All language subtitles for Perfect.Strangers.S03E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,444 --> 00:00:13,914 * Sometimes the world looks perfect 2 00:00:13,981 --> 00:00:16,384 * Nothing to rearrange 3 00:00:16,450 --> 00:00:19,420 * Sometimes you just get a feeling 4 00:00:19,487 --> 00:00:22,456 * Like you need some kinda change 5 00:00:23,724 --> 00:00:27,428 * No matter what the odds are this time 6 00:00:27,495 --> 00:00:29,563 * Nothing's gonna stand in my way 7 00:00:29,630 --> 00:00:32,966 * This flame in my heart like a long lost friend 8 00:00:33,033 --> 00:00:37,238 * Gives every dark street a light at the end 9 00:00:38,139 --> 00:00:41,275 * Standing tall 10 00:00:41,342 --> 00:00:45,113 * On the wings of my dream 11 00:00:45,179 --> 00:00:47,948 * Rise and fall 12 00:00:48,015 --> 00:00:51,752 * On the wings of my dream 13 00:00:51,819 --> 00:00:53,254 * The rain and thunder 14 00:00:53,321 --> 00:00:54,622 * The wind and haze 15 00:00:54,688 --> 00:00:58,359 * I'm bound for better days 16 00:00:58,426 --> 00:01:01,729 * It's my life and my dream 17 00:01:01,795 --> 00:01:04,498 * And nothing's gonna stop me now * 18 00:01:25,586 --> 00:01:27,054 Balki, if you give away any more stuff 19 00:01:27,121 --> 00:01:30,057 to the neighborhood clothing drive, 20 00:01:30,124 --> 00:01:33,026 Well, cousin, I like to live by one principle. 21 00:01:33,093 --> 00:01:35,596 "Happy is the heart of the cheerful giver." 22 00:01:37,298 --> 00:01:39,533 Besides, these aren't my things, they're yours. 23 00:01:42,503 --> 00:01:44,037 Mine? 24 00:01:44,104 --> 00:01:45,806 Wait a minute. Wait a minute. 25 00:01:45,873 --> 00:01:47,040 Uh... 26 00:01:47,107 --> 00:01:49,410 This is my high school chorus jacket. 27 00:01:49,477 --> 00:01:51,912 There are a lot of memories in this jacket. 28 00:01:51,979 --> 00:01:53,247 Oh! 29 00:01:59,353 --> 00:02:02,823 Maybe you should take some of the memories out of the jacket. 30 00:02:04,825 --> 00:02:07,328 I don't understand. This always fit me perfectly. 31 00:02:11,599 --> 00:02:14,302 Now, cousin, hiding is not the answer. 32 00:02:16,937 --> 00:02:19,207 Oh, my Lord! 33 00:02:19,273 --> 00:02:21,642 I've gained seven pounds! 34 00:02:25,713 --> 00:02:26,914 Hi, Balki. Hello, hello. 35 00:02:26,980 --> 00:02:28,282 Hi. Hello. 36 00:02:28,349 --> 00:02:31,752 We'll be in Australia all week, 37 00:02:31,819 --> 00:02:34,955 I hope it helps. 38 00:02:35,022 --> 00:02:37,725 Cousin, look, look the beautiful things they bring me. 39 00:02:37,791 --> 00:02:40,228 All that stuff is too big for us now. 40 00:02:43,063 --> 00:02:44,698 Now you can take this, too. 41 00:02:44,765 --> 00:02:47,000 Larry, this is a nice jacket. Why don't you want it? 42 00:02:47,067 --> 00:02:49,537 Well, for one thing it's out of style now. 43 00:02:49,603 --> 00:02:52,540 And for another thing, he gained seven pounds and it don't fit. 44 00:02:54,342 --> 00:02:56,277 Of course most of it's muscle. 45 00:02:57,811 --> 00:03:00,914 You look just fine. Doesn't he, Mary Anne? 46 00:03:00,981 --> 00:03:03,551 Well, if I'd gained seven pounds, I'd die. 47 00:03:07,721 --> 00:03:10,558 I think a little tummy on a man is cute. 48 00:03:15,596 --> 00:03:17,064 Uh, let's go, Mary Anne. 49 00:03:17,130 --> 00:03:18,966 We'll see you guys, Saturday, okay? 50 00:03:19,032 --> 00:03:20,668 Bye, Balki. 51 00:03:24,305 --> 00:03:25,706 Did you hear that? 52 00:03:25,773 --> 00:03:29,277 Jennifer thinks that you and your tummy are cute. 53 00:03:31,144 --> 00:03:34,482 Sure! Like the Pillsbury Doughboy is cute! 54 00:03:37,385 --> 00:03:39,420 Well, I wasn't aware I was panicking. 55 00:03:41,289 --> 00:03:44,057 Let's see. 56 00:03:44,124 --> 00:03:46,960 If I lose a pound a day, I can do it. 57 00:03:47,995 --> 00:03:52,400 Oh. 58 00:03:52,466 --> 00:03:54,134 Now, now, cousin, cousin, 59 00:03:54,201 --> 00:03:56,537 you, you know how much I think of you 60 00:03:56,604 --> 00:03:59,440 and that I have your best interest at heart, 61 00:03:59,507 --> 00:04:02,676 so you got to believe me when I tell you, 62 00:04:02,743 --> 00:04:04,312 no way. 63 00:04:05,879 --> 00:04:08,282 You don't think I can do this, huh? 64 00:04:08,349 --> 00:04:10,418 Well, I guess you don't know Larry Appleton 65 00:04:10,484 --> 00:04:13,421 as well as you think you do. 66 00:04:13,487 --> 00:04:16,256 All this takes is self-discipline. 67 00:04:16,324 --> 00:04:19,627 Sheer, iron-willed, self-discipline. 68 00:04:19,693 --> 00:04:21,862 Well, you wouldn't have to iron your will so much 69 00:04:21,929 --> 00:04:24,131 if you let me put you on the Mypos diet. 70 00:04:24,197 --> 00:04:25,566 The Mypos diet? 71 00:04:25,633 --> 00:04:27,768 Oh, the Mypos diet. 72 00:04:27,835 --> 00:04:30,371 What do you do, cut down on the pig snout? 73 00:04:36,577 --> 00:04:38,846 No, it isn't the pig snout itself that's fattening. 74 00:04:38,912 --> 00:04:40,914 It's all that junk you put on top of it. 75 00:04:43,317 --> 00:04:46,654 A country whose king weighs 300 pounds? 76 00:04:48,055 --> 00:04:51,058 He has a gland problem. 77 00:04:51,124 --> 00:04:54,762 Balki, you told me he holds the world record for eating jelly donuts. 78 00:04:58,265 --> 00:05:01,602 If I'm gonna go a diet, I choose an American diet. 79 00:05:01,669 --> 00:05:06,640 We know about dieting. 80 00:05:06,707 --> 00:05:11,044 No. 81 00:05:11,111 --> 00:05:13,514 And all it takes is will power. 82 00:05:13,581 --> 00:05:17,485 And when it comes to food, I am Mr. Willpower. 83 00:05:19,587 --> 00:05:20,854 let me put you on the Mypos diet... 84 00:05:20,921 --> 00:05:21,955 Forget the Mypos diet. 85 00:05:22,022 --> 00:05:23,323 Yes, but listen to this... 86 00:05:23,391 --> 00:05:29,630 Balki, 87 00:05:29,697 --> 00:05:33,333 I don't want to hear another word about the Mypos diet 88 00:05:33,401 --> 00:05:35,002 in my lifetime. 89 00:05:41,108 --> 00:05:44,645 Well, don't worry about that, Mr. Gut Buster. 90 00:06:44,171 --> 00:06:45,473 Freeze! 91 00:06:50,811 --> 00:06:54,181 I noticed earlier this evening 92 00:06:54,247 --> 00:06:56,917 So, this, 93 00:06:56,984 --> 00:07:00,988 this is what happens to Mr. Willpower 94 00:07:01,054 --> 00:07:02,990 when the sun goes down. 95 00:07:04,424 --> 00:07:06,093 Okay, okay. 96 00:07:12,299 --> 00:07:13,901 You were right. 97 00:07:13,967 --> 00:07:16,504 I can't do this on my own. 98 00:07:16,570 --> 00:07:18,071 All that exercise and no food. 99 00:07:18,138 --> 00:07:19,740 That, that's no way to lose weight. 100 00:07:19,807 --> 00:07:22,142 I, I don't know what I was thinking. 101 00:07:23,176 --> 00:07:24,512 You were right. 102 00:07:24,578 --> 00:07:26,614 I was wrong. 103 00:07:26,680 --> 00:07:29,016 I'm gonna need some help after all. 104 00:07:29,082 --> 00:07:30,651 So, 105 00:07:30,718 --> 00:07:33,086 maybe you could give me that Mypos diet. 106 00:07:40,260 --> 00:07:41,294 Let me get this straight. 107 00:07:41,361 --> 00:07:42,563 You 108 00:07:43,664 --> 00:07:46,199 want me to give you that 109 00:07:47,968 --> 00:07:49,503 Yes. 110 00:07:49,570 --> 00:07:52,172 Yes, give me the Mypos diet. 111 00:07:52,239 --> 00:07:55,208 Well, I'm gonna have a little bit of trouble with that. Why? 112 00:07:58,278 --> 00:08:02,750 Because I'm not allowed to mention it in your lifetime. 113 00:08:07,788 --> 00:08:09,523 You're not gonna make this easy for me, are you? 114 00:08:09,590 --> 00:08:11,625 Hmm, no, no. No. 115 00:08:12,626 --> 00:08:15,295 Balki, please. 116 00:08:15,362 --> 00:08:17,898 Well, now, cousin, we don't want to be hasty. 117 00:08:19,132 --> 00:08:22,269 Are you sure you want to give up the Larry diet? 118 00:08:24,304 --> 00:08:26,774 You know, the one where you eat nothing all day 119 00:08:26,840 --> 00:08:28,075 and then at night you eat everything 120 00:08:28,141 --> 00:08:29,877 in the refrigerator except the light bulb. 121 00:08:29,943 --> 00:08:31,712 Yes. 122 00:08:31,779 --> 00:08:33,180 You did leave the light bulb, didn't you? 123 00:08:33,246 --> 00:08:35,482 Yes, yes, I did. That's very nice. 124 00:08:35,549 --> 00:08:38,085 I renounce the Larry diet. 125 00:08:39,620 --> 00:08:41,154 Now will you give me the Mypos diet? 126 00:08:41,221 --> 00:08:42,255 I can't. 127 00:08:43,490 --> 00:08:44,792 Why not? 128 00:08:45,726 --> 00:08:47,294 You made fun of my king. 129 00:08:49,797 --> 00:08:52,800 I'll take it back. I love the king. 130 00:08:52,866 --> 00:08:55,268 I'm sorry about his gland problem. 131 00:08:56,870 --> 00:08:58,972 He has big bones, too. 132 00:09:00,107 --> 00:09:01,308 The biggest. 133 00:09:02,175 --> 00:09:03,310 The best. 134 00:09:04,845 --> 00:09:09,016 He is the envy of monarchs everywhere. 135 00:09:09,082 --> 00:09:10,183 He is. 136 00:09:14,021 --> 00:09:16,023 so that I'll give you the Mypos diet. 137 00:09:16,089 --> 00:09:17,891 No, I'm not. 138 00:09:17,958 --> 00:09:20,293 Yes, you are. No, I'm not. 139 00:09:20,360 --> 00:09:22,095 Yes, you are. Yes, I am. 140 00:09:24,531 --> 00:09:27,134 All right, cousin. I'll give you the Mypos diet. 141 00:09:27,200 --> 00:09:29,937 Oh, thank you. 142 00:09:30,003 --> 00:09:33,173 Thank you. Thank you. Thank you. 143 00:09:33,240 --> 00:09:34,875 Balki, I don't have to eat 144 00:09:34,942 --> 00:09:36,944 any strange native dishes, do I? 145 00:09:37,010 --> 00:09:38,812 Well, of course you don't. 146 00:09:38,879 --> 00:09:41,615 Don't be ridiculous. 147 00:09:41,682 --> 00:09:43,550 You're not allergic to fish eye soup, are you? 148 00:09:43,617 --> 00:09:44,918 Ugh! 149 00:09:46,553 --> 00:09:48,188 Well, it's not as bad as it sounds. 150 00:09:51,625 --> 00:09:53,293 you have to help me not to cheat? 151 00:09:53,360 --> 00:09:57,464 Will you do that? Of course, I will. 152 00:09:57,530 --> 00:09:59,199 that's not on the diet. 153 00:10:16,116 --> 00:10:17,284 There. 154 00:10:21,488 --> 00:10:22,856 I did it. 155 00:10:25,525 --> 00:10:27,294 What did you just do to me? 156 00:10:29,396 --> 00:10:33,266 I just performed the Mypos ritual of promise. 157 00:10:42,609 --> 00:10:46,479 It means the earth may crack, 158 00:10:46,546 --> 00:10:51,084 the sky may fall, but I will never, 159 00:10:52,085 --> 00:10:55,488 never, never, 160 00:10:55,555 --> 00:10:58,158 break my promise. 161 00:11:09,236 --> 00:11:14,307 LARRY: It's been four days. 162 00:11:14,374 --> 00:11:15,943 I can't believe it! 163 00:11:16,009 --> 00:11:19,747 I've lost three pounds! The Mypos diet works. 164 00:11:21,949 --> 00:11:23,984 Oh, cousin, you don't need to thank me. 165 00:11:24,051 --> 00:11:25,685 Oh, yes, I do. No, no, no. You don't. 166 00:11:25,753 --> 00:11:28,121 Yes, I do. No, you don't. 167 00:11:31,859 --> 00:11:33,326 Cut it out. Now. 168 00:11:35,262 --> 00:11:37,130 You know, Balki, I bet if I weigh myself 169 00:11:37,197 --> 00:11:39,132 without my shoes on, I'll weigh, I'll... 170 00:11:39,199 --> 00:11:40,333 Balki. 171 00:11:41,301 --> 00:11:42,669 Minus five pounds? 172 00:11:42,736 --> 00:11:47,775 What did you do to the scale? 173 00:11:47,841 --> 00:11:51,845 Two pounds? I've gained two pounds? 174 00:11:53,013 --> 00:11:54,247 Yes, yes, you did. 175 00:11:54,314 --> 00:11:55,983 Balki, I gained weight. 176 00:11:56,049 --> 00:11:58,151 I could have eaten chocolate and gained weight! 177 00:11:58,218 --> 00:12:00,921 Instead, I spent four days eating fish eyes 178 00:12:00,988 --> 00:12:03,924 and-and pig snout and little squishy things 179 00:12:03,991 --> 00:12:08,528 I don't even wanna know about. 180 00:12:08,595 --> 00:12:11,498 Now, listen, cousin, let me explain to you. 181 00:12:11,564 --> 00:12:13,666 Uh, the first few days of the Mypos diet, 182 00:12:13,733 --> 00:12:15,335 you bloat up a little bit. 183 00:12:15,402 --> 00:12:16,369 But the weight will go away. 184 00:12:16,436 --> 00:12:20,040 You'll see. It will? 185 00:12:20,107 --> 00:12:21,341 You'll feel better. 186 00:12:22,275 --> 00:12:23,443 Fish eye soup again? 187 00:12:23,510 --> 00:12:24,677 Fish eye soup again. 188 00:12:24,744 --> 00:12:26,880 Soup is good food. 189 00:12:28,816 --> 00:12:31,518 Now, I want you to eat it while it's hot. 190 00:12:31,584 --> 00:12:33,987 If you let it get cold, the eyes will get tough. 191 00:12:46,233 --> 00:12:49,336 Hello. Pioli's Pizza? This is Larry Appleton. 192 00:12:50,137 --> 00:12:51,972 Yes, it's me again. 193 00:12:52,705 --> 00:12:54,141 I want that pizza now! 194 00:12:55,809 --> 00:12:57,244 Because there is a man here 195 00:12:57,310 --> 00:12:59,579 who has not had real food for five days 196 00:12:59,646 --> 00:13:01,281 and he is very, very hungry! 197 00:13:09,689 --> 00:13:11,691 Balki! 198 00:13:11,758 --> 00:13:13,994 I thought you were out collecting clothes for the poor. 199 00:13:14,061 --> 00:13:15,195 Well, cousin, I was. 200 00:13:15,262 --> 00:13:16,629 Look how generous people were. 201 00:13:16,696 --> 00:13:18,465 They give the pants off their backs. 202 00:13:20,800 --> 00:13:21,869 Winter is coming. 203 00:13:21,935 --> 00:13:23,871 Go back out there and get wool! 204 00:13:25,005 --> 00:13:26,506 What am I saying? 205 00:13:26,573 --> 00:13:28,075 Wool is itchy. 206 00:13:29,342 --> 00:13:31,344 Who that man? Census taker. 207 00:13:32,179 --> 00:13:33,213 Two. 208 00:13:35,949 --> 00:13:39,352 You know, I tell you what. 209 00:13:39,419 --> 00:13:42,923 A lot of my clothes just are way too big for me. 210 00:13:42,990 --> 00:13:45,192 Why don't you back, go through my closet 211 00:13:45,258 --> 00:13:48,328 and take whatever you like? 212 00:13:50,363 --> 00:13:53,566 But, cousin, you know, 213 00:13:53,633 --> 00:13:55,869 Well, I'm, I'm being generous again! 214 00:13:59,239 --> 00:14:01,308 Sorry, I wanted it to be a surprise. 215 00:14:01,374 --> 00:14:03,476 It's his birthday. You keep the change now. 216 00:14:05,778 --> 00:14:07,480 Cousin, you know... 217 00:14:09,349 --> 00:14:11,051 this shirt, I think, still fits you. 218 00:14:11,118 --> 00:14:12,552 Oh, doesn't matter. Did you get the sweaters? 219 00:14:12,619 --> 00:14:14,922 What sweaters? All my cashmere sweaters! 220 00:14:14,988 --> 00:14:17,357 Take them! Take them! 221 00:14:48,321 --> 00:14:52,625 You should be ashamed of yourself. 222 00:14:56,997 --> 00:15:00,700 Well, you know, 223 00:15:00,767 --> 00:15:04,271 Oh, hey, I decided I don't need to lose all that weight anyway. 224 00:15:04,337 --> 00:15:06,239 I'm perfectly happy the way I am. 225 00:15:06,306 --> 00:15:08,041 I'll go get the pizza. 226 00:15:13,180 --> 00:15:15,782 Oh. Oh, I know. 227 00:15:15,848 --> 00:15:17,150 It's the promise thing, right? 228 00:15:17,217 --> 00:15:19,352 Balki, you can forget about your promise. 229 00:15:19,419 --> 00:15:21,688 Uh, we can go on with our lives. 230 00:15:28,728 --> 00:15:31,364 Balki, Balki, Balki. 231 00:15:32,099 --> 00:15:33,533 This isn't Mypos. 232 00:15:33,600 --> 00:15:35,068 It's America. 233 00:15:35,135 --> 00:15:37,537 People break promises all the time. 234 00:15:37,604 --> 00:15:39,606 That's why we all that Indian land. 235 00:15:43,410 --> 00:15:45,112 I'll go get the pizza. 236 00:15:47,680 --> 00:15:49,516 Okay, okay, forget about the pizza. 237 00:15:49,582 --> 00:15:50,917 You know, I, I don't even know 238 00:15:50,984 --> 00:15:52,919 why we're having this discussion. 239 00:15:52,986 --> 00:15:56,489 The diet is over and that's that. 240 00:15:56,556 --> 00:15:58,558 Ha, ha! 241 00:15:58,625 --> 00:16:00,260 I mean, it... It's just a few extra pounds. 242 00:16:00,327 --> 00:16:04,364 I can learn live with it. 243 00:16:04,431 --> 00:16:05,598 Tell you what. 244 00:16:05,665 --> 00:16:08,135 I'm gonna go out and grab a bite to eat. 245 00:16:13,340 --> 00:16:14,674 You're not going anywhere. 246 00:16:14,741 --> 00:16:17,244 I'll stay. I'll be good. Just put me down. 247 00:16:25,952 --> 00:16:27,354 What was that? 248 00:16:29,056 --> 00:16:30,523 What was what? 249 00:16:33,793 --> 00:16:36,329 Oh! Goodness gracious! 250 00:16:37,230 --> 00:16:38,531 Those are cookies. 251 00:16:41,301 --> 00:16:43,570 I wonder who put them there. 252 00:16:43,636 --> 00:16:45,705 I bet it wasn't the Cookie Monster. 253 00:16:48,308 --> 00:16:50,343 Balki, I don't know what you're talking about. 254 00:16:50,410 --> 00:16:52,912 Those things have probably been in the couch for years. 255 00:16:52,979 --> 00:16:54,281 I bought it used. 256 00:16:55,548 --> 00:16:57,317 Well, I just have to look myself. 257 00:17:00,920 --> 00:17:02,389 A-ha! 258 00:17:06,159 --> 00:17:08,328 Is this all of it? Yes, yes. 259 00:17:09,796 --> 00:17:12,665 You know, I can always tell when you're lying 260 00:17:12,732 --> 00:17:14,701 because you say everything twice. 261 00:17:17,170 --> 00:17:18,171 I'm not lying. 262 00:17:18,238 --> 00:17:20,273 I am not lying. 263 00:17:29,716 --> 00:17:33,553 Well, then, I will find the things myself. 264 00:17:33,620 --> 00:17:36,523 And I'll use your conscience as my guide. 265 00:18:20,133 --> 00:18:21,434 Argh! 266 00:18:25,305 --> 00:18:29,342 You should be ashamed of yourself. 267 00:18:32,379 --> 00:18:35,248 I wanna thank you for saving me from myself. 268 00:18:35,982 --> 00:18:37,284 Thank you. 269 00:18:42,222 --> 00:18:44,191 Thank you. You're a real friend. 270 00:18:53,333 --> 00:18:55,535 Ah! Ah! 271 00:18:57,737 --> 00:18:59,739 Ah! Ah! 272 00:19:10,983 --> 00:19:12,485 Give me that. 273 00:19:14,821 --> 00:19:16,856 I'm eating this, and you can't stop me. 274 00:19:17,824 --> 00:19:19,726 No! 275 00:19:26,966 --> 00:19:28,401 Stay back! 276 00:19:28,468 --> 00:19:30,203 I'm not afraid to use this! 277 00:19:34,541 --> 00:19:35,575 All right. 278 00:19:35,642 --> 00:19:38,378 Go ahead. Eat your stupid donut. 279 00:19:41,214 --> 00:19:43,783 What? Go ahead and eat it. 280 00:19:43,850 --> 00:19:45,885 If it's that important to you, go ahead. 281 00:19:45,952 --> 00:19:52,325 I don't care. 282 00:19:52,392 --> 00:19:53,860 You're not gonna stop me? 283 00:19:53,926 --> 00:19:57,297 No. 284 00:19:57,364 --> 00:19:59,366 Well, I break my promise. 285 00:19:59,432 --> 00:20:01,734 Balki, you said a Mypiot never breaks his promise. 286 00:20:01,801 --> 00:20:03,903 Well, a Mypiot never lived with you. 287 00:20:05,638 --> 00:20:07,740 On Mypos, when you ask somebody to help you, 288 00:20:07,807 --> 00:20:10,377 you let them help you. You don't fight them. 289 00:20:10,443 --> 00:20:12,845 You are the one that want to lose weight 290 00:20:12,912 --> 00:20:14,781 and you make me do all the work. 291 00:20:14,847 --> 00:20:18,818 You lie to me and you trick me, 292 00:20:18,885 --> 00:20:29,862 and now this. 293 00:20:29,929 --> 00:20:32,432 And I can't take it anymore. 294 00:20:32,499 --> 00:20:35,402 I haven't got time for the pain. 295 00:20:42,174 --> 00:20:45,312 So, I'm breaking my promise. 296 00:20:49,749 --> 00:20:56,122 There. I hope you're happy. 297 00:20:58,658 --> 00:21:02,629 Balki, I'm... I'm sorry I did this to you. I... 298 00:21:02,695 --> 00:21:05,465 When I asked you for help, I... I meant it. 299 00:21:05,532 --> 00:21:07,834 But I never had to lose weight before. 300 00:21:11,003 --> 00:21:14,140 I... I never understood why they didn't just eat less. 301 00:21:14,206 --> 00:21:17,377 Look, the past few days, I've learned how hard it is. 302 00:21:18,878 --> 00:21:21,981 I should never have made you take all the responsibility. 303 00:21:23,149 --> 00:21:24,551 Uh. Oh! 304 00:21:26,118 --> 00:21:29,288 I wish there was some way I could make it up to you. 305 00:21:30,089 --> 00:21:31,591 Well... 306 00:21:33,493 --> 00:21:36,028 There is? I'll do anything. 307 00:21:36,095 --> 00:21:37,430 You could go back on the diet. 308 00:21:37,497 --> 00:21:39,499 I can't do that. 309 00:21:39,566 --> 00:21:44,170 Well, then I'll just have to be a Mypiot without honor. 310 00:21:44,236 --> 00:21:47,073 I suppose I could get used to wearing the hood. 311 00:21:49,842 --> 00:21:51,811 The hood? 312 00:21:51,878 --> 00:21:56,583 Yes. It's... It's made from stinky itchy goat hair 313 00:21:56,649 --> 00:21:58,284 and it makes your skin break out. 314 00:21:58,351 --> 00:22:00,252 But that don't matter so much 315 00:22:00,319 --> 00:22:03,490 because no one will ever see my face again. 316 00:22:15,568 --> 00:22:17,737 All right. I'll go back on the diet. 317 00:22:17,804 --> 00:22:18,871 Okay. 318 00:22:26,946 --> 00:22:28,147 Cousin, hurry up. 319 00:22:28,214 --> 00:22:29,449 Uh, the sooner you weigh yourself 320 00:22:29,516 --> 00:22:31,484 the sooner we can get something to eat. 321 00:22:31,551 --> 00:22:33,185 Larry, you look great. 322 00:22:33,252 --> 00:22:34,587 Yeah, have you lost weight? 323 00:22:37,256 --> 00:22:39,726 Mary Anne, he's been on a diet. 324 00:22:40,560 --> 00:22:41,894 Oh, right. 325 00:22:43,329 --> 00:22:46,633 Come on, cousin. We want to see how much less there is of you. 326 00:22:49,736 --> 00:22:52,104 All right, now you know the important thing 327 00:22:52,171 --> 00:22:56,075 is not whether I've gained or lost weight. 328 00:22:56,142 --> 00:22:58,678 It's that I've grown as a person. 329 00:22:58,745 --> 00:23:00,713 The inner me is stronger. 330 00:23:00,780 --> 00:23:02,915 Well, we want to see how much the outer you weighs. 331 00:23:02,982 --> 00:23:05,017 Well, my self-esteem does not depend 332 00:23:05,084 --> 00:23:07,019 on a bunch of numbers on a scale. 333 00:23:07,987 --> 00:23:10,356 Yes! Yes! I did it! 334 00:23:10,423 --> 00:23:11,658 I've lost seven pounds. 335 00:23:11,724 --> 00:23:13,960 Oh, cousin! Very good! 336 00:23:16,729 --> 00:23:18,898 Come on. Let's go to dinner. 23498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.