Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,311 --> 00:00:13,314
Sometimes the world
looks perfect
2
00:00:16,417 --> 00:00:19,387
Sometimes you just
get a feeling
3
00:00:19,453 --> 00:00:23,157
Like you need some
kind of change
4
00:00:23,224 --> 00:00:29,063
Standing tall
on the wings of my dream
5
00:00:37,037 --> 00:00:38,339
The rain and thunder
6
00:00:38,406 --> 00:00:40,341
The wind and haze
7
00:00:40,408 --> 00:00:43,544
I'm bound for better days
8
00:00:43,611 --> 00:00:47,014
It's my life and my dream
9
00:00:47,081 --> 00:00:50,251
Nothing's gonna stop me now
10
00:00:57,358 --> 00:01:00,194
Nothing's gonna stop me now
11
00:01:12,573 --> 00:01:15,443
Hi. Is there anything
I can do for you?
12
00:01:23,851 --> 00:01:27,020
Cousin, this is
the greatest day
of my life!
13
00:01:27,087 --> 00:01:28,322
Even greater than
the day I bought
14
00:01:28,389 --> 00:01:30,057
my first pair of
Levi's for men
15
00:01:30,124 --> 00:01:31,492
with just a skosh more room.
16
00:01:33,026 --> 00:01:34,195
What happened?
17
00:01:34,262 --> 00:01:36,364
Today I am in love!
18
00:01:36,430 --> 00:01:37,965
You fell in love during
your lunch break?
19
00:01:38,031 --> 00:01:39,333
Where is this restaurant?
20
00:01:42,236 --> 00:01:45,173
She the girl
I tell you about
from my American history class.
21
00:01:45,239 --> 00:01:47,040
Yes, the one you've been
worshiping from afar.
22
00:01:47,107 --> 00:01:50,278
That's when she sit way
on the other side of the class.
23
00:01:50,344 --> 00:01:53,147
But I... I notice her
because she's a poor
24
00:01:53,214 --> 00:01:55,483
shy, little creature
huddled in the corner.
25
00:01:55,549 --> 00:01:57,718
But last night,
the teacher put us together
26
00:01:57,785 --> 00:02:00,354
and she begin to open up
like a little flower.
27
00:02:00,421 --> 00:02:01,789
Oh, that's nice.
28
00:02:01,855 --> 00:02:04,425
And then today, we had
to have lunch to discuss
29
00:02:04,492 --> 00:02:06,160
the term paper
we have to write.
30
00:02:06,227 --> 00:02:08,829
And she confessed to me
31
00:02:08,896 --> 00:02:11,632
that she has had
secret feeling for me too.
32
00:02:11,699 --> 00:02:15,836
And it's just like
the great Jiminy Cricket said...
33
00:02:15,903 --> 00:02:20,474
Fairy tales can come true
34
00:02:20,541 --> 00:02:24,312
It could happen to you
35
00:02:26,314 --> 00:02:28,382
That's Frank Sinatra.
36
00:02:28,449 --> 00:02:30,150
I think Jiminy Cricket said...
37
00:02:30,218 --> 00:02:34,588
When you wish upon a star
38
00:02:34,655 --> 00:02:39,293
Makes no difference
who you are
39
00:02:40,828 --> 00:02:42,830
When you wish
40
00:02:42,896 --> 00:02:45,666
Upon a star
Upon a star
41
00:02:45,733 --> 00:02:52,406
Your dreams come true
Your dreams come true
42
00:02:56,277 --> 00:02:58,279
Balki, you're in love!
43
00:02:58,346 --> 00:03:00,681
Congratulations.
Thank you. Thank you.
44
00:03:00,748 --> 00:03:03,751
Can I buy something
before the next chorus?
45
00:03:08,689 --> 00:03:10,258
Thank you.
Oh, well...
46
00:03:12,293 --> 00:03:15,095
Cousin?
Hmm.
47
00:03:15,162 --> 00:03:16,330
I guess so.
48
00:03:16,397 --> 00:03:18,599
We bachelors have to
help each other out.
49
00:03:18,666 --> 00:03:21,001
I'll just say a quick hello
and make myself scarce
50
00:03:21,068 --> 00:03:23,271
so you can
be alone, huh?
51
00:03:24,505 --> 00:03:26,907
I'm not going to be alone.
Carol will be with me.
52
00:03:36,717 --> 00:03:38,886
Okay, here's how it works.
53
00:03:38,952 --> 00:03:42,590
When Carol gets here,
you'll introduce me
54
00:03:42,656 --> 00:03:44,358
and then I'll go
to the movie.
55
00:03:44,425 --> 00:03:47,060
Now, the movie
gets out at 10:50.
56
00:03:47,127 --> 00:03:49,330
If I get back and
the curtain is drawn
57
00:03:49,397 --> 00:03:51,198
I'll go to the coffee shop
and call you
58
00:03:51,265 --> 00:03:55,202
letting it ring once.
59
00:03:55,269 --> 00:03:56,804
to finish any,
60
00:03:56,870 --> 00:03:59,139
you know,
unfinished business.
61
00:03:59,206 --> 00:04:00,841
Got it?
62
00:04:00,908 --> 00:04:03,911
I had no idea my date would
make your life so complicated.
63
00:04:05,045 --> 00:04:08,949
Don't worry about it.
64
00:04:09,016 --> 00:04:13,153
What's this?
65
00:04:13,220 --> 00:04:14,488
Zingers,
66
00:04:16,890 --> 00:04:17,891
Ding Dongs,
67
00:04:20,260 --> 00:04:22,029
candy-coated corns.
68
00:04:24,932 --> 00:04:36,344
And I don't know
what you call these
69
00:04:36,410 --> 00:04:39,613
No deposit, no return.
70
00:04:45,986 --> 00:04:48,656
Are these what
I think they are?
71
00:05:05,373 --> 00:05:08,509
Balki, give me the lips.
Uh-uh.
72
00:05:08,576 --> 00:05:09,710
Give me the lips.
Uh-uh.
73
00:05:09,777 --> 00:05:11,779
Give me the lips
Hmm.
74
00:05:14,515 --> 00:05:18,352
Believe me, wax lips do not
a romantic evening make.
75
00:05:21,389 --> 00:05:22,790
Okay, I'll give you...
76
00:05:29,963 --> 00:05:33,501
And here's Carol.
77
00:05:35,168 --> 00:05:37,270
Hi, Balki.
78
00:05:37,337 --> 00:05:38,606
Hi, Carol.
Hi.
79
00:05:38,672 --> 00:05:40,741
This... This is
my cousin, Larry.
80
00:05:40,808 --> 00:05:42,843
Hi, Carol.
81
00:05:42,910 --> 00:05:46,580
Oh! What is that
that you're wearing?
82
00:05:46,647 --> 00:05:49,082
Well, I'm wearing
my shirt and...
83
00:05:50,718 --> 00:05:54,488
And my suspenders
and my Spider-Man underwear.
84
00:05:56,457 --> 00:05:58,892
I... I meant your cologne.
85
00:05:58,959 --> 00:06:01,629
No wonder all the girls
at school are crazy about you.
86
00:06:01,695 --> 00:06:03,497
Oh!
87
00:06:03,564 --> 00:06:05,566
Tell me something I don't know.
88
00:06:07,835 --> 00:06:10,003
Okay, you come
here and sit down.
89
00:06:10,070 --> 00:06:12,540
And Cousin Larry will make
some small talk with you
90
00:06:12,606 --> 00:06:15,476
so that he can go to a movie
and leave us alone.
91
00:06:21,014 --> 00:06:23,817
Uh, so, um, you're in
Balki's history class?
92
00:06:23,884 --> 00:06:25,085
Uh-huh.
Hmm.
93
00:06:25,152 --> 00:06:26,887
I hate history.
94
00:06:26,954 --> 00:06:30,591
But I have to take it
to get my high school diploma.
95
00:06:30,658 --> 00:06:33,160
Hey, isn't Balki
a great guy
96
00:06:33,226 --> 00:06:34,528
Yeah.
97
00:06:34,595 --> 00:06:37,264
But let's talk about you.
98
00:06:37,330 --> 00:06:39,399
I hear you're a photographer.
99
00:06:39,467 --> 00:06:40,668
Oh, yes, I am.
100
00:06:40,734 --> 00:06:43,003
Can you get me
into a modeling agency?
101
00:06:43,637 --> 00:06:45,338
Well, I... I...
102
00:06:45,405 --> 00:06:47,475
Nudity is no problem.
103
00:06:57,317 --> 00:06:58,519
Balki?
104
00:07:01,421 --> 00:07:03,457
Anyone for some uncola?
105
00:07:04,625 --> 00:07:07,160
No, thanks.
I better be running.
106
00:07:07,227 --> 00:07:10,030
But... But Carol, we have
to put our notes together
107
00:07:10,097 --> 00:07:12,365
so we can start
writing our term paper.
108
00:07:12,432 --> 00:07:14,167
Oh. Uh...
109
00:07:14,234 --> 00:07:16,069
I... I meant to tell you.
110
00:07:16,136 --> 00:07:20,007
My mother is in the hospital
and... And she needs me.
111
00:07:20,073 --> 00:07:25,445
You understand?
112
00:07:25,513 --> 00:07:27,981
So run away, child,
and don't look back.
113
00:07:30,083 --> 00:07:31,819
Don't worry.
I put our notes together
114
00:07:31,885 --> 00:07:33,521
and next time,
we start writing.
115
00:07:33,587 --> 00:07:35,055
Oh, Balki.
116
00:07:37,625 --> 00:07:41,261
You're the best study partner
a girl could have.
117
00:07:41,328 --> 00:07:43,897
And I just wove you to death.
118
00:07:45,032 --> 00:07:47,234
Uh, here, my notes.
119
00:07:52,372 --> 00:07:54,675
Uh, well,
I better be running.
120
00:07:54,742 --> 00:07:55,943
Cab's waiting.
121
00:08:07,755 --> 00:08:09,122
Isn't she wonderful?
122
00:08:12,125 --> 00:08:18,265
Uh, Balki... I can't help
noticing that I'm here
123
00:08:19,600 --> 00:08:20,968
and she's not.
124
00:08:22,202 --> 00:08:25,505
Well, of course not.
Her mother is in the hospital.
125
00:08:25,573 --> 00:08:27,841
She looked a little overdressed
126
00:08:27,908 --> 00:08:30,678
for a hospital visit,
don't you think?
127
00:08:30,744 --> 00:08:33,747
Well, her mother is probably
in a very nice hospital.
128
00:08:36,216 --> 00:08:40,153
Well, it looked to me like
she was dressed up for a date
129
00:08:42,756 --> 00:08:45,358
Oh, cousin, that
is not possible.
130
00:08:45,425 --> 00:08:46,493
You hear-ed her.
131
00:08:46,560 --> 00:08:48,629
She woves me to death.
132
00:08:50,497 --> 00:08:51,865
Is wove the same
thing as love
133
00:08:51,932 --> 00:08:53,867
or is there something wrong
with her tongue?
134
00:08:57,437 --> 00:08:58,772
It's forked.
135
00:09:00,373 --> 00:09:05,078
Balki, in Madison,
I knew a girl like Carol.
136
00:09:05,145 --> 00:09:06,780
Her name was Misty.
137
00:09:06,847 --> 00:09:10,150
She was in my algebra class.
I was very good in algebra.
138
00:09:10,217 --> 00:09:12,552
Of course I was, it had
nothing to do with life.
139
00:09:15,689 --> 00:09:19,092
I started going around
telling everyone
how much in love we were.
140
00:09:19,159 --> 00:09:22,830
But it turned out they were
just laughing behind my back
141
00:09:22,896 --> 00:09:26,700
because they knew that
she was just using me
to get a good grade.
142
00:09:29,036 --> 00:09:32,339
Misty got her A
and then she dumped me.
143
00:09:32,405 --> 00:09:33,741
Really broke my heart.
144
00:09:35,008 --> 00:09:36,877
You see what I'm getting at?
145
00:09:36,944 --> 00:09:41,114
Well, of course I do.
Don't be ridiculous, yes?
146
00:09:46,820 --> 00:09:51,224
Balki... Balki, Carol is
using you to do her work
147
00:09:51,291 --> 00:09:54,327
and when the class is over,
she won't remember your name.
148
00:09:55,228 --> 00:09:56,930
Wait a minute.
149
00:09:56,997 --> 00:10:00,433
Are you saying that Carol
is using me to do her work
150
00:10:00,500 --> 00:10:03,671
and that when the class is over,
she won't remember my name?
151
00:10:08,541 --> 00:10:09,743
Yes.
152
00:10:15,582 --> 00:10:17,317
Oh. Popo.
153
00:10:18,551 --> 00:10:20,287
What popo?
154
00:10:20,353 --> 00:10:22,089
Popo.
155
00:10:22,155 --> 00:10:24,758
You haven't had
a date in four weeks'
and then Balki,
156
00:10:24,825 --> 00:10:28,829
the immigrant sheepherder
who doesn't even know
what fork to eat his soup with
157
00:10:28,896 --> 00:10:30,931
comes home with
a beautiful woman
158
00:10:30,998 --> 00:10:34,101
and I think that you're just
a little bit blue with envy.
159
00:10:37,570 --> 00:10:40,841
Uh, that's green with envy
and I don't believe I am.
160
00:10:40,908 --> 00:10:42,542
Well, I don't think you
would have mind so much
161
00:10:42,609 --> 00:10:46,146
if I bring home someone who had
been beaten with the ugly rock.
162
00:10:50,751 --> 00:10:52,920
Stick, stick. Ugly stick.
163
00:10:52,986 --> 00:10:55,522
And I... I am just trying
to help you.
164
00:10:55,588 --> 00:10:57,557
Jealous, jealous, jealous.
165
00:10:57,624 --> 00:10:59,259
Oh. Me, jealous?
166
00:10:59,326 --> 00:11:01,795
You got that right,
Mr. Lonely Guy.
167
00:11:04,331 --> 00:11:06,533
All right.
168
00:11:06,599 --> 00:11:08,301
I tried.
169
00:11:08,368 --> 00:11:10,971
If you don't
wanna listen to me, fine.
170
00:11:11,038 --> 00:11:13,006
But when she breaks
your heart, and she will,
171
00:11:13,073 --> 00:11:15,743
just remember,
I tried to warn you.
172
00:11:29,622 --> 00:11:31,258
Come on.
173
00:11:31,324 --> 00:11:34,427
I got new batteries.
What more do you want?
174
00:11:40,801 --> 00:11:42,736
Cousin.
Balki?
175
00:11:44,104 --> 00:11:46,073
Oh.
176
00:11:46,139 --> 00:11:50,010
Cousin, before I tell you
what I am going to tell you
177
00:11:50,077 --> 00:11:52,045
I want to tell you
that last night
178
00:11:52,112 --> 00:11:55,382
Carol told me
she loved me, again.
179
00:11:56,516 --> 00:11:57,885
Oh, she's gone
all the way
180
00:11:57,951 --> 00:12:00,053
from wove to love
in two weeks.
181
00:12:00,120 --> 00:12:01,822
That's real progress.
182
00:12:03,857 --> 00:12:05,725
Cousin, I want you
to like her better
183
00:12:05,793 --> 00:12:07,494
because tonight
the last class
184
00:12:07,560 --> 00:12:09,562
and after we hand in
our term paper
185
00:12:09,629 --> 00:12:11,064
I'm going to pop the question.
186
00:12:12,665 --> 00:12:15,936
What, Balki, you're gonna
ask her to marry you?
187
00:12:16,003 --> 00:12:18,405
Well, of course not.
Don't be ridiculous.
188
00:12:20,808 --> 00:12:22,742
I'm going to pop the question.
189
00:12:28,615 --> 00:12:31,718
That's what
"pop the question" means.
190
00:12:31,785 --> 00:12:34,121
Oh, then, I'm not
gonna do that.
191
00:12:36,756 --> 00:12:38,358
What is it on
Happy Days reruns
192
00:12:38,425 --> 00:12:40,994
when Richie Cunningham
gives a girl his class ring?
193
00:12:41,061 --> 00:12:42,262
That's going steady.
194
00:12:44,231 --> 00:12:46,099
I'm going to ask her
to go steady.
195
00:12:46,166 --> 00:12:49,136
Well, it's your life,
and it's your class ring.
196
00:12:50,838 --> 00:12:52,239
You don't have a class ring.
197
00:12:55,242 --> 00:12:56,910
I do have this.
198
00:12:56,977 --> 00:12:59,212
My great-grandnana's
emerald brooch.
199
00:13:00,313 --> 00:13:02,983
Is that real?
Well, of course it is.
200
00:13:03,050 --> 00:13:06,186
It's been in
my family for 200 years.
201
00:13:06,253 --> 00:13:08,521
Every firstborn
Bartokomous son
202
00:13:08,588 --> 00:13:11,024
give it to the woman
who steals his heart.
203
00:13:13,793 --> 00:13:15,262
You're gonna give
that to Carol?
204
00:13:16,830 --> 00:13:17,831
You don't think she like it?
205
00:13:17,898 --> 00:13:19,299
Oh, she'll wove it.
206
00:13:21,201 --> 00:13:23,070
All the way to the pawnshop.
207
00:13:23,136 --> 00:13:24,471
Hey, give me that.
No.
208
00:13:24,537 --> 00:13:26,106
Balki, give me that pin.
209
00:13:27,107 --> 00:13:28,876
I don't think so.
210
00:13:31,078 --> 00:13:33,914
I just wanna see it,
I've heard so much about it.
211
00:13:33,981 --> 00:13:36,616
I just mentioned it
for the first time.
212
00:13:36,683 --> 00:13:39,252
Well, yes, that's when
I heard so much about it.
213
00:13:40,087 --> 00:13:42,122
May I see it, please?
214
00:13:43,090 --> 00:13:44,357
I'll give it right back.
215
00:13:45,425 --> 00:13:48,328
Do you promise?
I promise.
216
00:13:53,700 --> 00:13:55,035
Are you crazy?
217
00:13:55,102 --> 00:13:56,403
Give me that.
218
00:13:57,837 --> 00:14:01,541
You're gonna give a family
heirloom to that barracuda?
219
00:14:03,510 --> 00:14:06,179
You tricked Balki.
220
00:14:06,246 --> 00:14:07,380
Give me Nana's pin.
221
00:14:07,447 --> 00:14:12,552
No, I won't give you
Nana's pin.
222
00:14:12,619 --> 00:14:13,954
Will you give me that?
223
00:14:14,021 --> 00:14:16,856
No, no. Ow! Ow!
224
00:14:16,924 --> 00:14:17,925
What's the matter
225
00:14:17,991 --> 00:14:19,292
Ow! It is sticking me.
226
00:14:19,359 --> 00:14:21,494
Oh.
Ow! Mmm.
227
00:14:21,561 --> 00:14:22,896
Ooh. Ow. Ooh.
228
00:14:27,600 --> 00:14:28,868
all right, put me down.
229
00:14:32,372 --> 00:14:34,107
Give me the pin.
No.
230
00:14:34,174 --> 00:14:36,476
I can't stop you from
asking Carol to go steady,
231
00:14:36,543 --> 00:14:39,212
but just let me
keep the pin for a day.
232
00:14:39,279 --> 00:14:41,714
If you ask her to go steady
and she says yes
233
00:14:41,781 --> 00:14:45,986
then I'll give you back the pin
234
00:14:46,053 --> 00:14:48,355
Cousin, she loves me.
235
00:14:48,421 --> 00:14:51,124
I don't know why
you can't believe that.
236
00:14:51,191 --> 00:14:54,461
I don't need the pin,
and I don't need your apologies.
237
00:14:54,527 --> 00:14:56,496
I want your blessing.
238
00:14:58,031 --> 00:15:01,501
Honest to God, I hope
I am wrong about Carol.
239
00:15:15,648 --> 00:15:18,585
Are you sure this woman is
going to hurt Balki that badly?
240
00:15:19,819 --> 00:15:21,921
Am I sure?
241
00:15:21,989 --> 00:15:23,823
I've been there.
242
00:15:23,890 --> 00:15:27,194
When he comes through that door
243
00:15:27,260 --> 00:15:30,597
Oh, he'll pretend everything's
all right while you're here.
244
00:15:30,663 --> 00:15:32,332
But as soon as you leave
245
00:15:32,399 --> 00:15:37,170
he'll open up, pour his poor,
pitiful heart out.
246
00:15:37,937 --> 00:15:39,672
I'll comfort him.
247
00:15:39,739 --> 00:15:41,774
I've got some tissues.
248
00:15:41,841 --> 00:15:44,011
The ice cream
will cheer him up.
249
00:15:44,077 --> 00:15:45,412
A little.
250
00:15:46,579 --> 00:15:49,382
And then he'll sleep
a dreamless sleep
251
00:15:49,449 --> 00:15:51,351
with his arms around Dimitri.
252
00:15:55,388 --> 00:15:58,358
Gosh! You're a great friend.
253
00:16:02,362 --> 00:16:04,331
I can be more than
a friend, Jennifer.
254
00:16:12,339 --> 00:16:13,806
Ta-da-da-da-da-da-da-da
255
00:16:13,873 --> 00:16:14,974
Ta, da, da, da, da
256
00:16:15,042 --> 00:16:17,077
Ta, da, da, da, da
257
00:16:17,144 --> 00:16:19,146
Oh, Carol
258
00:16:19,212 --> 00:16:20,847
Don't let him steal
your heart away
259
00:16:20,913 --> 00:16:22,682
Pa, ow, ow
260
00:16:22,749 --> 00:16:26,253
* I'm gonna learn
to dance if it takes me
all night and day
261
00:16:26,319 --> 00:16:29,089
Wax lips! Let's party.
262
00:16:29,156 --> 00:16:31,324
Ta, da, da, da
263
00:16:31,391 --> 00:16:33,460
Ta, da, da, da
264
00:16:33,526 --> 00:16:35,728
You were right,
he's devastated.
265
00:16:38,965 --> 00:16:40,333
Good luck.
266
00:16:40,400 --> 00:16:42,469
all night and day
267
00:16:44,371 --> 00:16:46,573
You can't dance
I know you wish you could
268
00:16:46,639 --> 00:16:49,476
I got my eyes on you baby
cause you dance so good
269
00:16:52,945 --> 00:16:56,183
Macadamia nut ice cream,
my favorite!
270
00:16:56,249 --> 00:16:58,851
But I'm too excited to eat!
271
00:16:58,918 --> 00:17:02,389
What happened tonight?
272
00:17:02,455 --> 00:17:05,058
She didn't
break up with you?
Nope.
273
00:17:05,125 --> 00:17:07,026
You asked her
to go steady?
Yep.
274
00:17:07,094 --> 00:17:09,429
And she said?
Yep.
275
00:17:09,496 --> 00:17:13,233
You asked Carol Mosley,
the same girl that was
here two weeks ago
276
00:17:13,300 --> 00:17:15,168
to go steady with you,
and she said yes?
277
00:17:15,235 --> 00:17:17,404
You ain't just
whistling Dixie cups.
278
00:17:19,572 --> 00:17:21,508
This was the last night
of class?
279
00:17:21,574 --> 00:17:28,915
School is over?
Uh-huh.
280
00:17:28,981 --> 00:17:30,850
Well, Balki, what can I say?
281
00:17:30,917 --> 00:17:36,323
I... I... I made
a big, big mistake.
I am so sorry.
282
00:17:36,389 --> 00:17:40,360
Here, please give this
to Carol with my blessing.
283
00:17:40,427 --> 00:17:44,297
And... I never should
have taken it to begin with.
284
00:17:44,364 --> 00:17:48,168
Cousin, it's okay.
I'm too happy to be mad.
285
00:17:48,235 --> 00:17:49,702
God, it was so beautiful
286
00:17:49,769 --> 00:17:51,804
the... The way she tilted
her head to the side
287
00:17:51,871 --> 00:17:55,074
after I asked her
to go steady and said,
288
00:17:55,142 --> 00:17:59,379
"You and me go steady?
That's cute."
289
00:17:59,446 --> 00:18:03,550
And then she was so happy
that she burst out laughing.
290
00:18:12,425 --> 00:18:15,395
Balki, exactly
how did she laugh?
291
00:18:16,229 --> 00:18:18,731
I... I mean, was it like...
292
00:18:21,701 --> 00:18:22,869
Or was it like...
293
00:18:27,840 --> 00:18:28,908
The first one again.
294
00:18:31,411 --> 00:18:35,615
Well, I... It was more
like the second one,
but she don't point.
295
00:18:37,284 --> 00:18:38,951
Why do ask?
296
00:18:39,018 --> 00:18:40,620
After you asked
her to go steady
297
00:18:40,687 --> 00:18:42,155
did you make any plans
for the future?
298
00:18:42,222 --> 00:18:44,924
Oh, it's all we
could talk about.
299
00:18:44,991 --> 00:18:46,893
We are both bursting with joy.
300
00:18:46,959 --> 00:18:52,199
She tell me that she will be
very busy looking for a job
301
00:18:52,265 --> 00:18:54,000
and also for
a new apartment
302
00:18:54,066 --> 00:18:57,437
because she's moving
out of the building
called Jack's Place.
303
00:19:01,274 --> 00:19:03,643
Did she say something like
304
00:19:03,710 --> 00:19:06,646
she was too busy
to get together real soon?
305
00:19:06,713 --> 00:19:10,350
Yes, and I told
her I understand.
306
00:19:10,417 --> 00:19:12,885
Did she also say she was
gonna be getting a new phone
307
00:19:12,952 --> 00:19:15,755
and she'd call you as soon
as she had her new number?
308
00:19:15,822 --> 00:19:18,858
Get out of the city!
You were listening.
309
00:19:29,135 --> 00:19:30,870
Oh, boy!
310
00:19:31,638 --> 00:19:32,639
Balki...
311
00:19:35,575 --> 00:19:38,478
I'm afraid this
is really gonna hurt.
312
00:19:41,781 --> 00:19:45,418
When a woman says
she's too busy
313
00:19:45,485 --> 00:19:48,888
that's her way
of putting you off.
314
00:19:48,955 --> 00:19:51,391
And when she says
she's getting a new phone
315
00:19:51,458 --> 00:19:54,261
she has no intention
of giving you the number.
316
00:19:57,464 --> 00:20:01,501
And Jack's Place is
not the name of a building.
317
00:20:01,568 --> 00:20:04,604
It's Jack's place.
318
00:20:05,938 --> 00:20:08,675
But, cousin, she don't
say any of those things.
319
00:20:08,741 --> 00:20:12,445
Not in those words,
but that's what she meant.
320
00:20:14,547 --> 00:20:17,216
Why are you doing this again?
321
00:20:17,284 --> 00:20:20,152
Why can't you
just be happy for me?
322
00:20:20,219 --> 00:20:22,221
What you saying is no true.
323
00:20:23,723 --> 00:20:27,594
Balki,
if you don't believe me,
then just call her yourself.
324
00:20:41,508 --> 00:20:43,643
Hello
325
00:20:46,946 --> 00:20:48,881
Jack, may I speak
to Carol, please.
326
00:20:51,718 --> 00:20:54,454
I think her brother's
probably named Jack.
327
00:20:57,757 --> 00:21:00,660
Carol. Carol,
this is Balki.
328
00:21:00,727 --> 00:21:02,762
Do you want to go
the movies tomorrow night?
329
00:21:04,331 --> 00:21:07,600
Well, of course I remember
that you said you were busy,
330
00:21:07,667 --> 00:21:10,337
but... But it is Saturday.
331
00:21:13,640 --> 00:21:15,942
Well... Well, yes, but...
332
00:21:19,412 --> 00:21:20,680
Yes, but... But...
333
00:21:23,350 --> 00:21:25,217
But... But I...
I thought...
334
00:21:25,284 --> 00:21:26,653
I thought we were...
335
00:21:31,858 --> 00:21:33,393
Oh.
336
00:21:38,398 --> 00:21:40,500
Okay. Goodbye, Carol.
337
00:21:42,234 --> 00:21:44,337
I hope you have
a nice life too.
338
00:22:09,496 --> 00:22:14,767
Jack is not her brother.
339
00:22:18,070 --> 00:22:20,172
I made a fool of myself.
340
00:22:20,239 --> 00:22:22,842
You tried to warn me
and I wouldn't listen.
341
00:22:22,909 --> 00:22:25,344
Hey, you fell in love.
There's nothing wrong with that.
342
00:22:27,179 --> 00:22:30,550
Sometimes when
you're in love,
you... You can't think straight.
343
00:22:33,052 --> 00:22:36,055
Take my word for it,
the pain will go away.
344
00:22:38,858 --> 00:22:40,226
When?
345
00:22:40,292 --> 00:22:42,829
Well, not for
a long, long time.
346
00:22:44,230 --> 00:22:45,898
But it will go away.
347
00:22:48,835 --> 00:22:49,869
Come on.
348
00:23:11,323 --> 00:23:13,826
I am never
349
00:23:15,828 --> 00:23:18,498
going to fall in love again.
350
00:23:18,565 --> 00:23:20,833
Sure you will.
No, I won't.
351
00:23:20,900 --> 00:23:23,470
I don't want to.
It hurts too much.
352
00:23:27,674 --> 00:23:30,376
But Carol was just not
the right girl for you.
353
00:23:30,443 --> 00:23:32,011
She wasn't good
enough for you.
354
00:23:33,079 --> 00:23:36,048
And somewhere out there
355
00:23:36,115 --> 00:23:39,118
is somebody who's...
Who's right for you.
356
00:23:39,185 --> 00:23:41,921
Somebody who's worthy
of wearing your nana's brooch.
357
00:23:43,456 --> 00:23:45,091
And you'll fall
in love with her
358
00:23:45,157 --> 00:23:56,736
and she'll fall
in love with you.
359
00:23:56,803 --> 00:23:58,938
I'm glad you're here.
360
00:24:07,880 --> 00:24:09,015
Here.
361
00:24:17,189 --> 00:24:18,991
I bought four gallons.
25963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.