All language subtitles for Perfect.Strangers.S03E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,302 --> 00:00:03,137 (NOTHING'S GONNA STOP ME NOW PLAYING) 2 00:00:10,411 --> 00:00:13,013 Sometimes the world looks perfect 3 00:00:14,115 --> 00:00:16,484 Nothing to rearrange 4 00:00:16,550 --> 00:00:19,520 Sometimes you just get a feeling 5 00:00:19,587 --> 00:00:24,058 Like you need some kind of change 6 00:00:24,125 --> 00:00:27,628 No matter what the odds are this time 7 00:00:27,695 --> 00:00:29,863 Nothing's gonna stand in my way 8 00:00:29,930 --> 00:00:31,365 This flame in my heart 9 00:00:31,432 --> 00:00:33,267 Like a long lost friend 10 00:00:33,334 --> 00:00:37,405 Gives every dark street a light at the end 11 00:00:38,339 --> 00:00:41,375 Standing tall 12 00:00:41,442 --> 00:00:45,113 On the wings of my dreams 13 00:00:45,179 --> 00:00:48,048 Rise and fall 14 00:00:48,116 --> 00:00:51,719 On the wings of my dreams 15 00:00:51,785 --> 00:00:55,022 Through the rain and thunder the wind and haze 16 00:00:55,089 --> 00:00:57,658 I'm bound for better days 17 00:00:58,392 --> 00:01:00,161 It's my life 18 00:01:00,228 --> 00:01:01,762 My dream 19 00:01:01,829 --> 00:01:05,699 And nothing's gonna stop me now 20 00:01:24,084 --> 00:01:26,019 What are you doing? 21 00:01:26,086 --> 00:01:28,289 Well, cousin, don't worry about it. They're free. 22 00:01:28,356 --> 00:01:31,192 No, No, Balki. Those are free. 23 00:01:31,259 --> 00:01:34,495 These are... $3.95? 24 00:01:37,598 --> 00:01:39,533 Oh, no. 25 00:01:44,972 --> 00:01:46,274 We are not here to buy 26 00:01:46,340 --> 00:01:49,076 disgusting little cheese dogs. 27 00:01:49,143 --> 00:01:52,713 You know, you're the kind of guy supermarket owners love. 28 00:01:57,318 --> 00:01:58,519 Thank you. 29 00:02:00,288 --> 00:02:02,122 That was not a compliment. 30 00:02:02,190 --> 00:02:05,493 You obviously don't know the basic rules of shopping. 31 00:02:05,559 --> 00:02:08,862 But, cousin, on Mypos, we don't have rules for shopping. 32 00:02:08,929 --> 00:02:11,332 Come to think of it, we don't have rules for games. 33 00:02:12,833 --> 00:02:15,303 This is America. We have rules for everything. 34 00:02:15,369 --> 00:02:17,238 It's what distinguishes us from the... 35 00:02:18,206 --> 00:02:19,407 Unruly. 36 00:02:20,541 --> 00:02:22,343 Cousin, will you teach me? 37 00:02:22,410 --> 00:02:24,778 Well, I suppose I could give you 38 00:02:24,845 --> 00:02:27,781 a few pointers on comparison shopping. 39 00:02:27,848 --> 00:02:31,985 Well, you're going to have to because 40 00:02:32,052 --> 00:02:34,555 Balki, comparison shopping is when you compare 41 00:02:34,622 --> 00:02:36,457 the price of one item with another. 42 00:02:36,524 --> 00:02:39,760 For instance, take this rice. Don't take the rice. 43 00:02:41,962 --> 00:02:43,664 Which package would you choose? 44 00:02:43,731 --> 00:02:46,500 Well, that one looks nice. 45 00:02:46,567 --> 00:02:48,236 Very nice and expensive. 46 00:02:48,302 --> 00:02:52,406 Rule one, don't fall for the attractive package trick. 47 00:02:52,473 --> 00:02:54,007 You have to compare prices. 48 00:02:54,074 --> 00:02:56,844 Check the weight. Find the best value. 49 00:02:56,910 --> 00:02:58,979 Well, where is the best value? Ah. 50 00:02:59,046 --> 00:03:02,583 That's where this little baby comes in. 51 00:03:02,650 --> 00:03:04,518 This is the calculator my father gave me 52 00:03:04,585 --> 00:03:06,754 the first time I went shopping alone. 53 00:03:06,820 --> 00:03:08,856 Sometime, I'll teach you how to use it. 54 00:03:09,957 --> 00:03:10,958 Now... 55 00:03:14,862 --> 00:03:18,399 Divided by 16 ounces, that would be... 56 00:03:19,199 --> 00:03:20,401 Twelve cents. 57 00:03:22,903 --> 00:03:24,204 Twelve cents an ounce. 58 00:03:29,777 --> 00:03:34,047 All right. Five pounds is $8.80 cents 59 00:03:34,114 --> 00:03:35,616 that would be... 60 00:03:35,683 --> 00:03:36,684 Eleven cents. 61 00:03:39,086 --> 00:03:40,488 Eleven cents an ounce. 62 00:03:44,325 --> 00:03:47,328 Now, the next size is... 63 00:03:50,931 --> 00:03:52,400 That would be eight cents an ounce. 64 00:03:52,466 --> 00:03:54,902 Therefore, this is the best value. 65 00:03:56,804 --> 00:03:59,239 (GRUNTS) 66 00:04:02,376 --> 00:04:04,412 Cousin, you know, I can't help noticing 67 00:04:04,478 --> 00:04:06,614 that the best value weighed 25 pounds. 68 00:04:10,318 --> 00:04:12,320 we can save four cents an ounce. 69 00:04:12,386 --> 00:04:14,154 But, cousin we have only eaten rice 70 00:04:14,221 --> 00:04:16,256 three times in the last year. 71 00:04:16,324 --> 00:04:19,593 And that means, we won't have to buy rice again for... 72 00:04:21,895 --> 00:04:23,030 Sixteen years. 73 00:04:27,067 --> 00:04:28,569 Sixteen years. 74 00:04:33,541 --> 00:04:36,744 Now, if you'll notice, I've arranged the list 75 00:04:36,810 --> 00:04:38,712 according to the four major food groups. 76 00:04:38,779 --> 00:04:41,549 Wait. Wait, cousin. Cousin. Cousin. Cousin-- 77 00:04:41,615 --> 00:04:43,116 Look, I'm trying to explain the rules to you. 78 00:04:43,183 --> 00:04:46,354 Yes, yes, yes, but-- Do you mind? 79 00:04:46,420 --> 00:04:47,888 Do you, do you? Cousin, cousin-- 80 00:04:47,955 --> 00:04:50,824 Do you want to learn about shopping or not? 81 00:04:50,891 --> 00:04:53,627 Yes, I do but-- All right, Balki... 82 00:04:53,694 --> 00:04:56,930 Just watch and learn. 83 00:04:59,299 --> 00:05:00,968 This is my shopping cart. 84 00:05:03,170 --> 00:05:04,372 Learn how to shop. 85 00:05:15,949 --> 00:05:18,386 Why didn't you tell me I took the wrong cart? 86 00:05:18,452 --> 00:05:20,854 Because I was busy watching and learning. 87 00:05:27,861 --> 00:05:29,830 WOMAN ON SPEAKER: Tuna fish, $1.19. 88 00:05:33,033 --> 00:05:34,968 Macaroni, $1.29. 89 00:05:37,505 --> 00:05:38,806 Did you say something? 90 00:05:39,707 --> 00:05:41,074 That was the cash register. 91 00:05:45,312 --> 00:05:46,980 Excuse me. 92 00:05:47,047 --> 00:05:50,217 My cousin tell me that this cash register is talking. 93 00:05:50,283 --> 00:05:52,019 It is. 94 00:05:52,085 --> 00:05:54,788 It's the latest thing in grocery technology. 95 00:05:56,590 --> 00:05:57,925 Pretty radical, huh? 96 00:06:00,994 --> 00:06:03,797 WOMAN ON SPEAKER: Your total is $69.25. 97 00:06:03,864 --> 00:06:05,733 Thank you. Have a nice day. 98 00:06:06,834 --> 00:06:09,102 Cousin, machines that talk. 99 00:06:13,507 --> 00:06:15,108 Cousin, isn't this fun? 100 00:06:15,175 --> 00:06:16,444 Yes, tons. 101 00:06:17,578 --> 00:06:18,779 I've got to get some antacid. 102 00:06:23,417 --> 00:06:24,618 Ah! 103 00:06:29,690 --> 00:06:31,091 How are you today? 104 00:06:31,158 --> 00:06:34,428 Well, my day started out kind of rough actually. 105 00:06:34,495 --> 00:06:36,129 Cousin Larry wanted to go shopping 106 00:06:36,196 --> 00:06:38,566 but he didn't want to take me with him. 107 00:06:38,632 --> 00:06:40,734 So we had kind of a big fight 108 00:06:40,801 --> 00:06:42,703 and then we got here and... 109 00:06:42,770 --> 00:06:44,137 We've had our ups and downs, but... 110 00:06:47,040 --> 00:06:49,342 When you come to think of it, we always have our ups and downs 111 00:06:49,409 --> 00:06:50,844 if you know what I'm saying. 112 00:06:50,911 --> 00:06:54,782 And then over there he let me push the cart 113 00:06:54,848 --> 00:06:58,051 And so, I'm happy, you know. 114 00:06:59,920 --> 00:07:01,755 I'm happy. How are you today? 115 00:07:03,190 --> 00:07:04,191 Fine. 116 00:07:06,527 --> 00:07:09,463 (SIREN WAILING) 117 00:07:10,998 --> 00:07:13,534 I didn't touch it. I didn't touch it. 118 00:07:13,601 --> 00:07:16,504 Hi, I'm Pete Zaveni, the manager. 119 00:07:16,570 --> 00:07:18,472 Please, please don't call the police. 120 00:07:18,539 --> 00:07:22,710 Balki, what's going on? 121 00:07:22,776 --> 00:07:25,112 I told them, I was sorry, but she keep throw papers at me. 122 00:07:25,178 --> 00:07:28,616 It's all right, it's all right, it's all right. 123 00:07:28,682 --> 00:07:30,851 As a matter of fact, you've been chosen 124 00:07:30,918 --> 00:07:32,520 by our computerized cash register 125 00:07:32,586 --> 00:07:33,887 to win our grand opening prize. 126 00:07:33,954 --> 00:07:37,825 A prize? We won a prize, cousin. A prize. 127 00:07:37,891 --> 00:07:40,127 All right, good, let's just get our oven mitt 128 00:07:40,193 --> 00:07:42,763 or whatever we won and get out of here. 129 00:07:46,700 --> 00:07:48,769 Have we won an oven mitt? 130 00:07:50,437 --> 00:07:53,440 No. You have won our grand prize shopping spree. 131 00:07:53,507 --> 00:07:55,342 Balki, did you hear that? 132 00:07:55,408 --> 00:07:58,378 Well, of course, I did. Don't be ridiculous. 133 00:07:58,445 --> 00:07:59,547 You know what this means? 134 00:07:59,613 --> 00:08:01,048 I have no idea. 135 00:08:02,716 --> 00:08:05,853 (ALL CHEERING) 136 00:08:10,257 --> 00:08:13,193 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 137 00:08:18,666 --> 00:08:19,867 Hi, cousin. 138 00:08:21,802 --> 00:08:24,772 Where have you been? I have been waiting for you for two hours. 139 00:08:24,838 --> 00:08:26,940 Oh, cousin, I've been telling all of our neighbors 140 00:08:27,007 --> 00:08:31,945 about the free shopping spree. 141 00:08:32,012 --> 00:08:34,982 that I don't think I'm going to be able to sleep a wink tonight. 142 00:08:35,048 --> 00:08:36,884 I don't know how I'm going to do it. 143 00:08:36,950 --> 00:08:38,552 Maybe I'll just count sheep. 144 00:08:39,319 --> 00:08:40,654 One... 145 00:08:44,892 --> 00:08:47,961 Where do I come up with them? 146 00:08:49,930 --> 00:08:52,900 Balki, this is no time to fool around. 147 00:08:52,966 --> 00:08:54,935 Cousin, you know, you're right? 148 00:08:55,002 --> 00:08:58,005 This is a time to be serious. 149 00:09:03,143 --> 00:09:05,178 Tomorrow is the time to fool around. 150 00:09:05,245 --> 00:09:08,649 Dai, dai, dai. Balki, Balki, get back here. 151 00:09:08,716 --> 00:09:10,884 This shopping spree is serious business. 152 00:09:10,951 --> 00:09:13,787 Now... I have a plan. 153 00:09:15,388 --> 00:09:18,525 Cousin, why is it that every time we have 154 00:09:18,592 --> 00:09:21,729 a chance to have fun, you have to have a plan? 155 00:09:25,132 --> 00:09:27,901 what kind of opportunity this shopping spree is. 156 00:09:27,968 --> 00:09:29,870 Oh, but I do, it's an opportunity 157 00:09:29,937 --> 00:09:32,706 for you to have a plan. 158 00:09:34,875 --> 00:09:37,177 Well, excuse me 159 00:09:37,244 --> 00:09:39,246 for being organized. 160 00:09:42,149 --> 00:09:46,553 Well, do you know what I thought? 161 00:09:46,620 --> 00:09:48,455 and every time we see something we like 162 00:09:48,521 --> 00:09:50,323 we throw in the cart it. 163 00:09:50,390 --> 00:09:52,826 Oh-oh! 164 00:09:52,893 --> 00:09:55,195 and throw in the cart things. 165 00:09:55,262 --> 00:09:58,932 Balki, do you know what we would wind up with? 166 00:09:58,999 --> 00:10:00,834 Eight hundred pounds of ding dongs. 167 00:10:03,370 --> 00:10:04,805 Oh, cousin. 168 00:10:04,872 --> 00:10:07,040 That is not fair 169 00:10:07,107 --> 00:10:10,610 and that is not true and that is not right. 170 00:10:12,112 --> 00:10:13,714 Because I would also like to pick up 171 00:10:13,781 --> 00:10:15,248 some of those cheese franks 172 00:10:16,884 --> 00:10:19,186 and some of those potato chips that taste like tacos. 173 00:10:19,252 --> 00:10:20,721 All right. All right. 174 00:10:20,788 --> 00:10:23,190 And some after dinner mints. Which you... 175 00:10:23,256 --> 00:10:25,959 All right, all right, fine, good, good, good. 176 00:10:26,026 --> 00:10:28,628 That is one way to go. 177 00:10:28,696 --> 00:10:32,332 Let us call that plan Z. 178 00:10:37,270 --> 00:10:41,308 Now, let us listen to my plan which we will call plan A. 179 00:10:46,279 --> 00:10:48,949 and labeled all the sections where we have to go. 180 00:10:50,150 --> 00:10:53,286 What is... What is gourmet section? 181 00:10:53,353 --> 00:10:56,023 The gourmet section is where they keep the expensive foods 182 00:10:56,089 --> 00:10:58,525 like caviar and escargot. 183 00:10:58,591 --> 00:11:00,894 Oh. Mmm-hmm. 184 00:11:00,961 --> 00:11:02,329 All right. What are they? 185 00:11:04,464 --> 00:11:05,933 Caviar and escargot? 186 00:11:05,999 --> 00:11:07,300 Fish eggs and snails. 187 00:11:12,205 --> 00:11:14,174 They are considered delicacies. 188 00:11:15,642 --> 00:11:19,913 Well, on Mypos, they're considered fertilizer. 189 00:11:24,818 --> 00:11:26,286 I don't want to eat that stuff. 190 00:11:26,353 --> 00:11:29,990 You can just count me out and down in Beverly Hills. 191 00:11:31,825 --> 00:11:34,061 Balki, you don't understand. 192 00:11:34,127 --> 00:11:36,864 We are not going to eat the food. 193 00:11:39,867 --> 00:11:42,335 Well, silly me. 194 00:11:42,402 --> 00:11:46,139 Why would I think we would eat the food? 195 00:11:46,206 --> 00:11:49,376 This morning I must have got up on the wrong side of my brain. 196 00:11:51,711 --> 00:11:54,081 If I could just finish? 197 00:11:54,147 --> 00:11:56,984 I stopped by Chez Robert. And I talked to the chef. 198 00:11:57,050 --> 00:11:59,119 He'll buy everything we get. 199 00:11:59,186 --> 00:12:01,755 We'll sell him the food, take the money 200 00:12:01,822 --> 00:12:04,024 and buy this. 201 00:12:05,793 --> 00:12:07,828 A living bra. 202 00:12:10,330 --> 00:12:12,532 No. No. This. 203 00:12:12,599 --> 00:12:14,134 An air conditioner. 204 00:12:14,201 --> 00:12:15,335 Oh, cousin 205 00:12:15,402 --> 00:12:17,938 we don't need an air conditioner. 206 00:12:18,005 --> 00:12:20,473 Balki, have you forgotten last summer? 207 00:12:20,540 --> 00:12:23,977 Well, of course, I haven't. Don't be ridiculous. 208 00:12:24,044 --> 00:12:26,446 It was my first summer in America. 209 00:12:26,513 --> 00:12:29,682 I was drinking in the sights and sounds 210 00:12:29,749 --> 00:12:31,151 of a new country. 211 00:12:31,218 --> 00:12:32,752 I was learning the difference 212 00:12:32,820 --> 00:12:35,488 between beta and VHS. 213 00:12:37,858 --> 00:12:39,692 The weather. 214 00:12:39,759 --> 00:12:41,094 The heat. 215 00:12:41,161 --> 00:12:43,763 Do you remember the heat? 216 00:12:43,831 --> 00:12:45,332 Well, it wasn't the heat so much. 217 00:12:45,398 --> 00:12:47,367 It was really the humidity. Oh, God! 218 00:12:47,434 --> 00:12:49,369 You put on a shirt 5:00 in the afternoon 219 00:12:49,436 --> 00:12:51,304 it's wringing wet-- 220 00:12:51,371 --> 00:12:53,540 Balki. Balki. Balki. 221 00:12:53,606 --> 00:12:54,908 The point 222 00:12:54,975 --> 00:12:57,644 that I am so desperately 223 00:12:57,710 --> 00:12:59,612 trying to make here 224 00:12:59,679 --> 00:13:01,314 is that we... 225 00:13:03,951 --> 00:13:06,086 The air conditioner? Yes! Yes! 226 00:13:06,153 --> 00:13:07,921 Yes, the air conditioner. 227 00:13:07,988 --> 00:13:09,857 Balki, look, look, look. 228 00:13:09,923 --> 00:13:12,025 This air conditioner could cool off 229 00:13:12,092 --> 00:13:14,962 the whole apartment for the summer. 230 00:13:15,028 --> 00:13:17,898 Especially your room, hmm? 231 00:13:17,965 --> 00:13:19,766 Balki. My room? 232 00:13:19,833 --> 00:13:22,002 Yes. Think about it. 233 00:13:26,773 --> 00:13:30,143 Well, maybe it wouldn't hurt 234 00:13:30,210 --> 00:13:32,545 to give your plan a little listen. 235 00:13:32,612 --> 00:13:34,347 Yes, thank you. Thank you. Okay. 236 00:13:34,414 --> 00:13:35,582 Look, now... 237 00:13:37,284 --> 00:13:38,986 We will have one cart and three minutes 238 00:13:39,052 --> 00:13:41,788 to get as much as we can. 239 00:13:41,855 --> 00:13:43,423 our value per cubic foot of cart space. 240 00:13:43,490 --> 00:13:45,859 Now, the rules say we cannot use any baggage 241 00:13:45,926 --> 00:13:47,160 but it says nothing about pockets. 242 00:13:47,227 --> 00:13:49,196 So, in the event we run out of cart space 243 00:13:49,262 --> 00:13:51,731 we will be wearing special outfits with lots of pockets. 244 00:13:51,798 --> 00:13:54,767 Well, I had a whole outfit picked out, you know... 245 00:13:54,834 --> 00:14:01,641 Well, I'll tell you what, why don't you just 246 00:14:01,708 --> 00:14:04,311 All right, now, we will hit the meat department 247 00:14:04,377 --> 00:14:06,479 and go straight to the expensive cuts. 248 00:14:06,546 --> 00:14:10,083 No ground beef. I repeat, no hamburger. 249 00:14:10,150 --> 00:14:13,053 Then we'll swing by the produce section. 250 00:14:13,120 --> 00:14:15,355 The failure of the Cassava crops has pushed 251 00:14:15,422 --> 00:14:18,158 the prize of those melons right through the roof. 252 00:14:18,225 --> 00:14:20,627 Then it's over to the gourmet section. 253 00:14:20,693 --> 00:14:22,595 You get the escargot, I'll get the caviar 254 00:14:22,662 --> 00:14:25,798 if the prize of the white fish is still up 255 00:14:25,865 --> 00:14:27,200 we'll clean them out. 256 00:14:28,368 --> 00:14:30,503 Any questions so far? Balki. 257 00:14:35,542 --> 00:14:39,446 Does Sylvester Stallone do his own stunts? 258 00:14:43,483 --> 00:14:44,484 Hmm... 259 00:14:45,953 --> 00:14:48,021 Uh, what I meant was 260 00:14:48,088 --> 00:14:49,957 are there any 261 00:14:50,023 --> 00:14:52,459 questions about the shopping spree? 262 00:14:54,561 --> 00:14:55,929 Oh, oh, oh! 263 00:14:55,996 --> 00:14:57,364 No, no, not a one. 264 00:15:02,535 --> 00:15:07,107 Good. 265 00:15:07,174 --> 00:15:08,541 When we get to the... 266 00:15:15,315 --> 00:15:16,783 Cute outfits. Well, thank you. 267 00:15:16,849 --> 00:15:18,986 They're part of Cousin Larry's plan. 268 00:15:19,052 --> 00:15:21,288 You know we can carry twice our body weight. 269 00:15:24,224 --> 00:15:25,925 We're about to start. 270 00:15:25,993 --> 00:15:28,461 Uh, Mary Ann, do you need anything besides the shampoo? 271 00:15:28,528 --> 00:15:31,464 Oh, no, thanks. I think I'm fine on conditioner. 272 00:15:31,531 --> 00:15:33,366 Well, Larry, do you think you'll have 273 00:15:33,433 --> 00:15:35,168 enough time to get my nail polish? 274 00:15:36,669 --> 00:15:42,875 Nail polish? 275 00:15:42,942 --> 00:15:44,144 Super. 276 00:15:45,812 --> 00:15:49,282 Uh, Balki, could I speak to you for just a moment? 277 00:15:50,783 --> 00:15:52,285 Excuse us. 278 00:15:55,855 --> 00:15:57,057 What are you doing? 279 00:15:59,026 --> 00:16:00,560 to get some things for our neighbors. 280 00:16:00,627 --> 00:16:02,095 We can't do that! 281 00:16:02,162 --> 00:16:04,264 But Mrs. Schlegelmitz needs some salami. 282 00:16:04,331 --> 00:16:06,299 Balki, we only have three minutes 283 00:16:06,366 --> 00:16:07,734 to get everything on our list. 284 00:16:07,800 --> 00:16:09,136 But cousin, I promised. 285 00:16:09,202 --> 00:16:11,404 Well, well, you shouldn't have. 286 00:16:11,471 --> 00:16:14,507 Balki, this is going to throw the plan way off. 287 00:16:14,574 --> 00:16:16,676 Well, then we just change the plan. 288 00:16:16,743 --> 00:16:19,412 Change the plan? 289 00:16:19,479 --> 00:16:22,515 We can't change the plan right before we start. 290 00:16:22,582 --> 00:16:24,717 Why do you think they call it a plan? 291 00:16:27,454 --> 00:16:30,690 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 292 00:16:30,757 --> 00:16:32,792 The contest is about to begin. 293 00:16:32,859 --> 00:16:34,561 Gather round. Gather round. 294 00:16:34,627 --> 00:16:36,996 Welcome to our Grand Opening Celebration. 295 00:16:37,064 --> 00:16:40,033 I'd like to introduce you to our shopping spree winners 296 00:16:40,100 --> 00:16:42,602 Mr. Balki Bartokomous. 297 00:16:42,669 --> 00:16:45,105 Yay! 298 00:16:45,172 --> 00:16:46,606 PETE: And Mr. Larry Appleton. 299 00:16:46,673 --> 00:16:48,541 Yay! 300 00:16:49,809 --> 00:16:51,111 Now, remember, boys 301 00:16:51,178 --> 00:16:53,913 you will have exactly three minutes 302 00:16:53,980 --> 00:16:55,482 to cross this finish line 303 00:16:55,548 --> 00:16:57,984 before the buzzer sounds, or you lose everything. 304 00:16:58,051 --> 00:17:01,521 Shoppers, take your marks. 305 00:17:01,588 --> 00:17:04,023 why we don't we have time to be nice to our neighbors? 306 00:17:04,091 --> 00:17:05,958 I'll tell you what, we'll throw them a dinner party. 307 00:17:06,025 --> 00:17:08,195 Stick to the plan. 308 00:17:08,261 --> 00:17:09,462 PETE: Ready. 309 00:17:10,363 --> 00:17:12,365 Set. 310 00:17:12,432 --> 00:17:13,866 Shop. 311 00:17:13,933 --> 00:17:17,070 (ALL CHEERING) 312 00:17:18,138 --> 00:17:20,507 Balki. Balki. Balki. 313 00:17:21,808 --> 00:17:23,776 Balki, where are you going? 314 00:17:23,843 --> 00:17:25,812 Well, I thought I would get Mary Ann's shampoo before I-- 315 00:17:25,878 --> 00:17:27,247 You can get it later. 316 00:17:27,314 --> 00:17:29,316 Stick to the plan. 317 00:17:32,552 --> 00:17:33,586 Roasts! 318 00:17:33,653 --> 00:17:34,887 Three. 319 00:17:34,954 --> 00:17:36,156 Roast one. 320 00:17:36,223 --> 00:17:37,457 Roast two. 321 00:17:37,524 --> 00:17:38,758 Roast three. LARRY: Ham. 322 00:17:38,825 --> 00:17:39,926 Four. 323 00:17:39,992 --> 00:17:41,494 Ham one. 324 00:17:41,561 --> 00:17:42,695 Ham two. 325 00:17:42,762 --> 00:17:44,063 Ham three. 326 00:17:44,131 --> 00:17:45,165 Ham four. Turkey! 327 00:17:45,232 --> 00:17:46,699 Three, oh, God. 328 00:17:46,766 --> 00:17:48,168 Turkey one. 329 00:17:48,235 --> 00:17:49,569 Turkey two. 330 00:17:49,636 --> 00:17:51,238 Turkey three. LARRY: Pheasants! 331 00:17:51,304 --> 00:17:54,307 Nine. Salami! 332 00:17:54,374 --> 00:17:57,177 I told Mrs. Schlegelmitz and she said 333 00:17:57,244 --> 00:17:59,646 to me she said, "Balki, if you get a chance, baby 334 00:17:59,712 --> 00:18:03,216 "you gotta pick up some of that." 335 00:18:03,283 --> 00:18:05,485 Balki, forget the salami. 336 00:18:05,552 --> 00:18:07,320 We've got to get to the casabas. 337 00:18:08,655 --> 00:18:09,656 Two minutes. 338 00:18:11,658 --> 00:18:13,893 But what about Mary Ann's shampoo? 339 00:18:13,960 --> 00:18:14,961 Cousin, it's right over there. 340 00:18:15,027 --> 00:18:16,529 We just have to get it... 341 00:18:17,864 --> 00:18:21,968 Forget the shampoo. 342 00:18:22,034 --> 00:18:24,971 Cousin, don't. 343 00:18:25,037 --> 00:18:26,639 All right. All right. Right here. 344 00:18:26,706 --> 00:18:28,708 Come on, Balki, all right. Right there. 345 00:18:30,109 --> 00:18:31,644 Squeeze bottle or tube? 346 00:18:32,979 --> 00:18:34,714 All right, all right. Here. 347 00:18:36,783 --> 00:18:39,519 Shampoo! 348 00:18:39,586 --> 00:18:42,655 Oh, wait, I see the diapers for Mrs. Fargey... 349 00:18:42,722 --> 00:18:45,825 No, no, Balki, Balki, Balki. All right, get the diapers. 350 00:18:45,892 --> 00:18:47,160 Get the diapers. 351 00:18:49,729 --> 00:18:53,800 Balki, whitefish, $19.95 a pound. 352 00:18:59,472 --> 00:19:01,508 Looks like spawning season. 353 00:19:10,983 --> 00:19:12,185 Oh. 354 00:19:13,753 --> 00:19:15,355 Thirty seconds. 355 00:19:15,422 --> 00:19:18,057 We have 30 seconds to get the caviar. 356 00:19:18,124 --> 00:19:21,194 But, cousin, if we don't go, if we don't go right now 357 00:19:21,261 --> 00:19:24,264 we'll lose everything we'll lose everything we got. 358 00:19:26,233 --> 00:19:28,468 I'm not leaving without the caviar. 359 00:19:28,535 --> 00:19:30,603 Oh, but, oh, cousin... 360 00:19:30,670 --> 00:19:32,138 Ten seconds. 361 00:19:32,205 --> 00:19:34,140 (ALL CHEERING) 362 00:19:34,207 --> 00:19:35,242 PETE: Five... 363 00:19:35,308 --> 00:19:37,810 Four, three. 364 00:19:37,877 --> 00:19:41,013 Two, one. 365 00:19:41,080 --> 00:19:42,782 (CHEERING) Yeah! 366 00:19:50,657 --> 00:19:53,593 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 367 00:19:56,095 --> 00:20:01,501 Balki, we did it, $635. 368 00:20:01,568 --> 00:20:03,202 Cousin, that's enough to buy 369 00:20:03,270 --> 00:20:05,338 the air conditioner and the living bra. 370 00:20:08,007 --> 00:20:09,442 And we had fun, too. 371 00:20:10,843 --> 00:20:11,844 You had fun? 372 00:20:13,179 --> 00:20:15,582 Well, always, cousin. Always. 373 00:20:15,648 --> 00:20:18,351 That's why they call me "The Jerry Lewis of Mypos." 374 00:20:23,923 --> 00:20:28,261 Why is it always work for me and fun for you? 375 00:20:28,328 --> 00:20:30,597 Well, I don't know, cousin. Um... 376 00:20:30,663 --> 00:20:33,266 Maybe because you spend so much time making plans 377 00:20:33,333 --> 00:20:35,101 and you don't leave enough time to have fun. 378 00:20:35,167 --> 00:20:40,072 Now, that's not true. Oh, cousin. 379 00:20:40,139 --> 00:20:44,143 What are you going to do now? 380 00:20:44,210 --> 00:20:45,678 But that only makes sense. 381 00:20:45,745 --> 00:20:47,714 You've gotta comparison shop. 382 00:20:47,780 --> 00:20:49,682 You've gotta find the best deal. 383 00:20:49,749 --> 00:20:52,385 Yes, but, cousin, you're not going to have any fun. 384 00:20:52,452 --> 00:20:53,920 I'll have an air conditioner. 385 00:20:53,986 --> 00:20:56,556 Yes, but you're not going to have any fun. 386 00:20:56,623 --> 00:20:58,458 I'll have an air conditioner. 387 00:20:58,525 --> 00:21:00,360 All right, cousin. Do you want to have fun? 388 00:21:00,427 --> 00:21:01,861 Do you? Do you? Oh. Oh. 389 00:21:01,928 --> 00:21:03,229 Do you want to have fun? 390 00:21:03,296 --> 00:21:04,497 Yes, I do. 391 00:21:07,099 --> 00:21:08,968 All right. Now, listen. 392 00:21:09,035 --> 00:21:10,603 On Mypos, we have a saying. 393 00:21:10,670 --> 00:21:17,810 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 394 00:21:20,513 --> 00:21:21,714 Need I say more? 395 00:21:26,586 --> 00:21:27,920 A little more might be helpful. 396 00:21:30,022 --> 00:21:33,059 It says, "If you let your hair down 397 00:21:33,125 --> 00:21:35,728 "you might be surprised what you find in it." 398 00:21:44,837 --> 00:21:46,973 You know, Balki, 399 00:21:47,039 --> 00:21:49,709 in your own odd way 400 00:21:51,378 --> 00:21:52,579 you're right. 401 00:21:55,214 --> 00:21:58,084 And you are going to teach me 402 00:21:58,150 --> 00:21:59,452 how to loosen up. 403 00:21:59,519 --> 00:22:01,754 I am? How I do that? 404 00:22:03,122 --> 00:22:05,625 I'm going to give you this money. 405 00:22:05,692 --> 00:22:08,294 I want you to spend every last penny of it. 406 00:22:08,361 --> 00:22:10,930 But cousin-- And I don't care how you do it. 407 00:22:10,997 --> 00:22:15,134 'Cause I know whatever you do 408 00:22:15,201 --> 00:22:16,936 and totally spontaneous. 409 00:22:17,003 --> 00:22:21,340 Well, cousin, I... 635 smackeroos. 410 00:22:23,242 --> 00:22:25,645 You know, I feel terrific. 411 00:22:25,712 --> 00:22:27,580 I feel as if this great weight 412 00:22:27,647 --> 00:22:28,781 has been lifted from my shoulders. 413 00:22:28,848 --> 00:22:30,750 Well, you know, I do, too. 414 00:22:30,817 --> 00:22:32,752 (LAUGHING) 415 00:22:32,819 --> 00:22:34,086 Ah... Ah... 416 00:22:37,289 --> 00:22:38,491 Well... 417 00:22:39,258 --> 00:22:41,494 So, uh, Balki, uh... 418 00:22:41,561 --> 00:22:43,129 Well, what are you gonna do with all that money? 419 00:22:46,599 --> 00:22:48,968 No, no, no. No, that's not what I mean. 420 00:22:49,035 --> 00:22:54,173 Just that if, uh, I'm gonna learn 421 00:22:54,240 --> 00:22:56,108 in a very loosely structured 422 00:22:56,175 --> 00:22:59,178 you know, free kind of way. 423 00:22:59,245 --> 00:23:01,047 Well, I'll tell you. 424 00:23:04,884 --> 00:23:06,886 Mary Ann is going to have a birthday soon. 425 00:23:06,953 --> 00:23:10,389 And I thought what I would do is rent one of those airplanes 426 00:23:10,457 --> 00:23:12,725 that spit smoke out of the back end 427 00:23:12,792 --> 00:23:14,226 and write in the sky. 428 00:23:14,293 --> 00:23:15,662 And I would have it say 429 00:23:15,728 --> 00:23:18,230 "Happy birthday, Mary Ann 430 00:23:18,297 --> 00:23:20,032 "from guess who." 431 00:23:20,099 --> 00:23:22,469 Now, doesn't that sound like fun? 432 00:23:22,535 --> 00:23:24,637 (LAUGHING) 433 00:23:24,704 --> 00:23:26,539 Doesn't it? Doesn't it? 434 00:23:26,606 --> 00:23:28,407 Doesn't it sound like fun? 435 00:23:28,475 --> 00:23:29,509 Balki. What? 436 00:23:29,576 --> 00:23:30,777 Give me the money. No! No! 437 00:23:32,545 --> 00:23:35,482 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 438 00:23:37,316 --> 00:23:40,453 (THEME MUSIC PLAYING) 30556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.