Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,444 --> 00:00:13,914
* Sometimes
the world looks perfect
2
00:00:13,981 --> 00:00:16,384
* Nothing to rearrange
3
00:00:16,450 --> 00:00:19,420
* Sometimes you just
get a feeling
4
00:00:19,487 --> 00:00:22,456
* Like you need
some kinda change
5
00:00:23,724 --> 00:00:27,428
* No matter what the odds
are this time
6
00:00:27,495 --> 00:00:29,563
* Nothing's gonna
stand in my way
7
00:00:29,630 --> 00:00:32,966
* This flame in my heart
like a long lost friend
8
00:00:33,033 --> 00:00:37,238
* Gives every dark street
a light at the end
9
00:00:38,139 --> 00:00:41,275
* Standing tall
10
00:00:41,342 --> 00:00:45,113
* On the wings of my dream
11
00:00:45,179 --> 00:00:47,948
* Rise and fall
12
00:00:48,015 --> 00:00:51,752
* On the wings of my dream
13
00:00:51,819 --> 00:00:53,254
* The rain and thunder
14
00:00:53,321 --> 00:00:54,622
* The wind and haze
15
00:00:54,688 --> 00:00:58,359
* I'm bound for better days
16
00:00:58,426 --> 00:01:01,729
* It's my life and my dream
17
00:01:01,795 --> 00:01:04,498
* And nothing's gonna
stop me now *
18
00:01:25,586 --> 00:01:27,054
Balki, if you give
away any more stuff
19
00:01:27,121 --> 00:01:30,057
to the neighborhood
clothing drive,
20
00:01:30,124 --> 00:01:33,026
Well, cousin,
I like to live
by one principle.
21
00:01:33,093 --> 00:01:35,596
"Happy is the heart
of the cheerful giver."
22
00:01:37,298 --> 00:01:39,533
Besides, these
aren't my things,
they're yours.
23
00:01:42,503 --> 00:01:44,037
Mine?
24
00:01:44,104 --> 00:01:45,806
Wait a minute.
Wait a minute.
25
00:01:45,873 --> 00:01:47,040
Uh...
26
00:01:47,107 --> 00:01:49,410
This is my high school
chorus jacket.
27
00:01:49,477 --> 00:01:51,912
There are a lot
of memories
in this jacket.
28
00:01:51,979 --> 00:01:53,247
Oh!
29
00:01:59,353 --> 00:02:02,823
Maybe you should take
some of the memories
out of the jacket.
30
00:02:04,825 --> 00:02:07,328
I don't understand.
This always
fit me perfectly.
31
00:02:11,599 --> 00:02:14,302
Now, cousin, hiding
is not the answer.
32
00:02:16,937 --> 00:02:19,207
Oh, my Lord!
33
00:02:19,273 --> 00:02:21,642
I've gained
seven pounds!
34
00:02:25,713 --> 00:02:26,914
Hi, Balki.
Hello, hello.
35
00:02:26,980 --> 00:02:28,282
Hi.
Hello.
36
00:02:28,349 --> 00:02:31,752
We'll be in
Australia all week,
37
00:02:31,819 --> 00:02:34,955
I hope it helps.
38
00:02:35,022 --> 00:02:37,725
Cousin, look, look
the beautiful things
they bring me.
39
00:02:37,791 --> 00:02:40,228
All that stuff
is too big for us now.
40
00:02:43,063 --> 00:02:44,698
Now you can
take this, too.
41
00:02:44,765 --> 00:02:47,000
Larry, this is
a nice jacket.
Why don't you want it?
42
00:02:47,067 --> 00:02:49,537
Well, for one thing
it's out of style now.
43
00:02:49,603 --> 00:02:52,540
And for another thing,
he gained seven pounds
and it don't fit.
44
00:02:54,342 --> 00:02:56,277
Of course most of
it's muscle.
45
00:02:57,811 --> 00:03:00,914
You look just fine.
Doesn't he, Mary Anne?
46
00:03:00,981 --> 00:03:03,551
Well, if I'd gained
seven pounds, I'd die.
47
00:03:07,721 --> 00:03:10,558
I think a little tummy
on a man is cute.
48
00:03:15,596 --> 00:03:17,064
Uh, let's go, Mary Anne.
49
00:03:17,130 --> 00:03:18,966
We'll see you guys,
Saturday, okay?
50
00:03:19,032 --> 00:03:20,668
Bye, Balki.
51
00:03:24,305 --> 00:03:25,706
Did you hear that?
52
00:03:25,773 --> 00:03:29,277
Jennifer thinks that
you and your tummy
are cute.
53
00:03:31,144 --> 00:03:34,482
Sure! Like
the Pillsbury Doughboy
is cute!
54
00:03:37,385 --> 00:03:39,420
Well, I wasn't aware
I was panicking.
55
00:03:41,289 --> 00:03:44,057
Let's see.
56
00:03:44,124 --> 00:03:46,960
If I lose
a pound a day,
I can do it.
57
00:03:47,995 --> 00:03:52,400
Oh.
58
00:03:52,466 --> 00:03:54,134
Now, now,
cousin, cousin,
59
00:03:54,201 --> 00:03:56,537
you, you know
how much
I think of you
60
00:03:56,604 --> 00:03:59,440
and that I have
your best interest
at heart,
61
00:03:59,507 --> 00:04:02,676
so you got to
believe me
when I tell you,
62
00:04:02,743 --> 00:04:04,312
no way.
63
00:04:05,879 --> 00:04:08,282
You don't think
I can do this, huh?
64
00:04:08,349 --> 00:04:10,418
Well, I guess
you don't know
Larry Appleton
65
00:04:10,484 --> 00:04:13,421
as well as
you think you do.
66
00:04:13,487 --> 00:04:16,256
All this takes
is self-discipline.
67
00:04:16,324 --> 00:04:19,627
Sheer, iron-willed,
self-discipline.
68
00:04:19,693 --> 00:04:21,862
Well, you wouldn't
have to iron your will
so much
69
00:04:21,929 --> 00:04:24,131
if you let me put
you on the Mypos diet.
70
00:04:24,197 --> 00:04:25,566
The Mypos diet?
71
00:04:25,633 --> 00:04:27,768
Oh, the Mypos diet.
72
00:04:27,835 --> 00:04:30,371
What do you do,
cut down
on the pig snout?
73
00:04:36,577 --> 00:04:38,846
No, it isn't the pig snout
itself that's fattening.
74
00:04:38,912 --> 00:04:40,914
It's all that junk
you put on top of it.
75
00:04:43,317 --> 00:04:46,654
A country whose king
weighs 300 pounds?
76
00:04:48,055 --> 00:04:51,058
He has a gland problem.
77
00:04:51,124 --> 00:04:54,762
Balki, you told me
he holds the world record
for eating jelly donuts.
78
00:04:58,265 --> 00:05:01,602
If I'm gonna go a diet,
I choose an American diet.
79
00:05:01,669 --> 00:05:06,640
We know about dieting.
80
00:05:06,707 --> 00:05:11,044
No.
81
00:05:11,111 --> 00:05:13,514
And all it takes
is will power.
82
00:05:13,581 --> 00:05:17,485
And when it comes to food,
I am Mr. Willpower.
83
00:05:19,587 --> 00:05:20,854
let me put you
on the Mypos diet...
84
00:05:20,921 --> 00:05:21,955
Forget the Mypos diet.
85
00:05:22,022 --> 00:05:23,323
Yes,
but listen to this...
86
00:05:23,391 --> 00:05:29,630
Balki,
87
00:05:29,697 --> 00:05:33,333
I don't want
to hear another word
about the Mypos diet
88
00:05:33,401 --> 00:05:35,002
in my lifetime.
89
00:05:41,108 --> 00:05:44,645
Well, don't worry
about that,
Mr. Gut Buster.
90
00:06:44,171 --> 00:06:45,473
Freeze!
91
00:06:50,811 --> 00:06:54,181
I noticed earlier
this evening
92
00:06:54,247 --> 00:06:56,917
So, this,
93
00:06:56,984 --> 00:07:00,988
this is what happens
to Mr. Willpower
94
00:07:01,054 --> 00:07:02,990
when the sun
goes down.
95
00:07:04,424 --> 00:07:06,093
Okay, okay.
96
00:07:12,299 --> 00:07:13,901
You were right.
97
00:07:13,967 --> 00:07:16,504
I can't do this
on my own.
98
00:07:16,570 --> 00:07:18,071
All that exercise
and no food.
99
00:07:18,138 --> 00:07:19,740
That, that's no way
to lose weight.
100
00:07:19,807 --> 00:07:22,142
I, I don't know
what I was thinking.
101
00:07:23,176 --> 00:07:24,512
You were right.
102
00:07:24,578 --> 00:07:26,614
I was wrong.
103
00:07:26,680 --> 00:07:29,016
I'm gonna need
some help after all.
104
00:07:29,082 --> 00:07:30,651
So,
105
00:07:30,718 --> 00:07:33,086
maybe you could
give me that
Mypos diet.
106
00:07:40,260 --> 00:07:41,294
Let me get
this straight.
107
00:07:41,361 --> 00:07:42,563
You
108
00:07:43,664 --> 00:07:46,199
want me to
give you that
109
00:07:47,968 --> 00:07:49,503
Yes.
110
00:07:49,570 --> 00:07:52,172
Yes, give me
the Mypos diet.
111
00:07:52,239 --> 00:07:55,208
Well, I'm gonna have
a little bit of trouble
with that. Why?
112
00:07:58,278 --> 00:08:02,750
Because I'm not allowed
to mention it
in your lifetime.
113
00:08:07,788 --> 00:08:09,523
You're not gonna
make this easy
for me, are you?
114
00:08:09,590 --> 00:08:11,625
Hmm, no, no.
No.
115
00:08:12,626 --> 00:08:15,295
Balki, please.
116
00:08:15,362 --> 00:08:17,898
Well, now, cousin,
we don't want
to be hasty.
117
00:08:19,132 --> 00:08:22,269
Are you sure you
want to give up
the Larry diet?
118
00:08:24,304 --> 00:08:26,774
You know, the one
where you eat
nothing all day
119
00:08:26,840 --> 00:08:28,075
and then at night
you eat everything
120
00:08:28,141 --> 00:08:29,877
in the refrigerator
except the light bulb.
121
00:08:29,943 --> 00:08:31,712
Yes.
122
00:08:31,779 --> 00:08:33,180
You did leave
the light bulb,
didn't you?
123
00:08:33,246 --> 00:08:35,482
Yes, yes, I did.
That's very nice.
124
00:08:35,549 --> 00:08:38,085
I renounce
the Larry diet.
125
00:08:39,620 --> 00:08:41,154
Now will you
give me the Mypos diet?
126
00:08:41,221 --> 00:08:42,255
I can't.
127
00:08:43,490 --> 00:08:44,792
Why not?
128
00:08:45,726 --> 00:08:47,294
You made fun of
my king.
129
00:08:49,797 --> 00:08:52,800
I'll take it back.
I love the king.
130
00:08:52,866 --> 00:08:55,268
I'm sorry about
his gland problem.
131
00:08:56,870 --> 00:08:58,972
He has big bones, too.
132
00:09:00,107 --> 00:09:01,308
The biggest.
133
00:09:02,175 --> 00:09:03,310
The best.
134
00:09:04,845 --> 00:09:09,016
He is the envy
of monarchs
everywhere.
135
00:09:09,082 --> 00:09:10,183
He is.
136
00:09:14,021 --> 00:09:16,023
so that I'll give you
the Mypos diet.
137
00:09:16,089 --> 00:09:17,891
No, I'm not.
138
00:09:17,958 --> 00:09:20,293
Yes, you are.
No, I'm not.
139
00:09:20,360 --> 00:09:22,095
Yes, you are.
Yes, I am.
140
00:09:24,531 --> 00:09:27,134
All right, cousin.
I'll give you
the Mypos diet.
141
00:09:27,200 --> 00:09:29,937
Oh, thank you.
142
00:09:30,003 --> 00:09:33,173
Thank you.
Thank you.
Thank you.
143
00:09:33,240 --> 00:09:34,875
Balki, I don't
have to eat
144
00:09:34,942 --> 00:09:36,944
any strange
native dishes, do I?
145
00:09:37,010 --> 00:09:38,812
Well, of course
you don't.
146
00:09:38,879 --> 00:09:41,615
Don't be ridiculous.
147
00:09:41,682 --> 00:09:43,550
You're not allergic
to fish eye soup, are you?
148
00:09:43,617 --> 00:09:44,918
Ugh!
149
00:09:46,553 --> 00:09:48,188
Well, it's not
as bad as it sounds.
150
00:09:51,625 --> 00:09:53,293
you have to help me
not to cheat?
151
00:09:53,360 --> 00:09:57,464
Will you do that?
Of course, I will.
152
00:09:57,530 --> 00:09:59,199
that's not on the diet.
153
00:10:16,116 --> 00:10:17,284
There.
154
00:10:21,488 --> 00:10:22,856
I did it.
155
00:10:25,525 --> 00:10:27,294
What did you
just do to me?
156
00:10:29,396 --> 00:10:33,266
I just performed
the Mypos ritual
of promise.
157
00:10:42,609 --> 00:10:46,479
It means
the earth may crack,
158
00:10:46,546 --> 00:10:51,084
the sky may fall,
but I will never,
159
00:10:52,085 --> 00:10:55,488
never, never,
160
00:10:55,555 --> 00:10:58,158
break my promise.
161
00:11:09,236 --> 00:11:14,307
LARRY:
It's been four days.
162
00:11:14,374 --> 00:11:15,943
I can't believe it!
163
00:11:16,009 --> 00:11:19,747
I've lost three pounds!
The Mypos diet works.
164
00:11:21,949 --> 00:11:23,984
Oh, cousin, you don't
need to thank me.
165
00:11:24,051 --> 00:11:25,685
Oh, yes, I do.
No, no, no. You don't.
166
00:11:25,753 --> 00:11:28,121
Yes, I do.
No, you don't.
167
00:11:31,859 --> 00:11:33,326
Cut it out. Now.
168
00:11:35,262 --> 00:11:37,130
You know, Balki,
I bet if I weigh myself
169
00:11:37,197 --> 00:11:39,132
without my shoes on,
I'll weigh, I'll...
170
00:11:39,199 --> 00:11:40,333
Balki.
171
00:11:41,301 --> 00:11:42,669
Minus five pounds?
172
00:11:42,736 --> 00:11:47,775
What did you
do to the scale?
173
00:11:47,841 --> 00:11:51,845
Two pounds?
I've gained
two pounds?
174
00:11:53,013 --> 00:11:54,247
Yes, yes, you did.
175
00:11:54,314 --> 00:11:55,983
Balki, I gained weight.
176
00:11:56,049 --> 00:11:58,151
I could have
eaten chocolate
and gained weight!
177
00:11:58,218 --> 00:12:00,921
Instead, I spent
four days
eating fish eyes
178
00:12:00,988 --> 00:12:03,924
and-and pig snout
and little
squishy things
179
00:12:03,991 --> 00:12:08,528
I don't even
wanna know about.
180
00:12:08,595 --> 00:12:11,498
Now, listen, cousin,
let me
explain to you.
181
00:12:11,564 --> 00:12:13,666
Uh, the first few days
of the Mypos diet,
182
00:12:13,733 --> 00:12:15,335
you bloat up a little bit.
183
00:12:15,402 --> 00:12:16,369
But the weight will go away.
184
00:12:16,436 --> 00:12:20,040
You'll see.
It will?
185
00:12:20,107 --> 00:12:21,341
You'll feel better.
186
00:12:22,275 --> 00:12:23,443
Fish eye soup again?
187
00:12:23,510 --> 00:12:24,677
Fish eye soup again.
188
00:12:24,744 --> 00:12:26,880
Soup is good food.
189
00:12:28,816 --> 00:12:31,518
Now, I want you
to eat it while it's hot.
190
00:12:31,584 --> 00:12:33,987
If you let it get cold,
the eyes will get tough.
191
00:12:46,233 --> 00:12:49,336
Hello. Pioli's Pizza?
This is Larry Appleton.
192
00:12:50,137 --> 00:12:51,972
Yes, it's me again.
193
00:12:52,705 --> 00:12:54,141
I want that pizza now!
194
00:12:55,809 --> 00:12:57,244
Because there
is a man here
195
00:12:57,310 --> 00:12:59,579
who has not had
real food for five days
196
00:12:59,646 --> 00:13:01,281
and he is very,
very hungry!
197
00:13:09,689 --> 00:13:11,691
Balki!
198
00:13:11,758 --> 00:13:13,994
I thought you were out
collecting clothes
for the poor.
199
00:13:14,061 --> 00:13:15,195
Well, cousin, I was.
200
00:13:15,262 --> 00:13:16,629
Look how generous
people were.
201
00:13:16,696 --> 00:13:18,465
They give the pants
off their backs.
202
00:13:20,800 --> 00:13:21,869
Winter is coming.
203
00:13:21,935 --> 00:13:23,871
Go back out there
and get wool!
204
00:13:25,005 --> 00:13:26,506
What am I saying?
205
00:13:26,573 --> 00:13:28,075
Wool is itchy.
206
00:13:29,342 --> 00:13:31,344
Who that man?
Census taker.
207
00:13:32,179 --> 00:13:33,213
Two.
208
00:13:35,949 --> 00:13:39,352
You know,
I tell you what.
209
00:13:39,419 --> 00:13:42,923
A lot of my clothes
just are way
too big for me.
210
00:13:42,990 --> 00:13:45,192
Why don't you back,
go through my closet
211
00:13:45,258 --> 00:13:48,328
and take whatever
you like?
212
00:13:50,363 --> 00:13:53,566
But, cousin,
you know,
213
00:13:53,633 --> 00:13:55,869
Well, I'm, I'm being
generous again!
214
00:13:59,239 --> 00:14:01,308
Sorry, I wanted it
to be a surprise.
215
00:14:01,374 --> 00:14:03,476
It's his birthday.
You keep the change now.
216
00:14:05,778 --> 00:14:07,480
Cousin, you know...
217
00:14:09,349 --> 00:14:11,051
this shirt,
I think, still fits you.
218
00:14:11,118 --> 00:14:12,552
Oh, doesn't matter.
Did you get the sweaters?
219
00:14:12,619 --> 00:14:14,922
What sweaters?
All my cashmere sweaters!
220
00:14:14,988 --> 00:14:17,357
Take them! Take them!
221
00:14:48,321 --> 00:14:52,625
You should be
ashamed of yourself.
222
00:14:56,997 --> 00:15:00,700
Well, you know,
223
00:15:00,767 --> 00:15:04,271
Oh, hey, I decided I don't
need to lose
all that weight anyway.
224
00:15:04,337 --> 00:15:06,239
I'm perfectly happy
the way I am.
225
00:15:06,306 --> 00:15:08,041
I'll go get the pizza.
226
00:15:13,180 --> 00:15:15,782
Oh. Oh, I know.
227
00:15:15,848 --> 00:15:17,150
It's the promise thing, right?
228
00:15:17,217 --> 00:15:19,352
Balki, you can forget
about your promise.
229
00:15:19,419 --> 00:15:21,688
Uh, we can go on
with our lives.
230
00:15:28,728 --> 00:15:31,364
Balki, Balki, Balki.
231
00:15:32,099 --> 00:15:33,533
This isn't Mypos.
232
00:15:33,600 --> 00:15:35,068
It's America.
233
00:15:35,135 --> 00:15:37,537
People break promises
all the time.
234
00:15:37,604 --> 00:15:39,606
That's why we all
that Indian land.
235
00:15:43,410 --> 00:15:45,112
I'll go get the pizza.
236
00:15:47,680 --> 00:15:49,516
Okay, okay, forget
about the pizza.
237
00:15:49,582 --> 00:15:50,917
You know, I,
I don't even know
238
00:15:50,984 --> 00:15:52,919
why we're having
this discussion.
239
00:15:52,986 --> 00:15:56,489
The diet is over
and that's that.
240
00:15:56,556 --> 00:15:58,558
Ha, ha!
241
00:15:58,625 --> 00:16:00,260
I mean, it... It's just
a few extra pounds.
242
00:16:00,327 --> 00:16:04,364
I can learn live with it.
243
00:16:04,431 --> 00:16:05,598
Tell you what.
244
00:16:05,665 --> 00:16:08,135
I'm gonna go out
and grab a bite to eat.
245
00:16:13,340 --> 00:16:14,674
You're not going anywhere.
246
00:16:14,741 --> 00:16:17,244
I'll stay. I'll be good.
Just put me down.
247
00:16:25,952 --> 00:16:27,354
What was that?
248
00:16:29,056 --> 00:16:30,523
What was what?
249
00:16:33,793 --> 00:16:36,329
Oh!
Goodness gracious!
250
00:16:37,230 --> 00:16:38,531
Those are cookies.
251
00:16:41,301 --> 00:16:43,570
I wonder who put them there.
252
00:16:43,636 --> 00:16:45,705
I bet it wasn't
the Cookie Monster.
253
00:16:48,308 --> 00:16:50,343
Balki, I don't know what
you're talking about.
254
00:16:50,410 --> 00:16:52,912
Those things have probably
been in the couch for years.
255
00:16:52,979 --> 00:16:54,281
I bought it used.
256
00:16:55,548 --> 00:16:57,317
Well, I just have
to look myself.
257
00:17:00,920 --> 00:17:02,389
A-ha!
258
00:17:06,159 --> 00:17:08,328
Is this all of it?
Yes, yes.
259
00:17:09,796 --> 00:17:12,665
You know, I can always
tell when you're lying
260
00:17:12,732 --> 00:17:14,701
because you say
everything twice.
261
00:17:17,170 --> 00:17:18,171
I'm not lying.
262
00:17:18,238 --> 00:17:20,273
I am not lying.
263
00:17:29,716 --> 00:17:33,553
Well, then, I will
find the things myself.
264
00:17:33,620 --> 00:17:36,523
And I'll use
your conscience
as my guide.
265
00:18:20,133 --> 00:18:21,434
Argh!
266
00:18:25,305 --> 00:18:29,342
You should be
ashamed of yourself.
267
00:18:32,379 --> 00:18:35,248
I wanna thank you
for saving me from myself.
268
00:18:35,982 --> 00:18:37,284
Thank you.
269
00:18:42,222 --> 00:18:44,191
Thank you.
You're a real friend.
270
00:18:53,333 --> 00:18:55,535
Ah! Ah!
271
00:18:57,737 --> 00:18:59,739
Ah! Ah!
272
00:19:10,983 --> 00:19:12,485
Give me that.
273
00:19:14,821 --> 00:19:16,856
I'm eating this,
and you can't stop me.
274
00:19:17,824 --> 00:19:19,726
No!
275
00:19:26,966 --> 00:19:28,401
Stay back!
276
00:19:28,468 --> 00:19:30,203
I'm not afraid to use this!
277
00:19:34,541 --> 00:19:35,575
All right.
278
00:19:35,642 --> 00:19:38,378
Go ahead.
Eat your stupid donut.
279
00:19:41,214 --> 00:19:43,783
What?
Go ahead and eat it.
280
00:19:43,850 --> 00:19:45,885
If it's that important
to you, go ahead.
281
00:19:45,952 --> 00:19:52,325
I don't care.
282
00:19:52,392 --> 00:19:53,860
You're not
gonna stop me?
283
00:19:53,926 --> 00:19:57,297
No.
284
00:19:57,364 --> 00:19:59,366
Well, I break my promise.
285
00:19:59,432 --> 00:20:01,734
Balki, you said a Mypiot
never breaks his promise.
286
00:20:01,801 --> 00:20:03,903
Well, a Mypiot
never lived with you.
287
00:20:05,638 --> 00:20:07,740
On Mypos, when you ask
somebody to help you,
288
00:20:07,807 --> 00:20:10,377
you let them help you.
You don't fight them.
289
00:20:10,443 --> 00:20:12,845
You are the one
that want to lose weight
290
00:20:12,912 --> 00:20:14,781
and you make me
do all the work.
291
00:20:14,847 --> 00:20:18,818
You lie to me
and you trick me,
292
00:20:18,885 --> 00:20:29,862
and now this.
293
00:20:29,929 --> 00:20:32,432
And I can't
take it anymore.
294
00:20:32,499 --> 00:20:35,402
I haven't got time
for the pain.
295
00:20:42,174 --> 00:20:45,312
So, I'm breaking
my promise.
296
00:20:49,749 --> 00:20:56,122
There.
I hope you're happy.
297
00:20:58,658 --> 00:21:02,629
Balki, I'm... I'm sorry
I did this to you. I...
298
00:21:02,695 --> 00:21:05,465
When I asked you
for help, I... I meant it.
299
00:21:05,532 --> 00:21:07,834
But I never had
to lose weight before.
300
00:21:11,003 --> 00:21:14,140
I... I never understood
why they didn't just eat less.
301
00:21:14,206 --> 00:21:17,377
Look, the past few days,
I've learned how hard it is.
302
00:21:18,878 --> 00:21:21,981
I should never have
made you take
all the responsibility.
303
00:21:23,149 --> 00:21:24,551
Uh. Oh!
304
00:21:26,118 --> 00:21:29,288
I wish there was
some way I could
make it up to you.
305
00:21:30,089 --> 00:21:31,591
Well...
306
00:21:33,493 --> 00:21:36,028
There is?
I'll do anything.
307
00:21:36,095 --> 00:21:37,430
You could
go back on the diet.
308
00:21:37,497 --> 00:21:39,499
I can't do that.
309
00:21:39,566 --> 00:21:44,170
Well, then I'll just
have to be a Mypiot
without honor.
310
00:21:44,236 --> 00:21:47,073
I suppose I could
get used to
wearing the hood.
311
00:21:49,842 --> 00:21:51,811
The hood?
312
00:21:51,878 --> 00:21:56,583
Yes. It's... It's made
from stinky
itchy goat hair
313
00:21:56,649 --> 00:21:58,284
and it makes
your skin break out.
314
00:21:58,351 --> 00:22:00,252
But that don't
matter so much
315
00:22:00,319 --> 00:22:03,490
because no one
will ever see
my face again.
316
00:22:15,568 --> 00:22:17,737
All right. I'll go
back on the diet.
317
00:22:17,804 --> 00:22:18,871
Okay.
318
00:22:26,946 --> 00:22:28,147
Cousin, hurry up.
319
00:22:28,214 --> 00:22:29,449
Uh, the sooner
you weigh yourself
320
00:22:29,516 --> 00:22:31,484
the sooner we can
get something to eat.
321
00:22:31,551 --> 00:22:33,185
Larry, you look great.
322
00:22:33,252 --> 00:22:34,587
Yeah, have you
lost weight?
323
00:22:37,256 --> 00:22:39,726
Mary Anne,
he's been on a diet.
324
00:22:40,560 --> 00:22:41,894
Oh, right.
325
00:22:43,329 --> 00:22:46,633
Come on, cousin.
We want to see how
much less there is of you.
326
00:22:49,736 --> 00:22:52,104
All right, now you know
the important thing
327
00:22:52,171 --> 00:22:56,075
is not whether
I've gained
or lost weight.
328
00:22:56,142 --> 00:22:58,678
It's that
I've grown as a person.
329
00:22:58,745 --> 00:23:00,713
The inner me is stronger.
330
00:23:00,780 --> 00:23:02,915
Well, we want
to see how much
the outer you weighs.
331
00:23:02,982 --> 00:23:05,017
Well, my self-esteem
does not depend
332
00:23:05,084 --> 00:23:07,019
on a bunch
of numbers on a scale.
333
00:23:07,987 --> 00:23:10,356
Yes! Yes! I did it!
334
00:23:10,423 --> 00:23:11,658
I've lost seven pounds.
335
00:23:11,724 --> 00:23:13,960
Oh, cousin!
Very good!
336
00:23:16,729 --> 00:23:18,898
Come on.
Let's go to dinner.
23498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.