Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,880 --> 00:00:19,954
THE PARTY AND THE GUESTS
2
00:00:20,080 --> 00:00:22,799
STORY - ESTER KRUMBACHOVA
SCREENPLAY - E. KRUMBACHOVA & JAN NEMEC
3
00:00:59,680 --> 00:01:01,796
ASSISTANT DIRECTOR - PAVEL HORAK
ARTISTIC DIRECTOR - VLADIMIR MACHA
4
00:01:01,840 --> 00:01:03,751
PRODUCTION ASSISTANTS -
JOSEF MATHAUSER and ADOLF SIROKY
5
00:01:08,080 --> 00:01:11,117
EDITOR - MILOSLAV HAJEK
SOUND - JIRI PAVLIK
6
00:01:15,640 --> 00:01:17,995
PRODUCTION MANAGER
LADISLAV KALAS
7
00:01:18,120 --> 00:01:20,759
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
JAROMIR SOFR
8
00:01:20,880 --> 00:01:23,997
DIRECTED BY
JAN NEMEC
9
00:01:49,640 --> 00:01:52,438
We were lucky with the weather.
10
00:01:52,560 --> 00:01:54,994
A beautiful day.
The banquet was just as it should be.
11
00:01:55,560 --> 00:01:59,394
You'd make a great defence counsel.
You stand up for your views.
12
00:01:59,520 --> 00:02:02,512
I like good company, good fun,
and good food.
13
00:02:05,960 --> 00:02:08,872
Don't worry, you won't get fat.
14
00:02:09,000 --> 00:02:13,073
It's quite nice to celebrate
and to indulge yourself.
15
00:02:15,200 --> 00:02:16,997
Don't you think?
16
00:02:25,480 --> 00:02:29,871
You don't feel like eating, you're not
hungry, but you fancy something.
17
00:02:30,960 --> 00:02:35,238
So I don't have to tell everyone.
Help yourself. We have to finish it.
18
00:02:35,360 --> 00:02:37,078
It's nice and fresh.
19
00:02:42,360 --> 00:02:44,794
Remember how they brought in the wine?
20
00:02:47,960 --> 00:02:50,554
I know. Shame we didn't have
our swimming costumes.
21
00:03:05,600 --> 00:03:06,589
The water's warm.
22
00:03:06,720 --> 00:03:10,156
Agreed, we all see things differently.
23
00:03:10,280 --> 00:03:12,874
We can't rely on only one opinion.
24
00:03:13,800 --> 00:03:16,439
I'm telling you.
You should have done law.
25
00:03:18,120 --> 00:03:21,669
But it turned out well then, remember?
Us dancing on the boat.
26
00:03:21,800 --> 00:03:23,995
All that sand. Remember?
27
00:03:26,080 --> 00:03:28,435
I thought about it many times.
28
00:03:28,560 --> 00:03:31,074
Or that lamp, remember?
29
00:03:31,200 --> 00:03:33,270
Boy, when I think about it...
30
00:03:34,120 --> 00:03:36,634
When he came to give us
a piece of his mind...
31
00:03:36,760 --> 00:03:38,239
Well, you never know!
32
00:03:43,480 --> 00:03:46,472
It's the best thing I've ever eaten.
33
00:03:47,360 --> 00:03:48,793
I'm glad you like it.
34
00:03:48,920 --> 00:03:50,512
No more drinking!
35
00:04:15,480 --> 00:04:18,074
All this makes me terribly drowsy.
36
00:04:23,640 --> 00:04:26,029
Improvisation is the best thing.
37
00:04:29,480 --> 00:04:33,029
I'm also a bit tired.
38
00:04:36,360 --> 00:04:37,998
Really? You can't be!
39
00:04:38,120 --> 00:04:39,758
I couldn't live on my own.
40
00:04:39,880 --> 00:04:42,917
Some people do, but I really couldn't.
41
00:04:43,040 --> 00:04:45,474
I could, I would drink lots.
42
00:04:52,200 --> 00:04:54,395
I like being on my own.
43
00:04:55,320 --> 00:04:57,311
I always do the washing.
44
00:04:59,760 --> 00:05:03,150
I like nice, well-looked-after things.
45
00:05:10,520 --> 00:05:12,078
So do I.
46
00:05:18,520 --> 00:05:20,351
It's really lovely here, isn't it?
47
00:05:20,480 --> 00:05:22,596
Yes, very.
48
00:05:32,600 --> 00:05:38,255
If I had a big house... I mean,
if I finally got myself a big house,
49
00:05:39,800 --> 00:05:43,793
I'd invite you all over and I'd...
50
00:05:49,120 --> 00:05:51,475
What are they doing over there?
51
00:05:51,600 --> 00:05:53,795
What's the big idea?
52
00:06:03,640 --> 00:06:05,517
Who's that?
53
00:06:05,640 --> 00:06:07,517
I'll go and ask if you want.
54
00:06:07,640 --> 00:06:09,915
That'll be the beginning of the banquet.
55
00:06:14,000 --> 00:06:15,115
Is that the bride?
56
00:06:15,800 --> 00:06:18,268
Don't be silly. Bride?!
57
00:06:25,640 --> 00:06:27,517
Perhaps they're coming to welcome us.
58
00:06:27,640 --> 00:06:30,837
I'd expect anything of him.
Anything is possible with him.
59
00:06:30,960 --> 00:06:35,158
He always thinks of
something really special.
60
00:06:48,240 --> 00:06:50,231
Let's go, hurry up.
Let's not waste time.
61
00:06:51,600 --> 00:06:56,833
That water has to be lukewarm.
Otherwise, as I say...
62
00:06:56,960 --> 00:06:59,918
Then you take it straight out
or it'll shrink.
63
00:07:24,080 --> 00:07:26,071
Aren't you worried about your heels?
64
00:07:26,720 --> 00:07:28,119
I'll go barefoot.
65
00:07:29,760 --> 00:07:32,194
- What have you got there?
- Here.
66
00:07:34,000 --> 00:07:35,797
Try it the other way.
67
00:07:36,960 --> 00:07:38,757
My husband gave it to me.
68
00:07:41,680 --> 00:07:42,669
Lovely fragrance.
69
00:07:45,360 --> 00:07:47,237
Don't splash on me!
70
00:07:47,360 --> 00:07:48,554
Sorry.
71
00:08:21,440 --> 00:08:22,555
What would you do?
72
00:08:22,680 --> 00:08:26,514
I'd go. It's an opportunity
you don't often get.
73
00:08:28,000 --> 00:08:29,399
I just don't know.
74
00:08:30,440 --> 00:08:33,238
The whole thing seems
a bit strange to me.
75
00:08:33,360 --> 00:08:36,750
I agree, but an opportunity like this...
76
00:08:47,120 --> 00:08:49,429
A difficult decision.
77
00:08:51,240 --> 00:08:54,038
I wonder what you'll say
when you've read it.
78
00:08:55,360 --> 00:08:56,873
I've already read it.
79
00:08:57,800 --> 00:08:59,279
What do you think, then?
80
00:09:00,840 --> 00:09:02,910
I think I'll go there.
81
00:09:03,040 --> 00:09:05,156
Really? That'd be great.
82
00:09:06,000 --> 00:09:07,513
We'd be there together.
83
00:09:20,320 --> 00:09:23,471
It's lovely here - peace and quiet.
84
00:09:23,600 --> 00:09:25,955
The air must be really healthy.
85
00:09:27,440 --> 00:09:30,398
Those pines, that fragrance,
this wood...
86
00:09:32,960 --> 00:09:35,474
Great, isn't it?
87
00:09:37,160 --> 00:09:38,752
Yes, indeed.
88
00:09:40,120 --> 00:09:42,793
- You're not cold, I hope?
- Not at all.
89
00:09:42,920 --> 00:09:44,273
It's pretty dark...
90
00:09:44,400 --> 00:09:46,311
I'd like to buy it.
91
00:09:46,440 --> 00:09:47,953
It's necessary for a good rest.
92
00:09:48,080 --> 00:09:50,878
Sure. At least for a day or two.
93
00:09:51,000 --> 00:09:54,356
I agree.
If we didn't have ours... right?
94
00:09:54,480 --> 00:09:56,198
I think so, too.
95
00:09:56,840 --> 00:09:59,035
Aren't your feet hurting?
96
00:09:59,160 --> 00:10:01,833
Don't you want to change
into your sandals?
97
00:10:01,960 --> 00:10:03,712
I really love you.
98
00:10:03,840 --> 00:10:05,831
Has someone got a knife?
99
00:10:11,080 --> 00:10:12,877
Why do you want a knife?
100
00:10:13,000 --> 00:10:14,035
Can't tell you.
101
00:10:15,200 --> 00:10:16,758
- Aren't you tired?
- No.
102
00:10:21,440 --> 00:10:23,237
Looking forward to it?
103
00:10:23,360 --> 00:10:25,351
- Come on!
- Why?
104
00:10:27,960 --> 00:10:29,757
Has someone got a knife?
105
00:10:44,880 --> 00:10:46,518
On a trip, eh?
106
00:10:48,000 --> 00:10:49,752
Mind your own business.
107
00:10:49,880 --> 00:10:51,871
I said, are you on a trip?
108
00:10:58,160 --> 00:11:01,152
A very good afternoon to you...
109
00:11:09,680 --> 00:11:11,636
Will you let go of me?
110
00:11:42,600 --> 00:11:45,273
So many guests.
Who are they?
111
00:12:59,480 --> 00:13:01,550
I think that was sensible.
112
00:13:03,760 --> 00:13:05,830
I thought they were the guests.
113
00:13:05,960 --> 00:13:07,188
So did I.
114
00:13:07,320 --> 00:13:08,719
So did I.
115
00:13:08,840 --> 00:13:10,478
So did I.
116
00:13:11,240 --> 00:13:13,037
Exactly.
117
00:13:13,200 --> 00:13:17,478
Come on.
This is...
118
00:14:03,400 --> 00:14:07,188
Well, I wonder.
But I'm going to do it.
119
00:14:07,320 --> 00:14:09,515
Don't say anything now.
120
00:14:09,640 --> 00:14:11,392
We can all complain later.
121
00:14:11,520 --> 00:14:14,318
I agree. I think that, really...
122
00:14:14,440 --> 00:14:15,998
How can you?
123
00:14:16,120 --> 00:14:17,838
Be quiet and let me do the talking.
124
00:14:18,320 --> 00:14:21,949
I know.
You're afraid I'll say something.
125
00:14:22,080 --> 00:14:24,310
You don't know who they are.
126
00:14:30,560 --> 00:14:33,074
- They're coming!
- Christ, they're two of a kind!
127
00:14:33,200 --> 00:14:35,714
Be quiet, they can hear you!
128
00:14:37,840 --> 00:14:39,831
Don't laugh, you fool!
129
00:14:39,960 --> 00:14:42,030
I hope you're in a better mood now!
130
00:15:03,800 --> 00:15:07,031
So? Do you like it here?
131
00:15:08,760 --> 00:15:11,433
Nice countryside, eh?
132
00:15:13,320 --> 00:15:18,235
Look, first explain to us
why you brought us here.
133
00:15:19,600 --> 00:15:22,717
What do you want?
134
00:15:22,840 --> 00:15:24,478
And who are you?
135
00:15:26,640 --> 00:15:28,710
But I never spoke to him.
136
00:15:30,360 --> 00:15:32,590
What are we to think of you,
137
00:15:32,720 --> 00:15:36,508
standing there as if you were
scared of us?
138
00:15:37,160 --> 00:15:40,630
Stand apart from each other.
Spread a little.
139
00:15:41,320 --> 00:15:42,992
It's for your own good.
140
00:16:09,480 --> 00:16:11,152
You go a bit further.
141
00:16:16,160 --> 00:16:17,752
Try to line up, please.
142
00:16:18,680 --> 00:16:23,117
I don't know. Maybe in alphabetical
order. Perhaps to show your papers.
143
00:16:25,880 --> 00:16:27,757
And we'll line up here.
144
00:16:27,880 --> 00:16:30,758
If they want a roll call...
145
00:16:45,440 --> 00:16:47,237
That's right!
146
00:16:47,920 --> 00:16:51,117
Men here, women there.
147
00:16:52,200 --> 00:16:53,792
Much better.
148
00:17:42,160 --> 00:17:43,752
Here's the door.
149
00:17:59,760 --> 00:18:02,274
You can't go in any more.
150
00:18:02,400 --> 00:18:07,838
You can't climb over the wall
and we lost the key.
151
00:18:09,560 --> 00:18:10,959
Or maybe you've got the key?
152
00:18:15,400 --> 00:18:18,358
They'll have to stay there
till the morning.
153
00:18:24,680 --> 00:18:30,277
What a beautiful day. The wood.
The lovely fragrance...
154
00:18:31,600 --> 00:18:33,079
It'll be a lovely night.
155
00:18:33,720 --> 00:18:35,631
It's really lovely here.
156
00:18:35,760 --> 00:18:40,231
A person sometimes needs fresh air.
157
00:18:43,160 --> 00:18:46,038
Yeah, the air's healthy here.
158
00:18:46,640 --> 00:18:50,474
Green grass, birds.
159
00:19:13,200 --> 00:19:16,954
- What a change from the city.
- A bit hot, though.
160
00:19:17,080 --> 00:19:19,799
Soon it'll be evening.
161
00:19:19,920 --> 00:19:25,913
Then you'll appreciate
the warm evening, the balmy night.
162
00:19:30,920 --> 00:19:33,832
Just don't be afraid of the dark.
163
00:19:34,680 --> 00:19:36,750
What should I be afraid of?
164
00:19:37,960 --> 00:19:40,394
A pretty lady, for example.
165
00:19:40,520 --> 00:19:42,078
I agree. I am afraid of women.
166
00:19:42,200 --> 00:19:46,557
Some say, "Have a whip ready
when you're meeting a woman. "
167
00:19:46,680 --> 00:19:49,558
I'm not courageous enough.
168
00:19:49,680 --> 00:19:52,956
I prefer gentler ways.
169
00:19:53,080 --> 00:19:56,390
What if your wife found out?
170
00:19:56,520 --> 00:19:58,954
I don't have a wife. I'm single.
171
00:20:08,520 --> 00:20:12,798
It's lovely here
and it's been nice chatting with you.
172
00:20:12,920 --> 00:20:14,911
But we'd rather get on with the trip.
173
00:20:16,800 --> 00:20:20,236
You're a right one!
174
00:20:21,320 --> 00:20:25,108
He knows how to sweet-talk everyone.
175
00:20:27,200 --> 00:20:28,599
I'm surprised at you.
176
00:20:32,440 --> 00:20:34,749
Your friend doesn't like me, does he?
177
00:20:34,880 --> 00:20:38,395
No, he's just a serious person.
178
00:20:39,120 --> 00:20:40,519
You see, he's...
179
00:21:03,480 --> 00:21:06,870
I've never seen the like,
180
00:21:07,000 --> 00:21:08,877
especially on a man.
181
00:21:09,520 --> 00:21:11,192
Leave me alone.
182
00:21:11,320 --> 00:21:14,073
- Karel.
- Come on...
183
00:21:14,160 --> 00:21:17,709
Don't be silly. You're not alone here.
184
00:21:17,840 --> 00:21:19,512
Nobody's doing anything to you.
185
00:21:19,640 --> 00:21:23,110
A man's expected to have self-control.
186
00:21:40,480 --> 00:21:43,870
Before I forget, like you said,
187
00:21:44,000 --> 00:21:48,710
it'll be a nice, warm evening.
188
00:21:48,840 --> 00:21:52,389
It is true.
After a hot day, a pleasant evening...
189
00:21:53,000 --> 00:21:54,353
You just stay out of it!
190
00:21:54,480 --> 00:21:58,598
With respect, I'd like to remind you
that I've done nothing against you.
191
00:21:58,720 --> 00:21:59,869
Nor have I.
192
00:22:01,520 --> 00:22:02,873
Nor have I.
193
00:22:04,320 --> 00:22:05,753
Nor have I.
194
00:22:14,720 --> 00:22:19,157
May I venture to ask
what we've got ourselves into?
195
00:22:19,840 --> 00:22:21,512
You don't know?
196
00:22:23,640 --> 00:22:24,834
He doesn't know!
197
00:22:27,080 --> 00:22:28,195
Did you hear that?
198
00:22:50,800 --> 00:22:53,758
I don't know, either. It was all a joke.
199
00:22:53,920 --> 00:22:56,832
- A joke, then?
- All a joke, from the start.
200
00:22:57,720 --> 00:23:01,508
You see, I love the theatre.
201
00:23:01,640 --> 00:23:03,710
How I love the theatre!
202
00:23:03,840 --> 00:23:05,751
I wanted to be an actor.
203
00:23:05,880 --> 00:23:11,492
I like reading, singing, outdoor life.
And I'm a good dancer.
204
00:23:13,720 --> 00:23:16,598
I like anything pretty and jolly.
205
00:23:17,360 --> 00:23:21,035
I don't know why am I telling you
all this, why I'm confiding in you.
206
00:23:21,160 --> 00:23:23,833
I somehow feel close to you.
207
00:23:24,920 --> 00:23:29,516
What's the point of it all
if it's not a laugh?
208
00:23:31,200 --> 00:23:34,556
I can tell you, an educated
man of the world.
209
00:23:34,680 --> 00:23:36,033
How do you know?
210
00:23:36,160 --> 00:23:37,752
We know everything.
211
00:23:39,320 --> 00:23:42,915
Tonight, I'll be singing at the campfire
and play the guitar.
212
00:23:44,840 --> 00:23:46,910
Let's put an end to all this.
213
00:23:47,040 --> 00:23:49,315
Thank you, my dear friend.
214
00:23:49,440 --> 00:23:52,000
It was like being on the stage.
215
00:23:52,120 --> 00:23:53,109
Thank you.
216
00:23:54,160 --> 00:23:57,152
It was a wonderful and
memorable experience.
217
00:23:57,680 --> 00:23:59,477
I'll be always grateful to you.
218
00:24:00,280 --> 00:24:02,077
I need the loo!
219
00:24:21,880 --> 00:24:23,677
Someone take her.
220
00:25:06,120 --> 00:25:07,917
Time for me to go.
221
00:25:10,920 --> 00:25:11,909
Goodbye.
222
00:25:12,960 --> 00:25:14,837
He crossed the line!
223
00:25:16,680 --> 00:25:17,669
Excuse me.
224
00:25:21,080 --> 00:25:23,196
Where are you going?
225
00:25:23,320 --> 00:25:25,709
The banquet's about to start,
why would you go?
226
00:25:26,920 --> 00:25:29,036
Can't you take a joke?
227
00:25:29,160 --> 00:25:31,958
Didn't you hear me say it was a joke?
228
00:25:36,720 --> 00:25:39,075
A joke!
229
00:25:41,560 --> 00:25:43,357
You all go after him!
230
00:25:55,280 --> 00:25:58,750
And he won't leave me be!
231
00:27:09,320 --> 00:27:13,313
I don't want to hear any more.
The young lady told me everything.
232
00:27:13,440 --> 00:27:18,833
I told you to bring them the shortest way
but I never allowed you your silly games.
233
00:27:19,480 --> 00:27:23,678
They're distinguished guests.
What must they think of me?
234
00:27:24,560 --> 00:27:28,189
Horsing around on my birthday!
235
00:27:28,320 --> 00:27:31,949
I won't stand for it on my birthday!
236
00:27:32,440 --> 00:27:33,998
I'm telling you...
237
00:27:36,440 --> 00:27:39,034
Hello. How are you?
238
00:27:39,720 --> 00:27:40,948
No, no, no...
239
00:27:43,080 --> 00:27:45,548
We've been waiting just for you.
240
00:27:45,680 --> 00:27:48,558
What took you so long?
And what are you doing?
241
00:27:53,120 --> 00:27:56,396
This is not possible.
242
00:27:56,520 --> 00:27:58,511
Rudolf...
243
00:27:58,680 --> 00:28:01,114
You'll apologise this minute!
244
00:28:43,400 --> 00:28:46,233
- Hello.
- Boy, oh, boy...
245
00:28:46,920 --> 00:28:49,559
My apologies. Will you forgive me?
246
00:28:52,400 --> 00:28:54,038
Brush, towel.
247
00:28:54,160 --> 00:28:55,798
Tidy him up.
248
00:28:56,200 --> 00:28:57,633
Excuse me.
249
00:29:03,440 --> 00:29:05,556
That gentleman was very unpleasant.
250
00:29:05,680 --> 00:29:08,990
I don't know what to say. It all happened
practically in my own house.
251
00:29:09,120 --> 00:29:12,510
Actually, this will be a playing field.
252
00:29:14,160 --> 00:29:17,357
Yes, a playing field.
253
00:29:17,480 --> 00:29:18,799
An excellent idea.
254
00:29:18,920 --> 00:29:21,150
Maybe it is,
255
00:29:21,280 --> 00:29:24,192
but please, don't spare me.
256
00:29:24,320 --> 00:29:26,675
Tell me straight,
257
00:29:27,480 --> 00:29:29,869
how could this have happened?
258
00:29:30,640 --> 00:29:32,437
Sorry.
259
00:29:33,840 --> 00:29:36,434
I know it wasn't a nice welcome.
260
00:29:36,480 --> 00:29:40,837
Nothing like that has ever happened to me.
It's completely thrown me.
261
00:29:45,640 --> 00:29:48,029
We'll have to talk together later.
262
00:29:48,160 --> 00:29:50,196
It really wasn't nice.
263
00:29:50,320 --> 00:29:55,952
I like jokes, but that was too much.
Beating up a man...
264
00:29:56,080 --> 00:29:57,399
No-one beat me up.
265
00:29:57,520 --> 00:29:59,272
But they harassed you.
266
00:30:15,160 --> 00:30:16,673
What about human rights?
267
00:30:16,800 --> 00:30:19,872
Come off it, will you? Shut up.
268
00:30:26,800 --> 00:30:30,190
So they harassed you.
269
00:30:30,320 --> 00:30:34,677
Not the way you think.
They kept pushing us about and laughing.
270
00:30:34,800 --> 00:30:36,199
I was scared.
271
00:30:36,320 --> 00:30:39,835
How could we know?
They took us away and kept laughing.
272
00:30:39,960 --> 00:30:43,032
I don't know. It wasn't pleasant.
273
00:30:44,000 --> 00:30:45,991
But it's true...
274
00:30:47,440 --> 00:30:48,634
I don't know.
275
00:30:48,760 --> 00:30:53,038
So they harassed the guests.
276
00:30:53,160 --> 00:30:55,549
I don't know either.
Maybe I'm wrong.
277
00:30:55,680 --> 00:30:57,272
I'm still not myself.
278
00:30:57,400 --> 00:30:59,516
You and your hanky!
279
00:31:01,200 --> 00:31:02,713
I'm sorry.
280
00:31:02,840 --> 00:31:06,628
So will someone tell me what happened or not?
281
00:31:06,760 --> 00:31:10,548
A brother shouldn't turn against his brother.
282
00:31:11,760 --> 00:31:16,834
And a guest shouldn't turn against a guest.
283
00:31:17,400 --> 00:31:19,231
So those are all guests?
284
00:31:19,360 --> 00:31:22,750
Yes. You're all my guests.
285
00:31:23,760 --> 00:31:29,790
Rudolf, whom I adopted yesterday,
is my adopted son.
286
00:31:30,600 --> 00:31:34,195
He's a gifted actor.
287
00:31:34,320 --> 00:31:35,799
I think so, too.
288
00:31:38,840 --> 00:31:41,593
You're a natural actor.
289
00:31:41,720 --> 00:31:43,233
Isn't he?
290
00:32:00,800 --> 00:32:04,236
A play is a play, friends, nothing more.
291
00:32:04,800 --> 00:32:09,157
We just played out a little joke.
292
00:32:09,920 --> 00:32:13,196
Karel will admit
he should have observed the rules.
293
00:32:13,320 --> 00:32:15,470
The rules set by these gentlemen.
294
00:32:15,600 --> 00:32:17,318
Why bother arguing about it?
295
00:32:20,320 --> 00:32:22,788
I told you it was a joke.
296
00:32:22,920 --> 00:32:25,070
But you tripped me up.
297
00:32:25,200 --> 00:32:27,839
Because you threw things at me
and pushed me about.
298
00:32:28,360 --> 00:32:30,351
You don't like me.
299
00:32:32,200 --> 00:32:34,236
I wonder what I'll learn next.
300
00:32:34,360 --> 00:32:36,396
Boys, boys!
301
00:32:36,520 --> 00:32:38,351
Now, now, now...
302
00:32:38,920 --> 00:32:42,356
We know Rudolf's a naughty boy, but Karel?
303
00:32:42,480 --> 00:32:45,711
You should have seen him sulking,
being naughty!
304
00:32:45,840 --> 00:32:47,796
Because he's an old rebel.
305
00:32:47,920 --> 00:32:52,436
No, I'm a democrat.
306
00:32:52,560 --> 00:32:54,471
So am I.
307
00:32:54,600 --> 00:32:56,670
So am I.
308
00:32:56,800 --> 00:32:57,915
So am I.
309
00:32:58,040 --> 00:33:00,395
With your permission, so am I.
310
00:33:14,880 --> 00:33:17,599
Having your little joke at my expense.
311
00:33:17,720 --> 00:33:20,473
You'll get on well together.
312
00:33:20,600 --> 00:33:22,955
I wondered who they could be.
313
00:33:23,080 --> 00:33:27,596
We were just standing there.
But I thought it might be a joke!
314
00:33:27,720 --> 00:33:31,599
What's the guest list doing here?
Who's put it here?
315
00:33:31,720 --> 00:33:35,076
So, boys, the table, the chairs.
Put all this back where you found it!
316
00:33:35,200 --> 00:33:36,599
Don't scratch it!
317
00:33:53,080 --> 00:33:58,871
I'll have to change out of my shoes to get down.
318
00:33:59,000 --> 00:34:02,037
But still, it's a good short cut!
319
00:34:02,920 --> 00:34:07,948
A pity you're all wearing nice shoes.
320
00:34:08,720 --> 00:34:12,110
But we'll see about that.
321
00:34:13,440 --> 00:34:16,352
It's a good short cut.
322
00:34:16,480 --> 00:34:20,473
You'd better change
into more comfortable shoes.
323
00:34:20,600 --> 00:34:24,513
Otherwise my boys will have to carry you.
324
00:34:25,680 --> 00:34:29,753
- Your slippers!
- My husband's old pair.
325
00:34:29,880 --> 00:34:31,598
I took them just in case.
326
00:34:31,720 --> 00:34:34,393
Come on, we'll be there in a minute.
327
00:34:40,040 --> 00:34:42,508
Know what I'm looking forward to most?
328
00:34:42,640 --> 00:34:46,030
When we all sit round the table together!
329
00:35:08,080 --> 00:35:11,629
We'll be there in no time.
But please go carefully!
330
00:35:15,640 --> 00:35:17,949
We don't want you to fall down!
331
00:35:20,000 --> 00:35:24,152
Every morning, we had to pull the curtains
so the sun didn't shine onto our bed.
332
00:35:24,280 --> 00:35:27,078
The morning sun gives my wife a headache.
333
00:35:30,960 --> 00:35:35,795
Eastern wind brings here the smell of the pines.
334
00:35:35,920 --> 00:35:41,597
There's a pine wood with lots of mushrooms.
The smell reaches all the way down to the lake.
335
00:35:41,720 --> 00:35:48,034
Look for the lake's surface between the trees!
Here we are!
336
00:35:48,160 --> 00:35:50,594
- Is there anything more beautiful?
- No.
337
00:35:51,200 --> 00:35:57,548
I want this rock for my garden,
338
00:35:57,680 --> 00:35:59,989
for when we build the path.
339
00:36:00,120 --> 00:36:03,112
All this path will be made into steps.
340
00:36:03,240 --> 00:36:07,313
They'll connect the playing field with the lake.
And now walk carefully.
341
00:36:07,440 --> 00:36:14,073
And look out, we'll see the lake now.
Here it is.
342
00:36:14,200 --> 00:36:16,760
What a wonderful sight!
343
00:36:17,200 --> 00:36:19,191
Did you hear about the steps?
344
00:36:19,320 --> 00:36:21,356
I'm dying for a drink.
345
00:36:21,480 --> 00:36:27,032
You'll soon have everything.
We'll have dinner by the lake.
346
00:36:27,160 --> 00:36:31,073
You'll see the candelabras I told you about.
347
00:36:57,200 --> 00:37:00,272
They saw you this afternoon.
Did you see her too?
348
00:37:00,400 --> 00:37:03,073
We were up there.
We came from the village.
349
00:37:03,200 --> 00:37:06,749
So it was you?
We thought it was a procession for the birthday.
350
00:37:09,040 --> 00:37:13,955
Olinka got married
and they'll have dinner with us.
351
00:37:14,080 --> 00:37:18,756
So there'll be two dinners -
wedding and birthday.
352
00:37:18,880 --> 00:37:22,077
I'm really glad you've all seen each other.
353
00:37:22,200 --> 00:37:24,589
People belong to people.
354
00:37:24,720 --> 00:37:26,915
We were surprised your veil was blowing about.
355
00:37:27,040 --> 00:37:29,679
It's windy up there.
356
00:37:29,800 --> 00:37:32,075
It's usually windy at the top.
357
00:37:32,920 --> 00:37:35,798
Please accept our congratulations.
358
00:37:36,240 --> 00:37:38,754
All the best.
I mean it very sincerely.
359
00:37:42,160 --> 00:37:44,390
So you saw each other.
360
00:37:44,520 --> 00:37:46,795
They at the top and you at the bottom!
361
00:37:46,920 --> 00:37:50,390
That's just as it should be!
362
00:38:02,160 --> 00:38:03,878
Stop it!
363
00:38:04,000 --> 00:38:06,878
Leave him, you only get married once.
364
00:38:07,000 --> 00:38:12,836
He's a nice lad and life's meant to be lovely.
365
00:38:18,760 --> 00:38:22,912
It's starting now, no more talking.
366
00:38:26,160 --> 00:38:28,720
We'll talk after dinner.
367
00:38:28,840 --> 00:38:30,796
If it suits you, I'd be most glad.
368
00:38:30,920 --> 00:38:34,310
Not to keep you in suspense, it turned out OK.
We'll be phoning them.
369
00:38:34,440 --> 00:38:35,555
Really?
370
00:38:35,680 --> 00:38:37,511
How can I express...
371
00:38:37,640 --> 00:38:38,789
Come off it.
372
00:38:38,920 --> 00:38:40,399
At least think of me!
373
00:38:40,520 --> 00:38:44,672
You can't do this, you'll never get anywhere.
And what about me?
374
00:38:44,800 --> 00:38:47,360
Such an opportunity like this one...
375
00:38:56,040 --> 00:38:57,029
Let's go!
376
00:39:02,480 --> 00:39:04,994
It's starting!
377
00:39:05,120 --> 00:39:09,318
All protagonists get into the limelight!
378
00:39:16,760 --> 00:39:19,228
We'll be sitting at the head of the table!
379
00:39:19,360 --> 00:39:22,557
You on the right, me on the left.
380
00:39:24,240 --> 00:39:26,515
I immediately took a liking to you.
381
00:39:26,640 --> 00:39:29,712
You'll sit with Rudolf and me here.
382
00:39:29,840 --> 00:39:32,877
The bride and groom will sit opposite us.
383
00:39:33,000 --> 00:39:37,312
And what about you?
You're not angry at me any more, are you?
384
00:39:37,440 --> 00:39:39,556
Why should I be?
I was never angry at you.
385
00:39:39,920 --> 00:39:43,708
Come, come.
Let's have a drink together.
386
00:39:53,080 --> 00:39:54,877
What's the matter?
387
00:39:56,400 --> 00:39:58,197
For Christ's sake, what's happened?
388
00:40:01,040 --> 00:40:02,029
My husband...
389
00:40:02,160 --> 00:40:05,152
What? What are you saying?
390
00:40:09,480 --> 00:40:12,278
Come on. What's the matter?
391
00:40:13,640 --> 00:40:16,359
Come on...
392
00:40:24,120 --> 00:40:27,510
Will someone tell me or not?
393
00:40:29,040 --> 00:40:33,238
Wipe your eyes and tell us what happened,
394
00:40:33,360 --> 00:40:34,395
what the matter is.
395
00:40:36,440 --> 00:40:37,919
Her husband's run off.
396
00:40:39,920 --> 00:40:44,436
He doesn't want to be here.
He doesn't want to be at the banquet.
397
00:41:10,960 --> 00:41:12,552
We can begin.
398
00:41:17,080 --> 00:41:19,878
Dear guests, ladies and gentlemen!
399
00:41:20,000 --> 00:41:23,993
Let's raise our glasses
to commence our banquet.
400
00:41:24,120 --> 00:41:29,114
And hear a few words from our dear friend...
401
00:41:29,240 --> 00:41:31,549
No speeches, if you please.
402
00:41:34,600 --> 00:41:36,192
...dear friend...
403
00:41:39,200 --> 00:41:41,589
...to whom we'll drink
a toast from the heart.
404
00:42:01,120 --> 00:42:03,315
Why no speeches?
405
00:42:03,440 --> 00:42:05,715
You're a wonderful speaker!
406
00:42:06,640 --> 00:42:07,868
Shut up and eat!
407
00:43:19,200 --> 00:43:21,191
But this isn't my place!
408
00:43:22,560 --> 00:43:24,357
This isn't my name!
409
00:43:25,440 --> 00:43:28,830
Who's sitting in my place?
410
00:43:34,160 --> 00:43:37,072
I want to sit in my place or my husband's!
411
00:43:40,160 --> 00:43:44,153
I'm in your place
because you sat in the wrong place.
412
00:43:44,280 --> 00:43:46,919
Oh, I see. Sorry.
413
00:44:04,440 --> 00:44:06,715
This isn't my place, either.
414
00:44:06,840 --> 00:44:12,233
I couldn't find my name.
Perhaps they forgot about me.
415
00:44:45,160 --> 00:44:47,549
This is the last straw!
416
00:44:48,360 --> 00:44:51,955
I never expected this.
This has never happened to me before!
417
00:44:52,520 --> 00:44:58,959
You keep changing places,
making fun of everything!
418
00:44:59,520 --> 00:45:01,715
And one of my guests has run off!
419
00:45:05,160 --> 00:45:07,071
I'm not having any dinner!
420
00:45:09,600 --> 00:45:13,195
I didn't expect
421
00:45:13,320 --> 00:45:20,635
my banquet to turn out like this!
422
00:45:20,760 --> 00:45:22,478
The seating order was fine.
423
00:45:22,600 --> 00:45:24,556
What do you mean?
424
00:45:25,760 --> 00:45:30,709
Why isn't there a spare seat
if one guest is missing?
425
00:45:31,480 --> 00:45:32,833
What?
426
00:45:41,320 --> 00:45:42,639
One, two, three...
427
00:45:47,320 --> 00:45:51,393
Everything was clearly all right.
It's because the lady sat in the wrong place.
428
00:45:51,520 --> 00:45:53,988
We didn't want to insult a lady.
429
00:45:54,120 --> 00:45:58,830
I'm sorry, I was really so upset...
430
00:45:58,960 --> 00:46:01,952
Don't cry.
It's not your fault, you're a woman.
431
00:46:02,080 --> 00:46:07,029
We have to treat women well.
432
00:46:07,880 --> 00:46:10,713
Why did he leave?
433
00:46:10,840 --> 00:46:12,353
Where did he go?
434
00:46:13,120 --> 00:46:14,519
To the station, I think.
435
00:46:14,640 --> 00:46:16,471
Do you get it?
436
00:46:16,600 --> 00:46:18,556
A guest comes to a banquet.
437
00:46:18,680 --> 00:46:21,274
Suddenly he decides to run off.
438
00:46:21,400 --> 00:46:23,595
I understand a lot of things
439
00:46:24,560 --> 00:46:26,949
but that's the limit!
440
00:46:27,800 --> 00:46:33,113
A guest running off,
no-one knows where or why.
441
00:46:34,000 --> 00:46:36,070
Does anyone understand it?
442
00:46:36,200 --> 00:46:37,394
...13, 14...
443
00:46:43,120 --> 00:46:45,111
I don't know.
444
00:46:45,240 --> 00:46:48,391
One simply doesn't know what to think.
445
00:46:48,600 --> 00:46:53,037
He was sitting there, reading, eating,
446
00:46:53,160 --> 00:46:57,676
and drinking coffee, just like us.
447
00:46:57,800 --> 00:47:00,189
Perhaps he's a loner.
Such people...
448
00:47:01,600 --> 00:47:02,919
Oh, no.
449
00:47:03,040 --> 00:47:06,749
He got up in the morning and said,
"It's going to be a lovely day. "
450
00:47:06,880 --> 00:47:11,078
We were getting ready for the trip.
I baked the cake which you so enjoyed.
451
00:47:11,720 --> 00:47:15,190
We parked up there, as you told us to,
452
00:47:15,320 --> 00:47:21,350
next to the petrol station.
Then we came down that nice winding road.
453
00:47:21,480 --> 00:47:27,476
A beautiful journey.
We sat down in the valley, had a picnic.
454
00:47:28,120 --> 00:47:30,315
We looked forward to meeting you.
455
00:47:30,440 --> 00:47:32,954
We talked about you...
456
00:47:33,080 --> 00:47:34,991
We saw you!
457
00:47:35,120 --> 00:47:37,350
And we saw you, too!
458
00:47:37,480 --> 00:47:39,869
I don't agree at all.
459
00:47:41,840 --> 00:47:45,719
He didn't like this gentleman's joke.
460
00:47:49,240 --> 00:47:50,389
Hear that?
461
00:47:50,960 --> 00:47:52,632
Just a moment.
462
00:47:54,240 --> 00:47:56,629
God, this is annoying.
463
00:48:00,080 --> 00:48:02,310
I'd like to ask you something.
464
00:48:02,440 --> 00:48:04,510
Don't start again!
465
00:48:04,640 --> 00:48:06,631
I'll tell you something.
466
00:48:08,000 --> 00:48:10,798
I'll explain why that lady
is sitting on her own.
467
00:48:11,200 --> 00:48:12,633
Want to know?
468
00:48:14,840 --> 00:48:18,879
Do you want to know why her husband
chose to leave? Do you?
469
00:48:18,920 --> 00:48:19,909
Oh, my God!
470
00:48:19,960 --> 00:48:23,589
You're angry with him because of that bag!
That's all.
471
00:48:23,720 --> 00:48:25,551
Stuff the bag!
472
00:48:25,680 --> 00:48:29,514
I don't give a damn about it.
But what about my knife and lighter?
473
00:48:30,440 --> 00:48:33,432
They were in my pocket and I've lost them both.
474
00:48:35,280 --> 00:48:39,068
A bag!
My knife and lighter are gone!
475
00:48:39,760 --> 00:48:45,198
I'm not bothered about those either.
It's the principle I'm bothered about.
476
00:48:55,600 --> 00:48:58,273
No wonder he ran off!
477
00:48:58,400 --> 00:49:01,198
Enough. Let's leave it.
478
00:49:02,360 --> 00:49:03,634
Sorry.
479
00:49:04,520 --> 00:49:09,469
No, no, no.
Don't apologise, I must admit you're right.
480
00:49:09,560 --> 00:49:12,711
A pity you didn't say it on the playing field.
481
00:49:12,800 --> 00:49:16,349
It's not a joke any more.
482
00:49:16,400 --> 00:49:20,154
It's... I'll be blunt about it,
it's barbarity.
483
00:49:20,280 --> 00:49:26,833
You'll get a new knife and lighter from me!
484
00:49:38,440 --> 00:49:42,228
Now stop being a spoilsport.
You can forget about it now.
485
00:49:46,880 --> 00:49:49,553
Ah! Women, women...
486
00:49:49,680 --> 00:49:52,478
See, they are wise...
487
00:49:53,840 --> 00:49:59,551
A woman knows that you have to forget.
It is a necessity.
488
00:49:59,680 --> 00:50:01,511
I also forgot.
489
00:50:01,640 --> 00:50:06,839
I had to forget many things in my life.
490
00:50:07,920 --> 00:50:11,037
So cheer up!
491
00:50:11,680 --> 00:50:14,513
He ran off, so be it.
If that's what he wanted, so what?
492
00:50:16,000 --> 00:50:18,912
To the bride and groom,
493
00:50:19,040 --> 00:50:22,510
lots of luck!
494
00:50:23,320 --> 00:50:25,117
To your health!
495
00:50:29,280 --> 00:50:32,078
Lots of luck!
496
00:50:40,040 --> 00:50:43,316
The chair's here, as you can see. It was OK.
497
00:50:43,440 --> 00:50:46,318
It was there when I first came here.
It was under the table.
498
00:50:46,440 --> 00:50:48,874
I banged my leg when I wanted to sit down.
499
00:50:49,000 --> 00:50:50,513
Come and sit down!
500
00:51:11,960 --> 00:51:14,349
Let's begin!
501
00:51:14,560 --> 00:51:16,391
Get stuck in there!
Chop, chop!
502
00:51:47,080 --> 00:51:49,469
It's cooked right to the bone.
503
00:51:52,960 --> 00:51:54,757
What's so funny?
504
00:51:57,400 --> 00:51:59,391
I found a bit of pine bark.
505
00:52:01,160 --> 00:52:03,151
So big and still playing about.
506
00:52:07,080 --> 00:52:08,559
Was he really a pilot?
507
00:52:08,680 --> 00:52:10,875
Yeah, he was.
508
00:52:12,880 --> 00:52:14,154
Look...
509
00:52:15,000 --> 00:52:19,039
Why are you looking at me like that?
That wouldn't be fair of you.
510
00:52:19,160 --> 00:52:23,438
I'm serious, I'm not flattering you.
511
00:52:23,560 --> 00:52:25,152
I wouldn't know how to.
512
00:52:27,200 --> 00:52:31,318
We transported it at night.
It weighed almost 100 kilos.
513
00:52:31,440 --> 00:52:33,635
That was a lot.
514
00:52:54,320 --> 00:52:59,075
I'll have to tell you in detail.
It's a story you'll enjoy.
515
00:53:03,240 --> 00:53:05,310
It's spoilt my appetite.
516
00:53:06,200 --> 00:53:08,191
I feel like shooting myself.
517
00:53:10,720 --> 00:53:14,110
I've got a gun and bullets.
518
00:53:14,720 --> 00:53:21,319
A shot would ring out. I'd be lying there,
blood spurting from my forehead.
519
00:53:27,520 --> 00:53:31,115
You've prepared everything.
You've taken such pains over it.
520
00:53:31,520 --> 00:53:35,035
All I thought about was your birthday.
521
00:53:35,160 --> 00:53:37,071
I dreamed about you.
522
00:53:37,600 --> 00:53:41,912
You were wearing a golden peaked cap.
523
00:53:42,040 --> 00:53:46,238
And now there's an empty chair.
524
00:53:47,120 --> 00:53:51,033
And that wretched man isn't here.
525
00:53:51,160 --> 00:53:53,151
You know who's to blame?
526
00:53:53,520 --> 00:53:55,590
You and your talent.
527
00:53:55,720 --> 00:54:00,475
You were so convincing
that we all almost ran away.
528
00:54:04,280 --> 00:54:08,876
You should have gone after him,
told him a few words. He'd have come back.
529
00:54:21,320 --> 00:54:23,959
Shall I go and bring him back?
530
00:54:24,080 --> 00:54:26,913
Yeah, why not?
531
00:54:28,880 --> 00:54:31,474
That would really cheer me up!
532
00:54:32,320 --> 00:54:34,390
So I'll fetch him, OK?
533
00:54:34,600 --> 00:54:37,637
May I? Will you let me?
534
00:54:38,600 --> 00:54:41,160
Go on, then, but no more jokes!
535
00:54:41,280 --> 00:54:45,159
I want the boys to go with me.
536
00:54:45,840 --> 00:54:47,717
Would you tell them to?
537
00:54:48,320 --> 00:54:51,835
Order the guests about?
Tell the guests to leave their dinner?
538
00:54:51,960 --> 00:54:53,678
You tell them.
539
00:54:53,800 --> 00:54:59,079
You're so polite and you're an intellectual.
Tell them.
540
00:54:59,200 --> 00:55:00,599
Tell them a few words.
541
00:55:00,720 --> 00:55:03,109
Thanks for the compliment.
542
00:55:03,240 --> 00:55:07,552
But I was not authorised to make speeches.
543
00:55:08,120 --> 00:55:11,032
Feel free to tell them.
544
00:55:12,000 --> 00:55:14,992
By all means, if you feel like it,
why don't you?
545
00:55:16,600 --> 00:55:19,319
Today, anything's allowed!
546
00:55:20,880 --> 00:55:24,236
It's my birthday. Why not?
547
00:55:24,640 --> 00:55:26,790
If anything is allowed, fine.
548
00:55:26,920 --> 00:55:31,198
That's different.
I'll be pleased to make you happy.
549
00:55:31,920 --> 00:55:35,708
Why don't you want to go, or with a friend?
550
00:55:35,840 --> 00:55:38,035
Because it would sadden him.
551
00:55:38,160 --> 00:55:41,914
He's a good chap, but he can't take criticism.
552
00:55:42,040 --> 00:55:45,589
Sure. But I'm not really a speaker.
553
00:55:49,160 --> 00:55:51,958
The guests mostly know your name.
554
00:55:54,520 --> 00:55:57,114
Your words carry weight.
555
00:55:57,720 --> 00:56:03,317
And Rudolf deserves it.
556
00:56:03,440 --> 00:56:05,829
It was just a question.
I'd be glad to.
557
00:56:08,200 --> 00:56:10,998
Attention! Quiet please!
558
00:56:17,440 --> 00:56:18,429
Go ahead.
559
00:56:20,840 --> 00:56:22,068
Dear guests!
560
00:56:22,200 --> 00:56:27,558
Wedding guests, friends.
My duty makes me appeal to your emotions.
561
00:56:27,680 --> 00:56:30,797
We're all sitting here enjoying ourselves.
562
00:56:30,920 --> 00:56:35,072
But one of us isn't happy.
On the contrary.
563
00:56:35,200 --> 00:56:38,192
He's depressed and in a bad mood.
564
00:56:39,800 --> 00:56:41,870
There's an empty chair in our midst.
565
00:56:42,000 --> 00:56:45,834
It is hankering for the body
which is meant for it,
566
00:56:45,960 --> 00:56:48,872
not the mere spirit of he who left
567
00:56:49,000 --> 00:56:55,189
and thus saddened and, dare I say this,
crushed the chief organiser of our banquet.
568
00:56:57,320 --> 00:56:58,309
Let's go!
569
00:57:01,800 --> 00:57:04,473
One for all and all for one!
570
00:57:04,600 --> 00:57:08,115
Let's all go after him and bring him back!
571
00:57:08,240 --> 00:57:10,435
So at last order can be reinstated!
572
00:57:11,760 --> 00:57:13,751
Why not?
573
00:57:14,360 --> 00:57:16,157
Yeah, good idea.
574
00:57:16,280 --> 00:57:18,032
But why all of us?
575
00:57:18,160 --> 00:57:20,958
Because he left us all!
576
00:57:21,080 --> 00:57:24,516
Let's go. Let's go and get him!
577
00:57:55,640 --> 00:57:57,835
How does it feel to be at the helm?
578
00:57:58,440 --> 00:58:00,192
It's nice here, isn't it?
579
00:58:01,120 --> 00:58:02,872
I like surprises.
580
00:58:03,000 --> 00:58:06,151
A surprise, that's really something!
581
00:58:06,280 --> 00:58:09,397
Surprises, yes, great.
582
00:58:09,520 --> 00:58:13,991
But you've got great wine here.
583
00:58:14,840 --> 00:58:17,798
Did you notice the chairs?
They are all different.
584
00:58:17,920 --> 00:58:21,310
Did you notice? Yet they all match.
585
00:58:22,560 --> 00:58:24,118
That was done on purpose.
586
00:58:24,240 --> 00:58:27,550
I'll have to have a good look.
587
00:58:28,240 --> 00:58:29,798
Pepa.
588
00:58:31,120 --> 00:58:33,918
When are you going to line us up?
589
00:58:34,040 --> 00:58:36,315
Why aren't you getting the provisions ready?
590
00:58:36,440 --> 00:58:39,238
We're staying here.
We're not going anywhere.
591
00:58:41,720 --> 00:58:45,235
Are you serious?
A sweater in this heat?
592
00:58:45,360 --> 00:58:48,193
You'll remember this,
when I have to tend to you.
593
00:58:49,440 --> 00:58:54,309
Listen, we should stay here
in case he comes back.
594
00:58:54,440 --> 00:58:57,750
He's a stranger here, it'd be embarrassing.
595
00:58:57,880 --> 00:59:00,633
Why not? Stay here if you want,
596
00:59:00,760 --> 00:59:02,990
in case he comes back.
You're right.
597
00:59:03,120 --> 00:59:05,759
I wanted to fire a shot when we found him.
598
00:59:05,880 --> 00:59:10,192
To let everybody know we've got him.
That the search is over.
599
00:59:10,320 --> 00:59:14,313
We've still got the raffle to go.
If he came back and we didn't know about it...
600
00:59:15,320 --> 00:59:18,232
Why would he run away
if he wanted to come back?
601
00:59:18,360 --> 00:59:20,032
Everything's possible.
602
00:59:20,160 --> 00:59:21,798
But we'd better stay here.
603
00:59:23,640 --> 00:59:26,234
You must fire a shot if he comes.
604
00:59:28,400 --> 00:59:30,391
And we'll take the dog!
605
00:59:30,840 --> 00:59:34,389
I forgot all about it!
Why didn't I think of it before?
606
00:59:34,720 --> 00:59:36,517
We'll soon find him.
607
00:59:37,560 --> 00:59:41,189
What do you know?
First I'm a guard. I'll end up a rifleman.
608
00:59:42,160 --> 00:59:46,073
Today's been nothing but surprises.
A day full of surprises.
609
00:59:46,200 --> 00:59:49,112
I like that. What a success!
610
00:59:49,240 --> 00:59:51,993
I should change my shoes for the journey,
don't you think?
611
00:59:52,120 --> 00:59:53,519
You're all ready.
612
00:59:53,640 --> 00:59:56,438
You stay here
in case your husband comes back.
613
00:59:56,560 --> 00:59:58,312
- But I...
- You stay here.
614
00:59:58,440 --> 01:00:03,514
But it's not my fault. I know what you mean,
but it's not my fault at all.
615
01:00:03,640 --> 01:00:05,835
Don't take him from me!
616
01:00:05,960 --> 01:00:07,757
I won't let you!
617
01:00:07,880 --> 01:00:09,791
He's not going anywhere!
618
01:00:09,920 --> 01:00:12,229
They are taking me with them,
I have to go.
619
01:00:12,960 --> 01:00:15,520
Don't worry, nothing will happen to me.
620
01:00:15,640 --> 01:00:17,551
I'll come back.
621
01:00:17,680 --> 01:00:23,869
If I don't, plant a rose for me
and water it with tears.
622
01:01:08,680 --> 01:01:11,148
- Is that your husband's slipper?
- It's so tatty...
623
01:01:11,280 --> 01:01:12,952
We need it for the dog.
624
01:01:30,120 --> 01:01:33,351
What a wonderful animal. Look!
625
01:01:33,480 --> 01:01:35,755
An amazing animal. Well-trained.
626
01:01:35,880 --> 01:01:40,317
Often better than any man.
He'll do what you tell him to.
627
01:01:40,440 --> 01:01:42,510
I'll throw a stone for him.
628
01:01:45,960 --> 01:01:49,032
Be careful. He's dangerous. He bites.
629
01:01:49,600 --> 01:01:53,912
Right you are.
He must have terrible teeth.
630
01:01:54,040 --> 01:01:57,077
And what about the claws?
Those are real talons.
631
01:01:58,320 --> 01:02:00,311
But especially those teeth.
632
01:02:00,560 --> 01:02:06,032
Never mind the teeth. The best thing about him
is his speed. He flies like the wind.
633
01:02:06,160 --> 01:02:09,675
He got two medals. He's a pedigree.
634
01:02:09,800 --> 01:02:11,199
You know what?
635
01:02:13,640 --> 01:02:17,030
It must be interesting on a hunt.
636
01:02:17,920 --> 01:02:25,235
I've never seen it.
I've never been on a hunt.
637
01:02:25,360 --> 01:02:27,920
Such a hunt...
638
01:02:30,520 --> 01:02:32,909
Show me. Let him go.
639
01:02:34,200 --> 01:02:36,191
I've never seen this.
640
01:02:37,440 --> 01:02:40,034
Go and get him.
641
01:02:55,600 --> 01:02:57,989
Look at him go!
642
01:02:58,920 --> 01:03:01,229
He can't catch the scent.
643
01:03:01,360 --> 01:03:05,319
He can't. See? He's coming back.
644
01:03:05,440 --> 01:03:07,317
Leave him. Wait.
645
01:03:07,440 --> 01:03:10,796
Look at that great body!
646
01:03:15,680 --> 01:03:19,150
Don't let him hurt my husband.
He could tear his new suit.
647
01:03:19,280 --> 01:03:22,511
Don't worry.
He's an intelligent animal. Look.
648
01:03:22,640 --> 01:03:26,394
He's actually got his own method,
a completely individual method.
649
01:03:30,120 --> 01:03:32,429
A good nose, as they say.
See?
650
01:03:32,560 --> 01:03:34,516
Just look.
651
01:03:34,640 --> 01:03:37,473
What did I say? He's on the scent!
He's got it.
652
01:03:39,400 --> 01:03:42,472
He's a lovely animal, but I'm scared.
653
01:03:42,600 --> 01:03:45,478
I'm scared, because still...
654
01:03:51,800 --> 01:03:55,270
Blow out the candles,
we'll keep them for later.
655
01:04:07,920 --> 01:04:09,990
Come on, quick. Let's go!
656
01:04:13,280 --> 01:04:15,669
- We don't have to go anywhere.
- That's great.
657
01:04:15,800 --> 01:04:17,836
Wait... Where's my glass?
658
01:04:41,720 --> 01:04:44,632
If you'll excuse me for asking,
659
01:04:44,760 --> 01:04:47,558
now we're alone...
660
01:04:48,920 --> 01:04:52,959
What actually happened?
Why is your husband angry?
661
01:04:58,760 --> 01:05:03,072
He said he didn't want to be here,
that people don't love each other here.
662
01:05:03,200 --> 01:05:05,998
What happened next?
663
01:05:07,280 --> 01:05:09,077
Tell us,
664
01:05:09,200 --> 01:05:13,079
if it doesn't upset you too much.
665
01:05:13,200 --> 01:05:15,270
There's no hurry.
666
01:05:16,080 --> 01:05:19,072
Can't you see it's my jacket?
667
01:05:19,200 --> 01:05:21,191
Look how they've crumpled it all up!
668
01:05:23,800 --> 01:05:29,432
I keep thinking he left because of me,
because they crumpled me up like that.
669
01:05:30,040 --> 01:05:32,508
No, you're wrong.
He never mentioned you.
670
01:05:33,960 --> 01:05:36,554
Forgive me, but he is your husband.
671
01:05:36,680 --> 01:05:40,798
Why did he leave alone?
Why didn't he take you with him?
672
01:05:40,920 --> 01:05:44,071
He wanted me to go. I said I wasn't going.
673
01:05:44,200 --> 01:05:47,715
I say, "There's a banquet here,
I'm not going anywhere!"
674
01:05:47,840 --> 01:05:49,239
How interesting.
675
01:05:50,840 --> 01:05:52,831
How strange.
676
01:05:57,760 --> 01:06:02,959
Come on, let's blow out those candles.
677
01:06:06,480 --> 01:06:11,873
Look, I've made a little candle-snuffer.
678
01:07:32,720 --> 01:07:34,950
THE END
49230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.