Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,260 --> 00:00:28,060
Paul came
home from the war
2
00:00:28,062 --> 00:00:31,363
with a fire in his head and
a dishonorable discharge
3
00:00:31,365 --> 00:00:34,767
under his belt for an
incident involving a shooting.
4
00:00:35,936 --> 00:00:38,370
The incident was, of
course, mysterious.
5
00:00:46,981 --> 00:00:49,048
The nightmares that
followed him home
6
00:00:49,050 --> 00:00:52,017
were as disturbing as
they were persistent.
7
00:01:23,250 --> 00:01:26,151
Naturally, and like
so many of his ilk,
8
00:01:26,153 --> 00:01:29,488
Paul was driven to the bottle
to help douse the fireworks
9
00:01:29,490 --> 00:01:30,689
between his ears.
10
00:01:36,263 --> 00:01:37,996
Unfortunately, it
didn't work so well.
11
00:01:42,002 --> 00:01:45,471
And before long he found
himself broken, homeless,
12
00:01:45,473 --> 00:01:46,972
and without prospects.
13
00:01:55,316 --> 00:01:58,283
Fortunately, Paul had
a younger sister, Jill,
14
00:01:58,285 --> 00:02:00,752
who generously offered
up her home and sofa
15
00:02:00,754 --> 00:02:02,688
until Paul could
get back on his feet
16
00:02:02,690 --> 00:02:05,190
and regain some respectability.
17
00:02:05,192 --> 00:02:08,193
But her hospitality did not
come without its own set
18
00:02:08,195 --> 00:02:10,129
of rules and regulations.
19
00:02:11,298 --> 00:02:12,364
What'd I tell you?
20
00:02:14,301 --> 00:02:17,469
I let you stay here, but
the one rule was no booze
21
00:02:18,339 --> 00:02:19,339
and no guns.
22
00:02:21,008 --> 00:02:22,474
I can even deal with girls,
23
00:02:23,777 --> 00:02:26,645
except those with booze or guns.
24
00:02:30,050 --> 00:02:31,050
I'll take that.
25
00:02:36,023 --> 00:02:38,690
As strict as Jill's
rules might have seemed,
26
00:02:38,692 --> 00:02:41,994
Paul had little choice and
fewer options but to abide
27
00:02:41,996 --> 00:02:44,396
by the lady of the house
no matter how difficult
28
00:02:44,398 --> 00:02:47,232
she made it to get
by, day by day.
29
00:02:54,642 --> 00:02:57,209
Okay, we're gonna make a
new rule, no smoking inside...
30
00:03:02,416 --> 00:03:05,284
She comforted
him and cared for him,
31
00:03:05,286 --> 00:03:07,452
and then she offered
even more help.
32
00:03:10,491 --> 00:03:11,590
As it turned out,
33
00:03:11,592 --> 00:03:13,926
Jill had recently met a doctor.
34
00:03:13,928 --> 00:03:17,863
She's not a doctor,
she's a therapist.
35
00:03:17,865 --> 00:03:21,900
She specializes in addiction
and this sort of thing.
36
00:03:23,237 --> 00:03:25,871
I thought of you when I
met her, so I got her card.
37
00:03:27,975 --> 00:03:29,675
I'm making you an appointment.
38
00:03:29,677 --> 00:03:31,910
Sometimes
the most friendly voices
39
00:03:31,912 --> 00:03:34,012
say the hardest things to hear.
40
00:03:34,014 --> 00:03:35,214
Hello?
41
00:03:35,216 --> 00:03:36,949
Yeah, Cassie Wright, please.
42
00:03:50,231 --> 00:03:51,163
Hi Paul.
43
00:03:51,165 --> 00:03:51,964
It's really nice to meet you.
44
00:03:51,966 --> 00:03:53,098
I'm Cassie Wright.
45
00:03:54,268 --> 00:03:55,767
Um, just so you know, anything
46
00:03:55,769 --> 00:03:57,303
that we talk about today
Reluctantly, Paul sat with
47
00:03:57,304 --> 00:03:58,838
is strictly confidential.
The very pregnant therapist
48
00:03:58,839 --> 00:04:00,105
and spoke about his problems.
49
00:04:00,107 --> 00:04:01,341
You can talk about
anything you want
50
00:04:01,342 --> 00:04:02,708
from the past,
He told her
51
00:04:02,710 --> 00:04:03,943
any recent things,
about his drinking, the drugs.
52
00:04:03,944 --> 00:04:05,378
Your relationship
But he spoke little
53
00:04:05,379 --> 00:04:06,613
with your mother,
of his incident overseas.
54
00:04:06,614 --> 00:04:08,313
Your father, your
sister, you know,
55
00:04:08,315 --> 00:04:11,483
tennis teacher,
basketball coach.
56
00:04:11,485 --> 00:04:13,652
Whatever you're
comfortable talking about.
57
00:04:15,322 --> 00:04:20,392
Well, my first piece of advice
would be don't stop drinking
58
00:04:24,064 --> 00:04:25,063
at least not all at once.
59
00:04:25,065 --> 00:04:26,932
That would be a mistake.
60
00:04:26,934 --> 00:04:29,101
I bet you didn't expect
to hear that, huh?
61
00:04:31,272 --> 00:04:33,572
You can't
just quit cold turkey,
62
00:04:33,574 --> 00:04:36,775
as you've discovered,
physically, mentally,
63
00:04:37,911 --> 00:04:39,978
just because of the
void that it leaves.
64
00:04:41,081 --> 00:04:43,482
You have to replace
it with something.
65
00:04:43,484 --> 00:04:46,585
Something has to fill
that need and that time,
66
00:04:48,055 --> 00:04:50,555
something less destructive.
67
00:04:55,596 --> 00:04:56,996
What about sex?
68
00:04:56,997 --> 00:04:58,398
You see, I could prescribe
a slew of medications
69
00:04:58,399 --> 00:05:02,567
and so forth, but it
has been my experience
70
00:05:02,569 --> 00:05:06,271
with most people,
especially men of your age,
71
00:05:08,142 --> 00:05:09,741
that they just need a good lay.
72
00:05:12,379 --> 00:05:14,813
How have things
been in that regard
73
00:05:14,815 --> 00:05:16,348
since you've been back?
74
00:05:16,350 --> 00:05:17,482
The lay regard.
75
00:05:19,453 --> 00:05:21,653
Satisfied, frustrated?
76
00:05:22,523 --> 00:05:23,555
None of the above?
77
00:05:24,958 --> 00:05:26,358
No.
78
00:05:26,360 --> 00:05:30,362
It has been my experience
that a little lay
79
00:05:30,364 --> 00:05:33,265
can solve a lotta big problems.
80
00:05:35,736 --> 00:05:37,903
Well, for the
depression and drinking
81
00:05:37,905 --> 00:05:39,971
I can prescribe Naltrexone,
82
00:05:39,973 --> 00:05:41,941
but you would have to go to
the lab and get blood work done
83
00:05:41,942 --> 00:05:44,009
so we could see where
your liver stands.
84
00:05:45,746 --> 00:05:47,579
Have you ever
thought about fetish?
85
00:05:48,916 --> 00:05:51,650
I only ask because it
seems like you might have
86
00:05:51,652 --> 00:05:55,253
and I do realize that
appearances can be deceiving,
87
00:05:55,255 --> 00:05:58,590
but it's
also been my experience
88
00:05:58,592 --> 00:06:00,826
that they can't
be that deceiving.
89
00:06:02,062 --> 00:06:04,563
I know that in the proverbial
shed there are tools
90
00:06:04,565 --> 00:06:09,634
that may be sharper than
I, but I have been known
91
00:06:10,738 --> 00:06:12,771
to have a keen sense
on this sort of thing.
92
00:06:14,575 --> 00:06:16,042
Of course, maybe you
don't know exactly
93
00:06:16,043 --> 00:06:18,143
what you need just yet.
94
00:06:18,145 --> 00:06:22,447
Maybe you just need an ear
and/or some medication.
95
00:06:25,586 --> 00:06:28,553
But the Denver Fetlife is
nothing to turn your nose up at.
96
00:06:29,923 --> 00:06:31,424
You know, there are these
websites that I've heard of.
97
00:06:31,425 --> 00:06:35,694
Fet-Den-Life is a good
one and DenFet is another
98
00:06:37,331 --> 00:06:39,398
to coordinate meetings
and set up gatherings
99
00:06:39,400 --> 00:06:40,766
and dates and such.
100
00:06:42,569 --> 00:06:44,202
It's not all about sex.
101
00:06:44,204 --> 00:06:47,472
I mean sometimes it's about
submission or domination.
102
00:06:48,809 --> 00:06:50,410
They'll take over a church
and turn the basement
103
00:06:50,411 --> 00:06:52,010
into rows of cages.
104
00:06:52,012 --> 00:06:54,246
No penetration,
strictly role playing.
105
00:06:55,582 --> 00:06:57,516
And if you don't have
toys of your own,
106
00:06:57,518 --> 00:07:00,152
you usually can rent
them right there.
107
00:07:00,154 --> 00:07:02,687
And I know the idea of
renting used sex toys
108
00:07:02,689 --> 00:07:06,491
may be suspect at
best, but I mean,
109
00:07:06,493 --> 00:07:08,393
everything can be
disinfected, right?
110
00:07:11,231 --> 00:07:13,932
As the very
pregnant therapist spoke...
111
00:07:15,269 --> 00:07:20,305
Toilet play, baby cages,
hook suspension, rope bondage.
112
00:07:21,575 --> 00:07:23,109
Paul couldn't
shake the feeling
113
00:07:23,110 --> 00:07:25,710
that he was learning much more
about her than she about him.
114
00:07:26,947 --> 00:07:30,949
There is something
else I've heard about,
115
00:07:30,951 --> 00:07:32,851
something very different.
116
00:07:35,556 --> 00:07:37,456
I'm going to prescribe
you something.
117
00:07:38,625 --> 00:07:41,526
This is something I
only prescribe
118
00:07:41,528 --> 00:07:43,695
to my special cases.
119
00:07:43,697 --> 00:07:48,066
And I think you might
just be that special.
120
00:07:51,605 --> 00:07:52,871
This is my card.
121
00:07:54,575 --> 00:07:59,177
On the back
I'm going to write
122
00:07:59,179 --> 00:08:01,446
an address and a password.
123
00:08:03,116 --> 00:08:04,649
Password?
124
00:08:04,651 --> 00:08:07,552
You give the password to the
doorman when you get there.
125
00:08:07,554 --> 00:08:09,654
This is for tomorrow night.
126
00:08:09,656 --> 00:08:13,859
Take it or leave it, but I
think you really need to get out
127
00:08:13,861 --> 00:08:16,428
and this might
just be the thing.
128
00:08:20,033 --> 00:08:22,601
Do yourself a favor,
show up tomorrow
129
00:08:22,603 --> 00:08:26,471
and let your curiosity
get the best of you.
130
00:08:41,488 --> 00:08:44,322
After serious
consideration of his position
131
00:08:44,324 --> 00:08:46,791
and deliberation of his options,
132
00:08:46,793 --> 00:08:49,027
Paul arrived at a conclusion.
133
00:08:56,670 --> 00:08:59,337
He decided to fill
his prescription.
134
00:10:45,879 --> 00:10:46,879
Rondo?
135
00:11:45,105 --> 00:11:46,105
Gentlemen.
136
00:11:46,907 --> 00:11:48,106
Hello.
137
00:11:48,108 --> 00:11:49,607
Welcome.
138
00:11:49,609 --> 00:11:53,812
Please, join me in the
kitchen area, if you would.
139
00:12:04,624 --> 00:12:05,724
I'm Lurdell.
140
00:12:06,993 --> 00:12:10,095
And it's my pleasure
to introduce Mr. Tim.
141
00:12:11,198 --> 00:12:15,500
It's his party and it's
our job to facilitate
142
00:12:15,502 --> 00:12:17,969
his feelings of enjoyment.
143
00:12:19,439 --> 00:12:21,506
He has commissioned us
for a very specific brand
144
00:12:21,508 --> 00:12:24,008
of good time and it's up to us
145
00:12:24,010 --> 00:12:25,577
to fulfill those expectations.
146
00:12:27,647 --> 00:12:28,980
This is Mrs. Tim.
147
00:12:30,283 --> 00:12:34,219
She is a willing and
able co-conspirator
148
00:12:35,555 --> 00:12:39,023
in the job of work to
which we have been tasked.
149
00:12:39,993 --> 00:12:40,993
Fine?
150
00:12:42,829 --> 00:12:44,362
Okay.
151
00:12:44,364 --> 00:12:49,434
First of all, condoms
will not be encouraged.
152
00:12:50,003 --> 00:12:51,569
Fuckin' A.
153
00:12:51,571 --> 00:12:55,840
What is encouraged is that
your inevitable ejaculation
154
00:12:55,842 --> 00:12:59,110
occur inside Mrs. Tim's person.
155
00:12:59,112 --> 00:13:04,082
Where inside Mrs. Tim's person
is not so much a concern
156
00:13:04,885 --> 00:13:07,986
as that it is inside her person.
157
00:13:07,988 --> 00:13:12,257
And if that's not possible,
for whatever reason,
158
00:13:12,259 --> 00:13:17,328
any exterior orgasms should
be achieved, preferably,
159
00:13:18,131 --> 00:13:19,864
on the exterior of Mrs. Tim.
160
00:13:20,967 --> 00:13:25,570
Or, at the very least,
stay on the plastic.
161
00:13:26,706 --> 00:13:30,108
Stay on the plastic.
162
00:13:33,880 --> 00:13:36,881
Position changes
only when requested.
163
00:13:36,883 --> 00:13:38,383
What?
164
00:13:38,385 --> 00:13:40,852
If you wanna get blow-jobbed,
165
00:13:40,854 --> 00:13:43,388
you must ask Mr.
Tim's permission.
166
00:13:44,457 --> 00:13:48,259
As per Mr. Tim's wishes,
nothing will be left
167
00:13:48,261 --> 00:13:50,728
to Mrs. Tim's discretion.
168
00:13:50,730 --> 00:13:55,066
So feel free to
disregard her requests
169
00:13:55,068 --> 00:13:57,335
and ignore her
wishes altogether.
170
00:13:58,205 --> 00:13:59,804
It's all part of the fun.
171
00:14:00,707 --> 00:14:02,373
Throat fuck?
172
00:14:02,375 --> 00:14:06,377
Yes, but don't just hop up
173
00:14:06,379 --> 00:14:08,446
and straddle her
head out of the blue.
174
00:14:09,616 --> 00:14:11,783
Either wait until
it's requested,
175
00:14:12,886 --> 00:14:16,754
or give a warning of
at least two seconds.
176
00:14:19,793 --> 00:14:23,695
Anal is, of course, wonderful.
177
00:14:24,764 --> 00:14:28,933
Anal is permitted
and encouraged often,
178
00:14:30,170 --> 00:14:34,138
but again, at the
request of Mr. Tim
179
00:14:34,140 --> 00:14:37,175
to whom sequence
is of importance.
180
00:14:38,378 --> 00:14:41,713
And, gentlemen,
please, be gentle.
181
00:14:43,016 --> 00:14:46,117
That is, unless
otherwise instructed
182
00:14:46,119 --> 00:14:48,553
by Mr. Tim or myself.
183
00:14:49,656 --> 00:14:53,491
Spitting on Mrs.
Tim, biting Mrs. Tim,
184
00:14:53,493 --> 00:14:58,363
slapping Mrs. Tim, or
otherwise degrading Mrs. Tim
185
00:14:59,232 --> 00:15:00,598
is perfectly acceptable.
186
00:15:01,768 --> 00:15:05,904
Teeth marks, scratches,
bruises are encouraged,
187
00:15:05,906 --> 00:15:07,305
but not mandatory.
188
00:15:08,341 --> 00:15:10,008
A little blood
never hurt anybody.
189
00:15:10,777 --> 00:15:12,210
But stay on the plastic.
190
00:15:14,180 --> 00:15:18,683
As far as any other toys that
you may have brought with you,
191
00:15:18,685 --> 00:15:22,387
feel free to use them,
but be realistic.
192
00:15:23,790 --> 00:15:26,157
There's only so much Mrs.
Tim can fit inside of her.
193
00:15:27,994 --> 00:15:31,296
She's not an acrobat
or an astronaut.
194
00:15:32,999 --> 00:15:33,999
She's a lady.
195
00:15:35,435 --> 00:15:36,634
And no weird shit.
196
00:15:46,813 --> 00:15:49,314
Okay, you can take her in.
197
00:16:29,689 --> 00:16:32,690
There's one last piece
of business, gentlemen,
198
00:16:32,692 --> 00:16:34,225
and that's confidentiality.
199
00:16:35,528 --> 00:16:36,894
And it's important.
200
00:16:39,132 --> 00:16:43,701
These are strict
confidentiality contracts.
201
00:16:44,771 --> 00:16:48,539
These require your
name, address,
202
00:16:48,541 --> 00:16:50,208
and your signature.
203
00:16:50,210 --> 00:16:54,212
When you finish,
please be good enough
204
00:16:54,214 --> 00:16:56,381
to give your phones to Deshawn.
205
00:16:57,283 --> 00:16:58,516
And then we can get started.
206
00:16:58,518 --> 00:17:00,718
♪ This is your love scene ♪
207
00:17:00,720 --> 00:17:03,121
♪ This is your sound bit ♪
208
00:17:03,123 --> 00:17:04,856
♪ This is nothing ♪
209
00:17:04,858 --> 00:17:07,392
You'll each be
called in one at a time
210
00:17:07,394 --> 00:17:10,294
so as to protect personal space
211
00:17:10,296 --> 00:17:12,163
and observe personal dignity.
212
00:17:15,135 --> 00:17:20,104
♪ This is what you
always wanted ♪
213
00:17:20,106 --> 00:17:22,340
♪ You sent her in ♪
214
00:17:22,342 --> 00:17:25,243
♪ You sent her in ♪
215
00:17:33,820 --> 00:17:35,386
Gregory?
216
00:17:35,388 --> 00:17:36,388
You're up first.
217
00:17:38,124 --> 00:17:39,490
One at a time.
218
00:17:40,794 --> 00:17:42,060
Do you believe this shit?
219
00:17:46,032 --> 00:17:47,131
I'm sick of waiting.
220
00:17:47,133 --> 00:17:48,666
I'd rather go jack off.
221
00:17:48,668 --> 00:17:51,369
♪ I want your fire ♪
222
00:17:51,371 --> 00:17:52,203
♪ I want your ♪
223
00:17:52,205 --> 00:17:53,538
First time?
224
00:17:53,540 --> 00:17:55,073
♪ I want your flower. ♪
225
00:17:55,075 --> 00:17:56,707
Yeah, I can tell.
226
00:17:58,311 --> 00:17:59,710
It must seem weird, right?
227
00:18:03,416 --> 00:18:04,082
It's not.
228
00:18:04,083 --> 00:18:04,749
Lots of guys pay to
watch their wives
229
00:18:04,751 --> 00:18:06,851
get gang banged and shit.
230
00:18:06,853 --> 00:18:07,853
It's awesome.
231
00:18:10,223 --> 00:18:12,156
It seems a little weird, though.
232
00:18:12,158 --> 00:18:13,158
Black guys.
233
00:18:14,394 --> 00:18:15,626
Too many rules and shit.
234
00:18:15,628 --> 00:18:17,895
You know, I feel like
I'm back in school.
235
00:18:17,897 --> 00:18:20,164
♪ This is our bodies ♪
236
00:18:20,166 --> 00:18:22,767
♪ Get down on me ♪
237
00:18:22,769 --> 00:18:23,601
Yes.
238
00:18:23,603 --> 00:18:24,869
♪ Anywhere you want ♪
239
00:18:24,871 --> 00:18:27,271
♪ You touch you free ♪
240
00:18:27,273 --> 00:18:29,574
♪ This is my body ♪
241
00:18:29,576 --> 00:18:31,976
♪ This is your seat ♪
242
00:18:31,978 --> 00:18:34,011
♪ This is your body ♪
243
00:18:34,013 --> 00:18:38,015
A lot of these, uh, big
shit career women wives,
244
00:18:38,017 --> 00:18:39,250
bipolar, you know.
245
00:18:40,587 --> 00:18:42,587
That's why they get
so much work done.
246
00:18:42,589 --> 00:18:44,222
But when they're in
that manic state,
247
00:18:44,224 --> 00:18:46,057
they're all hyper-sexual, too.
248
00:18:47,293 --> 00:18:49,861
You know, they need
like 10 guys at once.
249
00:18:49,863 --> 00:18:53,598
Fucking Mexicans and shit,
fuckin' just love cum.
250
00:18:54,734 --> 00:18:57,201
They need deep-dish anal
like a fish needs water.
251
00:18:59,572 --> 00:19:02,273
First their husbands don't
know what the fuck to do.
252
00:19:02,275 --> 00:19:03,407
It's fuckin' awesome.
253
00:19:05,011 --> 00:19:06,077
You do this a lot?
254
00:19:07,046 --> 00:19:08,713
Yeah.
255
00:19:08,715 --> 00:19:10,181
I answer all kinds of ads.
256
00:19:11,551 --> 00:19:13,584
I got a big dick like my
old man, so, you know,
257
00:19:13,586 --> 00:19:15,119
I'm in demand.
258
00:19:15,121 --> 00:19:17,221
♪ You are the kind I want ♪
259
00:19:17,223 --> 00:19:20,024
I haven't been out
in awhile, though.
260
00:19:20,026 --> 00:19:21,826
Did a chick with
a yeast infection.
261
00:19:23,696 --> 00:19:24,896
I'm, uh, cool now.
262
00:19:25,932 --> 00:19:26,898
It just took forever.
263
00:19:26,900 --> 00:19:29,800
♪ Be over, be over, baby ♪
264
00:19:29,802 --> 00:19:31,869
Can I go in before you?
265
00:19:31,871 --> 00:19:33,104
No way, bro.
266
00:19:33,106 --> 00:19:36,874
♪ Want me over, want
me over, want me over ♪
267
00:19:36,876 --> 00:19:37,942
Want some Ecstasy?
268
00:19:40,280 --> 00:19:42,346
Fuckin' obligatory
for a gig like this.
269
00:19:42,348 --> 00:19:45,550
♪ Let me over, let me
over, let me over ♪
270
00:19:45,552 --> 00:19:49,120
♪ Let me over, let me
over, let me over, baby ♪
271
00:19:49,122 --> 00:19:51,656
♪ From behind, let me over ♪
272
00:19:51,658 --> 00:19:52,957
Alcoholic?
273
00:19:52,959 --> 00:19:55,326
♪ Baby, let me have it ♪
274
00:19:55,328 --> 00:19:56,394
♪ Let me over ♪
275
00:19:56,396 --> 00:19:57,929
No, I'm a fuckin' badass.
276
00:19:57,931 --> 00:20:02,433
♪ Let me over, let me over,
let me over, let me over ♪
277
00:20:02,435 --> 00:20:05,269
I fucked like six
chicks this week.
278
00:20:05,271 --> 00:20:06,537
Only had to pay for two.
279
00:20:08,508 --> 00:20:11,642
Basically, I'm just tryin'
to party as much as possible.
280
00:20:12,912 --> 00:20:17,648
♪ This is what you
always wanted ♪
281
00:20:17,650 --> 00:20:19,050
Next one's up.
282
00:20:19,986 --> 00:20:22,386
♪ You sent for me ♪
283
00:20:22,388 --> 00:20:23,654
♪ This is what ♪
That's me.
284
00:20:23,656 --> 00:20:26,891
♪ You always wanted ♪
285
00:20:26,893 --> 00:20:31,762
♪ This is what you need ♪
286
00:20:31,764 --> 00:20:36,834
♪ This is what you
always wanted ♪
287
00:20:37,570 --> 00:20:39,237
♪ You set me free ♪
288
00:20:39,239 --> 00:20:42,106
♪ You set me free ♪
289
00:21:01,160 --> 00:21:03,194
♪ This is my mouth kiss ♪
290
00:21:03,196 --> 00:21:05,563
♪ And now I'm free ♪
291
00:21:05,565 --> 00:21:07,932
♪ This tastes like
shoe leather ♪
292
00:21:07,934 --> 00:21:12,703
♪ This is ♪
293
00:21:12,705 --> 00:21:15,373
♪ And now I'm free ♪
294
00:21:15,375 --> 00:21:16,655
♪ This tastes like
shoe leather ♪
295
00:24:53,526 --> 00:24:54,925
Are you ready?
296
00:25:01,767 --> 00:25:03,601
Everything all right?
297
00:25:06,939 --> 00:25:07,939
D!
298
00:25:19,018 --> 00:25:20,018
Hey!
299
00:26:01,527 --> 00:26:03,527
Watch the fuck out, dick!
300
00:26:36,128 --> 00:26:38,262
Go outside, call Tyrus.
301
00:28:43,589 --> 00:28:46,023
Paul told
his sister everything.
302
00:28:46,025 --> 00:28:47,691
He spared no detail.
303
00:28:47,693 --> 00:28:49,226
What's goin' on?
304
00:28:49,228 --> 00:28:51,062
Naturally, for
a man of Paul's credibility,
305
00:28:51,063 --> 00:28:52,896
he was met with skepticism.
306
00:28:53,699 --> 00:28:54,965
You're gonna wind up in the VA
307
00:28:54,967 --> 00:28:57,000
right next to Dad if you
don't pull it together.
308
00:28:59,939 --> 00:29:03,307
If it is true, then you
need to call the police.
309
00:29:10,149 --> 00:29:12,382
Paul did,
indeed, call the police.
310
00:29:12,384 --> 00:29:13,851
All right, sir.
311
00:29:13,853 --> 00:29:15,920
We appreciate your information
and someone will follow up
312
00:29:15,921 --> 00:29:17,821
with you as soon as possible.
313
00:29:17,823 --> 00:29:20,157
Thank you for your
assistance in this matter.
314
00:29:21,660 --> 00:29:23,160
And the therapist.
315
00:29:23,162 --> 00:29:24,896
You've reached
the office of Cassie Wright.
316
00:29:24,897 --> 00:29:27,464
She's currently in an
appointment or unavailable.
317
00:29:27,466 --> 00:29:30,367
If this is an emergency,
please dial the Rose Medical...
318
00:29:32,671 --> 00:29:34,238
Both to no avail.
319
00:29:36,075 --> 00:29:38,742
Although, to Paul's
credit, the officer said
320
00:29:38,744 --> 00:29:42,079
it was the best call they
had received in many weeks.
321
00:29:43,482 --> 00:29:46,717
The body of
an as yet unidentified female
322
00:29:46,719 --> 00:29:50,387
and those of two unidentified
males were discovered
323
00:29:50,389 --> 00:29:53,090
in the early hours of this
morning on the east bank
324
00:29:53,092 --> 00:29:56,326
of the Platte River just
outside of downtown Denver.
325
00:29:56,328 --> 00:29:59,263
Early forensic evidence
indicates that the two males
326
00:29:59,265 --> 00:30:03,133
were engaged in a sexual
assault before the young woman
327
00:30:03,135 --> 00:30:05,736
bravely turned the
tables on her attackers
328
00:30:05,738 --> 00:30:07,471
and attempted to fight back.
329
00:30:09,108 --> 00:30:10,541
Just listen.
What...
330
00:30:10,543 --> 00:30:12,042
I think I figured it out.
331
00:30:13,312 --> 00:30:14,244
Paul explained his new
332
00:30:14,246 --> 00:30:15,913
and exciting theories for Jill.
333
00:30:17,283 --> 00:30:19,950
He broke down the chain
of events, as he saw them,
334
00:30:19,952 --> 00:30:21,785
from back to front.
335
00:30:21,787 --> 00:30:23,287
What else do you remember?
336
00:30:24,990 --> 00:30:26,156
What apartment was it?
337
00:30:27,193 --> 00:30:28,358
12 something.
338
00:30:29,428 --> 00:30:30,428
No, wait.
339
00:30:31,764 --> 00:30:36,333
I remember the number, 1216.
340
00:30:37,736 --> 00:30:38,736
What else?
341
00:30:40,840 --> 00:30:44,508
I remember knives
342
00:30:44,510 --> 00:30:47,311
and tools in the sink.
343
00:30:50,282 --> 00:30:53,050
I mean, for all I know, we were
the third round that night.
344
00:30:57,756 --> 00:30:59,790
And the woman was
drugged from the start.
345
00:31:00,960 --> 00:31:02,326
With what, I don't know.
346
00:31:02,328 --> 00:31:04,394
Probably something
that can't be traced,
347
00:31:06,432 --> 00:31:07,798
but it did the job on her.
348
00:31:11,203 --> 00:31:14,037
So this all means that...
349
00:31:14,039 --> 00:31:15,138
Just listen.
350
00:31:18,244 --> 00:31:20,310
So it's a rich, older husband
351
00:31:21,547 --> 00:31:23,480
and an attractive,
much younger wife.
352
00:31:24,817 --> 00:31:27,217
She's cheating on him,
getting somewhere else
353
00:31:27,219 --> 00:31:28,685
what she can't get from him.
354
00:31:30,723 --> 00:31:31,822
Only he's sick of it.
355
00:31:33,392 --> 00:31:36,226
But knocking her off isn't
good enough for this guy.
356
00:31:36,228 --> 00:31:39,329
He's humiliated and he's
not pleased about it.
357
00:31:40,666 --> 00:31:44,134
Nothing will be left
to Mrs. Tim's discretion.
358
00:31:45,204 --> 00:31:48,772
So feel free to
disregard her requests
359
00:31:48,774 --> 00:31:51,275
and ignore her
wishes altogether.
360
00:31:52,111 --> 00:31:53,911
It's all part of the fun.
361
00:31:55,314 --> 00:31:57,814
And he wants to see
her fucked by strange men.
362
00:31:58,951 --> 00:32:01,952
Anal is,
of course, wonderful.
363
00:32:01,954 --> 00:32:04,922
Anal is permitted
and encouraged often.
364
00:32:06,025 --> 00:32:07,257
And then he wants to see
365
00:32:07,259 --> 00:32:10,727
the men who fucked her
killed unpleasantly.
366
00:32:13,198 --> 00:32:16,400
Before he offs her.
367
00:32:19,004 --> 00:32:20,004
Why?
368
00:32:21,840 --> 00:32:22,940
Because he's pissed.
369
00:32:24,643 --> 00:32:25,876
Because it's his thing.
370
00:32:27,212 --> 00:32:29,313
Or he's pissed and
that's his thing.
371
00:32:29,315 --> 00:32:30,847
It doesn't matter.
372
00:32:30,849 --> 00:32:33,917
But Mr. Tim is just a money guy.
373
00:32:35,020 --> 00:32:37,154
He doesn't coordinate
this kind of thing.
374
00:32:43,028 --> 00:32:45,862
So he hires these folks to
put it all together for him.
375
00:32:47,232 --> 00:32:50,734
God knows how, but money has
a way of finding a pocket
376
00:32:50,736 --> 00:32:52,836
no matter what it has
to do to get there.
377
00:33:07,987 --> 00:33:10,554
They wanted as much physical
evidence as possible.
378
00:33:11,690 --> 00:33:16,093
First of all, condoms
will not be encouraged.
379
00:33:16,095 --> 00:33:17,095
Why?
380
00:33:18,330 --> 00:33:22,933
Teeth marks, scratches,
bruises are encouraged
381
00:33:22,935 --> 00:33:24,468
but not mandatory.
382
00:33:24,470 --> 00:33:26,870
So they could just
dump the bodies in the river
383
00:33:26,872 --> 00:33:27,938
and be done with it.
384
00:33:28,774 --> 00:33:30,607
The killers and the killed,
385
00:33:30,609 --> 00:33:33,677
an open and shut
case, neatly wrapped.
386
00:33:33,679 --> 00:33:35,445
This doesn't make any sense.
387
00:33:36,515 --> 00:33:38,415
I'm supposed to be
dead in the river, too.
388
00:33:40,619 --> 00:33:42,452
And I was sent
there by the doctor.
389
00:33:44,323 --> 00:33:47,257
With the address
and the password.
390
00:33:50,429 --> 00:33:52,129
I mean for all I know
she was just plucking
391
00:33:52,131 --> 00:33:53,930
the ideal losers for the task.
392
00:33:55,234 --> 00:33:56,434
People no one would care about.
393
00:33:56,435 --> 00:34:00,070
People with a history.
394
00:34:01,473 --> 00:34:04,241
So now you're saying the
doctor was in on it, too?
395
00:34:07,446 --> 00:34:08,446
What?
396
00:34:10,883 --> 00:34:12,049
You knew the doctor.
397
00:34:14,153 --> 00:34:16,620
You made the appointment
and you sent me to her.
398
00:34:17,423 --> 00:34:18,423
Hello?
399
00:34:19,491 --> 00:34:20,924
Cassie Wright, please.
400
00:34:22,194 --> 00:34:24,061
Wait, wait, wait.
401
00:34:26,598 --> 00:34:27,598
You're losing it.
402
00:34:28,333 --> 00:34:29,966
You're cracking up again.
403
00:36:15,641 --> 00:36:17,340
Check out the
rest of the place.
404
00:36:19,244 --> 00:36:20,244
Okay.
405
00:40:23,288 --> 00:40:24,421
You okay?
406
00:40:25,424 --> 00:40:26,856
God, I hate white people.
407
00:40:29,728 --> 00:40:31,761
You bring the chain?
408
00:40:31,763 --> 00:40:32,762
I'll get it.
409
00:40:32,764 --> 00:40:33,764
Okay.
410
00:41:33,825 --> 00:41:38,228
I should be at home in bed
with my wife watchin' TV.
411
00:41:39,464 --> 00:41:41,664
Instead, here I am
dealin' with this.
412
00:41:43,702 --> 00:41:46,636
I mean, sometimes I just
get so frustrated, you know?
413
00:41:46,638 --> 00:41:48,338
Mmm hmm.
414
00:41:49,474 --> 00:41:51,474
I know I shouldn't
let things get to me.
415
00:41:52,444 --> 00:41:53,276
I know that.
416
00:41:53,278 --> 00:41:54,677
And I'm workin' on it
417
00:41:56,414 --> 00:41:57,881
but it ain't easy.
418
00:41:59,985 --> 00:42:02,051
You're just tryin'
to pursue your goals
419
00:42:02,053 --> 00:42:03,853
in the world of life.
420
00:42:03,855 --> 00:42:08,391
The memory of man runneth
not to the contrary.
421
00:42:08,393 --> 00:42:11,060
Okay?
422
00:42:11,830 --> 00:42:13,196
All right.
423
00:42:13,198 --> 00:42:14,597
One, two, three.
424
00:42:30,515 --> 00:42:34,350
Lurdell, look, he's
still twitchin' around.
425
00:42:44,262 --> 00:42:45,262
Okay.
426
00:43:35,647 --> 00:43:38,214
Good looking girl.
427
00:43:39,551 --> 00:43:43,519
So, two large black males
break into the house.
428
00:43:44,623 --> 00:43:46,522
Kill your brother.
429
00:43:46,524 --> 00:43:48,992
They don't take anything.
430
00:43:48,994 --> 00:43:50,893
The neighbors
don't see anything.
431
00:43:53,698 --> 00:43:55,832
Let's go over this again.
432
00:43:57,636 --> 00:44:02,138
Your brother was chemically
imbalanced and mentally unstable
433
00:44:02,140 --> 00:44:06,376
making prank calls to the
police about sex crimes.
434
00:44:11,016 --> 00:44:12,582
Was he into drugs?
435
00:44:15,353 --> 00:44:17,754
Did he have any new friends?
436
00:44:20,191 --> 00:44:23,026
Someone he might
have given a key to?
437
00:44:24,229 --> 00:44:27,630
Someone he might have
owed something to?
438
00:44:28,633 --> 00:44:30,833
And what about you?
439
00:44:30,835 --> 00:44:35,571
In the end, it is your house
they broke into last night.
440
00:44:38,176 --> 00:44:41,944
Did you have anything
to do with them?
441
00:44:41,946 --> 00:44:43,179
Finance goals?
442
00:44:46,551 --> 00:44:49,018
A good looking girl like you.
443
00:45:58,823 --> 00:45:59,823
Jillian.
444
00:46:01,426 --> 00:46:02,426
How are ya?
445
00:46:04,863 --> 00:46:07,163
So, did they let
me out of the VA?
446
00:46:09,033 --> 00:46:10,033
Close enough.
447
00:46:11,636 --> 00:46:13,102
Yeah, well, sort of.
448
00:46:14,472 --> 00:46:17,106
They came there and they
told me about, you know.
449
00:46:20,945 --> 00:46:23,012
Woulda rather heard
it from you, but...
450
00:46:25,116 --> 00:46:26,983
So I decided to...
451
00:46:28,887 --> 00:46:30,820
You shouldn't call
them or anything.
452
00:46:30,822 --> 00:46:32,321
I'll walk straight back in there
453
00:46:32,323 --> 00:46:34,190
as soon as this
mission is finished.
454
00:46:35,360 --> 00:46:36,392
You look different.
455
00:46:40,899 --> 00:46:42,198
Sound different, too.
456
00:46:43,301 --> 00:46:45,134
Used to be a talker
like your mother.
457
00:46:50,809 --> 00:46:52,708
You got anything to
drink around here?
458
00:47:11,830 --> 00:47:15,798
Vietnam wasn't my war,
it was my paradise.
459
00:47:15,800 --> 00:47:17,800
Where
else was I gonna go?
460
00:47:19,204 --> 00:47:22,805
For an FNG it was a nightmare,
but for a mud roller like me?
461
00:47:22,807 --> 00:47:25,775
It was more home than home
ever was, that's for damn sure.
462
00:47:27,512 --> 00:47:29,779
Next thing I know
I'm back stateside,
463
00:47:30,915 --> 00:47:33,983
with a dishonorable
and empty pockets,
464
00:47:33,985 --> 00:47:35,551
and a permanent bed at the VA.
465
00:47:46,297 --> 00:47:47,964
Jill told her
father everything
466
00:47:47,966 --> 00:47:49,532
that Paul had told her.
467
00:47:51,736 --> 00:47:54,170
That doesn't make a
lick of damn sense to me.
468
00:47:55,540 --> 00:47:57,307
Sure, there were
criminal enterprises,
469
00:47:57,308 --> 00:48:00,042
she explained, that
promised much easier
470
00:48:00,044 --> 00:48:03,779
and more lucrative returns,
but this group of miscreants
471
00:48:03,781 --> 00:48:06,549
were not so much
devoted to the profits
472
00:48:06,551 --> 00:48:08,951
as they were to the process.
473
00:48:08,953 --> 00:48:10,720
They enjoyed their work.
474
00:48:12,690 --> 00:48:13,823
Just tell me where.
475
00:48:27,372 --> 00:48:28,372
Rondo?
476
00:48:29,474 --> 00:48:30,673
Apartment 1216.
477
00:48:35,146 --> 00:48:36,846
And so they devised a plan.
478
00:48:39,550 --> 00:48:42,385
Jill would confront the
therapist at her office.
479
00:48:46,624 --> 00:48:49,825
Her father would pay a visit
to the scene of the crime.
480
00:48:53,498 --> 00:48:55,298
All right, let's go.
481
00:48:58,236 --> 00:49:00,202
You need Paul's things?
482
00:49:00,204 --> 00:49:01,437
No.
483
00:49:01,439 --> 00:49:02,705
Brought my own gear.
484
00:49:40,712 --> 00:49:41,577
You've reached the office
485
00:49:41,579 --> 00:49:43,012
of Cassie Wright.
486
00:49:43,014 --> 00:49:45,414
She's currently in an
appointment or unavailable.
487
00:49:45,416 --> 00:49:47,016
If this is an
emergency, please dial
488
00:49:47,018 --> 00:49:49,251
the Rose Medical Center...
489
00:50:05,269 --> 00:50:07,336
You've reached the
office of Cassie Wright.
490
00:50:07,338 --> 00:50:10,106
She's currently in an
appointment or unavailable.
491
00:50:10,108 --> 00:50:11,540
If this is an emergency,
492
00:50:11,542 --> 00:50:15,478
please dial the Rose Medical
Center Emergency Room.
493
00:51:22,246 --> 00:51:23,246
Yes?
494
00:51:27,251 --> 00:51:28,251
Yes?
495
00:51:29,821 --> 00:51:31,887
Oh, yes, sorry, uh...
496
00:51:37,862 --> 00:51:38,862
Yes?
497
00:51:41,566 --> 00:51:42,566
Can I help you?
498
00:51:46,704 --> 00:51:47,704
Come in.
499
00:51:53,377 --> 00:51:55,578
Uh, I'm not sellin'
anything or anything.
500
00:51:55,580 --> 00:51:57,813
I was just, uh,
lookin' for somebody
501
00:51:57,815 --> 00:52:00,349
that I thought
mighta lived here.
502
00:52:01,385 --> 00:52:02,451
Me.
503
00:52:02,453 --> 00:52:04,186
Not you.
504
00:52:04,188 --> 00:52:05,188
You live here.
505
00:52:06,324 --> 00:52:07,356
Yeah, sorry.
506
00:52:08,493 --> 00:52:11,660
No, uh, my daughter,
she, uh, said that...
507
00:52:11,662 --> 00:52:13,762
You're looking
for your daughter?
508
00:52:13,764 --> 00:52:15,831
No, not my daughter.
509
00:52:15,833 --> 00:52:18,000
Uh, someone that she said, uh...
510
00:52:20,671 --> 00:52:22,104
I'm sorry.
511
00:52:22,106 --> 00:52:24,373
I don't understand.
512
00:52:24,375 --> 00:52:25,975
I'm looking for Cassie Wright.
513
00:52:25,977 --> 00:52:29,778
She's a doctor who specializes
in addiction therapy.
514
00:52:29,780 --> 00:52:31,714
Well, you're half
right and half wrong.
515
00:52:31,716 --> 00:52:34,850
I am Cassie Wright and I do
specialize in addiction therapy,
516
00:52:34,852 --> 00:52:36,519
but I'm not a doctor.
517
00:52:36,521 --> 00:52:38,988
I'm an APRN CNS.
518
00:52:38,990 --> 00:52:40,189
You're Cassie Wright?
519
00:52:42,460 --> 00:52:44,994
Then who was the woman
who was using this office?
520
00:52:46,097 --> 00:52:47,764
Well, no one
else uses this office.
521
00:52:47,765 --> 00:52:49,598
This is my office.
522
00:52:49,600 --> 00:52:51,567
Then who was the
woman who I met,
523
00:52:51,569 --> 00:52:53,335
who saw my brother
here last week?
524
00:52:54,405 --> 00:52:55,538
Oh, I see.
525
00:52:56,674 --> 00:52:58,807
Obviously, we have
a misunderstanding.
526
00:52:58,809 --> 00:53:01,577
You see, I was in Chicago
for the last two months
527
00:53:01,579 --> 00:53:03,746
and I haven't been
taking any new patients.
528
00:53:04,682 --> 00:53:05,948
I'm sorry.
529
00:53:05,950 --> 00:53:07,310
I don't know what
else to tell you.
530
00:53:10,121 --> 00:53:12,555
Like I said, I haven't been
taking any new patients,
531
00:53:12,557 --> 00:53:15,124
but I can see, in your case,
532
00:53:15,126 --> 00:53:17,726
it might be necessary
to make an exception.
533
00:53:17,728 --> 00:53:19,361
I'm awful sorry
about this, ma'am.
534
00:53:19,363 --> 00:53:22,798
I guess we musta got our
wires crossed or something.
535
00:53:22,800 --> 00:53:24,033
Oh, okay.
536
00:53:24,035 --> 00:53:25,467
I'm in the wrong
place or something.
537
00:53:25,469 --> 00:53:26,969
Probably.
538
00:53:26,971 --> 00:53:29,605
Maybe, uh, you don't mind,
though, if I just ask you,
539
00:53:29,607 --> 00:53:32,808
I'm sorry, it's just that I
came a long ways and everything.
540
00:53:32,810 --> 00:53:36,245
Uh, I don't know how well
you know your neighbors.
541
00:53:37,648 --> 00:53:39,114
Mmm.
542
00:53:39,116 --> 00:53:40,516
I don't mean to bother you.
543
00:53:40,518 --> 00:53:42,985
I feel real bad about
takin' up your time
544
00:53:42,987 --> 00:53:45,821
in your condition and whatnot,
545
00:53:45,823 --> 00:53:49,658
but, uh, you don't by any
chance know a Mr. Rondo, do ya?
546
00:53:53,331 --> 00:53:54,396
If not, it's okay.
547
00:53:54,398 --> 00:53:56,332
I'll just go, but uh...
548
00:53:56,334 --> 00:53:59,235
No, you know, why don't
you just come in for a minute
549
00:53:59,237 --> 00:54:00,402
and you figure it out.
550
00:54:00,404 --> 00:54:01,637
Oh, no, no, no.
551
00:54:01,639 --> 00:54:03,439
I've taken up enough
of your time already.
552
00:54:03,441 --> 00:54:04,707
No, no, no, come on in.
553
00:54:04,709 --> 00:54:05,941
Just a minute.
554
00:54:05,943 --> 00:54:08,344
Well, uh, uh, maybe
just for a minute then.
555
00:54:08,346 --> 00:54:09,678
Yeah.
556
00:54:09,680 --> 00:54:11,113
Come on.
557
00:54:11,115 --> 00:54:12,615
It's all it's gonna take.
558
00:54:16,187 --> 00:54:18,220
Now, you'll have to forgive me.
559
00:54:18,222 --> 00:54:21,457
I was just on the verge
of falling asleep.
560
00:54:21,459 --> 00:54:23,826
Oh, I'm awful
sorry about that.
561
00:54:23,828 --> 00:54:25,227
Oh, no, no, no,
no, no, no, no.
562
00:54:25,229 --> 00:54:26,528
It's fine.
563
00:54:26,530 --> 00:54:29,098
I'm always on the
verge of, you know.
564
00:54:29,900 --> 00:54:32,167
You just have to bear with me.
565
00:54:32,169 --> 00:54:33,836
I'm sorry to
bother you like this.
566
00:54:33,838 --> 00:54:37,273
How well do you know the other
folks who live on this floor?
567
00:54:37,275 --> 00:54:39,608
Well, uh, we've been
here a few months,
568
00:54:39,610 --> 00:54:42,378
but we're planning on
moving soon, you know,
569
00:54:42,380 --> 00:54:46,315
to a place with more
space for family.
570
00:54:46,317 --> 00:54:47,317
Hey!
571
00:54:49,020 --> 00:54:50,753
What the fuck!
572
00:54:50,755 --> 00:54:52,122
Go ahead, grab him, honey.
Okay, God damn it!
573
00:54:52,123 --> 00:54:54,456
Don't break a
fuckin' hip, honey.
574
00:54:54,458 --> 00:54:56,191
You son of a bitch!
575
00:54:56,193 --> 00:54:57,860
You old fuck.
576
00:54:57,862 --> 00:54:59,395
Communist.
577
00:54:59,397 --> 00:55:00,329
Ah!
578
00:55:00,331 --> 00:55:01,764
Get your hands off me.
579
00:55:01,766 --> 00:55:04,667
That's my
husband, not a communist.
580
00:55:05,936 --> 00:55:06,769
God damn it.
581
00:55:06,771 --> 00:55:07,936
You mother fucker!
582
00:55:07,938 --> 00:55:10,205
Get your hands off me!
583
00:55:10,207 --> 00:55:11,040
Damn it!
584
00:55:11,042 --> 00:55:13,542
Go ahead.
585
00:55:13,544 --> 00:55:14,544
Ow!
586
00:55:33,097 --> 00:55:35,731
God, you crazy bitch!
587
00:55:35,733 --> 00:55:37,333
God damn it!
588
00:56:00,891 --> 00:56:04,293
One minute.
589
00:56:33,958 --> 00:56:37,393
Honey, be a doll and
take the batteries
590
00:56:37,395 --> 00:56:41,296
out of the smoke detectors
and open all the windows.
591
01:01:16,006 --> 01:01:17,006
Yes?
592
01:01:19,143 --> 01:01:20,143
Can I help you?
593
01:01:24,148 --> 01:01:25,148
Rondo.
594
01:01:29,787 --> 01:01:31,086
Okay.
595
01:01:31,088 --> 01:01:32,088
Won't you come in?
596
01:01:42,900 --> 01:01:44,399
Excuse me, ma'am.
597
01:01:53,944 --> 01:01:54,944
Hmm.
598
01:01:56,547 --> 01:02:01,016
See, never know, do you?
599
01:02:01,018 --> 01:02:02,584
That was my thought.
600
01:02:02,586 --> 01:02:06,388
The memory of man runneth
not to the contrary.
601
01:02:06,390 --> 01:02:08,023
Can we talk business now?
602
01:02:08,025 --> 01:02:09,891
Of course.
603
01:02:09,893 --> 01:02:12,794
There's nothing I would
like more in the world
604
01:02:12,796 --> 01:02:15,564
than to talk to
you about business.
605
01:02:16,366 --> 01:02:18,767
After you, Miss.
606
01:02:18,769 --> 01:02:19,968
Jill.
607
01:02:19,970 --> 01:02:21,269
After you, Miss Jill.
608
01:02:28,112 --> 01:02:33,115
So how'd you come
upon our little shop?
609
01:02:33,951 --> 01:02:36,351
The Therapist.
610
01:02:36,353 --> 01:02:37,819
Mmm hmm, I see.
611
01:02:39,123 --> 01:02:40,956
She gave me the
address and the password.
612
01:02:41,892 --> 01:02:42,892
Mmm hmm.
613
01:02:43,694 --> 01:02:45,794
So, what can I do for you?
614
01:02:47,798 --> 01:02:52,334
Miss Jill, I'm afraid
I can't help unless I know...
615
01:02:52,336 --> 01:02:55,570
I understand that you
provide special services.
616
01:02:55,572 --> 01:02:57,439
Services of a unique kind.
617
01:02:58,776 --> 01:03:00,376
It's also my understanding
that these services
618
01:03:00,377 --> 01:03:01,409
come at a premium.
619
01:03:02,913 --> 01:03:06,281
But a premium is what I'm willing
to pay for these services,
620
01:03:06,283 --> 01:03:08,116
these services
being what they are.
621
01:03:09,319 --> 01:03:10,319
Unique.
622
01:03:14,124 --> 01:03:16,792
And what services
can we provide?
623
01:03:41,351 --> 01:03:45,120
Are you looking for
the basic package,
624
01:03:45,122 --> 01:03:49,057
or did you have something
more custom-tailored in mind?
625
01:03:49,059 --> 01:03:51,259
We try to accommodate all needs
626
01:03:51,261 --> 01:03:53,061
and all manner of fulfillment.
627
01:03:54,198 --> 01:03:56,464
What's thought by
some to be strange
628
01:03:56,466 --> 01:03:58,567
or out of the ordinary
629
01:03:58,569 --> 01:03:59,968
makes no difference to us.
630
01:03:59,970 --> 01:04:01,136
Good.
631
01:04:01,138 --> 01:04:03,071
That's what I've been told.
632
01:04:03,073 --> 01:04:05,040
Ordinary is not the
thing that I want.
633
01:04:06,410 --> 01:04:07,843
I want the other thing.
634
01:04:09,246 --> 01:04:11,213
Have you been
checking up on me?
635
01:04:14,518 --> 01:04:15,518
Let's go inside.
636
01:04:21,692 --> 01:04:26,561
Now is the question
of the subject.
637
01:04:28,465 --> 01:04:31,900
You have to tell me who
will be the feature star
638
01:04:31,902 --> 01:04:33,101
of this production?
639
01:04:34,671 --> 01:04:36,238
Is it your boyfriend?
640
01:04:37,074 --> 01:04:38,074
Girlfriend?
641
01:04:39,443 --> 01:04:40,976
Is this for a birthday party?
642
01:04:41,912 --> 01:04:42,912
An anniversary?
643
01:04:44,815 --> 01:04:47,482
So, who will it be?
644
01:04:49,453 --> 01:04:50,752
Me.
645
01:05:04,134 --> 01:05:05,134
Okay.
646
01:05:08,105 --> 01:05:12,574
Why don't you tell me exactly
what you require of us,
647
01:05:15,045 --> 01:05:16,228
if you don't mind?
648
01:05:16,229 --> 01:05:18,189
Yes, I understand you
prefer a detailed breakdown.
649
01:05:18,849 --> 01:05:21,116
Please, don't be shy.
650
01:05:26,256 --> 01:05:28,089
Anal would have to come first,
651
01:05:28,892 --> 01:05:30,292
like a good ice-breaker,
652
01:05:31,628 --> 01:05:35,630
followed by being spanked,
slapped, hit, and hair-pulled.
653
01:05:35,632 --> 01:05:37,098
These can't happen before
654
01:05:37,100 --> 01:05:39,668
because what would I have
done to deserve them?
655
01:05:41,138 --> 01:05:43,405
At some point, I'll
need to be tied up.
656
01:05:44,708 --> 01:05:46,309
I can't tell you the
exact moment except to say
657
01:05:46,310 --> 01:05:48,777
it's when I get excited
about using my hands.
658
01:05:50,080 --> 01:05:52,647
At that turning point, I
should not be allowed to do so
659
01:05:52,649 --> 01:05:54,716
and should be put in
my place accordingly
660
01:05:54,718 --> 01:05:58,119
with not leather or
silk, but twine rope.
661
01:05:59,489 --> 01:06:01,123
Something that burns with
my every move and reminds me
662
01:06:01,124 --> 01:06:03,024
just how badly I've
crossed the line.
663
01:06:04,328 --> 01:06:07,329
In regards to the performers
that you commission,
664
01:06:07,331 --> 01:06:09,698
size is of some importance,
665
01:06:10,801 --> 01:06:12,968
that size being large.
666
01:06:12,970 --> 01:06:14,470
None of this is going
to mean a thing to me
667
01:06:14,471 --> 01:06:17,272
unless I feel I'm being
used by big dicks.
668
01:06:17,274 --> 01:06:18,340
Of course.
669
01:06:19,509 --> 01:06:22,344
At least five,
preferably more.
670
01:06:23,680 --> 01:06:27,182
The thing I have a real
problem with are dead-spots,
671
01:06:27,184 --> 01:06:29,584
those moments of awkward
fumbling confusion
672
01:06:29,586 --> 01:06:32,220
as we move from one
tent-pole event to the next.
673
01:06:33,724 --> 01:06:36,958
I implore you to make
organization priority number one,
674
01:06:36,960 --> 01:06:39,761
because all it takes is one
of these 30-second lapses
675
01:06:39,763 --> 01:06:43,398
to destroy my concentration,
my whole experience,
676
01:06:43,400 --> 01:06:46,334
and make me less inclined
to pay out on the backend.
677
01:07:00,117 --> 01:07:03,018
I'll most likely bring my
own materials and equipment,
678
01:07:03,020 --> 01:07:05,954
which I expect to be used on
me in the prearranged order
679
01:07:05,956 --> 01:07:08,223
and fashion that I instruct,
680
01:07:08,225 --> 01:07:12,160
but also to be returned to me
without being cleaned, washed,
681
01:07:12,162 --> 01:07:14,462
wiped, or anything else
that could prevent me
682
01:07:14,464 --> 01:07:17,832
from reliving the experience
again and again and again.
683
01:07:19,102 --> 01:07:20,702
I like to get my money's worth.
684
01:07:21,972 --> 01:07:24,639
Now, the tricky part
685
01:07:24,641 --> 01:07:26,708
is that I don't want
any of them to cum.
686
01:07:27,811 --> 01:07:28,777
And I don't mean
I don't want them
687
01:07:28,779 --> 01:07:31,112
to cum in me or on me.
688
01:07:31,114 --> 01:07:33,048
I don't want them to cum period.
689
01:07:34,151 --> 01:07:36,017
Part of my satisfaction
involves the knowledge
690
01:07:36,019 --> 01:07:39,854
that I was never able to bring
any of my lovers to orgasm,
691
01:07:39,856 --> 01:07:42,023
or give them any
pleasure, really, at all.
692
01:07:43,427 --> 01:07:45,327
Now, I'm well aware that
this makes it a tough sell
693
01:07:45,328 --> 01:07:47,896
for your employees,
which is another reason
694
01:07:47,898 --> 01:07:50,665
I'm willing to pay what
I'm willing to pay.
695
01:07:50,667 --> 01:07:52,967
And for what I'm willing
to pay, they can go home
696
01:07:52,969 --> 01:07:55,437
and jerk off, counting
their money the whole way
697
01:07:55,439 --> 01:07:56,439
for all I care.
698
01:07:58,141 --> 01:07:59,141
Fine?
699
01:08:00,844 --> 01:08:05,914
On the flip-side, if I
don't cum, all bets are off.
700
01:08:07,350 --> 01:08:08,817
This has happened in the past
701
01:08:08,819 --> 01:08:11,986
where my semi-professional
suitors have simply given up.
702
01:08:13,090 --> 01:08:15,523
For this, you'll keep
your half up front,
703
01:08:15,525 --> 01:08:17,292
but get nothing on the backside.
704
01:08:18,295 --> 01:08:20,395
That's if the
details of my routine
705
01:08:20,397 --> 01:08:21,896
are not followed to a T.
706
01:08:32,075 --> 01:08:35,443
All of what you're saying
sounds perfectly doable.
707
01:08:46,990 --> 01:08:48,456
That's the sister.
708
01:08:51,495 --> 01:08:52,495
Oh, I know.
709
01:08:53,864 --> 01:08:55,830
We were just havin'
a little talk
710
01:08:55,832 --> 01:08:58,800
about what we're gonna
be doin' this evening.
711
01:09:01,037 --> 01:09:03,805
Nettie, call up our peoples.
712
01:09:05,108 --> 01:09:08,643
Tell them we're having a
special little party tonight.
713
01:09:11,581 --> 01:09:13,414
Then lay down the plastic.
714
01:09:25,462 --> 01:09:27,028
This is for you.
715
01:09:27,831 --> 01:09:29,130
Get up.
716
01:09:29,132 --> 01:09:30,132
Come on.
717
01:09:49,753 --> 01:09:51,052
Mmm.
718
01:09:53,723 --> 01:09:55,323
That's so
719
01:09:55,325 --> 01:09:56,325
Hi.
720
01:09:57,027 --> 01:09:58,626
Oh.
721
01:09:58,628 --> 01:09:59,961
Ooh.
722
01:09:59,963 --> 01:10:00,795
You all right, you all right?
723
01:10:00,797 --> 01:10:02,463
Mmm hmm.
724
01:10:03,633 --> 01:10:04,913
What are you
still doin' dressed?
725
01:10:07,904 --> 01:10:09,137
Oh.
726
01:10:09,139 --> 01:10:10,505
Oh, I'm sorry.
727
01:10:10,507 --> 01:10:11,507
Did you?
728
01:10:12,742 --> 01:10:16,344
Sometimes I get mad at
someone for not doing something.
729
01:10:16,346 --> 01:10:18,813
Then I remember, I didn't
tell them to do it.
730
01:10:20,917 --> 01:10:21,849
My fault.
731
01:10:21,851 --> 01:10:22,684
Yeah.
732
01:10:22,686 --> 01:10:23,918
Now get up and strip.
733
01:10:25,422 --> 01:10:26,422
Hmm.
734
01:10:28,425 --> 01:10:29,425
That's right.
735
01:10:30,126 --> 01:10:32,927
All the way down to your undies.
736
01:10:34,097 --> 01:10:35,530
But you can leave those on.
737
01:10:36,833 --> 01:10:41,469
We have a guest or two
that likes a little undies.
738
01:10:49,145 --> 01:10:52,413
JR, I hope you're
payin' attention.
739
01:10:53,850 --> 01:10:55,784
It's not too soon to take
over the family business.
740
01:10:55,785 --> 01:10:57,919
Don't spoil him now.
741
01:10:57,921 --> 01:10:59,454
Keep stripping.
742
01:10:59,456 --> 01:11:02,657
It'll take some
time to work your way up.
743
01:11:04,894 --> 01:11:07,562
Don't just assume that
you can take our spots
744
01:11:07,564 --> 01:11:09,597
that easily, little boy.
745
01:11:12,802 --> 01:11:14,369
First an employee.
746
01:11:15,305 --> 01:11:17,038
Then a client.
747
01:11:17,040 --> 01:11:18,206
Then a performer.
748
01:11:18,208 --> 01:11:20,308
And eventually a CEO.
749
01:11:20,310 --> 01:11:21,909
Ooh
750
01:11:21,911 --> 01:11:24,579
But that won't be for
a long time now, right?
751
01:11:24,581 --> 01:11:26,047
Mmm hmm.
752
01:11:26,049 --> 01:11:27,015
We don't wanna
put any more pressure on him.
753
01:11:27,017 --> 01:11:28,249
No, no, no, no.
754
01:11:28,251 --> 01:11:29,183
We don't want to put any
more pressure on him.
755
01:11:29,185 --> 01:11:30,685
No, no.
756
01:11:30,687 --> 01:11:34,622
And he has to live up to the
standards that his daddy sets.
757
01:11:34,624 --> 01:11:36,057
No, no.
758
01:11:36,059 --> 01:11:39,327
He has to live up to the
standards that his mommy sets.
759
01:11:40,563 --> 01:11:42,463
No, no.
760
01:11:44,134 --> 01:11:47,869
Oh, wow, Mommy.
761
01:11:52,642 --> 01:11:54,409
What's goin' on?
762
01:11:54,411 --> 01:11:57,478
Hmm, something that
could use a little music.
763
01:11:59,349 --> 01:12:00,349
Okay.
764
01:12:02,719 --> 01:12:03,719
Sit yourself.
765
01:12:10,226 --> 01:12:11,292
There we go.
766
01:12:19,202 --> 01:12:20,401
Yo, sweet cakes.
767
01:12:20,403 --> 01:12:21,602
I got sweet cakes.
768
01:12:21,604 --> 01:12:24,038
Fresh off the sweet cakes truck.
769
01:12:33,616 --> 01:12:35,783
Oh yeah, sweet cakes truck.
770
01:12:45,128 --> 01:12:47,228
♪ You knock me right out ♪
771
01:12:47,230 --> 01:12:49,597
♪ You'd beat me on the run ♪
772
01:12:49,599 --> 01:12:50,431
♪ You break me ♪
773
01:12:50,433 --> 01:12:53,000
Go on, blow it out.
774
01:12:53,002 --> 01:12:54,702
Blow out the candle.
775
01:12:54,704 --> 01:12:56,404
Blow out the candle.
776
01:12:56,406 --> 01:12:58,473
Blow out the candle.
777
01:12:58,475 --> 01:13:00,108
Blow out the candle.
778
01:13:00,110 --> 01:13:01,509
Blow out the candle.
779
01:13:02,345 --> 01:13:03,177
Whoo!
780
01:13:03,179 --> 01:13:05,179
All right.
781
01:13:05,181 --> 01:13:06,181
Ooh, yes.
782
01:13:07,450 --> 01:13:08,383
Sure, all right.
783
01:13:08,385 --> 01:13:09,217
Give it here.
784
01:13:09,219 --> 01:13:10,418
Cheers, okay.
785
01:13:10,420 --> 01:13:11,386
Gimme some.
786
01:13:11,388 --> 01:13:12,186
Give me some.
Thank you
787
01:13:12,188 --> 01:13:13,388
For buying this.
788
01:13:13,390 --> 01:13:14,522
There we go.
789
01:13:14,524 --> 01:13:15,356
There we go.
790
01:13:15,358 --> 01:13:16,190
Yeah, all right.
791
01:13:16,192 --> 01:13:17,759
That's it, ooh.
792
01:13:17,761 --> 01:13:21,162
That's so good.
793
01:13:22,565 --> 01:13:25,133
Deshawn, would
you play some music
794
01:13:25,135 --> 01:13:27,435
that us old folks can dance to?
795
01:13:27,437 --> 01:13:28,302
Sure, boss.
796
01:13:28,304 --> 01:13:29,370
All right.
797
01:13:30,740 --> 01:13:35,176
♪ This is what you
always wanted ♪
798
01:13:35,178 --> 01:13:36,677
♪ You sent her in ♪
799
01:13:36,679 --> 01:13:40,481
I'd like to take
this special time
800
01:13:40,483 --> 01:13:43,117
to propose a toast, if I may.
801
01:13:45,221 --> 01:13:46,421
To friends.
802
01:13:47,424 --> 01:13:48,424
To family.
803
01:13:49,993 --> 01:13:52,193
To business.
804
01:13:53,263 --> 01:13:56,197
To having a good
time with all three.
805
01:13:57,267 --> 01:13:58,900
Cheers.
806
01:13:58,902 --> 01:14:00,535
Enjoy yourselves, everyone.
807
01:14:01,471 --> 01:14:04,305
Cheers.
808
01:14:04,307 --> 01:14:06,407
♪ I want you're tryin' ♪
809
01:14:06,409 --> 01:14:08,443
♪ I want you open ♪
810
01:14:08,978 --> 01:14:10,445
♪ I want your ♪
811
01:14:10,447 --> 01:14:14,449
Ah, there we go.
812
01:14:14,451 --> 01:14:15,383
There you go.
813
01:14:15,385 --> 01:14:17,452
That sounds more like it.
814
01:14:18,822 --> 01:14:22,223
Deshawn, please, do me a
favor and take over for me
815
01:14:22,225 --> 01:14:24,225
while I romance my lady.
816
01:14:25,862 --> 01:14:26,961
Oh, yeah.
817
01:14:26,963 --> 01:14:27,895
Oh, yeah.
818
01:14:27,897 --> 01:14:28,963
Doo-doo-bah.
819
01:15:09,806 --> 01:15:12,240
♪ Stand and see ♪
820
01:15:12,242 --> 01:15:14,509
♪ This look upon my face ♪
821
01:15:14,511 --> 01:15:16,544
♪ And go in ♪
822
01:15:16,546 --> 01:15:19,614
♪ There are no more ♪
823
01:15:19,616 --> 01:15:21,516
♪ Games for us to play ♪
824
01:15:21,518 --> 01:15:25,586
♪ So try to run away ♪
825
01:15:25,588 --> 01:15:27,555
♪ When the world's
that you take ♪
826
01:15:27,557 --> 01:15:29,257
♪ Can be heard all because ♪
827
01:15:29,259 --> 01:15:33,394
You should take our picture.
♪ The air between us is gone ♪
828
01:15:34,831 --> 01:15:36,731
Did you get it?
829
01:15:36,733 --> 01:15:39,300
It's that bottom button there.
830
01:15:45,842 --> 01:15:48,376
♪ Need to cry ♪
831
01:15:48,378 --> 01:15:52,046
♪ When everything we hide ♪
832
01:15:52,048 --> 01:15:55,883
♪ Comes a vive alive ♪
833
01:15:55,885 --> 01:15:59,220
♪ We tear ourselves at night ♪
834
01:15:59,222 --> 01:16:02,056
♪ It's a crime,
it's such a crime ♪
835
01:16:02,058 --> 01:16:03,224
Looks clean to me.
836
01:16:03,226 --> 01:16:06,994
♪ The reason you're right ♪
837
01:16:06,996 --> 01:16:08,563
Sweet cakes?
838
01:16:08,565 --> 01:16:09,565
Oh, yes.
839
01:16:10,567 --> 01:16:14,101
♪ I have something to hide ♪
840
01:16:14,103 --> 01:16:15,202
♪ It's a crime ♪
841
01:16:15,204 --> 01:16:17,405
♪ It's such a crime ♪
Deshawn.
842
01:16:17,407 --> 01:16:19,540
Seems to be that time, maybe,
843
01:16:19,542 --> 01:16:23,277
to prepare our guest for
the rest of the program.
844
01:16:23,279 --> 01:16:25,479
♪ It's a secret I can keep ♪
845
01:16:25,481 --> 01:16:27,214
Yeah, okay.
846
01:16:27,216 --> 01:16:29,016
♪ I belong a slut ♪
847
01:16:29,018 --> 01:16:30,818
♪ Oh I'm a-gonna drop ♪
848
01:16:30,820 --> 01:16:32,954
Come on, let's go.
849
01:16:32,956 --> 01:16:35,523
♪ Stand if you please ♪
850
01:16:35,525 --> 01:16:37,892
♪ And follow me this way ♪
851
01:16:37,894 --> 01:16:41,729
♪ Till you see the door ♪
852
01:16:41,731 --> 01:16:43,598
♪ No no other twist ♪
853
01:16:43,600 --> 01:16:48,469
♪ Of make you understand ♪
854
01:16:48,471 --> 01:16:51,939
♪ It does not have to
mean what you think ♪
855
01:16:51,941 --> 01:16:53,407
♪ It has to be ♪
856
01:17:24,207 --> 01:17:26,874
Damn, come on dude.
857
01:17:42,825 --> 01:17:44,058
Literally, it's not over yet.
858
01:17:44,060 --> 01:17:45,393
It's not over yet.
859
01:17:45,395 --> 01:17:46,755
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Help me up.
860
01:17:47,764 --> 01:17:48,596
Who am I?
861
01:17:48,598 --> 01:17:49,930
Okay, okay.
862
01:17:51,300 --> 01:17:52,466
Oh, oh, no.
863
01:17:52,468 --> 01:17:53,668
Oh, no.
864
01:17:53,670 --> 01:17:54,502
Oh, no.
865
01:17:54,504 --> 01:17:55,504
Oh oh oh!
866
01:18:19,929 --> 01:18:20,861
Oh that's good.
867
01:18:20,863 --> 01:18:22,229
Oh, look at me.
868
01:18:22,231 --> 01:18:24,065
Oh look at me.
869
01:18:43,119 --> 01:18:43,951
♪ It's a crime ♪
870
01:18:43,953 --> 01:18:46,654
♪ It's such a crime ♪
871
01:18:46,656 --> 01:18:48,456
♪ Hey yeah with me ♪
872
01:19:17,720 --> 01:19:19,120
Get up.
873
01:19:21,023 --> 01:19:22,023
Get up!
874
01:19:28,598 --> 01:19:30,765
Oh, man.
Oh, good times, baby.
875
01:19:30,767 --> 01:19:34,535
Ooh-hoo!
Oh, boy, what a night, baby.
876
01:19:34,537 --> 01:19:36,004
But we've got one more.
877
01:19:36,005 --> 01:19:37,671
It's one more.
878
01:19:54,991 --> 01:19:56,357
Dell, what the hell is...
879
01:19:56,359 --> 01:19:58,392
Shut the fuck up for a second!
880
01:19:58,394 --> 01:19:59,660
Everybody downstairs.
881
01:20:02,465 --> 01:20:03,465
Now.
882
01:21:21,010 --> 01:21:23,911
Look, Miss Jill,
let's just talk.
883
01:21:28,851 --> 01:21:31,785
Your type wants no part of
this business, historically.
884
01:21:32,889 --> 01:21:35,122
If you're gonna
live in the swamp,
885
01:21:35,124 --> 01:21:37,291
you'd better make
friends with the gators.
886
01:21:42,498 --> 01:21:44,331
The memory of man runneth...
887
01:21:49,805 --> 01:21:51,071
Oh, baby, no!
888
01:21:52,141 --> 01:21:54,675
Baby!
889
01:21:56,312 --> 01:21:57,778
Oh, that burns.
890
01:22:01,884 --> 01:22:02,884
Wait!
No!
891
01:22:05,021 --> 01:22:09,056
I know you're mad, but
you're just white mad.
892
01:22:10,459 --> 01:22:12,426
You're all confused.
893
01:22:16,265 --> 01:22:18,365
You just wanna be a normal girl.
894
01:22:19,735 --> 01:22:21,936
Baby!
895
01:22:22,872 --> 01:22:25,039
Oh, my God!
896
01:22:25,041 --> 01:22:26,507
He was correct.
897
01:22:29,111 --> 01:22:32,746
Just not today.
898
01:22:52,969 --> 01:22:53,969
No!
899
01:22:56,205 --> 01:22:59,473
No, that was my baby.
900
01:22:59,475 --> 01:23:01,508
Oh, you fucking bitch!
901
01:23:01,510 --> 01:23:02,510
Oh!
902
01:24:53,722 --> 01:24:56,557
Fuck!
903
01:26:04,260 --> 01:26:05,260
No!
904
01:26:17,039 --> 01:26:20,307
You bitch!
63404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.