All language subtitles for Just.Say.Goodbye.2017.720p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,437 --> 00:00:56,520 Son of a bitch. 2 00:01:08,779 --> 00:01:10,112 I'm home, Mom! 3 00:02:01,777 --> 00:02:02,777 Mom? 4 00:02:05,935 --> 00:02:06,935 Mom? 5 00:02:31,665 --> 00:02:32,665 Mom? 6 00:02:37,408 --> 00:02:38,408 Mom? 7 00:03:13,696 --> 00:03:14,625 Bye, Mom. 8 00:03:26,485 --> 00:03:27,568 Never here. 9 00:03:28,965 --> 00:03:30,964 She was never here, do you understand me? 10 00:03:30,965 --> 00:03:32,505 Never. 11 00:03:32,506 --> 00:03:34,233 She doesn't exist. 12 00:03:34,234 --> 00:03:35,234 Never here. 13 00:04:03,816 --> 00:04:05,495 I want all of 'em, you understand me? 14 00:04:05,496 --> 00:04:07,045 All of 'em! 15 00:04:07,046 --> 00:04:09,379 Got any more hanging around? 16 00:04:14,893 --> 00:04:17,069 It's just you and me now, alright? 17 00:04:17,070 --> 00:04:19,593 She did this to us and don't you ever forget that. 18 00:04:21,050 --> 00:04:23,119 She did this to us! 19 00:04:23,120 --> 00:04:26,369 And I don't ever wanna hear you say her name to me again! 20 00:04:26,370 --> 00:04:27,453 Do you understand me? 21 00:04:28,486 --> 00:04:29,699 Do you understand me? 22 00:04:29,700 --> 00:04:33,983 I said, do you understand me? 23 00:04:41,640 --> 00:04:42,640 Jesse. 24 00:04:44,703 --> 00:04:46,439 You're a good boy, okay, I'm sorry. 25 00:04:46,440 --> 00:04:48,929 You're a good boy, we're gonna be okay, alright? 26 00:04:48,930 --> 00:04:52,699 Don't be scared, we'll be fine, we're gonna be okay. 27 00:04:52,700 --> 00:04:53,943 You're a good boy. 28 00:05:41,709 --> 00:05:43,699 The first time I spoke to Jesse Peterson 29 00:05:43,700 --> 00:05:47,729 was in the second grade, it was parent career week. 30 00:05:50,922 --> 00:05:51,922 Okay, okay. 31 00:05:53,710 --> 00:05:56,319 When parent week was over, I noticed everyone had at least 32 00:05:56,320 --> 00:05:59,493 one parent come to speak, except for Jesse Peterson. 33 00:06:00,910 --> 00:06:03,469 I asked him why neither of his parents came, and that little 34 00:06:03,470 --> 00:06:06,309 shit ignored me at first, but I pressed for an answer. 35 00:06:06,310 --> 00:06:08,079 It's just what I do. 36 00:06:08,080 --> 00:06:10,816 And when he finally gave in, he said, 37 00:06:10,817 --> 00:06:14,707 "because my dad can't walk real good and my mom is dead." 38 00:06:16,950 --> 00:06:21,309 That was the first of hundreds of conversations between us, 39 00:06:21,310 --> 00:06:25,429 and most came easy, as some a little harder, 40 00:06:25,430 --> 00:06:28,123 and one would change my life forever. 41 00:06:30,370 --> 00:06:34,049 - Mornin', Phyllis. - It's Mom, Sarah, Mom, okay? 42 00:06:34,050 --> 00:06:35,749 Okay, Mom. 43 00:06:35,750 --> 00:06:37,009 Grab some breakfast before you go 44 00:06:37,010 --> 00:06:38,149 screeching out of here. 45 00:06:38,150 --> 00:06:39,899 I can't, I'm already running late. 46 00:06:39,900 --> 00:06:42,169 Well, at least grab a breakfast bar, then. 47 00:06:42,170 --> 00:06:45,445 - Okay. - You start packing yet? 48 00:06:45,446 --> 00:06:47,269 Are you working on breaking a record? 49 00:06:47,270 --> 00:06:48,103 What do you mean? 50 00:06:48,104 --> 00:06:50,419 How many times in one week can you ask that question? 51 00:06:50,420 --> 00:06:52,899 I refuse to wait for you to finish packing 52 00:06:52,900 --> 00:06:54,179 when you're already supposed to be heading for the airport. 53 00:06:54,180 --> 00:06:57,159 You taught to take care of myself, Mom, and we have 54 00:06:57,160 --> 00:06:59,599 over a year and it takes, what, 20 minutes to pack? 55 00:06:59,600 --> 00:07:01,739 Ah, but it takes more than 20 minutes to pack 56 00:07:01,740 --> 00:07:04,059 the right things, the right things take thought! 57 00:07:04,060 --> 00:07:06,413 Oh, so you can impress and oversized rodent. 58 00:07:06,414 --> 00:07:08,239 That's just a little side-trip. 59 00:07:08,240 --> 00:07:09,826 I'm going down there on business. 60 00:07:09,827 --> 00:07:12,389 I think the business part is the side-trip. 61 00:07:12,390 --> 00:07:13,699 Well, in any case, 62 00:07:13,700 --> 00:07:16,149 it's not just any oversized rodent, Sarah. 63 00:07:16,150 --> 00:07:18,059 It's the big M.M.! 64 00:07:18,060 --> 00:07:20,199 Okay, Mom, you're officially a dork. 65 00:07:20,200 --> 00:07:21,989 Oh, if I'm a dork, then you're a half-dork. 66 00:07:21,990 --> 00:07:22,823 Oh, thank you. 67 00:07:22,824 --> 00:07:24,989 I just don't want you running late meeting your dad 68 00:07:24,990 --> 00:07:26,699 in New York after you drop me at the airport. 69 00:07:26,700 --> 00:07:29,429 I gotta go, and stop worrying, I won't be late. 70 00:07:29,430 --> 00:07:31,419 Well, since I'm off today, you can take the car. 71 00:07:31,420 --> 00:07:32,253 I can't drive Jesse yet. 72 00:07:32,254 --> 00:07:35,529 Plus, I think he enjoys our morning rides to school. 73 00:07:35,530 --> 00:07:37,817 - Love you! - Uh-huh, you too! 74 00:08:21,282 --> 00:08:22,282 Hey. - Hey. 75 00:08:23,090 --> 00:08:24,529 Sorry I'm a little late. 76 00:08:24,530 --> 00:08:26,469 Why should today be any different? 77 00:08:26,470 --> 00:08:28,389 I'm not always late! 78 00:08:28,390 --> 00:08:31,133 Okay, so like 90% of the time, but not always. 79 00:08:32,210 --> 00:08:34,039 You know it rained last night? - I know. 80 00:08:34,040 --> 00:08:35,713 So, why water the plants? 81 00:08:36,710 --> 00:08:37,869 Just don't want them to get thirsty. 82 00:08:37,870 --> 00:08:41,659 So, my mom's a dork and you're a whack. 83 00:08:41,660 --> 00:08:42,893 - Opinion. - Fact. 84 00:08:44,910 --> 00:08:47,383 Let's go! - Yeah, yeah, yeah. 85 00:08:53,450 --> 00:08:54,933 - I'll race ya. - Oh, yeah? 86 00:08:57,900 --> 00:09:00,653 So, now she's adding a stop in the Everglades, too. 87 00:09:01,760 --> 00:09:04,319 - Sounds like you're jealous. - What? 88 00:09:04,320 --> 00:09:07,869 Of what, seeing alligators in their natural habitat? 89 00:09:07,870 --> 00:09:10,749 Of, you know, not having three sturdy rows 90 00:09:10,750 --> 00:09:13,129 of fence between us, or maybe, I just have 91 00:09:13,130 --> 00:09:16,199 this weird obsession with keeping all my limbs intact. 92 00:09:16,200 --> 00:09:18,759 I guess Phyllis doesn't have the same obsession I do. 93 00:09:18,760 --> 00:09:22,193 That's Mom to you. 94 00:09:24,860 --> 00:09:26,260 - See you at lunch. - Yeah. 95 00:09:31,681 --> 00:09:33,019 Shit! 96 00:09:33,020 --> 00:09:35,907 Sorry, Peterson, I didn't see you there. 97 00:09:37,670 --> 00:09:38,943 Such an asshole, Chase. 98 00:09:43,750 --> 00:09:45,289 Hey, sorry I'm so late. 99 00:09:45,290 --> 00:09:48,133 I had to take that makeup quiz in Mr. McCormack's class. 100 00:09:49,020 --> 00:09:51,218 Jesus, what happened to your head? 101 00:09:51,219 --> 00:09:53,136 Walked into a locker. 102 00:09:53,137 --> 00:09:54,839 Walked into it? 103 00:09:54,840 --> 00:09:56,029 Yeah. 104 00:09:56,030 --> 00:09:57,909 You're full of shit. 105 00:09:57,910 --> 00:10:00,139 What's your theory then, you obviously have one? 106 00:10:00,140 --> 00:10:02,897 Well, my guess is Chase, or one of his minions, 107 00:10:02,898 --> 00:10:04,298 had something to do with it. 108 00:10:05,990 --> 00:10:07,649 Nice guess, Sherlock. 109 00:10:07,650 --> 00:10:08,650 Chase it was. 110 00:10:09,738 --> 00:10:12,023 You know, you really need to teach that kid a lesson. 111 00:10:13,220 --> 00:10:16,299 And you need to stop saving half your lunch for your dad. 112 00:10:16,300 --> 00:10:18,693 You think I wanna weigh more than you do all my life? 113 00:10:20,590 --> 00:10:21,689 Anything else? 114 00:10:21,690 --> 00:10:24,319 It seems like you got a whole list for me today. 115 00:10:24,320 --> 00:10:25,626 Oh, my god. 116 00:10:25,627 --> 00:10:28,289 Do you think your dad should stop wasting his money on booze 117 00:10:28,290 --> 00:10:31,140 so his son could eat a proper meal every once in a while? 118 00:10:32,057 --> 00:10:33,557 You call this a proper meal? 119 00:10:35,110 --> 00:10:36,649 Don't worry about it, okay? 120 00:10:36,650 --> 00:10:38,363 I'm just tryin' to maintain my figure. 121 00:10:39,216 --> 00:10:40,703 Of what, a bamboo stick? 122 00:10:41,683 --> 00:10:42,689 Ha-ha. 123 00:10:42,690 --> 00:10:45,109 I'm actually hopeful that the kibbles stay unrefrigerated 124 00:10:45,110 --> 00:10:48,419 long enough that he dies from food poisoning one day. 125 00:10:48,420 --> 00:10:49,769 Nice. 126 00:10:49,770 --> 00:10:51,659 Don't belittle a man's dream, Sarah. 127 00:10:51,660 --> 00:10:54,082 I'll see you after school? - Yeah. 128 00:10:54,083 --> 00:10:55,750 Library? - As always. 129 00:12:17,757 --> 00:12:20,729 Yowch, Peterson, that's quite a bruise you got there. 130 00:12:20,730 --> 00:12:22,376 What happened? - Drop dead, Chase. 131 00:12:22,377 --> 00:12:25,230 "Drop dead, Chase." 132 00:12:25,288 --> 00:12:27,570 Man, Peterson, can't you ever speak for yourself? 133 00:12:27,571 --> 00:12:28,404 I can speak- 134 00:12:28,421 --> 00:12:29,400 Can't you just leave us alone? 135 00:12:29,401 --> 00:12:31,919 Don't you and your little spoiled cheering section have some 136 00:12:31,920 --> 00:12:33,489 credit card bills to rack up? 137 00:12:33,490 --> 00:12:35,609 I'm just showin' you guys my new wheels. 138 00:12:35,610 --> 00:12:37,259 It's nice, huh, Jesse? 139 00:12:37,260 --> 00:12:38,449 It's a shame you'll never get your hands 140 00:12:38,450 --> 00:12:39,509 on one of these, though. 141 00:12:39,510 --> 00:12:41,549 And I'm just wondering who your parents had to pay off 142 00:12:41,550 --> 00:12:43,479 so you could get a driver's license. 143 00:12:43,480 --> 00:12:44,693 Can we just go now? 144 00:12:45,700 --> 00:12:47,300 You need to lighten up, Sarah. 145 00:12:53,880 --> 00:12:55,423 I'm so sick of that jerk. 146 00:12:56,580 --> 00:12:58,503 Yeah, thanks for comin' to my rescue. 147 00:12:59,580 --> 00:13:00,580 Hey. 148 00:13:07,250 --> 00:13:08,549 What's that supposed to mean? 149 00:13:08,550 --> 00:13:10,539 I just think I can speak up for myself 150 00:13:10,540 --> 00:13:13,009 every once in a while, I have a mouth. 151 00:13:13,010 --> 00:13:15,099 It might not eat much, but I'm pretty sure it can talk. 152 00:13:15,100 --> 00:13:16,957 You never speak up for yourself. 153 00:13:16,958 --> 00:13:20,059 'Cause I never have the chance to when you're around. 154 00:13:20,060 --> 00:13:22,969 Well, you know, I'm sorry you feel that way. 155 00:13:22,970 --> 00:13:24,669 I thought I was helping. 156 00:13:24,670 --> 00:13:26,439 You know, if you speak up for yourself, then why don't you 157 00:13:26,440 --> 00:13:29,389 say something when Chase beats the shit out of you, then? 158 00:13:29,390 --> 00:13:30,906 You know I've tried. 159 00:13:30,907 --> 00:13:33,036 "Chase, Chase Gibbons? 160 00:13:33,037 --> 00:13:34,836 "No, you must be mistaken, Mr. Peterson. 161 00:13:34,837 --> 00:13:36,579 "Chase would never do such a thing." 162 00:13:36,580 --> 00:13:38,209 It must be nice having complete immunity 163 00:13:38,210 --> 00:13:40,089 when your parents are the town Rockefellers. 164 00:13:40,090 --> 00:13:42,009 And the thing is, that crocks me up the most, 165 00:13:42,010 --> 00:13:43,139 they know he's a piece of shit, 166 00:13:43,140 --> 00:13:44,859 so they disgust me just as much as he does. 167 00:13:44,860 --> 00:13:46,859 I still can't get a job since Chase spread rumors 168 00:13:46,860 --> 00:13:49,210 around town that I stole from his dad's stores. 169 00:13:50,238 --> 00:13:51,588 I can't wait till I'm gone. 170 00:14:02,210 --> 00:14:05,069 I'm sorry. - No, no, it's my mouth. 171 00:14:05,070 --> 00:14:07,863 I know it rivals the Grand Canyon sometimes. 172 00:14:22,010 --> 00:14:26,089 So, when are you leaving for New York, exactly? 173 00:14:26,090 --> 00:14:27,273 Not soon enough. 174 00:14:28,158 --> 00:14:30,695 Ah, you're actually excited to go on a trip with your dad? 175 00:14:30,696 --> 00:14:34,029 Oh, not the trip so much as the end of school. 176 00:14:34,030 --> 00:14:35,679 If I had to take this course load for another month, 177 00:14:35,680 --> 00:14:37,483 I swear I'd welcome a lobotomy. 178 00:14:38,380 --> 00:14:40,919 Plus, he's taking me on a trip that doesn't include 179 00:14:40,920 --> 00:14:42,849 tents and mosquitoes. 180 00:14:42,850 --> 00:14:45,259 You know Pops is springing for a motel room this time? 181 00:14:45,260 --> 00:14:46,093 - Oh. - Yeah, I know. 182 00:14:46,094 --> 00:14:49,529 It might not be plush carpets and room service, but, 183 00:14:49,530 --> 00:14:51,533 I'll take the basics of a bed any day. 184 00:15:00,179 --> 00:15:04,658 Why do you sit on the floor so much when you draw? 185 00:15:04,659 --> 00:15:07,013 I don't know, I think I just like this vintage point. 186 00:15:09,370 --> 00:15:11,513 Yeah, but why? 187 00:15:15,260 --> 00:15:18,823 I guess, um, it's kinda like being a little kid again. 188 00:15:20,960 --> 00:15:24,319 Everything was so mysterious when I was three feet tall. 189 00:15:24,320 --> 00:15:28,023 I remember going to places like the bank, the post office, 190 00:15:29,050 --> 00:15:31,959 wishing that I could see what was going on over the counter. 191 00:15:31,960 --> 00:15:33,743 It was so mysterious. 192 00:15:35,450 --> 00:15:39,229 But then when I got taller, I realized that there are no big 193 00:15:39,230 --> 00:15:43,223 mysteries and everything in life's just a big bore now. 194 00:15:44,140 --> 00:15:45,140 You're 16. 195 00:15:46,226 --> 00:15:48,593 I mean, you make it sound like life's over already. 196 00:15:49,900 --> 00:15:52,223 - Isn't it? - I don't think so. 197 00:15:53,210 --> 00:15:54,210 Trust me, it is. 198 00:15:55,040 --> 00:15:57,789 For me, at least. 199 00:15:57,790 --> 00:15:59,552 What's that supposed to mean? 200 00:16:00,760 --> 00:16:03,639 Okay, let's go. - It's not even close yet. 201 00:16:03,640 --> 00:16:05,790 Yeah, well, I wanna be home before it is. 202 00:16:09,325 --> 00:16:10,459 You know what? 203 00:16:10,460 --> 00:16:12,319 I'm just gonna take off. 204 00:16:12,320 --> 00:16:13,509 You are a serious wimp, 205 00:16:13,510 --> 00:16:14,480 when it comes to these thunderstorms. 206 00:16:14,481 --> 00:16:17,259 It's just... - What, God bowling? 207 00:16:17,260 --> 00:16:20,259 And lightning's just God taking pictures of the Earth? 208 00:16:20,260 --> 00:16:24,289 Uh, no, actually, lightning is a huge discharge 209 00:16:24,290 --> 00:16:28,229 of electricity of about 54,000 degrees fahrenheit. 210 00:16:28,230 --> 00:16:31,873 And kills 100 people every year and injures another 500. 211 00:16:33,010 --> 00:16:35,299 So, don't call me a wimp, 212 00:16:35,300 --> 00:16:38,039 and tell me it's nothing to be afraid of. 213 00:16:38,040 --> 00:16:40,369 Okay, fair enough, you're still the only person I know 214 00:16:40,370 --> 00:16:43,679 who checks a doppler radar before taking a shower, weirdo. 215 00:16:43,680 --> 00:16:46,319 How many people do you really know? 216 00:16:46,320 --> 00:16:48,319 Ouch. Hey, do you wanna hit the pond tomorrow? 217 00:16:48,320 --> 00:16:50,329 I kinda wanna draw the sunrise there. 218 00:16:50,330 --> 00:16:51,503 - What time? - 6:30? 219 00:16:54,143 --> 00:16:55,709 6:30? 220 00:16:55,710 --> 00:16:56,710 It's Saturday. 221 00:16:57,410 --> 00:16:59,569 Oh, that's right, my fault. 222 00:16:59,570 --> 00:17:01,459 Here, I'll give mother nature a call, 223 00:17:01,460 --> 00:17:03,449 and see what she can do about pushing the sunrise back a 224 00:17:03,450 --> 00:17:05,779 couple hours 'cause my buddy Sarah needs her beauty sleep. 225 00:17:05,780 --> 00:17:08,609 - Okay, 6:30. - Okay, I'll met you there. 226 00:17:08,610 --> 00:17:10,655 Please don't be late. - Ah, don't worry. 227 00:17:55,381 --> 00:18:00,381 Shit! 228 00:18:13,139 --> 00:18:15,972 - Come on, Dad, get up. - I'm fine! 229 00:18:18,008 --> 00:18:20,074 I'm just lucky this is empty. 230 00:18:20,075 --> 00:18:21,299 This would've been a real tragedy. 231 00:18:21,300 --> 00:18:22,659 Just let me help you up, alright? 232 00:18:22,660 --> 00:18:24,479 I said I'm fine, leave me alone. 233 00:18:24,480 --> 00:18:27,053 Yeah, you're fine, just perfect. 234 00:18:28,340 --> 00:18:31,009 It's just this leg, that's all. 235 00:18:31,010 --> 00:18:32,079 Yeah, that's all. 236 00:18:32,080 --> 00:18:35,573 Don't take that tone with me, alright, you understand me? 237 00:18:38,843 --> 00:18:40,173 Where's my food? 238 00:18:41,240 --> 00:18:43,186 Seriously, where do you think it is? 239 00:18:43,187 --> 00:18:45,087 I'm not kiddin' around, Jesse, okay? 240 00:18:45,930 --> 00:18:47,889 When I ask you goddamn question, 241 00:18:47,890 --> 00:18:49,803 your job is to give me the answer. 242 00:18:51,150 --> 00:18:52,150 You got it? 243 00:18:54,675 --> 00:18:56,114 I said, you got it? 244 00:18:56,115 --> 00:18:58,002 Yeah, I got you. 245 00:18:58,003 --> 00:19:03,003 Okay, good. 246 00:19:43,904 --> 00:19:45,209 You're gonna kill yourself one of these days, 247 00:19:45,210 --> 00:19:46,613 you know? - Yup. 248 00:19:47,711 --> 00:19:49,161 I'm hopin' sooner than later. 249 00:19:58,650 --> 00:20:00,003 Since when do you care? 250 00:20:03,111 --> 00:20:06,361 I don't know, I just don't... 251 00:20:08,818 --> 00:20:09,899 Well, don't worry about me, alright? 252 00:20:09,900 --> 00:20:11,450 'Cause I ain't worth the worry. 253 00:20:12,810 --> 00:20:14,060 No one's worth the worry. 254 00:20:16,088 --> 00:20:17,399 Shit'll happen either way, 255 00:20:17,400 --> 00:20:19,703 so no sense wasting your time on worry. 256 00:20:24,511 --> 00:20:26,511 I mean, don't you think? 257 00:20:28,419 --> 00:20:29,419 I suppose. 258 00:20:32,860 --> 00:20:34,027 You suppose. 259 00:20:38,980 --> 00:20:40,889 Well, why don't you go on and suppose back in your room, 260 00:20:40,890 --> 00:20:42,847 so I can eat my meal in fuckin' peace? 261 00:21:11,246 --> 00:21:14,663 Did you ever bother worrying about Mom? 262 00:21:21,042 --> 00:21:25,709 I spent half my adult life worrying about your mother. 263 00:21:26,973 --> 00:21:28,723 Look where it got me. 264 00:21:58,030 --> 00:21:59,030 Sorry! 265 00:22:00,000 --> 00:22:03,452 7:14, that's better than I thought. 266 00:22:03,453 --> 00:22:05,123 Oh, you're so funny! 267 00:22:06,104 --> 00:22:08,119 I'm glad someone thinks so. 268 00:22:08,120 --> 00:22:09,419 I'm gonna go in. 269 00:22:09,420 --> 00:22:11,973 The water was great when I was here last weekend with Beth. 270 00:22:19,013 --> 00:22:21,242 Woo! 271 00:22:21,243 --> 00:22:23,993 A little chillier in the morning. 272 00:22:30,264 --> 00:22:32,914 It's nice, though, come on in. 273 00:22:32,915 --> 00:22:34,931 Did you forget who you're talkin' to? 274 00:22:34,932 --> 00:22:37,639 Come on, you don't have to swim, just put your feet in. 275 00:22:37,640 --> 00:22:40,043 - No, thanks. - Who's the wimp now? 276 00:22:41,030 --> 00:22:43,480 It's kind of a title I'm used to, so, whatever. 277 00:22:56,540 --> 00:23:01,283 Well hey, if it isn't our good friend Peterson. 278 00:23:03,040 --> 00:23:05,323 Ah, your girlfriend here, too? 279 00:23:06,575 --> 00:23:08,549 It's Sarah and she's not my girlfriend. 280 00:23:08,550 --> 00:23:10,219 That's 'cause you're an idiot. 281 00:23:10,220 --> 00:23:11,220 Come on. 282 00:23:27,213 --> 00:23:29,299 Oh, come on, Sarah! 283 00:23:29,300 --> 00:23:30,850 Don't leave, I was only joking! 284 00:23:38,560 --> 00:23:40,243 - Are you done yet? - Almost. 285 00:23:41,960 --> 00:23:44,289 - Do you wanna just go? - Only if you do. 286 00:23:44,290 --> 00:23:46,069 Yeah, it's bad enough I have to see these creeps 287 00:23:46,070 --> 00:23:47,773 during the week. - Agreed. 288 00:23:51,835 --> 00:23:53,957 Hey, Jesse, learn to swim yet? 289 00:23:54,890 --> 00:23:56,815 Ignore him, just hurry up. 290 00:23:56,816 --> 00:23:59,649 How about a quick lesson? 291 00:23:59,650 --> 00:24:01,459 - Hey. - Let me go. 292 00:24:01,460 --> 00:24:03,819 Oh my god, leave him alone. 293 00:24:03,820 --> 00:24:04,820 Relax. 294 00:24:07,085 --> 00:24:09,222 Grab his leg. 295 00:24:09,223 --> 00:24:11,370 Grab his leg, Dan! - Let go, man. 296 00:24:13,340 --> 00:24:15,749 - Come on, stop it. - It's just a bit of water. 297 00:24:15,750 --> 00:24:18,540 He's gonna break my back, man! - Leave him alone! 298 00:24:20,082 --> 00:24:21,223 Stop! 299 00:24:21,224 --> 00:24:22,224 Stop it! 300 00:24:24,131 --> 00:24:25,131 Hey! 301 00:24:29,041 --> 00:24:30,114 Stop! 302 00:24:30,115 --> 00:24:31,892 Stop it, you're drowning him! 303 00:24:31,893 --> 00:24:34,023 Come on, come on, what the hell are you guys... 304 00:24:34,024 --> 00:24:35,730 - Let him go. - Get up, Jesse. 305 00:24:35,731 --> 00:24:39,398 Jesus, he's some kinda freak or somethin'. 306 00:24:40,292 --> 00:24:43,852 Some friend you got there, Sarah. 307 00:24:43,853 --> 00:24:45,436 You son of a bitch. 308 00:24:47,430 --> 00:24:49,309 What the hell was that? 309 00:24:49,310 --> 00:24:50,639 You're right. 310 00:24:50,640 --> 00:24:52,990 - About what? - Water's kinda nice. 311 00:24:54,955 --> 00:24:57,364 I don't understand what I just saw. 312 00:24:57,365 --> 00:24:58,703 What do you think you just saw? 313 00:24:58,704 --> 00:24:59,919 I don't know, it looked a lot like you were letting 314 00:24:59,920 --> 00:25:03,015 yourself drown, I mean, why didn't you fight them? 315 00:25:03,016 --> 00:25:05,273 We all have to go sometime. 316 00:25:05,274 --> 00:25:06,359 What? 317 00:25:06,360 --> 00:25:08,809 It was comforting to think that, finally, 318 00:25:08,810 --> 00:25:11,159 he could go to jail for how he's been treating me. 319 00:25:11,160 --> 00:25:12,358 Oh my god, will you cut the shit? 320 00:25:12,359 --> 00:25:13,979 You had me seriously scared here. 321 00:25:13,980 --> 00:25:15,661 You don't need to worry about it, okay? 322 00:25:15,662 --> 00:25:16,800 Serious. - But I'm, I... 323 00:25:16,801 --> 00:25:19,801 Sarah, just, just let it go, okay? 324 00:25:34,141 --> 00:25:35,639 You know, I was gonna buy you a new shirt 325 00:25:35,640 --> 00:25:38,143 for your birthday, looks like good timing. 326 00:25:40,280 --> 00:25:42,146 My birthday's more than a week out. 327 00:25:42,147 --> 00:25:43,869 Not sure if you know this, but generally, 328 00:25:43,870 --> 00:25:45,706 people buy birthday presents ahead of time? 329 00:25:45,707 --> 00:25:47,779 No, no, I don't want you spending your hard-earned 330 00:25:47,780 --> 00:25:50,479 Martin twins babysitting money on me. 331 00:25:50,480 --> 00:25:52,126 Will you cut it out? 332 00:25:52,127 --> 00:25:54,509 I'm not gonna be spending much money anyway, 333 00:25:54,510 --> 00:25:57,179 because we're going to your favorite shop. 334 00:25:57,180 --> 00:25:58,793 La Boutique de la Thrift Store. 335 00:26:29,506 --> 00:26:31,689 Here's a nice one. 336 00:26:31,690 --> 00:26:34,819 And not only is it brand new and with a brand name, 337 00:26:34,820 --> 00:26:39,469 but it costs all of 4.99! 338 00:26:39,470 --> 00:26:40,689 Ding, ding, ding! 339 00:26:40,690 --> 00:26:42,869 You know I wouldn't be caught dead in a clothing brand 340 00:26:42,870 --> 00:26:45,699 that, number one, rapes people on prices, 341 00:26:45,700 --> 00:26:49,119 number two, advertises with, of all things, half-nude models 342 00:26:49,120 --> 00:26:52,789 and three, it doesn't have a pocket. 343 00:26:52,790 --> 00:26:54,129 Oh, my god, buddy. 344 00:26:54,130 --> 00:26:56,503 You are killing me with this pocket fetish. 345 00:26:57,490 --> 00:27:00,659 Why do you always have to wear shirts with pockets? 346 00:27:00,660 --> 00:27:02,559 Long story. 347 00:27:02,560 --> 00:27:06,019 A long story about why you must wear shirts with pockets? 348 00:27:06,020 --> 00:27:08,320 I mean, how long could it possibly be, really? 349 00:27:09,590 --> 00:27:12,179 No one knows, and if they did, it would just cement 350 00:27:12,180 --> 00:27:14,653 my rep as a pussy. - You're not a pussy. 351 00:27:17,150 --> 00:27:18,723 - Whatever. - Come on. 352 00:27:31,740 --> 00:27:33,390 Oh, my god, is this, is this her? 353 00:27:34,690 --> 00:27:35,690 Is this your mom? 354 00:27:37,870 --> 00:27:39,970 I thought your dad trashed all the photos? 355 00:27:41,114 --> 00:27:44,506 He didn't know about this one. 356 00:27:44,507 --> 00:27:46,203 She was really pretty, Jesse. 357 00:27:49,100 --> 00:27:50,100 How'd you find it? 358 00:27:52,073 --> 00:27:54,369 The week before she killed herself, 359 00:27:54,370 --> 00:27:57,145 she came into my room one night, 360 00:27:57,146 --> 00:27:58,796 just like every other night, but, 361 00:28:01,290 --> 00:28:02,690 she was different this time. 362 00:28:09,160 --> 00:28:12,233 You know, it's already past your bedtime. 363 00:28:13,080 --> 00:28:14,733 So let's get those PJs on, okay? 364 00:28:16,120 --> 00:28:18,289 Five more minutes? 365 00:28:18,290 --> 00:28:19,883 You said that 10 minutes ago. 366 00:28:21,890 --> 00:28:22,890 And it worked. 367 00:28:23,900 --> 00:28:24,900 Let's go. 368 00:28:30,320 --> 00:28:31,320 Jesse. 369 00:28:34,736 --> 00:28:36,886 I'm gonna tell you something serious, okay? 370 00:28:38,790 --> 00:28:41,803 If something ever happens to me, 371 00:28:43,114 --> 00:28:46,193 I want you to always remember how much I love you. 372 00:28:49,994 --> 00:28:53,809 I want you to keep this as a reminder of how I will 373 00:28:53,810 --> 00:28:57,133 always be here for you, close to your heart. 374 00:28:59,600 --> 00:29:00,600 Okay? 375 00:29:02,513 --> 00:29:05,213 Alright, get ready for bed, sweetie. 376 00:29:11,700 --> 00:29:12,533 By the next morning, 377 00:29:12,534 --> 00:29:14,420 I had already forgotten about the photo. 378 00:29:15,581 --> 00:29:17,130 I was only six, so... 379 00:29:27,267 --> 00:29:29,639 But when my dad went nuts, it was literally the 380 00:29:29,640 --> 00:29:31,623 only thing I could think about, so... 381 00:29:35,170 --> 00:29:36,170 Now you know. 382 00:29:39,370 --> 00:29:41,969 Why didn't you tell me all this before? 383 00:29:41,970 --> 00:29:43,059 I mean, now I feel like an ass 384 00:29:43,060 --> 00:29:45,143 for making fun of your shirts all the time. 385 00:29:46,310 --> 00:29:47,849 Don't you feel like you shouldn't have to 386 00:29:47,850 --> 00:29:50,079 defend everything you do in life to people, Sarah? 387 00:29:50,080 --> 00:29:53,033 - But we're friends. - Even to friends. 388 00:29:56,100 --> 00:29:57,450 Yeah, I guess, sometimes. 389 00:30:11,425 --> 00:30:14,699 - That is perfect. - Yes! 390 00:30:14,700 --> 00:30:16,317 I knew I'd fine one. - Yeah. 391 00:30:17,864 --> 00:30:20,160 - There you go, thank you. - Thank you. 392 00:30:22,807 --> 00:30:24,479 - Hi, there. - Hey. 393 00:30:24,480 --> 00:30:25,480 Hey, my treat. 394 00:30:26,840 --> 00:30:27,889 Hi. - Hi. 395 00:30:27,890 --> 00:30:29,049 Did you find everything okay? 396 00:30:29,050 --> 00:30:30,050 - Yes. - Good. 397 00:30:52,300 --> 00:30:54,919 Hey, about Saturday. 398 00:30:54,920 --> 00:30:56,609 I thought we agreed we were done talking about that? 399 00:30:56,610 --> 00:30:58,729 Yeah, well, even the secret you were keeping about the 400 00:30:58,730 --> 00:31:01,563 photo, I just, I want you to be cool telling me things. 401 00:31:03,050 --> 00:31:07,169 You know, don't be afraid to talk to me or tell me off, 402 00:31:07,170 --> 00:31:08,170 if you need to. 403 00:31:10,368 --> 00:31:11,968 I mean, you're my friend, Jesse. 404 00:31:12,920 --> 00:31:13,920 My best friend. 405 00:31:20,090 --> 00:31:21,090 Okay. 406 00:31:31,488 --> 00:31:34,887 You know I haven't seen you do homework in over two weeks. 407 00:31:34,888 --> 00:31:36,412 What's up? 408 00:31:36,413 --> 00:31:38,089 Just haven't been getting any. 409 00:31:38,090 --> 00:31:39,389 Bullshit. 410 00:31:39,390 --> 00:31:41,990 No, I mean like, um... 411 00:31:43,550 --> 00:31:45,519 I just haven't been getting much, so I've been able to 412 00:31:45,520 --> 00:31:46,520 finish it in class. 413 00:31:50,440 --> 00:31:51,469 What? 414 00:31:51,470 --> 00:31:55,179 You're so full of shit, you always do your homework here. 415 00:31:55,180 --> 00:31:56,013 What, are you my mother now? 416 00:31:56,014 --> 00:31:57,543 Well, I guess somebody has to be. 417 00:32:03,200 --> 00:32:05,218 - See you tomorrow. - Hey. 418 00:32:05,219 --> 00:32:07,459 Something's seriously up, Jesse. 419 00:32:07,460 --> 00:32:09,793 You just said you'd talk to me, for Christ sake. 420 00:32:29,690 --> 00:32:33,989 I haven't been doin' my homework, 'cause I'm not gonna be 421 00:32:33,990 --> 00:32:36,163 around to see my next report card, anyway. 422 00:32:37,590 --> 00:32:40,049 What do you mean, are you moving? 423 00:32:40,050 --> 00:32:41,050 No. 424 00:32:42,150 --> 00:32:44,323 Oh, my god, are you running away? 425 00:32:47,000 --> 00:32:48,143 In a way, I guess. 426 00:32:49,340 --> 00:32:51,119 In a way, you guess? 427 00:32:51,120 --> 00:32:53,809 Okay, look, Sarah, I need to go, okay? 428 00:32:53,810 --> 00:32:54,810 Hey. 429 00:33:02,740 --> 00:33:04,040 I'm checking out, Sarah. 430 00:33:08,597 --> 00:33:10,289 What the fuck are you talking about? 431 00:33:10,290 --> 00:33:12,790 Listen to me. 432 00:33:12,791 --> 00:33:17,479 I mentioned it to you the other day at the pond, I made 433 00:33:17,480 --> 00:33:20,019 a promise to myself that after spending the last break 434 00:33:20,020 --> 00:33:21,959 with my dad, I wouldn't spend a whole summer with him again. 435 00:33:21,960 --> 00:33:23,122 Well, then don't, come with me to New York. 436 00:33:23,123 --> 00:33:25,219 I can't do that, I don't have any money. 437 00:33:25,220 --> 00:33:27,729 We'll pay for it, I'll talk to my dad. 438 00:33:27,730 --> 00:33:29,479 You know how much he likes you, and plus, 439 00:33:29,480 --> 00:33:31,769 it will be a hell of a lot more fun with you there, anyway. 440 00:33:31,770 --> 00:33:33,272 You're not understanding, Sarah. 441 00:33:33,273 --> 00:33:36,013 It's not just about spending summer with my dad. 442 00:33:37,318 --> 00:33:39,099 I'm tired of getting pissed on every day of my life. 443 00:33:39,100 --> 00:33:42,549 Well, Jesse, that is just high school bullshit, okay? 444 00:33:42,550 --> 00:33:45,859 You know, once you graduate, things get better, I promise. 445 00:33:45,860 --> 00:33:47,459 You know, no more Chase, no more dad... 446 00:33:47,460 --> 00:33:50,119 You know, Sarah, I'm actually sorry that I said anything. 447 00:33:50,120 --> 00:33:51,373 It's like I said before. 448 00:33:52,270 --> 00:33:54,510 There are some things even friends shouldn't know. 449 00:34:00,670 --> 00:34:01,670 Shit. 450 00:34:10,550 --> 00:34:13,062 I didn't think this day would ever come. 451 00:34:13,063 --> 00:34:16,163 - What? - You, eating an entire meal. 452 00:34:17,143 --> 00:34:20,179 I'm gonna be dead in less than two weeks. 453 00:34:20,180 --> 00:34:21,881 I don't wanna leave a scrawny corpse. 454 00:34:21,882 --> 00:34:23,909 Will you cut that bullshit out? 455 00:34:23,910 --> 00:34:25,668 It's not bullshit, Sarah. 456 00:34:25,669 --> 00:34:27,026 I've never been more serious in my life. 457 00:34:27,027 --> 00:34:29,049 And you were right, by the way, about telling your friends, 458 00:34:29,050 --> 00:34:30,759 talkin' to 'em. 459 00:34:30,760 --> 00:34:33,179 Since I confessed to you last night, I feel like 460 00:34:33,180 --> 00:34:36,349 the weight of the world's just been lifted off my shoulders. 461 00:34:36,350 --> 00:34:38,653 Yeah, and thrown onto mine, thanks. 462 00:34:40,440 --> 00:34:41,519 Listen, you're the one pushing 463 00:34:41,520 --> 00:34:43,020 for all my innermost thoughts. 464 00:34:44,190 --> 00:34:46,739 And now you have them, you can't backtrack now 465 00:34:46,740 --> 00:34:48,399 and pick and choose which ones you wanna hear. 466 00:34:48,400 --> 00:34:50,319 Yeah, well I never dreamed I'd hear you utter anything 467 00:34:50,320 --> 00:34:51,873 as idiotic as suicide. 468 00:34:59,090 --> 00:35:00,340 See something you like? 469 00:35:01,332 --> 00:35:02,332 No. 470 00:35:08,313 --> 00:35:11,729 Did you know that nearly 5,000 teens 471 00:35:11,730 --> 00:35:12,853 commit suicide a year? 472 00:35:14,120 --> 00:35:15,299 Lindsay Stevens did a report on it 473 00:35:15,300 --> 00:35:17,113 last week in health class. - Jesus. 474 00:35:18,770 --> 00:35:20,639 Don't take it as some burden, Sarah. 475 00:35:20,640 --> 00:35:22,140 I'm actually almost happy now. 476 00:35:23,840 --> 00:35:26,289 Now I don't have to live with the awful feeling that I had 477 00:35:26,290 --> 00:35:28,619 trying to hide my plan from you. 478 00:35:28,620 --> 00:35:31,170 Whether you knew it or not, it was going to happen. 479 00:35:37,080 --> 00:35:38,080 Sarah. 480 00:35:39,720 --> 00:35:42,173 Don't tell anyone. 481 00:35:44,231 --> 00:35:48,369 If you tell anyone, I swear, I'm just gonna do it sooner. 482 00:35:48,370 --> 00:35:49,720 You're kidding me, right? 483 00:35:59,570 --> 00:36:02,469 You kill yourself, and you go to hell. 484 00:36:02,470 --> 00:36:03,520 You know that, right? 485 00:36:04,783 --> 00:36:06,813 What, so now you're turning to religion? 486 00:36:09,570 --> 00:36:11,939 So, what about your dad? 487 00:36:11,940 --> 00:36:15,889 This? I mean, he's probably gonna kill me tonight. 488 00:36:15,890 --> 00:36:19,939 But I figure that it's worth risking an early exit 489 00:36:19,940 --> 00:36:21,399 to have a full stomach for once. 490 00:36:21,400 --> 00:36:24,393 Hey, um, can you come to my house after school today? 491 00:36:26,780 --> 00:36:28,452 - I guess. - Great. 492 00:36:28,453 --> 00:36:30,190 I wanna show you something. 493 00:36:39,970 --> 00:36:42,603 You have such a thing for these plants. 494 00:36:43,652 --> 00:36:46,642 I helped my mom plant 'em the year before she died. 495 00:36:46,643 --> 00:36:48,049 She told me if you took real good care of them, 496 00:36:48,050 --> 00:36:50,184 they'll come back to us year after year. 497 00:36:50,185 --> 00:36:51,921 The only reason I'm still here is 'cause 498 00:36:51,922 --> 00:36:53,833 I just wanna see 'em bloom one more time. 499 00:36:55,150 --> 00:36:57,169 Should be ready to bloom in the next few days. 500 00:36:57,170 --> 00:36:58,841 - Wonderful. - What's that? 501 00:36:58,842 --> 00:36:59,979 Nothing. 502 00:36:59,980 --> 00:37:02,533 So, uh, what is it you wanted to show me? 503 00:37:15,280 --> 00:37:17,479 Looks like your dad could use a woman's touch around here. 504 00:37:17,480 --> 00:37:19,380 Yeah, in more ways than one. 505 00:37:20,366 --> 00:37:22,659 - What if your dad shows? - I told you. 506 00:37:22,660 --> 00:37:25,179 The guy never comes home before last call. 507 00:37:25,180 --> 00:37:28,207 God forbid he'd ever have to interact with his son. 508 00:37:33,330 --> 00:37:34,163 Oh, great. 509 00:37:34,164 --> 00:37:35,819 Did you want me to hold your hand for the occasion? 510 00:37:35,820 --> 00:37:37,319 Relax, it's not about the gun. 511 00:37:37,320 --> 00:37:39,393 Oh, well, that's a relief. 512 00:37:40,820 --> 00:37:43,049 Do I really have to look at that? 513 00:37:43,050 --> 00:37:44,889 Oh, I thought you were the tough one? 514 00:37:44,890 --> 00:37:47,069 So, is that your plan? 515 00:37:47,070 --> 00:37:49,573 You know, just blow your head off and call it a life? 516 00:37:50,857 --> 00:37:52,157 That's the general idea. 517 00:37:53,620 --> 00:37:56,419 How can you be so goddamn nonchalant about this? 518 00:37:56,420 --> 00:37:59,199 I mean, isn't a gun a little bit messy? 519 00:37:59,200 --> 00:38:01,109 Can't you just use pills or something? 520 00:38:01,110 --> 00:38:03,489 I mean, Jesus, what the hell am I saying? 521 00:38:03,490 --> 00:38:05,319 Ah, no, pills are never a guarantee. 522 00:38:05,320 --> 00:38:07,729 Mess it up once and you're just another pathetic loser 523 00:38:07,730 --> 00:38:08,869 who's stuck in the local ward, 524 00:38:08,870 --> 00:38:11,399 sucking down happy pills the rest of your life. 525 00:38:11,400 --> 00:38:13,303 Anyway, this is what I wanted to show you. 526 00:38:23,777 --> 00:38:27,343 Oh, my god, he kept a photo after all. 527 00:38:27,344 --> 00:38:30,113 Man, look at your dad. 528 00:38:31,050 --> 00:38:32,350 Didn't even recognize him. 529 00:38:36,490 --> 00:38:38,502 They actually look happy. 530 00:38:38,503 --> 00:38:39,503 I know. 531 00:38:41,110 --> 00:38:42,760 How'd you find the key? 532 00:38:43,840 --> 00:38:45,449 Saw my dad get the box in the middle of the night 533 00:38:45,450 --> 00:38:47,973 when I was getting a blanket out of the closet. 534 00:38:50,940 --> 00:38:52,159 When he pulled the box out, 535 00:38:52,160 --> 00:38:54,864 I actually saw something I thought I'd never see. 536 00:38:54,865 --> 00:38:56,389 What? 537 00:38:56,390 --> 00:38:57,390 Pain. 538 00:38:58,080 --> 00:39:01,019 I knew he couldn't be such a heartless asshole 539 00:39:01,020 --> 00:39:02,620 if my mom fell in love with him. 540 00:39:05,110 --> 00:39:07,659 You know, what the hell happened to them? 541 00:39:07,660 --> 00:39:09,060 Why do you think she did it? 542 00:39:10,450 --> 00:39:14,096 I don't know, I tried asking him a couple years ago and, 543 00:39:14,097 --> 00:39:16,239 "She was fuckin' crazy, that's why." 544 00:39:16,240 --> 00:39:17,729 I mean, if they were so unhappy, I don't know why 545 00:39:17,730 --> 00:39:20,289 they didn't just get a divorce like normal people do. 546 00:39:20,290 --> 00:39:23,240 Oh, yeah, my parents are perfectly happy after divorcing. 547 00:39:24,560 --> 00:39:26,839 So, what else does he keep in here, do you know? 548 00:39:26,840 --> 00:39:28,532 - That's it. - Are you sure? 549 00:39:28,533 --> 00:39:31,199 I mean, it looks like there's another compartment. 550 00:39:31,200 --> 00:39:33,150 See, the bottom doesn't go deep enough. 551 00:39:43,320 --> 00:39:45,119 - Open it. - No way. 552 00:39:45,120 --> 00:39:47,016 - Please. - I don't think that's... 553 00:39:47,017 --> 00:39:48,350 Sarah. 554 00:40:11,101 --> 00:40:12,101 So... 555 00:40:13,127 --> 00:40:14,793 So, is it a suicide note? 556 00:40:18,502 --> 00:40:21,043 Read it to me. 557 00:40:21,044 --> 00:40:21,877 No, I think maybe I should just put this back. 558 00:40:21,878 --> 00:40:23,833 - Just read it. - It doesn't seem right. 559 00:40:24,940 --> 00:40:25,940 What's wrong? 560 00:40:31,503 --> 00:40:32,753 Let me read it. 561 00:40:34,797 --> 00:40:35,797 "Rick. 562 00:40:36,747 --> 00:40:39,036 "I'm so sorry, sorry that I'm leaving you 563 00:40:39,037 --> 00:40:41,437 "with the burden of raising a child on your own. 564 00:40:42,497 --> 00:40:44,046 "Sorry that I'm just not strong enough 565 00:40:44,047 --> 00:40:45,673 "to go on while that kid exists. 566 00:40:48,457 --> 00:40:50,706 "I know I should just move on, but god knows I've tried, 567 00:40:50,707 --> 00:40:53,843 "but it's been six years and every time I see him, 568 00:40:53,844 --> 00:40:55,020 "I feel like I'm... 569 00:40:57,770 --> 00:40:59,870 "I feel like I'm being punched in the gut. 570 00:41:01,947 --> 00:41:03,346 "What kind of mother does that make me 571 00:41:03,347 --> 00:41:05,917 "when I can't even pick up my own son from school? 572 00:41:10,571 --> 00:41:13,276 "I ask that you forgive me, I know it'll be incredibly 573 00:41:13,277 --> 00:41:16,227 "difficult, but please do it for your sake and for Jesse's. 574 00:41:17,117 --> 00:41:18,876 "He'll need you now more than ever. 575 00:41:18,877 --> 00:41:20,646 "You may not believe it but I really do love you. 576 00:41:20,647 --> 00:41:22,646 "That's why this decision has been more agony 577 00:41:22,647 --> 00:41:27,647 "than you could ever imagine. 578 00:41:27,917 --> 00:41:29,436 "But I hope that without my mental burdens, 579 00:41:29,437 --> 00:41:30,786 "your life will become easier to bear. 580 00:41:30,787 --> 00:41:32,717 "Be well, love forever, Olivia." 581 00:41:39,210 --> 00:41:40,210 My fault. 582 00:41:41,870 --> 00:41:44,119 She's dead because of me. - Jesse, that's crazy. 583 00:41:44,120 --> 00:41:45,138 It was nothing you did. 584 00:41:45,139 --> 00:41:47,749 She probably had postpartum depression or something. 585 00:41:47,750 --> 00:41:50,143 - For six years? - It was nothing you did. 586 00:41:52,470 --> 00:41:54,159 She's dead because I was born. 587 00:41:54,160 --> 00:41:56,209 Hey, cut it out, Jesse. 588 00:41:56,210 --> 00:41:57,393 Did you ask to be born? 589 00:41:59,680 --> 00:42:01,319 No. 590 00:42:01,320 --> 00:42:03,220 Then it was nothing you did. 591 00:42:20,770 --> 00:42:22,023 Hey, where's my food? 592 00:42:23,395 --> 00:42:25,594 I ate it. 593 00:42:25,595 --> 00:42:27,145 What do you mean, you ate it? 594 00:42:28,090 --> 00:42:33,090 Well, first I stuck my fork into a 595 00:42:33,310 --> 00:42:35,673 hot, juicy heap of spaghetti, 596 00:42:36,720 --> 00:42:40,249 then I put it up to my lips, 597 00:42:40,250 --> 00:42:41,393 over the gums, 598 00:42:43,340 --> 00:42:45,890 and then I said, "watch out, tummy, here it comes." 599 00:42:49,686 --> 00:42:51,554 Fuck. 600 00:42:51,555 --> 00:42:54,059 It was my food, my food! 601 00:42:54,060 --> 00:42:55,810 You understand me, you little shit? 602 00:42:57,107 --> 00:42:58,936 No, it wasn't your fuckin' food, it was my food! 603 00:42:58,937 --> 00:43:01,487 And I'm sick of you stealing it, do you understand? 604 00:43:05,715 --> 00:43:08,376 You're done here, you understand me, you little shit? 605 00:43:08,377 --> 00:43:09,210 You're done here. 606 00:43:09,211 --> 00:43:11,279 You got two weeks to get your shit outta here! 607 00:43:11,280 --> 00:43:14,259 I'll be long gone before then, don't you worry. 608 00:43:14,260 --> 00:43:16,816 You think this is easy, don't you? 609 00:43:16,817 --> 00:43:17,919 You think this is easy. 610 00:43:17,920 --> 00:43:19,789 Well, you're in for a real rude awakenin', 'cause when it 611 00:43:19,790 --> 00:43:21,406 happens, don't expect to come runnin' back here, 612 00:43:21,407 --> 00:43:23,599 'cause all the locks will be changed. 613 00:43:23,600 --> 00:43:25,369 Don't you worry about me, Dad. 614 00:43:25,370 --> 00:43:27,320 No one's worth worrying over, remember? 615 00:43:28,560 --> 00:43:30,160 Just like your fuckin' mother. 616 00:44:18,196 --> 00:44:20,029 Get over your little death wish yet, Peterson? 617 00:44:20,030 --> 00:44:21,403 Fantastic, and you? 618 00:44:24,000 --> 00:44:26,559 You're a lucky son of a bitch, you know that? 619 00:44:26,560 --> 00:44:27,560 Why's that? 620 00:44:29,436 --> 00:44:30,849 'Cause you don't deserve the attention 621 00:44:30,850 --> 00:44:33,019 that Sarah's been giving you. 622 00:44:33,020 --> 00:44:36,033 I mean, I'd say I deserve at least more than you do. 623 00:44:37,197 --> 00:44:39,939 You're not even worthy of handling my garbage, 624 00:44:39,940 --> 00:44:41,633 you worthless piece of shit. 625 00:44:45,570 --> 00:44:47,073 Did you hear me? 626 00:44:49,364 --> 00:44:52,419 It really pisses me off when you stare at me like that. 627 00:44:52,420 --> 00:44:54,143 What are you, some kind of faggot? 628 00:44:56,980 --> 00:44:58,699 I said, don't touch me, fag! 629 00:44:58,700 --> 00:45:02,429 Jesus, Jesse, what the hell happened here? 630 00:45:02,430 --> 00:45:04,019 He tried groping me, Mr. Lewis! 631 00:45:04,020 --> 00:45:05,549 No, I didn't! 632 00:45:05,550 --> 00:45:07,919 I swear it, I told you he was queer. 633 00:45:07,920 --> 00:45:10,619 That's enough of that, Mr. Gibbons. 634 00:45:10,620 --> 00:45:11,610 Go to the Principal's office. 635 00:45:11,611 --> 00:45:14,210 I'll meet you there after I take Jesse to the nurse. 636 00:45:15,980 --> 00:45:17,980 And don't you guys have class to get to? 637 00:45:37,226 --> 00:45:40,059 Dad, I swear I didn't touch him. 638 00:45:51,970 --> 00:45:52,970 I know. 639 00:46:03,900 --> 00:46:05,669 Hey, Dad. 640 00:46:05,670 --> 00:46:06,693 You want any eggs? 641 00:46:40,440 --> 00:46:41,639 Who is it? 642 00:46:41,640 --> 00:46:43,520 - Just me. - It's open. 643 00:46:54,533 --> 00:46:55,533 - Hey. - Hey. 644 00:46:57,316 --> 00:46:59,259 - How's your head? - Lovely, and yours? 645 00:46:59,260 --> 00:47:00,383 I'm being serious. 646 00:47:01,520 --> 00:47:03,329 About as good as 13 stitches in your head 647 00:47:03,330 --> 00:47:06,289 can feel, I guess. - Oh, 13. 648 00:47:06,290 --> 00:47:09,199 Yeah, it's my lucky number. 649 00:47:09,200 --> 00:47:11,533 Well, uh, speaking of numbers. 650 00:47:14,074 --> 00:47:15,074 I... 651 00:47:17,935 --> 00:47:20,102 Want you to call this one. 652 00:47:22,210 --> 00:47:24,309 I am not calling a suicide hotline. 653 00:47:24,310 --> 00:47:27,539 - Call. - I told you, I'm not calling. 654 00:47:27,540 --> 00:47:29,143 I said, call, goddamn it! 655 00:47:30,520 --> 00:47:32,333 I'm not leaving here until you do. 656 00:47:35,210 --> 00:47:38,623 If I make this call, will you stop bugging me about it? 657 00:47:39,760 --> 00:47:41,433 - Yes. - Swear. 658 00:47:42,830 --> 00:47:44,153 Yes, I swear. 659 00:47:45,740 --> 00:47:46,740 Okay. 660 00:47:59,231 --> 00:48:01,148 You swore, right? - Yes. 661 00:48:03,320 --> 00:48:04,153 Hello? 662 00:48:04,154 --> 00:48:05,979 Hello, is this the suicide hotline? 663 00:48:05,980 --> 00:48:06,980 Excuse me? 664 00:48:08,330 --> 00:48:11,269 I said, is this the suicide hotline? 665 00:48:11,270 --> 00:48:14,273 I'm sorry, but I think you have the wrong number. 666 00:48:14,274 --> 00:48:18,331 Oh, my god, I can't get anything right! 667 00:48:18,332 --> 00:48:20,593 What happened? 668 00:48:20,594 --> 00:48:21,851 Wrong number. 669 00:48:21,852 --> 00:48:23,399 - Oh, my, god! - Ow, ow, stop! 670 00:48:23,400 --> 00:48:25,491 Easy on the cripple, ow. 671 00:48:25,492 --> 00:48:27,302 Call that poor lady back right now. 672 00:48:27,303 --> 00:48:28,291 I don't know who I called. 673 00:48:28,292 --> 00:48:29,280 I just dialed a random number. 674 00:48:29,281 --> 00:48:31,039 Well, I don't know, hit the redial button. 675 00:48:31,040 --> 00:48:33,129 We don't have one of those, that's a real relic. 676 00:48:33,130 --> 00:48:35,619 You know, we could bury this at a construction site, 677 00:48:35,620 --> 00:48:37,961 they could dig it up and they'd put it in a museum. 678 00:48:37,962 --> 00:48:39,519 I swear to god. - How could you do that? 679 00:48:39,520 --> 00:48:40,943 You're being such a jerk! 680 00:48:42,610 --> 00:48:43,710 See? 681 00:48:43,711 --> 00:48:45,559 I don't deserve to live. 682 00:48:45,560 --> 00:48:47,829 This is such bullshit! 683 00:48:47,830 --> 00:48:49,899 You think you can just tell your best friend you're gonna 684 00:48:49,900 --> 00:48:54,129 kill yourself and then sit back and make jokes about it? 685 00:48:54,130 --> 00:48:56,233 You're killing me, don't you get that? 686 00:48:57,400 --> 00:49:00,023 I know, I'm sorry, I'm sorry, seriously. 687 00:49:00,940 --> 00:49:04,729 But I'm really not worth getting this upset over. 688 00:49:04,730 --> 00:49:05,929 Can't we just enjoy the last days 689 00:49:05,930 --> 00:49:07,449 we have together without all the drama? 690 00:49:07,450 --> 00:49:10,949 I have made up my mind, nothing, literally nothing you say 691 00:49:10,950 --> 00:49:14,139 or do is gonna change my mind. - Oh, my god. 692 00:49:14,140 --> 00:49:16,179 You're being such a selfish son of a bitch. 693 00:49:16,180 --> 00:49:19,419 Do you think that your death only affects you? 694 00:49:19,420 --> 00:49:20,420 Sarah. 695 00:49:22,360 --> 00:49:25,369 Of course I know it'll hurt. 696 00:49:25,370 --> 00:49:26,370 Yeah? 697 00:49:26,371 --> 00:49:28,921 Then how could you do this to me, Jesse? 698 00:49:28,922 --> 00:49:31,921 How? 699 00:49:31,922 --> 00:49:36,922 Sarah. 700 00:50:16,680 --> 00:50:17,979 May I help you? 701 00:50:17,980 --> 00:50:20,009 - Mrs. Gibbons? - Yes? 702 00:50:20,010 --> 00:50:22,029 Can I speak to Chase for a minute? 703 00:50:22,030 --> 00:50:24,639 - May I ask who's calling? - Oh, yeah, sorry. 704 00:50:24,640 --> 00:50:27,513 I'm Sarah Morin, I go to school with Chase. 705 00:50:28,610 --> 00:50:31,139 Mm, Chase already has a girlfriend. 706 00:50:31,140 --> 00:50:33,449 Not sure if you're aware. 707 00:50:33,450 --> 00:50:34,853 Oh, yeah, I know. 708 00:50:37,120 --> 00:50:39,170 This is about a project we're working on. 709 00:50:40,360 --> 00:50:41,563 Right. 710 00:50:45,409 --> 00:50:46,492 Chase! - What? 711 00:50:47,600 --> 00:50:49,509 There's a girl here to see you. 712 00:50:49,510 --> 00:50:53,803 - Who is it? I'm busy. - Sarah something or other. 713 00:51:01,020 --> 00:51:02,020 Holy shit. 714 00:51:03,470 --> 00:51:06,969 I thought my hearing was going, I only know one Sarah. 715 00:51:06,970 --> 00:51:07,970 Hi, Chase. 716 00:51:09,900 --> 00:51:11,899 - Do you wanna come in? - Actually, no. 717 00:51:11,900 --> 00:51:13,489 I was just wondering if we could, um, 718 00:51:13,490 --> 00:51:14,890 speak out here for a minute? 719 00:51:17,080 --> 00:51:19,499 You're not gonna hit me, are you? 720 00:51:19,500 --> 00:51:20,829 For what? 721 00:51:20,830 --> 00:51:23,123 For hitting your gay girlfriend today? 722 00:51:24,090 --> 00:51:26,740 I thought for sure one of us was gonna get suspended. 723 00:51:27,590 --> 00:51:31,559 Convinced themselves it was all this big misunderstanding. 724 00:51:31,560 --> 00:51:33,503 What a joke. - He's not gay, Chase. 725 00:51:34,480 --> 00:51:36,859 Has he ever tried kissing you? 726 00:51:36,860 --> 00:51:39,019 What does that have to do with anything? 727 00:51:39,020 --> 00:51:40,849 I knew it, he's gay. 728 00:51:40,850 --> 00:51:41,879 Stop saying that. 729 00:51:41,880 --> 00:51:43,779 I mean, even if he was, what difference would it make? 730 00:51:43,780 --> 00:51:46,039 It's not like we live in the dark ages or something, 731 00:51:46,040 --> 00:51:48,349 you moron. - Oh, right. 732 00:51:48,350 --> 00:51:50,423 We live in the age of tolerance. 733 00:51:51,260 --> 00:51:52,260 Listen. 734 00:51:53,340 --> 00:51:54,799 I need your help. 735 00:51:54,800 --> 00:51:58,289 You just called me a moron and now you need my help? 736 00:51:58,290 --> 00:52:01,090 Would you just be serious for like one minute, please? 737 00:52:03,640 --> 00:52:06,973 I think Jesse might be planning something stupid. 738 00:52:07,980 --> 00:52:10,239 He hasn't been himself lately. 739 00:52:10,240 --> 00:52:12,990 Seems like the same pathetic loser I've always known. 740 00:52:14,146 --> 00:52:17,409 Could you just lay off of him for a little while? 741 00:52:17,410 --> 00:52:20,869 I mean, and don't laugh, but it would be even better 742 00:52:20,870 --> 00:52:24,283 if maybe you guys could kind of make friends with him. 743 00:52:25,152 --> 00:52:26,902 Are you kidding me? 744 00:52:27,833 --> 00:52:30,000 Am I on some prank TV show? 745 00:52:31,330 --> 00:52:34,330 You hit your head today, too? - Chase, I'm totally serious. 746 00:52:36,190 --> 00:52:38,934 I don't know what you see in that kid, Sarah. 747 00:52:38,935 --> 00:52:40,739 He's a complete weirdo. 748 00:52:40,740 --> 00:52:43,849 He doesn't like to talk to anyone, except for you of course. 749 00:52:43,850 --> 00:52:46,369 He's not a weirdo, he's just shy. 750 00:52:46,370 --> 00:52:49,043 And he has a tough home life, that's all. 751 00:52:50,480 --> 00:52:52,734 Why do you hate him so much? 752 00:52:52,735 --> 00:52:55,665 You really don't know? 753 00:52:55,666 --> 00:52:56,973 Enlighten me. 754 00:52:59,210 --> 00:53:00,760 Because he stole you from me. 755 00:53:03,232 --> 00:53:06,519 What the hell are you talking about? 756 00:53:06,520 --> 00:53:07,713 Don't laugh, Sarah. 757 00:53:08,930 --> 00:53:11,303 You may not remember it, but I do. 758 00:53:12,230 --> 00:53:14,363 We were best friends in grade school. 759 00:53:15,346 --> 00:53:16,803 I made you laugh every day. 760 00:53:18,430 --> 00:53:20,680 Till the day you started talkin' to Peterson. 761 00:53:21,880 --> 00:53:23,629 After that, I didn't even exist anymore. 762 00:53:23,630 --> 00:53:26,251 Yeah, because you were a complete jerk. 763 00:53:26,252 --> 00:53:31,089 No, I wasn't a jerk until you started ignoring me. 764 00:53:31,090 --> 00:53:33,239 Oh, my god, Chase. 765 00:53:33,240 --> 00:53:35,373 We were, what, six or seven years old? 766 00:53:38,070 --> 00:53:40,899 - Go out with me, Sarah. - What? 767 00:53:40,900 --> 00:53:43,440 Go out with me and I'll make sure 768 00:53:44,290 --> 00:53:46,672 Peterson is treated just like one of the guys. 769 00:53:46,673 --> 00:53:48,133 I can't go out with you. 770 00:53:49,580 --> 00:53:51,829 Can't or won't? 771 00:53:51,830 --> 00:53:55,539 Well, for one thing, as your mother so kindly reminded me, 772 00:53:55,540 --> 00:53:57,649 you already have a girlfriend. 773 00:53:57,650 --> 00:53:58,673 Who, Kate? 774 00:53:59,780 --> 00:54:02,513 She's just a temporary distraction. 775 00:54:05,250 --> 00:54:07,519 And that is why I would never ever go out with you, Chase, 776 00:54:07,520 --> 00:54:10,239 because I would never ever wanna be described as someone's 777 00:54:10,240 --> 00:54:11,772 temporary distraction. 778 00:54:11,773 --> 00:54:14,039 I mean, I knew this was a big mistake. 779 00:54:14,040 --> 00:54:16,319 The only mistake you're making is leaving, 780 00:54:16,320 --> 00:54:18,463 without saying yes to my offer! 781 00:54:29,474 --> 00:54:33,020 - Queer coming through. - Faggot. 782 00:54:34,113 --> 00:54:36,783 I was wrong, life can get worse. 783 00:54:38,820 --> 00:54:40,349 Listen, I need you to do something for me. 784 00:54:40,350 --> 00:54:43,087 I know you probably don't wanna talk about it, but... 785 00:54:45,120 --> 00:54:47,270 Promise me you'll have me buried with this. 786 00:54:48,260 --> 00:54:49,989 You're right, I don't wanna talk about it. 787 00:54:49,990 --> 00:54:51,249 Please, come on, Sarah. 788 00:54:51,250 --> 00:54:52,973 Hey, what you got there, Peterson? 789 00:54:56,930 --> 00:54:59,447 And that, Sarah, is why I hate him. 790 00:55:01,030 --> 00:55:03,279 Give it back, asshole. 791 00:55:03,280 --> 00:55:04,630 Must be pretty important. 792 00:55:08,670 --> 00:55:11,232 - Whoops, sorry about that. - Chase! 793 00:55:11,233 --> 00:55:12,869 Fucking asshole. 794 00:55:12,870 --> 00:55:14,620 - Oh, my god. - Fight! 795 00:55:21,934 --> 00:55:24,184 - Relax, come on! - Get off! 796 00:55:25,465 --> 00:55:27,933 - Come on! - Fuck you, fuck you! 797 00:55:33,750 --> 00:55:38,393 So, no comments whatsoever about my performance today? 798 00:55:39,240 --> 00:55:40,240 What? 799 00:55:41,210 --> 00:55:43,079 Oh, yeah. 800 00:55:43,080 --> 00:55:44,163 Pretty impressive. 801 00:55:46,760 --> 00:55:48,356 That's it? 802 00:55:48,357 --> 00:55:49,823 "Pretty impressive?" 803 00:55:51,206 --> 00:55:52,206 Okay. 804 00:55:54,430 --> 00:55:57,089 I guess I always thought of myself as the tough one, so, 805 00:55:57,090 --> 00:55:58,593 maybe I'm a little jealous. 806 00:56:00,630 --> 00:56:03,313 A little jealous 'cause I beat up Chase and you didn't? 807 00:56:04,830 --> 00:56:06,289 It was a little weird seeing you go nuts 808 00:56:06,290 --> 00:56:07,340 on someone like that. 809 00:56:08,595 --> 00:56:10,569 I mean, if I knew it'd only get me two weeks suspension, 810 00:56:10,570 --> 00:56:12,020 I would've done it years ago. 811 00:56:14,000 --> 00:56:17,193 Okay, maybe not, but I will tell you this. 812 00:56:18,610 --> 00:56:20,023 I felt fucking great. 813 00:56:22,000 --> 00:56:24,383 I poured years of abuse into every punch. 814 00:56:26,464 --> 00:56:27,469 I'm kinda disappointed I'm gonna miss 815 00:56:27,470 --> 00:56:29,499 my last day of high school, though. 816 00:56:29,500 --> 00:56:32,383 In a weird way, I was actually kinda lookin' forward to it. 817 00:56:40,220 --> 00:56:42,253 I need to talk to you about something. 818 00:56:42,254 --> 00:56:43,254 Mm-hm? 819 00:56:44,120 --> 00:56:46,329 But you have to promise not to laugh, 820 00:56:46,330 --> 00:56:48,283 because I'm being completely serious. 821 00:56:50,726 --> 00:56:51,726 Yeah, okay. 822 00:56:53,040 --> 00:56:54,829 Promise me. 823 00:56:54,830 --> 00:56:56,023 Okay, I promise. 824 00:57:25,340 --> 00:57:26,863 What if I sleep with you? 825 00:57:28,680 --> 00:57:29,680 What? 826 00:57:31,840 --> 00:57:34,739 If I sleep with you, will you change your mind? 827 00:57:34,740 --> 00:57:36,159 I'll sleep with you right now, 828 00:57:36,160 --> 00:57:38,260 if you promise me you won't kill yourself. 829 00:57:41,040 --> 00:57:43,399 Sarah, that's crazy. 830 00:57:43,400 --> 00:57:44,400 That's crazy. 831 00:57:44,401 --> 00:57:46,100 You promised you wouldn't laugh. 832 00:57:47,700 --> 00:57:48,700 Yeah. 833 00:57:49,680 --> 00:57:50,680 But... 834 00:58:17,790 --> 00:58:18,790 Promise me. 835 00:58:20,016 --> 00:58:22,009 No, I can't. 836 00:58:22,010 --> 00:58:23,010 Why not? 837 00:58:24,600 --> 00:58:27,189 I would do it, if I thought you loved me that way, 838 00:58:27,190 --> 00:58:29,949 but you don't, you said it like a million times 839 00:58:29,950 --> 00:58:31,179 that I'm like a brother to you. 840 00:58:31,180 --> 00:58:32,439 Well, maybe I was just joking, 841 00:58:32,440 --> 00:58:34,990 or maybe I haven't given the thought a real chance. 842 00:58:36,380 --> 00:58:39,989 Sarah, you do love me like a brother, you're just tryin' 843 00:58:39,990 --> 00:58:41,679 to convince yourself otherwise so you can save me. 844 00:58:41,680 --> 00:58:44,929 Don't tell me how I feel, I know how I feel, maybe you 845 00:58:44,930 --> 00:58:46,999 just need to get laid to realize life is worth living. 846 00:58:47,000 --> 00:58:48,895 Oh, my god, will you listen to yourself? 847 00:58:48,896 --> 00:58:50,063 Like you know. 848 00:59:08,010 --> 00:59:10,210 I love you more than anything in this world. 849 00:59:11,480 --> 00:59:12,929 Right. 850 00:59:12,930 --> 00:59:15,853 If you did, you wouldn't be doing this to me. 851 00:59:15,854 --> 00:59:18,219 I'm not doing this to you, Sarah. 852 00:59:18,220 --> 00:59:21,899 The thing is, I hate people, every person I've ever met 853 00:59:21,900 --> 00:59:25,033 has this hidden agenda, and it disgusts me. 854 00:59:25,953 --> 00:59:28,362 Not everyone. 855 00:59:28,363 --> 00:59:32,099 Okay, not everyone, but I've been around long enough 856 00:59:32,100 --> 00:59:35,749 to know that 98% of the population is fake. 857 00:59:35,750 --> 00:59:38,509 I'll bet a ton of people come to my funeral, 858 00:59:38,510 --> 00:59:40,189 when most of them didn't give me the time of day. 859 00:59:40,190 --> 00:59:42,389 Sharks are a more respectable species. 860 00:59:42,390 --> 00:59:44,589 At least they don't hide their true instincts 861 00:59:44,590 --> 00:59:46,249 and intensions when they want something. 862 00:59:46,250 --> 00:59:47,959 So, hang out with the other 2%. 863 00:59:47,960 --> 00:59:49,810 I mean, that's still a lot of people. 864 00:59:51,352 --> 00:59:52,479 I don't think I have the energy 865 00:59:52,480 --> 00:59:54,499 to seek those people out now. 866 00:59:54,500 --> 00:59:56,159 While I'm young. 867 00:59:56,160 --> 00:59:58,360 Hell, I don't even think I belong to the 2%. 868 01:00:03,231 --> 01:00:07,064 You're the only person that I like talking to. 869 01:00:09,351 --> 01:00:10,351 The only one. 870 01:00:11,785 --> 01:00:13,385 If I don't go through with this, 871 01:00:14,900 --> 01:00:17,600 in another year, you're gonna be goin' off to college, 872 01:00:18,490 --> 01:00:20,890 and then you're gonna land a great job as a CEO, 873 01:00:22,290 --> 01:00:26,493 or a drill sergeant. 874 01:00:26,494 --> 01:00:29,583 And you'll go and marry some fun, outgoing guy, 875 01:00:32,993 --> 01:00:36,449 and I would be stuck, right here. 876 01:00:36,450 --> 01:00:38,809 I would always keep in touch. 877 01:00:38,810 --> 01:00:41,163 I mean, we could talk every week, I promise. 878 01:00:42,120 --> 01:00:43,629 And how long do you think your future husband 879 01:00:43,630 --> 01:00:45,512 would put up with that? 880 01:00:48,505 --> 01:00:51,669 I don't know why someone as great as you 881 01:00:51,670 --> 01:00:53,620 chose to hang out with someone like me, 882 01:00:55,440 --> 01:00:57,090 but I'm so grateful that you did. 883 01:00:59,340 --> 01:01:01,449 I just wanna say goodbye on my own terms. 884 01:01:01,450 --> 01:01:05,053 I know that you might not understand it. 885 01:01:07,032 --> 01:01:08,632 But I'm asking you to accept it. 886 01:01:15,115 --> 01:01:16,265 I guess I should leave. 887 01:01:34,131 --> 01:01:38,939 That kiss was a real dream come true, by the way. 888 01:01:38,940 --> 01:01:39,940 Thank you. 889 01:01:59,946 --> 01:02:02,863 Oh, Christ, are you blind? 890 01:03:59,738 --> 01:04:01,509 So, what do you want? 891 01:04:01,510 --> 01:04:04,460 You are sober enough to know what happened today, I hope. 892 01:04:06,586 --> 01:04:08,136 School called this afternoon. 893 01:04:13,037 --> 01:04:14,037 And? 894 01:04:16,008 --> 01:04:17,519 And what? 895 01:04:17,520 --> 01:04:18,929 I wanna know what you're gonna do about it. 896 01:04:18,930 --> 01:04:22,279 What do you want me to do, they've already been suspended. 897 01:04:22,280 --> 01:04:25,182 My son's face looks like hamburger, I don't quite think 898 01:04:25,183 --> 01:04:27,813 a school suspension is gonna cut it, sweetie. 899 01:04:31,265 --> 01:04:32,265 Look here. 900 01:04:33,387 --> 01:04:35,109 "Sweetie." 901 01:04:35,110 --> 01:04:37,586 For years, that kid has been bullying Jesse, 902 01:04:37,587 --> 01:04:39,623 and I haven't said a goddamn thing. 903 01:04:40,690 --> 01:04:43,139 As far as I'm concerned, he got what he deserved. 904 01:04:43,140 --> 01:04:45,009 So, you don't care that your own son 905 01:04:45,010 --> 01:04:46,933 got his face smashed in today? 906 01:04:47,890 --> 01:04:50,039 That's never been proven. 907 01:04:50,040 --> 01:04:52,549 Come on, Rick, don't fool yourself, Chase looks more 908 01:04:52,550 --> 01:04:54,539 like you than that delinquent you're living with, 909 01:04:54,540 --> 01:04:56,223 and pregnancy math doesn't lie. 910 01:04:57,780 --> 01:05:00,299 Pregnancy math says get the fuck out of my house. 911 01:05:00,300 --> 01:05:01,759 Where is the little hoodlum anyway? 912 01:05:01,760 --> 01:05:05,329 I don't know, and I don't really care. 913 01:05:05,330 --> 01:05:07,049 You know, oughta be a little more grateful. 914 01:05:07,050 --> 01:05:09,053 I never came after you for a dime. 915 01:05:09,950 --> 01:05:11,523 You want a piece of this? 916 01:05:12,740 --> 01:05:14,049 Don't bullshit me, Christine. 917 01:05:14,050 --> 01:05:17,199 If your husband ever knew that Chase was not his, 918 01:05:17,200 --> 01:05:20,059 you'd be committing economic suicide and you know it. 919 01:05:20,060 --> 01:05:21,819 Just keep your son away from Chase. 920 01:05:21,820 --> 01:05:23,989 Fine, no problem, and you tell your son 921 01:05:23,990 --> 01:05:27,549 that if he ever comes near my son again I will go over there 922 01:05:27,550 --> 01:05:29,489 and give him an ass-whipping personally. 923 01:05:29,490 --> 01:05:32,569 He seems like he's been short a few of those. 924 01:05:32,570 --> 01:05:35,099 You know, I don't know what happened to you. 925 01:05:35,100 --> 01:05:38,209 You had the makings of a fine man once, I don't know why 926 01:05:38,210 --> 01:05:40,579 you let her death get to you the way you did. 927 01:05:40,580 --> 01:05:43,129 First there was the booze, then the accident. 928 01:05:43,130 --> 01:05:45,379 You should've just gotten your degree and moved on. 929 01:05:45,380 --> 01:05:48,276 It's not your fault she was unbalanced. 930 01:05:48,277 --> 01:05:50,319 I said, get out. 931 01:05:50,320 --> 01:05:52,309 It was just a fling, for cryin' out loud. 932 01:05:52,310 --> 01:05:54,649 It wasn't the fling, you stupid bitch. 933 01:05:54,650 --> 01:05:56,569 It was the pregnancy that she couldn't handle. 934 01:05:56,570 --> 01:05:59,889 You know, I guess honesty's not always the best policy. 935 01:05:59,890 --> 01:06:02,340 Although, I suppose it was noble of you to try to... 936 01:06:03,390 --> 01:06:05,789 You're lucky that you're a woman, 937 01:06:05,790 --> 01:06:09,190 or I'd pound your $30,000 fuckin' face! 938 01:06:10,700 --> 01:06:11,700 Last warning. 939 01:06:12,680 --> 01:06:13,680 Get out! 940 01:06:18,600 --> 01:06:20,769 I see your son actually inherited insanity 941 01:06:20,770 --> 01:06:22,213 from both parents. 942 01:06:41,170 --> 01:06:42,470 So that's why you drink? 943 01:06:44,390 --> 01:06:46,433 'Cause what you did drove her to suicide? 944 01:06:52,060 --> 01:06:57,029 I drink, because every day I see your face, 945 01:06:57,030 --> 01:06:58,303 I'm reminded of her. 946 01:07:06,760 --> 01:07:09,803 Your presence never lets me forget. 947 01:07:46,171 --> 01:07:47,171 Fuck. 948 01:07:49,530 --> 01:07:51,290 What the hell are you doing? 949 01:07:51,291 --> 01:07:53,992 You'll just have to plant more. 950 01:07:53,993 --> 01:07:56,051 This is the one good thing I was gonna leave behind. 951 01:07:56,052 --> 01:07:58,639 The one good thing, you think this changes anything? 952 01:07:58,640 --> 01:08:00,089 This literally changes nothing. 953 01:08:00,090 --> 01:08:01,189 You said you wanted to wait for them 954 01:08:01,190 --> 01:08:02,496 to bloom one more time. 955 01:08:02,497 --> 01:08:04,839 You know, just give me until next year, Jesse, 956 01:08:04,840 --> 01:08:07,729 and I swear to god, I won't do anything, Jesse... 957 01:08:07,730 --> 01:08:09,130 I don't want another year! 958 01:08:10,440 --> 01:08:13,259 I was waiting until my birthday. 959 01:08:13,260 --> 01:08:14,939 They always bloom right before my birthday. 960 01:08:14,940 --> 01:08:16,869 Your birthday? 961 01:08:16,870 --> 01:08:18,170 Why would you do that? 962 01:08:18,171 --> 01:08:20,109 So my dad doesn't feel guilty about not getting me a gift 963 01:08:20,110 --> 01:08:21,769 for the 10th year in a row. - Oh. 964 01:08:21,770 --> 01:08:24,379 Oh, yeah, 'cause suicide will make him feel less guilty. 965 01:08:24,380 --> 01:08:26,572 That's crazy. - This is fucking crazy! 966 01:08:26,573 --> 01:08:28,939 This is an attempt to save your pathetic life! 967 01:08:28,940 --> 01:08:31,890 Stop attempting and leave me be, for Christ sake! 968 01:08:36,373 --> 01:08:37,459 What the fuck are you two doing? 969 01:08:37,460 --> 01:08:40,439 It's three in the morning! - Nothing, Dad. 970 01:08:40,440 --> 01:08:42,140 - Mr. Peterson... - Sarah. 971 01:08:43,952 --> 01:08:45,569 Leave. 972 01:08:45,570 --> 01:08:46,570 What is it? 973 01:08:48,490 --> 01:08:49,673 Sorry, Mr. Peterson. 974 01:08:51,260 --> 01:08:53,173 I'll catch you after school tomorrow, Jesse. 975 01:09:00,512 --> 01:09:02,512 You comin' in or what? 976 01:09:04,990 --> 01:09:06,719 Girlfriend troubles? 977 01:09:06,720 --> 01:09:07,820 Somethin' like that. 978 01:09:42,040 --> 01:09:43,040 Hello? 979 01:09:44,430 --> 01:09:46,030 Oh, hi, Miss Shannon, what's up? 980 01:09:55,730 --> 01:09:56,730 Seriously? 981 01:10:22,530 --> 01:10:25,369 What about your bike? - What're you doing here? 982 01:10:25,370 --> 01:10:28,134 I thought your suspension applied to all school grounds? 983 01:10:28,135 --> 01:10:29,596 I thought you said to meet you after school today? 984 01:10:29,597 --> 01:10:31,989 That was for your dad's benefit. 985 01:10:31,990 --> 01:10:32,990 Sarah, wait. 986 01:10:34,265 --> 01:10:36,015 Sarah, listen, I'm not gonna do it. 987 01:10:40,540 --> 01:10:41,440 I'm sorry if I was being a big jerk, 988 01:10:41,441 --> 01:10:44,009 and I'm sorry if I almost ruined your vacation. 989 01:10:44,010 --> 01:10:45,643 My vacation? 990 01:10:45,644 --> 01:10:47,144 How about my life? 991 01:10:50,253 --> 01:10:52,836 How do I know you're not lying? 992 01:10:54,040 --> 01:10:58,143 I got a call today, from Miss Shannon, the art teacher. 993 01:10:59,167 --> 01:11:00,548 A great call. 994 01:11:00,549 --> 01:11:02,069 A call about what? 995 01:11:02,070 --> 01:11:04,709 She told me that she sent in a couple of my works from 996 01:11:04,710 --> 01:11:09,569 class to the head of the school at New York Art Institute. 997 01:11:09,570 --> 01:11:13,089 He showed it to the people in admissions and apparently, 998 01:11:13,090 --> 01:11:15,159 if I can put together a portfolio, 999 01:11:15,160 --> 01:11:17,110 and send it in, the same great quality, 1000 01:11:18,260 --> 01:11:20,733 I could be a serious candidate for an art scholarship. 1001 01:11:23,300 --> 01:11:25,263 Again, how do I know you're not lying? 1002 01:11:26,639 --> 01:11:28,959 Just go in and ask her yourself if you don't believe me. 1003 01:11:28,960 --> 01:11:31,439 It just seems like an awful sudden change of heart. 1004 01:11:31,440 --> 01:11:32,440 That's all. 1005 01:11:34,020 --> 01:11:36,020 Listen, if I can get out of this town, 1006 01:11:36,930 --> 01:11:38,290 and get away from my dad... 1007 01:11:42,340 --> 01:11:46,423 I guess, maybe there is something for me to look forward to. 1008 01:11:49,959 --> 01:11:50,959 So, promise me. 1009 01:11:52,519 --> 01:11:53,352 What difference does it make? 1010 01:11:53,353 --> 01:11:54,852 It makes a difference to me. 1011 01:11:58,420 --> 01:11:59,420 I promise. 1012 01:12:05,790 --> 01:12:08,373 - Right, you wanna come over? - Yeah. 1013 01:12:32,400 --> 01:12:34,801 Hello? - Come on in! 1014 01:12:34,802 --> 01:12:36,909 - Good morning, Mrs. Morin. - Morning, Jesse. 1015 01:12:36,910 --> 01:12:40,113 Can you get her going, please? - Of course, my pleasure. 1016 01:12:47,802 --> 01:12:48,996 You decent? 1017 01:12:48,997 --> 01:12:50,958 Not sure if I'm decent, but I'm fully clothed. 1018 01:12:50,959 --> 01:12:52,950 If that's what you mean. 1019 01:12:52,951 --> 01:12:54,679 I didn't think I was gonna make it in time. 1020 01:12:54,680 --> 01:12:55,650 I thought you were supposed to be gone by now. 1021 01:12:55,651 --> 01:12:57,622 Your mom does not look happy, by the way. 1022 01:12:57,623 --> 01:13:00,160 Oh shut up and just get my bathing suit from the bathroom. 1023 01:13:00,161 --> 01:13:01,161 Please. 1024 01:13:07,610 --> 01:13:09,027 - Yeah. - Come on. 1025 01:13:17,638 --> 01:13:19,109 - Okay. - See? 1026 01:13:19,110 --> 01:13:20,658 20 minutes to pack, piece of cake. 1027 01:13:20,659 --> 01:13:22,607 - Yeah, fruit cake. - Sarah, if I miss this... 1028 01:13:22,608 --> 01:13:25,058 - Here, let me get it. - I'm coming! 1029 01:13:25,059 --> 01:13:26,647 Told you, let me get it, let me get it, come on. 1030 01:13:26,648 --> 01:13:28,589 You don't think I can carry my own suitcase? 1031 01:13:28,590 --> 01:13:29,755 I'm just tryin' to be a gentleman. 1032 01:13:29,756 --> 01:13:30,756 Fine. 1033 01:13:33,918 --> 01:13:35,637 Never mind, you take it. - Oh, my god, move. 1034 01:13:35,638 --> 01:13:36,721 I'm joking. 1035 01:13:41,690 --> 01:13:43,099 It's about time. 1036 01:13:43,100 --> 01:13:44,779 This is why I told you... - Save the lecture, Mom. 1037 01:13:44,780 --> 01:13:46,713 You don't wanna miss your flight. 1038 01:13:53,900 --> 01:13:55,709 You're a doll, thank you, Jesse. 1039 01:13:55,710 --> 01:13:57,909 More than my pleasure, Mrs. Morin. 1040 01:13:57,910 --> 01:13:59,999 Oh, Jesse, just call me Phyllis, okay? 1041 01:14:00,000 --> 01:14:02,369 Wait, so he gets to call you Phyllis? 1042 01:14:02,370 --> 01:14:04,649 Well, now that you mention it, 1043 01:14:04,650 --> 01:14:06,999 why don't you call me Mom, too, Jesse? 1044 01:14:07,000 --> 01:14:08,298 - Mom, that's weird. - Really? 1045 01:14:08,299 --> 01:14:09,549 Yeah, really. 1046 01:14:10,507 --> 01:14:12,689 Yeah, okay, sure. 1047 01:14:12,690 --> 01:14:14,149 Yeah, okay, what? 1048 01:14:14,150 --> 01:14:16,185 Yeah, okay, Mom. 1049 01:14:17,350 --> 01:14:21,459 Okay, this is just getting bizarre, can we go now? 1050 01:14:21,460 --> 01:14:23,479 Try not to molest Mickey too much, Mom. 1051 01:14:23,480 --> 01:14:25,729 And take all the fun out of this trip? 1052 01:14:25,730 --> 01:14:27,102 Oh, god. 1053 01:14:27,103 --> 01:14:28,103 Bye. - Bye. 1054 01:14:31,921 --> 01:14:32,961 What're you doing? 1055 01:14:32,962 --> 01:14:34,919 Saying goodbye to a friend before she goes on vacation. 1056 01:14:34,920 --> 01:14:36,996 - You're acting mushy. - What do you mean? 1057 01:14:36,997 --> 01:14:40,079 - You promised, right? - Yes, I promised. 1058 01:14:40,080 --> 01:14:42,579 Okay, good. 1059 01:14:42,580 --> 01:14:43,580 Hey. 1060 01:14:44,543 --> 01:14:47,173 I had this made for you. 1061 01:14:48,120 --> 01:14:50,613 Come over here any time you can't take your dad, okay? 1062 01:14:51,620 --> 01:14:52,620 Thank you. 1063 01:14:54,310 --> 01:14:56,289 Mr. Wonderful will not be happy either 1064 01:14:56,290 --> 01:14:57,949 if you're late to New York, Sarah! 1065 01:14:57,950 --> 01:15:00,330 - I'll see you soon! - See you soon. 1066 01:15:47,263 --> 01:15:49,142 I love you, have a wonderful time. 1067 01:15:49,143 --> 01:15:50,740 Good luck with your dad. - I will, have fun. 1068 01:15:50,741 --> 01:15:53,069 - Please be careful driving. - I will. 1069 01:15:53,070 --> 01:15:54,668 - Okay. - Love you, goodbye! 1070 01:15:54,669 --> 01:15:57,633 Alright, thanks. 1071 01:16:56,646 --> 01:16:59,645 - Hello. - Hi, how are you? 1072 01:16:59,646 --> 01:17:02,243 How's my girl? - Good, how're you doin'? 1073 01:17:02,244 --> 01:17:06,026 - Good, have a good trip? - Yeah, you know. 1074 01:17:06,027 --> 01:17:07,610 Smooth, no traffic. 1075 01:17:39,284 --> 01:17:41,666 - Hello. - What took you so long? 1076 01:17:41,667 --> 01:17:45,175 I was sleeping in, thank you very much. 1077 01:17:45,176 --> 01:17:47,559 Oh, I'm sorry! 1078 01:17:47,560 --> 01:17:49,965 I thought you were an early-riser. 1079 01:17:49,966 --> 01:17:52,756 I'm fine, Sarah, having fun? 1080 01:17:52,757 --> 01:17:55,339 You know, as much fun as a daughter can have 1081 01:17:55,340 --> 01:17:57,189 being tethered to her father 24/7. 1082 01:17:57,190 --> 01:17:59,583 How is Mr. Wonderful anyway? 1083 01:18:00,790 --> 01:18:03,199 You know, actually, it's not that bad. 1084 01:18:03,200 --> 01:18:05,639 I'm glad I bought earplugs though, 1085 01:18:05,640 --> 01:18:07,689 because he still snores like crazy. 1086 01:18:07,690 --> 01:18:10,129 Still takes a ton of sleeping pills, too. 1087 01:18:10,130 --> 01:18:13,383 And this morning we're going on a hike in Watkin's Glenn. 1088 01:18:14,370 --> 01:18:16,103 So, how's the portfolio coming? 1089 01:18:17,014 --> 01:18:19,369 - I'm gettin' there. - Sarah! 1090 01:18:19,370 --> 01:18:21,493 - Yeah? - No towels! 1091 01:18:22,536 --> 01:18:24,539 Okay, hey, I gotta go. 1092 01:18:24,540 --> 01:18:26,790 I'll talk to you later, okay? - Sure, later. 1093 01:18:27,976 --> 01:18:28,976 Bye. 1094 01:20:36,836 --> 01:20:37,836 Fuck. 1095 01:20:43,916 --> 01:20:44,916 Dad! 1096 01:20:46,814 --> 01:20:48,314 What're you doing? 1097 01:20:49,574 --> 01:20:52,991 Please, stop. - I'm teaching you a lesson. 1098 01:20:55,505 --> 01:20:57,729 Please, this is a new fuckin' low, even for you. 1099 01:20:57,730 --> 01:21:00,499 It's not nice when people mess with your shit, is it? 1100 01:21:00,500 --> 01:21:03,326 When did you find the key? - What're you talkin' about? 1101 01:21:03,327 --> 01:21:05,359 Oh, don't play stupid with me, okay? 1102 01:21:05,360 --> 01:21:07,460 I never leave the photo on top of the gun. 1103 01:21:08,945 --> 01:21:12,085 Dad, please, I need to give those to someone, please. 1104 01:21:12,086 --> 01:21:14,599 Get back, how else are you supposed to learn? 1105 01:21:14,600 --> 01:21:17,817 How else are you... 1106 01:21:20,206 --> 01:21:21,206 Hey. 1107 01:21:23,254 --> 01:21:24,087 Don't think I've forgotten, alright? 1108 01:21:24,088 --> 01:21:26,083 You got two weeks to get your shit outta here. 1109 01:21:28,886 --> 01:21:31,286 I wouldn't spend another fucking day with you! 1110 01:21:59,240 --> 01:22:00,240 Dad? 1111 01:22:01,747 --> 01:22:03,059 Dad. - Huh? 1112 01:22:03,060 --> 01:22:04,949 Did you wanna put on pajamas? 1113 01:22:04,950 --> 01:22:07,083 - No, I'm good. - Okay! 1114 01:22:09,336 --> 01:22:11,683 What time is it? 1115 01:22:11,684 --> 01:22:12,684 9:40. 1116 01:22:13,957 --> 01:22:15,949 Set your alarm for five, okay? 1117 01:22:15,950 --> 01:22:17,409 Five? 1118 01:22:17,410 --> 01:22:18,560 Dad, we're on vacation. 1119 01:22:20,030 --> 01:22:22,314 Early bird gets to see the sunrise. 1120 01:22:22,315 --> 01:22:27,315 But I just saw one about a week ago. 1121 01:23:32,670 --> 01:23:33,670 Hey, Sarah. 1122 01:23:34,560 --> 01:23:37,189 Hi, how did you know it was me? 1123 01:23:37,190 --> 01:23:40,259 There's a reason my dad never got a phone with caller ID. 1124 01:23:40,260 --> 01:23:41,989 You're pretty much the only person who calls, 1125 01:23:41,990 --> 01:23:44,039 and the only person who ever calls us late. 1126 01:23:44,040 --> 01:23:45,489 Okay. 1127 01:23:45,490 --> 01:23:48,229 Well, I just wanted to wish you a happy birthday tonight, 1128 01:23:48,230 --> 01:23:50,039 'cause I just don't know what kinda cell service 1129 01:23:50,040 --> 01:23:51,240 I'm gonna have tomorrow. 1130 01:23:54,060 --> 01:23:55,060 Jesse? 1131 01:23:57,420 --> 01:23:59,449 Yeah, I'm here, yeah. 1132 01:23:59,450 --> 01:24:00,450 Thank you. 1133 01:24:01,920 --> 01:24:05,113 So, do you have anything special planned for tomorrow? 1134 01:24:09,570 --> 01:24:10,583 Jesse, what's wrong? 1135 01:24:12,930 --> 01:24:15,099 He burned all my drawings. 1136 01:24:15,100 --> 01:24:16,100 What? 1137 01:24:17,610 --> 01:24:18,867 I'm sorry, Sarah. 1138 01:24:20,550 --> 01:24:21,639 Oh no, no, no, don't you dare. 1139 01:24:21,640 --> 01:24:24,809 Don't you dare do this to me, Jesse Peterson, you promised. 1140 01:24:24,810 --> 01:24:27,559 I can't talk about it anymore. 1141 01:24:27,560 --> 01:24:29,919 Midnight comes, then I'm done. 1142 01:24:29,920 --> 01:24:31,319 Jesse. 1143 01:24:31,320 --> 01:24:34,359 Did you know that Chase is my half-brother? 1144 01:24:34,360 --> 01:24:36,179 What? 1145 01:24:36,180 --> 01:24:38,599 Keep it on the down-low, though. 1146 01:24:38,600 --> 01:24:41,219 It's kind of a big small-town secret. 1147 01:24:41,220 --> 01:24:42,470 Kinda makes sense, right? 1148 01:24:43,509 --> 01:24:45,199 This whole time it's just been a killer case 1149 01:24:45,200 --> 01:24:46,817 of sibling rivalry. 1150 01:24:46,818 --> 01:24:49,149 Jesse, what the hell are you talking about? 1151 01:24:49,150 --> 01:24:51,233 Listen, I have to go. 1152 01:24:53,570 --> 01:24:54,873 I love you, I always have. 1153 01:24:57,140 --> 01:24:58,140 Goodbye. 1154 01:24:59,397 --> 01:25:01,447 No, no, no, wait, wait, wait, Jesse. 1155 01:25:02,350 --> 01:25:03,653 Jesse, goddamn it! 1156 01:25:43,540 --> 01:25:45,923 Call Jesse Peterson. 1157 01:25:47,740 --> 01:25:50,064 Calling Jesse Peterson. 1158 01:25:55,430 --> 01:25:59,313 Jess, please don't do this. 1159 01:26:02,063 --> 01:26:04,113 Don't do this to yourself. 1160 01:26:05,780 --> 01:26:07,023 Don't do this to me. 1161 01:26:07,996 --> 01:26:10,096 Don't do this for your mom. 1162 01:26:12,370 --> 01:26:13,965 Please don't do this. 1163 01:26:23,170 --> 01:26:24,863 I'm so mad at you right now. 1164 01:26:40,510 --> 01:26:42,927 I can make it, I can make it. 1165 01:27:06,931 --> 01:27:07,931 I need you. 1166 01:27:22,197 --> 01:27:23,933 I'm really scared, Jesse. 1167 01:27:29,610 --> 01:27:31,419 You're gonna be okay. 1168 01:27:31,420 --> 01:27:33,069 Come on, Jesse, come on, for me. 1169 01:27:33,070 --> 01:27:35,863 Just do this one thing for me, that's all I ask. 1170 01:27:41,171 --> 01:27:44,588 I'll go to the lake at 6AM every morning. 1171 01:27:46,880 --> 01:27:50,183 Come on, don't do this to me, please don't do this to me. 1172 01:27:51,560 --> 01:27:52,560 Help me out, Jesse. 1173 01:27:57,122 --> 01:27:58,122 Help me out. 1174 01:28:01,160 --> 01:28:06,160 Stay alive for a little bit longer, and I'll help you. 1175 01:28:06,652 --> 01:28:07,652 Come on. 1176 01:28:12,162 --> 01:28:13,329 I'll help you. 1177 01:28:15,740 --> 01:28:16,740 I can do it. 1178 01:28:20,851 --> 01:28:22,103 Shit! 1179 01:28:23,320 --> 01:28:24,613 What the hell was that? 1180 01:28:28,300 --> 01:28:29,763 Not now, not now, not now. 1181 01:28:41,637 --> 01:28:42,637 No, no. 1182 01:28:55,114 --> 01:28:56,114 No! 1183 01:29:05,350 --> 01:29:06,973 Yeah, I'm by mile marker three. 1184 01:29:07,910 --> 01:29:08,910 Yeah, please hurry. 1185 01:29:10,453 --> 01:29:11,453 Okay, thank you. 1186 01:29:12,573 --> 01:29:16,229 Now the crowd is loving it, it's the bottom 1187 01:29:16,230 --> 01:29:19,923 of the eighth inning and so far it's been a very tight game. 1188 01:29:21,240 --> 01:29:23,283 Two outs with a runner on first base. 1189 01:29:28,333 --> 01:29:31,159 Joey's, how can I help you? 1190 01:29:31,160 --> 01:29:33,785 Yeah, sure, hold on one second, he's right here. 1191 01:29:33,786 --> 01:29:34,786 Rick, it's for you. 1192 01:29:36,260 --> 01:29:37,131 Who is it? 1193 01:29:37,132 --> 01:29:38,823 I don't know, it's some girl, man. 1194 01:29:42,380 --> 01:29:45,543 - Hello? - Hi Mr. Peterson, it's Sarah. 1195 01:29:46,887 --> 01:29:48,159 - Who? - Sarah. 1196 01:29:48,160 --> 01:29:49,803 Your son's best friend? 1197 01:29:51,807 --> 01:29:54,729 Look, whatever Jesse's done, I don't wanna hear about. 1198 01:29:54,730 --> 01:29:57,399 Oh my god, can you act like a father for just once? 1199 01:29:57,400 --> 01:30:01,283 I mean, Jesse needs you, he plans on killing himself. 1200 01:30:03,733 --> 01:30:06,259 I don't know what kinda game you're tryin' to play but I... 1201 01:30:06,260 --> 01:30:07,869 This isn't a game! 1202 01:30:07,870 --> 01:30:10,170 He's planning on doing it tonight at midnight. 1203 01:30:14,530 --> 01:30:16,499 He wouldn't have the balls to do somethin' like that. 1204 01:30:16,500 --> 01:30:17,962 Oh my god, that's exactly why he's doing it, 1205 01:30:17,963 --> 01:30:19,913 because that's how you think of him. 1206 01:30:26,370 --> 01:30:28,282 Mr. Peterson? - Yeah? 1207 01:30:28,283 --> 01:30:30,289 Well, what the hell are you waiting for? 1208 01:30:30,290 --> 01:30:31,837 Go, run, do something! 1209 01:30:33,832 --> 01:30:34,882 Rick, are you okay? 1210 01:30:36,380 --> 01:30:37,849 Pete, is your car fixed yet? 1211 01:30:37,850 --> 01:30:40,050 No, Pam's been givin' me a ride into work. 1212 01:30:42,810 --> 01:30:43,810 Well, how... 1213 01:30:45,840 --> 01:30:46,840 Rick. 1214 01:30:48,720 --> 01:30:51,313 Rick, you need to settle up over here, Rick! 1215 01:31:23,564 --> 01:31:27,731 Hi, um, I'd like to report an emergency. 1216 01:31:46,625 --> 01:31:50,792 Son of a bitch. 1217 01:33:34,270 --> 01:33:36,629 Take all the time you need, Rick. 1218 01:33:36,630 --> 01:33:37,630 Thanks. 1219 01:33:39,650 --> 01:33:40,630 Honey, I could wait in the car, 1220 01:33:40,631 --> 01:33:42,539 if you wanna stay behind for a bit. 1221 01:33:42,540 --> 01:33:44,633 No, I'm fine, Mom, we can go. 1222 01:33:48,503 --> 01:33:49,503 Sarah? 1223 01:33:52,474 --> 01:33:57,474 Sarah. 1224 01:33:58,295 --> 01:34:00,459 Sarah. - You know what? 1225 01:34:00,460 --> 01:34:03,239 I'll actually meet you in the car, I'll just be a minute. 1226 01:34:03,240 --> 01:34:04,490 - Are you sure? - Mm-hm. 1227 01:34:13,210 --> 01:34:14,210 Hi. 1228 01:34:20,330 --> 01:34:21,330 Look. 1229 01:34:24,020 --> 01:34:27,020 I just wanted to say, I know you were a good friend to Jesse 1230 01:34:29,837 --> 01:34:33,529 and you shouldn't blame yourself for what happened to him. 1231 01:34:33,530 --> 01:34:34,633 Blame myself? 1232 01:34:36,840 --> 01:34:39,009 You knew that Jesse was planning on killing... 1233 01:34:39,010 --> 01:34:40,333 Blame myself? 1234 01:34:42,080 --> 01:34:43,319 You only gave me 20 minutes to save... 1235 01:34:43,320 --> 01:34:44,889 20 minutes? 1236 01:34:44,890 --> 01:34:48,229 You had years and if you had paid any attention to him, 1237 01:34:48,230 --> 01:34:52,403 you would've known. 1238 01:35:04,721 --> 01:35:07,702 - Sarah, I'm really sorry. - You have some nerve. 1239 01:35:27,415 --> 01:35:31,043 - All set, honey? - Set as I'll ever be. 1240 01:35:52,710 --> 01:35:55,913 Jesse was right, I did move on with my life. 1241 01:35:59,952 --> 01:36:02,631 I'm sorry, I'm coming, I'm coming! 1242 01:36:02,632 --> 01:36:05,465 - Late for everything! - I'm sorry. 1243 01:36:17,185 --> 01:36:18,185 Okay. 1244 01:36:34,330 --> 01:36:37,439 It took about two years until I finally made it through 1245 01:36:37,440 --> 01:36:39,183 a day without thinking about him. 1246 01:36:40,630 --> 01:36:41,899 Though the hole he left in my heart 1247 01:36:41,900 --> 01:36:45,473 grew a little bit smaller, it was always there. 1248 01:36:50,250 --> 01:36:52,169 Oh, hi, I'm glad I caught you. 1249 01:36:52,170 --> 01:36:53,889 I might not see you before I leave for Spring Break. 1250 01:36:53,890 --> 01:36:54,860 You're not goin' with Cath? 1251 01:36:54,861 --> 01:36:57,999 No, Mike is taking me out to dinner before we leave. 1252 01:36:58,000 --> 01:36:59,609 Lucky, and I'm stuck alone with Cathy, Joel, 1253 01:36:59,610 --> 01:37:02,049 and the pasta primavera. - Yeah, I'm sorry about that. 1254 01:37:02,050 --> 01:37:03,319 Good luck. - Yeah, alright, have fun. 1255 01:37:03,320 --> 01:37:04,979 I'll see you in a week. - Sounds good. 1256 01:37:04,980 --> 01:37:05,980 Bye. - See ya. 1257 01:37:12,310 --> 01:37:13,539 It's been nice hearing someone 1258 01:37:13,540 --> 01:37:15,653 come down those stairs the past few days. 1259 01:37:16,987 --> 01:37:18,909 Are you still lookin' for a new place? 1260 01:37:18,910 --> 01:37:22,019 - I think I finally found one. - Really? 1261 01:37:22,020 --> 01:37:25,799 - Oh, shit! - Mom, I never hear you swear! 1262 01:37:25,800 --> 01:37:27,919 I forgot to tell you, someone from the high school called 1263 01:37:27,920 --> 01:37:30,869 yesterday, they said someone left a package there for you, 1264 01:37:30,870 --> 01:37:32,929 because they weren't sure where you lived. 1265 01:37:32,930 --> 01:37:35,039 - Who? - They didn't know. 1266 01:37:35,040 --> 01:37:36,329 Just that it was some guy, 1267 01:37:36,330 --> 01:37:38,779 who said he wanted it to be a surprise. 1268 01:37:38,780 --> 01:37:40,553 Okay, that's weird. 1269 01:37:41,620 --> 01:37:44,409 Well, I guess I'll head over there before I get my hair cut. 1270 01:37:44,410 --> 01:37:46,110 I'll see you later. - Bye, honey. 1271 01:37:51,550 --> 01:37:52,550 Sarah! 1272 01:37:53,257 --> 01:37:55,109 Hi. - Hi, Mrs. Johnson. 1273 01:37:55,110 --> 01:37:55,943 You look great. 1274 01:37:55,944 --> 01:37:57,729 How is college experience treating you? 1275 01:37:57,730 --> 01:38:00,639 - Oh, exhausting, but fun. - That's funny. 1276 01:38:00,640 --> 01:38:02,429 Chase Gibbons was here earlier this week. 1277 01:38:02,430 --> 01:38:04,113 He said the same thing. 1278 01:38:04,114 --> 01:38:06,889 How is chase anyway? 1279 01:38:06,890 --> 01:38:08,389 He looked great, he said he's marrying 1280 01:38:08,390 --> 01:38:10,479 his high school sweetheart sometime next year. 1281 01:38:10,480 --> 01:38:12,561 - Who, Kate? - Yeah, that's her. 1282 01:38:12,562 --> 01:38:14,639 "Temporary distraction." 1283 01:38:14,640 --> 01:38:16,689 - What's that? - Oh, nothing. 1284 01:38:16,690 --> 01:38:17,859 So, I'm so curious, 1285 01:38:17,860 --> 01:38:20,549 about this mysterious package you have here. 1286 01:38:20,550 --> 01:38:22,299 Yeah, the gentleman didn't wanna leave his name. 1287 01:38:22,300 --> 01:38:25,859 He said it wouldn't be a surprise if he did, I don't know. 1288 01:38:25,860 --> 01:38:30,179 Anyway, I was reluctant at first, but, he was quite charming 1289 01:38:30,180 --> 01:38:31,839 so I figured what's the harm, 1290 01:38:31,840 --> 01:38:35,049 and he looked kinda familiar but I couldn't quite place him. 1291 01:38:35,050 --> 01:38:37,399 Anyway, he wants you to open it here, 1292 01:38:37,400 --> 01:38:39,669 and he left his phone number in case you didn't want it, 1293 01:38:39,670 --> 01:38:42,209 so I could call him and he'd come back and pick it up. 1294 01:38:42,210 --> 01:38:44,829 It's right over there. - Okay, thanks. 1295 01:38:44,830 --> 01:38:45,830 Okay. 1296 01:38:55,530 --> 01:38:57,159 Dear Sarah. 1297 01:38:57,160 --> 01:39:00,889 I apologize for the secrecy, but I figured you'd never come 1298 01:39:00,890 --> 01:39:03,690 if you heard I was the one who left the package for you. 1299 01:39:04,570 --> 01:39:06,129 If you're reading this, 1300 01:39:06,130 --> 01:39:08,613 then I'm thrilled I've at least gotten this far. 1301 01:39:09,680 --> 01:39:12,659 I know I'm the last person you'd ever want a letter from, 1302 01:39:12,660 --> 01:39:16,719 but please consider me writing this on my knees, begging. 1303 01:39:16,720 --> 01:39:19,549 I realize you probably detest me, 1304 01:39:19,550 --> 01:39:22,839 and I realize this might not mean much to you, 1305 01:39:22,840 --> 01:39:25,813 but I haven't had a drink since the day of Jesse's funeral. 1306 01:39:27,530 --> 01:39:28,879 I finished getting my degree, 1307 01:39:28,880 --> 01:39:31,143 and became a social worker two years ago. 1308 01:39:32,070 --> 01:39:35,079 I'm taking a chance inviting you to my wedding in hopes that 1309 01:39:35,080 --> 01:39:38,053 you'll let me apologize in person for the man I was before. 1310 01:39:39,120 --> 01:39:43,289 I lost my wife because of my selfish actions, 1311 01:39:43,290 --> 01:39:44,583 and I was devastated. 1312 01:39:46,090 --> 01:39:49,259 I should've learned then, but I didn't, 1313 01:39:49,260 --> 01:39:50,593 and it cost me my son. 1314 01:39:52,500 --> 01:39:55,093 And you, a best friend. 1315 01:39:56,350 --> 01:39:59,119 You're my only real connection to Jesse, 1316 01:39:59,120 --> 01:40:01,749 and I'm hoping I've done enough the past few years 1317 01:40:01,750 --> 01:40:04,959 to put me in enough of a better light that you'd allow me 1318 01:40:04,960 --> 01:40:08,819 to sit down with you one day to learn more about my son 1319 01:40:08,820 --> 01:40:11,570 in the years that I missed out on truly being with him. 1320 01:40:14,320 --> 01:40:18,313 I ask for your forgiveness, and hope to see you next month, 1321 01:40:19,210 --> 01:40:21,610 but I understand if I never hear from you again. 1322 01:40:22,640 --> 01:40:24,249 If you can't bring yourself to come, 1323 01:40:24,250 --> 01:40:26,969 may the rest of your life be blessed. 1324 01:40:26,970 --> 01:40:31,970 Sincerely, Rick Peterson. 1325 01:40:45,613 --> 01:40:48,530 Something good, I hope. 1326 01:40:49,640 --> 01:40:52,013 Something great, actually. 1327 01:41:04,170 --> 01:41:05,520 Thanks again, Mrs. Johnson. 1328 01:41:06,488 --> 01:41:07,797 You're welcome. 1329 01:41:07,798 --> 01:41:10,138 It was really nice to see you. 1330 01:41:10,139 --> 01:41:12,806 - Don't be a stranger. - I won't. 1331 01:41:37,470 --> 01:41:41,259 It was hard for me to accept Rick's transformation. 1332 01:41:41,260 --> 01:41:43,023 It just seemed too good to be true. 1333 01:41:43,890 --> 01:41:46,689 But, then I imagined... 1334 01:41:46,690 --> 01:41:48,909 No, not imagined. 1335 01:41:48,910 --> 01:41:49,910 Prayed. 1336 01:41:50,790 --> 01:41:52,393 I prayed that maybe, 1337 01:41:53,370 --> 01:41:56,369 just maybe, a part of Jesse's soul 1338 01:41:56,370 --> 01:41:58,630 entered his father's body the day he died. 1339 01:42:27,651 --> 01:42:32,450 ♪ Goodness gracious ♪ 1340 01:42:32,451 --> 01:42:37,286 ♪ How did we get here ♪ 1341 01:42:37,287 --> 01:42:41,938 ♪ Seems like somewhere ♪ 1342 01:42:41,939 --> 01:42:46,749 ♪ We made a wrong turn ♪ 1343 01:42:46,750 --> 01:42:51,525 ♪ And I wasn't watching ♪ 1344 01:42:51,526 --> 01:42:56,447 ♪ And I couldn't see ♪ 1345 01:42:56,448 --> 01:43:01,087 ♪ All the darkness ♪ 1346 01:43:01,088 --> 01:43:06,088 ♪ Around you and me ♪ 1347 01:43:06,528 --> 01:43:11,285 ♪ Now my eyes are open ♪ 1348 01:43:11,286 --> 01:43:16,286 ♪ And my will is strong ♪ 1349 01:43:16,309 --> 01:43:21,309 ♪ And my naive heart ♪ 1350 01:43:21,378 --> 01:43:25,686 ♪ Has come undone ♪ 1351 01:43:25,687 --> 01:43:30,375 ♪ Oh, I hear a calling ♪ 1352 01:43:30,376 --> 01:43:35,376 ♪ Like a distant song ♪ 1353 01:43:35,509 --> 01:43:39,426 ♪ And my feet are ready to run ♪ 1354 01:43:57,628 --> 01:44:02,419 ♪ Oh, my darlin' ♪ 1355 01:44:02,420 --> 01:44:07,259 ♪ There is a pathway ♪ 1356 01:44:07,260 --> 01:44:12,110 ♪ It's not easy ♪ 1357 01:44:12,111 --> 01:44:16,779 ♪ But it is clear ♪ 1358 01:44:16,780 --> 01:44:21,529 ♪ You'll be my North Star ♪ 1359 01:44:21,530 --> 01:44:26,366 ♪ And I'll be your compass ♪ 1360 01:44:26,367 --> 01:44:31,055 ♪ And when you're lost ♪ 1361 01:44:31,056 --> 01:44:36,056 ♪ I'll always be near ♪ 1362 01:44:36,458 --> 01:44:41,238 ♪ Now my eyes are open ♪ 1363 01:44:41,239 --> 01:44:46,078 ♪ And my will is strong ♪ 1364 01:44:46,079 --> 01:44:51,079 ♪ And my naive heart ♪ 1365 01:44:51,296 --> 01:44:55,646 ♪ Has come undone ♪ 1366 01:44:55,647 --> 01:45:00,478 ♪ Oh, I hear the calling ♪ 1367 01:45:00,479 --> 01:45:05,468 ♪ Of a distant song ♪ 1368 01:45:05,469 --> 01:45:09,386 ♪ And my feet are ready to run ♪ 100824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.