All language subtitles for Lolly-Madonna XXX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,977 --> 00:00:13,114 [instrumental music] 2 00:00:42,042 --> 00:00:45,179 [music continues] 3 00:01:11,939 --> 00:01:15,075 [music continues] 4 00:01:42,203 --> 00:01:45,339 [music continues] 5 00:02:13,000 --> 00:02:16,136 [music continues] 6 00:02:51,339 --> 00:02:54,475 [music continues] 7 00:03:10,157 --> 00:03:12,860 [engine revving] 8 00:03:15,263 --> 00:03:16,264 [dog barking] 9 00:03:16,330 --> 00:03:18,632 (male #1) 'Hey, Thrush.' 10 00:03:21,835 --> 00:03:22,803 Thrush. 11 00:03:22,870 --> 00:03:23,971 [whistles] 12 00:03:24,037 --> 00:03:27,207 'Thrush! Let's go get that Lolly Madonna.' 13 00:03:27,975 --> 00:03:29,377 Come on. 14 00:03:31,178 --> 00:03:33,314 [birds chirping] 15 00:03:38,386 --> 00:03:40,254 [door creaks] 16 00:03:46,494 --> 00:03:47,928 Hawk, will you hush your squawkin'? 17 00:03:47,995 --> 00:03:49,897 You always got your tail feathers in an uproar. 18 00:03:49,963 --> 00:03:52,400 Why don't you let a hard-working man get some sleep? 19 00:03:52,466 --> 00:03:54,768 - Hold on you got a little... - Get out of here! 20 00:03:54,835 --> 00:03:56,904 [laughing] 21 00:04:01,275 --> 00:04:03,143 Let's go out. 22 00:04:03,210 --> 00:04:05,913 Good thing we found her postcard. 23 00:04:05,979 --> 00:04:09,350 Ludie Gutshall ain't gettin' married, no way. 24 00:04:09,417 --> 00:04:10,718 (Thrush) 'Who's watching the still.' 25 00:04:10,784 --> 00:04:13,253 Hell, we ain't gonna be gone long. 26 00:04:13,321 --> 00:04:15,155 (Hawk) 'What that Lolly Madonna looks like?' 27 00:04:15,222 --> 00:04:16,890 'She's probably got a wart.' 28 00:04:16,957 --> 00:04:18,892 [laughing] 29 00:04:21,829 --> 00:04:23,764 [engine revving] 30 00:04:27,167 --> 00:04:29,303 [birds chirping] 31 00:04:36,777 --> 00:04:38,546 [engine revving] 32 00:04:49,823 --> 00:04:53,060 - It's Hawk and Thrush. - They bought it. 33 00:04:53,126 --> 00:04:56,163 Let's go. Son of a bitch. He fell for it. 34 00:04:56,229 --> 00:04:58,699 [laughing] 35 00:05:03,236 --> 00:05:06,073 [panting] 36 00:05:06,139 --> 00:05:07,975 Come on, Ludie. 37 00:05:09,610 --> 00:05:11,945 Whoo! Look out, now, we gonna get our hogs back. 38 00:05:12,012 --> 00:05:13,947 Yee-haw! 39 00:05:14,014 --> 00:05:16,584 [engine revving] 40 00:05:29,262 --> 00:05:31,899 [music over radio] 41 00:05:46,514 --> 00:05:47,781 Wait over there across the road. 42 00:05:47,848 --> 00:05:50,083 Red Barn comes by every 30 minutes. 43 00:05:50,150 --> 00:05:51,885 Thank you. 44 00:05:53,387 --> 00:05:55,556 [engine revving] 45 00:06:00,861 --> 00:06:04,097 (Roonie) My name is Roonie Gill. 46 00:06:04,164 --> 00:06:07,435 I was just changing buses on my way to Nashville. 47 00:06:08,969 --> 00:06:12,740 Actually, I didn't care much where I was going. 48 00:06:12,806 --> 00:06:15,909 It just felt good to be on my own for the first time. 49 00:06:18,646 --> 00:06:20,414 I never heard of the Feather family 50 00:06:20,481 --> 00:06:22,616 or the Gutshalls before that. 51 00:06:24,885 --> 00:06:26,987 I found out later, that Ludie Gutshall 52 00:06:27,054 --> 00:06:29,423 had planted a postcard in the Feather mailbox 53 00:06:29,490 --> 00:06:31,625 to get them away from the still. 54 00:06:33,260 --> 00:06:36,029 He signed it, Lolly Madonna. 55 00:06:36,096 --> 00:06:38,432 And that's who they thought I was. 56 00:06:41,268 --> 00:06:44,104 By the time I knew what was happening.. 57 00:06:44,171 --> 00:06:46,607 There wasn't much I could do about it anyway. 58 00:06:46,674 --> 00:06:49,810 [music on the radio] 59 00:06:55,382 --> 00:06:57,518 [engine revving] 60 00:07:12,199 --> 00:07:14,134 [music continues] 61 00:07:40,093 --> 00:07:42,029 [music continues] 62 00:07:48,468 --> 00:07:50,604 [birds chirping] 63 00:08:10,724 --> 00:08:12,860 [engine revving] 64 00:08:24,237 --> 00:08:26,173 [rumbling] 65 00:08:40,854 --> 00:08:43,056 Ah! Ah! 66 00:08:43,123 --> 00:08:44,257 Put me down! 67 00:08:44,324 --> 00:08:45,458 Uh! 68 00:08:45,525 --> 00:08:47,661 [laughing] 69 00:08:48,729 --> 00:08:50,864 Help! Help! 70 00:08:52,099 --> 00:08:54,034 Help! 71 00:08:55,669 --> 00:08:57,805 (Roonie) 'Ah! Ah!' 72 00:09:00,641 --> 00:09:02,776 [engine revving] 73 00:09:28,368 --> 00:09:30,570 [engine revving] 74 00:09:43,483 --> 00:09:45,118 [clanging] 75 00:09:45,185 --> 00:09:46,553 What the hell are you doing, Ludie? 76 00:09:46,620 --> 00:09:48,622 Pap just told us to get the hog. 77 00:09:48,689 --> 00:09:50,824 [thud] 78 00:09:56,664 --> 00:09:58,331 [whistling] 79 00:09:58,398 --> 00:10:00,668 Ah! Damn! 80 00:10:00,734 --> 00:10:03,236 Ludie! Zeb! They're on their way back. 81 00:10:03,303 --> 00:10:05,238 Come on! 82 00:10:06,539 --> 00:10:08,676 [hog squealing] 83 00:10:09,877 --> 00:10:12,579 Well, we got one though. 84 00:10:12,646 --> 00:10:14,347 Come home, darling. 85 00:10:14,414 --> 00:10:16,349 Come on. Come on. 86 00:10:18,652 --> 00:10:19,953 [engine revving] 87 00:10:20,020 --> 00:10:23,223 Just hold on, let's fill that bug up. 88 00:10:23,290 --> 00:10:24,391 You got her? 89 00:10:24,457 --> 00:10:25,726 Okay, hold on. 90 00:10:25,793 --> 00:10:28,095 And tell daddy I'm checking out the still. 91 00:10:53,721 --> 00:10:55,856 [snorting] 92 00:11:11,638 --> 00:11:13,907 [engine revving] 93 00:12:02,255 --> 00:12:04,892 Alright, why don't you tell the truth this time. 94 00:12:05,826 --> 00:12:08,862 I told you everything I know. 95 00:12:08,929 --> 00:12:11,198 I was just waiting for the bus, and that's all. 96 00:12:11,799 --> 00:12:13,433 I know that. 97 00:12:15,068 --> 00:12:16,469 Gutshall's are supposed to pick you up 98 00:12:16,536 --> 00:12:19,406 after the bus came here. 99 00:12:19,472 --> 00:12:22,810 I don't know these people, that you keep calling the Gutshalls. 100 00:12:22,876 --> 00:12:25,045 I don't know anybody around here. 101 00:12:27,314 --> 00:12:29,249 Give me the postcard. 102 00:12:40,327 --> 00:12:42,095 "Dear Ludie. 103 00:12:42,162 --> 00:12:46,466 '"I'm due to arrive at Hankey Junction' 104 00:12:46,533 --> 00:12:48,768 '"on the 8:30 bus.' 105 00:12:48,836 --> 00:12:50,570 '"I'll buy my wedding dress 106 00:12:50,637 --> 00:12:55,208 '"in Hankey, so Elspeth can help me pick it out.' 107 00:12:56,443 --> 00:12:59,046 "I'll be waiting for you at the bus stop." 108 00:13:00,513 --> 00:13:02,449 "I love you." 109 00:13:03,716 --> 00:13:06,486 "Kiss. Kiss. Kiss." 110 00:13:08,922 --> 00:13:11,058 "Lolly Madonna." 111 00:13:14,427 --> 00:13:16,129 'Now..' 112 00:13:16,997 --> 00:13:18,999 'You deny that you wrote that?' 113 00:13:19,066 --> 00:13:21,168 My name's Roonie Gill. 114 00:13:21,234 --> 00:13:23,370 And this isn't even my handwriting. 115 00:13:26,106 --> 00:13:28,508 Give me a piece of paper and I'll show you. 116 00:13:31,311 --> 00:13:32,445 Sh-shh! 117 00:13:34,414 --> 00:13:36,383 Anybody can change their hand-writing. 118 00:13:36,449 --> 00:13:38,385 That don't mean anything. 119 00:13:41,088 --> 00:13:42,355 Listen, why don't you just call 120 00:13:42,422 --> 00:13:45,092 the County Welfare Department in Memphis. 121 00:13:45,158 --> 00:13:47,294 And they'll tell you who I am. 122 00:13:48,195 --> 00:13:50,330 We don't have a phone. 123 00:13:55,635 --> 00:13:57,570 [birds chirping] 124 00:13:59,839 --> 00:14:01,975 [door squeaking] 125 00:14:08,949 --> 00:14:11,084 - Chickie, hand me the bottles. - What was that? 126 00:14:12,485 --> 00:14:13,486 Thrush. 127 00:14:13,553 --> 00:14:15,889 Gutshalls busted up the still again. 128 00:14:18,458 --> 00:14:21,094 When's that man ever going to leave you alone? 129 00:14:21,161 --> 00:14:24,197 'First he takes the meadow, now this.' 130 00:14:24,264 --> 00:14:26,599 'There's no end to it, Laban, I'm tellin' you that.' 131 00:14:28,135 --> 00:14:30,437 It's okay this time, Chickie. 132 00:14:30,503 --> 00:14:32,973 We got something Pap Gutshall wants. 133 00:14:34,241 --> 00:14:36,376 'I'll get my lamb back.' 134 00:14:41,848 --> 00:14:43,984 [slamming] 135 00:14:45,652 --> 00:14:47,087 [squealing] 136 00:14:47,154 --> 00:14:48,355 (Zeb) 'Hey!' 137 00:14:50,223 --> 00:14:52,359 Come on, darling! 138 00:14:55,462 --> 00:14:57,397 [squealing] 139 00:15:04,337 --> 00:15:06,473 - Whoa! - 'Ludie.' 140 00:15:14,747 --> 00:15:16,683 [birds chirping] 141 00:15:20,087 --> 00:15:21,621 (man on TV) 'Have you told her yet?' 142 00:15:21,688 --> 00:15:24,291 (woman on TV) 'I didn't know what to say to her, Robert.' 143 00:15:24,357 --> 00:15:27,927 'After what Larry said, she just seemed so despondent.' 144 00:15:27,995 --> 00:15:29,296 'Larry..' 145 00:15:38,605 --> 00:15:41,308 The bank called again. 146 00:15:41,374 --> 00:15:43,476 Well, that'll have to wait. 147 00:15:43,543 --> 00:15:45,512 Get the biscuits, honey. 148 00:15:45,578 --> 00:15:48,348 Don't know how they can expect any payment when.. 149 00:15:48,415 --> 00:15:50,750 Feather won't even let me near the meadow. 150 00:15:50,817 --> 00:15:53,120 Well, let's say, you'll never get it away from him. 151 00:15:53,186 --> 00:15:55,955 I did already. It's mine. 152 00:15:56,023 --> 00:15:59,126 Hell, I got as much right around here as he has. 153 00:15:59,192 --> 00:16:00,693 Ten years up here don't mean anything, Pap. 154 00:16:00,760 --> 00:16:03,496 As far as he's concerned. You're just passing through. 155 00:16:04,764 --> 00:16:07,534 What's Feather ever done around, except raise hell? 156 00:16:08,835 --> 00:16:10,003 He'll have a hell of a time 157 00:16:10,070 --> 00:16:12,072 putting that still back together. 158 00:16:13,173 --> 00:16:14,407 I didn't tell you to bust things up. 159 00:16:14,474 --> 00:16:16,609 I told you to get those hogs back. 160 00:16:17,110 --> 00:16:18,878 'Hog.' 161 00:16:18,945 --> 00:16:22,415 And that postcard business. That was just plain foolish. 162 00:16:22,482 --> 00:16:25,052 It worked, didn't it? What are you complaining about? 163 00:16:25,118 --> 00:16:26,919 I thought it was great. 164 00:16:26,986 --> 00:16:28,955 (Sister E) 'That was the dumbest thing I ever read.' 165 00:16:29,022 --> 00:16:31,191 Well, that's funny now, I got it out of one of your 166 00:16:31,258 --> 00:16:33,226 true heart romance magazines. 167 00:16:33,293 --> 00:16:35,395 I don't see what's so great about that? 168 00:16:35,462 --> 00:16:37,097 It's the strategy, stupid. 169 00:16:37,164 --> 00:16:39,199 I sent them off on a wild goose chase. 170 00:16:39,266 --> 00:16:41,301 That was brilliant! 171 00:16:41,368 --> 00:16:43,636 Wonder where they got the girl then? 172 00:16:43,703 --> 00:16:44,837 What girl? 173 00:16:44,904 --> 00:16:48,175 There was a girl in their truck when they came back. 174 00:16:48,241 --> 00:16:49,909 What's he talking about? 175 00:16:49,976 --> 00:16:51,478 Beats me. 176 00:16:51,544 --> 00:16:53,380 Villum, what the hell are you talking about? 177 00:16:53,446 --> 00:16:55,382 I don't know, just some girl that all I know. 178 00:16:55,448 --> 00:16:59,252 - Give me the salt. - And what was she doin'? 179 00:16:59,319 --> 00:17:02,322 She wasn't doin' nothing. She was all squeezed down. 180 00:17:03,656 --> 00:17:06,993 - Well, who was she? - Lolly Madonna. 181 00:17:07,060 --> 00:17:10,797 There ain't no Lolly Madonna. I made that up, dummy. 182 00:17:10,863 --> 00:17:13,266 Oh, boy, is he quick. 183 00:17:13,333 --> 00:17:15,302 Well, they sure had some girl. 184 00:17:15,368 --> 00:17:17,537 'Cause I and my field glasses trained right on her. 185 00:17:17,604 --> 00:17:19,772 Little bitty ol' thing with a crew cut. 186 00:17:21,341 --> 00:17:22,809 (Elspeth) 'Hand me the salt, honey.' 187 00:17:22,875 --> 00:17:24,477 (Pap) 'See what you can to find out, Ludie.' 188 00:17:24,544 --> 00:17:26,213 Excuse me. 189 00:17:30,117 --> 00:17:32,185 These rolls aren't very good. 190 00:17:32,252 --> 00:17:34,387 (Elspeth) 'You fix 'em next time alright?' 191 00:17:41,027 --> 00:17:43,496 (male #2) 'Ma, is that coffee ready yet?' 192 00:17:43,563 --> 00:17:45,698 - 'Two cards.' - 'Two.' 193 00:17:47,567 --> 00:17:50,303 I don't know what Ludie Gutshall wanted with her. 194 00:17:50,370 --> 00:17:53,440 Dainty little thing like her. 195 00:17:53,506 --> 00:17:56,042 She gonna be nothing, but trouble to us. 196 00:17:56,109 --> 00:17:57,477 Ma, she ain't done nothin' to us. 197 00:17:57,544 --> 00:17:59,712 - What does that mean? She.. - Take a three. 198 00:17:59,779 --> 00:18:02,215 They busted up his field. 199 00:18:02,282 --> 00:18:04,717 Yeah, but he stole Pap Gutshall's hogs. 200 00:18:04,784 --> 00:18:08,255 He told Pap to keep them hogs off the meadow. 201 00:18:08,321 --> 00:18:10,223 Ma, Pap can do anything he wants to with that land 202 00:18:10,290 --> 00:18:11,691 'cause it's his now. 203 00:18:11,758 --> 00:18:13,960 I think your daddy will have somethin' to say about that. 204 00:18:14,026 --> 00:18:16,129 What am I in for? 205 00:18:18,064 --> 00:18:19,399 Laban.. 206 00:18:22,569 --> 00:18:23,803 Laban.. 207 00:18:27,874 --> 00:18:29,809 Why aren't you going to bed? 208 00:18:31,744 --> 00:18:35,448 Want Hawk to go up to the still and relieve Zack? 209 00:18:35,515 --> 00:18:36,483 Mm-hmm. 210 00:18:36,549 --> 00:18:37,750 'Your daddy wants you to go on up' 211 00:18:37,817 --> 00:18:39,319 'to the still and guard them hogs.' 212 00:18:39,386 --> 00:18:41,521 Alright, I heard him. 213 00:18:42,455 --> 00:18:44,424 Well, go on then. 214 00:18:45,525 --> 00:18:47,794 (Hawk) 'Going. I'm going.' 215 00:18:47,860 --> 00:18:49,262 'I don't know why we don't eat 'em pork' 216 00:18:49,329 --> 00:18:51,698 'instead of baby sittin' em.' 217 00:18:54,967 --> 00:18:56,669 [door creaks] 218 00:19:06,346 --> 00:19:09,216 [jaw harp music] 219 00:19:23,396 --> 00:19:26,766 Skylar, hon, your daddy wants somebody 220 00:19:26,833 --> 00:19:29,536 to keep an eye on the house tonight. 221 00:19:32,004 --> 00:19:33,940 Oh. 222 00:19:34,006 --> 00:19:36,509 Alright. 223 00:19:38,578 --> 00:19:41,214 What about little Miss Muffet? 224 00:19:41,281 --> 00:19:43,416 She ain't going any place. 225 00:19:46,018 --> 00:19:47,320 Hey! 226 00:19:49,055 --> 00:19:51,190 You still awake? 227 00:19:53,192 --> 00:19:55,528 (Chickie) 'They don't seem to care much for you.' 228 00:20:11,344 --> 00:20:13,446 [door screeching] 229 00:20:16,182 --> 00:20:18,217 Did daddy say you can do that? 230 00:20:18,285 --> 00:20:19,519 What are you doing back so soon? 231 00:20:19,586 --> 00:20:21,721 We just sent Hawk up there to get you. 232 00:20:22,922 --> 00:20:24,857 Got tired of waiting. 233 00:20:35,835 --> 00:20:37,770 Coffee's hot. 234 00:20:40,006 --> 00:20:41,941 Don't leave a mess. 235 00:21:15,575 --> 00:21:19,846 Zack, ain't you going to give her a little kiss? 236 00:21:19,912 --> 00:21:22,615 'Ought to keep in practice, a big buck like you.' 237 00:21:24,884 --> 00:21:28,087 Maybe I don't need it as much as you do. 238 00:21:28,154 --> 00:21:30,557 Sure, that's probably true. 239 00:21:30,623 --> 00:21:32,759 You being so pure and all. 240 00:21:34,327 --> 00:21:36,463 You better believe it, honey. 241 00:21:59,118 --> 00:22:01,053 [door screeching] 242 00:22:06,359 --> 00:22:08,595 [crickets chirping] 243 00:22:17,970 --> 00:22:19,906 [rattling] 244 00:22:22,341 --> 00:22:24,477 [dog barking] 245 00:22:31,818 --> 00:22:33,753 [growling on TV] 246 00:22:37,557 --> 00:22:38,691 Hey, Sister E, none of that hair snort 247 00:22:38,758 --> 00:22:40,159 this time, I'm telling you. 248 00:22:40,226 --> 00:22:42,328 Well, I can't do it right without curly dew, Zeb 249 00:22:42,395 --> 00:22:43,896 and that's all there is to it. 250 00:22:43,963 --> 00:22:46,599 - Now, hold still. - Why don't you do mom instead? 251 00:22:46,666 --> 00:22:48,000 It's your turn. 252 00:22:48,067 --> 00:22:51,003 Besides, I've to practice on baby fine hair. 253 00:22:51,070 --> 00:22:52,872 Jesus. 254 00:22:52,939 --> 00:22:56,676 - Oh, hell, daddy, they haven... - Oh, shut up. Shut up! 255 00:22:56,743 --> 00:22:58,578 Well, they got somebody up there or not? 256 00:22:58,645 --> 00:23:00,780 - Yes, they have somebody. - Who is it? 257 00:23:00,847 --> 00:23:04,283 How the hell should I know? Is that hot? 258 00:23:04,350 --> 00:23:06,753 (Zeb) 'Hey, maybe they kidnapped somebody.' 259 00:23:08,087 --> 00:23:09,088 They got Ludie's postcard. 260 00:23:09,155 --> 00:23:10,189 Hell, they probably fell for it. 261 00:23:10,256 --> 00:23:11,824 They think they got Lolly Madonna. 262 00:23:11,891 --> 00:23:13,893 That was really brilliant, Ludie. 263 00:23:13,960 --> 00:23:16,829 Now, son, exactly, what did you see up there? 264 00:23:16,896 --> 00:23:20,467 Like Villum said, skinny and crew cut. 265 00:23:20,533 --> 00:23:21,701 See, what did I tell you, daddy. 266 00:23:21,768 --> 00:23:23,335 - What did I tell you... - Was she pretty? 267 00:23:23,402 --> 00:23:26,873 Well, she ain't no two ton dog like you. 268 00:23:26,939 --> 00:23:29,008 (Elspeth) 'Don't you talk to her like that, Ludie.' 269 00:23:29,075 --> 00:23:31,077 (Ludie) 'Well, what the hell does she think we're running' 270 00:23:31,143 --> 00:23:32,812 'around here a beauty contest?' 271 00:23:32,879 --> 00:23:36,082 What the hell is the son of a bitch up to? 272 00:23:36,148 --> 00:23:38,585 (Zeb) 'Well, we just go seek the law, daddy, like' 273 00:23:38,651 --> 00:23:39,952 'like they deserve.' 274 00:23:40,019 --> 00:23:43,456 Now, what kind of law are you talking about? 275 00:23:43,523 --> 00:23:46,859 No deputy in this county gonna step a foot Feather's land. 276 00:23:48,260 --> 00:23:50,096 I want to think. 277 00:23:50,162 --> 00:23:52,965 (Ludie) 'You think all you like, Pap.' 278 00:23:53,032 --> 00:23:55,468 But you ain't gettin' me to go back up there. 279 00:23:55,535 --> 00:23:58,104 - No way. - Now, you look here, son. 280 00:23:58,170 --> 00:24:01,173 No. You look here. 281 00:24:01,240 --> 00:24:03,375 Now, how come you make all the decisions 282 00:24:03,442 --> 00:24:05,612 and I end up taking all the risk? 283 00:24:07,547 --> 00:24:10,750 Because this time it's a question of principles. 284 00:24:10,817 --> 00:24:14,487 Well, with me it's a question of scruples. I got scruples. 285 00:24:16,422 --> 00:24:19,291 What kind of scruple? 286 00:24:19,358 --> 00:24:20,927 Bad. 287 00:24:20,993 --> 00:24:22,862 You know how it is with scruples, Pap. 288 00:24:22,929 --> 00:24:26,165 Hell, you probably got as many scruples as I do. 289 00:24:26,232 --> 00:24:29,836 Well, yes, scruples but.. 290 00:24:31,270 --> 00:24:34,941 I don't think this here falls under the category of scruples. 291 00:24:36,375 --> 00:24:38,578 It leans more from your basic scruple 292 00:24:38,645 --> 00:24:41,113 to your basic principles. 293 00:24:41,180 --> 00:24:44,584 And my basic principle is that you and me and.. 294 00:24:44,651 --> 00:24:46,519 And all the rest of us.. 295 00:24:46,586 --> 00:24:49,021 Ought to do somethin' to help that girl. 296 00:24:49,088 --> 00:24:51,090 You know what my basic scruple is? 297 00:24:51,157 --> 00:24:52,659 What? 298 00:24:52,725 --> 00:24:56,996 Not to get my ass shot off for your basic principle. 299 00:24:58,330 --> 00:24:59,932 - 'Hey, Ludie.' - 'What?' 300 00:24:59,999 --> 00:25:01,634 Why don't we just go up there and explain to 'em 301 00:25:01,701 --> 00:25:03,069 that postcard thing's a trick? 302 00:25:03,135 --> 00:25:06,072 Mister, we just busted up the man's still. 303 00:25:06,138 --> 00:25:08,975 You're the one that busted up his still. 304 00:25:09,041 --> 00:25:11,310 Ain't afraid to go talk him, Pap. 305 00:25:11,377 --> 00:25:13,713 (Ludie) 'I wouldn't do that if I was you.' 306 00:25:14,647 --> 00:25:17,149 I'd just bash Thrush's head in. 307 00:25:22,855 --> 00:25:24,624 All I got is this yellow thread or brown. 308 00:25:24,691 --> 00:25:26,158 Which you want? 309 00:25:26,225 --> 00:25:28,394 Oh, come on now, Chickie. 310 00:25:28,460 --> 00:25:30,229 I want her out of here. 311 00:25:30,296 --> 00:25:31,764 You take her out to the barn. 312 00:25:31,831 --> 00:25:33,299 Honey, I don't care where you take her. 313 00:25:33,365 --> 00:25:35,935 Just so she's out of here. 314 00:25:36,002 --> 00:25:39,405 Come on now, Chickie. It's nothing. 315 00:25:39,471 --> 00:25:41,273 Bring that light over closer. 316 00:25:42,541 --> 00:25:44,677 Right, there will do. Thanks, honey. 317 00:25:45,778 --> 00:25:48,781 Look, I don't want any stitches. Okay? 318 00:25:48,848 --> 00:25:51,751 You gonna take her out of here. Best get on with it. 319 00:25:51,818 --> 00:25:54,120 Hold on to him. 320 00:25:56,422 --> 00:25:58,557 Keep his head still. 321 00:26:00,960 --> 00:26:02,061 [groans] 322 00:26:02,128 --> 00:26:03,262 Come on. 323 00:26:07,433 --> 00:26:09,568 Ah! Ah! 324 00:26:11,303 --> 00:26:13,339 'Hold his head still.' 325 00:26:13,405 --> 00:26:15,341 [sniffles] 326 00:26:34,827 --> 00:26:37,196 Give me the bandage. 327 00:26:37,263 --> 00:26:39,331 Hey, Thrush. 328 00:26:39,398 --> 00:26:43,135 - You were crying real tears. - Yeah, I know. 329 00:26:43,202 --> 00:26:45,938 Just look at there. 330 00:26:46,005 --> 00:26:47,306 Shut up. 331 00:26:49,375 --> 00:26:51,310 Well, just look at him. 332 00:26:53,980 --> 00:26:57,984 Don't hit me, Thrush. I didn't do nothing. 333 00:26:58,050 --> 00:27:00,619 Keep out of my goddamn face, alright? 334 00:27:03,890 --> 00:27:06,125 I'm going to put this bandage on here. 335 00:27:12,832 --> 00:27:15,968 [instrumental music] 336 00:27:36,255 --> 00:27:39,191 [music continues] 337 00:28:01,280 --> 00:28:03,649 That in there.. 338 00:28:03,716 --> 00:28:05,852 That didn't mean nothin'. 339 00:28:12,859 --> 00:28:15,795 I guess we both got hurt places. 340 00:28:15,862 --> 00:28:19,398 Old man's right up there where you can see it. 341 00:28:19,465 --> 00:28:22,802 Old Chickie, she pulled out that needle and thread 342 00:28:22,869 --> 00:28:24,871 and zup, zup, zup. 343 00:28:24,937 --> 00:28:27,073 She got me fixed right up. 344 00:28:28,775 --> 00:28:30,910 Well, you've got somethin' nobody can see. 345 00:28:32,779 --> 00:28:35,581 I cry real tears too. 346 00:28:35,647 --> 00:28:36,682 [instrumental music] 347 00:28:36,749 --> 00:28:38,684 (Thrush) 'I know you do.' 348 00:28:38,751 --> 00:28:42,721 (Finch) 'I wasn't makin' fun of you in there.' 349 00:28:42,789 --> 00:28:44,924 'That really must have hurt bad.' 350 00:28:46,959 --> 00:28:49,495 No. That didn't hurt. 351 00:28:51,063 --> 00:28:53,232 Chickie just fixed it right up. 352 00:29:07,746 --> 00:29:09,882 [metal clanking] 353 00:29:15,788 --> 00:29:17,924 [water sloshing] 354 00:29:20,827 --> 00:29:22,962 Hey, you comin'? 355 00:29:25,364 --> 00:29:27,533 Come on! 356 00:29:30,669 --> 00:29:32,805 Ah, that feels great. 357 00:29:37,776 --> 00:29:39,912 Whoo! 358 00:29:41,713 --> 00:29:43,249 Ah! 359 00:29:46,685 --> 00:29:49,088 Ain't you ever seen a guy without a shirt on before? 360 00:29:54,827 --> 00:29:56,262 Come on. 361 00:30:00,566 --> 00:30:02,501 Come on, get your head in here. 362 00:30:36,535 --> 00:30:38,938 [indistinct chatter] 363 00:30:39,005 --> 00:30:41,540 - You made her cry, did you? - Probably. 364 00:30:41,607 --> 00:30:43,409 She's in there. 365 00:30:50,082 --> 00:30:53,085 There's something for you to eat in there. 366 00:30:57,924 --> 00:31:00,659 So how's Thrush? 367 00:31:00,726 --> 00:31:02,461 He'll be alright. 368 00:31:03,562 --> 00:31:06,598 I wonder why Ludie never told me about her. 369 00:31:06,665 --> 00:31:08,500 He's a Gutshall, man. 370 00:31:11,203 --> 00:31:14,273 Guess he doesn't tell you everything. 371 00:31:28,387 --> 00:31:30,389 That alright? 372 00:31:35,127 --> 00:31:37,663 'Well, there's this apple tree.' 373 00:31:41,767 --> 00:31:44,603 Come on I'll pick you some. 374 00:31:46,438 --> 00:31:48,140 Come on. 375 00:32:03,689 --> 00:32:06,592 [instrumental music] 376 00:32:10,862 --> 00:32:13,565 Can I ask you something, Skylar? 377 00:32:13,632 --> 00:32:15,734 What? 378 00:32:15,801 --> 00:32:17,369 These people you call the Gutshall 379 00:32:17,436 --> 00:32:19,771 why do you all hate each other? 380 00:32:19,838 --> 00:32:21,907 Oh, it ain't hate exactly. 381 00:32:21,974 --> 00:32:24,143 What is it then? 382 00:32:25,011 --> 00:32:27,313 It's kinda hard to explain. 383 00:32:28,414 --> 00:32:31,383 I guess what it boils down to is.. 384 00:32:31,450 --> 00:32:33,952 A piece of land between us and the Gutshall. 385 00:32:34,020 --> 00:32:35,887 Then whose is it? 386 00:32:35,954 --> 00:32:37,356 It was ours.. 387 00:32:38,757 --> 00:32:41,860 Till Pap Gutshall pulled some fancy business 388 00:32:41,927 --> 00:32:44,096 over back taxes. 389 00:32:44,163 --> 00:32:46,032 Went up for auction, he got it. 390 00:32:47,133 --> 00:32:48,400 Nobody else in town bid on it. 391 00:32:48,467 --> 00:32:50,469 They knew it was daddy's by right. 392 00:32:54,206 --> 00:32:56,675 Guess land don't mean much to you. 393 00:32:58,610 --> 00:33:01,613 All of this land used to belong to my daddy's people. 394 00:33:01,680 --> 00:33:05,117 Hundred years before Gutshall even showed up. 395 00:33:05,184 --> 00:33:07,253 What's all this got to do with me? 396 00:33:09,255 --> 00:33:12,024 Didn't Ludie tell you nothing about us? 397 00:33:13,025 --> 00:33:15,494 I'm not Lolly Madonna. 398 00:33:17,096 --> 00:33:18,730 I never said you was. 399 00:33:19,831 --> 00:33:22,168 Why can't you let me go then? 400 00:33:23,035 --> 00:33:25,003 I can't. 401 00:33:25,071 --> 00:33:27,573 Zack said nothing gonna happen to you. 402 00:34:12,684 --> 00:34:15,221 [instrumental music] 403 00:34:18,023 --> 00:34:20,025 (male announcer) Ladies and gentleman, we're proud to announce that we have 404 00:34:20,092 --> 00:34:23,862 appearing here for the first, the one and the only time 405 00:34:23,929 --> 00:34:27,699 that well known and loved musical personality 406 00:34:27,766 --> 00:34:29,635 straight from Memphis, Tennessee. 407 00:34:29,701 --> 00:34:33,305 Ladies and gentlemen, let's have a nice big welcome 408 00:34:33,372 --> 00:34:36,208 for Hawk Hudson. 409 00:34:36,275 --> 00:34:37,243 [audience cheering] 410 00:34:37,309 --> 00:34:38,610 Thank you, thank you. 411 00:34:38,677 --> 00:34:40,146 Thank you very much. 412 00:34:40,212 --> 00:34:41,213 Well, Mr. Hudson... 413 00:34:41,280 --> 00:34:44,316 Just.. Just call me Hawk. 414 00:34:46,318 --> 00:34:47,719 [laughter] 415 00:34:47,786 --> 00:34:49,255 What you think about that, folks? 416 00:34:49,321 --> 00:34:50,656 Great performer. 417 00:34:50,722 --> 00:34:53,325 Just one of the greats of all time. 418 00:34:53,392 --> 00:34:54,860 [audience cheering] 419 00:34:54,926 --> 00:34:57,763 Well, Hawk, it's a real pleasure. 420 00:34:57,829 --> 00:35:00,366 Oh, thank you. 421 00:35:00,432 --> 00:35:02,301 Mighty glad to be here.. 422 00:35:03,769 --> 00:35:07,473 Always knew I'll make it here one day. 423 00:35:07,539 --> 00:35:11,143 Well, Hawk, you've certainly come a long way. 424 00:35:11,210 --> 00:35:13,579 Now, what're you gonna play for us? 425 00:35:13,645 --> 00:35:15,314 Well, uh.. 426 00:35:15,381 --> 00:35:17,749 I figured I'd open up the concert with a couple of numbers 427 00:35:17,816 --> 00:35:22,321 from my best sellin' Hollywood album. 428 00:35:22,388 --> 00:35:25,657 Titled "Hawk Hudson's Hollywood Hits". 429 00:35:25,724 --> 00:35:27,859 It just came out. 430 00:35:27,926 --> 00:35:30,396 [audience cheering] 431 00:35:31,530 --> 00:35:35,167 Boys. And a one, and a two, three.. 432 00:35:35,234 --> 00:35:37,603 [jaw harp music] 433 00:35:42,708 --> 00:35:44,343 [pigs grunting] 434 00:35:47,879 --> 00:35:49,615 You ain't so hot either. 435 00:35:49,681 --> 00:35:50,749 [squealing] 436 00:35:50,816 --> 00:35:52,751 No offence, no offence. 437 00:35:52,818 --> 00:35:55,621 That's some kind of sloppy thing those hogs. 438 00:35:58,590 --> 00:36:01,327 Jesus, Thrush, who done that? 439 00:36:02,093 --> 00:36:03,895 Get rid of that stuff. 440 00:36:07,366 --> 00:36:09,167 Sure, Thrush. 441 00:36:21,913 --> 00:36:23,715 [birds chirping] 442 00:36:34,293 --> 00:36:36,795 (Hawk) Yo-hoo! 443 00:36:36,862 --> 00:36:39,431 Thrushita. 444 00:36:39,498 --> 00:36:42,468 Is that you I see? 445 00:36:44,370 --> 00:36:46,305 [both laughing] 446 00:36:47,606 --> 00:36:50,976 What a naughty boy you are to laugh at Hawky. 447 00:36:54,513 --> 00:36:57,683 * Bam bam bam-ba-bam ** 448 00:36:57,749 --> 00:37:00,519 At least my face doesn't look like a Mack Truck ran over it. 449 00:37:00,586 --> 00:37:03,589 I never.. I've never seen such a sorry.. 450 00:37:11,830 --> 00:37:13,565 [laughing] 451 00:37:14,733 --> 00:37:16,868 Yeah, well, you don't help, you know. 452 00:37:19,070 --> 00:37:21,773 I should have joined the army when they come after me. 453 00:37:21,840 --> 00:37:23,475 Ah.. 454 00:37:23,542 --> 00:37:26,612 Shit man, those guys in uniform.. 455 00:37:26,678 --> 00:37:29,147 They can get all the tail they want. 456 00:37:29,214 --> 00:37:30,349 Yeah.. 457 00:37:30,416 --> 00:37:32,951 [sniffs] I can just see you now. 458 00:37:33,018 --> 00:37:34,320 Yeah! You have the.. 459 00:37:34,386 --> 00:37:38,023 The brass buttons up and down you, you know.. 460 00:37:38,089 --> 00:37:40,158 Them wraparound shades. 461 00:37:40,225 --> 00:37:42,461 Ha-ya! 462 00:37:42,528 --> 00:37:44,363 I might've been a real pretty boy, huh? 463 00:37:44,430 --> 00:37:47,132 [chuckles] 464 00:37:47,198 --> 00:37:50,802 Suppose that's why we're not married, by now.. 465 00:37:50,869 --> 00:37:53,639 Why, darling, you never asked me. 466 00:37:53,705 --> 00:37:55,441 [laughing] 467 00:38:04,516 --> 00:38:06,652 [leaves rustling] 468 00:38:11,022 --> 00:38:12,958 [leaves rustling] 469 00:38:27,639 --> 00:38:29,775 [leaves rustling] 470 00:38:37,349 --> 00:38:38,717 Keep away from me. 471 00:38:38,784 --> 00:38:40,919 Oh, now, that ain't friendly. 472 00:38:45,323 --> 00:38:46,458 [grunts] 473 00:38:46,525 --> 00:38:48,660 [panting] 474 00:38:49,327 --> 00:38:50,696 You're drunk. 475 00:38:50,762 --> 00:38:51,830 [laughs] 476 00:38:51,897 --> 00:38:53,732 Now, that ain't true. 477 00:38:53,799 --> 00:38:55,467 We've just been talkin' about how much 478 00:38:55,534 --> 00:38:57,268 we'd like to have a lady friend. 479 00:38:57,335 --> 00:38:59,204 I thought you had some girl up here? 480 00:38:59,270 --> 00:39:01,407 We ain't got just some girl. 481 00:39:01,473 --> 00:39:03,274 We got us Lolly Madonna. 482 00:39:03,341 --> 00:39:04,543 * Lolly Madonna ** 483 00:39:04,610 --> 00:39:05,944 And now we got you. 484 00:39:06,011 --> 00:39:08,947 Whoa! Now, you act like you ain't been there! 485 00:39:09,014 --> 00:39:10,281 Comin' all the way up! 486 00:39:10,348 --> 00:39:12,784 I didn't come to make any social call! 487 00:39:12,851 --> 00:39:14,986 Then what did you come for, Sister E? 488 00:39:16,021 --> 00:39:17,956 I want to see Skylar. 489 00:39:19,224 --> 00:39:20,959 [exhales] 490 00:39:21,026 --> 00:39:22,894 Well.. 491 00:39:22,961 --> 00:39:24,530 'Skylar ain't here.' 492 00:39:25,664 --> 00:39:28,066 Now, if you come to see us.. 493 00:39:28,133 --> 00:39:30,569 '...that's one thing.' 494 00:39:30,636 --> 00:39:33,439 Otherwise, it looks like you're just trespassing 495 00:39:33,505 --> 00:39:39,277 on private property. 496 00:39:39,344 --> 00:39:40,546 Yeah. 497 00:39:40,612 --> 00:39:42,047 Well, haven't you heard 498 00:39:42,113 --> 00:39:44,583 what we do to white women? 499 00:39:45,150 --> 00:39:46,452 Hmm? 500 00:39:48,086 --> 00:39:50,155 What's that lipstick all over your face? 501 00:39:50,221 --> 00:39:51,723 War paint? 502 00:39:51,790 --> 00:39:55,260 Wrong! Isn't it part of fertility right. 503 00:39:55,326 --> 00:39:57,463 Hmm. You! The other part. 504 00:39:57,529 --> 00:40:00,231 [chuckles] 505 00:40:00,298 --> 00:40:02,801 One young big chief like me. 506 00:40:02,868 --> 00:40:06,404 - You've taken a what you want. - Huh? 507 00:40:06,472 --> 00:40:10,676 White woman, red man, make pink babies. 508 00:40:10,742 --> 00:40:12,077 [laughs] 509 00:40:12,143 --> 00:40:13,912 Indian chief, my foot! 510 00:40:13,979 --> 00:40:16,815 You look like a shitty little queer! 511 00:40:16,882 --> 00:40:19,985 Oh, now, honey, you ain't going nowhere. 512 00:40:20,051 --> 00:40:21,720 Easy, honey. 513 00:40:21,787 --> 00:40:25,591 Now, you know, Skylar don't like you no more. 514 00:40:25,657 --> 00:40:27,358 'But I do.' 515 00:40:27,425 --> 00:40:29,595 Easy honey, easy little baby. 516 00:40:29,661 --> 00:40:31,296 Look, look at that. 517 00:40:31,362 --> 00:40:33,499 [imitating a tribal] 518 00:40:37,135 --> 00:40:39,370 [groaning] 519 00:40:39,437 --> 00:40:42,073 We're gonna have us some real good time. 520 00:40:42,140 --> 00:40:44,075 [imitating a tribal] 521 00:40:49,481 --> 00:40:51,950 Easy now, easy. 522 00:40:58,456 --> 00:41:00,592 [groans] 523 00:41:04,563 --> 00:41:06,498 Not him! 524 00:41:06,565 --> 00:41:08,700 Not him! 525 00:41:17,509 --> 00:41:18,810 Well.. 526 00:41:20,546 --> 00:41:23,815 First thing, the stirrup's too long. 527 00:41:26,351 --> 00:41:27,986 Alright, how's that? 528 00:41:28,820 --> 00:41:30,088 Feet in. 529 00:41:30,155 --> 00:41:32,090 [instrumental music] 530 00:41:33,424 --> 00:41:35,060 Is everything alright? 531 00:41:36,094 --> 00:41:37,563 You bet. 532 00:41:38,830 --> 00:41:40,966 - Goodnight. - Goodnight. 533 00:41:41,833 --> 00:41:43,969 - Goodnight. - Hmm. 534 00:41:48,907 --> 00:41:50,008 Here. 535 00:41:51,743 --> 00:41:53,879 What's this for? 536 00:41:53,945 --> 00:41:56,782 Oh, your dress is a mess. Here, you could use a bath too. 537 00:41:58,316 --> 00:42:00,652 Better hurry up if you're gonna do it. 538 00:42:02,520 --> 00:42:05,123 Hey, you don't mean I gotta take a bath out there, do you? 539 00:42:05,190 --> 00:42:07,058 Uh-huh, why not? 540 00:42:07,125 --> 00:42:10,028 Well, I can't stand around with no clothes on! 541 00:42:10,095 --> 00:42:12,230 Christ, I'm not gonna peek at you. 542 00:42:13,932 --> 00:42:16,067 Hey, I don't care, I'm not gonna do it. 543 00:42:20,772 --> 00:42:22,540 Look, you better do it or I'm gonna strip you down 544 00:42:22,608 --> 00:42:25,076 'and scrub you myself.' 545 00:42:25,143 --> 00:42:26,612 You wouldn't. 546 00:42:32,584 --> 00:42:34,720 Don't you count on it. 547 00:42:38,323 --> 00:42:40,258 [birds chirping] 548 00:42:46,665 --> 00:42:48,800 [water splashing] 549 00:42:49,701 --> 00:42:52,403 [knocking on door] 550 00:42:52,470 --> 00:42:56,074 (Elspeth) 'Villum, is the detergent in there?' 551 00:42:56,141 --> 00:42:59,244 - It's me. I'm on the toilet. - 'W-well hand it out to me.' 552 00:43:00,311 --> 00:43:01,880 It's not in here. 553 00:43:01,947 --> 00:43:05,817 'Yes, it is. I just did the floor with it.' 554 00:43:05,884 --> 00:43:08,386 - I can't find it. - 'Oh, for heaven's sake.' 555 00:43:08,453 --> 00:43:11,122 'Open the door. It's right out there in plain sight.' 556 00:43:12,123 --> 00:43:14,259 I'll be off in just a minute. 557 00:43:16,628 --> 00:43:18,630 Sister E? 558 00:43:18,697 --> 00:43:20,265 'What's the matter with you?' 559 00:43:20,331 --> 00:43:22,267 'Now, open this door.' 560 00:43:22,934 --> 00:43:24,035 I can't. 561 00:43:24,970 --> 00:43:27,105 What do you mean, you can't? 562 00:43:33,311 --> 00:43:35,246 [toilet flushes] 563 00:43:46,357 --> 00:43:48,293 [instrumental music] 564 00:43:58,436 --> 00:44:01,039 [sniffles] 565 00:44:01,106 --> 00:44:03,608 I remember my mother sitting with me. Once. 566 00:44:03,675 --> 00:44:05,143 Just this way. 567 00:44:08,680 --> 00:44:11,049 I'd been married all of two days. 568 00:44:12,984 --> 00:44:16,421 I just packed my bag, travelled myself back home. 569 00:44:17,455 --> 00:44:19,257 I meant to stay there too. 570 00:44:19,324 --> 00:44:20,391 [music continues] 571 00:44:20,458 --> 00:44:22,393 [sniffles] 572 00:44:23,695 --> 00:44:25,163 Back then, you know 573 00:44:25,230 --> 00:44:29,835 the girls weren't told anything about what goes on.. 574 00:44:29,901 --> 00:44:32,470 Well, I guess I knew a little bit. 575 00:44:32,537 --> 00:44:34,672 I had sisters older than me. 576 00:44:36,742 --> 00:44:39,210 It still came as a sorry surprise. 577 00:44:42,113 --> 00:44:44,649 Well, it wasn't so much.. 578 00:44:44,716 --> 00:44:47,318 That sex seemed silly. 579 00:44:47,385 --> 00:44:49,354 [instrumental music] 580 00:44:49,420 --> 00:44:51,222 Just seemed so rude. 581 00:44:54,826 --> 00:44:57,462 I didn't intend to have anything more to do with it. 582 00:45:00,932 --> 00:45:03,068 What did she say to you? 583 00:45:05,837 --> 00:45:08,974 Oh, she said it was like drinking coffee. 584 00:45:11,142 --> 00:45:14,045 Uh, something you had to acquire a taste for. 585 00:45:16,848 --> 00:45:19,885 Even to this day, I still think about that 586 00:45:19,951 --> 00:45:21,552 when I'm with your daddy. 587 00:45:21,619 --> 00:45:22,788 [music continues] 588 00:45:22,854 --> 00:45:24,990 You went back to him. 589 00:45:26,758 --> 00:45:29,660 Well, I didn't have much choice. 590 00:45:29,727 --> 00:45:33,331 She'd already moved my brother Bobby into my room. 591 00:45:33,398 --> 00:45:35,666 He wouldn't budge. 592 00:45:35,733 --> 00:45:37,202 [sighs] So.. 593 00:45:38,236 --> 00:45:40,638 Back I went.. 594 00:45:40,705 --> 00:45:42,841 To start all over again. 595 00:45:45,076 --> 00:45:49,247 First thing I knew, I was pregnant. 596 00:45:49,314 --> 00:45:50,782 With Rubin. 597 00:45:52,683 --> 00:45:54,319 Then it was different. 598 00:45:54,385 --> 00:45:56,154 [music continues] 599 00:45:56,221 --> 00:45:58,156 [sighs] 600 00:45:59,357 --> 00:46:00,992 I used to imagine.. 601 00:46:01,059 --> 00:46:04,362 That Skylar and I would have children one day. 602 00:46:07,165 --> 00:46:10,535 Oh, w-well, I-it doesn't always turn out that way. 603 00:46:12,503 --> 00:46:14,439 There'll be someone else. 604 00:46:19,244 --> 00:46:22,080 I wish I could start all over again. 605 00:46:23,815 --> 00:46:25,951 W-well, you will, honey. 606 00:46:26,818 --> 00:46:28,954 When you fall in love again. 607 00:46:30,655 --> 00:46:33,791 All the bad just fades away. 608 00:46:33,859 --> 00:46:35,861 [music continues] 609 00:46:35,927 --> 00:46:38,396 All the bad things fade. 610 00:46:58,884 --> 00:47:01,352 - She said who it was? - No. 611 00:47:04,289 --> 00:47:07,993 Well, looks like I'll be going up there after all. 612 00:47:08,059 --> 00:47:09,895 No, we do not know who it was, Ludie. 613 00:47:09,961 --> 00:47:13,131 Now, who in the hell do you think it was? Smokey The Bear? 614 00:47:13,198 --> 00:47:16,167 Just don't want to jump wrong, that's all. 615 00:47:16,234 --> 00:47:18,036 Could've been any one of them boys. 616 00:47:18,103 --> 00:47:19,604 I'll find out quick enough. 617 00:47:19,670 --> 00:47:20,805 I don't want you to go up there. 618 00:47:20,872 --> 00:47:22,908 I gotta have time to think what's right. 619 00:47:22,974 --> 00:47:25,944 Well, now, that's real fine. 620 00:47:26,011 --> 00:47:28,646 It's a question of Lolly Madonna or whoever the hell 621 00:47:28,713 --> 00:47:29,915 that little girl up there is. 622 00:47:29,981 --> 00:47:31,883 Right away you want me charging up. 623 00:47:31,950 --> 00:47:35,220 But your own daughter now, you got to have time to think. 624 00:47:35,286 --> 00:47:38,089 - Some principles you got. - How dare you talk like that. 625 00:47:38,156 --> 00:47:40,625 No, no, I want to hear him defend himself 626 00:47:40,691 --> 00:47:42,327 and all 'em fine principles! 627 00:47:42,393 --> 00:47:44,896 - H-he's your father. - He's full of shit! 628 00:47:46,497 --> 00:47:48,233 Listen, sonny, you're talkin' about killin'. 629 00:47:48,299 --> 00:47:50,035 Now, you're goddamn right I am. 630 00:47:50,101 --> 00:47:52,637 Oh, what's happenin' to you, Ludie? 631 00:47:52,703 --> 00:47:54,039 You weren't brought up that way. 632 00:47:54,105 --> 00:47:55,373 Wasn't I now? 633 00:47:55,440 --> 00:47:57,542 He raised me to be in the army didn't he? 634 00:47:57,608 --> 00:47:59,810 What's the army about if it ain't killin'? 635 00:47:59,877 --> 00:48:01,980 That's different. 636 00:48:02,047 --> 00:48:04,182 Not to Rubin, it wasn't! 637 00:48:24,335 --> 00:48:26,104 Won't you let me get the sheriff, Pap? 638 00:48:26,171 --> 00:48:27,272 No. 639 00:48:29,907 --> 00:48:31,676 This is way outta hand. 640 00:48:31,742 --> 00:48:33,311 I'll handle it. 641 00:48:35,680 --> 00:48:38,583 Mine to do and I'll do it. 642 00:48:38,649 --> 00:48:41,486 - I won't kill anybody. - Nobody's asking you to. 643 00:48:44,055 --> 00:48:46,191 When you do ask me, I won't. 644 00:48:51,762 --> 00:48:53,698 [sighs] 645 00:49:00,005 --> 00:49:02,140 [birds chirping] 646 00:49:08,046 --> 00:49:10,515 - Skylar. - Hey, what's wrong, man? 647 00:49:11,916 --> 00:49:13,318 What's that for? 648 00:49:13,384 --> 00:49:15,053 If you've got any wedding plans with my sister 649 00:49:15,120 --> 00:49:16,321 you better cancel 'em. 650 00:49:16,387 --> 00:49:18,990 She ain't exactly lily pure no more. 651 00:49:19,057 --> 00:49:20,825 Come on, Ludie, what're you tryin' to tell me? 652 00:49:20,891 --> 00:49:22,460 She's been raped. 653 00:49:23,961 --> 00:49:25,263 She, uh.. 654 00:49:28,299 --> 00:49:30,235 I don't know which one of you done it. 655 00:49:30,301 --> 00:49:31,702 But you find out, you tell him 656 00:49:31,769 --> 00:49:34,605 next time I see him I might just use this. 657 00:49:38,209 --> 00:49:40,345 [dog barking] 658 00:49:44,682 --> 00:49:46,617 [water splashing] 659 00:49:48,019 --> 00:49:50,155 [instrumental music] 660 00:50:17,815 --> 00:50:19,750 [music continues] 661 00:50:47,845 --> 00:50:49,780 [music continues] 662 00:51:02,860 --> 00:51:04,795 [instrumental music] 663 00:51:11,302 --> 00:51:12,703 Where'd you get this? 664 00:51:12,770 --> 00:51:15,106 - What? - Where did you get this dress? 665 00:51:16,441 --> 00:51:18,176 Used to belong to somebody. 666 00:51:18,243 --> 00:51:19,710 Who? Your mother? 667 00:51:20,611 --> 00:51:22,079 No, my wife. 668 00:51:25,216 --> 00:51:27,084 So, you are married? 669 00:51:27,152 --> 00:51:29,620 No, not anymore. 670 00:51:29,687 --> 00:51:30,921 Where is she? 671 00:51:30,988 --> 00:51:32,557 She's dead. 672 00:51:35,993 --> 00:51:38,429 My mother died.. 673 00:51:38,496 --> 00:51:40,298 And I don't remember that much about her really 674 00:51:40,365 --> 00:51:42,267 except when I was very young. 675 00:51:42,333 --> 00:51:44,335 She always smelled like lilies of the valley. 676 00:51:44,402 --> 00:51:46,537 'And her hands were always so cool.' 677 00:51:50,074 --> 00:51:52,410 [clears throat] How about your dad? Is he still alive? 678 00:51:53,344 --> 00:51:56,814 No. He died when I was 12. 679 00:51:56,881 --> 00:51:59,217 And they put me in a foster home after that. 680 00:52:00,318 --> 00:52:02,453 You got brothers or sister? 681 00:52:06,090 --> 00:52:08,125 You know, I've always kinda wondered what it would be like 682 00:52:08,193 --> 00:52:10,328 to have a big family like yours. 683 00:52:12,096 --> 00:52:13,731 It's noisy. 684 00:52:15,700 --> 00:52:17,468 Now, if you're the baby like me in the family 685 00:52:17,535 --> 00:52:18,903 you get nothing of your own. 686 00:52:18,969 --> 00:52:22,307 These are Thrush's boots, Hawk's pants, Hawk's shirt.. 687 00:52:26,244 --> 00:52:30,648 Skylar was gonna give me this puppy once few years back. 688 00:52:30,715 --> 00:52:33,451 But by the time he had it all house trained and everything 689 00:52:33,518 --> 00:52:36,287 he preferred him to me, so.. 690 00:52:36,354 --> 00:52:38,489 I guess that's just the way things work out. 691 00:52:41,192 --> 00:52:42,527 [sighs] 692 00:52:42,593 --> 00:52:43,894 I know. 693 00:52:43,961 --> 00:52:47,164 I never had that much to call my own, either. 694 00:52:48,132 --> 00:52:50,701 But I always kinda thought that.. 695 00:52:50,768 --> 00:52:53,671 I'd wanna have a lot of kids, maybe six or seven. 696 00:52:53,738 --> 00:52:55,940 And they'd all hang around and fuss and lie 697 00:52:56,006 --> 00:52:57,975 and then ask me for jelly bread. 698 00:52:58,042 --> 00:52:59,910 Hmm. 699 00:52:59,977 --> 00:53:01,812 How'd you like to have some boots that didn't smell 700 00:53:01,879 --> 00:53:02,980 like somebody else's feet? 701 00:53:03,047 --> 00:53:04,515 [chuckles] 702 00:53:04,582 --> 00:53:07,151 'Didn't you have your own boots when you were in the army?' 703 00:53:07,218 --> 00:53:08,953 No, I didn't have to go in. 704 00:53:09,019 --> 00:53:11,956 What about that draft notice up there with your name on it. 705 00:53:12,022 --> 00:53:14,592 [scoffs] That don't mean nothing. 706 00:53:14,659 --> 00:53:16,093 You know, they can put your name wherever you want 707 00:53:16,160 --> 00:53:18,796 but that don't mean they can make you go anywhere. 708 00:53:18,863 --> 00:53:21,031 They tried that with Thrush, daddy hit 'em off with a rifle 709 00:53:21,098 --> 00:53:23,234 so they don't try so hard now. 710 00:53:29,374 --> 00:53:31,509 Don't you approve of that? 711 00:53:33,278 --> 00:53:35,746 It's not that.. 712 00:53:35,813 --> 00:53:38,883 I just don't know why you keep staring at me like that. 713 00:53:41,819 --> 00:53:43,888 Tryin' to figure you out, that's all. 714 00:53:46,223 --> 00:53:49,794 Why do you wanna marry some guy like Ludie Gutshall? 715 00:53:49,860 --> 00:53:53,331 I never heard of Ludie Gutshall until yesterday. 716 00:53:53,398 --> 00:53:54,865 Honest to God. 717 00:53:56,033 --> 00:53:57,968 My name really is Roonie Gill. 718 00:53:59,437 --> 00:54:01,572 Why would I lie about that? 719 00:54:03,240 --> 00:54:04,709 I don't know. 720 00:54:06,944 --> 00:54:08,879 [instrumental music] 721 00:54:14,285 --> 00:54:16,954 I can't get to sleep with you starin' at me like that. 722 00:54:19,757 --> 00:54:22,760 Alright, I'm gonna sleep myself. 723 00:54:22,827 --> 00:54:25,663 Don't try runnin' off in the middle of night though. 724 00:54:25,730 --> 00:54:27,865 I'll have to go chasing after you. 725 00:54:30,100 --> 00:54:32,036 [sighs] 726 00:54:32,737 --> 00:54:34,672 [coughs] 727 00:54:35,573 --> 00:54:37,274 You're still staring. 728 00:54:40,511 --> 00:54:42,347 This suits you? 729 00:54:49,387 --> 00:54:51,522 [sighs] 730 00:54:55,125 --> 00:54:57,061 [instrumental music] 731 00:55:15,346 --> 00:55:17,482 [laughs] 732 00:55:22,487 --> 00:55:23,788 [indistinct chatter] 733 00:55:36,166 --> 00:55:39,236 Hey, now, hey, now you know everybody isn't happy enough 734 00:55:39,303 --> 00:55:41,439 don't you? Just as it is. 735 00:55:41,506 --> 00:55:43,808 Hey. Now, look at me. 736 00:55:43,874 --> 00:55:45,476 Now, I'm gonna take care of it, ain't I? 737 00:55:45,543 --> 00:55:48,513 Come on. Am I gonna take care of it? 738 00:55:48,579 --> 00:55:50,381 - Let me hear you say yes. - Yes. 739 00:55:50,448 --> 00:55:51,516 - What? - Yes. 740 00:55:51,582 --> 00:55:52,550 [instrumental music] 741 00:55:52,617 --> 00:55:53,584 'Give me a kiss.' 742 00:55:53,651 --> 00:55:55,052 Come on. Give me a kiss. 743 00:56:00,825 --> 00:56:02,393 [bird chirping] 744 00:56:02,460 --> 00:56:04,595 [dog barking] 745 00:56:12,302 --> 00:56:14,939 (Pap) 'Laban Feather!' 746 00:56:15,005 --> 00:56:16,874 'I gotta talk to you.' 747 00:56:16,941 --> 00:56:18,876 [dog barking] 748 00:56:24,181 --> 00:56:26,116 Sister E is with him. 749 00:56:27,384 --> 00:56:29,487 'Hear me, Feather.' 750 00:56:29,554 --> 00:56:32,022 I got no gun. I just wanna talk to you. 751 00:56:35,125 --> 00:56:36,594 What you want? 752 00:56:37,762 --> 00:56:40,164 My business ain't with you, Chickie. 753 00:56:44,234 --> 00:56:45,870 I don't see a gun. 754 00:56:46,604 --> 00:56:48,439 Go get the boys. 755 00:56:50,875 --> 00:56:52,076 Alright! 756 00:56:52,142 --> 00:56:54,078 'You can come in then.' 757 00:57:10,928 --> 00:57:12,162 What are you sitting there for? 758 00:57:12,229 --> 00:57:13,798 Stand up when a lady comes in the room. 759 00:57:13,864 --> 00:57:15,566 Now, Chickie, you get Mr. Gutshall a chair. 760 00:57:15,633 --> 00:57:17,702 I'll stand up if it's alright with you. 761 00:57:17,768 --> 00:57:19,637 'What I got to say ain't gonna take very long.' 762 00:57:19,704 --> 00:57:22,573 [chuckling] Okay, now you just tell me what you got on your mind. 763 00:57:24,542 --> 00:57:26,010 Tell him. 764 00:57:31,215 --> 00:57:32,617 Tell him what happened. 765 00:57:32,683 --> 00:57:34,819 [crying] Pap, I just can't. 766 00:57:38,956 --> 00:57:39,957 [sighs] 767 00:57:40,024 --> 00:57:42,860 She was raped by your boys, Feather. 768 00:57:51,602 --> 00:57:53,070 You tell me. 769 00:57:56,306 --> 00:57:58,643 It was Hawk and Thrush. 770 00:58:05,249 --> 00:58:07,652 You've been up to the still. 771 00:58:07,718 --> 00:58:09,987 Have you been up to the still? 772 00:58:10,054 --> 00:58:11,656 Both my land is posted. Do you know what that means? 773 00:58:11,722 --> 00:58:14,124 [crying] Yes, sir. 774 00:58:14,191 --> 00:58:17,027 It means that they been posted that anybody puts one foot on 775 00:58:17,094 --> 00:58:19,029 just one foot is trespassing. Do you understand? 776 00:58:19,096 --> 00:58:20,430 What the hell are you talking about? 777 00:58:20,497 --> 00:58:22,132 Take a look at that. 778 00:58:34,211 --> 00:58:36,547 Okay, Gutshall, you made your point. 779 00:58:38,182 --> 00:58:39,784 The hell you want me to do? 780 00:58:39,850 --> 00:58:42,352 I'll tell you what I want. 781 00:58:42,419 --> 00:58:44,555 I want those boys whipped. 782 00:58:46,490 --> 00:58:48,959 I want my hogs back. 783 00:58:49,026 --> 00:58:51,829 And I want you to keep the hell outta that meadow. 784 00:58:52,630 --> 00:58:55,199 What about the girl? 785 00:58:55,265 --> 00:58:56,734 And her. 786 00:58:58,636 --> 00:59:00,971 [chuckles] No, no, no, no. 787 00:59:01,038 --> 00:59:03,608 You give me your land back, you get the girl. 788 00:59:03,674 --> 00:59:05,409 Look, you son of a bitch. 789 00:59:05,475 --> 00:59:08,979 'I want her outta here tomorrow morning or I'm coming after.' 790 00:59:14,518 --> 00:59:17,121 Don't you threaten me. 791 00:59:17,187 --> 00:59:18,322 It's no threat. 792 00:59:19,289 --> 00:59:20,758 I'll do it. 793 00:59:24,595 --> 00:59:26,731 You settle with them. 794 00:59:31,568 --> 00:59:32,870 Come on. 795 00:59:37,441 --> 00:59:39,576 [dog barking] 796 00:59:40,645 --> 00:59:42,613 Is what she said true? 797 00:59:42,680 --> 00:59:44,715 What's that? 798 00:59:44,782 --> 00:59:46,917 That you raped her. 799 00:59:48,418 --> 00:59:50,354 Says who? 800 00:59:50,420 --> 00:59:52,056 She says. 801 00:59:56,226 --> 00:59:57,327 Tell me. 802 00:59:59,897 --> 01:00:04,168 Look, daddy, uh, she did come up there. 803 01:00:04,234 --> 01:00:06,036 I don't deny that. 804 01:00:06,103 --> 01:00:08,706 'She's trespassing on our land.' 805 01:00:08,773 --> 01:00:10,507 What the heck? 806 01:00:10,574 --> 01:00:12,977 She's just tryin' to be friendly. 807 01:00:13,043 --> 01:00:14,178 Friendly? 808 01:00:20,317 --> 01:00:22,286 Now did you or didn't you? 809 01:00:22,352 --> 01:00:24,421 We never did anything to her that Skylar hadn't done. 810 01:00:24,488 --> 01:00:25,622 Nobody ever said anything to him. 811 01:00:25,690 --> 01:00:28,592 You keep your brother out of it. 812 01:00:28,659 --> 01:00:30,795 Look, daddy, it was her idea. 813 01:00:30,861 --> 01:00:33,530 You're a liar. 814 01:00:33,597 --> 01:00:34,932 'Chickie..' 815 01:00:36,333 --> 01:00:37,668 get Finch outta here. 816 01:00:37,735 --> 01:00:39,870 Come on, Finch. 817 01:00:42,606 --> 01:00:44,408 Oh, Christ. 818 01:00:52,049 --> 01:00:54,184 You boys, made two mistakes. 819 01:00:55,920 --> 01:00:57,855 First, you lied to me.. 820 01:00:58,856 --> 01:01:00,858 And then you gave Gutshall 821 01:01:00,925 --> 01:01:03,961 a legal grievance against me, and that's the worst. 822 01:01:05,095 --> 01:01:08,799 Then why don't you let Pap Gutshall beat us? 823 01:01:08,866 --> 01:01:10,868 What gives you the right? 824 01:01:10,935 --> 01:01:12,803 I, give me the right. 825 01:01:13,804 --> 01:01:16,741 Is that what you keep us around for? 826 01:01:16,807 --> 01:01:18,508 To exercise your right? 827 01:01:18,575 --> 01:01:21,511 You don't like it here, you can clear out anytime. 828 01:01:21,578 --> 01:01:24,314 Okay. I'll leave now. 829 01:01:24,381 --> 01:01:26,650 Heard that before. 830 01:01:26,717 --> 01:01:28,819 Look at ya. 831 01:01:28,886 --> 01:01:31,421 'You're not good for anything.' 832 01:01:33,557 --> 01:01:35,392 Except horses. 833 01:01:37,194 --> 01:01:39,930 And you speak pretty good with horses. 834 01:01:55,813 --> 01:01:58,348 Okay, daddy. Have it your way. 835 01:02:04,554 --> 01:02:05,923 [Thrush grunting] 836 01:02:09,393 --> 01:02:12,096 Why didn't you tell me you went up to the still. 837 01:02:12,162 --> 01:02:15,065 You made me look like a Goddamn fool. 838 01:02:17,902 --> 01:02:20,570 - 'What Feather said?' - Shut up. 839 01:02:20,637 --> 01:02:22,940 Get the wire out. 840 01:02:31,448 --> 01:02:33,984 [dramatic music] 841 01:03:03,713 --> 01:03:06,851 [music continues] 842 01:03:22,332 --> 01:03:25,069 - Can I ask you somethin'? - Yeah. 843 01:03:26,770 --> 01:03:29,539 Your wife, was she pretty? 844 01:03:29,606 --> 01:03:30,941 Yeah. 845 01:03:32,877 --> 01:03:34,778 Do you think I'm pretty? 846 01:03:34,845 --> 01:03:36,446 [chuckles] 847 01:03:36,513 --> 01:03:37,714 'You're okay.' 848 01:03:37,781 --> 01:03:41,118 You let your hair grow and keep your face clean. 849 01:03:45,122 --> 01:03:47,858 What was she like, Zack? 850 01:03:49,626 --> 01:03:50,827 Everything, I mean.. 851 01:03:50,895 --> 01:03:54,431 She was beautiful, warm, smart. 852 01:03:57,034 --> 01:03:59,303 Everybody loved her. 853 01:04:02,206 --> 01:04:03,807 See, we never had a girl in our family, you know? 854 01:04:03,874 --> 01:04:06,143 So she was really somethin' else. 855 01:04:08,145 --> 01:04:10,680 Did she like it up here? 856 01:04:10,747 --> 01:04:13,817 She was crazy about it. 857 01:04:13,884 --> 01:04:16,253 She liked to do all kinds of things. 858 01:04:16,320 --> 01:04:21,025 Like, uh, driving Daddy's car like he cut down his back rows. 859 01:04:21,091 --> 01:04:23,027 'He used to take her in town with him.' 860 01:04:23,093 --> 01:04:25,829 Let her have the wheel on the way back. 861 01:04:25,896 --> 01:04:27,331 [chuckles] 862 01:04:27,397 --> 01:04:30,000 It just scared the hell outta of him, he loved it. 863 01:04:33,570 --> 01:04:36,473 He used to take her, uh, target shootin'. 864 01:04:39,209 --> 01:04:41,946 Come home braggin' how good she was. 865 01:04:46,483 --> 01:04:47,651 [sighs] 866 01:04:52,056 --> 01:04:55,025 Do you think you'll ever get married again? 867 01:04:56,126 --> 01:04:58,262 Would you lay off that stuff? 868 01:05:07,571 --> 01:05:11,775 [dramatic music] 869 01:05:11,841 --> 01:05:14,378 [horse galloping] 870 01:05:18,415 --> 01:05:19,583 [screaming] 871 01:05:45,942 --> 01:05:48,078 [birds chirping] 872 01:05:54,151 --> 01:05:55,519 [thudding] 873 01:06:14,038 --> 01:06:15,372 [gunshot] 874 01:06:17,107 --> 01:06:19,243 [gunshot] 875 01:06:25,715 --> 01:06:27,651 [gunshot] 876 01:06:40,064 --> 01:06:42,032 Shit. 877 01:06:42,099 --> 01:06:43,400 Alright, you go get Skylar and go in town 878 01:06:43,467 --> 01:06:45,569 get some kerosene and I mean a lot of it. 879 01:06:45,635 --> 01:06:48,172 You... you come with me. 880 01:06:48,238 --> 01:06:49,673 Why, what's happenin', daddy? 881 01:06:49,739 --> 01:06:50,940 Get Zack. 882 01:06:51,007 --> 01:06:53,077 - Well, what's... - Shut up. 883 01:07:13,263 --> 01:07:16,833 (Laban) 'Looks like he meant what he said.' 884 01:07:16,900 --> 01:07:18,802 'Post by post.' 885 01:07:18,868 --> 01:07:22,139 Sign by sign, they're gonna drive us off. 886 01:07:22,206 --> 01:07:24,341 I told you. 887 01:07:28,912 --> 01:07:30,780 [crows cawing] 888 01:07:52,669 --> 01:07:55,105 What do you think they're gonna do? 889 01:07:56,340 --> 01:07:58,142 I don't much care, as long as they don't 890 01:07:58,208 --> 01:08:00,310 come out in our meadow. 891 01:08:03,113 --> 01:08:05,715 You goin' back to work tomorrow? 892 01:08:05,782 --> 01:08:07,517 Shit no, man. 893 01:08:09,319 --> 01:08:11,855 Things are just gettin' good. 894 01:08:16,826 --> 01:08:20,530 Don't you ever think of leavin' this place? 895 01:08:20,597 --> 01:08:23,633 Huh, there's nothing down there. 896 01:08:26,069 --> 01:08:28,205 Sure, there is lot's. 897 01:08:35,044 --> 01:08:37,814 Nah, I like it up here. It's beautiful. 898 01:08:41,851 --> 01:08:43,052 [clears throat] 899 01:08:43,119 --> 01:08:44,888 You know, you grow up in the mountain.. 900 01:08:44,954 --> 01:08:46,890 You don't come down. 901 01:08:49,526 --> 01:08:51,828 It's got nothin' to do with daddy.. 902 01:08:51,895 --> 01:08:54,531 As far as I'm concerned now. 903 01:08:57,334 --> 01:09:00,270 It's the land with me, it's all there is. 904 01:09:03,740 --> 01:09:06,776 Don't you want anything else in your life? 905 01:09:06,843 --> 01:09:08,178 No. 906 01:09:09,979 --> 01:09:13,250 Aren't you afraid to smoke with all this hay around? 907 01:09:13,317 --> 01:09:15,419 God, you worry. Here, try it. 908 01:09:25,094 --> 01:09:26,430 [coughing] 909 01:09:27,697 --> 01:09:30,434 You didn't inhale, now, watch me. 910 01:09:48,852 --> 01:09:51,955 You don't know how to do much in anything, do you? 911 01:09:54,291 --> 01:09:56,826 Where'd you get that haircut? 912 01:10:14,110 --> 01:10:16,646 [instrumental music] 913 01:10:32,061 --> 01:10:34,931 What's wrong? 914 01:10:34,998 --> 01:10:36,333 Hmm? 915 01:10:39,035 --> 01:10:42,739 Well, nobody's ever kissed me like that before. 916 01:10:44,240 --> 01:10:45,875 I know that. 917 01:10:52,282 --> 01:10:54,984 Ain't you ever been in love before? 918 01:10:57,621 --> 01:10:59,956 Oh, come on, all girls been in love 919 01:11:00,023 --> 01:11:02,992 by the time they're six years old, I know that. 920 01:11:04,361 --> 01:11:05,895 I haven't. 921 01:11:06,830 --> 01:11:08,465 Come on. 922 01:11:14,270 --> 01:11:15,972 Hey, Roonie, I'm must teasin' with you. 923 01:11:16,039 --> 01:11:18,542 Don't get mad at me. 924 01:11:32,422 --> 01:11:33,957 (Hawk) 'Zack!' 925 01:11:35,925 --> 01:11:38,828 Yeah, what do you want? 926 01:11:38,895 --> 01:11:41,665 Daddy says when it gets dark, he wants you down at meadow. 927 01:11:43,132 --> 01:11:44,634 What for? 928 01:11:44,701 --> 01:11:47,404 'I don't know what for, I'm just telling you what daddy said.' 929 01:11:48,672 --> 01:11:51,408 Alright, tell him I'll be down there. 930 01:11:53,176 --> 01:11:55,044 Okay, I'll tell him. 931 01:11:55,111 --> 01:11:57,647 [instrumental music] 932 01:12:05,221 --> 01:12:06,590 [chuckles] 933 01:12:49,733 --> 01:12:52,469 - 'It's me.' - We know it's you. 934 01:12:56,506 --> 01:12:58,975 Hey, Vill, did you tell Pap? 935 01:13:01,478 --> 01:13:04,013 [pigs snorting] 936 01:13:05,549 --> 01:13:08,685 [bird chirping] 937 01:13:15,124 --> 01:13:16,192 - 'Daddy.' - Ludie. 938 01:13:16,259 --> 01:13:17,761 Yeah. 939 01:13:17,827 --> 01:13:20,396 - They up there? - Uh-huh. 940 01:13:20,464 --> 01:13:21,631 Hi, Ma. 941 01:13:21,698 --> 01:13:24,000 What the hell are you doing here? 942 01:13:24,067 --> 01:13:26,002 Get down. 943 01:13:29,205 --> 01:13:32,141 [crickets chirping] 944 01:13:47,090 --> 01:13:49,025 What's goin' on? 945 01:13:50,660 --> 01:13:52,462 What you bring the girl for? 946 01:13:52,529 --> 01:13:55,064 You told me to watch her. 947 01:13:55,131 --> 01:13:57,467 I didn't wanna leave her up there alone. 948 01:14:09,112 --> 01:14:11,047 Alright, give me that. 949 01:14:16,586 --> 01:14:18,622 What's goin' on? 950 01:14:18,688 --> 01:14:20,824 Givin' a surprise party. 951 01:14:46,315 --> 01:14:48,317 (Laban) 'Hey, Gutshall!' 952 01:14:48,384 --> 01:14:50,920 'I got a present for you!' 953 01:14:54,824 --> 01:14:57,226 Go get 'em, daddy. Whoo! 954 01:14:57,994 --> 01:14:59,128 [gunshot] 955 01:14:59,963 --> 01:15:00,930 [bell dings] 956 01:15:14,343 --> 01:15:17,280 [pigs squealing] 957 01:15:24,621 --> 01:15:27,757 [gunshots] 958 01:15:38,768 --> 01:15:40,704 Everybody sing it. Change pipes. 959 01:15:40,770 --> 01:15:44,107 * For he's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow * 960 01:15:44,173 --> 01:15:46,542 [all shouting] 961 01:15:46,610 --> 01:15:48,477 * Which nobody can deny * * Which nobody can deny * 962 01:15:48,544 --> 01:15:50,680 * Which nobody can deny * * Which nobody can deny * 963 01:15:50,747 --> 01:15:53,282 * Which nobody can deny * * Which nobody can deny * 964 01:15:53,349 --> 01:15:56,953 * He's a jolly good fellow for he's a jolly good fellow * 965 01:15:57,020 --> 01:15:59,322 * For he's a jolly good fellow * 966 01:15:59,388 --> 01:16:01,524 [screams] 967 01:16:01,591 --> 01:16:03,827 Stop! No-o! 968 01:16:07,731 --> 01:16:10,133 [pigs squealing] 969 01:16:10,199 --> 01:16:12,101 [gunshots] 970 01:16:14,804 --> 01:16:16,239 No, dad, wait. 971 01:16:18,441 --> 01:16:20,576 Stop! 972 01:16:23,579 --> 01:16:25,281 Stop! 973 01:16:25,348 --> 01:16:28,284 [pigs squealing] 974 01:16:33,556 --> 01:16:34,891 Elspeth! 975 01:16:36,192 --> 01:16:37,326 Mummy! 976 01:16:50,740 --> 01:16:53,877 [gunshots] 977 01:16:57,180 --> 01:17:00,116 [pigs squealing] 978 01:17:13,496 --> 01:17:15,631 Mummy. 979 01:17:18,802 --> 01:17:21,337 [gunshots] 980 01:17:27,643 --> 01:17:29,779 (Hawk) Daddy.. 981 01:17:32,916 --> 01:17:36,052 [instrumental music] 982 01:17:49,665 --> 01:17:52,802 [crying] 983 01:18:02,511 --> 01:18:04,447 (Thrush) 'Skylar?' 984 01:18:06,549 --> 01:18:08,684 Are you coming? 985 01:18:09,986 --> 01:18:12,121 If Elsbeth dies, then.. 986 01:18:13,556 --> 01:18:15,892 I'm gonna kill one of you. 987 01:18:15,959 --> 01:18:17,827 He gets me first. 988 01:18:17,894 --> 01:18:20,463 What do you mean, gets you? 989 01:18:20,529 --> 01:18:22,465 You know as well as I do. 990 01:18:24,300 --> 01:18:26,435 Well, you don't have to take that from him. 991 01:18:27,937 --> 01:18:29,939 Oh, Skylar. 992 01:18:30,006 --> 01:18:32,776 (Skylar) 'You don't!' 993 01:18:32,842 --> 01:18:34,978 Sure, I do. 994 01:18:37,146 --> 01:18:39,082 Well, why? 995 01:18:41,084 --> 01:18:44,220 'Cause the goddamn horses were mine. 996 01:18:44,287 --> 01:18:48,191 'The horse that killed Lyda Jo... was mine.' 997 01:18:50,493 --> 01:18:53,429 [instrumental music] 998 01:19:21,524 --> 01:19:24,460 [birds chirping] 999 01:19:55,925 --> 01:19:57,894 Did you shoot her? 1000 01:19:57,961 --> 01:20:00,129 - How do I know? - Answer me. 1001 01:20:03,599 --> 01:20:05,701 What difference does it make? 1002 01:20:05,768 --> 01:20:08,838 Skylar, you go up to the Gutshall's to see how she is. 1003 01:20:16,512 --> 01:20:17,480 Daddy. 1004 01:20:18,814 --> 01:20:21,717 You know that's not what this is about. 1005 01:20:21,784 --> 01:20:23,686 You shut your mouth. 1006 01:20:23,752 --> 01:20:25,421 You crazy son of a bitch. 1007 01:20:25,488 --> 01:20:27,123 [clanking] 1008 01:20:28,191 --> 01:20:30,326 They oughta lock you up. 1009 01:20:36,933 --> 01:20:39,068 Oh, ho, daddy. 1010 01:20:41,971 --> 01:20:45,808 [chuckles] Oh, come on, daddy. 1011 01:20:45,875 --> 01:20:47,476 You can do better than that. 1012 01:20:47,543 --> 01:20:49,478 Get up. 1013 01:20:55,718 --> 01:20:58,521 Leave him alone, golly, I really mean it... 1014 01:20:58,587 --> 01:20:59,555 [grunts] 1015 01:21:01,925 --> 01:21:03,893 You crazy bastard. 1016 01:21:05,328 --> 01:21:06,429 [groans] 1017 01:21:26,482 --> 01:21:29,418 [gunshots] 1018 01:22:33,082 --> 01:22:35,218 Stich him up. 1019 01:22:45,461 --> 01:22:48,397 [sobbing] 1020 01:23:01,677 --> 01:23:02,645 Zack? 1021 01:23:02,711 --> 01:23:03,712 (Zack) 'Yeah?' 1022 01:23:06,082 --> 01:23:07,683 Thrush is dead. 1023 01:23:09,152 --> 01:23:11,287 Daddy killed him. 1024 01:23:14,090 --> 01:23:16,059 Alright, I'll be right down. 1025 01:23:17,226 --> 01:23:19,362 (Skylar) 'You oughta get out of here.' 1026 01:23:20,329 --> 01:23:21,764 While you got a chance. 1027 01:23:52,461 --> 01:23:54,730 There's a pretty place near the meadow. 1028 01:23:56,299 --> 01:23:58,434 We'll bury her there. 1029 01:24:10,713 --> 01:24:13,649 [sobbing] 1030 01:24:17,052 --> 01:24:19,188 Come on, we're ready. 1031 01:24:39,508 --> 01:24:42,978 I always tried not to have favorites with my boys 1032 01:24:43,045 --> 01:24:44,813 but he was born first. 1033 01:24:47,183 --> 01:24:48,751 He was good with horses. 1034 01:24:49,885 --> 01:24:52,321 That's because he respected them. 1035 01:24:52,388 --> 01:24:55,324 You have to have respect for things. 1036 01:24:56,759 --> 01:24:59,762 You have to stand up for what you love. 1037 01:25:01,063 --> 01:25:02,698 And that's where I failed. 1038 01:25:03,932 --> 01:25:06,769 Maybe I failed with all my boys. 1039 01:25:06,835 --> 01:25:09,272 But with Thrush, it was many. 1040 01:25:11,607 --> 01:25:14,677 What you did to him that night, that was many things. 1041 01:25:14,743 --> 01:25:18,147 You killed that boy when you killed his horses. 1042 01:25:18,214 --> 01:25:19,715 He never was the same. 1043 01:25:20,916 --> 01:25:24,387 Lyda Jo, she never loved you the way Thrush did. 1044 01:25:25,454 --> 01:25:28,524 He worshipped the ground you walked on. 1045 01:25:31,760 --> 01:25:35,398 From this day on till the day you die.. 1046 01:25:35,464 --> 01:25:37,900 You don't exist for me. 1047 01:25:39,668 --> 01:25:42,238 (Chickie) 'You just don't exist.' 1048 01:25:42,305 --> 01:25:45,441 [dramatic music] 1049 01:25:50,813 --> 01:25:53,148 [cutlery clanking] 1050 01:26:12,335 --> 01:26:15,471 [music continues] 1051 01:26:38,294 --> 01:26:40,696 [sobbing] 1052 01:26:43,999 --> 01:26:46,335 I don't think I can make on my own now. 1053 01:26:48,737 --> 01:26:51,307 That's what I thought when Lyda Jo died. 1054 01:26:54,310 --> 01:26:56,345 The days go by, life sucks you in. 1055 01:26:56,412 --> 01:26:58,781 [sobbing] 1056 01:27:00,583 --> 01:27:03,786 Not me... I can't do it. 1057 01:27:06,221 --> 01:27:08,223 I can't do it. 1058 01:27:10,759 --> 01:27:13,696 [dramatic music] 1059 01:27:15,130 --> 01:27:17,433 You don't die of grief. 1060 01:27:17,500 --> 01:27:19,234 You know, you think you will. But you don't. 1061 01:27:19,302 --> 01:27:20,669 [sobbing] 1062 01:27:25,841 --> 01:27:28,544 [sighs] Leave me alone, will you? 1063 01:27:30,112 --> 01:27:31,814 Yeah, alright. 1064 01:27:54,303 --> 01:27:56,839 [sobbing] 1065 01:28:04,447 --> 01:28:07,583 [music continues] 1066 01:28:19,562 --> 01:28:22,331 Thank you. Thank you. 1067 01:28:24,032 --> 01:28:25,401 Thank you. 1068 01:28:26,101 --> 01:28:27,336 Thank you. 1069 01:28:41,550 --> 01:28:42,851 Count them. 1070 01:28:42,918 --> 01:28:45,588 Let me finish loading my grenades, Ludie. 1071 01:28:47,089 --> 01:28:51,894 Looks like she got two thousand, for whole life, and.. 1072 01:28:51,960 --> 01:28:54,730 Five more for her accidental death. 1073 01:29:01,837 --> 01:29:03,472 Now what in the world could a person 1074 01:29:03,539 --> 01:29:06,108 be doing to lose one foot? 1075 01:29:06,174 --> 01:29:08,744 Or the sight of one eye? 1076 01:29:10,012 --> 01:29:11,380 [rifle cocking] 1077 01:29:12,648 --> 01:29:14,750 They'll pay a nickel for kneecaps. 1078 01:29:16,885 --> 01:29:19,522 I knew a man once smashed both his kneecaps 1079 01:29:19,588 --> 01:29:21,390 when a tractor fell on him. 1080 01:29:24,793 --> 01:29:26,294 What're you gonna do with the money, Pap? 1081 01:29:26,361 --> 01:29:28,664 You gonna buy another station wagon? 1082 01:29:30,833 --> 01:29:33,836 I don't think Feathers got their premiums paid up. 1083 01:29:33,902 --> 01:29:36,705 Ludie, what the hell are you doin'? 1084 01:29:36,772 --> 01:29:38,807 We're in it now, Zeb. It's an eye for an eye. 1085 01:29:38,874 --> 01:29:40,643 Don't give me any of that Bible shit. 1086 01:29:40,709 --> 01:29:42,478 Then why don't you just keep out of it. 1087 01:29:42,545 --> 01:29:44,913 Well, since when are you in charge? 1088 01:29:44,980 --> 01:29:46,148 [cocking] 1089 01:29:47,450 --> 01:29:48,651 Can't you see how it's all gonna turn out? 1090 01:29:48,717 --> 01:29:50,786 It's not gonna just be the Feathers. 1091 01:29:50,853 --> 01:29:52,488 Hell they'll probably pay more for a foot and an eye 1092 01:29:52,555 --> 01:29:54,757 than they do for human life. 1093 01:29:59,728 --> 01:30:01,096 Man! 1094 01:30:02,197 --> 01:30:04,032 Old Rubin got off cheap. 1095 01:30:05,534 --> 01:30:08,537 At least I've got one son I can be proud of. 1096 01:30:15,277 --> 01:30:16,745 [door closes] 1097 01:30:17,746 --> 01:30:19,147 Ninety-two, Ludie. 1098 01:30:21,383 --> 01:30:22,918 Load 'em. 1099 01:30:24,853 --> 01:30:26,855 (Madonna) Here's some water? 1100 01:30:43,371 --> 01:30:46,509 [dramatic music] 1101 01:31:13,401 --> 01:31:16,539 [music continues] 1102 01:31:33,121 --> 01:31:35,824 It's the first time I'm holding hands with a nice girl. 1103 01:31:37,325 --> 01:31:39,862 Lyda Jo never held my hand. 1104 01:31:44,266 --> 01:31:47,135 Lyda Jo did pretty much what she wanted. 1105 01:31:52,575 --> 01:31:53,976 [dramatic music] 1106 01:31:54,042 --> 01:31:56,712 You got somethin' goin' with Zack? 1107 01:32:01,483 --> 01:32:03,552 You stay with him. 1108 01:32:07,089 --> 01:32:09,024 Get him out of here. 1109 01:32:17,600 --> 01:32:19,868 See, uh.. 1110 01:32:21,469 --> 01:32:23,271 We weren't always like this. 1111 01:32:25,307 --> 01:32:28,543 'Cause they have a lot of love for our dear. 1112 01:32:28,611 --> 01:32:30,579 A lot of love. 1113 01:32:34,717 --> 01:32:37,085 I got great brothers. 1114 01:32:43,391 --> 01:32:46,028 Daddy just, uh.. 1115 01:32:47,195 --> 01:32:48,563 He just.. 1116 01:32:49,865 --> 01:32:52,434 Just went out of his mind when she died.. 1117 01:32:52,500 --> 01:32:54,803 You know? 1118 01:32:56,304 --> 01:32:58,206 He just went straight down. 1119 01:33:00,142 --> 01:33:01,143 [sighs] 1120 01:33:01,209 --> 01:33:03,245 And everybody went down with him. 1121 01:33:03,311 --> 01:33:04,913 [door opens] 1122 01:33:09,852 --> 01:33:11,353 - Alright. Where are the others? - At the house. 1123 01:33:11,419 --> 01:33:13,255 Are they comin' over here? 1124 01:33:14,256 --> 01:33:15,590 How soon? 1125 01:33:15,658 --> 01:33:18,160 I don't know. Ludie's gone crazy. 1126 01:33:18,226 --> 01:33:19,728 He's gonna kill Hawk. 1127 01:33:21,196 --> 01:33:22,364 [panting] 1128 01:33:25,000 --> 01:33:26,168 I didn't have to come up here? 1129 01:33:26,234 --> 01:33:27,803 Yeah, that's what I've been thinking, man. 1130 01:33:27,870 --> 01:33:29,905 - Oh, shit. It's just a gesture. - Sit down here. 1131 01:33:29,972 --> 01:33:32,007 - Just a simple gest... - Sit down! 1132 01:33:34,576 --> 01:33:35,944 [sighs] 1133 01:33:39,982 --> 01:33:42,150 I'm gonna get some rope. 1134 01:33:50,158 --> 01:33:53,095 [dramatic music] 1135 01:34:19,154 --> 01:34:20,322 Jesus. 1136 01:34:21,623 --> 01:34:23,425 Yeah, he is gone, baby. Sit down! 1137 01:34:23,491 --> 01:34:24,993 Hey, man. 1138 01:34:29,497 --> 01:34:31,666 (Zack) 'What do you think we oughta do?' 1139 01:34:31,734 --> 01:34:33,435 - Get the sheriff. - Shut up! 1140 01:34:34,737 --> 01:34:37,005 Do what he says, Zack, he's right. 1141 01:34:37,072 --> 01:34:39,307 - Yeah, Zack, let me... - You shut up! 1142 01:34:39,374 --> 01:34:40,943 I'll go. 1143 01:34:43,078 --> 01:34:44,780 Roonie? 1144 01:34:44,847 --> 01:34:47,149 You wanna go? There's still time. 1145 01:34:52,220 --> 01:34:53,421 Okay. 1146 01:34:54,689 --> 01:34:56,058 [door squeaking] 1147 01:35:31,226 --> 01:35:32,394 [gunshot] 1148 01:35:34,196 --> 01:35:35,363 [gunshot] 1149 01:35:39,768 --> 01:35:41,136 [dog barking] 1150 01:35:46,341 --> 01:35:47,509 [heavy breathing] 1151 01:35:59,321 --> 01:36:01,756 Well, I didn't set him up for it. 1152 01:36:01,824 --> 01:36:03,792 I swear to God, I didn't. 1153 01:36:04,559 --> 01:36:05,894 [gunshot] 1154 01:36:07,462 --> 01:36:09,097 Oh, Jesus! 1155 01:36:22,344 --> 01:36:25,780 What'd you that for? That was our chance to hold 'em, mama. 1156 01:36:35,290 --> 01:36:38,226 [dramatic music] 1157 01:37:05,120 --> 01:37:07,856 [music continues] 1158 01:37:18,934 --> 01:37:20,335 Laban Feather.. 1159 01:37:21,769 --> 01:37:24,439 (Pap) 'I want to talk to you.' 1160 01:37:24,506 --> 01:37:26,074 Daddy? 1161 01:37:30,778 --> 01:37:32,915 Tell him I'm busy. 1162 01:37:36,919 --> 01:37:38,353 He's busy. What do you want? 1163 01:37:38,420 --> 01:37:41,389 Just send the girl out, and we will call it even. 1164 01:37:42,524 --> 01:37:44,126 'Got a deal?' 1165 01:37:44,192 --> 01:37:47,495 Send Madonna outside. They won't hurt her. 1166 01:37:52,034 --> 01:37:54,169 You better answer him. 1167 01:37:57,940 --> 01:38:00,375 Well, how do I know that's all you want? 1168 01:38:00,442 --> 01:38:02,978 (Pap) 'You have my word.' 1169 01:38:06,081 --> 01:38:07,415 What about Ludie's word? 1170 01:38:07,482 --> 01:38:09,584 (Pap) 'My boys do what I tell..' 1171 01:38:11,586 --> 01:38:12,554 I gotta have quiet! 1172 01:38:12,620 --> 01:38:14,990 Well, get in your room, old man. 1173 01:38:18,026 --> 01:38:19,461 What? 1174 01:38:19,527 --> 01:38:21,296 You heard what I said. 1175 01:38:46,521 --> 01:38:47,990 Send her out. 1176 01:38:48,056 --> 01:38:49,557 (Hawk) 'No, let me go.' 1177 01:38:50,858 --> 01:38:53,328 That's what they really want. 1178 01:38:59,234 --> 01:39:01,336 Look, I may have to talk to her it's her decision. 1179 01:39:01,403 --> 01:39:02,804 - You're not gonna go... - I'm cool, mama. 1180 01:39:02,870 --> 01:39:04,106 (Pap) 'I don't wanna talk to you, Zack.' 1181 01:39:04,172 --> 01:39:05,873 'I wanna talk to your daddy.' 1182 01:39:05,940 --> 01:39:08,276 Well, he don't wanna talk to you! 1183 01:39:10,212 --> 01:39:13,081 Hey, Zack! Where's Skylar? 1184 01:39:17,119 --> 01:39:18,353 He went off with Zeb! 1185 01:39:18,420 --> 01:39:21,189 That's funny. I didn't see him! 1186 01:39:22,957 --> 01:39:24,326 You will! 1187 01:39:26,728 --> 01:39:29,131 Quit stalling, Feather, and send the girl out. 1188 01:39:29,197 --> 01:39:31,599 Yeah! And-and Hawk! 1189 01:39:33,135 --> 01:39:35,770 - Zack, if that's the only one... - No. 1190 01:39:35,837 --> 01:39:37,039 Let me do it, Zack. 1191 01:39:38,206 --> 01:39:41,109 Come on, man. I'm dead either way. 1192 01:39:45,413 --> 01:39:47,649 You decided yet, Feather? 1193 01:39:50,952 --> 01:39:52,687 Chickie, will you tell this idiot to let me go out? 1194 01:39:52,754 --> 01:39:55,623 Now you just lie down. Let me put your feet up. 1195 01:39:55,690 --> 01:39:59,661 (Pap) 'Hey, Feather, what are you waiting for? Spring?' 1196 01:39:59,727 --> 01:40:02,264 (Chickie) You don't have to do that. 1197 01:40:02,330 --> 01:40:05,067 I know I don't have to.. 1198 01:40:05,133 --> 01:40:06,468 Get back here. 1199 01:40:06,534 --> 01:40:08,670 And you're not going out there. 1200 01:40:11,239 --> 01:40:14,376 Will you look at that Goddamn thing? 1201 01:40:15,277 --> 01:40:17,379 (Hawk) 'Look at it.' 1202 01:40:20,782 --> 01:40:22,150 Christ. 1203 01:40:25,920 --> 01:40:28,323 Please let me go out in style. 1204 01:40:39,101 --> 01:40:40,702 Okay. 1205 01:40:43,271 --> 01:40:45,640 No, leave him alone! 1206 01:40:52,814 --> 01:40:55,150 You want my pistol? Hmm? 1207 01:40:55,917 --> 01:40:58,186 What the hell for? 1208 01:40:58,253 --> 01:41:00,288 Just give me my good jacket. 1209 01:41:00,355 --> 01:41:01,556 Okay. 1210 01:41:05,327 --> 01:41:07,395 Here you go, bubba. Come on. 1211 01:41:12,800 --> 01:41:15,737 [sobbing] 1212 01:41:35,123 --> 01:41:36,458 (male announcer) Ladies and gentlemen.. 1213 01:41:36,524 --> 01:41:38,893 [gunshot] 1214 01:41:38,960 --> 01:41:41,963 We're proud to announce that we have a hero here.. 1215 01:41:42,029 --> 01:41:45,133 First, the one and the only.. 1216 01:41:45,200 --> 01:41:48,035 Well known.. 1217 01:41:48,102 --> 01:41:50,238 Straight from.. 1218 01:41:50,305 --> 01:41:51,806 Ladies and gentlemen.. 1219 01:41:51,873 --> 01:41:54,075 Let's have a big welcome.. 1220 01:41:54,142 --> 01:41:57,078 For Hawk Hudson.. 1221 01:41:57,145 --> 01:41:59,046 [crowd cheering] 1222 01:41:59,113 --> 01:42:02,450 - Daddy! We got him, daddy! - Zeb! 1223 01:42:02,517 --> 01:42:04,252 [gunfire] No! 1224 01:42:06,321 --> 01:42:07,689 [screaming] 1225 01:42:12,860 --> 01:42:14,196 [screaming] 1226 01:42:17,632 --> 01:42:18,800 [grunting] 1227 01:42:21,836 --> 01:42:24,772 [dramatic music] 1228 01:42:27,275 --> 01:42:29,777 [gunfire] 1229 01:42:31,779 --> 01:42:33,915 Geronimo! 1230 01:42:33,981 --> 01:42:35,350 [gunshot] 1231 01:42:39,187 --> 01:42:40,555 Daddy! 1232 01:42:42,990 --> 01:42:45,560 Daddy, look, daddy. 1233 01:42:45,627 --> 01:42:46,994 [gunshot] 1234 01:42:47,061 --> 01:42:49,231 Oh, mama! 1235 01:42:59,274 --> 01:43:02,410 [dramatic music] 1236 01:43:10,852 --> 01:43:13,788 [instrumental music] 1237 01:43:40,882 --> 01:43:43,818 [music continues] 1238 01:44:10,912 --> 01:44:13,848 [music continues] 1239 01:44:40,942 --> 01:44:43,878 [music continues] 1240 01:45:10,972 --> 01:45:13,508 [music continues] 83673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.