07,046 --> 00:19:08,713 - Yeah. 276 00:19:08,715 --> 00:19:10,181 I answer all kinds of ads. 277 00:19:11,551 --> 00:19:13,584 I got a big dick like my old man, so, you know, 278 00:19:13,586 --> 00:19:15,119 I'm in demand. 279 00:19:15,121 --> 00:19:17,221 ¶ You are the kind I want ¶ 280 00:19:17,223 --> 00:19:20,024 - I haven't been out in awhile, though. 281 00:19:20,026 --> 00:19:21,826 Did a chick with a yeast infection. 282 00:19:23,696 --> 00:19:24,896 I'm, uh, cool now. 283 00:19:25,932 --> 00:19:26,898 It just took forever. 284 00:19:26,900 --> 00:19:29,800 ¶ Be over, be over, baby ¶ 285 00:19:29,802 --> 00:19:31,869 - Can I go in before you? 286 00:19:31,871 --> 00:19:33,104 - No way, bro. 287 00:19:33,106 --> 00:19:36,874 ¶ Want me over, want me over, want me over ¶ 288 00:19:36,876 --> 00:19:37,942 - Want some Ecstasy? 289 00:19:40,280 --> 00:19:42,346 Fuckin' obligatory for a gig like this. 290 00:19:42,348 --> 00:19:45,550 ¶ Let me over, let me over, let me over ¶ 291 00:19:45,552 --> 00:19:49,120 ¶ Let me over, let me over, let me over, baby ¶ 292 00:19:49,122 --> 00:19:51,656 ¶ From behind, let me over ¶ 293 00:19:51,658 --> 00:19:52,957 - Alcoholic? 294 00:19:52,959 --> 00:19:55,326 ¶ Baby, let me have it ¶ 295 00:19:55,328 --> 00:19:56,394 ¶ Let me over ¶ 296 00:19:56,396 --> 00:19:57,929 - No, I'm a fuckin' badass. 297 00:19:57,931 --> 00:20:02,433 ¶ Let me over, let me over, let me over, let me over ¶ 298 00:20:02,435 --> 00:20:05,269 I fucked like six chicks this week. 299 00:20:05,271 --> 00:20:06,537 Only had to pay for two. 300 00:20:08,508 --> 00:20:11,642 Basically, I'm just tryin' to party as much as possible. 301 00:20:11,644 --> 00:20:12,910 (bat clattering) (man groans) 302 00:20:12,912 --> 00:20:17,648 ¶ This is what you always wanted ¶ 303 00:20:17,650 --> 00:20:19,050 - Next one's up. 304 00:20:19,986 --> 00:20:22,386 ¶ You sent for me ¶ 305 00:20:22,388 --> 00:20:23,654 ¶ This is what ¶ - That's me. 306 00:20:23,656 --> 00:20:26,891 ¶ You always wanted ¶ 307 00:20:26,893 --> 00:20:31,762 ¶ This is what you need ¶ 308 00:20:31,764 --> 00:20:36,834 ¶ This is what you always wanted ¶ 309 00:20:37,570 --> 00:20:39,237 ¶ You set me free ¶ 310 00:20:39,239 --> 00:20:42,106 ¶ You set me free ¶ 311 00:21:01,160 --> 00:21:03,194 ¶ This is my mouth kiss ¶ 312 00:21:03,196 --> 00:21:05,563 ¶ And now I'm free ¶ 313 00:21:05,565 --> 00:21:07,932 ¶ This tastes like shoe leather ¶ 314 00:21:07,934 --> 00:21:12,703 ¶ This is ¶ 315 00:21:12,705 --> 00:21:15,373 ¶ And now I'm free ¶ 316 00:21:15,375 --> 00:21:16,574 ¶ This tastes like shoe leather ¶ 317 00:21:16,576 --> 00:21:20,745 (dark rhythmic electronic music) 318 00:23:44,023 --> 00:23:47,758 (moving to dramatic music) 319 00:24:53,526 --> 00:24:54,925 - Are you ready? 320 00:25:01,767 --> 00:25:03,601 Everything all right? 321 00:25:06,939 --> 00:25:07,838 D! 322 00:25:11,511 --> 00:25:14,345 (dynamic music) 323 00:25:19,018 --> 00:25:19,850 - Hey! 324 00:25:19,852 --> 00:25:22,520 (tense music) 325 00:26:01,527 --> 00:26:03,527 - Watch the fuck out, dick! 326 00:26:03,529 --> 00:26:06,096 (punch thuds) 327 00:26:08,000 --> 00:26:10,834 (dynamic music) 328 00:26:36,128 --> 00:26:38,262 - Go outside, call Tyrus. 329 00:26:56,148 --> 00:26:59,550 (moving to tense music) 330 00:28:10,956 --> 00:28:13,857 (birds chirping) 331 00:28:30,376 --> 00:28:32,643 (gentle music) 332 00:28:32,645 --> 00:28:35,145 (Paul sighs) 333 00:28:43,589 --> 00:28:46,023 - [Narrator] Paul told his sister everything. 334 00:28:46,025 --> 00:28:47,691 He spared no detail. 335 00:28:47,693 --> 00:28:49,226 - [Jill] What's goin' on? 336 00:28:49,228 --> 00:28:51,061 - [Narrator] Naturally, for a man of Paul's credibility, 337 00:28:51,063 --> 00:28:52,896 he was met with skepticism. 338 00:28:53,699 --> 00:28:54,965 - You're gonna wind up in the VA 339 00:28:54,967 --> 00:28:57,000 right next to Dad if you don't pull it together. 340 00:28:59,939 --> 00:29:03,307 If it is true, then you need to call the police. 341 00:29:10,149 --> 00:29:12,382 - [Narrator] Paul did, indeed, call the police. 342 00:29:12,384 --> 00:29:13,851 - [Officer] All right, sir. 343 00:29:13,853 --> 00:29:15,919 We appreciate your information and someone will follow up 344 00:29:15,921 --> 00:29:17,821 with you as soon as possible. 345 00:29:17,823 --> 00:29:20,157 Thank you for your assistance in this matter. 346 00:29:21,660 --> 00:29:23,160 - [Narrator] And the therapist. 347 00:29:23,162 --> 00:29:24,895 - [Cassie] You've reached the office of Cassie Wright. 348 00:29:24,897 --> 00:29:27,464 She's currently in an appointment or unavailable. 349 00:29:27,466 --> 00:29:30,367 If this is an emergency, please dial the Rose Medical... 350 00:29:32,671 --> 00:29:34,238 - [Narrator] Both to no avail. 351 00:29:36,075 --> 00:29:38,742 Although, to Paul's credit, the officer said 352 00:29:38,744 --> 00:29:42,079 it was the best call they had received in many weeks. 353 00:29:43,482 --> 00:29:46,717 - [TV Newscaster] The body of an as yet unidentified female 354 00:29:46,719 --> 00:29:50,387 and those of two unidentified males were discovered 355 00:29:50,389 --> 00:29:53,090 in the early hours of this morning on the east bank 356 00:29:53,092 --> 00:29:56,326 of the Platte River just outside of downtown Denver. 357 00:29:56,328 --> 00:29:59,263 Early forensic evidence indicates that the two males 358 00:29:59,265 --> 00:30:03,133 were engaged in a sexual assault before the young woman 359 00:30:03,135 --> 00:30:05,736 bravely turned the tables on her attackers 360 00:30:05,738 --> 00:30:07,471 and attempted to fight back. 361 00:30:07,473 --> 00:30:09,106 (dramatic music) 362 00:30:09,108 --> 00:30:10,541 - Just listen. - What-- 363 00:30:10,543 --> 00:30:12,042 - I think I figured it out. 364 00:30:12,044 --> 00:30:13,310 (tense music) 365 00:30:13,312 --> 00:30:14,244 - [Narrator] Paul explained his new 366 00:30:14,246 --> 00:30:15,913 and exciting theories for Jill. 367 00:30:17,283 --> 00:30:19,950 He broke down the chain of events, as he saw them, 368 00:30:19,952 --> 00:30:21,785 from back to front. 369 00:30:21,787 --> 00:30:23,287 - What else do you remember? 370 00:30:24,990 --> 00:30:26,156 What apartment was it? 371 00:30:27,193 --> 00:30:28,358 - 12 something. 372 00:30:29,428 --> 00:30:30,327 No, wait. 373 00:30:31,764 --> 00:30:36,333 I remember the number, 1216. 374 00:30:37,736 --> 00:30:38,602 - What else? 375 00:30:40,840 --> 00:30:44,508 - I remember knives 376 00:30:44,510 --> 00:30:47,311 and tools in the sink. 377 00:30:50,282 --> 00:30:53,050 I mean, for all I know, we were the third round that night. 378 00:30:57,756 --> 00:30:59,790 And the woman was drugged from the start. 379 00:31:00,960 --> 00:31:02,326 With what, I don't know. 380 00:31:02,328 --> 00:31:04,394 Probably something that can't be traced, 381 00:31:06,432 --> 00:31:07,798 but it did the job on her. 382 00:31:11,203 --> 00:31:14,037 - [Jill] So this all means that-- 383 00:31:14,039 --> 00:31:15,138 - Just listen. 384 00:31:18,244 --> 00:31:20,310 So it's a rich, older husband 385 00:31:21,547 --> 00:31:23,480 and an attractive, much younger wife. 386 00:31:24,817 --> 00:31:27,217 She's cheating on him, getting somewhere else 387 00:31:27,219 --> 00:31:28,685 what she can't get from him. 388 00:31:30,723 --> 00:31:31,822 Only he's sick of it. 389 00:31:33,392 --> 00:31:36,226 But knocking her off isn't good enough for this guy. 390 00:31:36,228 --> 00:31:39,329 He's humiliated and he's not pleased about it. 391 00:31:40,666 --> 00:31:44,134 - Nothing will be left to Mrs. Tim's discretion. 392 00:31:45,204 --> 00:31:48,772 So feel free to disregard her requests 393 00:31:48,774 --> 00:31:51,275 and ignore her wishes altogether. 394 00:31:52,111 --> 00:31:53,911 It's all part of the fun. 395 00:31:55,314 --> 00:31:57,814 - [Paul] And he wants to see her fucked by strange men. 396 00:31:58,951 --> 00:32:01,952 - [Lurdell] Anal is, of course, wonderful. 397 00:32:01,954 --> 00:32:04,922 Anal is permitted and encouraged often. 398 00:32:06,025 --> 00:32:07,257 - [Paul] And then he wants to see 399 00:32:07,259 --> 00:32:10,727 the men who fucked her killed unpleasantly. 400 00:32:12,031 --> 00:32:13,196 (dramatic music) 401 00:32:13,198 --> 00:32:16,400 Before he offs her. (tense music) 402 00:32:19,004 --> 00:32:19,903 Why? 403 00:32:21,840 --> 00:32:22,940 Because he's pissed. 404 00:32:24,643 --> 00:32:25,876 Because it's his thing. 405 00:32:27,212 --> 00:32:29,313 Or he's pissed and that's his thing. 406 00:32:29,315 --> 00:32:30,847 It doesn't matter. 407 00:32:30,849 --> 00:32:33,917 But Mr. Tim is just a money guy. 408 00:32:35,020 --> 00:32:37,154 He doesn't coordinate this kind of thing. 409 00:32:43,028 --> 00:32:45,862 So he hires these folks to put it all together for him. 410 00:32:47,232 --> 00:32:50,734 God knows how, but money has a way of finding a pocket 411 00:32:50,736 --> 00:32:52,836 no matter what it has to do to get there. 412 00:33:07,987 --> 00:33:10,554 They wanted as much physical evidence as possible. 413 00:33:11,690 --> 00:33:16,093 - First of all, condoms will not be encouraged. 414 00:33:16,095 --> 00:33:16,994 - [Paul] Why? 415 00:33:18,330 --> 00:33:22,933 - Teeth marks, scratches, bruises are encouraged 416 00:33:22,935 --> 00:33:24,468 but not mandatory. 417 00:33:24,470 --> 00:33:26,870 - [Paul] So they could just dump the bodies in the river 418 00:33:26,872 --> 00:33:27,938 and be done with it. 419 00:33:28,774 --> 00:33:30,607 The killers and the killed, 420 00:33:30,609 --> 00:33:33,677 an open and shut case, neatly wrapped. 421 00:33:33,679 --> 00:33:35,445 - This doesn't make any sense. 422 00:33:36,515 --> 00:33:38,415 - I'm supposed to be dead in the river, too. 423 00:33:40,619 --> 00:33:42,452 And I was sent there by the doctor. 424 00:33:44,323 --> 00:33:47,257 With the address and the password. 425 00:33:50,429 --> 00:33:52,129 I mean for all I know she was just plucking 426 00:33:52,131 --> 00:33:53,930 the ideal losers for the task. 427 00:33:55,234 --> 00:33:56,433 People no one would care about. 428 00:33:56,435 --> 00:34:00,070 People with a history. 429 00:34:01,473 --> 00:34:04,241 - So now you're saying the doctor was in on it, too? 430 00:34:07,446 --> 00:34:08,345 What? 431 00:34:10,883 --> 00:34:12,049 - You knew the doctor. 432 00:34:14,153 --> 00:34:16,620 You made the appointment and you sent me to her. 433 00:34:17,423 --> 00:34:18,321 - Hello? 434 00:34:19,491 --> 00:34:20,924 Cassie Wright, please. 435 00:34:22,194 --> 00:34:24,061 - Wait, wait, wait. 436 00:34:26,598 --> 00:34:27,497 You're losing it. 437 00:34:28,333 --> 00:34:29,966 You're cracking up again. 438 00:34:38,744 --> 00:34:41,411 (tense music) 439 00:35:38,737 --> 00:35:42,472 (moving to dramatic music) 440 00:35:43,442 --> 00:35:44,274 (crow bar thuds) (glass shatters) 441 00:35:44,276 --> 00:35:46,943 (tense music) 442 00:36:11,703 --> 00:36:14,538 (crow bar thuds) 443 00:36:15,641 --> 00:36:17,340 - Check out the rest of the place. 444 00:36:19,244 --> 00:36:20,143 - Okay. 445 00:36:58,650 --> 00:37:01,484 (crow bar clanks) 446 00:37:20,606 --> 00:37:21,805 (crow bar thuds) 447 00:37:21,807 --> 00:37:24,608 (Lurdell grunts) 448 00:37:30,382 --> 00:37:34,184 (moving to fast tense music) 449 00:37:56,942 --> 00:37:59,609 (gentle music) 450 00:38:06,718 --> 00:38:09,519 (dramatic music) 451 00:38:11,456 --> 00:38:14,024 (tense music) 452 00:38:39,985 --> 00:38:42,819 (crow bar thuds) 453 00:39:36,174 --> 00:39:39,242 (footstep crunches) 454 00:39:57,629 --> 00:40:00,463 (crow bar thuds) 455 00:40:06,204 --> 00:40:08,438 (panting) 456 00:40:23,288 --> 00:40:24,421 - [DeShawn] You okay? 457 00:40:25,424 --> 00:40:26,856 - God, I hate white people. 458 00:40:29,728 --> 00:40:31,761 You bring the chain? 459 00:40:31,763 --> 00:40:32,762 - [DeShawn] I'll get it. 460 00:40:32,764 --> 00:40:33,663 - Okay. 461 00:40:43,375 --> 00:40:46,075 (ominous music) 462 00:41:22,547 --> 00:41:25,281 (gentle music) 463 00:41:33,825 --> 00:41:38,228 I should be at home in bed with my wife watchin' TV. 464 00:41:39,464 --> 00:41:41,664 Instead, here I am dealin' with this. 465 00:41:43,702 --> 00:41:46,636 I mean, sometimes I just get so frustrated, you know? 466 00:41:46,638 --> 00:41:48,338 - [DeShawn] Mmm hmm. 467 00:41:49,474 --> 00:41:51,474 - I know I shouldn't let things get to me. 468 00:41:52,444 --> 00:41:53,276 I know that. 469 00:41:53,278 --> 00:41:54,677 And I'm workin' on it 470 00:41:56,414 --> 00:41:57,881 but it ain't easy. 471 00:41:59,985 --> 00:42:02,051 You're just tryin' to pursue your goals 472 00:42:02,053 --> 00:42:03,853 in the world of life. 473 00:42:03,855 --> 00:42:08,391 The memory of man runneth not to the contrary. 474 00:42:08,393 --> 00:42:11,060 (grunts) Okay? 475 00:42:11,830 --> 00:42:13,196 All right. 476 00:42:13,198 --> 00:42:14,597 One, two, three. 477 00:42:17,135 --> 00:42:19,969 (chain clanking) 478 00:42:27,646 --> 00:42:30,513 (Lurdell grunts) 479 00:42:30,515 --> 00:42:34,350 - Lurdell, look, he's still twitchin' around. 480 00:42:39,491 --> 00:42:42,325 (crow bar thuds) 481 00:42:44,262 --> 00:42:45,161 Okay. 482 00:43:12,791 --> 00:43:15,692 (dramatic music) 483 00:43:33,111 --> 00:43:35,645 (water spritzing) 484 00:43:35,647 --> 00:43:38,214 - [Officer] Good looking girl. 485 00:43:39,551 --> 00:43:43,519 So, two large black males break into the house. 486 00:43:44,623 --> 00:43:46,522 Kill your brother. 487 00:43:46,524 --> 00:43:48,992 They don't take anything. 488 00:43:48,994 --> 00:43:50,893 The neighbors don't see anything. 489 00:43:53,698 --> 00:43:55,832 Let's go over this again. 490 00:43:57,636 --> 00:44:02,138 Your brother was chemically imbalanced and mentally unstable 491 00:44:02,140 --> 00:44:06,376 making prank calls to the police about sex crimes. 492 00:44:11,016 --> 00:44:12,582 Was he into drugs? 493 00:44:15,353 --> 00:44:17,754 Did he have any new friends? 494 00:44:20,191 --> 00:44:23,026 Someone he might have given a key to? 495 00:44:24,229 --> 00:44:27,630 Someone he might have owed something to? 496 00:44:28,633 --> 00:44:30,833 And what about you? 497 00:44:30,835 --> 00:44:35,571 In the end, it is your house they broke into last night. 498 00:44:38,176 --> 00:44:41,944 Did you have anything to do with them? 499 00:44:41,946 --> 00:44:43,179 Finance goals? 500 00:44:46,551 --> 00:44:49,018 A good looking girl like you. 501 00:44:56,861 --> 00:44:59,495 (somber music) 502 00:45:02,867 --> 00:45:07,270 (moving to lively electronic music) 503 00:45:58,823 --> 00:45:59,689 - Jillian. 504 00:46:01,426 --> 00:46:02,325 How are ya? 505 00:46:04,863 --> 00:46:07,163 So, did they let me out of the VA? 506 00:46:09,033 --> 00:46:09,966 Close enough. 507 00:46:11,636 --> 00:46:13,102 Yeah, well, sort of. 508 00:46:14,472 --> 00:46:17,106 They came there and they told me about, you know. 509 00:46:20,945 --> 00:46:23,012 Woulda rather heard it from you, but... 510 00:46:25,116 --> 00:46:26,983 So I decided to... 511 00:46:28,887 --> 00:46:30,820 You shouldn't call them or anything. 512 00:46:30,822 --> 00:46:32,321 I'll walk straight back in there 513 00:46:32,323 --> 00:46:34,190 as soon as this mission is finished. 514 00:46:35,360 --> 00:46:36,392 You look different. 515 00:46:40,899 --> 00:46:42,198 Sound different, too. 516 00:46:43,301 --> 00:46:45,134 Used to be a talker like your mother. 517 00:46:46,371 --> 00:46:49,539 (somber rock music) 518 00:46:50,809 --> 00:46:52,708 You got anything to drink around here? 519 00:47:11,830 --> 00:47:15,798 Vietnam wasn't my war, it was my paradise. 520 00:47:15,800 --> 00:47:17,800 (chuckles) Where else was I gonna go? 521 00:47:19,204 --> 00:47:22,805 For an FNG it was a nightmare, but for a mud roller like me? 522 00:47:22,807 --> 00:47:25,775 It was more home than home ever was, that's for damn sure. 523 00:47:27,512 --> 00:47:29,779 Next thing I know I'm back stateside, 524 00:47:30,915 --> 00:47:33,983 with a dishonorable and empty pockets, 525 00:47:33,985 --> 00:47:35,551 and a permanent bed at the VA. 526 00:47:46,297 --> 00:47:47,964 - [Narrator] Jill told her father everything 527 00:47:47,966 --> 00:47:49,532 that Paul had told her. 528 00:47:51,736 --> 00:47:54,170 - That doesn't make a lick of damn sense to me. 529 00:47:55,540 --> 00:47:57,306 - [Narrator] Sure, there were criminal enterprises, 530 00:47:57,308 --> 00:48:00,042 she explained, that promised much easier 531 00:48:00,044 --> 00:48:03,779 and more lucrative returns, but this group of miscreants 532 00:48:03,781 --> 00:48:06,549 were not so much devoted to the profits 533 00:48:06,551 --> 00:48:08,951 as they were to the process. 534 00:48:08,953 --> 00:48:10,720 They enjoyed their work. 535 00:48:12,690 --> 00:48:13,823 - Just tell me where. 536 00:48:27,372 --> 00:48:28,237 Rondo? 537 00:48:29,474 --> 00:48:30,673 - Apartment 1216. 538 00:48:33,878 --> 00:48:35,144 (tense music) 539 00:48:35,146 --> 00:48:36,846 - [Narrator] And so they devised a plan. 540 00:48:39,550 --> 00:48:42,385 Jill would confront the therapist at her office. 541 00:48:46,624 --> 00:48:49,825 Her father would pay a visit to the scene of the crime. 542 00:48:53,498 --> 00:48:55,298 - All right, let's go. 543 00:48:58,236 --> 00:49:00,202 - You need Paul's things? 544 00:49:00,204 --> 00:49:01,437 - No. 545 00:49:01,439 --> 00:49:02,705 Brought my own gear. 546 00:49:02,707 --> 00:49:05,708 (fast tense music) 547 00:49:21,759 --> 00:49:25,328 (moving to dynamic music) 548 00:49:40,712 --> 00:49:41,577 - [Cassie] You've reached the office 549 00:49:41,579 --> 00:49:43,012 of Cassie Wright. 550 00:49:43,014 --> 00:49:45,414 She's currently in an appointment or unavailable. 551 00:49:45,416 --> 00:49:47,016 If this is an emergency, please dial 552 00:49:47,018 --> 00:49:49,251 the Rose Medical Center... 553 00:50:05,269 --> 00:50:07,336 You've reached the office of Cassie Wright. 554 00:50:07,338 --> 00:50:10,106 She's currently in an appointment or unavailable. 555 00:50:10,108 --> 00:50:11,540 If this is an emergency, 556 00:50:11,542 --> 00:50:15,478 please dial the Rose Medical Center Emergency Room. 557 00:51:22,246 --> 00:51:23,145 - Yes? 558 00:51:27,251 --> 00:51:28,150 Yes? 559 00:51:29,821 --> 00:51:31,887 - Oh, yes, sorry, uh... 560 00:51:36,394 --> 00:51:37,860 (tense music) 561 00:51:37,862 --> 00:51:38,761 - Yes? 562 00:51:41,566 --> 00:51:42,465 Can I help you? 563 00:51:46,704 --> 00:51:47,570 Come in. 564 00:51:53,377 --> 00:51:55,578 - Uh, I'm not sellin' anything or anything. 565 00:51:55,580 --> 00:51:57,813 I was just, uh, lookin' for somebody 566 00:51:57,815 --> 00:52:00,349 that I thought mighta lived here. 567 00:52:01,385 --> 00:52:02,451 - Me. 568 00:52:02,453 --> 00:52:04,186 - (scoffs) Not you. 569 00:52:04,188 --> 00:52:05,054 You live here. 570 00:52:06,324 --> 00:52:07,356 Yeah, sorry. 571 00:52:08,493 --> 00:52:11,660 No, uh, my daughter, she, uh, said that-- 572 00:52:11,662 --> 00:52:13,762 - You're looking for your daughter? 573 00:52:13,764 --> 00:52:15,831 - No, not my daughter. 574 00:52:15,833 --> 00:52:18,000 Uh, someone that she said, uh... 575 00:52:20,671 --> 00:52:22,104 - I'm sorry. 576 00:52:22,106 --> 00:52:24,373 I don't understand. 577 00:52:24,375 --> 00:52:25,975 - I'm looking for Cassie Wright. 578 00:52:25,977 --> 00:52:29,778 She's a doctor who specializes in addiction therapy. 579 00:52:29,780 --> 00:52:31,714 - Well, you're half right and half wrong. 580 00:52:31,716 --> 00:52:34,850 I am Cassie Wright and I do specialize in addiction therapy, 581 00:52:34,852 --> 00:52:36,519 but I'm not a doctor. 582 00:52:36,521 --> 00:52:38,988 I'm an APRN CNS. 583 00:52:38,990 --> 00:52:40,189 - You're Cassie Wright? 584 00:52:42,460 --> 00:52:44,994 Then who was the woman who was using this office? 585 00:52:46,097 --> 00:52:47,763 - [Cassie] Well, no one else uses this office. 586 00:52:47,765 --> 00:52:49,598 This is my office. 587 00:52:49,600 --> 00:52:51,567 - Then who was the woman who I met, 588 00:52:51,569 --> 00:52:53,335 who saw my brother here last week? 589 00:52:54,405 --> 00:52:55,538 - Oh, I see. 590 00:52:56,674 --> 00:52:58,807 Obviously, we have a misunderstanding. 591 00:52:58,809 --> 00:53:01,577 You see, I was in Chicago for the last two months 592 00:53:01,579 --> 00:53:03,746 and I haven't been taking any new patients. 593 00:53:03,748 --> 00:53:04,680 (tense music) 594 00:53:04,682 --> 00:53:05,948 I'm sorry. 595 00:53:05,950 --> 00:53:06,982 I don't know what else to tell you. 596 00:53:10,121 --> 00:53:12,555 Like I said, I haven't been taking any new patients, 597 00:53:12,557 --> 00:53:15,124 but I can see, in your case, 598 00:53:15,126 --> 00:53:17,726 it might be necessary to make an exception. 599 00:53:17,728 --> 00:53:19,361 - I'm awful sorry about this, ma'am. 600 00:53:19,363 --> 00:53:22,798 I guess we musta got our wires crossed or something. 601 00:53:22,800 --> 00:53:24,033 - Oh, okay. 602 00:53:24,035 --> 00:53:25,467 - I'm in the wrong place or something. 603 00:53:25,469 --> 00:53:26,969 - Probably. 604 00:53:26,971 --> 00:53:29,605 - Maybe, uh, you don't mind, though, if I just ask you, 605 00:53:29,607 --> 00:53:32,808 I'm sorry, it's just that I came a long ways and everything. 606 00:53:32,810 --> 00:53:36,245 Uh, I don't know how well you know your neighbors. 607 00:53:37,648 --> 00:53:39,114 - Mmm. 608 00:53:39,116 --> 00:53:40,516 - I don't mean to bother you. 609 00:53:40,518 --> 00:53:42,985 I feel real bad about takin' up your time 610 00:53:42,987 --> 00:53:45,821 in your condition and whatnot, 611 00:53:45,823 --> 00:53:49,658 but, uh, you don't by any chance know a Mr. Rondo, do ya? 612 00:53:53,331 --> 00:53:54,396 If not, it's okay. 613 00:53:54,398 --> 00:53:56,332 I'll just go, but uh-- 614 00:53:56,334 --> 00:53:59,235 - No, you know, why don't you just come in for a minute 615 00:53:59,237 --> 00:54:00,402 and you figure it out. 616 00:54:00,404 --> 00:54:01,637 - Oh, no, no, no. 617 00:54:01,639 --> 00:54:03,439 I've taken up enough of your time already. 618 00:54:03,441 --> 00:54:04,707 - No, no, no, come on in. 619 00:54:04,709 --> 00:54:05,941 Just a minute. 620 00:54:05,943 --> 00:54:08,344 - Well, uh, uh, maybe just for a minute then. 621 00:54:08,346 --> 00:54:09,678 - Yeah. 622 00:54:09,680 --> 00:54:11,113 Come on. 623 00:54:11,115 --> 00:54:12,615 It's all it's gonna take. 624 00:54:16,187 --> 00:54:18,220 Now, you'll have to forgive me. 625 00:54:18,222 --> 00:54:21,457 I was just on the verge of falling asleep. 626 00:54:21,459 --> 00:54:23,826 - Oh, I'm awful sorry about that. 627 00:54:23,828 --> 00:54:25,227 - Oh, no, no, no, no, no, no, no. 628 00:54:25,229 --> 00:54:26,528 It's fine. 629 00:54:26,530 --> 00:54:29,098 I'm always on the verge of, you know. 630 00:54:29,900 --> 00:54:32,167 You just have to bear with me. 631 00:54:32,169 --> 00:54:33,836 - I'm sorry to bother you like this. 632 00:54:33,838 --> 00:54:37,273 How well do you know the other folks who live on this floor? 633 00:54:37,275 --> 00:54:39,608 - Well, uh, we've been here a few months, 634 00:54:39,610 --> 00:54:42,378 but we're planning on moving soon, you know, 635 00:54:42,380 --> 00:54:46,315 to a place with more space for family. 636 00:54:46,317 --> 00:54:47,216 - Hey! 637 00:54:49,020 --> 00:54:50,753 What the fuck! 638 00:54:50,755 --> 00:54:52,121 - Go ahead, grab him, honey. - Okay, God damn it! 639 00:54:52,123 --> 00:54:54,456 - Don't break a fuckin' hip, honey. 640 00:54:54,458 --> 00:54:56,191 - [Sam] You son of a bitch! 641 00:54:56,193 --> 00:54:57,860 - [Nettie] You old fuck. 642 00:54:57,862 --> 00:54:59,395 - Communist. 643 00:54:59,397 --> 00:55:00,329 - [Nettie] Ah! 644 00:55:00,331 --> 00:55:01,764 - [Sam] Get your hands off me. 645 00:55:01,766 --> 00:55:04,667 - [Nettie] That's my husband, not a communist. 646 00:55:05,936 --> 00:55:06,769 - [Sam] God damn it. 647 00:55:06,771 --> 00:55:07,936 You mother fucker! 648 00:55:07,938 --> 00:55:10,205 Get your hands off me! 649 00:55:10,207 --> 00:55:11,040 Damn it! 650 00:55:11,042 --> 00:55:13,542 - [Lurdell] Go ahead. 651 00:55:13,544 --> 00:55:14,443 - Ow! 652 00:55:15,313 --> 00:55:17,713 (screaming) 653 00:55:30,227 --> 00:55:33,095 (crying) 654 00:55:33,097 --> 00:55:35,731 God, you crazy bitch! 655 00:55:35,733 --> 00:55:37,333 God damn it! 656 00:55:37,335 --> 00:55:39,735 (screaming) 657 00:55:47,478 --> 00:55:52,548 (wrench thudding) (Sam grunting) 658 00:55:56,253 --> 00:55:59,054 (Nettie panting) 659 00:56:00,091 --> 00:56:00,889 (Nettie grunting) 660 00:56:00,891 --> 00:56:04,293 - One minute (panting). 661 00:56:33,958 --> 00:56:37,393 Honey, be a doll and take the batteries 662 00:56:37,395 --> 00:56:41,296 out of the smoke detectors and open all the windows. 663 00:56:41,298 --> 00:56:44,099 (dynamic music) 664 00:57:14,632 --> 00:57:17,266 (tense music) 665 00:59:42,479 --> 00:59:45,213 (dynamic music) 666 00:59:48,719 --> 00:59:51,386 (tense music) 667 01:00:59,089 --> 01:01:01,657 (gun clicking) 668 01:01:16,006 --> 01:01:16,905 - Yes? 669 01:01:19,143 --> 01:01:20,042 Can I help you? 670 01:01:24,148 --> 01:01:25,047 - Rondo. 671 01:01:29,787 --> 01:01:31,086 - Okay. 672 01:01:31,088 --> 01:01:32,054 Won't you come in? 673 01:01:42,900 --> 01:01:44,399 Excuse me, ma'am. 674 01:01:53,944 --> 01:01:54,810 Hmm. 675 01:01:56,547 --> 01:02:01,016 See, never know, do you? 676 01:02:01,018 --> 01:02:02,584 - That was my thought. 677 01:02:02,586 --> 01:02:06,388 - The memory of man runneth not to the contrary. 678 01:02:06,390 --> 01:02:08,023 - Can we talk business now? 679 01:02:08,025 --> 01:02:09,891 - Of course. 680 01:02:09,893 --> 01:02:12,794 There's nothing I would like more in the world 681 01:02:12,796 --> 01:02:15,564 than to talk to you about business. 682 01:02:16,366 --> 01:02:18,767 After you, Miss. 683 01:02:18,769 --> 01:02:19,968 - Jill. 684 01:02:19,970 --> 01:02:21,269 - After you, Miss Jill. 685 01:02:23,640 --> 01:02:26,274 (tense music) 686 01:02:28,112 --> 01:02:33,115 So how'd you come upon our little shop? 687 01:02:33,951 --> 01:02:36,351 - [Jill] The Therapist. 688 01:02:36,353 --> 01:02:37,819 - Mmm hmm, I see. 689 01:02:39,123 --> 01:02:40,956 - She gave me the address and the password. 690 01:02:41,892 --> 01:02:42,791 - Mmm hmm. 691 01:02:43,694 --> 01:02:45,794 So, what can I do for you? 692 01:02:47,798 --> 01:02:52,334 (scoffs) Miss Jill, I'm afraid I can't help unless I know-- 693 01:02:52,336 --> 01:02:55,570 - I understand that you provide special services. 694 01:02:55,572 --> 01:02:57,439 Services of a unique kind. 695 01:02:58,776 --> 01:03:00,375 It's also my understanding that these services 696 01:03:00,377 --> 01:03:01,409 come at a premium. 697 01:03:02,913 --> 01:03:06,281 But a premium is what I'm willing to pay for these services, 698 01:03:06,283 --> 01:03:08,116 these services being what they are. 699 01:03:09,319 --> 01:03:10,218 Unique. 700 01:03:14,124 --> 01:03:16,792 - And what services can we provide? 701 01:03:41,351 --> 01:03:45,120 Are you looking for the basic package, 702 01:03:45,122 --> 01:03:49,057 or did you have something more custom-tailored in mind? 703 01:03:49,059 --> 01:03:51,259 We try to accommodate all needs 704 01:03:51,261 --> 01:03:53,061 and all manner of fulfillment. 705 01:03:54,198 --> 01:03:56,464 What's thought by some to be strange 706 01:03:56,466 --> 01:03:58,567 or out of the ordinary 707 01:03:58,569 --> 01:03:59,968 makes no difference to us. 708 01:03:59,970 --> 01:04:01,136 - [Jill] Good. 709 01:04:01,138 --> 01:04:03,071 That's what I've been told. 710 01:04:03,073 --> 01:04:05,040 Ordinary is not the thing that I want. 711 01:04:06,410 --> 01:04:07,843 I want the other thing. 712 01:04:09,246 --> 01:04:11,213 - Have you been checking up on me? 713 01:04:14,518 --> 01:04:15,417 Let's go inside. 714 01:04:21,692 --> 01:04:26,561 Now is the question of the subject. 715 01:04:28,465 --> 01:04:31,900 You have to tell me who will be the feature star 716 01:04:31,902 --> 01:04:33,101 of this production? 717 01:04:34,671 --> 01:04:36,238 Is it your boyfriend? 718 01:04:37,074 --> 01:04:37,973 Girlfriend? 719 01:04:39,443 --> 01:04:40,976 Is this for a birthday party? 720 01:04:41,912 --> 01:04:42,811 An anniversary? 721 01:04:44,815 --> 01:04:47,482 So, who will it be? 722 01:04:49,453 --> 01:04:50,752 - Me. 723 01:04:50,754 --> 01:04:53,421 (tense music) 724 01:05:04,134 --> 01:05:05,033 - Okay. 725 01:05:08,105 --> 01:05:12,574 Why don't you tell me exactly what you require of us, 726 01:05:15,045 --> 01:05:16,228 if you don't mind? 727 01:05:16,229 --> 01:05:17,412 - Yes, I understand you prefer a detailed breakdown. 728 01:05:18,849 --> 01:05:21,116 - Please, don't be shy. 729 01:05:26,256 --> 01:05:28,089 - Anal would have to come first, 730 01:05:28,892 --> 01:05:30,292 like a good ice-breaker, 731 01:05:31,628 --> 01:05:35,630 followed by being spanked, slapped, hit, and hair-pulled. 732 01:05:35,632 --> 01:05:37,098 These can't happen before 733 01:05:37,100 --> 01:05:39,668 because what would I have done to deserve them? 734 01:05:41,138 --> 01:05:43,405 At some point, I'll need to be tied up. 735 01:05:44,708 --> 01:05:46,308 I can't tell you the exact moment except to say 736 01:05:46,310 --> 01:05:48,777 it's when I get excited about using my hands. 737 01:05:50,080 --> 01:05:52,647 At that turning point, I should not be allowed to do so 738 01:05:52,649 --> 01:05:54,716 and should be put in my place accordingly 739 01:05:54,718 --> 01:05:58,119 with not leather or silk, but twine rope. 740 01:05:59,489 --> 01:06:01,122 Something that burns with my every move and reminds me 741 01:06:01,124 --> 01:06:03,024 just how badly I've crossed the line. 742 01:06:04,328 --> 01:06:07,329 In regards to the performers that you commission, 743 01:06:07,331 --> 01:06:09,698 size is of some importance, 744 01:06:10,801 --> 01:06:12,968 that size being large. 745 01:06:12,970 --> 01:06:14,469 None of this is going to mean a thing to me 746 01:06:14,471 --> 01:06:17,272 unless I feel I'm being used by big dicks. 747 01:06:17,274 --> 01:06:18,340 - Of course. 748 01:06:19,509 --> 01:06:22,344 - At least five, preferably more. 749 01:06:23,680 --> 01:06:27,182 The thing I have a real problem with are dead-spots, 750 01:06:27,184 --> 01:06:29,584 those moments of awkward fumbling confusion 751 01:06:29,586 --> 01:06:32,220 as we move from one tent-pole event to the next. 752 01:06:33,724 --> 01:06:36,958 I implore you to make organization priority number one, 753 01:06:36,960 --> 01:06:39,761 because all it takes is one of these 30-second lapses 754 01:06:39,763 --> 01:06:43,398 to destroy my concentration, my whole experience, 755 01:06:43,400 --> 01:06:46,334 and make me less inclined to pay out on the backend. 756 01:06:46,336 --> 01:06:49,004 (tense music) 757 01:07:00,117 --> 01:07:03,018 I'll most likely bring my own materials and equipment, 758 01:07:03,020 --> 01:07:05,954 which I expect to be used on me in the prearranged order 759 01:07:05,956 --> 01:07:08,223 and fashion that I instruct, 760 01:07:08,225 --> 01:07:12,160 but also to be returned to me without being cleaned, washed, 761 01:07:12,162 --> 01:07:14,462 wiped, or anything else that could prevent me 762 01:07:14,464 --> 01:07:17,832 from reliving the experience again and again and again. 763 01:07:19,102 --> 01:07:20,702 I like to get my money's worth. 764 01:07:21,972 --> 01:07:24,639 Now, the tricky part 765 01:07:24,641 --> 01:07:26,708 is that I don't want any of them to cum. 766 01:07:27,811 --> 01:07:28,777 And I don't mean I don't want them 767 01:07:28,779 --> 01:07:31,112 to cum in me or on me. 768 01:07:31,114 --> 01:07:33,048 I don't want them to cum period. 769 01:07:34,151 --> 01:07:36,017 Part of my satisfaction involves the knowledge 770 01:07:36,019 --> 01:07:39,854 that I was never able to bring any of my lovers to orgasm, 771 01:07:39,856 --> 01:07:42,023 or give them any pleasure, really, at all. 772 01:07:43,427 --> 01:07:45,326 Now, I'm well aware that this makes it a tough sell 773 01:07:45,328 --> 01:07:47,896 for your employees, which is another reason 774 01:07:47,898 --> 01:07:50,665 I'm willing to pay what I'm willing to pay. 775 01:07:50,667 --> 01:07:52,967 And for what I'm willing to pay, they can go home 776 01:07:52,969 --> 01:07:55,437 and jerk off, counting their money the whole way 777 01:07:55,439 --> 01:07:56,371 for all I care. 778 01:07:58,141 --> 01:07:59,040 Fine? 779 01:08:00,844 --> 01:08:05,914 On the flip-side, if I don't cum, all bets are off. 780 01:08:07,350 --> 01:08:08,817 This has happened in the past 781 01:08:08,819 --> 01:08:11,986 where my semi-professional suitors have simply given up. 782 01:08:13,090 --> 01:08:15,523 For this, you'll keep your half up front, 783 01:08:15,525 --> 01:08:17,292 but get nothing on the backside. 784 01:08:18,295 --> 01:08:20,395 That's if the details of my routine 785 01:08:20,397 --> 01:08:21,896 are not followed to a T. 786 01:08:32,075 --> 01:08:35,443 - All of what you're saying sounds perfectly doable. 787 01:08:36,279 --> 01:08:38,847 (tense music) 788 01:08:39,649 --> 01:08:42,383 (door clatters) 789 01:08:46,990 --> 01:08:48,456 - That's the sister. 790 01:08:51,495 --> 01:08:52,494 - Oh, I know. 791 01:08:53,864 --> 01:08:55,830 We were just havin' a little talk 792 01:08:55,832 --> 01:08:58,800 about what we're gonna be doin' this evening. 793 01:09:01,037 --> 01:09:03,805 Nettie, call up our peoples. 794 01:09:05,108 --> 01:09:08,643 Tell them we're having a special little party tonight. 795 01:09:11,581 --> 01:09:13,414 Then lay down the plastic. 796 01:09:18,588 --> 01:09:21,322 (gentle music) 797 01:09:25,462 --> 01:09:27,028 - This is for you. 798 01:09:27,831 --> 01:09:29,130 Get up. 799 01:09:29,132 --> 01:09:30,031 Come on. 800 01:09:49,753 --> 01:09:51,052 - [Nettie] Mmm. 801 01:09:53,723 --> 01:09:55,323 - That's so (mumbles) 802 01:09:55,325 --> 01:09:56,224 - Hi. 803 01:09:57,027 --> 01:09:58,626 - Oh (chuckles). 804 01:09:58,628 --> 01:09:59,961 - Ooh. 805 01:09:59,963 --> 01:10:00,795 - You all right, you all right? 806 01:10:00,797 --> 01:10:02,463 - [Nettie] Mmm hmm. 807 01:10:02,465 --> 01:10:03,631 (grunts) 808 01:10:03,633 --> 01:10:04,832 - What are you still doin' dressed? 809 01:10:07,904 --> 01:10:09,137 Oh. 810 01:10:09,139 --> 01:10:10,505 Oh, I'm sorry. 811 01:10:10,507 --> 01:10:11,339 - [Nettie] Did you? 812 01:10:11,341 --> 01:10:12,740 (both laughing) 813 01:10:12,742 --> 01:10:16,344 - Sometimes I get mad at someone for not doing something. 814 01:10:16,346 --> 01:10:18,813 Then I remember, I didn't tell them to do it. 815 01:10:18,815 --> 01:10:20,915 (both laughing) 816 01:10:20,917 --> 01:10:21,849 My fault. 817 01:10:21,851 --> 01:10:22,684 - Yeah. 818 01:10:22,686 --> 01:10:23,918 - Now get up and strip. 819 01:10:25,422 --> 01:10:26,221 Hmm. 820 01:10:26,223 --> 01:10:28,423 (sultry rhythmic music) 821 01:10:28,425 --> 01:10:29,324 That's right. 822 01:10:30,126 --> 01:10:32,927 All the way down to your undies. 823 01:10:34,097 --> 01:10:35,530 But you can leave those on. 824 01:10:36,833 --> 01:10:41,469 We have a guest or two that likes a little undies. 825 01:10:41,471 --> 01:10:43,771 (chuckles) 826 01:10:49,145 --> 01:10:52,413 JR, I hope you're payin' attention. 827 01:10:53,850 --> 01:10:55,783 It's not too soon to take over the family business. 828 01:10:55,785 --> 01:10:57,919 - Don't spoil him now. 829 01:10:57,921 --> 01:10:59,454 Keep stripping. 830 01:10:59,456 --> 01:11:02,657 (gasps) It'll take some time to work your way up. 831 01:11:04,894 --> 01:11:07,562 Don't just assume that you can take our spots 832 01:11:07,564 --> 01:11:09,597 that easily, little boy. 833 01:11:09,599 --> 01:11:12,800 (Lurdell chuckles) 834 01:11:12,802 --> 01:11:14,369 - [Lurdell] First an employee. 835 01:11:15,305 --> 01:11:17,038 - [Nettie] Then a client. 836 01:11:17,040 --> 01:11:18,206 - [Lurdell] Then a performer. 837 01:11:18,208 --> 01:11:20,308 - [Nettie] And eventually a CEO. 838 01:11:20,310 --> 01:11:21,909 - [Lurdell] Ooh (chuckles) 839 01:11:21,911 --> 01:11:24,579 - But that won't be for a long time now, right? 840 01:11:24,581 --> 01:11:26,047 - [Lurdell] Mmm hmm. 841 01:11:26,049 --> 01:11:27,015 - [Nettie] We don't wanna put any more pressure on him. 842 01:11:27,017 --> 01:11:28,249 - No, no, no, no. 843 01:11:28,251 --> 01:11:29,183 We don't want to put any more pressure on him. 844 01:11:29,185 --> 01:11:30,685 - No, no. 845 01:11:30,687 --> 01:11:34,622 And he has to live up to the standards that his daddy sets. 846 01:11:34,624 --> 01:11:36,057 - No, no. 847 01:11:36,059 --> 01:11:39,327 He has to live up to the standards that his mommy sets. 848 01:11:40,563 --> 01:11:42,463 - [Nettie] (chuckles) No, no. 849 01:11:42,465 --> 01:11:44,132 (door clatters) (gasps) 850 01:11:44,134 --> 01:11:47,869 - Oh, wow, Mommy (mumbles). 851 01:11:49,739 --> 01:11:52,640 (chuckles) 852 01:11:52,642 --> 01:11:54,409 - What's goin' on? 853 01:11:54,411 --> 01:11:57,478 - Hmm, something that could use a little music. 854 01:11:58,515 --> 01:11:59,347 (chuckles) 855 01:11:59,349 --> 01:12:00,181 - Okay. 856 01:12:02,719 --> 01:12:03,618 - Sit yourself. 857 01:12:08,591 --> 01:12:10,224 (dynamic electronic music) 858 01:12:10,226 --> 01:12:11,292 There we go. 859 01:12:19,202 --> 01:12:20,401 - Yo, sweet cakes. 860 01:12:20,403 --> 01:12:21,602 I got sweet cakes. 861 01:12:21,604 --> 01:12:24,038 Fresh off the sweet cakes truck. 862 01:12:33,616 --> 01:12:35,783 - Oh yeah, sweet cakes truck. 863 01:12:45,128 --> 01:12:47,228 ¶ You knock me right out ¶ 864 01:12:47,230 --> 01:12:49,597 ¶ You'd beat me on the run ¶ 865 01:12:49,599 --> 01:12:50,431 ¶ You break me ¶ 866 01:12:50,433 --> 01:12:53,000 - Go on, blow it out. 867 01:12:53,002 --> 01:12:54,702 Blow out the candle. 868 01:12:54,704 --> 01:12:56,404 Blow out the candle. 869 01:12:56,406 --> 01:12:58,473 Blow out the candle. 870 01:12:58,475 --> 01:13:00,108 Blow out the candle. 871 01:13:00,110 --> 01:13:01,509 Blow out the candle. 872 01:13:01,511 --> 01:13:02,343 (cork pops) 873 01:13:02,345 --> 01:13:03,177 - [Nettie] Whoo! 874 01:13:03,179 --> 01:13:05,179 - [Lurdell] All right. 875 01:13:05,181 --> 01:13:06,080 Ooh, yes. 876 01:13:07,450 --> 01:13:08,383 - [Mr. Tim] Sure, all right. 877 01:13:08,385 --> 01:13:09,217 - Give it here. 878 01:13:09,219 --> 01:13:10,418 - Cheers, okay. 879 01:13:10,420 --> 01:13:11,386 Gimme some. 880 01:13:11,388 --> 01:13:12,186 Give me some. - Thank you 881 01:13:12,188 --> 01:13:13,388 For buying this. 882 01:13:13,390 --> 01:13:14,522 - [Lurdell] There we go. 883 01:13:14,524 --> 01:13:15,356 There we go. 884 01:13:15,358 --> 01:13:16,190 Yeah, all right. 885 01:13:16,192 --> 01:13:17,759 That's it, ooh. 886 01:13:17,761 --> 01:13:21,162 That's so good (sighs). 887 01:13:22,565 --> 01:13:25,133 (sighs) DeShawn, would you play some music 888 01:13:25,135 --> 01:13:27,435 that us old folks can dance to? 889 01:13:27,437 --> 01:13:28,302 - [DeShawn] Sure, boss. 890 01:13:28,304 --> 01:13:29,370 - All right. 891 01:13:30,740 --> 01:13:35,176 ¶ This is what you always wanted ¶ 892 01:13:35,178 --> 01:13:36,677 ¶ You sent her in ¶ 893 01:13:36,679 --> 01:13:40,481 - I'd like to take this special time 894 01:13:40,483 --> 01:13:43,117 to propose a toast, if I may. 895 01:13:45,221 --> 01:13:46,421 To friends. 896 01:13:47,424 --> 01:13:48,322 To family. 897 01:13:49,993 --> 01:13:52,193 To business. 898 01:13:53,263 --> 01:13:56,197 To having a good time with all three. 899 01:13:57,267 --> 01:13:58,900 Cheers. 900 01:13:58,902 --> 01:14:00,535 Enjoy yourselves, everyone. 901 01:14:01,471 --> 01:14:04,305 - [Tyrus] Cheers. 902 01:14:04,307 --> 01:14:06,407 ¶ I want you're tryin' ¶ 903 01:14:06,409 --> 01:14:08,443 ¶ I want you open ¶ 904 01:14:08,978 --> 01:14:10,445 ¶ I want your ¶ 905 01:14:10,447 --> 01:14:14,449 - Ah, there we go. (lively music) 906 01:14:14,451 --> 01:14:15,383 There you go. 907 01:14:15,385 --> 01:14:17,452 That sounds more like it. 908 01:14:18,822 --> 01:14:22,223 DeShawn, please, do me a favor and take over for me 909 01:14:22,225 --> 01:14:24,225 while I romance my lady. 910 01:14:25,028 --> 01:14:25,860 (upbeat rhythmic music) 911 01:14:25,862 --> 01:14:26,961 Oh, yeah. 912 01:14:26,963 --> 01:14:27,895 Oh, yeah. 913 01:14:27,897 --> 01:14:28,963 Doo-doo-bah. 914 01:15:09,806 --> 01:15:12,240 ¶ Stand and see ¶ 915 01:15:12,242 --> 01:15:14,509 ¶ This look upon my face ¶ 916 01:15:14,511 --> 01:15:16,544 ¶ And go in ¶ 917 01:15:16,546 --> 01:15:19,614 ¶ There are no more ¶ 918 01:15:19,616 --> 01:15:21,516 ¶ Games for us to play ¶ 919 01:15:21,518 --> 01:15:25,586 ¶ So try to run away ¶ 920 01:15:25,588 --> 01:15:27,555 ¶ When the world's that you take ¶ 921 01:15:27,557 --> 01:15:29,257 ¶ Can be heard all because ¶ 922 01:15:29,259 --> 01:15:33,394 - You should take our picture. ¶ The air between us is gone ¶ 923 01:15:33,396 --> 01:15:34,829 (singing in a foreign language) 924 01:15:34,831 --> 01:15:36,731 - Did you get it? 925 01:15:36,733 --> 01:15:39,300 It's that bottom button there. 926 01:15:43,172 --> 01:15:45,840 (speaking in a foreign language) 927 01:15:45,842 --> 01:15:48,376 ¶ Need to cry ¶ 928 01:15:48,378 --> 01:15:52,046 ¶ When everything we hide ¶ 929 01:15:52,048 --> 01:15:55,883 ¶ Comes a vive alive ¶ 930 01:15:55,885 --> 01:15:59,220 ¶ We tear ourselves at night ¶ 931 01:15:59,222 --> 01:16:02,056 ¶ It's a crime, it's such a crime ¶ 932 01:16:02,058 --> 01:16:03,224 - Looks clean to me. 933 01:16:03,226 --> 01:16:06,994 ¶ The reason you're right ¶ 934 01:16:06,996 --> 01:16:08,563 - Sweet cakes? 935 01:16:08,565 --> 01:16:09,463 - Oh, yes. 936 01:16:10,567 --> 01:16:14,101 ¶ I have something to hide ¶ 937 01:16:14,103 --> 01:16:15,202 ¶ It's a crime ¶ 938 01:16:15,204 --> 01:16:17,405 ¶ It's such a crime ¶ - DeShawn. 939 01:16:17,407 --> 01:16:19,540 Seems to be that time, maybe, 940 01:16:19,542 --> 01:16:23,277 to prepare our guest for the rest of the program. 941 01:16:23,279 --> 01:16:25,479 ¶ It's a secret I can keep ¶ 942 01:16:25,481 --> 01:16:27,214 - Yeah, okay. 943 01:16:27,216 --> 01:16:29,016 ¶ I belong a slut ¶ 944 01:16:29,018 --> 01:16:30,818 ¶ Oh I'm a-gonna drop ¶ 945 01:16:30,820 --> 01:16:32,954 - Come on, let's go. 946 01:16:32,956 --> 01:16:35,523 ¶ Stand if you please ¶ 947 01:16:35,525 --> 01:16:37,892 ¶ And follow me this way ¶ 948 01:16:37,894 --> 01:16:41,729 ¶ Till you see the door ¶ 949 01:16:41,731 --> 01:16:43,598 ¶ No no other twist ¶ 950 01:16:43,600 --> 01:16:48,469 ¶ Of make you understand ¶ 951 01:16:48,471 --> 01:16:51,939 ¶ It does not have to mean what you think ¶ 952 01:16:51,941 --> 01:16:53,407 ¶ It has to be ¶ 953 01:16:53,409 --> 01:16:55,977 (tense music) 954 01:17:24,207 --> 01:17:26,874 - [DeShawn] Damn, come on dude. 955 01:17:42,825 --> 01:17:44,058 - Literally, it's not over yet. 956 01:17:44,060 --> 01:17:45,393 It's not over yet. 957 01:17:45,395 --> 01:17:46,327 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Help me up. 958 01:17:46,329 --> 01:17:47,762 (singing in a foreign language) 959 01:17:47,764 --> 01:17:48,596 - Who am I? 960 01:17:48,598 --> 01:17:49,930 - Okay, okay. 961 01:17:49,932 --> 01:17:51,298 (singing in a foreign language) 962 01:17:51,300 --> 01:17:52,466 - Oh, oh, no. 963 01:17:52,468 --> 01:17:53,668 Oh, no. (men laughing) 964 01:17:53,670 --> 01:17:54,502 Oh, no. 965 01:17:54,504 --> 01:17:55,069 Oh oh oh! 966 01:17:58,408 --> 01:18:01,008 (tense music) 967 01:18:13,856 --> 01:18:16,657 (dramatic music) 968 01:18:19,095 --> 01:18:19,927 (all laughing) (Nettie fakes crying) 969 01:18:19,929 --> 01:18:20,861 - Oh that's good. 970 01:18:20,863 --> 01:18:22,229 - [Nettie] Oh, look at me. 971 01:18:22,231 --> 01:18:24,065 Oh look at me. 972 01:18:24,067 --> 01:18:25,132 tense music) 973 01:18:43,119 --> 01:18:43,951 ¶ It's a crime ¶ (Nettie fakes crying) 974 01:18:43,953 --> 01:18:46,654 ¶ It's such a crime ¶ 975 01:18:46,656 --> 01:18:48,456 ¶ Hey yeah with me ¶ 976 01:18:48,458 --> 01:18:49,623 (all laughing) 977 01:18:49,625 --> 01:18:52,693 (fast tense music) 978 01:19:17,720 --> 01:19:19,120 - [Jill] Get up. 979 01:19:21,023 --> 01:19:21,922 Get up! 980 01:19:28,598 --> 01:19:30,765 - Oh, man. - Oh, good times, baby. 981 01:19:30,767 --> 01:19:34,535 - Ooh-hoo! - Oh, boy, what a night, baby. 982 01:19:34,537 --> 01:19:36,003 (Nettie sighs deeply) But we've got one more. 983 01:19:36,005 --> 01:19:37,671 It's one more. 984 01:19:37,673 --> 01:19:40,574 (dramatic music) 985 01:19:51,320 --> 01:19:54,989 (fast tense music) 986 01:19:54,991 --> 01:19:56,357 - Dell, what the hell is-- 987 01:19:56,359 --> 01:19:58,392 - Shut the fuck up for a second! 988 01:19:58,394 --> 01:19:59,660 - Everybody downstairs. 989 01:20:02,465 --> 01:20:03,364 Now. 990 01:21:21,010 --> 01:21:23,911 - Look, Miss Jill, let's just talk. 991 01:21:28,851 --> 01:21:31,785 Your type wants no part of this business, historically. 992 01:21:32,889 --> 01:21:35,122 If you're gonna live in the swamp, 993 01:21:35,124 --> 01:21:37,291 you'd better make friends with the gators. 994 01:21:42,498 --> 01:21:44,331 The memory of man runneth-- 995 01:21:44,333 --> 01:21:45,299 (gun firing) 996 01:21:45,301 --> 01:21:48,168 (Nettie screams) 997 01:21:49,805 --> 01:21:51,071 - Oh, baby, no! 998 01:21:52,141 --> 01:21:54,675 (cries) Baby! 999 01:21:56,312 --> 01:21:57,778 - Oh, that burns. 1000 01:22:01,884 --> 01:22:02,783 Wait! - No! 1001 01:22:05,021 --> 01:22:09,056 - I know you're mad, but you're just white mad. 1002 01:22:10,459 --> 01:22:12,426 You're all confused. 1003 01:22:16,265 --> 01:22:18,365 You just wanna be a normal girl. 1004 01:22:19,735 --> 01:22:21,936 - [Nettie] (screams) Baby! 1005 01:22:21,938 --> 01:22:22,870 (ominous music) 1006 01:22:22,872 --> 01:22:25,039 (cries) Oh, my God! 1007 01:22:25,041 --> 01:22:26,507 - [Narrator] He was correct. 1008 01:22:29,111 --> 01:22:32,746 Just not today. 1009 01:22:39,188 --> 01:22:41,789 (gun firing) 1010 01:22:41,791 --> 01:22:44,792 (Nettie screaming) 1011 01:22:52,969 --> 01:22:53,834 - No! 1012 01:22:56,205 --> 01:22:59,473 (cries) No, that was my baby. 1013 01:22:59,475 --> 01:23:01,508 Oh, you fucking bitch! 1014 01:23:01,510 --> 01:23:02,509 Oh! 1015 01:23:02,511 --> 01:23:04,912 (screaming) 1016 01:23:08,617 --> 01:23:11,185 (gun firing) 1017 01:23:12,989 --> 01:23:15,556 (tense music) 1018 01:23:18,260 --> 01:23:20,828 (gun firing) 1019 01:23:53,362 --> 01:23:55,929 (gun firing) 1020 01:24:04,340 --> 01:24:07,074 (ominous music) 1021 01:24:18,687 --> 01:24:21,255 (gun firing) 1022 01:24:41,877 --> 01:24:44,445 (gun firing) 1023 01:24:53,722 --> 01:24:56,557 - (groans) Fuck! 1024 01:24:59,762 --> 01:25:02,262 (gun firing) 1025 01:25:21,717 --> 01:25:24,384 (tense music) 1026 01:25:28,157 --> 01:25:30,157 (Mr. Tim screaming) 1027 01:25:30,159 --> 01:25:32,726 (gun firing) 1028 01:26:03,292 --> 01:26:04,258 (upbeat rhythmic music) 1029 01:26:04,260 --> 01:26:05,159 - No! 1030 01:26:07,897 --> 01:26:10,130 (screams) 1031 01:26:17,039 --> 01:26:20,307 (groans) You bitch! 1032 01:26:21,844 --> 01:26:26,513 (screams) (gun firing) 1033 01:26:39,895 --> 01:26:42,529 (gun clicking) 1034 01:26:52,141 --> 01:26:54,875 (dynamic music) 67409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.