All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S05E24.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,240 --> 00:00:03,107 Raymond. 2 00:00:03,174 --> 00:00:04,251 Got hard Intel 3 00:00:04,252 --> 00:00:05,967 Avery Walker's holed up in South Ossetia. 4 00:00:07,982 --> 00:00:08,999 Gotcha, Walker. 5 00:00:09,023 --> 00:00:10,991 - Abort! Abort! - Isler! 6 00:00:11,058 --> 00:00:13,193 NSA picked up some chatter about a ransom. 7 00:00:13,261 --> 00:00:14,961 - How much was I worth? - $2 million. 8 00:00:15,029 --> 00:00:16,062 We got Isler. 9 00:00:17,865 --> 00:00:20,066 Walker knows you're here. He's gonna keep coming. 10 00:00:20,134 --> 00:00:22,402 Sounds like Pride, Isler and Lasalle are still alive. 11 00:00:22,470 --> 00:00:23,680 If they are, they're being hunted 12 00:00:23,704 --> 00:00:25,338 by Apollyon. 13 00:00:26,774 --> 00:00:28,742 I'll draw their fire. 14 00:00:28,810 --> 00:00:29,910 Your friend Hannah called. 15 00:00:29,977 --> 00:00:31,077 Isler. 16 00:00:31,145 --> 00:00:33,547 He needs medical attention. 17 00:00:33,614 --> 00:00:34,514 Where's Pride? 18 00:00:34,582 --> 00:00:35,982 There will be no ransom for you. 19 00:00:39,420 --> 00:00:41,488 - Walker. - Dwayne. 20 00:00:57,972 --> 00:01:01,775 ♪ It's just like heaven 21 00:01:01,843 --> 00:01:05,278 ♪ Being here with you 22 00:01:05,346 --> 00:01:07,914 ♪ You're like an angel 23 00:01:07,982 --> 00:01:09,382 Dwayne. 24 00:01:09,450 --> 00:01:12,452 I don't mean to be impolite, but... 25 00:01:12,520 --> 00:01:14,254 you've looked better. 26 00:01:14,322 --> 00:01:15,856 - What? - Shh. 27 00:01:15,923 --> 00:01:17,457 It's okay. 28 00:01:17,525 --> 00:01:19,593 Don't speak. 29 00:01:19,660 --> 00:01:22,362 They really did a number on you, huh? 30 00:01:22,430 --> 00:01:24,464 It's all right. 31 00:01:24,532 --> 00:01:27,467 I am going to fix you up. 32 00:01:27,535 --> 00:01:31,404 ♪ When you are near me 33 00:01:31,472 --> 00:01:33,240 Am I dead? 34 00:01:33,307 --> 00:01:35,609 Oh, no, Dwayne. 35 00:01:35,676 --> 00:01:37,744 It's much worse than that. 36 00:01:37,812 --> 00:01:40,447 Here. Drink this. 37 00:01:42,049 --> 00:01:44,951 ♪ Because I love you 38 00:01:45,019 --> 00:01:47,787 Strong cup of tea is good for the soul. 39 00:01:49,357 --> 00:01:51,791 And you're going to need all your strength 40 00:01:51,859 --> 00:01:53,793 for what's about to happen. 41 00:01:53,861 --> 00:01:55,395 ♪ My angel baby 42 00:01:55,463 --> 00:01:56,963 What's gonna happen? 43 00:01:58,633 --> 00:02:02,235 You're gonna tell me everything you know about Apollyon. 44 00:02:03,571 --> 00:02:05,472 Sorry I have 45 00:02:05,539 --> 00:02:06,606 to get physical with you, 46 00:02:06,674 --> 00:02:08,608 Dwayne, but we got a lot of work to do, 47 00:02:08,676 --> 00:02:10,010 and we don't have a lot of time. 48 00:02:11,545 --> 00:02:14,514 Now... I know you're probably scared. 49 00:02:14,582 --> 00:02:16,149 And I'll be honest, 50 00:02:16,217 --> 00:02:17,284 you have a right to be. 51 00:02:17,351 --> 00:02:19,152 Because, Dwayne, 52 00:02:19,220 --> 00:02:20,487 this is gonna hurt. 53 00:02:21,822 --> 00:02:22,424 A lot. 54 00:02:22,425 --> 00:02:25,425 ♪ NCIS:New Orleans 5x24 ♪ The River Styx, Part II Original Air Date on May 14, 55 00:02:25,426 --> 00:02:26,961 ♪ Boom, boom, boom, boom 56 00:02:27,028 --> 00:02:29,596 ♪ Bang, bang, bang, bang 57 00:02:29,664 --> 00:02:31,965 ♪ Boom, boom, boom, boom 58 00:02:32,033 --> 00:02:33,366 ♪ How, how, how, how 59 00:02:33,434 --> 00:02:34,507 ♪ Hey, hey 60 00:02:34,508 --> 00:02:41,508 == sync, corrected by elderman == @elder_man 61 00:02:41,509 --> 00:02:42,976 ♪ You gotta come on. 62 00:02:52,819 --> 00:02:54,687 You okay, Christopher? 63 00:02:54,754 --> 00:02:56,051 Looks worse than it is. 64 00:02:56,052 --> 00:02:57,653 Any word on King? 65 00:02:57,721 --> 00:03:00,356 HQ sent a REACT team into South Ossetia. 66 00:03:00,423 --> 00:03:02,157 Found a lot of bodies, none of them Dwayne. 67 00:03:02,225 --> 00:03:03,803 Well, that means there's hope he's still alive. 68 00:03:03,827 --> 00:03:05,547 Or it means that he'll come home like Isler, 69 00:03:05,595 --> 00:03:07,930 if he comes home at all. - Well, Avery Walker 70 00:03:07,998 --> 00:03:10,032 went through a lot of trouble to lure Pride. 71 00:03:10,100 --> 00:03:12,201 If all he wanted to do was to kill him, 72 00:03:12,269 --> 00:03:14,270 he could have just sent a hit team here. 73 00:03:14,337 --> 00:03:16,572 - Walker wants Pride alive. - Yeah, 74 00:03:16,640 --> 00:03:17,906 we need to figure out why. 75 00:03:17,974 --> 00:03:20,509 Locate them, and fast. All right, first things first. 76 00:03:20,577 --> 00:03:23,312 I'll escort Isler to autopsy. He shouldn't be alone. 77 00:03:32,956 --> 00:03:34,456 What are you giving me? 78 00:03:34,524 --> 00:03:35,991 A series of psychoactives. 79 00:03:36,059 --> 00:03:39,461 Atropine, DMT... 80 00:03:39,529 --> 00:03:42,197 an experimental synthesis of lysergide I've been working on. 81 00:03:42,265 --> 00:03:43,899 LSD. 82 00:03:43,967 --> 00:03:46,635 The object is to lower your inhibitions, 83 00:03:46,703 --> 00:03:49,672 get access to what's in that brain of yours. 84 00:03:49,739 --> 00:03:52,908 We start with the cleaver, then we move to the scalpel. 85 00:03:52,976 --> 00:03:55,811 Which is so much more elegant. Don't you think? 86 00:03:55,879 --> 00:03:57,846 What do you want from me? 87 00:03:57,914 --> 00:03:59,548 Very simple. 88 00:04:03,620 --> 00:04:07,243 We pulled this off of a man that you sent to kill me. 89 00:04:07,244 --> 00:04:09,059 I didn't send him. 90 00:04:09,083 --> 00:04:09,958 And it was completely destroyed 91 00:04:09,959 --> 00:04:11,527 in the firefight, but... 92 00:04:11,594 --> 00:04:15,364 your man survived just long enough to confess to me 93 00:04:15,432 --> 00:04:16,699 that every single bit 94 00:04:16,766 --> 00:04:19,568 of Apollyon Intel that Amelia Parsons collected 95 00:04:19,636 --> 00:04:22,705 is on this laptop, and... that there's another one 96 00:04:22,772 --> 00:04:24,773 in your possession. - I don't have... 97 00:04:24,841 --> 00:04:27,009 Now, Dwayne... 98 00:04:27,077 --> 00:04:28,577 I don't expect you 99 00:04:28,645 --> 00:04:30,079 to give this up voluntarily, 100 00:04:30,146 --> 00:04:31,714 but you are going to tell me 101 00:04:31,781 --> 00:04:34,883 where this laptop is, what it contains, 102 00:04:34,951 --> 00:04:38,721 and every single person that ever laid eyes on it. 103 00:04:43,827 --> 00:04:45,627 It's okay. 104 00:04:45,695 --> 00:04:48,030 It's okay. 105 00:04:48,098 --> 00:04:49,932 Dwayne, you tell me what I want to know, 106 00:04:49,999 --> 00:04:52,468 and you are more than welcome to die. 107 00:04:56,940 --> 00:04:58,807 We know Pride's no longer in South Ossetia, 108 00:04:58,875 --> 00:05:01,377 and neither is Avery Walker, so where are they now? 109 00:05:01,444 --> 00:05:02,978 Short answer: we have no clue. 110 00:05:03,046 --> 00:05:04,090 I was able to piggyback 111 00:05:04,114 --> 00:05:05,447 on Apollyon's comm system 112 00:05:05,515 --> 00:05:07,149 for a hot minute, but I got kicked off. 113 00:05:07,217 --> 00:05:08,828 Yeah, we've been trying to reestablish the connection 114 00:05:08,852 --> 00:05:10,986 so we can monitor their chatter for the last two days, 115 00:05:11,054 --> 00:05:12,164 but they've gone dark. - Okay. 116 00:05:12,188 --> 00:05:14,123 Keep working. What else we got? 117 00:05:14,190 --> 00:05:16,625 Well, Apollyon planted a double agent in intelligence 118 00:05:16,693 --> 00:05:18,494 or law enforcement community. 119 00:05:18,561 --> 00:05:21,663 Whoever it is was able to tip Walker off about Isler's raid. 120 00:05:21,731 --> 00:05:23,709 Yeah. If we find the double agent though, we might be able 121 00:05:23,733 --> 00:05:25,144 to leverage them into leading us to Walker. 122 00:05:25,168 --> 00:05:26,402 We just got to do it quietly. 123 00:05:26,469 --> 00:05:28,737 Quietly is the problem. After everything 124 00:05:28,805 --> 00:05:30,282 that's happened, we're under a microscope now. 125 00:05:30,306 --> 00:05:32,674 I'd say more like a floodlight. 126 00:05:32,742 --> 00:05:35,444 Special Agent Parker? What is Homeland doing here? 127 00:05:35,512 --> 00:05:36,989 We've got a real crap storm on our hands. 128 00:05:37,013 --> 00:05:38,414 D.C. sent me in to clean it up. 129 00:05:38,481 --> 00:05:39,748 Well, Pride's our family. 130 00:05:39,816 --> 00:05:41,483 We will get him back. 131 00:05:41,551 --> 00:05:42,618 But you're failing. 132 00:05:42,685 --> 00:05:43,685 Aside from almost causing 133 00:05:43,720 --> 00:05:44,953 an international incident 134 00:05:45,021 --> 00:05:46,622 halfway across the globe, 135 00:05:46,689 --> 00:05:48,023 getting Raymond Isler killed, 136 00:05:48,091 --> 00:05:49,425 losing your boss... 137 00:05:49,492 --> 00:05:51,493 - Should I continue? - No. 138 00:05:51,561 --> 00:05:53,662 We could use the help. 139 00:05:53,730 --> 00:05:54,963 Actually, you'll help me. 140 00:05:55,031 --> 00:05:56,632 I'm running a joint investigation 141 00:05:56,699 --> 00:05:57,633 into the matter. 142 00:05:57,700 --> 00:05:59,301 NCIS is under my purview now. 143 00:05:59,369 --> 00:06:01,437 You're going to brief me on every detail you have 144 00:06:01,504 --> 00:06:02,805 on Apollyon and Avery Walker, 145 00:06:02,872 --> 00:06:04,540 and I expect full cooperation. 146 00:06:04,607 --> 00:06:05,474 First thing we need 147 00:06:05,542 --> 00:06:07,109 is to see Raymond Isler's body. 148 00:06:09,612 --> 00:06:11,056 This is ridiculous. If too many cooks spoil the broth, 149 00:06:11,080 --> 00:06:12,714 what do you think it does to an autopsy? 150 00:06:12,782 --> 00:06:14,693 I hear you, but on the other hand, we don't have a choice. 151 00:06:14,717 --> 00:06:17,653 - This is Parker's show now. - This is my morgue. 152 00:06:17,720 --> 00:06:18,920 Don't leave that there, please. 153 00:06:18,955 --> 00:06:20,355 You haven't performed the autopsy. 154 00:06:20,423 --> 00:06:22,558 I'm waiting for the circus to leave town. 155 00:06:22,625 --> 00:06:25,894 You can stand down. FBI medical examiner 156 00:06:25,962 --> 00:06:28,330 will come in from D.C. tomorrow, handle it personally. 157 00:06:28,398 --> 00:06:31,700 Can you explain to me how that will help us get Dwayne back? 158 00:06:31,768 --> 00:06:34,169 Just got to stick to the plan. 159 00:06:37,140 --> 00:06:38,640 Hey. 160 00:06:38,708 --> 00:06:40,375 No, don't get up. 161 00:06:40,443 --> 00:06:44,179 I just want to, uh, show you the results of your hard work. 162 00:06:44,247 --> 00:06:46,682 Raymond Isler is dead. 163 00:06:46,749 --> 00:06:49,184 So you need to stop fighting. 164 00:06:49,252 --> 00:06:50,719 You need to cooperate. 165 00:06:50,787 --> 00:06:52,554 Nobody else needs to die. 166 00:06:54,991 --> 00:06:57,426 All right, my friend? 167 00:06:57,494 --> 00:06:59,495 We'll start again soon. 168 00:07:02,298 --> 00:07:05,267 Can't help but feel responsible for all this. 169 00:07:06,736 --> 00:07:08,337 Raymond. 170 00:07:08,404 --> 00:07:10,339 His deal does sound pretty good to me. 171 00:07:10,406 --> 00:07:12,107 But what do I know? 172 00:07:12,175 --> 00:07:14,276 I'm dead. 173 00:07:28,124 --> 00:07:30,192 Hold that. 174 00:07:50,947 --> 00:07:53,448 What just happened? 175 00:07:53,516 --> 00:07:54,956 I just pumped you full of adrenaline. 176 00:07:55,818 --> 00:07:57,085 I'm alive? 177 00:07:57,153 --> 00:07:58,921 Thank God. 178 00:07:58,988 --> 00:08:01,456 - Careful. His wound's still fresh. - Sorry. 179 00:08:02,559 --> 00:08:04,159 Did the plan work? 180 00:08:15,583 --> 00:08:17,684 Isler, you're okay. 181 00:08:17,752 --> 00:08:19,286 I've had better days. 182 00:08:19,354 --> 00:08:22,035 We're just glad you're not in a coma, Y'd or tied. 183 00:08:22,036 --> 00:08:25,225 Well, next time you have a brilliant plan, you should be the one who dies. 184 00:08:25,293 --> 00:08:26,560 I'm pretty sure that 185 00:08:26,628 --> 00:08:29,129 we have convinced official Washington that you're gone. 186 00:08:29,197 --> 00:08:30,364 Pretty sure? 187 00:08:30,431 --> 00:08:32,071 The plan was to draw out the double agent, 188 00:08:32,133 --> 00:08:34,134 hope that he reached out to Walker to inform him 189 00:08:34,202 --> 00:08:35,736 of your... demise. 190 00:08:35,803 --> 00:08:37,114 Well, that's exactly what happened. 191 00:08:37,138 --> 00:08:38,449 Patton intercepted a remote message 192 00:08:38,473 --> 00:08:40,040 sent from near the morgue. 193 00:08:40,108 --> 00:08:41,685 - Photo of you on the table. - So someone 194 00:08:41,709 --> 00:08:43,587 in the autopsy room yesterday is definitely the mole 195 00:08:43,611 --> 00:08:45,712 or working with the mole. - Yeah, the message came 196 00:08:45,780 --> 00:08:47,691 from a secure phone-- Patton's trying to trace the signal, 197 00:08:47,715 --> 00:08:48,916 but it keeps bouncing around. 198 00:08:48,983 --> 00:08:51,084 What is Walker's endgame here? 199 00:08:51,152 --> 00:08:53,654 The Apollyon Intel from Amelia Parsons' tattoo. 200 00:08:54,656 --> 00:08:57,057 - Pride has the last copy. - Where? 201 00:08:57,125 --> 00:09:00,427 Well, I was hoping that you might know. 202 00:09:03,231 --> 00:09:06,433 Hey, what are you doing here at 5:00 a.m.? 203 00:09:06,501 --> 00:09:09,069 I co-own the bar. I was gonna start the gumbo. 204 00:09:10,805 --> 00:09:13,040 What's your excuse? 205 00:09:16,778 --> 00:09:18,245 It's Dwayne. 206 00:09:18,313 --> 00:09:20,013 What happened? 207 00:09:20,081 --> 00:09:22,950 Jimmy, it's a long story. I can't get into the details, 208 00:09:23,017 --> 00:09:24,551 but Dwayne's missing. 209 00:09:24,619 --> 00:09:26,397 - He could be in trouble. - Well, he's my brother. 210 00:09:26,421 --> 00:09:27,921 If he's in trouble, I want to help. 211 00:09:29,591 --> 00:09:30,958 Isler. 212 00:09:34,028 --> 00:09:35,195 Who are you? 213 00:09:35,263 --> 00:09:39,032 Raymond Isler. Friend of your brother's. 214 00:09:39,100 --> 00:09:41,078 Okay, we need to get back to work. Track that signal. 215 00:09:41,102 --> 00:09:42,603 Keep looking for the double agent, 216 00:09:42,670 --> 00:09:44,938 and keep DHS occupied. - On it. 217 00:09:46,975 --> 00:09:49,576 Jimmy, there is a way that you might be able to help. 218 00:09:49,644 --> 00:09:51,578 We need you to hide him. 219 00:09:52,847 --> 00:09:54,648 No one can know that he's alive. 220 00:10:01,456 --> 00:10:02,923 There's something else. 221 00:10:02,991 --> 00:10:04,791 Would you have any idea where Dwayne 222 00:10:04,859 --> 00:10:06,326 might have hid something important? 223 00:10:07,829 --> 00:10:09,396 Dwayne, 224 00:10:09,464 --> 00:10:11,264 are you with me? 225 00:10:12,967 --> 00:10:16,103 First I'm gonna ask you some simple baseline questions. 226 00:10:16,170 --> 00:10:18,772 Easy ones. 227 00:10:18,840 --> 00:10:21,174 "What is your name?" 228 00:10:21,242 --> 00:10:23,076 Dwayne Pride. 229 00:10:23,144 --> 00:10:24,678 Very good. 230 00:10:24,746 --> 00:10:26,647 "Place of birth?" 231 00:10:26,714 --> 00:10:29,082 New Orleans, Louisiana. 232 00:10:29,150 --> 00:10:30,617 There you go. See? 233 00:10:30,685 --> 00:10:32,285 Easy. 234 00:10:34,422 --> 00:10:36,356 "Mother's maiden name?" 235 00:10:37,925 --> 00:10:39,693 Cantrell. 236 00:10:41,162 --> 00:10:43,497 "What's your purpose in life?" 237 00:10:43,564 --> 00:10:45,198 My purpose? 238 00:10:45,266 --> 00:10:46,933 Your greatest failure? 239 00:10:47,001 --> 00:10:48,935 - I... - Your hopes, your dreams. 240 00:10:49,003 --> 00:10:50,537 Your secret crush. 241 00:10:50,605 --> 00:10:52,372 Y-You're going too f-fast. 242 00:10:52,440 --> 00:10:54,441 What's the worst lie you've ever told? 243 00:10:54,509 --> 00:10:56,176 The hardest truth? 244 00:10:56,244 --> 00:10:58,011 - Please. - Dwayne. 245 00:10:58,079 --> 00:10:59,312 Pay attention. 246 00:11:00,915 --> 00:11:02,215 Have you ever faced death? 247 00:11:03,718 --> 00:11:04,985 Were you tempted? 248 00:11:15,763 --> 00:11:19,299 I should probably explain to you that you'll be seeing things. 249 00:11:19,367 --> 00:11:21,201 Don't fight it. 250 00:11:22,603 --> 00:11:24,137 Name of your high school. 251 00:11:26,697 --> 00:11:27,350 God! 252 00:11:27,374 --> 00:11:29,374 Hey, man, y'all can't sneak up on us like that. 253 00:11:29,377 --> 00:11:31,011 No sneaking, we just walked in. 254 00:11:31,079 --> 00:11:32,856 Yeah, you and every other federal agent in here. 255 00:11:32,880 --> 00:11:34,558 When this is done, we got to invest in some locks. 256 00:11:34,582 --> 00:11:35,982 Provided we still have jobs. 257 00:11:36,050 --> 00:11:37,795 Any luck tracing where the photo of Isler went? 258 00:11:37,819 --> 00:11:39,586 Plenty. Just not the right kind. 259 00:11:39,654 --> 00:11:41,565 Yeah. Patton was able to piggyback onto the signal, 260 00:11:41,589 --> 00:11:43,067 but every time we get close to the origin point, 261 00:11:43,091 --> 00:11:45,158 we lose contact. - Some kind of firewall? 262 00:11:45,226 --> 00:11:46,727 It's not like a security measure, 263 00:11:46,794 --> 00:11:48,562 it's more like the origin point disappears. 264 00:11:48,629 --> 00:11:50,140 Yeah, then it reappears somewhere else and we have 265 00:11:50,164 --> 00:11:51,681 to start all over again. We have no idea how the signal 266 00:11:51,682 --> 00:11:52,547 keeps bouncing around. 267 00:11:52,571 --> 00:11:54,134 So in other words, you need more time. 268 00:11:54,135 --> 00:11:55,435 More time for what? 269 00:11:57,004 --> 00:11:59,372 Don't all answer at once. 270 00:11:59,440 --> 00:12:03,110 Uh, we're gathering Intel on Apollyon. 271 00:12:03,177 --> 00:12:05,545 I can smell B.S. when it's being shoveled. 272 00:12:05,613 --> 00:12:07,414 I know what's going on. 273 00:12:07,482 --> 00:12:09,850 You do? 274 00:12:09,917 --> 00:12:12,129 You're feeling territorial, but there's no time for that now. 275 00:12:12,153 --> 00:12:13,386 You have a mess on your hands. 276 00:12:13,454 --> 00:12:15,555 Are you gonna help me clean it up or not? 277 00:12:15,623 --> 00:12:17,134 Well, let me tell you what I'm gonna do. 278 00:12:17,158 --> 00:12:19,169 You're gonna listen to everything Special Agent Parker 279 00:12:19,193 --> 00:12:20,460 has to say and cooperate fully. 280 00:12:20,528 --> 00:12:22,429 Come on, move it. Now. 281 00:12:22,497 --> 00:12:24,731 Gregorio, with me. 282 00:12:30,371 --> 00:12:31,638 Were you serious in there? 283 00:12:31,706 --> 00:12:33,073 We need to sell this better 284 00:12:33,141 --> 00:12:34,708 if we want to get Parker off our backs. 285 00:12:34,776 --> 00:12:36,209 Okay? I need you to cover for me. 286 00:12:36,277 --> 00:12:37,711 I'm gonna head out. 287 00:12:37,779 --> 00:12:39,479 Where to, Special Agent Khoury? 288 00:12:39,547 --> 00:12:40,159 You're everywhere. 289 00:12:40,183 --> 00:12:41,515 I was just gonna pick up 290 00:12:41,516 --> 00:12:43,917 some lunch for you guys; it's the least we can do. 291 00:12:45,620 --> 00:12:48,655 You want to know why D.C. sent me to run this operation? 292 00:12:48,723 --> 00:12:52,459 A few years back, I was investigating Avery Walker. 293 00:12:52,527 --> 00:12:55,328 No one knew Apollyon existed. 294 00:12:55,396 --> 00:12:57,164 I had him in my sights. 295 00:12:57,231 --> 00:13:00,767 Before we could make a move, my entire team was taken out. 296 00:13:00,835 --> 00:13:03,937 There was a mole feeding Walker information. 297 00:13:04,005 --> 00:13:06,640 Someone from law enforcement; never found out who. 298 00:13:06,707 --> 00:13:11,344 So if there's anything you're not telling me... 299 00:13:11,412 --> 00:13:14,648 now's the time. 300 00:13:14,715 --> 00:13:17,651 You know what we know. 301 00:13:19,554 --> 00:13:21,321 Okay. Good. 302 00:13:21,389 --> 00:13:22,756 Whatever you're getting for lunch, 303 00:13:22,824 --> 00:13:24,124 I hope there's a protein bowl. 304 00:13:24,192 --> 00:13:26,426 I'm on a strict keto diet. 305 00:13:31,899 --> 00:13:33,700 He's ready. 306 00:13:33,768 --> 00:13:36,703 Anybody there? 307 00:13:39,273 --> 00:13:40,707 Hello? 308 00:13:40,775 --> 00:13:43,343 Anyone here? 309 00:13:43,411 --> 00:13:44,611 We're out of options. 310 00:13:47,181 --> 00:13:51,017 Pride's been taken. There is no good way to get him out alive. 311 00:13:51,085 --> 00:13:52,552 Yeah, but this plan is crazy. 312 00:13:52,620 --> 00:13:54,988 Gotta roll the dice. 313 00:13:57,191 --> 00:13:58,959 Seriously. Gotta roll the dice. 314 00:14:07,268 --> 00:14:09,202 Oh. Snake eyes. 315 00:14:09,270 --> 00:14:11,404 We're gonna have to pull a Hail Mary card. 316 00:14:12,540 --> 00:14:14,007 All right. 317 00:14:16,811 --> 00:14:19,079 I get shot by snipers. 318 00:14:20,214 --> 00:14:21,848 Incinerated by a car bomb. 319 00:14:22,917 --> 00:14:24,384 Throat slashed. Ear to ear. 320 00:14:24,452 --> 00:14:26,486 Captured, tortured, beaten to death. 321 00:14:26,554 --> 00:14:29,356 Still, it's our best chance. Let's go. 322 00:14:29,423 --> 00:14:30,724 - All right. - No, no, no. 323 00:14:30,791 --> 00:14:33,860 No. No, wait. Wait. 324 00:14:33,928 --> 00:14:36,696 Wait. Wait. Wait! 325 00:14:38,332 --> 00:14:40,700 You know it's a trap, right? 326 00:14:40,768 --> 00:14:42,235 That's why I'm going after them. 327 00:14:42,303 --> 00:14:43,737 A trap for you. 328 00:14:43,804 --> 00:14:46,940 I get it. 329 00:14:47,008 --> 00:14:49,509 This is-- this is all in my mind. 330 00:14:49,577 --> 00:14:52,078 Yeah. And it's a dangerous place to wander alone. 331 00:14:52,146 --> 00:14:54,514 I'm just supposed to trust you? 332 00:14:54,582 --> 00:14:56,016 Trust your instincts, Dwayne. 333 00:15:21,342 --> 00:15:23,076 You find anything over there? 334 00:15:23,144 --> 00:15:25,545 Yeah. Loose floorboard with a few thousand dollars in cash 335 00:15:25,613 --> 00:15:28,114 and what I think might be a gold doubloon. You? 336 00:15:28,182 --> 00:15:29,626 Yeah. Found a strongbox with some birth certificates, 337 00:15:29,650 --> 00:15:30,750 deed to the bar... 338 00:15:30,818 --> 00:15:32,652 No secret agent stuff. 339 00:15:32,720 --> 00:15:35,055 It's gotta be around here someplace, right? 340 00:15:35,122 --> 00:15:37,223 Unless he hid it at the office, 341 00:15:37,291 --> 00:15:40,827 in the squad room, cabin in the woods... 342 00:15:42,396 --> 00:15:45,932 Or... right here in the piano. You think he hid 343 00:15:46,000 --> 00:15:47,400 a top secret computer in his piano? 344 00:15:47,468 --> 00:15:49,235 Oh, yeah. Got something. 345 00:15:49,303 --> 00:15:51,004 "In the event of my death." 346 00:15:53,240 --> 00:15:55,608 - Who is it? - It's me. 347 00:15:59,380 --> 00:16:01,314 Hey. Anything? 348 00:16:01,382 --> 00:16:03,450 Personal papers, hidden cash. 349 00:16:03,517 --> 00:16:04,818 And death letters. 350 00:16:04,885 --> 00:16:06,152 Made out to his loved ones. 351 00:16:06,220 --> 00:16:07,364 And to the team. You want to see? 352 00:16:07,388 --> 00:16:08,873 No, I'm good. That's bad karma. 353 00:16:08,874 --> 00:16:09,872 Well, I'm gonna read mine. 354 00:16:09,896 --> 00:16:11,825 Hey, Jimmy, we're running out of time here. 355 00:16:11,826 --> 00:16:13,994 Okay, Parker still thinks I'm holding out on her. 356 00:16:14,061 --> 00:16:16,463 We are no closer to tracking Pride or the double agent. 357 00:16:18,599 --> 00:16:22,469 My big brother just gave us a map to the treasure. 358 00:16:22,536 --> 00:16:24,104 Do you have any idea what he means? 359 00:16:24,171 --> 00:16:26,139 Well, uh, he makes a big deal 360 00:16:26,207 --> 00:16:28,108 about how I should visit our father's grave 361 00:16:28,175 --> 00:16:29,676 every week just like he does. 362 00:16:29,744 --> 00:16:31,277 Yeah. Still don't get it. 363 00:16:31,345 --> 00:16:33,880 Dwayne's been to visit Cassius' grave once. 364 00:16:33,948 --> 00:16:35,448 The day they placed him there. 365 00:16:35,516 --> 00:16:38,318 Now, why do you think he wants me to go? 366 00:16:46,027 --> 00:16:47,360 You stay down, all right? 367 00:16:47,428 --> 00:16:49,362 And out of sight. 368 00:17:00,474 --> 00:17:02,509 Wow. 369 00:17:02,576 --> 00:17:06,012 That is a lot of grave for one man. 370 00:17:06,080 --> 00:17:07,847 Well, it's a family crypt. 371 00:17:07,915 --> 00:17:10,417 Generations of Prides here. 372 00:17:12,319 --> 00:17:13,853 There's even a place for you, Jimmy. 373 00:17:13,921 --> 00:17:16,923 Nah, can't be, I'm not a Pride. 374 00:17:32,473 --> 00:17:34,941 Looks like there's a screw loose. 375 00:17:37,745 --> 00:17:38,845 Aha! 376 00:17:40,314 --> 00:17:41,448 Bingo. 377 00:17:41,515 --> 00:17:45,051 Pride never ceases to amaze me. 378 00:17:53,427 --> 00:17:56,029 I was wondering why lunch was taking such a long time. 379 00:17:56,097 --> 00:17:57,363 You put a tail on me? 380 00:17:57,431 --> 00:17:59,199 No. You would have made it. 381 00:17:59,266 --> 00:18:01,534 I had NSA track your car's GPS. 382 00:18:01,602 --> 00:18:03,036 Oh, that is completely out of line. 383 00:18:03,104 --> 00:18:05,905 So is running a shadow investigation into Apollyon... 384 00:18:05,973 --> 00:18:07,140 with whoever this person is. 385 00:18:07,208 --> 00:18:09,409 Jimmy Boyd. How you doing? 386 00:18:09,477 --> 00:18:10,477 I'll take that. 387 00:18:17,518 --> 00:18:19,452 I was gonna take it back. 388 00:18:19,520 --> 00:18:21,287 No, you weren't. 389 00:18:21,355 --> 00:18:22,989 I trusted you were above board. 390 00:18:23,057 --> 00:18:24,958 I learned my lesson. 391 00:18:25,025 --> 00:18:26,259 You're off the case, Khoury, 392 00:18:26,327 --> 00:18:28,928 and probably looking at suspension. 393 00:18:34,301 --> 00:18:35,902 What are we gonna do now? 394 00:18:35,970 --> 00:18:37,848 You're gonna head back to the apartment with Isler. 395 00:18:37,872 --> 00:18:40,673 I'm gonna head to NCIS and see if I can plead my case. 396 00:18:40,741 --> 00:18:42,308 Uh, that's gonna be a problem. 397 00:18:42,376 --> 00:18:45,111 Your car is gone. 398 00:18:45,179 --> 00:18:46,946 So is Isler. 399 00:18:49,517 --> 00:18:50,894 - Hello? - It's me. 400 00:18:50,918 --> 00:18:52,338 Where did you go? 401 00:18:52,339 --> 00:18:54,111 I just saw Parker and her people take the laptop. 402 00:18:54,112 --> 00:18:54,743 I'm following them. 403 00:18:54,767 --> 00:18:56,709 Okay, well, get back here immediately. 404 00:18:56,710 --> 00:18:58,521 They're not heading to NCIS. They're getting on the highway. 405 00:18:58,545 --> 00:18:59,979 I need to see where they're going. 406 00:19:00,047 --> 00:19:01,424 Yeah, I did something similar recently 407 00:19:01,448 --> 00:19:02,381 and got suspended. 408 00:19:02,449 --> 00:19:04,250 Yeah, well, I'm dead. 409 00:19:04,318 --> 00:19:05,818 What more can they do to me? 410 00:19:12,970 --> 00:19:15,305 How's our patient? 411 00:19:15,306 --> 00:19:17,040 Resistant. 412 00:19:17,108 --> 00:19:18,909 I'm adjusting the meds. 413 00:19:20,611 --> 00:19:22,045 It's rough, huh? 414 00:19:22,113 --> 00:19:25,048 Not being able to tell reality from fantasy? 415 00:19:25,116 --> 00:19:26,583 I get it. 416 00:19:26,651 --> 00:19:28,618 It's especially hard for a fighter. 417 00:19:28,686 --> 00:19:30,020 Careful now, big brother. 418 00:19:30,088 --> 00:19:32,089 He's baiting you. 419 00:19:32,156 --> 00:19:33,757 What do you want from me? 420 00:19:33,825 --> 00:19:36,359 Come on, Dwayne. 421 00:19:36,427 --> 00:19:39,629 There's too much respect between us to lie, don't you think? 422 00:19:39,697 --> 00:19:41,598 I don't respect you. 423 00:19:43,167 --> 00:19:45,735 I respect you, 'cause you 424 00:19:45,803 --> 00:19:47,404 have the courage of your convictions. 425 00:19:47,472 --> 00:19:50,207 You choose to run into the burning building 426 00:19:50,274 --> 00:19:51,808 when other people flee. 427 00:19:51,876 --> 00:19:54,711 Man, this guy, he really knows how to lay it on. 428 00:19:54,779 --> 00:19:57,881 Listen, you and I, 429 00:19:57,949 --> 00:20:00,917 we sacrifice everything for our work. 430 00:20:00,985 --> 00:20:02,719 And it, it costs. 431 00:20:02,787 --> 00:20:05,122 You might find yourself the target of a manhunt, 432 00:20:05,189 --> 00:20:08,825 or strapped to a chair with no hope of survival. 433 00:20:08,893 --> 00:20:11,995 But never forget what's most important. 434 00:20:12,063 --> 00:20:14,764 Family, Dwayne. 435 00:20:14,832 --> 00:20:16,500 Can't argue that. 436 00:20:16,567 --> 00:20:18,635 Ain't nothing more important than family. 437 00:20:22,073 --> 00:20:26,143 What are you gonna do to save yours? 438 00:20:28,846 --> 00:20:31,581 What are we looking at here? 439 00:20:31,649 --> 00:20:32,693 Some kind of government facility. 440 00:20:32,717 --> 00:20:34,084 Yeah. I've been here before. 441 00:20:34,152 --> 00:20:36,887 It's a satellite relay station for secure 442 00:20:36,954 --> 00:20:38,054 government communications. 443 00:20:38,122 --> 00:20:39,867 Gotta be a supervisor with top security clearance 444 00:20:39,891 --> 00:20:41,258 to even enter. 445 00:20:41,325 --> 00:20:42,792 Why bring the laptop here? 446 00:20:42,860 --> 00:20:44,961 Maybe she's uploading to D.C. 447 00:20:45,029 --> 00:20:47,597 Or using our comms to send Intel to Walker. 448 00:20:47,665 --> 00:20:48,909 There's no way of knowing since she's 449 00:20:48,933 --> 00:20:50,100 in there and we're out here. 450 00:20:50,168 --> 00:20:51,835 There's one way of knowing. 451 00:20:51,903 --> 00:20:54,037 Hey. Whoa, whoa, whoa. 452 00:20:54,105 --> 00:20:55,983 Hannah said we're supposed to observe and report. 453 00:20:56,007 --> 00:20:57,484 Nah, can't observe from this side of the fence. 454 00:20:57,508 --> 00:20:59,276 I get that, but the problem is that... 455 00:20:59,343 --> 00:21:00,710 Sebastian. 456 00:21:00,778 --> 00:21:01,811 Let's skip to the part 457 00:21:01,879 --> 00:21:03,213 where you agree we're going in. 458 00:21:04,081 --> 00:21:05,715 All right. 459 00:21:05,783 --> 00:21:07,227 Oh, oh. You got no clearance to get inside. 460 00:21:07,251 --> 00:21:09,686 I've got bolt cutters and pliers that say otherwise. 461 00:21:09,754 --> 00:21:10,931 Gregorio. Isler, you're pretending 462 00:21:10,955 --> 00:21:12,722 to be dead to smoke out this mole. 463 00:21:12,790 --> 00:21:14,224 Don't judge me on a little B and E. 464 00:21:16,260 --> 00:21:17,861 It's just easier this way. 465 00:21:42,787 --> 00:21:45,055 Hey. Hey! 466 00:21:45,122 --> 00:21:47,157 You're still here. 467 00:21:53,831 --> 00:21:55,098 Dad. 468 00:21:56,934 --> 00:21:59,603 Laurel. Oh. 469 00:21:59,670 --> 00:22:02,072 It's so good to see you. 470 00:22:03,140 --> 00:22:04,574 We don't have time for a reunion. 471 00:22:04,642 --> 00:22:06,276 - I'm in trouble. - What do you need? 472 00:22:08,279 --> 00:22:11,014 - Come on. Quickly. - Okay. 473 00:22:13,150 --> 00:22:14,684 Come on. 474 00:22:22,460 --> 00:22:24,561 Apollyon Intel? 475 00:22:24,629 --> 00:22:26,796 The only thing that can save me is in that pile. 476 00:22:27,865 --> 00:22:29,466 Let's find it together, Daddy. 477 00:22:29,533 --> 00:22:31,601 Okay, baby. 478 00:22:39,610 --> 00:22:40,610 That's the one. 479 00:22:41,812 --> 00:22:43,713 Why do you need this one? 480 00:22:43,781 --> 00:22:44,901 Just read it to me. Can you? 481 00:22:46,317 --> 00:22:48,051 No. 482 00:22:50,021 --> 00:22:51,621 No, I c... I can't. 483 00:22:51,689 --> 00:22:52,689 Daddy, please. 484 00:22:56,861 --> 00:22:58,728 I'm sorry. 485 00:22:58,796 --> 00:22:59,796 Help me! 486 00:23:02,533 --> 00:23:04,267 Did I do that? 487 00:23:05,369 --> 00:23:06,803 Laurel? 488 00:23:06,871 --> 00:23:08,805 Laurel? 489 00:23:10,041 --> 00:23:11,975 What's going on? 490 00:23:12,043 --> 00:23:14,511 You want him to recall something specific 491 00:23:14,578 --> 00:23:16,813 from his subconscious. It's a process. 492 00:23:16,881 --> 00:23:19,516 Requires patience. 493 00:23:21,886 --> 00:23:23,153 Huh. 494 00:23:23,220 --> 00:23:25,789 Might not require patience after all. 495 00:23:25,856 --> 00:23:27,123 That went well. 496 00:23:32,897 --> 00:23:35,098 Damn. 497 00:23:35,166 --> 00:23:36,910 - Key card entry. - Yeah, I didn't see that coming. 498 00:23:36,934 --> 00:23:37,934 Can you hack it? 499 00:23:38,002 --> 00:23:39,202 Course I can. 500 00:23:39,270 --> 00:23:41,504 Here goes felony number two. 501 00:23:46,377 --> 00:23:47,977 Is every NCIS agent 502 00:23:48,045 --> 00:23:49,279 completely insubordinate, 503 00:23:49,347 --> 00:23:50,757 or is it just the New Orleans office? 504 00:23:50,781 --> 00:23:52,225 What are you doing with the Apollyon files? 505 00:23:52,249 --> 00:23:53,817 This is my investigation. 506 00:23:53,884 --> 00:23:55,924 We're in the middle of a secure government facility. 507 00:23:55,953 --> 00:23:57,454 Who do you think I'm sending it to? 508 00:23:57,521 --> 00:23:59,856 Avery Walker. 509 00:23:59,924 --> 00:24:01,268 - She's reaching for something. - Relax. 510 00:24:01,292 --> 00:24:02,492 It's my phone. 511 00:24:02,560 --> 00:24:04,160 I'm calling security to have you removed. 512 00:24:04,228 --> 00:24:05,405 We should all go to security, 513 00:24:05,429 --> 00:24:06,796 sort this thing out. 514 00:24:06,864 --> 00:24:10,200 Nothing to sort out. I've got clearance to be here. You don't. 515 00:24:10,267 --> 00:24:11,331 Oh, whoa, okay. Are we doing this? 516 00:24:11,355 --> 00:24:12,102 Yeah. 517 00:24:12,103 --> 00:24:14,537 Cover me. I'm gonna detain Special Agent Parker. 518 00:24:14,605 --> 00:24:16,406 I'm done, anyway. 519 00:24:16,474 --> 00:24:18,308 Sebastian, stop whatever she did! 520 00:24:28,252 --> 00:24:30,153 Don't even think about it. 521 00:24:32,156 --> 00:24:33,857 What the hell did you do? 522 00:24:33,924 --> 00:24:35,402 It was uploading, and I couldn't stop it, 523 00:24:35,426 --> 00:24:38,061 so I, uh... I shot it. 524 00:24:39,764 --> 00:24:42,031 Hands in the air! All of you. 525 00:24:42,099 --> 00:24:44,033 - Hope it works. - Yeah. Me, too. 526 00:24:50,940 --> 00:24:52,541 This is a first for me. 527 00:24:52,608 --> 00:24:53,975 Got two federal agents 528 00:24:54,043 --> 00:24:55,087 brawling like it's the main event 529 00:24:55,111 --> 00:24:56,144 and a third discharging 530 00:24:56,212 --> 00:24:57,846 his weapon into my computer servers. 531 00:24:57,914 --> 00:24:59,247 I need one of you to explain. 532 00:24:59,315 --> 00:24:59,986 I can do that. 533 00:25:00,010 --> 00:25:01,917 He's a snake. Well, here's the deal... 534 00:25:01,918 --> 00:25:02,918 One of you. 535 00:25:02,985 --> 00:25:04,085 NCIS has reason to believe 536 00:25:04,153 --> 00:25:06,054 that Agent Parker is a traitor 537 00:25:06,122 --> 00:25:07,856 working for Apollyon. 538 00:25:07,924 --> 00:25:09,782 I have no idea what Apollyon is. 539 00:25:09,783 --> 00:25:10,058 Oh, right. 540 00:25:10,126 --> 00:25:11,526 It's this, uh, super secret... 541 00:25:11,594 --> 00:25:13,662 And I don't care. Special Agent Parker 542 00:25:13,729 --> 00:25:15,774 is the only one with permission to be in my facility. 543 00:25:15,798 --> 00:25:16,831 Then if you will... 544 00:25:16,899 --> 00:25:18,266 Sorry I'm late. 545 00:25:18,334 --> 00:25:21,269 Rita Devereaux, DOJ, National Security Division. 546 00:25:21,337 --> 00:25:23,104 Parker, Homeland Security. 547 00:25:23,172 --> 00:25:24,506 Those are your two suspects. 548 00:25:24,574 --> 00:25:26,675 Actually, I'm here for you. You're being detained 549 00:25:26,742 --> 00:25:29,444 by the FBI under suspicion of treason. 550 00:25:29,512 --> 00:25:31,580 - Based on? - The unregistered cell phone 551 00:25:31,647 --> 00:25:33,926 found in your personal effects with messages to an individual 552 00:25:33,950 --> 00:25:35,917 we believe to be Avery Walker. 553 00:25:35,985 --> 00:25:37,085 That is not... 554 00:25:37,153 --> 00:25:38,463 And payments you've been receiving 555 00:25:38,487 --> 00:25:40,332 to an offshore account under your dead mother's name. 556 00:25:40,356 --> 00:25:41,600 Best we could figure, you were turned 557 00:25:41,624 --> 00:25:43,124 three years ago. 558 00:25:43,192 --> 00:25:45,694 Betrayed your own team and got them all killed. 559 00:25:45,761 --> 00:25:46,962 If you'll let me explain... 560 00:25:47,029 --> 00:25:48,229 You can explain to the FBI. 561 00:25:48,297 --> 00:25:49,908 They're dying to hear what you have to say. 562 00:25:49,932 --> 00:25:51,399 Catch you later. 563 00:25:53,536 --> 00:25:56,204 Will you uncuff them, please? They're coming with me. 564 00:25:56,272 --> 00:25:57,583 There's still the matter of the servers 565 00:25:57,607 --> 00:25:58,873 this one sabotaged. 566 00:25:58,941 --> 00:26:00,542 I'll be taking those, too. 567 00:26:00,610 --> 00:26:01,643 Do you have a warrant? 568 00:26:01,711 --> 00:26:03,878 Warrant is right here. 569 00:26:03,946 --> 00:26:05,614 Now, if you'll excuse us. 570 00:26:07,483 --> 00:26:08,159 Thank you. 571 00:26:08,183 --> 00:26:09,050 Look, don't get us wrong. 572 00:26:09,051 --> 00:26:10,251 We're pumped to see you, 573 00:26:10,319 --> 00:26:11,496 but how'd you even know that we were here? 574 00:26:11,520 --> 00:26:13,288 I was already on my way down from D.C. 575 00:26:13,356 --> 00:26:14,800 after I'd heard about what happened to Dwayne. 576 00:26:14,824 --> 00:26:16,335 But then I got a call from Raymond Isler, 577 00:26:16,359 --> 00:26:17,592 which was disconcerting 578 00:26:17,660 --> 00:26:18,893 considering he's dead. 579 00:26:18,961 --> 00:26:20,295 - We can explain. - Yes. 580 00:26:20,363 --> 00:26:21,540 Explain later. We need to get those servers 581 00:26:21,564 --> 00:26:22,931 back to NCIS. 582 00:26:22,999 --> 00:26:25,233 May be our best lead on getting Dwayne home. 583 00:26:33,676 --> 00:26:35,143 You sure you're ready, Sebastian? 584 00:26:35,211 --> 00:26:36,578 Oh, are you kidding me? 585 00:26:36,646 --> 00:26:38,680 My first autopsy, and it's on somebody I know? 586 00:26:39,482 --> 00:26:40,515 It was inevitable 587 00:26:40,583 --> 00:26:42,023 that Dwayne would end up on my table. 588 00:26:42,051 --> 00:26:44,152 Of course, he suffered needlessly to get here. 589 00:26:44,220 --> 00:26:46,198 Yeah, well, least we'll get to see what makes him tick. 590 00:26:46,222 --> 00:26:48,790 Well, what are you waiting for? Open the man up. 591 00:26:48,858 --> 00:26:50,659 All right. 592 00:26:50,726 --> 00:26:52,627 No, wait, wait. 593 00:26:53,763 --> 00:26:54,996 I'm-I'm not dead. 594 00:26:55,064 --> 00:26:57,465 Well, that's what makes this so much harder. 595 00:26:57,533 --> 00:26:59,467 Just stop being so stubborn, 596 00:26:59,535 --> 00:27:01,970 Dwayne, and give Walker what he wants. 597 00:27:02,038 --> 00:27:04,673 - I can't. - Then we've really got no choice. 598 00:27:10,613 --> 00:27:11,646 Put down the saw. 599 00:27:11,714 --> 00:27:14,649 Saw? What the hell is going on with him? 600 00:27:14,717 --> 00:27:16,685 I can't control his mind. I can only nudge him. 601 00:27:16,752 --> 00:27:18,820 My operative on the ground just failed, 602 00:27:18,888 --> 00:27:20,098 so he is the only option we've got. 603 00:27:20,122 --> 00:27:22,057 Nudge harder! 604 00:27:22,124 --> 00:27:24,292 Get him back on the damn file. 605 00:27:30,066 --> 00:27:31,199 How long before we land? 606 00:27:31,267 --> 00:27:32,267 30 minutes, sir. 607 00:27:36,038 --> 00:27:38,139 I just spoke to the FBI. 608 00:27:38,207 --> 00:27:40,075 Parker threw herself on their mercy, 609 00:27:40,142 --> 00:27:41,810 admitted everything, but has no idea 610 00:27:41,877 --> 00:27:43,255 where Walker or Dwayne might be. 611 00:27:43,279 --> 00:27:45,013 - She's probably lying. - It doesn't matter. 612 00:27:45,081 --> 00:27:46,981 We don't have time to interrogate her properly. 613 00:27:47,049 --> 00:27:48,183 Not gonna need to. 614 00:27:48,250 --> 00:27:49,684 Patton was able to get a new bead 615 00:27:49,752 --> 00:27:51,352 on Walker's communication signal. 616 00:27:51,420 --> 00:27:53,432 Despite the fact that Sebastian murdered the servers 617 00:27:53,456 --> 00:27:54,433 in cold blood. 618 00:27:54,457 --> 00:27:55,390 I was improvising. I don't know... 619 00:27:55,391 --> 00:27:56,991 Okay. What did you learn, Patton? 620 00:27:57,059 --> 00:28:00,228 I figured out why the signals keep bouncing around. 621 00:28:00,296 --> 00:28:03,031 They're literally moving. 500 miles an hour. 622 00:28:03,099 --> 00:28:04,332 Walker's on a plane. 623 00:28:04,400 --> 00:28:05,544 Yeah, one that's been traveling west 624 00:28:05,568 --> 00:28:07,035 from Eastern Europe for hours. 625 00:28:07,103 --> 00:28:08,403 And he just landed 626 00:28:08,471 --> 00:28:09,571 in the good old U.S. of A. 627 00:28:09,638 --> 00:28:10,739 Yeah, Brownsville, Texas, 628 00:28:10,806 --> 00:28:12,741 to be precise. 629 00:28:12,808 --> 00:28:14,743 Estate on the Gulf near the Mexican border. 630 00:28:14,810 --> 00:28:16,745 Used to be owned by the cartel kingpin. 631 00:28:16,812 --> 00:28:18,213 It's been dormant for years. 632 00:28:18,280 --> 00:28:19,681 But why would Walker head back 633 00:28:19,749 --> 00:28:21,583 to the United States if he's a wanted man? 634 00:28:21,650 --> 00:28:23,384 More importantly, is Dwayne with him? 635 00:28:25,121 --> 00:28:27,722 There's only one way to find out. Let's roll. 636 00:28:29,325 --> 00:28:30,859 What is that place, Patton? 637 00:28:30,926 --> 00:28:32,894 Walker's own personal Alamo. 638 00:28:41,670 --> 00:28:43,538 Where am I? 639 00:28:44,640 --> 00:28:46,574 Doesn't matter. 640 00:28:46,642 --> 00:28:49,144 Room's different, circumstances are still the same. 641 00:28:49,211 --> 00:28:51,089 Let's cut right to the heart of the matter. 642 00:28:51,113 --> 00:28:53,615 Now, you know what I want. 643 00:28:53,682 --> 00:28:55,283 My personnel file. 644 00:28:56,652 --> 00:28:58,953 Now, no more denials. 645 00:28:59,021 --> 00:29:00,288 No distractions. 646 00:29:00,356 --> 00:29:01,600 - You understand me? - I don't... 647 00:29:01,624 --> 00:29:03,224 I know that you have read 648 00:29:03,292 --> 00:29:05,560 every single word in that file. 649 00:29:05,628 --> 00:29:08,429 And there is something that I need from it. 650 00:29:17,740 --> 00:29:20,475 ♪ Like smooth wine 651 00:29:20,543 --> 00:29:22,410 ♪ It's like heaven 652 00:29:22,478 --> 00:29:26,314 ♪ In the room with you 653 00:29:26,382 --> 00:29:29,818 ♪ And we're awake in... 654 00:29:29,885 --> 00:29:33,254 I know what you're thinking. 655 00:29:33,322 --> 00:29:35,590 Everything seems just right. 656 00:29:35,658 --> 00:29:37,926 Like I'm home. 657 00:29:37,993 --> 00:29:41,329 This could be forever if you want. 658 00:29:41,397 --> 00:29:43,331 What do you mean? 659 00:29:43,399 --> 00:29:46,134 I mean forget about the world. 660 00:29:46,202 --> 00:29:49,003 Let it slip away. Be here with me. 661 00:29:49,071 --> 00:29:50,772 I want that. 662 00:29:50,840 --> 00:29:53,608 - I got you something. - What...? 663 00:29:57,713 --> 00:30:00,882 ♪ Give you a kiss or two... 664 00:30:00,950 --> 00:30:03,151 Go ahead. 665 00:30:13,863 --> 00:30:15,496 I can't. 666 00:30:15,564 --> 00:30:17,465 Well, of course you can. 667 00:30:17,533 --> 00:30:19,467 For me. For us. 668 00:30:23,205 --> 00:30:25,640 Oh, this self-righteous crap 669 00:30:25,708 --> 00:30:27,742 only goes so far, Dwayne. 670 00:30:27,810 --> 00:30:29,774 You claim you want to help the ones you love. 671 00:30:29,798 --> 00:30:30,411 Rita, please. 672 00:30:30,412 --> 00:30:33,548 But you've sacrificed your marriage, your daughter, 673 00:30:33,616 --> 00:30:36,050 any substantial relationship you've ever had. 674 00:30:36,118 --> 00:30:38,186 - And for what? - This-this isn't real. 675 00:30:38,254 --> 00:30:40,221 - This... - That file is real, and what's inside 676 00:30:40,289 --> 00:30:41,656 is your only hope to save us. 677 00:30:41,724 --> 00:30:42,924 But you don't care. 678 00:30:42,992 --> 00:30:44,158 No, that's not true. 679 00:30:44,226 --> 00:30:46,094 Do the honorable thing for once in your life. 680 00:30:46,161 --> 00:30:49,097 Open the damn file and tell me what's inside. 681 00:30:49,164 --> 00:30:52,233 Otherwise, we all are dead. 682 00:31:06,602 --> 00:31:07,958 Just checked the perimeter. 683 00:31:07,959 --> 00:31:10,727 There's eight guys to my count. Probably more inside. 684 00:31:10,795 --> 00:31:12,293 - Well, any sign of Pride or Walker? - No. 685 00:31:12,294 --> 00:31:13,360 They could be inside, too. 686 00:31:13,428 --> 00:31:14,895 We go in. 687 00:31:14,963 --> 00:31:16,764 FBI and HRT are ready. So are the Rangers. 688 00:31:16,832 --> 00:31:18,142 A firefight could get Pride killed. 689 00:31:18,166 --> 00:31:19,377 I'm not seeing much of a choice. 690 00:31:19,401 --> 00:31:21,569 We've come this far to get King. 691 00:31:21,636 --> 00:31:23,504 No turning back now. 692 00:31:23,572 --> 00:31:26,107 This is Khoury. We're a go. 693 00:31:32,581 --> 00:31:34,448 What's happening out there? 694 00:31:34,516 --> 00:31:35,583 It's the Feds. 695 00:31:35,650 --> 00:31:36,917 Federal agents! 696 00:31:36,985 --> 00:31:38,119 Everyone drop your weapons 697 00:31:38,186 --> 00:31:39,386 and get on the ground! 698 00:31:47,195 --> 00:31:48,229 We should go. 699 00:31:48,296 --> 00:31:50,097 We need to finish the mission. 700 00:31:50,165 --> 00:31:52,099 - We don't have any time. - He's right there 701 00:31:52,167 --> 00:31:54,368 in that house with the information that I need. 702 00:31:55,004 --> 00:31:57,081 Pride, listen to me. Look, look, I need you to focus. 703 00:31:57,105 --> 00:31:58,606 Okay? I need you to tell me 704 00:31:58,673 --> 00:31:59,940 where you are right now. 705 00:32:01,143 --> 00:32:02,320 This is the Coast Guard. 706 00:32:02,344 --> 00:32:04,411 Put your weapons down and surrender. 707 00:32:11,520 --> 00:32:12,453 Tell me! Come on! 708 00:32:12,521 --> 00:32:15,623 I can't open that file. 709 00:32:15,690 --> 00:32:17,491 I don't care about the file. 710 00:32:18,794 --> 00:32:20,227 Tell me about the house. 711 00:32:20,295 --> 00:32:22,263 Tell me about the house. 712 00:32:53,061 --> 00:32:54,995 Mama? 713 00:32:56,865 --> 00:32:58,666 You look good. 714 00:32:58,733 --> 00:33:00,634 Not sick. 715 00:33:03,338 --> 00:33:05,439 Young. 716 00:33:05,507 --> 00:33:08,843 Don't be troubled, Dwayne. 717 00:33:08,910 --> 00:33:11,212 It's a beautiful day. 718 00:33:12,581 --> 00:33:14,949 Look how happy he is. 719 00:33:19,387 --> 00:33:21,322 Is that me? 720 00:33:23,058 --> 00:33:24,792 Have we been here? 721 00:33:24,860 --> 00:33:27,228 Oh, no, we've never been here. 722 00:33:27,295 --> 00:33:29,830 And I don't know the boy. 723 00:33:29,898 --> 00:33:32,666 But I like him quite a bit. 724 00:33:32,734 --> 00:33:35,035 It all seems so familiar. 725 00:33:36,771 --> 00:33:38,539 You have all the answers. 726 00:33:39,908 --> 00:33:42,710 You just have to look. 727 00:33:49,651 --> 00:33:53,654 No. I can't. 728 00:33:53,722 --> 00:33:55,322 I can't. 729 00:33:56,992 --> 00:33:59,159 I can't do this anymore. 730 00:33:59,227 --> 00:34:01,729 I don't even know what I'm fighting for. 731 00:34:04,266 --> 00:34:07,534 This is not the Dwayne Pride that I raised. 732 00:34:07,602 --> 00:34:11,238 You stood your ground when your father disappeared. 733 00:34:11,306 --> 00:34:15,175 And when your mother lost a part of her reality. 734 00:34:15,243 --> 00:34:18,112 Don't you give up now. 735 00:34:31,026 --> 00:34:32,960 This isn't about me. 736 00:34:34,029 --> 00:34:35,963 It's about Walker. 737 00:34:40,468 --> 00:34:42,703 721... 738 00:34:42,771 --> 00:34:44,772 Walnut Lane. 739 00:34:46,441 --> 00:34:49,376 That's my son. 740 00:34:50,645 --> 00:34:53,414 I am so proud of you. 741 00:34:55,884 --> 00:34:58,319 I just gave Walker everything he wants. 742 00:34:58,386 --> 00:35:00,321 You never had a choice about that. 743 00:35:02,023 --> 00:35:05,359 But you do have a choice about what happens next. 744 00:35:07,629 --> 00:35:09,630 Fight. 745 00:35:11,232 --> 00:35:13,734 Dwayne, you fight. 746 00:35:38,560 --> 00:35:40,004 You stay here with him. I'll check it out. 747 00:35:40,028 --> 00:35:41,428 What am I supposed to do with this? 748 00:35:41,496 --> 00:35:43,530 I got what I need from him. 749 00:35:43,598 --> 00:35:45,032 Clean up. 750 00:36:07,246 --> 00:36:10,463 You've sacrificed your marriage, your daughter. 751 00:36:10,464 --> 00:36:11,830 Help me! 752 00:36:11,831 --> 00:36:13,504 Any substantial relationship you've ever had. 753 00:36:13,505 --> 00:36:14,973 And for what? 754 00:36:15,040 --> 00:36:16,407 We all are dead. 755 00:36:19,011 --> 00:36:22,280 Can't argue that.Ain't nothing more important than family. 756 00:36:22,348 --> 00:36:26,451 What are you gonna do to save yours? 757 00:36:28,721 --> 00:36:30,688 Walker! 758 00:36:31,390 --> 00:36:34,525 Dwayne... don't shoot. 759 00:36:37,997 --> 00:36:39,297 King! 760 00:36:39,365 --> 00:36:40,465 It's me. 761 00:36:43,002 --> 00:36:44,769 Lower your weapon! 762 00:36:45,871 --> 00:36:47,805 King! 763 00:36:48,941 --> 00:36:51,809 Hey. Hey. King, it's me. 764 00:36:51,877 --> 00:36:53,811 It's all right. 765 00:37:05,891 --> 00:37:08,559 We have seven Apollyon operatives in custody. 766 00:37:08,627 --> 00:37:10,405 - We still don't know where Walker went. - My guess is 767 00:37:10,429 --> 00:37:12,797 he's over the border. He's gonna be impossible to find. 768 00:37:12,865 --> 00:37:15,867 Good news-- you're gonna be okay, King. 769 00:37:15,934 --> 00:37:18,069 Soon as we pump these drugs out of your system. 770 00:37:18,137 --> 00:37:19,804 Not impossible. 771 00:37:19,872 --> 00:37:21,916 - Yeah, right, just a couple days rest. - No. I mean, 772 00:37:21,940 --> 00:37:24,375 it's not impossible... 773 00:37:24,443 --> 00:37:26,344 to find Walker. 774 00:37:27,880 --> 00:37:29,814 I know where he's going. 775 00:37:31,817 --> 00:37:33,918 721 Walnut Lane. 776 00:37:54,306 --> 00:37:56,374 Why am I not surprised that you survived? 777 00:37:56,442 --> 00:37:58,176 Or that you tracked me here? 778 00:37:58,243 --> 00:38:00,545 Drugs did a number on me. 779 00:38:00,612 --> 00:38:04,782 No idea what was real, or what was fake, 780 00:38:04,850 --> 00:38:06,884 but this place stood out. 781 00:38:06,952 --> 00:38:10,555 I figured that the kid in this photo was you. 782 00:38:10,622 --> 00:38:12,523 But the family who lives here 783 00:38:12,591 --> 00:38:14,192 has no connection to you. 784 00:38:14,259 --> 00:38:15,526 Except for one thing. 785 00:38:15,594 --> 00:38:17,528 The boy is your son. 786 00:38:17,596 --> 00:38:19,931 They adopted him. 787 00:38:19,998 --> 00:38:23,101 You know, having children in this line of work is dangerous. 788 00:38:23,168 --> 00:38:24,435 His mother-- 789 00:38:24,503 --> 00:38:26,537 she didn't survive childbirth, so... 790 00:38:26,605 --> 00:38:29,240 I had to put him somewhere safe. 791 00:38:29,308 --> 00:38:31,142 Somewhere even you didn't know about. 792 00:38:31,210 --> 00:38:34,545 Somewhere where he could just live a normal life. 793 00:38:34,613 --> 00:38:37,081 But Amelia Parsons-- she figured it out. 794 00:38:37,149 --> 00:38:39,317 She used that picture as leverage on me. 795 00:38:39,384 --> 00:38:42,220 And after her, you knew 796 00:38:42,287 --> 00:38:44,455 that we had it. 797 00:38:45,858 --> 00:38:48,059 I knew it was only a matter of time 798 00:38:48,127 --> 00:38:49,794 before someone came for my boy. 799 00:38:49,862 --> 00:38:51,095 It's like I told you. 800 00:38:51,163 --> 00:38:52,964 Family's everything. 801 00:38:53,031 --> 00:38:54,499 What was the plan? 802 00:38:56,139 --> 00:38:57,921 Take him? 803 00:38:57,922 --> 00:39:00,257 - Disappear? - That's still my plan. 804 00:39:00,325 --> 00:39:02,726 Not gonna let it happen. 805 00:39:02,794 --> 00:39:04,928 Pride, look at you. 806 00:39:04,996 --> 00:39:06,597 You can barely walk, 807 00:39:06,664 --> 00:39:08,565 and you know that I would kill you 808 00:39:08,633 --> 00:39:10,167 before you ever pulled your weapon. 809 00:39:13,004 --> 00:39:14,571 I won't have to. 810 00:39:19,744 --> 00:39:21,245 You got two choices, Walker. 811 00:39:21,312 --> 00:39:23,013 You can surrender, or you can... 812 00:39:28,620 --> 00:39:30,554 Or you can die here. 813 00:39:44,602 --> 00:39:47,271 Your son will be safe. 814 00:39:47,338 --> 00:39:49,440 No one will ever harm him. 815 00:39:50,842 --> 00:39:53,110 That much I can promise. 816 00:40:08,293 --> 00:40:10,994 ♪ I got that fever 817 00:40:11,062 --> 00:40:14,598 ♪ All deep inside of my chest 818 00:40:14,666 --> 00:40:15,999 Yeah, except he got shot. 819 00:40:16,067 --> 00:40:17,587 ♪ And all that sweet, sweet lovin'... ♪ 820 00:40:17,635 --> 00:40:21,305 There we go. Come on, Jimmy! Oh! 821 00:40:21,372 --> 00:40:24,441 So, how does it feel to rise from the dead? 822 00:40:24,509 --> 00:40:25,853 Well, which one of them are you talking about? 823 00:40:25,877 --> 00:40:26,910 I guess both of 'em. 824 00:40:26,978 --> 00:40:28,145 Well, I-I, for one, 825 00:40:28,213 --> 00:40:29,346 enjoyed being dead. 826 00:40:29,414 --> 00:40:30,614 Fewer responsibilities. 827 00:40:30,682 --> 00:40:32,583 Let's agree to disagree on that one. 828 00:40:32,650 --> 00:40:34,518 I am glad to be back. 829 00:40:34,586 --> 00:40:36,653 Apollyon's finished. So is Walker. 830 00:40:36,721 --> 00:40:38,655 Hear, hear. 831 00:40:38,723 --> 00:40:40,668 Now, please tell us you're gonna take some time off. 832 00:40:40,692 --> 00:40:43,293 A proper vacation. Yeah, I'm going to New York. 833 00:40:43,361 --> 00:40:45,496 I'm gonna spend some quality time with Laurel. 834 00:40:45,563 --> 00:40:46,763 Then maybe go see my mama. 835 00:40:46,831 --> 00:40:48,832 Been too long. 836 00:40:50,735 --> 00:40:52,970 Not much more I want to do than that right now. 837 00:40:53,037 --> 00:40:54,304 ♪ Ooh-ooh-ooh... 838 00:40:54,372 --> 00:40:55,606 Hey, Dwayne Pride. 839 00:40:57,075 --> 00:40:59,176 Get out here. 840 00:40:59,244 --> 00:41:00,444 Yeah! 841 00:41:00,512 --> 00:41:01,512 Oh, no, no, no. 842 00:41:01,579 --> 00:41:02,579 Yeah! 843 00:41:02,614 --> 00:41:04,815 I'm too woozy. I'm too woozy still. 844 00:41:07,886 --> 00:41:09,887 ♪ Dougie's gonna be there... 845 00:41:09,954 --> 00:41:12,032 I don't think she's gonna take "no" for an answer, big brother. 846 00:41:12,056 --> 00:41:14,992 I can see that, Jimmy. ♪ Even the soldiers 847 00:41:15,059 --> 00:41:18,028 ♪ Need a break sometimes 848 00:41:18,096 --> 00:41:19,363 ♪ Listen to the groove, y'all 849 00:41:19,430 --> 00:41:21,131 All right, all right, all right. 850 00:41:21,199 --> 00:41:23,300 ♪ Let it unwind your mind 851 00:41:23,368 --> 00:41:24,968 ♪ No intoxication 852 00:41:25,036 --> 00:41:26,447 ♪ Unless you see what I see Whoa, whoa. 853 00:41:28,106 --> 00:41:30,908 ♪ Dancin' hot 'n' sweaty right in front of me ♪ 854 00:41:32,610 --> 00:41:35,045 ♪ Oh, call it what you like 855 00:41:35,113 --> 00:41:37,381 ♪ I'm gonna call it how it be 856 00:41:37,448 --> 00:41:40,517 ♪ It's just another one of God's gifts ♪ 857 00:41:40,585 --> 00:41:42,686 ♪ Musicology! 858 00:41:42,754 --> 00:41:44,988 ♪ You got to keep the party movin' ♪ 859 00:41:45,056 --> 00:41:46,823 ♪ Like I told you 860 00:41:46,891 --> 00:41:49,393 ♪ Kick the old-school joints 861 00:41:49,460 --> 00:41:51,562 ♪ For the true funk soldiers 862 00:41:51,629 --> 00:41:54,998 ♪ Musicology... 863 00:41:57,435 --> 00:41:58,835 ♪ Wish I had a dollar... 864 00:41:58,903 --> 00:42:01,538 - Get up here. Come on, everybody. - Yeah! 865 00:42:01,606 --> 00:42:02,906 ♪ Don't you miss the feeling 866 00:42:02,974 --> 00:42:06,510 ♪ Music gave ya back in the day? ♪ 867 00:42:06,578 --> 00:42:08,345 ♪ Keep the party movin' 868 00:42:08,413 --> 00:42:10,391 ♪ Just like I told you ♪ That's what I'm talking about ♪ 869 00:42:10,415 --> 00:42:12,716 ♪ Musicology 870 00:42:12,784 --> 00:42:14,451 ♪ For the true funk soldiers 871 00:42:14,519 --> 00:42:16,587 ♪ Let go, all right 872 00:42:16,654 --> 00:42:18,455 ♪ Come on, y'all. 61075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.