Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,444 --> 00:00:13,947
Sometimes the world
looks perfect
2
00:00:14,014 --> 00:00:16,150
Nothing to rearrange
3
00:00:16,217 --> 00:00:19,520
Sometimes you just
get a feeling
4
00:00:19,587 --> 00:00:23,691
Like you need
some kind of change
5
00:00:23,757 --> 00:00:27,461
No matter what the odds
are this time
6
00:00:27,528 --> 00:00:29,563
Nothing's going
to stand in my way
7
00:00:29,630 --> 00:00:32,966
This flame in my heart
like a long lost friend
8
00:00:33,033 --> 00:00:37,505
Gives every dark street
a light at the end
9
00:00:38,272 --> 00:00:41,242
Standing tall
10
00:00:41,309 --> 00:00:45,079
On the wings of my dream
11
00:00:45,146 --> 00:00:47,915
Rise and fall
12
00:00:47,981 --> 00:00:51,519
On the wings of my dream
13
00:00:51,585 --> 00:00:53,187
Through the rain and thunder
14
00:00:53,254 --> 00:00:54,988
The wind and haze
15
00:00:55,055 --> 00:00:58,259
I'm bound for better days
16
00:00:58,326 --> 00:01:01,795
It's my life and my dream
17
00:01:01,862 --> 00:01:04,498
And nothing's gonna
to stop me now
18
00:01:23,451 --> 00:01:26,454
Uh! I can't believe it.
19
00:01:26,520 --> 00:01:28,889
Took me a year
to finally get my
own parking space
20
00:01:28,956 --> 00:01:30,891
and someone else
parks in it.
21
00:01:30,958 --> 00:01:32,293
Harriette,
do you know anyone
22
00:01:32,360 --> 00:01:34,662
who owns a black Porsche
with red pin striping?
23
00:01:34,728 --> 00:01:36,597
Oh, yeah, that's
Doug Perkins' new car.
24
00:01:36,664 --> 00:01:39,200
Yeah, well, I'm gonna have
to find this Perkins guy
25
00:01:39,267 --> 00:01:40,734
and set him straight.
26
00:01:40,801 --> 00:01:43,404
Well, you're in luck,
here he comes now.
27
00:01:44,238 --> 00:01:48,676
Uh, excuse me.
28
00:01:48,742 --> 00:01:49,843
Stop, right there.
29
00:01:49,910 --> 00:01:51,145
I'm in your space, right?
30
00:01:52,546 --> 00:01:53,881
Hey, I know what
you're thinking.
31
00:01:53,947 --> 00:01:58,018
But I can explain.
32
00:01:58,085 --> 00:01:59,653
So there's less
chance of dings.
33
00:01:59,720 --> 00:02:01,955
But listen I've got
your best interests
at heart.
34
00:02:02,022 --> 00:02:05,559
So, I'll park in your space,
you can park in mine.
35
00:02:05,626 --> 00:02:08,629
Well, that sounds fair.
Super.
36
00:02:09,129 --> 00:02:10,598
I gotta run.
37
00:02:13,100 --> 00:02:14,101
Uh, wait!
38
00:02:14,168 --> 00:02:23,577
Where's your space?
39
00:02:23,644 --> 00:02:25,613
Well, after all,
it is a Porsche.
40
00:02:44,232 --> 00:02:46,900
Hi, cousin.
41
00:02:50,404 --> 00:02:55,075
Mr. Gorpley tell me that
42
00:02:55,142 --> 00:02:59,647
The last time
he said that
43
00:02:59,713 --> 00:03:02,650
Bartokomous,
here's your paycheck.
44
00:03:02,716 --> 00:03:04,952
Take it before
I spend it on gum.
45
00:03:08,789 --> 00:03:10,491
Uh, Mr. Gorpley...
What?
46
00:03:10,558 --> 00:03:13,227
Uh... I just
have looked
47
00:03:13,294 --> 00:03:15,263
at my check
and I cannot help
48
00:03:15,329 --> 00:03:18,666
but notice that the amount
is the same as last week.
49
00:03:18,732 --> 00:03:21,134
And...
50
00:03:21,201 --> 00:03:23,671
Did somebody
forget something?
51
00:03:25,406 --> 00:03:27,408
Let me see that.
52
00:03:27,475 --> 00:03:30,177
I did forget something.
Thanks for reminding me.
53
00:03:30,244 --> 00:03:32,746
Oh, just doing your job.
54
00:03:34,282 --> 00:03:36,450
I forgot to tell you that
you're not getting a raise.
55
00:03:38,085 --> 00:03:40,521
Why not?
56
00:03:40,588 --> 00:03:42,723
No, it is personal.
57
00:03:42,790 --> 00:03:44,892
You're getting a raise
because you're a foreigner,
58
00:03:44,958 --> 00:03:47,728
you dress funny,
and I just didn't
feel like it.
59
00:03:50,731 --> 00:03:54,268
Oh, well, as long as
you had a good reason.
60
00:04:04,144 --> 00:04:05,813
LARRY: You know what I
should have told that Perkins?
61
00:04:05,879 --> 00:04:08,382
I should have told him to
take a powder with his Porsche.
62
00:04:10,684 --> 00:04:13,053
Cousin, you know,
you could look
at it this way.
63
00:04:13,120 --> 00:04:15,823
Now everybody will think
you own a Porsche.
64
00:04:20,160 --> 00:04:22,396
Balki, you're
just as bad as I am.
65
00:04:22,463 --> 00:04:26,300
You just stood by
and let Gorpley take
away your raise.
66
00:04:26,367 --> 00:04:28,201
People walk all over us.
67
00:04:28,268 --> 00:04:32,005
Look at this.
68
00:04:32,072 --> 00:04:33,541
What is this?
69
00:04:36,844 --> 00:04:39,380
I believe this
is a Filet-O-Fish.
70
00:04:43,351 --> 00:04:44,985
I never get
what I order.
71
00:04:45,052 --> 00:04:47,054
And you know why
I never get what
I order?
72
00:04:47,120 --> 00:04:48,889
Because you don't enunciate?
73
00:04:52,826 --> 00:04:55,729
No! No!
74
00:04:55,796 --> 00:04:58,566
Because waitresses
intimidate me.
75
00:05:00,601 --> 00:05:02,870
And this one was only 14.
76
00:05:06,139 --> 00:05:08,509
Just let's eat our fish.
Ugh...
77
00:05:08,576 --> 00:05:10,678
Fish is brain food.
78
00:05:10,744 --> 00:05:13,547
Or is it brain
is fish food?
79
00:05:14,648 --> 00:05:17,551
Balki, how can you
be so nice?
80
00:05:17,618 --> 00:05:20,821
But, cousin, you know,
on Mypos, we have a saying,
81
00:05:20,888 --> 00:05:24,458
"You can never be
too nice or too thin."
82
00:05:29,262 --> 00:05:30,898
Well, this isn't Mypos.
83
00:05:31,865 --> 00:05:35,102
Here nice guys
finish last.
84
00:05:42,576 --> 00:05:44,077
Oh, hi, Jennifer.
Hi, Larry.
85
00:05:44,144 --> 00:05:45,946
Look, I can't make
our date tonight.
86
00:05:46,013 --> 00:05:47,615
An old high school
friend is in town.
87
00:05:47,681 --> 00:05:49,316
I hope it's okay.
88
00:05:49,383 --> 00:05:50,818
Oh, hey,
no problem.
89
00:05:50,884 --> 00:05:52,953
I knew you would
understand. Bye.
90
00:05:53,020 --> 00:05:54,021
Bye.
91
00:05:57,357 --> 00:05:59,359
Now, why did I say
it was no problem?
92
00:05:59,427 --> 00:06:01,361
It's a big problem.
93
00:06:02,396 --> 00:06:04,498
I have tickets
to the ballet.
94
00:06:11,605 --> 00:06:14,975
Well, now, cousin
95
00:06:15,042 --> 00:06:18,779
and consider the
whole thing water
under the Baryshnikov.
96
00:06:21,849 --> 00:06:24,151
Balki! This is no
laughing matter.
97
00:06:26,520 --> 00:06:28,756
We have trouble
being assertive.
98
00:06:28,822 --> 00:06:31,024
MAN:
Do you have trouble
being assertive?
99
00:06:35,496 --> 00:06:38,799
Do you have trouble
getting what you order
in restaurants?
100
00:06:41,635 --> 00:06:45,305
Does your girlfriend
break dates with you?
101
00:06:45,372 --> 00:06:48,408
At the last minute?
102
00:06:48,476 --> 00:06:52,546
When you ask for a raise,
does your boss laugh
in your face?
103
00:06:55,883 --> 00:06:59,553
Do people steamroll
over you like you
don't even exist?
104
00:07:00,187 --> 00:07:02,422
Well, stop!
105
00:07:05,358 --> 00:07:07,427
take the Stop seminar
this weekend
106
00:07:07,495 --> 00:07:09,296
and take charge
of your life.
107
00:07:09,362 --> 00:07:14,702
For more information,
call 555-STOP and
do it today!
108
00:07:20,073 --> 00:07:21,609
Wow!
109
00:07:23,410 --> 00:07:26,446
Talk about truth
in advertising.
110
00:07:28,181 --> 00:07:31,351
Balki, if we had taken
a seminar like that
a long time ago
111
00:07:31,418 --> 00:07:34,555
I'd be parking in my own space
and you'd have your raise.
112
00:07:34,622 --> 00:07:37,057
All right, cousin,
there's two things
you've got to know
113
00:07:37,124 --> 00:07:39,026
about the Mypiot
right upfront.
114
00:07:39,092 --> 00:07:42,462
Number one, we all
enjoy a good pomegranate.
115
00:07:47,000 --> 00:07:49,036
That one don't apply here.
116
00:07:50,137 --> 00:07:51,872
But the next one does.
117
00:07:51,939 --> 00:07:54,808
We don't demand
things like raises.
118
00:07:54,875 --> 00:07:58,746
We believe that if
we sow the seeds
of hard work,
119
00:07:58,812 --> 00:08:02,049
and water them with
a cheerful attitude,
120
00:08:02,115 --> 00:08:04,652
then a tree of blessings
will take root
121
00:08:04,718 --> 00:08:09,590
and grow and then
we will reap the
fruit of our labors.
122
00:08:11,625 --> 00:08:14,127
is the aforementioned
pomegranate.
123
00:08:19,399 --> 00:08:20,834
Terrific.
124
00:08:22,335 --> 00:08:25,839
This from a country
that gave us the
Mediterranean fruit fly.
125
00:08:27,808 --> 00:08:29,209
You're welcome.
126
00:08:31,011 --> 00:08:33,547
Well, I'm going
to take that seminar.
127
00:08:38,285 --> 00:08:39,519
Hello?
128
00:08:39,587 --> 00:08:41,521
I want to sign up
for the Stop seminar
129
00:08:41,589 --> 00:08:43,523
and take charge of my life.
130
00:08:45,458 --> 00:08:47,227
Yes, I'll hold.
131
00:08:55,302 --> 00:08:56,303
Balki.
132
00:08:57,571 --> 00:08:59,139
I'm home.
133
00:09:01,642 --> 00:09:03,343
How was your Stop seminar?
134
00:09:03,410 --> 00:09:04,945
Very instructive.
135
00:09:05,012 --> 00:09:06,013
BALKI: Good.
136
00:09:17,758 --> 00:09:19,927
Balki, look at me.
What do you see?
137
00:09:19,993 --> 00:09:22,362
Oh, cousin, I love this game
but you make it too easy.
138
00:09:22,429 --> 00:09:25,098
You should have tell
me to cover my eyes first.
139
00:09:27,400 --> 00:09:30,137
Balki, uncover your eyes
and I'll tell you
what you see.
140
00:09:30,203 --> 00:09:32,472
You see a man who
ordered a cheeseburger
141
00:09:32,539 --> 00:09:33,540
for lunch and you
know what I got?
142
00:09:33,607 --> 00:09:34,975
A BLT?
143
00:09:36,443 --> 00:09:37,745
At first.
144
00:09:39,780 --> 00:09:43,250
But I sent it back
and got a cheeseburger.
145
00:09:43,316 --> 00:09:45,753
Well, now, cousin,
isn't that nice.
146
00:09:45,819 --> 00:09:47,755
You got to tell me all
about it all over dinner.
147
00:09:47,821 --> 00:09:49,322
I'll sit over there--
Stop!
148
00:09:53,193 --> 00:09:54,828
Okay.
149
00:09:54,895 --> 00:09:57,731
See, Balki, that's
what I learned today.
150
00:09:57,798 --> 00:09:59,032
When someone tries
to make you do something
151
00:09:59,099 --> 00:10:01,134
you don't want to do,
you just tell them
152
00:10:01,201 --> 00:10:02,135
stop.
153
00:10:02,202 --> 00:10:04,237
In this case,
I'm not hungry.
154
00:10:04,304 --> 00:10:06,506
But, cousin, why you
didn't tell me in the
first place, I--
155
00:10:06,573 --> 00:10:07,908
Stop!
156
00:10:07,975 --> 00:10:10,744
Are you telling
me what to tell you?
157
00:10:14,682 --> 00:10:17,417
but if you tell me
what it is you want
me to stop telling you,
158
00:10:17,484 --> 00:10:18,652
I'll stop telling it to you.
159
00:10:18,719 --> 00:10:20,253
All right, Balki.
It's okay.
160
00:10:20,320 --> 00:10:23,423
I'm just trying out
the new Larry Appleton.
161
00:10:23,490 --> 00:10:27,160
A man who's had it up to here
with having it up to here.
162
00:10:27,227 --> 00:10:29,596
I'll get it.
163
00:10:29,663 --> 00:10:32,365
But only because I choose to.
164
00:10:34,367 --> 00:10:35,936
Come in.
165
00:10:37,537 --> 00:10:38,739
Hi, Larry.
Jennifer.
166
00:10:38,806 --> 00:10:39,873
Listen,
about Monday night,
167
00:10:39,940 --> 00:10:45,345
I can't make it.
168
00:10:45,412 --> 00:10:46,680
What?
169
00:10:46,747 --> 00:10:48,548
Jennifer, I don't
wanna hear about it.
170
00:10:48,615 --> 00:10:51,218
I asked you out,
you said yes, so,
get on the horn
171
00:10:51,284 --> 00:10:53,586
to your supervisor,
tell him, you're not
going anywhere
172
00:10:53,653 --> 00:10:55,655
except out with me.
173
00:10:55,723 --> 00:10:57,190
Do it, now.
174
00:11:02,295 --> 00:11:03,864
Well, okay.
175
00:11:15,308 --> 00:11:16,676
Balki, you are looking
176
00:11:16,744 --> 00:11:20,380
at a lean, mean,
assertive machine.
177
00:11:34,294 --> 00:11:37,297
Cousin, don't you think
Jennifer will be mad at you?
178
00:11:37,364 --> 00:11:40,433
No, no.
179
00:11:40,500 --> 00:11:41,634
at Stop training.
180
00:11:41,701 --> 00:11:43,971
People, especially women
181
00:11:44,037 --> 00:11:46,273
like it when you talk
to them like that.
182
00:11:51,711 --> 00:11:54,748
They do?
Yes.
183
00:11:54,815 --> 00:11:57,017
But pretty soon
they learn
184
00:11:57,084 --> 00:11:59,286
that you're doing
them a favor.
185
00:12:01,421 --> 00:12:05,325
You think you're
doing her a favor
186
00:12:05,392 --> 00:12:06,726
Exactly.
187
00:12:07,861 --> 00:12:09,729
You see, Balki, at Stop
188
00:12:09,797 --> 00:12:11,664
we learn that
bending people
189
00:12:11,731 --> 00:12:13,834
to your will...
190
00:12:13,901 --> 00:12:16,303
Is the most unselfish
thing you can do.
191
00:12:20,140 --> 00:12:22,709
Cousin, I believe
in being nice to others.
192
00:12:22,776 --> 00:12:25,913
Well, of course you do,
and I do too.
193
00:12:25,979 --> 00:12:27,981
But before you can be
nice to other people
194
00:12:28,048 --> 00:12:30,918
you have to be
nice to yourself.
195
00:12:30,984 --> 00:12:32,685
Really?
Yes.
196
00:12:32,752 --> 00:12:34,822
Balki, how do you feel
197
00:12:34,888 --> 00:12:38,191
when you see other people
get what they want?
198
00:12:38,258 --> 00:12:40,127
I feel happy.
Right.
199
00:12:40,193 --> 00:12:41,829
And other people
will be happy
200
00:12:41,895 --> 00:12:44,564
when they see you
get what you want.
201
00:12:44,631 --> 00:12:46,233
Really?
Yes.
202
00:12:46,299 --> 00:12:48,601
So if you want other
people to be happy
203
00:12:48,668 --> 00:12:51,238
you have to take
what you want.
204
00:12:51,304 --> 00:12:52,840
Even if it doesn't
make them happy
205
00:12:52,906 --> 00:12:54,407
while you are taking it.
206
00:12:58,078 --> 00:13:00,780
Let me get this straight.
Mmm-hmm.
207
00:13:01,681 --> 00:13:03,250
I can make others happy
208
00:13:03,316 --> 00:13:05,718
by taking
what I want,
209
00:13:05,785 --> 00:13:08,421
even if it makes
them unhappy while
I'm taking it,
210
00:13:08,488 --> 00:13:12,025
because they don't
realize how happy
they're going to be
211
00:13:12,092 --> 00:13:14,161
after I have gotten it.
212
00:13:16,663 --> 00:13:18,265
Ooh, you're good.
213
00:13:19,900 --> 00:13:22,735
You are a Stop natural.
I...
214
00:13:22,802 --> 00:13:23,837
You are, I mean it.
No.
215
00:13:23,904 --> 00:13:25,772
I mean it.
Yes, yes, you are.
216
00:13:25,839 --> 00:13:28,608
Balki, I am
going to teach you
217
00:13:28,675 --> 00:13:31,278
how to get your raise.
218
00:13:32,779 --> 00:13:35,248
This is your raise.
219
00:13:36,316 --> 00:13:38,952
Cousin, this
is a cantaloupe.
220
00:13:42,856 --> 00:13:44,657
Now cantaloupes
are nice,
221
00:13:44,724 --> 00:13:47,827
but I was hoping
for money.
222
00:13:49,930 --> 00:13:53,100
Balki, this cantaloupe
223
00:13:53,166 --> 00:13:55,702
represents your raise.
224
00:13:55,768 --> 00:13:56,769
All right, here,
stand over here.
225
00:13:56,836 --> 00:13:58,705
Stand over here.
Uh-huh.
226
00:13:58,771 --> 00:14:00,173
Now...
227
00:14:04,511 --> 00:14:06,746
is to walk over here
228
00:14:06,813 --> 00:14:08,748
and take it.
229
00:14:08,815 --> 00:14:10,083
Not yet.
230
00:14:12,485 --> 00:14:13,853
All right, now.
231
00:14:13,921 --> 00:14:15,655
Balki...
232
00:14:15,722 --> 00:14:17,124
Concentrate.
233
00:14:17,190 --> 00:14:20,027
Commit to your goal.
234
00:14:20,093 --> 00:14:21,861
Don't let any obstacles
235
00:14:21,929 --> 00:14:24,531
come between you
and your raise.
236
00:14:24,597 --> 00:14:26,199
Are you ready to
go get your raise?
237
00:14:28,535 --> 00:14:29,536
Go.
238
00:14:34,107 --> 00:14:36,109
Is that a spider
on your neck?
239
00:14:38,678 --> 00:14:40,447
Don't step on Dimitri.
240
00:14:41,915 --> 00:14:43,083
Too bad about
Wayne Newton.
241
00:14:43,150 --> 00:14:44,384
Something happened
to Wayne?
242
00:14:44,451 --> 00:14:46,053
Aha!
Oh...
243
00:14:52,459 --> 00:14:54,727
Cousin, I don't know
if I can do this.
244
00:14:54,794 --> 00:14:56,896
Yes, you can.
Yes, you can.
245
00:14:56,964 --> 00:14:58,565
All we have to do
246
00:14:58,631 --> 00:15:01,268
is focus your anger.
247
00:15:01,334 --> 00:15:03,336
I don't have any anger.
248
00:15:03,403 --> 00:15:05,205
Oh, yes, you do.
249
00:15:06,773 --> 00:15:08,208
No, I don't.
Yes, you do.
250
00:15:08,275 --> 00:15:10,843
No, I don't.
Yes, you do.
251
00:15:10,910 --> 00:15:13,513
I don't have any anger!
252
00:15:18,385 --> 00:15:20,187
Where do you think
that come from?
253
00:15:25,292 --> 00:15:26,994
The man who
promised you a raise
254
00:15:27,060 --> 00:15:29,997
and then viciously
took it away from you!
255
00:15:31,264 --> 00:15:34,067
Well, I'll be snookered.
256
00:15:36,003 --> 00:15:37,937
I didn't know
that was in there.
257
00:15:39,372 --> 00:15:41,241
Well, there's a lot more
where that came from.
258
00:15:45,712 --> 00:15:49,983
Yes, yes, I do.
259
00:15:50,050 --> 00:15:53,786
So, wouldn't you have
sent half your raise
home to your mama?
260
00:15:53,853 --> 00:15:55,388
Well, yes, I would.
261
00:15:55,455 --> 00:15:57,324
So by taking money
away from you,
262
00:15:57,390 --> 00:16:00,627
Mr. Gorpley is taking money
away from your mama.
263
00:16:02,929 --> 00:16:05,765
What kind of man
would steal
264
00:16:05,832 --> 00:16:07,934
from a kindly,
old woman?
265
00:16:08,001 --> 00:16:09,336
A bad man.
Mmm-hmm.
266
00:16:09,402 --> 00:16:12,705
And...
267
00:16:12,772 --> 00:16:15,475
Awful.
268
00:16:15,542 --> 00:16:17,644
Bad.
How does that make you feel?
269
00:16:17,710 --> 00:16:20,447
That makes me angry!
270
00:16:23,883 --> 00:16:26,219
All right, now
what are you going
to do with that anger?
271
00:16:26,286 --> 00:16:29,022
I'm going to use it
to get what I want!
272
00:16:29,089 --> 00:16:30,757
And why are you
going to get
what you want?
273
00:16:30,823 --> 00:16:33,993
Because I'm selfish!
And why are you selfish?
274
00:16:34,061 --> 00:16:37,397
Because I want to
make people happy!
275
00:16:37,464 --> 00:16:39,766
Yes, yes, you've got it.
Happy!
276
00:16:39,832 --> 00:16:42,102
You've got it!
277
00:16:47,140 --> 00:16:48,941
LARRY: Balki,
go in there
278
00:16:49,008 --> 00:16:50,743
and get your raise.
279
00:16:56,216 --> 00:16:59,386
All right,
Mr. Gorpley,
280
00:16:59,452 --> 00:17:00,687
you can run...
281
00:17:02,289 --> 00:17:04,791
But you cannot ride.
282
00:17:21,674 --> 00:17:23,310
Stop!
283
00:17:24,777 --> 00:17:28,181
Last week I asked you
very nicely to move your car.
284
00:17:28,248 --> 00:17:30,650
You refused.
I let you get
away with it.
285
00:17:30,717 --> 00:17:32,085
Well, those days are over.
286
00:17:32,152 --> 00:17:33,953
I want you
out of my space
287
00:17:34,020 --> 00:17:35,788
and I want you out now.
288
00:17:36,489 --> 00:17:42,028
Oh, man!
289
00:17:42,095 --> 00:17:43,363
Yes, I have.
290
00:17:43,430 --> 00:17:45,398
I went to that
seminar last week.
291
00:17:45,465 --> 00:17:47,100
That's why
I took your space.
292
00:17:47,167 --> 00:17:49,102
I thought it would
make you happy.
293
00:17:53,173 --> 00:17:54,741
she threw me out.
294
00:17:54,807 --> 00:17:57,877
Just went upstairs,
demanded a raise,
295
00:17:57,944 --> 00:17:59,146
I was fired.
296
00:18:00,046 --> 00:18:02,115
Stop ruined my life.
297
00:18:02,182 --> 00:18:04,417
Do yourself a favor!
298
00:18:04,484 --> 00:18:06,052
Forget everything
they told you.
299
00:18:06,119 --> 00:18:08,255
Before it's too late!
300
00:18:21,568 --> 00:18:22,869
Balki.
301
00:18:29,276 --> 00:18:31,144
Uh, Mr. Gorpley,
Mr. Gorpley.
302
00:18:31,211 --> 00:18:34,181
Mr. Gorpley, uh, if...
If you see Balki before I do
303
00:18:34,247 --> 00:18:37,150
you should
know that he was
304
00:18:37,217 --> 00:18:38,818
uh, he was hypnotized
at a party
305
00:18:38,885 --> 00:18:40,420
and thinks
he's General Patton.
306
00:18:42,889 --> 00:18:45,958
If this is some sob story
about the Mypiot's raise
307
00:18:46,025 --> 00:18:47,327
save your breath.
308
00:18:47,394 --> 00:18:49,162
Over the weekend
I thought about it
309
00:18:49,229 --> 00:18:50,497
and I decided
to give it to him.
310
00:18:51,498 --> 00:18:52,565
You did?
311
00:18:57,270 --> 00:18:58,705
Balki! Balki!
Hey, Balki!
312
00:18:58,771 --> 00:19:01,641
Listen, buddy, listen.
Balki! Balki! Balki!
313
00:19:01,708 --> 00:19:03,610
Change o' plan.
314
00:19:05,312 --> 00:19:07,113
Balki! Balki!
315
00:19:07,180 --> 00:19:08,815
You got your raise!
316
00:19:08,881 --> 00:19:10,483
Of course I did.
317
00:19:14,754 --> 00:19:17,857
Out of my way,
little man.
318
00:19:20,059 --> 00:19:23,263
I have a date with dynasty.
319
00:19:24,697 --> 00:19:25,898
Balki! Balki!
320
00:19:25,965 --> 00:19:28,535
You have got to stop Stop!
321
00:19:28,601 --> 00:19:31,904
Cousin, if you don't want
to make the trip to success
322
00:19:31,971 --> 00:19:34,341
then get out of the road.
323
00:19:44,884 --> 00:19:46,519
Ah, Bartokomous--
324
00:19:46,586 --> 00:19:47,687
Stop!
325
00:19:48,888 --> 00:19:50,723
Excuse me?
326
00:19:52,992 --> 00:19:55,562
out of my mama's mouth.
327
00:19:55,628 --> 00:19:58,631
What are you talking about?
328
00:19:58,698 --> 00:20:00,900
I'm talking about
my mama's mouth
329
00:20:00,967 --> 00:20:04,437
and the act of taking
money out of it.
330
00:20:06,906 --> 00:20:08,841
I deserve a raise.
331
00:20:08,908 --> 00:20:11,077
Therefore, it's mine.
332
00:20:11,143 --> 00:20:13,780
I demand it now.
333
00:20:15,081 --> 00:20:17,517
Let me get this straight.
334
00:20:19,252 --> 00:20:21,854
You are demanding
a raise?
335
00:20:21,921 --> 00:20:26,426
You got that right
you Mypiot-mother-mugger.
336
00:20:29,529 --> 00:20:31,398
Do you know what this is?
337
00:20:31,464 --> 00:20:35,034
It's a piece of paper.
338
00:20:35,101 --> 00:20:36,503
Yes.
339
00:20:39,472 --> 00:20:42,074
This is the authorization
for your raise.
340
00:20:42,141 --> 00:20:44,411
I was just taking it
up to payroll.
341
00:20:44,477 --> 00:20:46,313
Well, of course you were.
342
00:20:46,379 --> 00:20:48,648
Don't be ridiculous.
343
00:20:50,417 --> 00:20:52,251
I got my raise?
344
00:20:52,319 --> 00:20:54,321
You had it.
345
00:20:56,222 --> 00:20:58,425
Now you don't.
346
00:21:08,200 --> 00:21:10,837
Balki, Balki,
what happened?
347
00:21:13,005 --> 00:21:14,006
LARRY: Balki!
348
00:21:16,609 --> 00:21:18,978
I'm focusing my anger.
349
00:21:28,455 --> 00:21:29,956
Cousin, great news!
350
00:21:30,022 --> 00:21:32,525
Mr. Gorpley give me
my raise back.
351
00:21:32,592 --> 00:21:34,894
Oh, that's great,
Balki. I'd...
352
00:21:34,961 --> 00:21:37,664
I'm afraid I owe you
a big apology
353
00:21:37,730 --> 00:21:40,400
and I hope Mr. Gorpley
wasn't too hard on you.
354
00:21:40,467 --> 00:21:42,802
Actually, all I had
to do was tell him
355
00:21:42,869 --> 00:21:44,236
that I had been
listening to you
356
00:21:44,303 --> 00:21:46,072
and that seemed
to be enough.
357
00:21:52,278 --> 00:21:56,416
Balki, I...
I don't know
358
00:21:56,483 --> 00:21:59,519
I mean, I just wanted
to be able to stand
up for myself
359
00:21:59,586 --> 00:22:02,021
so that people
wouldn't walk
all over me.
360
00:22:02,088 --> 00:22:04,891
I just thought that a little
aggressiveness would help.
361
00:22:04,957 --> 00:22:06,859
Cousin, it's okay
to stand up for yourself
362
00:22:06,926 --> 00:22:10,129
as long as you don't
stand on other people.
363
00:22:10,196 --> 00:22:12,331
You know, on Mypos
we have a saying.
364
00:22:12,399 --> 00:22:13,866
Would you care to
hear it in the original?
365
00:22:13,933 --> 00:22:16,669
No, translation
would be fine.
Okay.
366
00:22:16,736 --> 00:22:22,074
It says, "You get
more flies with honey
than with a rifle."
367
00:22:28,415 --> 00:22:30,583
I would think so, yes.
368
00:22:33,520 --> 00:22:36,255
So anyway, it's okay
as long as you
learned a lesson.
369
00:22:36,322 --> 00:22:38,758
Oh, eh, uh,
Balki, I have.
370
00:22:38,825 --> 00:22:40,793
And never again
will I jump
371
00:22:40,860 --> 00:22:43,730
into something
like this blindly.
372
00:22:43,796 --> 00:22:45,998
Well, the good news is
that we've taken care
373
00:22:46,065 --> 00:22:48,367
of all the harm
that's been done.
374
00:22:49,569 --> 00:22:50,837
BOTH: Come in!
375
00:22:52,405 --> 00:22:55,475
LARRY: Oh, Jennifer.
376
00:22:55,542 --> 00:22:56,543
you treated me
the other night.
377
00:22:56,609 --> 00:22:58,010
Yes, about that I...
378
00:23:00,747 --> 00:23:03,516
Don't ever talk to me
that way again.
379
00:23:13,325 --> 00:23:15,762
Cousin, it was
a sucker punch.
380
00:23:15,828 --> 00:23:17,830
You'll get her
next time.
26374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.