All language subtitles for Riverdale.S03E22.WEB.h264-BAMBOOZLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,449 Previously on Riverdale... 2 00:00:02,452 --> 00:00:05,194 Hiram Lodge, you're under arrest. 3 00:00:05,197 --> 00:00:07,581 My own daughter, working with the Feds. 4 00:00:07,583 --> 00:00:08,957 Is there someone else here? 5 00:00:08,959 --> 00:00:11,560 I came to tell her that I wanted to be with her. 6 00:00:11,563 --> 00:00:14,689 Gryphons and Gargoyles is literally killing people. 7 00:00:14,692 --> 00:00:16,973 There was something lodged in his throat. 8 00:00:16,976 --> 00:00:19,139 A matchbook from the Maple Club. 9 00:00:19,142 --> 00:00:21,139 According to Ethel, Jason Blossom 10 00:00:21,140 --> 00:00:22,636 is the Gargoyle King. 11 00:00:22,639 --> 00:00:24,017 The return of the Black Hood. 12 00:00:24,018 --> 00:00:25,965 Now we have two serial killers running around. 13 00:00:25,967 --> 00:00:27,438 Possibly working together. 14 00:00:27,441 --> 00:00:29,946 Let the Farm protect you. Both of you. 15 00:00:29,949 --> 00:00:32,230 The Farm gave me back my brother. 16 00:00:32,232 --> 00:00:33,681 Yes. I see my son. 17 00:00:33,683 --> 00:00:36,865 Charles. And it's like I never lost him. 18 00:00:36,868 --> 00:00:40,988 There's a refrigerator filled to the brim with human organs. 19 00:00:40,991 --> 00:00:43,417 Prepare Betty for her procedure. 20 00:00:43,419 --> 00:00:45,077 Get your hands off my girlfriend! 21 00:00:45,079 --> 00:00:47,621 Toni, this is your only chance at freedom. 22 00:00:47,624 --> 00:00:49,266 No, run! Go! 23 00:00:51,827 --> 00:00:53,427 There, there, Antoinette. 24 00:00:53,429 --> 00:00:56,171 Now that you've settled down with a cup of calming tea, 25 00:00:56,173 --> 00:00:58,599 why don't you explain this to me one more time? 26 00:00:58,601 --> 00:01:02,010 Mrs. Blossom, Cheryl is in danger. 27 00:01:02,012 --> 00:01:06,005 She's at the Farm with Betty, Kevin, and Fangs 28 00:01:06,007 --> 00:01:07,849 and Edgar Evernever. 29 00:01:07,851 --> 00:01:12,011 And he's harvesting organs from his followers. 30 00:01:12,013 --> 00:01:16,432 Oh, dear. Is that what he's doing there? 31 00:01:16,434 --> 00:01:18,952 Well, isn't it fortunate I was here collecting my mail 32 00:01:18,954 --> 00:01:21,271 at Thistlehouse when you arrived? 33 00:01:21,273 --> 00:01:23,273 And Betty's with him, you say? 34 00:01:23,275 --> 00:01:27,461 Yeah, and, um, we need to go save them because we... 35 00:01:34,010 --> 00:01:36,301 Good night, my dear. 36 00:01:36,304 --> 00:01:38,471 Thank you for the information. 37 00:01:38,474 --> 00:01:41,684 Very timely indeed. 38 00:01:41,687 --> 00:01:43,877 I refuse to accept what Ethel said. 39 00:01:43,879 --> 00:01:46,462 That Jason Blossom is the Gargoyle King. 40 00:01:46,464 --> 00:01:48,339 Even though his coffin was empty, 41 00:01:48,341 --> 00:01:49,558 it defies logic. 42 00:01:49,560 --> 00:01:52,486 Well, say Ethel is off her rocker, okay, 43 00:01:52,488 --> 00:01:54,700 but where's Jason's body? 44 00:01:54,703 --> 00:01:58,371 And someone's still wearing the Gargoyle King's antler, so 45 00:01:58,374 --> 00:02:01,620 it's up to you and me to figure out who, Blossom or no Blossom. 46 00:02:01,622 --> 00:02:03,146 I keep thinking about that matchbook 47 00:02:03,148 --> 00:02:05,585 that Dr. Curdle found in Baby Teeth's throat. 48 00:02:05,588 --> 00:02:08,148 Kurtz must have got that at the Maple Club, right? 49 00:02:08,151 --> 00:02:09,667 What are you getting at, boy? 50 00:02:09,670 --> 00:02:12,104 Do you have a copy of Kurtz's mugshot I can borrow? 51 00:02:22,493 --> 00:02:23,500 Dad? 52 00:02:25,430 --> 00:02:27,570 Sorry to interrupt, but you have a visitor. 53 00:02:27,572 --> 00:02:29,414 She says it can't wait. 54 00:02:29,416 --> 00:02:32,492 Mrs. Blossom, what can I do for you? 55 00:02:32,494 --> 00:02:35,703 Let's not mince words, Mr. Evernever. 56 00:02:35,705 --> 00:02:39,508 I am fully aware of the foul activities you're conducting here. 57 00:02:39,510 --> 00:02:41,584 The Topaz girl told me. 58 00:02:41,586 --> 00:02:46,065 I have no interest in exposing your shenanigans. 59 00:02:46,067 --> 00:02:47,849 Then why have you come? 60 00:02:47,851 --> 00:02:50,426 You have something that I want. 61 00:02:50,428 --> 00:02:53,489 - Mrs. Blossom... - You sell organs, don't you? 62 00:02:54,950 --> 00:02:56,450 I'm looking to buy in bulk. 63 00:02:59,980 --> 00:03:02,876 Did you ever see a client in here by the name of Kurtz 64 00:03:02,879 --> 00:03:05,129 at the Maple Club? He looked like this. 65 00:03:06,110 --> 00:03:07,493 Yes. 66 00:03:07,496 --> 00:03:09,445 I never worked with him directly. 67 00:03:09,447 --> 00:03:10,522 Who did he work with? 68 00:03:10,524 --> 00:03:12,866 All of his interactions were with... 69 00:03:12,868 --> 00:03:14,951 The Red Dahlia? Penelope Blossom? 70 00:03:14,953 --> 00:03:16,018 Yeah. 71 00:03:17,370 --> 00:03:19,045 Out of curiosity, 72 00:03:19,048 --> 00:03:22,799 you never saw Penelope with a young man, a young redhead, did you? 73 00:03:22,802 --> 00:03:25,461 You mean her kid, Jason? 74 00:03:25,463 --> 00:03:27,397 Yeah, sure. He came around. 75 00:03:29,652 --> 00:03:32,677 We've been compromised, Evelyn. 76 00:03:32,679 --> 00:03:34,637 We've had too many breaches. 77 00:03:34,639 --> 00:03:36,181 - It's time. - Edgar. 78 00:03:36,183 --> 00:03:37,324 What's happening? 79 00:03:37,326 --> 00:03:38,975 Why is everyone acting so skittish? 80 00:03:38,977 --> 00:03:42,737 The outside world is encroaching upon us, Sister Alice. 81 00:03:42,739 --> 00:03:44,981 We've had both defectors 82 00:03:44,983 --> 00:03:47,774 and unwelcome visitors. 83 00:03:47,777 --> 00:03:50,337 The Ascension is upon us. Tonight. 84 00:03:50,339 --> 00:03:51,599 The Ascension? 85 00:03:52,675 --> 00:03:54,824 - Tonight? - Yes. 86 00:03:54,826 --> 00:03:56,492 Preparations are being made. 87 00:03:56,495 --> 00:03:58,764 Well, I need to find Betty. Have you seen her? 88 00:03:58,767 --> 00:04:01,331 - Uh... - She escaped, with Toni Topaz. 89 00:04:01,333 --> 00:04:02,407 Escaped? 90 00:04:02,409 --> 00:04:06,687 She was never a believer like you, Alice. 91 00:04:06,689 --> 00:04:09,231 So we will ascend without her. 92 00:04:21,853 --> 00:04:23,853 In the wake of Mr. Lodge's arrest, 93 00:04:23,855 --> 00:04:26,448 you now have full ownership of the Pembrooke 94 00:04:26,450 --> 00:04:29,359 and all other Lodge investment properties. 95 00:04:29,361 --> 00:04:32,070 And, Veronica, you and your mother are now the co-owners 96 00:04:32,072 --> 00:04:35,174 of Pop's Chock'lit Shoppe and the speakeasy beneath it. 97 00:04:37,461 --> 00:04:42,538 Now, there's one more property I'm curious about. 98 00:04:42,540 --> 00:04:45,541 Mom, that was Veronica on the phone with some amazing news. 99 00:04:45,543 --> 00:04:47,728 She said she's giving me the El Royale. 100 00:04:47,730 --> 00:04:49,730 That I legit own the gym now, free and clear. 101 00:04:49,732 --> 00:04:53,150 That's a very generous gift, Archie. 102 00:04:53,152 --> 00:04:57,154 But still, I'm interested in where you two stand romantically. 103 00:05:00,934 --> 00:05:02,766 Are we expecting anyone? 104 00:05:13,522 --> 00:05:15,238 Someone left mine at the door. 105 00:05:15,240 --> 00:05:16,481 Mine, too. 106 00:05:16,483 --> 00:05:17,999 My dad or Jellybean could have found it. 107 00:05:18,001 --> 00:05:19,784 Mine was waiting for me downstairs, 108 00:05:19,786 --> 00:05:20,777 at the speakeasy. 109 00:05:20,779 --> 00:05:22,412 Are we sure they're not fakes? 110 00:05:22,414 --> 00:05:23,645 I don't think so. 111 00:05:23,648 --> 00:05:25,248 And I've been trying Betty at the Farm, 112 00:05:25,250 --> 00:05:26,833 but she's not answering. 113 00:05:26,835 --> 00:05:28,769 The invitations say not to tell anyone 114 00:05:28,771 --> 00:05:29,919 and not to bring our phones. 115 00:05:29,921 --> 00:05:31,063 So it's a trap. 116 00:05:32,474 --> 00:05:34,566 Was there ever a doubt? 117 00:05:34,569 --> 00:05:36,154 We don't really have a choice. 118 00:05:52,263 --> 00:05:56,559 _ 119 00:06:10,969 --> 00:06:12,097 Guys. 120 00:06:14,503 --> 00:06:16,812 Elizabeth. Pretty. 121 00:06:18,232 --> 00:06:19,506 Good evening. 122 00:06:19,508 --> 00:06:21,468 Come and join us, why don't you? 123 00:06:22,153 --> 00:06:23,444 Penelope. 124 00:06:25,197 --> 00:06:27,722 What... What is this place? 125 00:06:27,724 --> 00:06:30,942 This is the Blossom Hunting Lodge 126 00:06:30,944 --> 00:06:32,536 on the grounds of Thornhill. 127 00:06:33,622 --> 00:06:34,780 How did I get here? 128 00:06:34,782 --> 00:06:37,690 I bought you from Mr. Evernever. 129 00:06:37,692 --> 00:06:40,586 Just as he was about to cut you into butcher's parts. 130 00:06:42,030 --> 00:06:45,532 Now, Agatha here will show you to your place. 131 00:06:45,534 --> 00:06:47,051 Sister Woodhouse. 132 00:06:47,911 --> 00:06:50,245 You naughty, naughty girl. 133 00:06:50,247 --> 00:06:53,140 Agatha was one of my mentors. 134 00:06:53,142 --> 00:06:57,186 She cared for me when I was an orphan at The Sisters of Quiet Mercy. 135 00:06:57,188 --> 00:06:59,480 Taught me everything I know about poisons. 136 00:07:02,042 --> 00:07:03,309 The murdered nuns. 137 00:07:04,904 --> 00:07:06,553 You did that? 138 00:07:06,555 --> 00:07:08,197 Oh, loose ends. 139 00:07:08,199 --> 00:07:10,348 Such a bother, aren't they? 140 00:07:10,350 --> 00:07:11,817 "Loose ends"? 141 00:07:11,819 --> 00:07:13,693 Is that what we are? 142 00:07:13,695 --> 00:07:15,412 Oh, gosh. No, not you. 143 00:07:15,414 --> 00:07:18,837 You are featured players. 144 00:07:18,840 --> 00:07:22,235 The sons and daughters of the original Midnight Club. 145 00:07:22,237 --> 00:07:23,995 Jug, what's happening? 146 00:07:23,997 --> 00:07:25,280 I've almost figured it out. 147 00:07:25,282 --> 00:07:26,665 Oh, have you? 148 00:07:26,667 --> 00:07:29,617 Because if anybody could, it would be you, Mr. Jones. 149 00:07:29,619 --> 00:07:32,271 But first, two more guests. 150 00:07:33,861 --> 00:07:35,781 I believe you know them already. 151 00:07:46,094 --> 00:07:47,686 What have I told you? 152 00:07:47,688 --> 00:07:50,091 No masks at the dinner table. 153 00:07:50,094 --> 00:07:51,119 Take them off. 154 00:07:54,644 --> 00:07:55,804 Oh, my God. 155 00:07:59,316 --> 00:08:01,857 Wait, King, before you do... 156 00:08:01,860 --> 00:08:03,127 Hellcaster. 157 00:08:04,088 --> 00:08:05,379 Care to take a stab? 158 00:08:07,127 --> 00:08:08,290 Sure. 159 00:08:09,951 --> 00:08:12,210 Arthur Conan Doyle famously said, 160 00:08:12,212 --> 00:08:15,121 "Once you eliminate the impossible, whatever remains, 161 00:08:15,123 --> 00:08:17,641 however improbable, must be the truth." 162 00:08:18,460 --> 00:08:20,144 In which case, 163 00:08:20,146 --> 00:08:21,961 whoever it is underneath that mask 164 00:08:21,963 --> 00:08:23,722 must've had a connection to Hell 165 00:08:23,724 --> 00:08:25,315 and to you, Penelope. 166 00:08:25,317 --> 00:08:27,397 But it's not Jason, because he's dead. 167 00:08:28,345 --> 00:08:30,803 Even though his corpse is missing. 168 00:08:30,805 --> 00:08:33,532 The one corpse that hasn't been accounted for 169 00:08:33,534 --> 00:08:36,642 and who was last seen by the Black Hood... 170 00:08:36,645 --> 00:08:38,285 - Chic. - ...is Chic. 171 00:08:43,778 --> 00:08:45,128 What the hell? 172 00:08:45,131 --> 00:08:47,361 Since when does Chic have red hair? 173 00:08:47,364 --> 00:08:50,503 I'm guessing since he started working with Penelope. 174 00:08:50,506 --> 00:08:52,398 Doing her bidding. 175 00:08:52,401 --> 00:08:56,099 But this was after he got the Gargoyle symbols tattooed on his back. 176 00:08:56,102 --> 00:08:58,446 It's why Ethel said the Gargoyle King was Jason. 177 00:08:59,259 --> 00:09:01,531 Because you called him Jason. 178 00:09:01,534 --> 00:09:03,845 'Cause you dressed him up like Jason. 179 00:09:03,847 --> 00:09:06,315 You didn't murder Chic. 180 00:09:06,317 --> 00:09:08,675 After you chased him through the woods, you... 181 00:09:08,677 --> 00:09:10,718 I recognized a kinship in him, 182 00:09:10,720 --> 00:09:11,978 and I spared him. 183 00:09:11,980 --> 00:09:15,199 He begged for mercy and pledged his life to me 184 00:09:15,201 --> 00:09:16,724 in service of my mission. 185 00:09:16,726 --> 00:09:19,852 But it wasn't just your mission, was it, Mr. Cooper? 186 00:09:19,854 --> 00:09:21,152 Maybe not at first, 187 00:09:21,155 --> 00:09:23,505 but eventually, you started working with someone else 188 00:09:23,508 --> 00:09:25,816 who also had a grudge against Riverdale. 189 00:09:25,819 --> 00:09:29,362 In the middle of all that stuff with the Black Hood last year, 190 00:09:29,364 --> 00:09:33,625 my dad was having an affair with Penelope. 191 00:09:33,627 --> 00:09:36,136 Yes, I did cultivate your father's... 192 00:09:37,276 --> 00:09:39,431 murderous impulses, 193 00:09:39,433 --> 00:09:40,891 it's true. 194 00:09:40,893 --> 00:09:43,393 To take my revenge on a town 195 00:09:43,395 --> 00:09:47,260 that allowed me to be sold as a child bride to the Blossoms. 196 00:09:47,263 --> 00:09:50,198 Your parents knew. I told them. 197 00:09:50,201 --> 00:09:52,642 And they did nothing but mock me. 198 00:09:52,645 --> 00:09:55,882 And years later, when my Jason was murdered in cold blood, 199 00:09:57,392 --> 00:10:02,186 do you think one of them reached out to me? 200 00:10:02,188 --> 00:10:06,416 No, they were too busy ignoring the rotting, fetid truth 201 00:10:06,418 --> 00:10:09,753 that Riverdale is a hideous and cruel place, 202 00:10:09,755 --> 00:10:11,338 twisted and cursed. 203 00:10:15,076 --> 00:10:17,511 And the Black Hood and I, we were doing quite well. 204 00:10:21,216 --> 00:10:23,049 Exterminating its sinners. 205 00:10:23,051 --> 00:10:24,709 Until my dad got arrested. 206 00:10:24,711 --> 00:10:28,628 Yes, but that was fine because Hal's disciple came to me, 207 00:10:28,631 --> 00:10:30,648 lost, and I gave him purpose. 208 00:10:30,651 --> 00:10:32,634 To continue our great work. 209 00:10:32,636 --> 00:10:34,185 But not as the Black Hood. 210 00:10:34,187 --> 00:10:36,822 So instead, you made him dress up like the boogeyman. 211 00:10:38,284 --> 00:10:39,641 The Gargoyle King. 212 00:10:39,643 --> 00:10:44,519 You introduced G&G to our parents 25 years ago, 213 00:10:44,522 --> 00:10:48,510 and then reintroduced it this year to Chic. 214 00:10:48,513 --> 00:10:50,836 - His name is Jason. - Who gave it to... 215 00:10:52,169 --> 00:10:53,686 Ben Button. 216 00:10:53,689 --> 00:10:55,769 Who started playing with Dilton Doiley. 217 00:10:56,749 --> 00:10:58,235 Then Ethel Muggs. 218 00:11:00,121 --> 00:11:05,559 And then G&G spread like a virus or a poison. 219 00:11:05,561 --> 00:11:08,219 And the true mastermind behind it all... 220 00:11:08,221 --> 00:11:10,897 the true king is you, Penelope. 221 00:11:10,899 --> 00:11:12,382 Oh. 222 00:11:12,384 --> 00:11:13,861 Well done. 223 00:11:13,999 --> 00:11:15,683 Well done. 224 00:11:19,015 --> 00:11:22,659 But now, it's time to play one final round. 225 00:11:22,661 --> 00:11:25,236 With you, the Midnight children. 226 00:11:25,238 --> 00:11:26,622 To what end? 227 00:11:26,624 --> 00:11:29,148 Say it's to reveal your true nature. 228 00:11:29,150 --> 00:11:34,696 To prove that you are as dark-hearted as the town that birthed you. 229 00:11:34,698 --> 00:11:35,996 And what? 230 00:11:35,999 --> 00:11:37,532 If we win, we escape? 231 00:11:37,534 --> 00:11:38,658 You won't win. 232 00:11:38,660 --> 00:11:40,243 So what happens if we lose? 233 00:11:40,245 --> 00:11:44,589 Well, then, your parents will feel the pain that I felt. 234 00:11:44,591 --> 00:11:46,874 The death of a child. 235 00:11:46,876 --> 00:11:49,019 Could there by anything more dreadful? 236 00:11:49,021 --> 00:11:50,712 You're nuts. 237 00:11:54,384 --> 00:11:55,567 It is time. 238 00:11:58,105 --> 00:12:00,065 Come to the lawn for the gathering. 239 00:12:06,187 --> 00:12:09,564 The task before you is simple. 240 00:12:09,566 --> 00:12:13,317 Make it through the woods, survive the night. 241 00:12:13,319 --> 00:12:15,959 You will be tested, each of you. 242 00:12:15,962 --> 00:12:19,368 Refuse my tests or try to escape, 243 00:12:19,371 --> 00:12:22,537 and my Gargoyle minion will kill you. 244 00:12:24,063 --> 00:12:27,040 May the final quest begin! 245 00:12:29,886 --> 00:12:31,895 I'd start running if I were you. 246 00:12:39,697 --> 00:12:43,038 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 247 00:12:46,370 --> 00:12:49,465 The good news is, if Penelope wanted us dead, we would be. 248 00:12:49,468 --> 00:12:50,556 She wants us alive. 249 00:12:50,559 --> 00:12:54,825 Yeah, well, at least long enough to complete her bizarre social experiment. 250 00:12:54,828 --> 00:12:56,068 Yeah, or die trying. 251 00:12:56,070 --> 00:12:57,820 We don't even know where to go. 252 00:12:57,822 --> 00:13:01,299 Actually, Enchantress, we might. 253 00:13:02,911 --> 00:13:04,219 Come on, let's go. 254 00:13:05,747 --> 00:13:07,431 Kevin, Fangs. 255 00:13:07,433 --> 00:13:09,113 Save those eyes for the bedroom, boys. 256 00:13:09,116 --> 00:13:10,891 We're getting out of this house of the devil. 257 00:13:10,894 --> 00:13:14,795 Cheryl, aren't you confined to your room for helping Toni escape? 258 00:13:14,798 --> 00:13:17,714 Yeah, and suddenly you're sounding a lot like Betty. 259 00:13:17,717 --> 00:13:18,998 Betty knew the score. 260 00:13:19,001 --> 00:13:21,242 Edgar Evernever is harvesting organs. 261 00:13:24,933 --> 00:13:26,675 Come with me. 262 00:13:26,677 --> 00:13:29,877 Betty told me exactly where Edgar keeps his innards collection. 263 00:13:35,777 --> 00:13:38,044 Are you still seeing organs, Cheryl? 264 00:13:38,705 --> 00:13:39,987 What? 265 00:13:39,989 --> 00:13:41,948 Edgar must've moved them, or Evelyn did. 266 00:13:41,950 --> 00:13:44,450 Cheryl, we are getting ready to ascend. 267 00:13:44,452 --> 00:13:45,706 And you should, too. 268 00:13:46,697 --> 00:13:48,713 What if I get my hands on irrefutable proof 269 00:13:48,715 --> 00:13:51,141 that Edgar Evernever is a modern day Dr. Frankenstein? 270 00:13:51,143 --> 00:13:53,510 You know what? Sure. 271 00:13:53,512 --> 00:13:56,062 Then proof, Kevin, is what you shall have. 272 00:14:07,567 --> 00:14:08,950 Where the hell are they? 273 00:14:21,173 --> 00:14:22,825 Who's there? 274 00:14:22,835 --> 00:14:24,227 Reveal thyself. 275 00:14:27,373 --> 00:14:29,290 I'm in no mood. 276 00:14:29,293 --> 00:14:30,685 I said who are... 277 00:14:43,720 --> 00:14:45,680 It's a Red Paladin card. 278 00:14:47,724 --> 00:14:49,684 Archie, this question's for you. 279 00:14:55,781 --> 00:14:59,024 "The Red Paladin must conquer the grizzled beast. 280 00:14:59,027 --> 00:15:02,170 He must battle alone in the Pit to save his home." 281 00:15:03,072 --> 00:15:05,197 What is a grizzled beast? 282 00:15:08,369 --> 00:15:09,475 Oh, crap. 283 00:15:10,455 --> 00:15:11,555 Not again. 284 00:15:25,219 --> 00:15:26,477 Archie. 285 00:15:26,479 --> 00:15:28,146 Don't do this. 286 00:15:28,148 --> 00:15:30,598 That guy is eight feet tall and jacked. 287 00:15:30,600 --> 00:15:32,058 It's just a fight. 288 00:15:32,060 --> 00:15:33,935 I've been fighting all year. 289 00:15:33,937 --> 00:15:36,896 Don't forget, I survived a real bear attack, remember? 290 00:15:36,898 --> 00:15:38,940 If I don't make it, 291 00:15:38,942 --> 00:15:40,750 tell my mom and dad I love them. 292 00:15:40,752 --> 00:15:41,877 And you guys. 293 00:17:17,331 --> 00:17:18,503 Hey. 294 00:17:21,148 --> 00:17:22,352 Come here. 295 00:17:30,845 --> 00:17:33,071 Archie, are you sure you're okay? 296 00:17:34,348 --> 00:17:36,308 Apart from every inch of my body. 297 00:17:37,351 --> 00:17:39,035 What do we do now? 298 00:17:39,037 --> 00:17:40,686 We gotta keep moving. 299 00:17:40,688 --> 00:17:42,768 Penelope has already left us more clues. 300 00:17:44,332 --> 00:17:45,509 Come on. 301 00:17:47,361 --> 00:17:49,737 What troubles you, Sister Alice? 302 00:17:49,739 --> 00:17:51,593 I can't get in touch with Betty, 303 00:17:51,596 --> 00:17:55,229 and I'm hearing rumors. 304 00:17:55,232 --> 00:17:58,788 Whisperings about harvesting? 305 00:17:58,791 --> 00:18:00,306 I see. 306 00:18:02,376 --> 00:18:04,019 May I address your concerns? 307 00:18:08,900 --> 00:18:13,311 Unfortunately, there's not much I can say 308 00:18:13,313 --> 00:18:15,572 about Betty or where she is. 309 00:18:16,983 --> 00:18:18,491 About the rumors... 310 00:18:20,436 --> 00:18:25,040 I admit, I have not been entirely truthful 311 00:18:25,042 --> 00:18:28,367 about all the activities at the Farm. 312 00:18:28,369 --> 00:18:30,328 What kind of sick monster are you? 313 00:18:30,330 --> 00:18:31,953 Cheryl, I'm in a meeting. 314 00:18:31,956 --> 00:18:33,455 Please respect Sister Alice. 315 00:18:33,458 --> 00:18:37,388 Why? Why would you do such a thing to my own brother? 316 00:18:38,861 --> 00:18:42,043 You had a void. 317 00:18:43,435 --> 00:18:46,511 It's my job to diagnose how to fill it. 318 00:18:46,513 --> 00:18:47,920 By grave-robbing? 319 00:18:47,922 --> 00:18:49,680 - Wait, what? - Grab her. 320 00:18:49,682 --> 00:18:52,466 No! Get your hands off me! 321 00:18:52,468 --> 00:18:54,444 Confine Ms. Blossom to her room. 322 00:18:54,446 --> 00:18:55,928 You won't get away with this. 323 00:18:55,930 --> 00:18:57,096 Toni will come for me. 324 00:18:57,098 --> 00:18:58,689 Kevin's father is a lawman! 325 00:19:03,622 --> 00:19:06,105 Evelyn, Sister Alice, 326 00:19:06,107 --> 00:19:08,708 will you help me gather our flock in the chamber? 327 00:19:10,619 --> 00:19:12,887 So that we may ascend with the... 328 00:19:28,212 --> 00:19:30,221 "The Fate and Fortune Challenge. 329 00:19:30,223 --> 00:19:31,815 Before you are six chalices, 330 00:19:31,817 --> 00:19:33,465 each filled with Gargoyle blood. 331 00:19:33,467 --> 00:19:37,136 The Enchantress must choose her closest companion. 332 00:19:37,138 --> 00:19:39,346 They will each take turns spinning the bottle 333 00:19:39,348 --> 00:19:42,641 and drinking from the chosen chalice. 334 00:19:42,643 --> 00:19:45,060 But beware, for one of the chalices contains 335 00:19:45,062 --> 00:19:47,646 a lethal, rapid-acting venom." 336 00:19:47,648 --> 00:19:49,648 Seriously? Spin the bottle? 337 00:19:49,650 --> 00:19:50,850 More like Russian roulette. 338 00:19:52,245 --> 00:19:54,153 That's suicide. I refuse. 339 00:19:54,155 --> 00:19:56,822 "Refusal to participate in the challenge 340 00:19:56,824 --> 00:19:59,175 results in the immediate execution 341 00:19:59,177 --> 00:20:01,327 of all remaining party members. 342 00:20:01,329 --> 00:20:04,205 Remember, we're watching." 343 00:20:04,207 --> 00:20:07,758 Vee, the scroll says you have to choose your closest companion. 344 00:20:07,760 --> 00:20:09,335 I volunteer. 345 00:20:09,337 --> 00:20:10,761 Betty, no. 346 00:20:10,763 --> 00:20:13,580 It's okay. I have faith. 347 00:20:13,583 --> 00:20:16,823 And what's the alternative? We get shot in the woods by snipers? 348 00:20:21,849 --> 00:20:24,117 I'm having a diabolical sense of deja vu. 349 00:20:44,487 --> 00:20:46,061 How do you feel? 350 00:20:46,064 --> 00:20:47,207 I think I'm fine. 351 00:21:06,435 --> 00:21:07,619 I'm okay, Vee. 352 00:21:47,026 --> 00:21:48,785 50-50 odds. 353 00:22:13,836 --> 00:22:15,219 Okay. 354 00:22:15,221 --> 00:22:16,271 No. 355 00:22:16,273 --> 00:22:17,873 - Vee. - Veronica. 356 00:22:20,435 --> 00:22:22,352 Why did you do that? 357 00:22:22,355 --> 00:22:24,315 Because I love you, Bee. 358 00:22:25,222 --> 00:22:27,323 You're my best friend, and... 359 00:22:27,325 --> 00:22:28,658 I love you too, Vee. 360 00:22:32,630 --> 00:22:35,890 Remarkable, Enchantress. 361 00:22:35,893 --> 00:22:38,524 You've completed your challenge, 362 00:22:38,527 --> 00:22:40,486 and proven your loyalty. 363 00:22:40,488 --> 00:22:42,154 - What? - What? 364 00:22:42,156 --> 00:22:45,532 Of course. It was a character challenge. 365 00:22:45,534 --> 00:22:47,993 The game was testing if you had honor and loyalty. 366 00:22:47,995 --> 00:22:49,679 None of the chalices were poisoned. 367 00:22:49,681 --> 00:22:51,663 On the contrary, 368 00:22:51,665 --> 00:22:53,665 all of the chalices were poisoned. 369 00:22:54,761 --> 00:22:56,411 It's slow-acting, 370 00:22:56,413 --> 00:22:59,188 but the only way to obtain the antidote is to finish the game, 371 00:22:59,190 --> 00:23:01,482 and even then, you might not make it. 372 00:23:04,720 --> 00:23:05,871 Tick tock. 373 00:23:23,627 --> 00:23:24,804 Hey. 374 00:23:28,536 --> 00:23:31,128 I need to say something. 375 00:23:31,130 --> 00:23:33,205 I don't know what's going on with you and Reggie. 376 00:23:33,207 --> 00:23:34,683 He's my friend. 377 00:23:34,686 --> 00:23:36,225 But I love you. 378 00:23:38,471 --> 00:23:41,213 Veronica, I don't think I've ever stopped loving you. 379 00:23:41,215 --> 00:23:42,297 Archie... 380 00:23:44,885 --> 00:23:46,152 The night of the fight, 381 00:23:47,888 --> 00:23:49,888 nothing happened with Reggie 382 00:23:49,890 --> 00:23:52,224 after you showed up at the Pembrooke. 383 00:23:52,226 --> 00:23:54,202 My heart ached for you... 384 00:23:55,655 --> 00:23:57,372 because I felt the same way. 385 00:24:01,444 --> 00:24:03,669 I love you, Archiekins. 386 00:24:05,075 --> 00:24:06,922 For whatever good that does us now. 387 00:24:06,925 --> 00:24:10,617 Hey, I'm not letting you die tonight, okay? 388 00:24:10,619 --> 00:24:13,179 None of us dies tonight, I swear. 389 00:24:17,637 --> 00:24:18,793 Do you believe me? 390 00:24:45,192 --> 00:24:46,311 I'm warning you. 391 00:24:47,540 --> 00:24:49,048 Shh. 392 00:24:49,050 --> 00:24:50,324 What are you going to do to me? 393 00:24:50,326 --> 00:24:51,317 Nothing. 394 00:24:51,320 --> 00:24:53,434 I'm here to help you escape. Hurry. Come with me. 395 00:24:53,437 --> 00:24:54,620 Why would I trust you? 396 00:24:54,622 --> 00:24:57,247 You're as brainwashed as Patty Hearst was. 397 00:24:57,249 --> 00:24:58,516 What choice do you have? 398 00:25:04,131 --> 00:25:06,632 There's a tunnel down here that leads to Fox Forest. 399 00:25:06,634 --> 00:25:09,801 I remember. But Betty said it was bricked up. 400 00:25:09,803 --> 00:25:12,179 Edgar reopened it when he bought the compound. 401 00:25:12,181 --> 00:25:14,657 Here, take Juniper, 402 00:25:14,659 --> 00:25:16,808 reunite her with Dagwood. 403 00:25:16,811 --> 00:25:19,144 Wait, what? Aren't you coming? 404 00:25:19,147 --> 00:25:21,330 I have to stay for Polly. 405 00:25:21,332 --> 00:25:25,692 But please, Cheryl, swear to me you'll find Betty. 406 00:25:25,694 --> 00:25:28,153 Make sure she's safe from the Farm. 407 00:25:28,155 --> 00:25:29,914 From her father. 408 00:25:29,916 --> 00:25:31,928 - Please. - I promise. 409 00:25:33,035 --> 00:25:34,844 Okay. Now go. 410 00:25:36,205 --> 00:25:38,285 Don't stop running until you get to town. 411 00:25:44,171 --> 00:25:45,855 Wake up, child. 412 00:25:46,590 --> 00:25:48,191 Nana? 413 00:25:48,193 --> 00:25:50,676 What the hell is going on? 414 00:25:50,678 --> 00:25:52,770 There's no time, Antoinette. 415 00:25:52,772 --> 00:25:54,772 The hunt is afoot. 416 00:25:54,774 --> 00:25:57,015 What? What hunt? 417 00:25:57,017 --> 00:25:59,109 At the Thornhill Nature Preserve. 418 00:25:59,111 --> 00:26:02,371 Your school chums are the prey. 419 00:26:02,373 --> 00:26:04,540 You must save them. 420 00:26:04,542 --> 00:26:07,651 Look, I don't know what the hell you're talking about. 421 00:26:07,653 --> 00:26:09,962 But first, I need to save Cheryl. 422 00:26:17,722 --> 00:26:19,096 You're up, Jug. 423 00:26:20,874 --> 00:26:23,041 "The Battle of Kings. 424 00:26:23,043 --> 00:26:25,937 Only one shall leave the Kingdom of Eldervair." 425 00:27:05,393 --> 00:27:06,631 Why are you doing this? 426 00:27:07,272 --> 00:27:08,904 Why be the Gargoyle King? 427 00:27:09,923 --> 00:27:11,757 Who doesn't wanna be king? 428 00:27:11,759 --> 00:27:14,277 Who doesn't want blood sacrifices made in their name? 429 00:27:14,279 --> 00:27:16,195 Wow. Okay. 430 00:27:34,799 --> 00:27:35,881 Jug! 431 00:27:57,638 --> 00:27:58,904 Are you okay? 432 00:28:00,387 --> 00:28:01,574 Jug. 433 00:28:03,903 --> 00:28:05,077 It's Penelope's poison. 434 00:28:06,480 --> 00:28:08,072 We gotta keep moving. 435 00:28:08,074 --> 00:28:09,277 Come on. 436 00:28:16,224 --> 00:28:18,082 Wait, I still don't get it. 437 00:28:18,084 --> 00:28:21,543 Chic got red hair because Penelope's pretending that he's Jason Blossom? 438 00:28:21,545 --> 00:28:24,680 Can we explore the craziness that is Oedipus Riverdale 439 00:28:24,682 --> 00:28:27,683 after we get the antidote and out of these damn woods? 440 00:28:27,685 --> 00:28:30,225 Maybe figuring out how all of this is connected 441 00:28:30,228 --> 00:28:32,061 is exactly what we should be doing. 442 00:28:32,064 --> 00:28:34,398 Hal, Penelope, Chic... 443 00:28:34,401 --> 00:28:36,359 They created this unholy trinity 444 00:28:36,361 --> 00:28:38,343 with direct links to everything bad 445 00:28:38,345 --> 00:28:40,971 that has happened in the last three years. 446 00:28:40,973 --> 00:28:43,824 It's like Jason Blossom's death begat the Black Hood, 447 00:28:43,827 --> 00:28:45,609 which begat the Gargoyle King. 448 00:28:45,611 --> 00:28:48,687 But the Gargoyle King existed before Jason was killed. 449 00:28:48,689 --> 00:28:51,782 Then it's a case of a serpent eating its own tail. 450 00:28:51,784 --> 00:28:54,884 It's a vicious cycle of never-ending madness 451 00:28:54,887 --> 00:28:57,069 that turns back on itself over and over again 452 00:28:57,072 --> 00:28:58,506 until someone breaks the chain. 453 00:29:07,216 --> 00:29:08,611 Toni. 454 00:29:08,614 --> 00:29:09,809 Baby? 455 00:29:18,736 --> 00:29:21,331 We were just coming to save you from the Farm. 456 00:29:21,334 --> 00:29:23,600 - How'd you get out? - An angel in disguise. 457 00:29:26,756 --> 00:29:27,868 Where's Betty? 458 00:29:27,870 --> 00:29:30,896 She's being hunted at Thornhill 459 00:29:30,898 --> 00:29:32,397 with all the others. 460 00:29:32,399 --> 00:29:33,741 What are you talking about, Nana? 461 00:29:33,743 --> 00:29:37,161 Your mother has been preparing for this for weeks, 462 00:29:37,163 --> 00:29:38,491 if not months. 463 00:29:39,398 --> 00:29:42,239 It's the grand hunt. 464 00:29:42,242 --> 00:29:43,759 We have to go there. 465 00:29:43,761 --> 00:29:45,952 We have to save them. 466 00:29:45,954 --> 00:29:48,839 Poisons, Serpents, let's ride! 467 00:29:53,438 --> 00:29:55,337 Looks like it's my turn. 468 00:29:55,339 --> 00:29:56,486 Hey. 469 00:29:58,276 --> 00:29:59,400 I love you. 470 00:30:00,312 --> 00:30:01,653 I love you, too. 471 00:30:48,475 --> 00:30:50,117 You know how this has to end. 472 00:30:52,187 --> 00:30:54,020 You have to kill me, Betty. 473 00:30:54,022 --> 00:30:56,648 That's your heart, that's your truth. 474 00:30:56,650 --> 00:30:58,459 You can't deny your destiny. 475 00:31:01,172 --> 00:31:03,989 Don't make me do this, please. 476 00:31:03,991 --> 00:31:07,751 Either kill me and get the antidote, 477 00:31:07,753 --> 00:31:09,845 or I will kill you and your friends. 478 00:31:11,015 --> 00:31:12,975 You have till the count of three. 479 00:31:14,559 --> 00:31:16,519 Either shoot me or I'll shoot you. 480 00:31:22,193 --> 00:31:23,400 One... 481 00:31:27,106 --> 00:31:28,155 Two... 482 00:31:41,463 --> 00:31:42,545 Argh! 483 00:31:54,264 --> 00:31:56,723 I will never be like you, Dad. 484 00:31:57,562 --> 00:31:59,136 Enough! 485 00:31:59,138 --> 00:32:02,047 Good God, Hal. 486 00:32:02,049 --> 00:32:04,382 You can't be trusted to do anything. 487 00:32:04,384 --> 00:32:06,235 You were a terrible serial killer, 488 00:32:06,237 --> 00:32:07,978 and you still are today. 489 00:32:07,980 --> 00:32:09,646 Useless. 490 00:32:26,737 --> 00:32:28,237 And what do you think you're doing? 491 00:32:28,240 --> 00:32:29,898 Claiming our prize. 492 00:32:29,901 --> 00:32:31,677 We won, didn't we? 493 00:32:32,806 --> 00:32:34,046 We survived the night. 494 00:32:34,049 --> 00:32:36,169 We proved that we're better than this town. 495 00:32:37,250 --> 00:32:39,351 That may or may not be true. 496 00:32:41,129 --> 00:32:42,535 Kill them. 497 00:32:42,538 --> 00:32:44,181 Kill them all! 498 00:32:44,183 --> 00:32:45,441 Come on. Archie! 499 00:33:06,279 --> 00:33:07,467 Archie! 500 00:33:09,675 --> 00:33:10,799 Take cover! 501 00:33:23,055 --> 00:33:24,146 Ronnie, here. 502 00:33:33,691 --> 00:33:35,658 Poisons, charge! 503 00:33:44,294 --> 00:33:45,417 All clear. 504 00:34:00,555 --> 00:34:02,000 Cheryl. Cheryl. 505 00:34:03,837 --> 00:34:06,046 Why aren't you at the Farm? Where's my mom? 506 00:34:06,048 --> 00:34:08,840 She sprung me from that Jonestown-like nightmare and told me to find you. 507 00:34:08,842 --> 00:34:10,267 Edgar was planning to ascend tonight. 508 00:34:10,269 --> 00:34:11,685 Oh, my God. We have to save her. 509 00:34:11,687 --> 00:34:12,769 Come aboard, cousin. 510 00:34:12,771 --> 00:34:13,913 Get in. 511 00:34:21,836 --> 00:34:22,955 Kevin. 512 00:34:25,209 --> 00:34:26,375 They left me. 513 00:34:28,919 --> 00:34:30,451 I wanted to go, 514 00:34:30,454 --> 00:34:33,876 but they said that someone had to stay behind to explain what happened. 515 00:34:33,879 --> 00:34:35,300 What did happen? 516 00:34:35,302 --> 00:34:38,411 The worthy ascended, of course. 517 00:34:38,413 --> 00:34:39,755 Who did? 518 00:34:39,757 --> 00:34:41,748 Where's my mom and Polly? 519 00:34:41,750 --> 00:34:43,210 Gone. 520 00:34:43,213 --> 00:34:44,476 Everyone is. 521 00:34:45,563 --> 00:34:47,104 And we'll never see them again. 522 00:34:59,148 --> 00:35:01,453 The Gargoyle King. 523 00:35:01,456 --> 00:35:03,230 The Red Dahlia. 524 00:35:03,233 --> 00:35:05,080 The Black Hood. 525 00:35:06,024 --> 00:35:07,607 Chic was in jail. 526 00:35:07,609 --> 00:35:09,400 Hal Cooper was dead. 527 00:35:09,402 --> 00:35:11,253 Finally. 528 00:35:11,255 --> 00:35:13,738 Only Penelope Blossom managed to slip away 529 00:35:13,740 --> 00:35:14,965 into the night. 530 00:35:16,284 --> 00:35:19,400 Riverdale belonged to us again. 531 00:35:19,403 --> 00:35:22,204 A future was ours to write. 532 00:35:24,209 --> 00:35:26,185 But what would our stories be? 533 00:35:35,500 --> 00:35:37,017 Welcome home, Jay-Jay. 534 00:35:47,533 --> 00:35:50,000 You're sure? How could he have hid this from me? 535 00:35:50,002 --> 00:35:51,168 Hid what? 536 00:35:52,445 --> 00:35:53,754 I... I gotta go. 537 00:35:55,991 --> 00:35:58,449 Veronica, that was our attorney. 538 00:35:58,451 --> 00:36:00,418 What was Daddy hiding? 539 00:36:00,420 --> 00:36:01,516 FBI! 540 00:36:02,122 --> 00:36:03,997 Hands up, now. 541 00:36:03,999 --> 00:36:05,290 Agent Ardilla? 542 00:36:05,292 --> 00:36:06,799 What the hell is going on? 543 00:36:06,802 --> 00:36:09,669 Hermione Lodge, you're under arrest for conspiracy to commit murder. 544 00:36:09,671 --> 00:36:11,087 Your own husband's. 545 00:36:11,089 --> 00:36:12,388 Veronica, listen to me. 546 00:36:12,391 --> 00:36:15,892 It's going to be fine. Call Sowerberry. Talk to him. 547 00:36:15,894 --> 00:36:17,974 - I love you, mija. - I love you, too, Mom. 548 00:36:23,894 --> 00:36:25,778 Mr. Lodge, it's done. 549 00:36:28,148 --> 00:36:30,949 As requested, your wife's been arrested. 550 00:36:30,951 --> 00:36:33,111 And the necessary evidence has been planted. 551 00:36:34,046 --> 00:36:35,645 Perfect. 552 00:36:35,648 --> 00:36:37,005 Thank you. 553 00:36:40,827 --> 00:36:45,305 Ah, Veronica, you don't even know what's coming, mija. 554 00:36:51,922 --> 00:36:53,658 Can we take five? 555 00:36:53,661 --> 00:36:55,953 Yeah, sure, Red. 556 00:37:00,676 --> 00:37:02,455 What's up? 557 00:37:02,457 --> 00:37:05,576 I've been thinking about making some changes to this place, Mad Dog. 558 00:37:05,578 --> 00:37:07,694 - Yeah? - Yeah. 559 00:37:07,696 --> 00:37:10,396 Maybe make it more than just a gym. 560 00:37:10,398 --> 00:37:13,069 Like a halfway house or a community center. 561 00:37:13,072 --> 00:37:15,106 Place where the kids in the neighborhood can come 562 00:37:15,109 --> 00:37:16,602 so they stay off the streets. 563 00:37:18,382 --> 00:37:19,864 I want you to help me run it. 564 00:37:19,866 --> 00:37:21,084 For real? 565 00:37:21,087 --> 00:37:23,243 We might actually have a shot at turning this town around, 566 00:37:23,245 --> 00:37:24,219 give people hope again. 567 00:37:24,221 --> 00:37:25,296 Oh, yeah. 568 00:37:31,887 --> 00:37:33,128 Can I help you? 569 00:37:33,131 --> 00:37:34,538 Mr. Jones? 570 00:37:34,541 --> 00:37:36,255 I'm Agent Smith with the FBI. 571 00:37:36,258 --> 00:37:38,218 Is Betty Cooper here by any chance? 572 00:37:39,386 --> 00:37:40,977 Is this about the Lodges? 573 00:37:40,979 --> 00:37:43,488 No, it's about your mother. 574 00:37:44,687 --> 00:37:46,904 My team's been investigating Edgar Evernever 575 00:37:46,907 --> 00:37:48,652 for quite some time now. 576 00:37:48,654 --> 00:37:50,320 We almost had him two towns ago. 577 00:37:50,322 --> 00:37:52,015 Well, what were you waiting for? 578 00:37:52,018 --> 00:37:55,532 He and his kooks took over The Sisters of Quiet Mercy months ago. 579 00:37:55,535 --> 00:37:57,110 We had someone on the inside, 580 00:37:57,112 --> 00:37:59,112 someone tasked with getting close to Edgar, 581 00:37:59,114 --> 00:38:00,589 gathering intel. 582 00:38:00,591 --> 00:38:02,214 We were waiting on her word. 583 00:38:03,835 --> 00:38:06,836 - "Her," you mean... - Your mother. 584 00:38:06,838 --> 00:38:08,138 She's working with us. 585 00:38:11,268 --> 00:38:15,178 My mother? My mother is an FBI informant? 586 00:38:15,180 --> 00:38:18,423 She's been helping us build a case against Edgar Evernever and his Farmies, 587 00:38:18,425 --> 00:38:19,808 their organ harvesting, all of it. 588 00:38:19,810 --> 00:38:22,143 You knew about the organ harvesting. 589 00:38:22,145 --> 00:38:24,196 It's vital that we find your mom ASAP. 590 00:38:24,198 --> 00:38:27,140 Which is why my team and I are gonna be setting up shop here in Riverdale 591 00:38:27,142 --> 00:38:29,693 until we can safely locate and extract her. 592 00:38:29,695 --> 00:38:32,770 I mean, what... Is there anything we can do to help? 593 00:38:32,772 --> 00:38:34,772 Thought you might ask. 594 00:38:34,774 --> 00:38:37,055 So you're quite the detectives around these parts. 595 00:38:39,630 --> 00:38:42,383 I'm sorry, this is gonna seem weird, 596 00:38:42,386 --> 00:38:44,166 but do I... Do I know you? 597 00:38:47,120 --> 00:38:50,714 As a matter of fact, yes. 598 00:38:50,716 --> 00:38:54,167 It's no coincidence that your mother and I found each other. 599 00:38:54,169 --> 00:38:55,477 You see, um... 600 00:38:58,173 --> 00:39:00,897 I'm Charles, your brother. 601 00:39:07,232 --> 00:39:10,308 You... You can't be. 602 00:39:11,236 --> 00:39:12,244 Wait. 603 00:39:13,841 --> 00:39:16,250 If you're Charles... 604 00:39:16,253 --> 00:39:18,690 You and I are also brothers, Jughead. 605 00:39:18,693 --> 00:39:19,822 That's right. 606 00:39:22,489 --> 00:39:24,581 Wait. Back up. Your brother's alive. 607 00:39:24,583 --> 00:39:25,924 And he's an FBI agent? 608 00:39:25,926 --> 00:39:27,992 It's our half-brother. 609 00:39:27,994 --> 00:39:29,660 And it's pretty crazy, right? 610 00:39:29,662 --> 00:39:32,681 Oh, and my mom is also working for the FBI, 611 00:39:32,683 --> 00:39:34,257 undercover at the Farm. 612 00:39:34,259 --> 00:39:35,860 What? 613 00:39:35,863 --> 00:39:38,982 Actually, that kind of tracks. 614 00:39:38,985 --> 00:39:41,777 What about you, Vee? Any word about your mom? 615 00:39:41,780 --> 00:39:43,966 She's trying to cut a deal with the DA, 616 00:39:43,968 --> 00:39:47,362 but in the meantime, Smithers is my legal guardian. 617 00:39:48,774 --> 00:39:50,157 Guys, let's make a vow. 618 00:39:51,535 --> 00:39:53,434 Another one. 619 00:39:53,436 --> 00:39:55,895 We've got senior year ahead of us. Let's enjoy it. 620 00:39:55,897 --> 00:39:58,189 Let's vow to be done with death cults, 621 00:39:58,191 --> 00:40:01,376 and murder mysteries, and gremlins. 622 00:40:02,737 --> 00:40:04,280 It's gargoyles. 623 00:40:04,283 --> 00:40:08,635 Our senior year could be the last time we're all together in the same place. 624 00:40:08,646 --> 00:40:10,962 And I don't want to let anything ruin that. 625 00:40:14,707 --> 00:40:15,807 Agreed. 626 00:40:16,635 --> 00:40:17,893 I'm in. 627 00:40:17,895 --> 00:40:19,377 I'm so in. 628 00:40:19,379 --> 00:40:20,970 Me too. 629 00:40:20,972 --> 00:40:24,716 Well, it sounds a little dull, but sure. 630 00:40:24,719 --> 00:40:26,403 Let's toast. 631 00:40:26,406 --> 00:40:27,877 To the future. 632 00:40:27,880 --> 00:40:31,646 _ 633 00:40:36,229 --> 00:40:37,287 Archie. 634 00:40:38,908 --> 00:40:39,948 Archie. 635 00:40:41,089 --> 00:40:42,167 Archie. 636 00:40:44,446 --> 00:40:46,406 - Are you listening to me? - Yeah. 637 00:40:48,241 --> 00:40:49,758 We have to burn all of our clothes, 638 00:40:49,760 --> 00:40:52,094 including Jughead's beanie. 639 00:40:52,096 --> 00:40:55,366 We'll wash off the blood in the swimming hole. 640 00:40:55,369 --> 00:40:57,815 After tonight, 641 00:40:57,818 --> 00:41:00,510 we never speak of this, ever. 642 00:41:00,512 --> 00:41:03,167 Not to each other, not to our parents. 643 00:41:03,170 --> 00:41:05,131 No one. 644 00:41:05,134 --> 00:41:07,609 We finish our senior year and graduate, 645 00:41:07,611 --> 00:41:09,302 and we'll go our separate ways. 646 00:41:09,304 --> 00:41:11,780 That is the only way that we won't get caught. 647 00:41:17,454 --> 00:41:18,599 Do it. 648 00:41:36,122 --> 00:41:37,305 Friends forever. 649 00:41:38,642 --> 00:41:40,058 Friends forever. 650 00:41:55,476 --> 00:41:58,886 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 45378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.