All language subtitles for Perfect.Strangers.S02E03.WEBRip.x64-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,211 --> 00:00:13,814 Sometimes the world looks perfect 2 00:00:13,881 --> 00:00:15,983 Nothing to rearrange 3 00:00:16,050 --> 00:00:17,951 Sometimes you just 4 00:00:18,018 --> 00:00:19,387 Get a feeling 5 00:00:19,453 --> 00:00:22,323 Like you need some kind of change 6 00:00:23,657 --> 00:00:27,328 No matter what the odds are this time 7 00:00:27,395 --> 00:00:29,463 Nothing's gonna stand in my way 8 00:00:29,530 --> 00:00:31,265 This flame in my heart 9 00:00:31,332 --> 00:00:32,966 It's like a long lost friend 10 00:00:33,033 --> 00:00:34,335 Gives every dark street 11 00:00:34,402 --> 00:00:37,305 A light at the end 12 00:00:38,106 --> 00:00:40,974 Standing tall 13 00:00:41,041 --> 00:00:44,978 On the wings of my dreams 14 00:00:45,045 --> 00:00:47,348 Rise and fall 15 00:00:47,415 --> 00:00:51,385 On the wings of my dreams 16 00:00:51,452 --> 00:00:53,121 The rain and thunder 17 00:00:53,187 --> 00:00:54,822 The wind and haze 18 00:00:54,888 --> 00:00:57,125 Are bound for better days 19 00:00:58,659 --> 00:01:00,060 My life 20 00:01:00,128 --> 00:01:05,133 My dream 21 00:01:05,199 --> 00:01:06,967 My life 22 00:01:07,034 --> 00:01:08,436 My dream 23 00:01:08,502 --> 00:01:11,071 Nothing's gonna stop me now 24 00:01:18,646 --> 00:01:21,715 Nothing's gonna stop me now 25 00:01:33,727 --> 00:01:37,298 We're number one! We're number one! 26 00:01:37,365 --> 00:01:40,668 We're number one! We're number one! 27 00:01:40,734 --> 00:01:42,069 We're number one! 28 00:01:42,136 --> 00:01:44,037 We're number one! 29 00:01:44,104 --> 00:01:45,839 We're number one! 30 00:01:45,906 --> 00:01:47,375 We're number one! 31 00:01:47,441 --> 00:01:49,543 All right, uh, please, put me down. 32 00:01:51,011 --> 00:01:55,316 Am I to assume from this little display that my team won? 33 00:01:55,383 --> 00:01:57,685 Mr. Twinkacetti, you should've been there. 34 00:01:57,751 --> 00:02:01,355 Slugger hit four home runs and then Jennifer walked 35 00:02:01,422 --> 00:02:03,090 and then Mary Anne struck out. 36 00:02:03,157 --> 00:02:04,892 Too bad, Mary Anne. And then... 37 00:02:04,958 --> 00:02:06,294 Now, turnip, turnip! 38 00:02:06,360 --> 00:02:11,131 If I wanna hear the play by play 39 00:02:11,199 --> 00:02:14,535 Well, he's not just the water boy 40 00:02:14,602 --> 00:02:16,304 Who cares? 41 00:02:16,370 --> 00:02:18,038 Did we beat the spread? 42 00:02:18,105 --> 00:02:20,441 We creamed the Hoot Owls ten to four. 43 00:02:20,508 --> 00:02:22,109 Yay! 44 00:02:22,176 --> 00:02:23,477 Oh, by the way, uh, those uniforms 45 00:02:23,544 --> 00:02:25,646 I paid for to advertise the store 46 00:02:25,713 --> 00:02:28,549 I noticed some of you got a little dirt on the logo. 47 00:02:28,616 --> 00:02:30,484 Do it again and you're off the team. 48 00:02:32,820 --> 00:02:36,123 Thank you for the encouragement, Mr. Twinkacetti. Yeah. 49 00:02:36,190 --> 00:02:37,325 Uh, ye... Yeah, before you go 50 00:02:37,391 --> 00:02:39,693 I'd just like to say a few words. 51 00:02:41,028 --> 00:02:43,130 As you know, if we can beat 52 00:02:43,197 --> 00:02:47,134 the Shop 'N Spend Spartans next Saturday's game 53 00:02:47,201 --> 00:02:49,270 the championship is ours. 54 00:02:49,337 --> 00:02:50,471 Yay! 55 00:02:50,538 --> 00:02:52,606 And since I'm the manager 56 00:02:52,673 --> 00:02:54,608 the champion's trophy will be mine. 57 00:02:56,744 --> 00:03:00,981 But I will share it with each and every one of you... 58 00:03:01,048 --> 00:03:02,049 In spirit. 59 00:03:02,115 --> 00:03:03,417 Yeah. 60 00:03:03,484 --> 00:03:05,686 See you at practice next Friday. 61 00:03:05,753 --> 00:03:07,355 We're number one! 62 00:03:07,421 --> 00:03:09,423 We're number one! 63 00:03:09,490 --> 00:03:11,292 We're number one! 64 00:03:11,359 --> 00:03:13,894 We're number one! 65 00:03:13,961 --> 00:03:14,962 They look up to me. 66 00:03:16,864 --> 00:03:18,732 I'm surprised Slugger left right after the game. 67 00:03:18,799 --> 00:03:20,468 He usually likes to get a little pat on the butt 68 00:03:20,534 --> 00:03:22,670 from me after he's had a great game. 69 00:03:22,736 --> 00:03:24,672 Well, I guess it can wait till next week. 70 00:03:25,506 --> 00:03:29,042 Oh, I almost forgot. 71 00:03:29,109 --> 00:03:31,645 Oh... Yeah. 72 00:03:31,712 --> 00:03:32,780 Mmm-hmm. 73 00:03:34,114 --> 00:03:35,783 Why didn't he tell me? 74 00:03:35,849 --> 00:03:39,987 Well, maybe he was afraid that you would do this to him. 75 00:03:42,990 --> 00:03:44,625 And he's got chest hair. 76 00:03:47,995 --> 00:03:49,930 Come to think of it, so do I. 77 00:03:56,904 --> 00:03:58,806 One game from the championship 78 00:03:58,872 --> 00:04:00,173 and it's over. 79 00:04:00,240 --> 00:04:03,143 The Spartans are gonna bury us. 80 00:04:03,210 --> 00:04:05,379 Goodbye, trophy! 81 00:04:05,446 --> 00:04:07,915 Without Slugger, we stink. 82 00:04:07,981 --> 00:04:10,651 Cousin, Slugger is just one person and you always said 83 00:04:10,718 --> 00:04:12,753 "Everybody on the team is equal." 84 00:04:16,223 --> 00:04:18,792 that I, uh, lied. 85 00:04:20,961 --> 00:04:23,897 But then you just have to find another good player. 86 00:04:23,964 --> 00:04:27,568 Uh, where? 87 00:04:27,635 --> 00:04:29,537 Maybe you... You find him right here. 88 00:04:29,603 --> 00:04:31,572 Oh sure, what, is he gonna walk through the door any minute now? 89 00:04:31,639 --> 00:04:32,840 Let's take a look. 90 00:04:35,208 --> 00:04:37,911 Oops! No players today! 91 00:04:37,978 --> 00:04:39,947 Well, I gotta change. 92 00:04:40,013 --> 00:04:41,449 Oh... 93 00:04:43,317 --> 00:04:47,621 Oh, uh, if Mr. Baseball comes through the door, let me know. 94 00:04:56,263 --> 00:04:57,498 Hello, chief. 95 00:04:58,999 --> 00:05:03,771 My name is Balki but my friends call me Mr. Baseball. 96 00:05:12,179 --> 00:05:15,015 Uh-huh, uh, so, so you... You don't think 97 00:05:15,082 --> 00:05:17,585 he'll be out of prison in time to play the game on Saturday? 98 00:05:18,852 --> 00:05:21,555 Yeah, well, okay. Uh, thank you. 99 00:05:21,622 --> 00:05:24,324 Cousin, I got you something for your nervous stomach. 100 00:05:24,392 --> 00:05:26,193 Oh, thanks. 101 00:05:26,259 --> 00:05:27,461 Uh. 102 00:05:32,433 --> 00:05:35,503 So, uh, have you had any luck replacing Slugger? 103 00:05:36,003 --> 00:05:37,270 No. 104 00:05:37,337 --> 00:05:38,772 I'm a loser. 105 00:05:38,839 --> 00:05:40,674 I've always been a loser. 106 00:05:40,741 --> 00:05:43,043 If there was a contest for losers, I'd be a winner. 107 00:05:46,814 --> 00:05:48,982 Cousin? Mmm... 108 00:05:49,049 --> 00:05:50,050 I'll play. 109 00:05:51,519 --> 00:05:52,753 Play what? 110 00:05:54,321 --> 00:05:55,456 Baseball. 111 00:05:55,523 --> 00:05:57,124 You need a player, I'll play. 112 00:05:57,190 --> 00:06:00,193 Uh, thank you, Balki, I appreciate the offer. 113 00:06:00,260 --> 00:06:02,295 But there's no way you could replace Slugger. 114 00:06:02,362 --> 00:06:05,899 Why no? 115 00:06:05,966 --> 00:06:08,736 We need somebody who can help us win. 116 00:06:08,802 --> 00:06:13,006 But Cousin, at the beginning of the season 117 00:06:13,073 --> 00:06:15,242 and it don't matter if we win or lose. 118 00:06:15,308 --> 00:06:16,510 I did? 119 00:06:17,411 --> 00:06:22,082 Oh, yeah! 120 00:06:22,149 --> 00:06:25,819 Now we're one game away from my trophy. 121 00:06:25,886 --> 00:06:27,688 Is getting a trophy so important? 122 00:06:27,755 --> 00:06:29,423 It's more important than life. 123 00:06:33,794 --> 00:06:35,262 The one who locked you in the attic 124 00:06:35,328 --> 00:06:36,530 for three days? 125 00:06:37,698 --> 00:06:38,999 No, that was my brother Danny. 126 00:06:40,400 --> 00:06:44,104 Billy, the one that hold you down and cut off all your hair. 127 00:06:45,372 --> 00:06:46,640 No, that was my sister Elaine. 128 00:06:48,375 --> 00:06:50,911 No, little Larry and Billy Appleton 129 00:06:50,978 --> 00:06:52,580 shared the same room. 130 00:06:52,646 --> 00:06:54,582 We had identical beds 131 00:06:54,648 --> 00:06:58,018 two identical desks, two identical bookshelves. 132 00:06:58,085 --> 00:07:01,722 Only Billy's bookshelves were filled with trophies. 133 00:07:01,789 --> 00:07:05,258 Bowling trophies, tennis trophies, track trophies. 134 00:07:05,325 --> 00:07:07,127 Billy was a born winner. 135 00:07:07,194 --> 00:07:09,129 You know what I had on my bookshelf? 136 00:07:10,798 --> 00:07:13,934 A wooden replica of a wheel of cheddar cheese 137 00:07:15,268 --> 00:07:17,204 with a plaque that said, 138 00:07:17,270 --> 00:07:21,108 "First Place-Wisconsin State Fair Cheese Throw." 139 00:07:23,210 --> 00:07:24,912 Wow! 140 00:07:27,414 --> 00:07:29,617 I bet Billy was pretty jealous! 141 00:07:34,688 --> 00:07:36,089 It was Billy's trophy. 142 00:07:37,257 --> 00:07:39,092 He didn't want it on his side of the room. 143 00:07:43,497 --> 00:07:44,832 And I... I want to help you win it! 144 00:07:44,898 --> 00:07:47,134 Ah! Ah! Please 145 00:07:47,200 --> 00:07:49,837 Cousin, I know I can toss the old horsehide 146 00:07:49,903 --> 00:07:53,173 around the horn if you just tell me what a horn is. 147 00:07:55,242 --> 00:07:57,110 All right, lo... Look, I'll tell you what. 148 00:07:57,177 --> 00:08:00,180 You can practice with the team tomorrow and then we'll see 149 00:08:00,247 --> 00:08:01,414 if there's a place for you. 150 00:08:01,481 --> 00:08:02,683 I want practice now. 151 00:08:02,750 --> 00:08:04,317 Now, Balki, you can't practice now. 152 00:08:04,384 --> 00:08:05,553 It's too late to go to the park. 153 00:08:05,619 --> 00:08:08,121 I want practice now. 154 00:08:08,188 --> 00:08:09,923 I want to play baseball. 155 00:08:17,030 --> 00:08:19,499 You're not gonna let this go, are you? 156 00:08:21,068 --> 00:08:23,704 No, I'm not. Oh. 157 00:08:25,739 --> 00:08:28,108 All right. We'll practice now. 158 00:08:28,175 --> 00:08:29,877 Oh, boy! 159 00:08:31,612 --> 00:08:33,013 I'm ready. 160 00:08:34,014 --> 00:08:35,015 Not really. 161 00:08:37,785 --> 00:08:39,887 You're not going to destroy the living room 162 00:08:39,953 --> 00:08:42,089 so you'll use these socks for a ball. 163 00:08:42,155 --> 00:08:46,594 Now... What position would you sort of like to try to play? 164 00:08:47,427 --> 00:08:48,729 Uh... 165 00:08:48,796 --> 00:08:51,464 I want to play... 166 00:08:51,531 --> 00:08:53,967 Pitcher because he's the one 167 00:08:54,034 --> 00:08:55,669 that gets to talk to the manager the most. 168 00:08:55,736 --> 00:08:57,705 And that's... 169 00:08:57,771 --> 00:08:59,206 That's you. 170 00:09:04,812 --> 00:09:06,814 Al... All right, all right. 171 00:09:06,880 --> 00:09:10,651 Here, you take this, go over there. 172 00:09:10,718 --> 00:09:17,691 Move the chair out of the way. 173 00:09:17,758 --> 00:09:19,259 All right, now. 174 00:09:20,360 --> 00:09:23,063 Just try to get it past me. 175 00:09:23,130 --> 00:09:25,799 Don't throw it hard, or you're gonna break something. 176 00:09:25,866 --> 00:09:29,803 Just nice and easy. A real fluid motion. 177 00:09:29,870 --> 00:09:32,172 Don't try to throw a curve or a slider. 178 00:09:32,239 --> 00:09:34,675 You just wanna put it right over the middle. 179 00:09:34,742 --> 00:09:36,376 All right? Just toss it in. 180 00:09:36,443 --> 00:09:37,544 Just up... 181 00:09:37,611 --> 00:09:39,079 And over. 182 00:09:39,146 --> 00:09:42,482 Wanna toss it up and over the plate. Okay? 183 00:09:42,549 --> 00:09:44,752 Just up and over. 184 00:09:47,921 --> 00:09:50,590 What are you waiting for? For you to stop talking. 185 00:09:54,561 --> 00:09:55,896 Okay, I've stopped. 186 00:09:56,630 --> 00:09:57,998 Play ball. 187 00:10:19,286 --> 00:10:20,754 Don't be ridi... 188 00:10:20,821 --> 00:10:22,656 Will you just throw the ball! 189 00:10:43,711 --> 00:10:44,912 Strike one. 190 00:11:09,937 --> 00:11:12,072 Did I do good at practice today? 191 00:11:13,373 --> 00:11:16,376 I can safely say that I have never seen 192 00:11:16,443 --> 00:11:19,346 baseball played the way you played it today. 193 00:11:21,081 --> 00:11:23,717 And I'll do just as good against the Spartans. 194 00:11:26,086 --> 00:11:27,988 That's just what I'm afraid of. 195 00:11:30,991 --> 00:11:32,826 You know what I liked? 196 00:11:32,893 --> 00:11:35,395 Sliding? I liked sliding. 197 00:11:39,900 --> 00:11:43,136 You slid head first into every base. 198 00:11:43,203 --> 00:11:45,438 When you should've been playing right field. 199 00:11:47,340 --> 00:11:48,341 It was fun. 200 00:11:49,642 --> 00:11:52,679 Fun does not win trophies. 201 00:11:52,746 --> 00:11:55,515 And you never even took batting practice. 202 00:11:55,582 --> 00:11:57,417 So... So what position do I play? 203 00:11:57,484 --> 00:11:58,485 Well... 204 00:11:59,252 --> 00:12:00,921 Balki... 205 00:12:00,988 --> 00:12:02,422 We have to talk about that. 206 00:12:03,757 --> 00:12:09,329 You... You... 207 00:12:09,396 --> 00:12:12,432 Well, I don't think that you... It's also very wonderful. 208 00:12:16,203 --> 00:12:19,907 I don't think you should... You know... 209 00:12:19,973 --> 00:12:23,376 When... When we were at home on... On Mypos 210 00:12:23,443 --> 00:12:27,480 we used to hear about the great American game of baseball. 211 00:12:27,547 --> 00:12:29,983 And, and tomorrow 212 00:12:30,050 --> 00:12:32,886 I, Balki Bartokomous... 213 00:12:33,653 --> 00:12:35,255 A lowly sheepherder... 214 00:12:36,623 --> 00:12:39,292 Would be the first Mypiot in history 215 00:12:39,359 --> 00:12:41,895 to put on a baseball uniform and play 216 00:12:41,962 --> 00:12:44,231 the greatest game ever invented. 217 00:12:53,907 --> 00:12:56,009 So... What did you want to tell me? 218 00:13:05,052 --> 00:13:09,556 Balki, I, ah, I really don't think 219 00:13:09,622 --> 00:13:11,458 that... That... That... uh... 220 00:13:13,060 --> 00:13:15,896 You should be up late tonight. 221 00:13:18,165 --> 00:13:19,732 and get a good night's sleep 222 00:13:19,799 --> 00:13:23,270 because tomorrow is a big, big day. 223 00:13:23,336 --> 00:13:24,437 "Big day." 224 00:13:24,504 --> 00:13:30,043 I'm going to write home. Mmm. 225 00:13:30,110 --> 00:13:47,060 Of course, I won't be there 226 00:13:54,334 --> 00:13:56,904 Hello? Oh, hello, Mr. Twinkacetti. 227 00:13:56,970 --> 00:13:59,639 No, I... I haven't found a replacement for Slugger yet. 228 00:13:59,706 --> 00:14:00,874 But... 229 00:14:00,941 --> 00:14:02,943 You have? 230 00:14:04,844 --> 00:14:06,980 Well, how did you get someone as good as Duke to... 231 00:14:10,817 --> 00:14:13,153 I'm gonna pay him $50. 232 00:14:13,220 --> 00:14:16,556 No, no, I think he's worth every penny. 233 00:14:16,623 --> 00:14:17,857 Yeah, all right. 234 00:14:17,925 --> 00:14:19,126 I'll see you tomorrow. 235 00:14:20,460 --> 00:14:22,129 Duke Lyle. 236 00:14:22,930 --> 00:14:25,698 Tomorrow, I get my trophy. 237 00:14:25,765 --> 00:14:28,601 In your face, Billy Appleton. 238 00:14:28,668 --> 00:14:33,573 * To dream the impossible dream 239 00:14:35,208 --> 00:14:40,180 * To fight the unbeatable foe * 240 00:14:47,887 --> 00:14:49,589 Okay, all right. On the field. 241 00:14:49,656 --> 00:14:52,859 Let's... Let's practice. Warm up. Let's go. 242 00:14:52,926 --> 00:14:54,827 Appleton, this is Duke Lyle. 243 00:14:54,894 --> 00:14:56,863 The man who's gonna win this one for me. 244 00:14:56,930 --> 00:14:58,531 Ah, Duke, this is the manager. 245 00:14:58,598 --> 00:15:01,101 Don't feel compelled to pay any attention to him. 246 00:15:03,336 --> 00:15:05,705 You can't imagine what it means to me to have you with us today. 247 00:15:05,772 --> 00:15:08,341 Who cares? Where's my 50 bucks? 248 00:15:12,212 --> 00:15:14,147 Yeah, you might wanna go out and shag a few. 249 00:15:14,214 --> 00:15:17,017 Uh, if you're in the mood. 250 00:15:17,584 --> 00:15:18,685 Yeah, sure. 251 00:15:19,886 --> 00:15:21,588 Hope he's worth 50 bucks. 252 00:15:25,025 --> 00:15:26,859 Balki, where have you been? 253 00:15:26,926 --> 00:15:28,595 Getting this! 254 00:15:33,166 --> 00:15:34,401 Pretty sharp, huh? 255 00:15:35,602 --> 00:15:38,571 Now I look like a real American baseball player. 256 00:15:38,638 --> 00:15:41,008 It cost a lot of digdas, but it's worth it. 257 00:15:44,344 --> 00:15:47,647 The game is about to start. Everybody, over here. 258 00:15:48,515 --> 00:15:49,516 Oh. 259 00:15:51,884 --> 00:15:53,786 All right, now... 260 00:15:53,853 --> 00:15:56,990 I don't have to tell you how much this game means. 261 00:15:57,890 --> 00:15:59,326 But I will anyway. 262 00:15:59,959 --> 00:16:02,262 It means a lot. 263 00:16:02,329 --> 00:16:05,032 Now get out there and win it! 264 00:16:05,098 --> 00:16:07,000 If not for yourselves... 265 00:16:07,700 --> 00:16:08,835 Then for me! 266 00:16:08,901 --> 00:16:10,237 Now go! Get out there! 267 00:16:10,303 --> 00:16:11,538 Yay! Yay! 268 00:16:11,604 --> 00:16:13,273 Balki, back here. 269 00:16:15,342 --> 00:16:17,310 Uh, you won't be starting the game. 270 00:16:18,111 --> 00:16:19,412 I won't? No. 271 00:16:19,479 --> 00:16:20,480 Why no? 272 00:16:20,547 --> 00:16:21,881 Well, uh... 273 00:16:21,948 --> 00:16:25,052 Baseball is a game of strategy as well as skill. 274 00:16:25,118 --> 00:16:26,353 And I've given it a lot of thought 275 00:16:26,419 --> 00:16:27,887 and I've come to the conclusion 276 00:16:27,954 --> 00:16:30,923 that you're just too important to the team 277 00:16:30,990 --> 00:16:33,060 to be wasted playing the whole game. 278 00:16:35,095 --> 00:16:37,630 Do you mean, I'm like a secret weapon? 279 00:16:37,697 --> 00:16:41,068 Right... Right. Right, yes. Right, exactly. 280 00:16:41,134 --> 00:16:42,602 You are my secret weapon. 281 00:16:42,669 --> 00:16:45,772 And when the time is right, I'll unload my secret weapon 282 00:16:45,838 --> 00:16:48,241 and they won't know what hit them. 283 00:16:48,308 --> 00:16:52,179 Cousin, you are a genius. Hmm. 284 00:16:52,245 --> 00:16:54,547 When will be the right time for you to unload me? 285 00:16:55,815 --> 00:16:58,751 Uh, um, uh, um... 286 00:16:58,818 --> 00:17:00,019 I'll let you know. 287 00:17:01,921 --> 00:17:03,490 All right. I'll be waiting. 288 00:17:05,725 --> 00:17:07,060 Play ball! 289 00:17:39,992 --> 00:17:44,264 Strike two! 290 00:17:44,331 --> 00:17:47,334 There's only one out. Scheinwald is on first. 291 00:17:47,400 --> 00:17:49,769 All you wanna do is move him into scoring position. 292 00:17:49,836 --> 00:17:52,939 That's all you have... Strike three! You're out! 293 00:17:53,005 --> 00:17:54,441 Why is she looking at me? 294 00:17:56,376 --> 00:17:58,345 Cousin, I couldn't help noticing 295 00:17:58,411 --> 00:18:00,513 that it's the bottom of the ninth. 296 00:18:00,580 --> 00:18:02,649 When are you going to unload your secret weapon? 297 00:18:04,251 --> 00:18:05,685 Darn, I don't believe it. 298 00:18:05,752 --> 00:18:07,620 It's all right, it's all right. 299 00:18:07,687 --> 00:18:09,489 No, it isn't. I broke a nail. 300 00:18:11,624 --> 00:18:14,093 We still have a chance. Duke is up. 301 00:18:14,161 --> 00:18:17,297 Time out, please. 302 00:18:17,364 --> 00:18:19,299 Time! Time is out. 303 00:18:20,667 --> 00:18:22,101 What is it? 304 00:18:23,403 --> 00:18:25,738 You're not going to put me up, are you? 305 00:18:25,805 --> 00:18:28,508 Balki, we are down to our last out. 306 00:18:28,575 --> 00:18:32,212 But you promised. I know I promised. 307 00:18:32,279 --> 00:18:34,080 But I wrote home. 308 00:18:34,147 --> 00:18:36,749 Oh, shoot. 309 00:18:37,684 --> 00:18:39,752 Balki, look, uh... 310 00:18:39,819 --> 00:18:43,323 If we don't score now we lose the championship. 311 00:18:43,390 --> 00:18:45,358 You understand that, don't you? 312 00:18:45,425 --> 00:18:46,559 Yes, I understand. 313 00:18:46,626 --> 00:18:48,695 You do? Yes. 314 00:18:48,761 --> 00:18:52,599 I understand that a trophy is more important than a friend. 315 00:18:54,334 --> 00:18:57,670 Ooh, ooh, ooh. 316 00:18:57,737 --> 00:18:59,839 Now, that is unfair. 317 00:18:59,906 --> 00:19:03,876 That is really unfair. I am not a selfish person. 318 00:19:03,943 --> 00:19:05,612 I'm not doing this for me. 319 00:19:05,678 --> 00:19:08,415 I'm doing this for... For... For... 320 00:19:08,481 --> 00:19:10,617 I'm doing this for me. 321 00:19:10,683 --> 00:19:13,220 Hey, hey, what's going on here? 322 00:19:13,286 --> 00:19:14,921 Why isn't Duke at bat? 323 00:19:14,987 --> 00:19:16,789 Balki wanted to play. 324 00:19:16,856 --> 00:19:19,125 If you let the turnip play, we lose the championship 325 00:19:19,192 --> 00:19:22,829 and I got a lot of money riding on this game. 326 00:19:22,895 --> 00:19:25,265 Well, maybe you shouldn't have bet on the game to begin with. 327 00:19:25,332 --> 00:19:27,900 If we lose the game, we lose the championship. 328 00:19:27,967 --> 00:19:30,102 Which means you lose the trophy. 329 00:19:30,169 --> 00:19:32,805 You'll be a loser all your life. 330 00:19:32,872 --> 00:19:35,808 Appleton, send in a batter or you'll forfeit the game. 331 00:19:37,076 --> 00:19:38,378 Appleton? 332 00:19:38,945 --> 00:19:40,213 Cousin? 333 00:19:46,519 --> 00:19:47,720 Balki... 334 00:19:48,888 --> 00:19:49,889 You're up! 335 00:19:57,129 --> 00:19:58,331 I'll take that. 336 00:19:59,966 --> 00:20:01,834 Loser. Loser. Loser. 337 00:20:04,471 --> 00:20:07,707 All right, Balki, you have got to get on base. 338 00:20:07,774 --> 00:20:10,443 Here, stand here. Feet wide apart. 339 00:20:10,510 --> 00:20:12,712 Elbow in, chin down. Keep your eye on the ball. 340 00:20:12,779 --> 00:20:14,681 Use the big end of the bat. 341 00:20:16,649 --> 00:20:18,651 Gosh, it's almost like cheating. 342 00:20:19,786 --> 00:20:21,888 One of you two has got to leave. 343 00:20:25,292 --> 00:20:27,260 Guess that would be me. 344 00:20:29,462 --> 00:20:31,964 Balki, you can do it, just relax. 345 00:20:32,031 --> 00:20:33,600 Just try to meet the ball. 346 00:20:36,135 --> 00:20:39,672 Strike one! 347 00:20:39,739 --> 00:20:41,240 Well, get ready. 348 00:20:43,276 --> 00:20:44,544 Strike two! 349 00:20:44,611 --> 00:20:46,879 What are you doing? What are you doing? 350 00:20:46,946 --> 00:20:48,014 I didn't like that one. 351 00:20:49,416 --> 00:20:51,318 Well, you only get three. 352 00:20:51,384 --> 00:20:54,921 Three? Oh, right, it's four balls. 353 00:20:54,987 --> 00:20:57,256 I get that mixed up. 354 00:20:57,324 --> 00:20:59,025 Three strikes and you're out. 355 00:20:59,091 --> 00:21:00,393 So should I hit this one? 356 00:21:00,460 --> 00:21:02,762 Yes! Dear God, yes! 357 00:21:27,854 --> 00:21:29,055 Whoa! Whoa! 358 00:21:29,121 --> 00:21:30,423 Will you look at that? 359 00:21:33,192 --> 00:21:34,927 I hit it. I hit it! 360 00:21:34,994 --> 00:21:36,696 LARRY: Run! Run! 361 00:21:36,763 --> 00:21:39,298 No, the other way! The other way down here! 362 00:21:39,366 --> 00:21:40,633 Take a left, take a left. 363 00:21:40,700 --> 00:21:43,269 Yes, go. All the way. All the way. 364 00:21:45,438 --> 00:21:47,907 Come on, Balki! That's it. 365 00:21:47,974 --> 00:21:49,876 Why is he sliding into every base? 366 00:21:49,942 --> 00:21:51,110 Because he likes to. 367 00:21:51,177 --> 00:21:52,645 You got a problem with that? 368 00:21:54,914 --> 00:21:55,948 Yes! 369 00:22:19,906 --> 00:22:21,841 Look at this. 370 00:22:21,908 --> 00:22:25,512 It's a cheap piece of plastic on an imitation wood base. 371 00:22:27,146 --> 00:22:28,748 It's beautiful. 372 00:22:30,917 --> 00:22:33,420 But I almost let it ruin our friendship. 373 00:22:35,187 --> 00:22:36,723 I'm sorry, Balki. 374 00:22:36,789 --> 00:22:39,125 You don't have to apologize. 375 00:22:39,191 --> 00:22:40,560 You realize that a trophy 376 00:22:40,627 --> 00:22:43,062 is not as important as our friendship. 377 00:22:45,598 --> 00:22:46,899 I did the right thing, didn't I? 378 00:22:46,966 --> 00:22:48,668 You bet you did. 379 00:22:48,735 --> 00:22:51,538 You know, the best part is... 380 00:22:51,604 --> 00:22:54,641 I did the right thing and we won anyway. 381 00:23:05,618 --> 00:23:07,987 Boy, you hit that ball a mile. 382 00:23:08,054 --> 00:23:10,590 Oh, well, I knew I could hit a ball. 383 00:23:10,657 --> 00:23:12,559 At home I was always very good at 384 00:23:12,625 --> 00:23:14,594 hok pok ponk pa konk konk. 385 00:23:23,335 --> 00:23:26,005 What is..."Hok pok ponk pa konk konk?" 386 00:23:28,908 --> 00:23:30,076 Very good. 387 00:23:32,311 --> 00:23:35,615 Yay , it means, "The game where you hit rocks with a stick." 388 00:23:36,516 --> 00:23:38,384 How do you play? 389 00:23:38,451 --> 00:23:41,087 You hit rocks with a stick. 390 00:23:46,392 --> 00:23:49,496 I always felt there was something missing from the game. 391 00:23:54,534 --> 00:23:57,804 "West Side League Champions." 392 00:23:57,870 --> 00:23:59,506 Thanks for helping me win this, buddy. 393 00:24:01,007 --> 00:24:03,309 And thank you for helping me win this. 394 00:24:03,375 --> 00:24:04,577 Mmm? 395 00:24:08,180 --> 00:24:09,782 Most Valuable Player. 27244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.