All language subtitles for Jigsaw.2017.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,146 --> 00:01:02,348 OFFICER: Go, go, go. 2 00:01:06,618 --> 00:01:07,786 (TIRES SCREECHING) 3 00:01:18,563 --> 00:01:19,831 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 4 00:01:19,864 --> 00:01:20,866 (PANTING) 5 00:01:29,107 --> 00:01:30,743 (TIRES SCREECHING) 6 00:01:32,844 --> 00:01:35,013 Suspect on foot, entering warehouse. In pursuit. 7 00:01:54,165 --> 00:01:55,167 Go. 8 00:01:57,669 --> 00:01:59,671 (PANTING) 9 00:02:12,884 --> 00:02:14,820 Freeze! Stop right there! Put down the weapon! 10 00:02:14,853 --> 00:02:16,521 You can't stop it now. 11 00:02:16,554 --> 00:02:18,623 Nothing can stop it. 12 00:02:16,554 --> 00:02:18,623 On the ground! 13 00:02:18,656 --> 00:02:20,659 On the ground. Drop it, right now! 14 00:02:20,692 --> 00:02:22,194 Halloran. Detective Halloran. 15 00:02:23,995 --> 00:02:26,698 If he's not here in 17 minutes, 16 00:02:26,731 --> 00:02:28,900 five people are going to die. 17 00:02:28,933 --> 00:02:30,202 Get Halloran here, now! 18 00:02:32,570 --> 00:02:33,705 (ENGINE STOPS) 19 00:02:37,842 --> 00:02:39,778 (POLICE TALKING INDISTINCTLY) 20 00:02:42,046 --> 00:02:43,715 EDGAR: Where the fuck is Halloran? 21 00:02:43,748 --> 00:02:44,983 People are gonna die, man! 22 00:02:46,017 --> 00:02:47,118 Doesn't he know? 23 00:02:47,151 --> 00:02:48,553 All of you, get back. 24 00:02:48,586 --> 00:02:49,988 Halloran! 25 00:02:48,586 --> 00:02:49,988 Edgar! 26 00:02:50,889 --> 00:02:53,058 Edgar, what the fuck are you doing? 27 00:02:53,091 --> 00:02:55,093 You put down that remote. 28 00:02:53,091 --> 00:02:55,093 I can't. 29 00:02:55,126 --> 00:02:57,529 HALLORAN: What's that for? 30 00:02:55,126 --> 00:02:57,529 The games are just getting started. 31 00:02:57,562 --> 00:02:59,965 What game? 32 00:02:57,562 --> 00:02:59,965 His games, his rules. 33 00:02:59,998 --> 00:03:02,634 I gotta choose who dies. Them or me. 34 00:03:02,667 --> 00:03:05,237 Edgar, I don't want to shoot you, but I will. 35 00:03:05,270 --> 00:03:06,171 Drop the remote. 36 00:03:06,205 --> 00:03:07,906 I got him, should I take it? 37 00:03:06,205 --> 00:03:07,906 No, no, no. 38 00:03:07,939 --> 00:03:09,774 Target the remote. If he moves to trigger it, 39 00:03:09,807 --> 00:03:11,076 blow it to shit. 40 00:03:11,109 --> 00:03:12,177 Running out of time! 41 00:03:12,210 --> 00:03:13,912 Who else is there? 42 00:03:12,210 --> 00:03:13,912 Edgar! 43 00:03:13,945 --> 00:03:15,680 Tell us what's going on! 44 00:03:15,713 --> 00:03:16,748 HALLORAN: Who's controlling you? 45 00:03:16,781 --> 00:03:18,750 I'm not fucking dying. 46 00:03:21,719 --> 00:03:22,888 (ALARM SOUNDS) 47 00:03:23,621 --> 00:03:24,990 (BEEPING) 48 00:03:33,331 --> 00:03:35,133 (POLICE TALKING INDISTINCTLY) 49 00:03:36,167 --> 00:03:38,036 (GURGLES) 50 00:03:38,069 --> 00:03:40,038 Which one of you assholes shot him in the chest? 51 00:03:41,773 --> 00:03:42,908 EDWARD: The game. 52 00:03:43,808 --> 00:03:45,210 It's started... 53 00:04:11,202 --> 00:04:12,604 (BUZZER BLARES) 54 00:04:15,940 --> 00:04:17,109 (BREATHING HEAVILY) 55 00:04:17,742 --> 00:04:19,044 (PANTING) 56 00:04:20,211 --> 00:04:21,914 (LABORED BREATHING) 57 00:04:23,848 --> 00:04:25,317 (PANICKED BREATHING) 58 00:04:25,350 --> 00:04:27,152 (LIGHT PANELS BUZZING) 59 00:04:31,956 --> 00:04:33,091 ANNA: What is this? 60 00:04:34,292 --> 00:04:35,994 (WOMAN GROANS) 61 00:04:36,027 --> 00:04:37,596 (GROANS) What the hell? 62 00:04:36,027 --> 00:04:37,596 What the fuck? 63 00:04:40,331 --> 00:04:41,333 Yo, what the hell? 64 00:04:43,001 --> 00:04:44,236 ANNA: Oh, shit. 65 00:04:43,001 --> 00:04:44,236 RYAN: Oh, god. 66 00:04:45,737 --> 00:04:46,905 CARLY: What's going on? 67 00:04:48,206 --> 00:04:49,241 RYAN: No, no, no... 68 00:04:52,777 --> 00:04:54,312 MITCH: This can't be happening! 69 00:04:54,345 --> 00:04:55,714 CARLY: Someone, help me! 70 00:04:55,747 --> 00:04:56,915 No, no, no... 71 00:04:57,882 --> 00:04:59,184 Help! 72 00:04:57,882 --> 00:04:59,184 CARLY: Somebody please help me. 73 00:04:59,817 --> 00:05:00,986 Please, help me! 74 00:05:02,253 --> 00:05:03,855 Help! Help! 75 00:05:05,189 --> 00:05:06,625 Please, help me! 76 00:05:06,658 --> 00:05:07,659 Just stay the fuck back! 77 00:05:10,261 --> 00:05:11,963 JIGSAW: (OVER PA) I'm sure you are all wondering 78 00:05:11,996 --> 00:05:13,698 why you're here. 79 00:05:13,731 --> 00:05:15,667 You deny culpability, no doubt, 80 00:05:15,700 --> 00:05:19,771 for the circumstances in which you find yourselves. 81 00:05:19,804 --> 00:05:21,906 Salvation can be yours, 82 00:05:21,939 --> 00:05:23,174 if you cleanse yourselves 83 00:05:23,207 --> 00:05:26,878 of the habitual lies which have brought you here. 84 00:05:26,911 --> 00:05:29,280 Lies that you have told yourselves, 85 00:05:29,313 --> 00:05:32,217 lies that have brutalized others. 86 00:05:32,250 --> 00:05:35,887 Confess. The truth will set you free. 87 00:05:35,920 --> 00:05:37,188 But any attempt 88 00:05:37,221 --> 00:05:40,792 to violate my rules will kill you. 89 00:05:40,825 --> 00:05:42,127 I want to play a game. 90 00:05:43,227 --> 00:05:44,262 Fuck you! 91 00:05:44,295 --> 00:05:46,364 JIGSAW: First, an offering of blood, 92 00:05:46,397 --> 00:05:48,366 no matter how little, 93 00:05:46,397 --> 00:05:48,366 (CARLY SCREAMING) 94 00:05:48,399 --> 00:05:50,402 will give you a green light 95 00:05:50,435 --> 00:05:54,105 to escape from this room with your lives. 96 00:05:54,138 --> 00:05:57,108 If you can release yourself from your demons, 97 00:05:57,141 --> 00:05:59,144 you can begin to shed the chains 98 00:05:59,177 --> 00:06:01,279 that those demons bring with them. 99 00:06:01,312 --> 00:06:05,016 Make the simple blood sacrifice that I've requested, 100 00:06:05,049 --> 00:06:07,352 or face severe consequences. 101 00:06:08,052 --> 00:06:09,254 The choice is yours. 102 00:06:12,924 --> 00:06:14,893 RYAN: The fuck is going on over here? 103 00:06:14,926 --> 00:06:17,862 ANNA: No, no, no... 104 00:06:14,926 --> 00:06:17,862 MITCH: No, no, no! 105 00:06:17,895 --> 00:06:19,297 No! (SCREAMING) 106 00:06:19,330 --> 00:06:20,332 (ALL SCREAMING) 107 00:06:23,868 --> 00:06:25,103 (ALL SCREAMING) 108 00:06:35,012 --> 00:06:36,781 (SCREAMNG) No! No! 109 00:06:36,814 --> 00:06:37,983 (GRUNTS) 110 00:06:38,983 --> 00:06:41,052 What do we do? What do we do? 111 00:06:41,085 --> 00:06:42,688 CARLY: Someone do something! 112 00:06:52,363 --> 00:06:53,365 (GROANING) 113 00:06:54,332 --> 00:06:56,168 Hey! Wake up! 114 00:06:56,434 --> 00:06:57,436 Wake up! 115 00:07:03,508 --> 00:07:04,776 "An offering of blood..." 116 00:07:06,444 --> 00:07:08,012 (GROANS) 117 00:07:08,045 --> 00:07:09,481 "No matter how little..." 118 00:07:12,049 --> 00:07:14,052 "An offering of blood..." 119 00:07:14,085 --> 00:07:16,788 "An offering of blood..." (PANTS) 120 00:07:16,821 --> 00:07:18,023 "An offering of blood..." 121 00:07:18,422 --> 00:07:19,991 (PANTING) 122 00:07:20,491 --> 00:07:21,727 (GROANS) 123 00:07:23,161 --> 00:07:25,263 (TRAP POWERING DOWN) 124 00:07:23,161 --> 00:07:25,263 (GASPS) 125 00:07:29,901 --> 00:07:31,970 Cut yourself! You need to cut yourself! 126 00:07:32,003 --> 00:07:33,739 He wants blood and then you're free! 127 00:07:35,339 --> 00:07:37,809 Cut yourself, he wants blood! 128 00:07:37,842 --> 00:07:39,010 Cut yourself! 129 00:07:42,413 --> 00:07:43,481 (GASPS) 130 00:07:43,514 --> 00:07:44,750 (GROANS) 131 00:07:44,982 --> 00:07:46,151 Fuck! 132 00:07:47,285 --> 00:07:48,754 Come on, come on, come on. 133 00:07:49,554 --> 00:07:50,756 (SCREAMS) 134 00:07:52,023 --> 00:07:53,191 (EXHALES) 135 00:07:54,392 --> 00:07:56,228 Yes! Holy shit... 136 00:07:56,928 --> 00:07:58,029 You need to cut yourself! 137 00:07:58,062 --> 00:07:59,864 (SCREAMING) 138 00:07:58,062 --> 00:07:59,864 You need to cut yourself! 139 00:07:59,897 --> 00:08:01,066 (SCREAMS) 140 00:08:04,468 --> 00:08:05,470 (SCREAMING) 141 00:08:06,304 --> 00:08:08,140 (GRUNTING) 142 00:08:18,082 --> 00:08:19,251 What the... 143 00:08:20,585 --> 00:08:22,086 No... 144 00:08:22,119 --> 00:08:23,254 ANNA: Cut yourself! 145 00:08:22,119 --> 00:08:23,254 (GRUNTING) 146 00:08:23,287 --> 00:08:24,790 You need to cut yourself! 147 00:08:25,590 --> 00:08:26,792 Cut yourself! 148 00:08:29,360 --> 00:08:30,428 (YELLS) 149 00:08:35,499 --> 00:08:36,802 (SCREAMS) 150 00:08:47,612 --> 00:08:49,181 (SOBBING) 151 00:08:51,349 --> 00:08:52,818 MITCH: Where the fuck are we? 152 00:08:55,219 --> 00:08:57,088 He hit the remote, but nothing triggered. 153 00:08:57,488 --> 00:08:58,490 As far as we know. 154 00:08:59,357 --> 00:09:01,059 KEITH: You think the game's real? 155 00:09:01,092 --> 00:09:02,327 HALLORAN: Don't know. 156 00:09:02,360 --> 00:09:03,562 KEITH: And why do you think he asked for you? 157 00:09:04,161 --> 00:09:05,597 We're good friends. 158 00:09:05,630 --> 00:09:07,065 I put him away twice. 159 00:09:07,098 --> 00:09:09,133 Edgar Munsen is a sociopathic meth head. 160 00:09:09,166 --> 00:09:11,936 Been in and out of prison for assault and battery, 161 00:09:11,969 --> 00:09:14,339 armed robbery, drug dealing. 162 00:09:14,372 --> 00:09:15,373 Nice guy. 163 00:09:16,440 --> 00:09:19,477 Doc, we need him awake. We've got questions. 164 00:09:19,510 --> 00:09:20,645 Sorry, Detective. 165 00:09:20,678 --> 00:09:21,946 The bullet's lodged against the heart. 166 00:09:21,980 --> 00:09:25,216 I've got him in a barbiturate-induced coma until he stabilizes. 167 00:09:25,249 --> 00:09:27,418 How long? 168 00:09:25,249 --> 00:09:27,418 Swelling has to come down first. 169 00:09:27,451 --> 00:09:30,021 Two hours. Two weeks. I can't tell you. 170 00:09:30,388 --> 00:09:31,389 Excuse me. 171 00:09:34,392 --> 00:09:35,560 HALLORAN: Start the suspect list 172 00:09:35,593 --> 00:09:37,295 with Munsen's known associates. 173 00:09:38,696 --> 00:09:40,298 This is not gonna end well. 174 00:09:41,666 --> 00:09:43,001 Hungry? 175 00:09:45,603 --> 00:09:46,605 (GRUNTS) 176 00:09:47,338 --> 00:09:48,606 CARLY: Help! 177 00:09:48,639 --> 00:09:51,276 (CRYING) Please, somebody help us! 178 00:09:52,343 --> 00:09:54,012 Help! 179 00:09:54,946 --> 00:09:56,981 Please! Don't... 180 00:09:57,014 --> 00:09:58,149 Stay still. 181 00:10:03,688 --> 00:10:05,257 What do you want with us? 182 00:10:06,023 --> 00:10:07,458 ANNA: That voice... 183 00:10:07,491 --> 00:10:09,027 It said salvation 184 00:10:09,060 --> 00:10:10,328 can be ours if we, 185 00:10:10,361 --> 00:10:12,397 cleanse our soul of our lies. 186 00:10:12,430 --> 00:10:15,066 This is some kind of fucked up confessional? 187 00:10:15,099 --> 00:10:16,668 The truth will set us free. 188 00:10:16,701 --> 00:10:18,303 Honey, my soul is clean. 189 00:10:20,538 --> 00:10:21,539 It's Anna. 190 00:10:22,707 --> 00:10:24,042 And, bullshit. 191 00:10:29,413 --> 00:10:30,415 I'm Mitch. 192 00:10:31,182 --> 00:10:32,350 What's your name? 193 00:10:35,453 --> 00:10:36,454 Carly. 194 00:10:36,487 --> 00:10:37,522 (GROANS) 195 00:10:37,555 --> 00:10:39,057 Don't touch me. 196 00:10:40,524 --> 00:10:42,594 This is some bastard's sick idea of a joke? 197 00:10:44,028 --> 00:10:46,030 He said it was a game. 198 00:10:46,063 --> 00:10:48,967 Well, then I hope, for all of our sakes, that it is a game. 199 00:10:49,000 --> 00:10:50,335 Oh, yeah? Why's that, sweetheart? 200 00:10:51,168 --> 00:10:52,604 Because games can be won. 201 00:10:56,607 --> 00:10:58,476 (PEOPLE CHATTERING) 202 00:11:07,118 --> 00:11:08,286 WOMAN: This is cray. 203 00:11:10,021 --> 00:11:11,589 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 204 00:11:15,026 --> 00:11:16,027 BOY: What the hell? 205 00:11:16,061 --> 00:11:17,595 MAN 1: Did anyone phone the police? 206 00:11:16,061 --> 00:11:17,595 MAN 2: Yeah. 207 00:11:20,498 --> 00:11:22,100 (SCREAMS) 208 00:11:24,502 --> 00:11:25,503 Underhand! 209 00:11:28,639 --> 00:11:30,408 Whoa! 210 00:11:28,639 --> 00:11:30,408 Overhand! 211 00:11:30,441 --> 00:11:32,410 Okay, you got some heat on it! 212 00:11:30,441 --> 00:11:32,410 (SIREN CHIRPING) 213 00:11:39,450 --> 00:11:41,486 Cell phone's off for a reason, Halloran. 214 00:11:46,791 --> 00:11:47,826 Well, what do you think, El? 215 00:11:47,859 --> 00:11:50,662 (SIGHS) I don't know, he looks a little pale. 216 00:11:51,829 --> 00:11:53,198 Let's get this thing off. 217 00:12:09,280 --> 00:12:10,582 ELEANOR: Ooh 218 00:12:09,280 --> 00:12:10,582 LOGAN: Ah. 219 00:12:11,749 --> 00:12:12,751 Hmm. 220 00:12:19,323 --> 00:12:21,426 (HELMET RATTLES) 221 00:12:19,323 --> 00:12:21,426 Hmm. 222 00:12:22,860 --> 00:12:25,463 Someone's been studying up on John Kramer. 223 00:12:26,530 --> 00:12:28,299 A copycat? 224 00:12:28,332 --> 00:12:30,568 Hope not. Kramer's been dead for 10 years. 225 00:12:33,304 --> 00:12:34,338 Keith! 226 00:12:33,304 --> 00:12:34,338 What's up, Doc? 227 00:12:34,371 --> 00:12:35,740 Hey, man, how you doing? 228 00:12:34,371 --> 00:12:35,740 I'm good. 229 00:12:35,773 --> 00:12:36,874 Good to see you. 230 00:12:35,773 --> 00:12:36,874 You too, man. 231 00:12:36,908 --> 00:12:37,709 You're, uh... You're working this neighborhood now? 232 00:12:37,742 --> 00:12:40,578 Uh, yeah, I joined homicide last month. 233 00:12:42,313 --> 00:12:44,616 Jesus, what happened to this guy? 234 00:12:47,585 --> 00:12:48,486 You two know each other? 235 00:12:48,520 --> 00:12:51,556 Logan was our medic in Fallujah. 236 00:12:48,520 --> 00:12:51,556 Oh. 237 00:12:51,589 --> 00:12:54,659 Hey, uh, I'm sorry to hear about Christine. 238 00:12:54,692 --> 00:12:55,693 How you been, man? 239 00:12:56,293 --> 00:12:58,262 Uh, good, Keith. 240 00:12:58,295 --> 00:13:00,098 Yeah, I'm doing well. 241 00:13:00,131 --> 00:13:01,299 All right. 242 00:13:04,201 --> 00:13:05,370 Eleanor. 243 00:13:12,877 --> 00:13:14,279 KEITH: What is it? 244 00:13:20,184 --> 00:13:21,352 Okay, then. 245 00:13:40,337 --> 00:13:41,739 LOGAN: "And then there were four..." 246 00:13:43,541 --> 00:13:45,410 You got a computer we could stick that in? 247 00:13:50,814 --> 00:13:53,351 JIGSAW: (ON LAPTOP) The games have begun again. 248 00:13:53,384 --> 00:13:55,419 And they will not stop 249 00:13:55,452 --> 00:13:59,490 until the sins against the innocent are atoned for. 250 00:13:59,523 --> 00:14:02,493 I will take care of the next four, 251 00:14:02,526 --> 00:14:04,295 you take care of the rest. 252 00:14:07,364 --> 00:14:08,666 We gotta get that to voice rec. 253 00:14:15,573 --> 00:14:16,574 It's not him. 254 00:14:17,641 --> 00:14:18,643 It can't be. 255 00:14:19,643 --> 00:14:20,645 Right? 256 00:14:26,584 --> 00:14:27,685 (ALL GAPSING) 257 00:14:30,654 --> 00:14:32,290 Oh, shit. 258 00:14:32,323 --> 00:14:33,591 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 259 00:14:36,393 --> 00:14:38,396 (TRICYCLE SQUEAKING) 260 00:15:02,820 --> 00:15:03,855 What the fuck? 261 00:15:04,989 --> 00:15:06,591 What the fuck? 262 00:15:06,624 --> 00:15:08,359 No, that's not creepy at all. 263 00:15:16,667 --> 00:15:18,469 (CACKLING) 264 00:15:21,605 --> 00:15:22,874 No. No! 265 00:15:23,440 --> 00:15:24,742 No, no, no... 266 00:15:25,776 --> 00:15:26,778 Help! 267 00:15:30,314 --> 00:15:31,582 ANNA: Somebody please help us! 268 00:15:31,615 --> 00:15:33,451 Where is this sick fuck taking us? 269 00:15:33,484 --> 00:15:34,986 Did anyone see anything? 270 00:15:35,019 --> 00:15:37,989 No, nothing. I got fucking drugged! 271 00:15:38,022 --> 00:15:39,790 He said, "Confess." 272 00:15:39,823 --> 00:15:40,791 We have to confess. 273 00:15:40,824 --> 00:15:42,493 Yeah, you got something you want to confess? 274 00:15:42,526 --> 00:15:43,761 Have at it. Come on! 275 00:15:45,396 --> 00:15:47,365 (SCREAMING) 276 00:15:50,301 --> 00:15:51,803 Damn it, we all have something to confess. 277 00:15:53,771 --> 00:15:55,406 I sold a kid a bike once. 278 00:15:56,807 --> 00:15:59,410 He had an accident 10 minutes after I sold it to him. 279 00:16:00,077 --> 00:16:01,379 It's not my fault he couldn't handle 280 00:16:01,412 --> 00:16:02,880 such a powerful damn bike, all right? 281 00:16:02,913 --> 00:16:04,114 He died! 282 00:16:02,913 --> 00:16:04,114 That's it? 283 00:16:04,148 --> 00:16:05,950 That's all you did? You sold a kid a bike he died on? 284 00:16:05,983 --> 00:16:07,885 Come on, man! 285 00:16:05,983 --> 00:16:07,885 That's it! I said that's it, man! 286 00:16:07,918 --> 00:16:09,887 Yeah, bullshit. And what about you, sweetheart? 287 00:16:09,920 --> 00:16:11,389 Come on. 288 00:16:11,422 --> 00:16:12,757 We lost our baby. 289 00:16:13,991 --> 00:16:16,060 Anna... Anna. 290 00:16:16,093 --> 00:16:17,729 Tell me that this isn't happening. 291 00:16:18,862 --> 00:16:20,431 My husband made a mistake. 292 00:16:21,732 --> 00:16:23,801 RYAN: No, no, no. That's not a confession, come on. Come on! 293 00:16:23,834 --> 00:16:26,637 Come on! 294 00:16:23,834 --> 00:16:26,637 I don't know what the fuck you want me to say, okay? 295 00:16:26,670 --> 00:16:28,673 (STAMMERS) I let our marriage fall apart. 296 00:16:26,670 --> 00:16:28,673 No, no. 297 00:16:28,706 --> 00:16:30,508 A confession is, "I killed a hooker in Tulsa," 298 00:16:30,541 --> 00:16:31,575 or, "I ate my fucking neighbor." 299 00:16:31,608 --> 00:16:33,044 Not, "I need marriage counseling." 300 00:16:33,077 --> 00:16:34,645 RYAN: Carly? 301 00:16:33,077 --> 00:16:34,645 CARLY: No. 302 00:16:34,678 --> 00:16:37,415 Nothing I can think of. 303 00:16:34,678 --> 00:16:37,415 Yeah, well, think faster! 304 00:16:37,448 --> 00:16:38,916 CARLY: You think faster! 305 00:16:44,855 --> 00:16:46,390 (BUZZER SOUNDS) 306 00:16:46,423 --> 00:16:47,525 (ALL SCREAM) 307 00:16:47,558 --> 00:16:49,027 (OBJECTS CLATTERING) 308 00:16:56,867 --> 00:16:57,869 Oh, my God. 309 00:16:58,869 --> 00:16:59,871 We're going to hang. 310 00:17:04,541 --> 00:17:05,810 Play the damn tape, Mitch. 311 00:17:06,744 --> 00:17:07,945 Oh, God! 312 00:17:07,978 --> 00:17:09,714 (PANTING) 313 00:17:19,123 --> 00:17:21,559 JIGSAW: (ON RECORDER) While I am certain that there is 314 00:17:21,592 --> 00:17:24,061 a desire to point fingers at me 315 00:17:24,094 --> 00:17:25,796 for the blood that has been shed, 316 00:17:25,829 --> 00:17:28,666 unless you turn that finger inward, 317 00:17:28,699 --> 00:17:32,103 I assure you, more blood will be lost 318 00:17:32,136 --> 00:17:34,905 and all will be judged. 319 00:17:34,938 --> 00:17:37,441 We will begin with one. 320 00:17:37,474 --> 00:17:39,910 One who is not only a liar, 321 00:17:39,943 --> 00:17:41,379 but a thief. 322 00:17:39,943 --> 00:17:41,379 Hey! 323 00:17:41,412 --> 00:17:42,613 A purse-snatcher. 324 00:17:44,047 --> 00:17:45,082 And when you had a chance 325 00:17:45,115 --> 00:17:47,618 to fix the harm that you'd done, 326 00:17:48,185 --> 00:17:50,388 you chose to do nothing. 327 00:17:50,421 --> 00:17:55,493 Now it is you who could die without the right medication. 328 00:17:55,526 --> 00:17:58,896 While unconscious, this deceiver among you, 329 00:17:58,929 --> 00:18:01,866 this criminal, was injected with a poison. 330 00:18:01,899 --> 00:18:04,402 One of the syringes in front of you 331 00:18:04,435 --> 00:18:06,404 holds the antidote. 332 00:18:06,437 --> 00:18:08,773 One is a saline solution, 333 00:18:08,806 --> 00:18:13,444 the other, an acid that will cause an excruciating death. 334 00:18:13,477 --> 00:18:16,914 Inject the correct one and your chains will be released. 335 00:18:17,915 --> 00:18:20,518 Failure to make the right choice 336 00:18:20,551 --> 00:18:23,721 could result in death for you all. 337 00:18:23,754 --> 00:18:27,058 I ask you, what is a life worth to you? 338 00:18:37,901 --> 00:18:39,804 One of you 'fess up, or we all die. 339 00:18:40,871 --> 00:18:43,808 Okay, check yourself for marks. 340 00:18:40,871 --> 00:18:43,808 RYAN: Huh? 341 00:18:43,841 --> 00:18:45,643 ANNA: If he injected us, there could be marks. 342 00:18:56,920 --> 00:18:57,955 Bingo. 343 00:18:57,988 --> 00:19:00,558 What are you doing? 344 00:18:57,988 --> 00:19:00,558 It's okay, it's okay. 345 00:19:00,591 --> 00:19:02,026 You just got to pick a needle, blondie. 346 00:19:03,694 --> 00:19:05,763 Look, we get out of these things when you pick an antidote. 347 00:19:05,796 --> 00:19:07,465 Or else we all die, Carly! 348 00:19:07,498 --> 00:19:09,767 No, no. What if it's the acid? 349 00:19:09,800 --> 00:19:11,836 I won't. 350 00:19:09,800 --> 00:19:11,836 Bullshit, you won't. 351 00:19:12,769 --> 00:19:14,605 Maybe just confess, Carly. 352 00:19:14,638 --> 00:19:16,040 Okay, did you steal purses? 353 00:19:16,073 --> 00:19:19,810 Yeah, years ago, but I didn't kill anyone! 354 00:19:19,843 --> 00:19:21,745 No, no, no! No, that's not the repentant attitude 355 00:19:21,778 --> 00:19:23,147 this guy's looking for, okay? 356 00:19:23,180 --> 00:19:24,748 You're lying. You're lying! 357 00:19:24,781 --> 00:19:27,718 No! I was broke, okay? And yes, 358 00:19:27,751 --> 00:19:30,922 somebody died, but it wasn't my fault. 359 00:19:31,154 --> 00:19:32,222 Okay. 360 00:19:32,255 --> 00:19:34,758 Choose, or I'm gonna stick them all into you! 361 00:19:32,255 --> 00:19:34,758 No! 362 00:19:34,791 --> 00:19:37,194 Yo, man! 363 00:19:34,791 --> 00:19:37,194 Are you kidding me? Stop! 364 00:19:37,227 --> 00:19:38,162 Just let her look! 365 00:19:38,195 --> 00:19:40,631 Do any of these numbers mean anything to you? 366 00:19:40,664 --> 00:19:42,834 RYAN: Choose now! 367 00:19:40,664 --> 00:19:42,834 I'm trying! 368 00:19:47,538 --> 00:19:49,507 $3.55. 369 00:19:49,540 --> 00:19:51,542 What? What does that mean? 370 00:19:51,575 --> 00:19:53,644 ANNA: What? 371 00:19:51,575 --> 00:19:53,644 What a life is worth to me. 372 00:20:07,758 --> 00:20:09,060 RYAN: Oh, fuck... 373 00:20:09,960 --> 00:20:11,662 Choose, right now! Come on, pick! 374 00:20:11,695 --> 00:20:14,164 Pick one! Pick now! Please! 375 00:20:11,695 --> 00:20:14,164 I can't do it. 376 00:20:14,197 --> 00:20:15,900 RYAN: Pick one now! 377 00:20:14,197 --> 00:20:15,900 MITCH: We're all going to die! 378 00:20:15,933 --> 00:20:17,268 RYAN: Pick now! 379 00:20:15,933 --> 00:20:17,268 MITCH: Come on. 380 00:20:17,301 --> 00:20:20,905 Choose! 381 00:20:17,301 --> 00:20:20,905 Come on, pick one, Carly! 382 00:20:20,938 --> 00:20:22,606 I'm not gonna fucking do it! 383 00:20:22,639 --> 00:20:23,574 No, I'm not going to! 384 00:20:23,607 --> 00:20:25,776 Fuck you! I won't do it. 385 00:20:23,607 --> 00:20:25,776 RYAN: Pick one, now! 386 00:20:26,176 --> 00:20:27,979 Come on, pick! Pick! 387 00:20:28,679 --> 00:20:29,914 Fuck! I'm not gonna pick! 388 00:20:30,781 --> 00:20:33,017 Now! Now, Carly, now! 389 00:20:33,050 --> 00:20:34,084 Pick now! 390 00:20:34,117 --> 00:20:35,119 (SCREAMING) 391 00:20:36,153 --> 00:20:37,154 Pick one! 392 00:20:38,221 --> 00:20:39,623 Pick one! 393 00:20:39,656 --> 00:20:41,058 (ALL CHOKING) 394 00:21:06,617 --> 00:21:08,886 (ALL GASPING) 395 00:21:10,187 --> 00:21:11,756 (ALL COUGHING) 396 00:21:30,907 --> 00:21:31,909 (GASPS) 397 00:21:32,242 --> 00:21:34,178 (GAGGING) 398 00:21:35,746 --> 00:21:36,981 (SCREAMING) 399 00:21:39,116 --> 00:21:40,117 (CRYING) 400 00:21:54,931 --> 00:21:56,867 Fucking asshole! 401 00:21:54,931 --> 00:21:56,867 Hey! Hey! 402 00:21:57,934 --> 00:21:59,637 I'm not the one who put us here. 403 00:21:59,670 --> 00:22:00,838 Get a hold of yourself. 404 00:22:01,304 --> 00:22:02,373 I just saved our lives. 405 00:22:02,406 --> 00:22:05,175 Yeah, but you took hers! You killed her. 406 00:22:05,208 --> 00:22:07,244 You selfish son of a bitch. 407 00:22:05,208 --> 00:22:07,244 No, stop! 408 00:22:07,277 --> 00:22:08,312 Both of y'all need to chill! 409 00:22:09,813 --> 00:22:10,982 What the hell? 410 00:22:15,952 --> 00:22:18,722 A life is worth $3.55. 411 00:22:18,755 --> 00:22:20,825 What? 412 00:22:18,755 --> 00:22:20,825 That's what she said. 413 00:22:21,458 --> 00:22:22,827 Yeah. 414 00:22:23,760 --> 00:22:24,928 (WHISPERS) Yeah. 415 00:22:24,961 --> 00:22:26,163 $3.55. 416 00:22:40,177 --> 00:22:42,046 There's more numbers on the inside of this. 417 00:22:43,947 --> 00:22:45,216 It could be the combination. 418 00:22:57,728 --> 00:23:00,864 Dental IDs Buckethead as Malcolm Neale. 419 00:23:00,897 --> 00:23:03,200 Malcolm Neale? I remember that case. 420 00:23:03,233 --> 00:23:05,169 His wife was murdered five years ago. 421 00:23:05,202 --> 00:23:07,204 A home invasion. Perp slit her throat. 422 00:23:07,237 --> 00:23:09,039 They made him watch. 423 00:23:07,237 --> 00:23:09,039 Oh, yeah, yeah. 424 00:23:09,072 --> 00:23:12,476 I remember. Malcolm Neale was a, uh, degenerate gambler. 425 00:23:12,509 --> 00:23:15,212 Wife's murder was on him. He owed some bad guys some money. 426 00:23:15,245 --> 00:23:18,716 And did you ever get around to convicting those bad guys? 427 00:23:18,749 --> 00:23:20,250 ELEANOR: Scratch marks from fingernails. 428 00:23:20,283 --> 00:23:22,886 There was a struggle, presumably with the killer. 429 00:23:22,919 --> 00:23:24,321 The partial decapitation 430 00:23:24,354 --> 00:23:26,056 was made by a circular saw. 431 00:23:26,089 --> 00:23:28,325 There are traces of ferric oxide, 432 00:23:28,358 --> 00:23:30,394 hematite, in the wound. 433 00:23:30,427 --> 00:23:32,396 Rust, from blades. 434 00:23:30,427 --> 00:23:32,396 Okay. 435 00:23:32,429 --> 00:23:33,831 What about the voice recording? 436 00:23:33,864 --> 00:23:35,199 Anything off the flash drive? 437 00:23:35,232 --> 00:23:37,801 The voice was John Kramer. Matched. 438 00:23:37,834 --> 00:23:39,470 Identical. 439 00:23:37,834 --> 00:23:39,470 Matched? 440 00:23:39,503 --> 00:23:41,338 What, he came back from the dead? 441 00:23:41,371 --> 00:23:43,240 Wouldn't be his first time. 442 00:23:43,273 --> 00:23:44,742 Just because someone is dead 443 00:23:44,775 --> 00:23:46,210 doesn't mean they can't have a voice. 444 00:23:46,243 --> 00:23:49,213 Give us enough time, we speak for the dead. 445 00:23:49,246 --> 00:23:52,349 On the roof, Edgar Munsen was spouting off about starting a game. 446 00:23:52,382 --> 00:23:55,853 The recording says there are four more potential victims. 447 00:23:55,886 --> 00:23:57,455 Four people fighting for their lives. 448 00:24:24,347 --> 00:24:25,516 (GASPS) 449 00:24:25,549 --> 00:24:26,884 God... 450 00:24:39,229 --> 00:24:40,931 (STRAINING) 451 00:24:43,333 --> 00:24:46,136 Okay, we're in the countryside somewhere. 452 00:24:46,169 --> 00:24:48,372 I can't make out any landmarks, nothing. 453 00:24:48,405 --> 00:24:49,940 Oh, God. 454 00:24:49,973 --> 00:24:51,342 Who's doing this to us? 455 00:24:54,978 --> 00:24:56,147 I have no idea. 456 00:24:57,480 --> 00:24:58,916 What's your name? 457 00:24:59,916 --> 00:25:01,051 Ryan. 458 00:25:02,586 --> 00:25:04,221 And what's your sin, Ryan? 459 00:25:06,056 --> 00:25:08,592 Sold bad mortgages, sold good coke, 460 00:25:08,625 --> 00:25:11,095 cheated on my taxes, cheated on my wife. 461 00:25:11,628 --> 00:25:13,931 Both of them. So, you know... 462 00:25:14,898 --> 00:25:16,066 Nothing that bad. 463 00:25:17,601 --> 00:25:19,069 What's your story, lollipop? 464 00:25:24,207 --> 00:25:25,576 It was my husband's fault. 465 00:25:25,609 --> 00:25:26,777 Oh, come on. Bullshit. 466 00:25:26,810 --> 00:25:31,081 Why... Why am I being punished for something that he did? 467 00:25:31,615 --> 00:25:32,950 Huh? 468 00:25:35,619 --> 00:25:36,987 If he hadn't fallen asleep, 469 00:25:38,188 --> 00:25:39,590 he wouldn't have rolled over 470 00:25:39,623 --> 00:25:41,391 and suffocated our baby. 471 00:25:41,424 --> 00:25:42,493 (BABY GROANS) 472 00:25:44,494 --> 00:25:45,496 It's not my fault. 473 00:25:51,401 --> 00:25:52,669 No, no. No! 474 00:25:52,703 --> 00:25:54,572 For real, you don't think he's trying to tell us something? 475 00:25:56,239 --> 00:25:58,342 Look, there are two perfectly good doors right here. 476 00:25:58,375 --> 00:26:01,345 Right, so we'll go through the door that leads exactly he wants us to go? 477 00:26:01,378 --> 00:26:02,980 No, thanks. 478 00:26:01,378 --> 00:26:02,980 No, Mitch is right. 479 00:26:03,013 --> 00:26:05,549 I don't think this is... 480 00:26:03,013 --> 00:26:05,549 Back the fuck up. 481 00:26:05,582 --> 00:26:07,017 Man, get that shit out of my face. 482 00:26:13,556 --> 00:26:14,558 (BUZZER SOUNDS) 483 00:26:13,556 --> 00:26:14,558 (GROANS) 484 00:26:16,359 --> 00:26:17,394 (GASPING) 485 00:26:19,663 --> 00:26:20,998 (RYAN SCREAMS) 486 00:26:23,266 --> 00:26:24,501 Oh, my God! 487 00:26:24,534 --> 00:26:26,069 Help me! Help. Please. 488 00:26:26,102 --> 00:26:27,271 Ah! What the fuck? 489 00:26:30,440 --> 00:26:32,476 There's wires, there's something... 490 00:26:32,509 --> 00:26:34,244 (RYAN STAMMERING) 491 00:26:34,277 --> 00:26:36,046 (WHIMPERING) 492 00:26:36,346 --> 00:26:37,481 Help, help. 493 00:26:39,983 --> 00:26:41,652 (RYAN GROANS) 494 00:26:41,685 --> 00:26:43,120 Anna? Do you see? 495 00:26:43,153 --> 00:26:47,524 ANNA: There's 100 wires wrapped around his leg, and around some pulleys. 496 00:26:49,125 --> 00:26:52,029 Okay, there's, uh... There's some kind of handle. 497 00:27:00,437 --> 00:27:01,438 Guys, there's a tape. 498 00:27:02,138 --> 00:27:03,574 (TRAP POWERING UP) 499 00:27:04,574 --> 00:27:07,044 (SCREAMING) 500 00:27:07,077 --> 00:27:09,079 It's tighter! It just got tighter! 501 00:27:09,112 --> 00:27:10,447 Oh, God! 502 00:27:09,112 --> 00:27:10,447 Okay... 503 00:27:10,480 --> 00:27:11,949 (RYAN SCREAMS) God! Oh! 504 00:27:11,982 --> 00:27:13,383 Okay, how do we get the tape? 505 00:27:13,416 --> 00:27:15,452 (WHIMPERING) 506 00:27:17,187 --> 00:27:19,189 Hey, go slow. 507 00:27:17,187 --> 00:27:19,189 Yeah, careful. 508 00:27:19,222 --> 00:27:20,591 ANNA: Really slow. 509 00:27:19,222 --> 00:27:20,591 RYAN: Okay, okay. 510 00:27:21,725 --> 00:27:23,126 Careful. Careful. 511 00:27:23,159 --> 00:27:24,628 RYAN: Please, be careful. 512 00:27:28,765 --> 00:27:30,301 Oh, God. 513 00:27:31,001 --> 00:27:32,336 (GROANING) 514 00:27:37,073 --> 00:27:38,342 Careful, careful, careful. 515 00:27:45,448 --> 00:27:47,117 (SCREAMING) 516 00:27:48,485 --> 00:27:49,519 Oh, God! 517 00:27:49,552 --> 00:27:51,522 Oh, God! Oh, my God! 518 00:27:52,789 --> 00:27:54,258 You guys aren't helping! 519 00:27:55,225 --> 00:27:57,327 Grab the tape! Grab the tape! 520 00:27:57,360 --> 00:27:58,194 No way, man. 521 00:27:58,228 --> 00:27:59,296 No, you gotta fucking grab the tape. 522 00:27:59,329 --> 00:28:02,666 I saved your fucking life, Mitch! Grab the tape! 523 00:28:02,699 --> 00:28:04,101 Just do it! 524 00:28:02,699 --> 00:28:04,101 RYAN: Please. 525 00:28:07,103 --> 00:28:09,606 RYAN: Please, yeah. Yeah, come on. 526 00:28:09,639 --> 00:28:11,775 Come on. Come on, man. 527 00:28:11,808 --> 00:28:13,177 Oh, my God. 528 00:28:14,811 --> 00:28:16,179 You almost got it? 529 00:28:16,212 --> 00:28:18,349 I'm trying, dude. 530 00:28:16,212 --> 00:28:18,349 You got it, you got it. 531 00:28:28,358 --> 00:28:30,727 RYAN: All good, all good. You got it? 532 00:28:30,760 --> 00:28:32,563 Oh, God, oh, good. 533 00:28:34,130 --> 00:28:36,266 You got it? (SOBBING) 534 00:28:36,299 --> 00:28:37,634 Play the tape, Mitch. Play the tape. 535 00:28:38,635 --> 00:28:39,636 Here, you play the tape, man. 536 00:28:40,403 --> 00:28:41,405 (WHINES) 537 00:28:45,708 --> 00:28:49,613 JIGSAW: (ON RECORDER) There are no shortcuts in life. 538 00:28:49,646 --> 00:28:52,349 Please forgive the rather crude example 539 00:28:52,382 --> 00:28:56,653 I will make of your decision to not follow the rules. 540 00:28:56,686 --> 00:29:00,691 Pull the handle and you will be set free. 541 00:29:06,663 --> 00:29:08,532 What does he mean "set free"? 542 00:29:10,733 --> 00:29:12,202 Good luck, lollipop. 543 00:29:13,269 --> 00:29:14,772 (SOBBING) Oh, God. 544 00:29:19,442 --> 00:29:22,813 Hey, prelim report on Buckethead. 545 00:29:22,846 --> 00:29:26,116 It says the particles found on the body are animal feces. 546 00:29:26,149 --> 00:29:27,684 Cow, chicken, pig. 547 00:29:27,717 --> 00:29:30,253 They also found traces of Aujeszky's disease. 548 00:29:30,286 --> 00:29:32,689 Aujeszky's disease? 549 00:29:30,286 --> 00:29:32,689 It's a virus. 550 00:29:32,722 --> 00:29:33,957 Mostly known because, 551 00:29:33,990 --> 00:29:36,493 when swine get it, farmers have to wipe out the entire sounder. 552 00:29:37,127 --> 00:29:38,495 I'm impressed. 553 00:29:38,528 --> 00:29:40,564 Keep digging. 554 00:29:38,528 --> 00:29:40,564 (DOOR OPENS) 555 00:29:40,597 --> 00:29:43,633 Maybe I can track the virus to a location. 556 00:29:40,597 --> 00:29:43,633 Dr. Nelson? 557 00:29:43,666 --> 00:29:45,335 Another one, possible jumper. 558 00:29:47,437 --> 00:29:49,573 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) 559 00:29:49,606 --> 00:29:51,174 (INDISTINCT CHATTERING ON POLICE RADIO) 560 00:29:51,207 --> 00:29:53,276 Any identification on the victim? 561 00:29:53,309 --> 00:29:55,646 No. Looks like the same killer. 562 00:29:56,880 --> 00:29:58,248 This was on the body. 563 00:29:59,282 --> 00:30:01,485 No link so far to any of our suspects. 564 00:30:03,319 --> 00:30:04,788 Is it Kramer? Do you know? 565 00:30:04,821 --> 00:30:06,857 Is this crime related to Jigsaw? 566 00:30:06,890 --> 00:30:10,460 Think it's any coincidence that Edgar Munsen happens to be a guest here? 567 00:30:10,493 --> 00:30:13,363 I think it's highly unlikely he woke up from a coma, 568 00:30:13,396 --> 00:30:16,399 climbed on a roof, and threw a girl off. 569 00:30:16,432 --> 00:30:19,236 But I did check with the ICU. He's still there. 570 00:30:22,772 --> 00:30:24,107 Looks like acid. 571 00:30:24,140 --> 00:30:28,145 There's a depletion of adenosinetriphosphate in the muscles fibers. 572 00:30:28,178 --> 00:30:29,346 Rigor mortis. 573 00:30:30,313 --> 00:30:32,249 Clearly, she didn't die from the fall. 574 00:30:47,530 --> 00:30:48,699 It's hydrofluoric acid. 575 00:30:49,732 --> 00:30:52,869 Look, here. This is the injection point. 576 00:30:52,902 --> 00:30:56,540 The vein carried it all the way to the heart, where it's singed. 577 00:30:56,573 --> 00:30:58,475 How do you know it was hydrofluoric acid? 578 00:30:59,242 --> 00:31:00,777 Saw a lot of it in Fallujah. 579 00:31:02,679 --> 00:31:04,448 Never injected, though. 580 00:31:06,849 --> 00:31:07,851 A puzzle piece. 581 00:31:09,586 --> 00:31:11,321 Jig-fucking-saw! 582 00:31:12,855 --> 00:31:15,292 What's Logan's deal? What happened in Fallujah? 583 00:31:15,325 --> 00:31:16,793 Uh, he, uh... 584 00:31:17,794 --> 00:31:19,296 He got captured. 585 00:31:17,794 --> 00:31:19,296 Oh. 586 00:31:19,329 --> 00:31:21,865 Um, but not before taking out three Taliban. 587 00:31:21,898 --> 00:31:24,668 Uh, what I heard, they tortured the shit out of him. 588 00:31:24,701 --> 00:31:27,371 He spent months in the VA hospital when he got back. 589 00:31:27,837 --> 00:31:29,539 You think he snapped? 590 00:31:29,572 --> 00:31:31,408 Come on, man, you're talking about a brother, here. 591 00:31:31,441 --> 00:31:33,343 I got a brother. He's a fucking asshole. 592 00:31:36,512 --> 00:31:38,682 What do you think about his second, Eleanor? 593 00:31:38,715 --> 00:31:41,251 She's got a great ass, big mouth. 594 00:31:41,284 --> 00:31:43,453 Seems to get off on this sick shit. 595 00:31:41,284 --> 00:31:43,453 Yeah. 596 00:31:44,454 --> 00:31:46,390 RYAN: Motherfucker! 597 00:31:47,323 --> 00:31:48,759 (SOBBING) 598 00:31:50,326 --> 00:31:51,662 (PANTING) 599 00:31:52,328 --> 00:31:53,630 (STRAINING) 600 00:31:57,734 --> 00:31:59,469 Shit. 601 00:31:57,734 --> 00:31:59,469 What the fuck? 602 00:32:04,340 --> 00:32:05,576 Oh, fuck. 603 00:32:11,881 --> 00:32:13,350 RYAN: I'm a good person. 604 00:32:14,350 --> 00:32:15,886 I'm a good person, I don't deserve this. 605 00:32:16,753 --> 00:32:17,887 I confess... 606 00:32:17,920 --> 00:32:19,489 I confess. I con... 607 00:32:19,522 --> 00:32:21,592 I confess that this is fucked up! 608 00:32:22,759 --> 00:32:23,894 (RYAN CRYING) 609 00:32:38,041 --> 00:32:39,643 (RYAN SOBBING) 610 00:32:45,014 --> 00:32:46,383 (MECHANISM CREAKING) 611 00:32:48,051 --> 00:32:49,419 What? 612 00:33:00,063 --> 00:33:01,431 Hey, guys. 613 00:33:02,665 --> 00:33:03,933 Hey, guys! 614 00:33:03,966 --> 00:33:05,535 Somebody turned on the TV. 615 00:33:06,903 --> 00:33:07,904 Hello? 616 00:33:07,937 --> 00:33:09,506 MITCH: Yeah, we got one, too. 617 00:33:09,539 --> 00:33:11,541 I'm going to have to lift you. 618 00:33:09,539 --> 00:33:11,541 What? 619 00:33:12,008 --> 00:33:13,010 We gotta get the remote. 620 00:33:14,777 --> 00:33:15,779 Okay, fine. 621 00:33:18,948 --> 00:33:19,950 MITCH: Got it? 622 00:33:20,983 --> 00:33:22,052 ANNA: Got it! 623 00:33:22,085 --> 00:33:23,654 (MECHANISM CREAKING) 624 00:33:25,655 --> 00:33:26,823 No! No! 625 00:33:27,390 --> 00:33:28,558 No! 626 00:33:46,809 --> 00:33:51,448 In the past, you have all put your own interests above others, 627 00:33:51,481 --> 00:33:53,616 and then lied to yourselves, 628 00:33:53,649 --> 00:33:57,554 and deceived the world about your callousness, your larceny, 629 00:33:57,587 --> 00:33:59,356 your criminality. 630 00:33:59,389 --> 00:34:01,558 Now, you will look in the mirror 631 00:34:01,591 --> 00:34:04,761 and you will face who you really are. 632 00:34:04,794 --> 00:34:09,032 The choices you have made may cost you your life. 633 00:34:09,065 --> 00:34:11,067 You cannot escape the truth. 634 00:34:11,100 --> 00:34:14,604 There is, however, one person who can help you. 635 00:34:15,138 --> 00:34:16,973 Ryan. 636 00:34:17,006 --> 00:34:20,043 If he pulls the lever before you are buried alive, 637 00:34:20,977 --> 00:34:21,978 you will live. 638 00:34:23,012 --> 00:34:27,084 Ryan, free yourself to free them. 639 00:34:35,425 --> 00:34:36,593 Ryan. 640 00:34:38,828 --> 00:34:39,830 MITCH: Ryan? 641 00:34:41,631 --> 00:34:43,066 (MECHANISM WHIRRING) 642 00:34:41,631 --> 00:34:43,066 (BOTH PANTING) 643 00:34:48,037 --> 00:34:49,706 (BOTH PANTING) 644 00:34:50,606 --> 00:34:51,808 ANNA: No! No! 645 00:34:55,144 --> 00:34:56,546 What is that? 646 00:34:56,579 --> 00:34:57,981 MITCH: (ON SPEAKER) It's grain! 647 00:34:58,014 --> 00:35:00,183 Ryan, man, we're going to get buried alive. 648 00:35:00,216 --> 00:35:01,585 ANNA: Ryan! 649 00:35:04,987 --> 00:35:05,989 Ryan! 650 00:35:07,023 --> 00:35:08,792 ANNA: Ryan! 651 00:35:08,825 --> 00:35:10,861 Get to the handle! 652 00:35:08,825 --> 00:35:10,861 Ryan! 653 00:35:11,961 --> 00:35:13,196 I can't! 654 00:35:13,229 --> 00:35:14,998 Ryan! 655 00:35:13,229 --> 00:35:14,998 MITCH: Please, Ryan! 656 00:35:15,898 --> 00:35:16,933 Hurry, man! 657 00:35:17,533 --> 00:35:19,035 Ryan! 658 00:35:19,068 --> 00:35:20,570 ANNA: You have to do it! 659 00:35:20,603 --> 00:35:21,772 (ANNA SCREAMS) 660 00:35:25,541 --> 00:35:26,843 ANNA: Get to the handle! 661 00:35:26,876 --> 00:35:29,713 MITCH: Ryan, pull the fucking handle! 662 00:35:26,876 --> 00:35:29,713 Please! 663 00:35:38,221 --> 00:35:39,656 What's your story, sweetheart? 664 00:35:41,157 --> 00:35:42,659 What are you asking, Detective? 665 00:35:43,593 --> 00:35:45,829 You one of those, uh, kinky types? 666 00:35:46,696 --> 00:35:48,832 Like a little pain? 667 00:35:46,696 --> 00:35:48,832 Why? 668 00:35:50,666 --> 00:35:51,835 You want to get punished? 669 00:35:51,868 --> 00:35:54,537 (LAUGHS) Too late. 670 00:35:54,570 --> 00:35:57,574 Already got an ex-wife that tortures me every day. 671 00:35:57,607 --> 00:36:00,043 Maybe you deserve it. 672 00:35:57,607 --> 00:36:00,043 Probably. 673 00:36:00,076 --> 00:36:02,979 Where were you the night Malcolm Neale got murdered? 674 00:36:04,881 --> 00:36:05,882 Home. 675 00:36:06,983 --> 00:36:08,585 Alone. 676 00:36:06,983 --> 00:36:08,585 Cool. 677 00:36:10,186 --> 00:36:12,122 Oh. Can you prove that? 678 00:36:13,556 --> 00:36:14,724 Do I need to? 679 00:36:17,660 --> 00:36:20,597 MELISSA: (ON COMPUTER) Come home soon, Daddy. 680 00:36:17,660 --> 00:36:20,597 I will. 681 00:36:20,630 --> 00:36:23,032 I'm sorry you have to stay so late again, Judy. 682 00:36:23,065 --> 00:36:24,601 Don't worry about it. 683 00:36:24,634 --> 00:36:27,871 All right, sleep sweet, Mel. I love you. 684 00:36:28,738 --> 00:36:31,007 Love you too, Daddy. 685 00:36:28,738 --> 00:36:31,007 Love you, bye. 686 00:36:31,841 --> 00:36:32,843 Bye. 687 00:36:33,242 --> 00:36:34,611 Logan. 688 00:36:38,748 --> 00:36:39,983 How did you find Eleanor? 689 00:36:40,316 --> 00:36:41,685 My assistant? 690 00:36:42,785 --> 00:36:44,020 Is that all she is? 691 00:36:44,053 --> 00:36:46,122 It's been two years since Christine passed. It's just... 692 00:36:46,155 --> 00:36:49,125 I wouldn't blame you. 693 00:36:46,155 --> 00:36:49,125 Yes, but I'm a professional. 694 00:36:49,158 --> 00:36:50,593 Uh, Logan, you ever heard 695 00:36:50,626 --> 00:36:53,229 of a website called "Jigsaw Rules"? 696 00:36:53,262 --> 00:36:55,265 No. 697 00:36:53,262 --> 00:36:55,265 HALLORAN: Buried deep online. 698 00:36:55,298 --> 00:36:58,768 Took some digging, but it's a site devoted to Jigsaw. 699 00:36:58,801 --> 00:37:00,269 Half of it's bullshit, posers, 700 00:37:00,303 --> 00:37:05,174 but there's some stuff on there (CHUCKLES) that is really messed up. 701 00:37:05,207 --> 00:37:07,610 A lot of sick fucks. 702 00:37:05,207 --> 00:37:07,610 Okay? 703 00:37:07,643 --> 00:37:09,012 We did a darknet IP trawl. 704 00:37:09,045 --> 00:37:10,981 Got a lot of hits from your assistant. 705 00:37:11,781 --> 00:37:12,916 She's a regular. 706 00:37:13,816 --> 00:37:16,052 Downloaded some shit you cannot imagine. 707 00:37:16,085 --> 00:37:19,856 So you're saying that Eleanor Bonneville is our copycat? 708 00:37:19,889 --> 00:37:21,758 No, that's not what we're saying. 709 00:37:21,791 --> 00:37:23,159 Did you check her alibi? 710 00:37:23,192 --> 00:37:24,327 Uh, she said she was home 711 00:37:24,360 --> 00:37:26,696 the morning that Buckethead was found hanging in the park. 712 00:37:26,729 --> 00:37:29,866 At 7:00 a.m.? Home alone? A single woman? 713 00:37:29,899 --> 00:37:32,235 That does sound suspicious. 714 00:37:29,899 --> 00:37:32,235 All right, let's rewind. 715 00:37:32,935 --> 00:37:34,170 How did Eleanor come to you? 716 00:37:34,203 --> 00:37:38,007 She sought out the department to do her residency. 717 00:37:38,040 --> 00:37:39,241 And after that? 718 00:37:39,275 --> 00:37:42,078 (CELL PHONE VIBRATING) 719 00:37:39,275 --> 00:37:42,078 After she finished her residency? 720 00:37:42,111 --> 00:37:44,180 I mean, three months ago, she was offered a job 721 00:37:44,213 --> 00:37:46,616 running the show at the Cleveland city morgue. 722 00:37:46,649 --> 00:37:47,851 Why didn't she take that? 723 00:37:49,085 --> 00:37:50,754 Would you want to move to Cleveland? 724 00:37:51,954 --> 00:37:53,990 That's the lab. Results are in. 725 00:37:58,628 --> 00:38:00,063 Okay, so this is the DNA of the blood 726 00:38:00,096 --> 00:38:03,666 scraped from under the fingernails of the first victim, Malcolm Neale. 727 00:38:03,699 --> 00:38:05,802 KEITH: Yeah, Buckethead. Can you ID it? 728 00:38:06,102 --> 00:38:07,303 Already did. 729 00:38:07,337 --> 00:38:11,875 This is a blood sample from a perp taken a decade ago. 730 00:38:12,675 --> 00:38:13,910 You might remember the case. 731 00:38:14,710 --> 00:38:15,912 It's an exact match. 732 00:38:20,316 --> 00:38:21,318 Whose blood is it? 733 00:38:22,318 --> 00:38:24,120 John Kramer. 734 00:38:22,318 --> 00:38:24,120 What? 735 00:38:25,788 --> 00:38:27,223 That's impossible. 736 00:38:27,256 --> 00:38:28,858 That's a fact. 737 00:38:28,891 --> 00:38:31,161 The blood under the fingernails of our first victim 738 00:38:31,961 --> 00:38:33,163 is John Kramer's blood. 739 00:38:33,763 --> 00:38:34,998 The Jigsaw Killer. 740 00:38:41,070 --> 00:38:42,705 Ryan! 741 00:38:42,738 --> 00:38:44,307 MITCH: Help! 742 00:38:44,340 --> 00:38:45,808 MITCH: Ryan! 743 00:38:44,340 --> 00:38:45,808 ANNA: Help! 744 00:38:45,841 --> 00:38:47,177 MITCH: Pull the lever! 745 00:38:48,110 --> 00:38:49,278 Ryan! 746 00:38:49,311 --> 00:38:50,847 Uh... 747 00:38:50,880 --> 00:38:53,016 Uh... 748 00:38:50,880 --> 00:38:53,016 ANNA: Get to the handle! 749 00:38:54,750 --> 00:38:56,919 Ryan! 750 00:38:56,952 --> 00:38:59,122 (ANNA SCREAMS) 751 00:38:56,952 --> 00:38:59,122 MITCH: Help, now! 752 00:38:59,155 --> 00:39:00,223 (GROANING) 753 00:39:01,023 --> 00:39:02,092 ANNA: Ryan! 754 00:39:03,726 --> 00:39:05,996 (WHIMPERS) 755 00:39:03,726 --> 00:39:05,996 (ANNA SCREAMS) 756 00:39:06,295 --> 00:39:07,664 (SCREAMS) No! 757 00:39:07,697 --> 00:39:09,399 Go to hell! 758 00:39:09,432 --> 00:39:11,234 MITCH: You gotta help us out, man! 759 00:39:15,738 --> 00:39:17,040 (BOTH PANTING) 760 00:39:20,443 --> 00:39:22,078 Help! 761 00:39:28,250 --> 00:39:29,853 (BOTH SCREAMING) 762 00:39:30,319 --> 00:39:31,921 Oh, fuck. Oh, fuck. 763 00:39:37,126 --> 00:39:38,128 Ryan! 764 00:39:42,031 --> 00:39:44,400 MITCH: Pull the handle, Ryan! 765 00:39:42,031 --> 00:39:44,400 ANNA: Ryan! 766 00:39:44,433 --> 00:39:45,601 Pull it! 767 00:39:49,472 --> 00:39:50,940 (PANTING) 768 00:39:51,941 --> 00:39:53,076 (SCREAMS IN PAIN) 769 00:39:54,009 --> 00:39:55,211 Ryan! 770 00:39:55,244 --> 00:39:56,479 Ryan! 771 00:39:56,512 --> 00:39:59,782 We're gonna die in here! Please! 772 00:39:59,815 --> 00:40:02,118 For the love of God, just pull it! 773 00:40:02,985 --> 00:40:05,355 If we die, you die! 774 00:40:10,226 --> 00:40:11,227 (SCREAMS) 775 00:40:11,460 --> 00:40:12,829 God... 776 00:40:18,901 --> 00:40:21,003 Turn it off. Oh, God... 777 00:40:21,036 --> 00:40:22,038 Ah! 778 00:40:23,339 --> 00:40:24,974 (SCREAMING) 779 00:40:25,274 --> 00:40:26,376 (SCREAMS) 780 00:40:32,047 --> 00:40:33,450 (SCREAMS) 781 00:40:32,047 --> 00:40:33,450 (BLADES WHIRRING) 782 00:40:36,519 --> 00:40:37,921 (SCREAMS IN AGONY) 783 00:40:46,962 --> 00:40:48,198 (MITCH COUGHING) 784 00:40:49,265 --> 00:40:50,400 (GASPS) 785 00:40:52,868 --> 00:40:55,104 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 786 00:40:55,137 --> 00:40:57,874 Here's the GPS location on Ms. Bonneville's cell. 787 00:41:00,309 --> 00:41:01,411 (SIGHS) Great. 788 00:41:03,412 --> 00:41:04,447 Is Jigsaw dead? 789 00:41:04,480 --> 00:41:06,149 Did Kramer die, or do we have proof? 790 00:41:06,182 --> 00:41:07,917 What do you have to say to all the panicked citizens 791 00:41:07,950 --> 00:41:09,119 who want answers? 792 00:41:13,856 --> 00:41:15,892 (ROCK MUSIC PLAYING) 793 00:41:16,425 --> 00:41:17,427 Turned your phone off? 794 00:41:19,428 --> 00:41:20,963 (SIGHS) 795 00:41:20,996 --> 00:41:23,500 And yet here you are, you found me. 796 00:41:25,534 --> 00:41:27,036 You'd make a good detective. 797 00:41:29,305 --> 00:41:31,908 Or maybe I'm just too predictable. 798 00:41:31,941 --> 00:41:33,977 Predictable? No. 799 00:41:35,311 --> 00:41:37,046 Halloran's passing the blame around. 800 00:41:37,613 --> 00:41:38,982 He's looking at us. 801 00:41:40,449 --> 00:41:42,084 Yeah. 802 00:41:42,117 --> 00:41:43,152 They're watching my house. 803 00:41:43,185 --> 00:41:44,921 Because he thinks your alibi is shit. 804 00:41:45,221 --> 00:41:46,222 (SIGHS) 805 00:41:47,857 --> 00:41:49,325 You really love that guy, huh? 806 00:41:52,528 --> 00:41:55,265 First year at County, clean case, 807 00:41:56,332 --> 00:41:59,102 a predator by the name of Alistair Schultz. 808 00:42:00,436 --> 00:42:02,171 Halloran roughed him up while he was in custody 809 00:42:02,204 --> 00:42:04,006 and the lawyer used that to get him off. 810 00:42:04,039 --> 00:42:06,976 The very next day, he kills an 8-year-old girl 811 00:42:07,009 --> 00:42:08,311 who shows up on my table. 812 00:42:09,545 --> 00:42:10,980 The first of many. 813 00:42:11,981 --> 00:42:15,485 Halloran can't help himself, 814 00:42:16,452 --> 00:42:17,487 can't get out of his own way. 815 00:42:19,255 --> 00:42:21,491 So, no, I don't have much love for the guy. 816 00:42:24,059 --> 00:42:25,528 Well, it's a job, Logan. 817 00:42:26,629 --> 00:42:28,264 You can't make it personal. 818 00:42:28,297 --> 00:42:30,066 When you have a little girl one day... 819 00:42:30,499 --> 00:42:31,501 (SCOFFS) 820 00:42:35,237 --> 00:42:37,407 Why didn't you tell me about the job offer in Cleveland? 821 00:42:39,508 --> 00:42:41,210 Because you would have told me to take it. 822 00:42:39,508 --> 00:42:41,210 Yes. 823 00:42:41,243 --> 00:42:43,045 Yes, you're damn right I would. 824 00:42:41,243 --> 00:42:43,045 It's complicated. 825 00:42:43,078 --> 00:42:45,315 We are past complicated. 826 00:42:45,648 --> 00:42:46,983 (SIGHS) 827 00:42:49,018 --> 00:42:50,520 When Buckethead was strung up, 828 00:42:52,187 --> 00:42:54,090 I wasn't at home like I told the cops. 829 00:42:55,357 --> 00:42:56,359 I was at my, uh... 830 00:42:58,193 --> 00:43:02,198 Studio. 831 00:42:58,193 --> 00:43:02,198 What studio? 832 00:43:02,231 --> 00:43:04,600 And why couldn't you tell them that? 833 00:43:02,231 --> 00:43:04,600 Like I said, 834 00:43:04,633 --> 00:43:06,936 it's... It's complicated. 835 00:43:06,969 --> 00:43:09,038 You don't think they're going to find out about it? 836 00:43:09,071 --> 00:43:11,007 They know about the Jigsaw fan website, 837 00:43:11,040 --> 00:43:12,508 whatever the fuck you're doing on that. 838 00:43:12,541 --> 00:43:14,277 They're going to find out about everything. 839 00:43:15,110 --> 00:43:17,380 El, they think I'm involved. 840 00:43:18,447 --> 00:43:19,449 Show me. 841 00:43:22,384 --> 00:43:23,386 (SIGHS) 842 00:43:40,703 --> 00:43:42,171 (SIGHS) 843 00:44:24,279 --> 00:44:26,182 Oh, Jesus! 844 00:44:24,279 --> 00:44:26,182 Okay, I should warn you, because... 845 00:44:26,215 --> 00:44:27,383 Can you turn the lights on? 846 00:44:35,691 --> 00:44:37,293 (DEVICE BEEPING) 847 00:44:40,295 --> 00:44:41,497 (DEVICE BEEPING RAPIDLY) 848 00:44:44,366 --> 00:44:45,368 Eleanor, 849 00:44:47,202 --> 00:44:48,371 what is this? 850 00:44:50,172 --> 00:44:52,341 Hey, a girl's gotta have a hobby. 851 00:44:52,374 --> 00:44:55,344 A hobby? Is that what you call it? 852 00:44:55,377 --> 00:44:58,247 How about a stamp collection? (SCOFFS) That's a hobby. 853 00:45:07,790 --> 00:45:09,158 (SIGHS) 854 00:45:13,629 --> 00:45:14,697 (TRAP POWERING UP) 855 00:45:23,405 --> 00:45:24,707 It's beautiful, isn't it? 856 00:45:43,292 --> 00:45:46,362 Supposedly, John Kramer designed this trap 857 00:45:46,395 --> 00:45:48,798 for a game that took place before all the others. 858 00:45:48,831 --> 00:45:50,566 They found the plans in his lab. 859 00:45:52,734 --> 00:45:54,503 I built it myself. 860 00:45:54,536 --> 00:45:56,806 Got them from some guy on the Internet. 861 00:45:56,839 --> 00:46:00,376 Rumor is, not only did John design this, 862 00:46:02,544 --> 00:46:03,813 he built one. 863 00:46:03,846 --> 00:46:05,781 Well, I'm sorry to disappoint, 864 00:46:05,814 --> 00:46:09,452 but none of Kramer's victims died in any device like this. 865 00:46:09,485 --> 00:46:11,287 The wounds don't match the design. 866 00:46:12,287 --> 00:46:14,223 Well, maybe the bodies were never found. 867 00:46:14,256 --> 00:46:16,258 And maybe it never happened. 868 00:46:16,291 --> 00:46:17,693 Maybe someone's playing games with you. 869 00:46:19,595 --> 00:46:21,864 What are you doing with all this stuff? 870 00:46:21,897 --> 00:46:23,533 You need to get rid of it, now. 871 00:46:27,302 --> 00:46:29,238 (HEART MONITOR BEEPING) 872 00:46:45,854 --> 00:46:47,290 (GASPS) 873 00:46:49,525 --> 00:46:51,360 (RYAN SCREAMING) 874 00:47:06,842 --> 00:47:08,377 (GROANING) 875 00:47:35,370 --> 00:47:36,505 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 876 00:47:36,538 --> 00:47:39,742 HALLORAN: Great work. Now we've got probable cause. 877 00:47:39,775 --> 00:47:41,577 You're not going to believe this. 878 00:47:39,775 --> 00:47:41,577 What? 879 00:47:41,610 --> 00:47:45,281 The Commissioner wants to see Jigsaw's remains. 880 00:47:45,314 --> 00:47:46,949 Wants proof he's really dead. 881 00:47:46,982 --> 00:47:48,183 What? 882 00:47:46,982 --> 00:47:48,183 Yeah. 883 00:47:48,217 --> 00:47:51,654 Said he wants to calm the peoples' fears. 884 00:47:48,217 --> 00:47:51,654 Are you serious? 885 00:47:51,687 --> 00:47:52,822 Chasing a dead man. 886 00:47:53,822 --> 00:47:55,858 This is election year bullshit. 887 00:47:55,891 --> 00:47:58,427 That is all yours. I'm going to follow up on these. 888 00:47:58,827 --> 00:47:59,829 Right on. 889 00:48:22,284 --> 00:48:23,452 Halloran. 890 00:48:25,654 --> 00:48:27,857 He's in a fucking coma, how does he just disappear? 891 00:48:36,832 --> 00:48:37,867 He's still breathing. 892 00:48:48,343 --> 00:48:49,612 (MITCH BREATHING NERVOUSLY) 893 00:48:54,349 --> 00:48:55,785 (PANTING) 894 00:48:59,354 --> 00:49:00,523 What is it? 895 00:49:03,492 --> 00:49:05,694 MITCH: It says my name. 896 00:49:05,727 --> 00:49:07,897 You know what happens if we don't follow the rules. 897 00:49:21,310 --> 00:49:22,545 JIGSAW: (ON RECORDER) Hello, Mitch. 898 00:49:22,578 --> 00:49:25,581 You've admitted to selling a boy a motorcycle. 899 00:49:28,050 --> 00:49:32,488 But you have not told the entire story, have you? 900 00:49:32,521 --> 00:49:37,826 $600 for a bike that you listed in excellent condition. 901 00:49:37,859 --> 00:49:40,796 Even though you knew the brakes were faulty. 902 00:49:40,829 --> 00:49:43,632 You took his 600 bucks 903 00:49:43,665 --> 00:49:47,503 and, in return, you delivered him to his end. 904 00:49:49,671 --> 00:49:53,409 He was my nephew, and he never hurt anyone. 905 00:49:54,609 --> 00:49:58,781 The device you see here has a unique power source. 906 00:49:58,814 --> 00:50:03,385 It's the same engine that graced the bike you sold my nephew. 907 00:50:03,418 --> 00:50:05,721 MITCH: Fuck. 908 00:50:03,418 --> 00:50:05,721 However, I assure you, 909 00:50:05,754 --> 00:50:10,059 the brake lever for this one works perfectly. 910 00:50:10,092 --> 00:50:12,428 ANNA: Oh shit. 911 00:50:10,092 --> 00:50:12,428 Look, you're right, man! 912 00:50:12,461 --> 00:50:14,897 Avoid the dangers around you, 913 00:50:14,930 --> 00:50:18,567 hit the motorcycle brake handle and the motor will stop. 914 00:50:18,600 --> 00:50:21,503 Oh, shit. 915 00:50:18,600 --> 00:50:21,503 JIGSAW: Live or die, Mitch. 916 00:50:21,536 --> 00:50:22,771 The choice is yours. 917 00:50:22,804 --> 00:50:24,974 (MECHANISM WHIRRING) 918 00:50:22,804 --> 00:50:24,974 (BIKE ENGINE STARTS) 919 00:50:25,640 --> 00:50:27,810 Shit! No, no, no! 920 00:50:30,145 --> 00:50:31,647 Oh, shit. 921 00:50:31,680 --> 00:50:34,717 Look, I'm sorry! Stop, please! 922 00:50:34,750 --> 00:50:36,652 I'm sorry about your nephew! 923 00:50:38,987 --> 00:50:39,989 Anna, help! 924 00:50:40,956 --> 00:50:42,591 Get the fuck up here! 925 00:50:43,592 --> 00:50:44,960 I don't want to die! 926 00:50:46,461 --> 00:50:47,863 Stop! Stop it! 927 00:50:49,998 --> 00:50:51,000 Stop! 928 00:50:52,901 --> 00:50:53,903 (GROANS) 929 00:50:54,870 --> 00:50:55,905 (SCREAMS) 930 00:51:00,609 --> 00:51:02,511 Anna, you got to help me! 931 00:51:03,678 --> 00:51:06,148 Hurry up! Hurry, please! 932 00:51:06,181 --> 00:51:08,651 Please help! Hurry! Hurry! 933 00:51:11,987 --> 00:51:13,088 (GRUNTS) 934 00:51:13,122 --> 00:51:15,724 (CRIES) I don't want to die! I don't want to die! 935 00:51:15,757 --> 00:51:17,526 ANNA: Mitch, pull the brake! 936 00:51:17,559 --> 00:51:18,728 Pull the brake! 937 00:51:30,539 --> 00:51:31,874 ANNA: Oh... Oh, God. 938 00:51:37,179 --> 00:51:38,647 (SCREAMING) 939 00:51:46,822 --> 00:51:48,023 Anna, you did it! 940 00:51:48,056 --> 00:51:50,459 (PANTING) 941 00:51:48,056 --> 00:51:50,459 You saved me! 942 00:51:50,492 --> 00:51:52,494 Anna... Anna, get me out of here, please. 943 00:51:52,527 --> 00:51:53,662 You did it! 944 00:51:54,062 --> 00:51:55,064 Man, you did it! 945 00:51:57,966 --> 00:51:59,067 No, no, no! 946 00:51:59,100 --> 00:52:00,536 (SCREAMING) 947 00:52:06,808 --> 00:52:08,110 (PANTING) 948 00:52:06,808 --> 00:52:08,110 (TRAP POWERING DOWN) 949 00:52:12,948 --> 00:52:15,184 (SCREAMING) 950 00:52:15,217 --> 00:52:18,887 HALLORAN: Edgar Munsen was in a coma. 951 00:52:18,920 --> 00:52:20,121 You got one job! 952 00:52:20,155 --> 00:52:23,092 One job to do, you useless mother... 953 00:52:20,155 --> 00:52:23,092 (CELL PHONE RINGING) 954 00:52:27,896 --> 00:52:29,798 Yeah. 955 00:52:29,831 --> 00:52:32,201 KEITH: Anything? 956 00:52:29,831 --> 00:52:32,201 HALLORAN: (ON PHONE) Nothing. 957 00:52:32,234 --> 00:52:34,837 Pulled a Houdini. Nobody saw shit. 958 00:52:34,870 --> 00:52:36,772 Just pulling Kramer's casket out now. 959 00:52:39,040 --> 00:52:40,075 HALLORAN: Reporters? 960 00:52:41,576 --> 00:52:42,745 KEITH: Yup. 961 00:52:43,111 --> 00:52:44,513 Good. 962 00:52:44,546 --> 00:52:46,114 End this nonsense once and for all. 963 00:52:46,147 --> 00:52:48,851 John Kramer is dead and has been for 10 years. 964 00:52:48,884 --> 00:52:50,853 Enough of this John Kramer bullshit. 965 00:52:53,555 --> 00:52:55,124 (REPORTERS CLAMORING) 966 00:52:56,892 --> 00:52:58,227 KEITH: Uh... 967 00:52:58,260 --> 00:53:00,095 You may want to rethink that. 968 00:53:00,128 --> 00:53:02,231 Why? What's going on? 969 00:53:02,264 --> 00:53:06,235 Let's just say you can call off the hunt for Edgar Munsen. 970 00:53:06,268 --> 00:53:07,636 Oh, come on! 971 00:53:09,671 --> 00:53:12,007 Okay, get a warrant for Bonneville, I'll see you there. 972 00:53:13,842 --> 00:53:16,578 OFFICER 1: Go, go, go. Move, move, move. Go! 973 00:53:16,611 --> 00:53:17,579 OFFICER 2: Let's go. 974 00:53:17,612 --> 00:53:19,581 OFFICER 1: Take the left, two on the right. 975 00:53:19,614 --> 00:53:20,883 (POLICE TALKING INDISTINCTLY) 976 00:53:23,652 --> 00:53:25,687 OFFICER 1: Go, go, go, go, go! 977 00:53:25,720 --> 00:53:28,790 OFFICER 2: Clear on the left! 978 00:53:25,720 --> 00:53:28,790 OFFICER 3: Clear! 979 00:53:28,823 --> 00:53:29,992 OFFICER 2: Watch your left. 980 00:53:28,823 --> 00:53:29,992 OFFICER 1: Eyes up. 981 00:53:32,193 --> 00:53:33,695 You in? 982 00:53:33,728 --> 00:53:34,930 (OFFICERS TALKING INDISTINCTLY) 983 00:54:22,243 --> 00:54:23,946 HALLORAN : (BREATHING HEAVILY) 984 00:54:27,282 --> 00:54:28,284 (GASPS) 985 00:54:27,282 --> 00:54:28,284 Jesus! 986 00:54:37,959 --> 00:54:38,760 Two left. 987 00:54:38,793 --> 00:54:40,729 So, what, Bonneville just leaves a body 988 00:54:40,762 --> 00:54:41,797 hanging in her studio? 989 00:54:41,830 --> 00:54:43,232 Come on, man. I know. 990 00:54:44,699 --> 00:54:46,001 (SIGHS) 991 00:54:46,801 --> 00:54:48,037 I'm gonna go pick up Logan. 992 00:54:48,803 --> 00:54:50,138 I'll get the girl. 993 00:54:50,171 --> 00:54:51,206 (KNOCKING AT DOOR) 994 00:54:53,375 --> 00:54:55,744 I'm gonna need you to show me those wrists, brother. 995 00:54:57,045 --> 00:54:59,114 I didn't do anything, Keith. 996 00:54:57,045 --> 00:54:59,114 Look, listen, listen. 997 00:54:59,848 --> 00:55:01,950 I have photos of you. 998 00:55:01,983 --> 00:55:04,820 Yeah, you and Eleanor in your warehouse of torture devices. 999 00:55:04,853 --> 00:55:06,321 Wait, you were there? 1000 00:55:04,853 --> 00:55:06,321 Yeah, I was there. 1001 00:55:06,355 --> 00:55:08,890 I just saw a third body that looks like it's been through a meat grinder. 1002 00:55:08,923 --> 00:55:10,325 All right. Someone is trying to frame us. All right? 1003 00:55:10,358 --> 00:55:11,593 I want you to tell me where Eleanor is. 1004 00:55:10,358 --> 00:55:11,593 The studio I can explain. 1005 00:55:11,626 --> 00:55:13,895 You just have to trust... 1006 00:55:11,626 --> 00:55:13,895 Do you know where she is or not? 1007 00:55:13,928 --> 00:55:16,198 Keith, I'll tell you everything I know. 1008 00:55:20,101 --> 00:55:21,303 I know who did this. 1009 00:55:22,037 --> 00:55:23,672 And you do, too. 1010 00:55:23,705 --> 00:55:25,207 Who found the body at Eleanor's studio? 1011 00:55:25,874 --> 00:55:27,009 (GASPS) 1012 00:55:25,874 --> 00:55:27,009 Jesus! 1013 00:55:27,842 --> 00:55:29,278 Halloran. 1014 00:55:27,842 --> 00:55:29,278 He had motive. 1015 00:55:30,311 --> 00:55:31,847 He wanted Edgar dead. 1016 00:55:31,880 --> 00:55:33,215 Who ordered the targeting 1017 00:55:33,248 --> 00:55:36,151 of the remote? 1018 00:55:33,248 --> 00:55:36,151 If he moves to trigger it, blow it to shit. 1019 00:55:37,085 --> 00:55:37,953 Go on. 1020 00:55:37,986 --> 00:55:39,254 Yeah, everybody targeted the trigger, 1021 00:55:39,287 --> 00:55:40,856 but did anyone actually see 1022 00:55:40,889 --> 00:55:42,157 what Halloran was aiming at? 1023 00:55:44,993 --> 00:55:46,762 He had no plan to let Edgar walk. 1024 00:55:50,031 --> 00:55:53,001 Do you think your partner knows that you're with IA? 1025 00:55:53,034 --> 00:55:54,169 (SIGHS) 1026 00:55:55,270 --> 00:55:56,271 So, I'm right. 1027 00:55:57,038 --> 00:55:58,040 Jesus. 1028 00:55:59,541 --> 00:56:02,878 You know, I've been onto Halloran since before all of this started. 1029 00:56:02,911 --> 00:56:06,148 IA has him connected to multiple homicides going back years. 1030 00:56:07,148 --> 00:56:09,084 Now these latest Jigsaw murders... 1031 00:56:09,117 --> 00:56:10,452 The three bodies we brought you, 1032 00:56:10,485 --> 00:56:12,788 we found they're all mixed up in Halloran's cases. 1033 00:56:13,188 --> 00:56:14,723 Bring him in. 1034 00:56:14,756 --> 00:56:16,758 Halloran is trying to frame me. 1035 00:56:16,791 --> 00:56:19,294 I don't even know what he's got against me. 1036 00:56:16,791 --> 00:56:19,294 (SCOFFS) Really? 1037 00:56:19,327 --> 00:56:20,896 You know you called him out for screwing up 1038 00:56:20,929 --> 00:56:22,264 slam-dunk cases. 1039 00:56:22,297 --> 00:56:24,966 You said he was a moron in the press. Twice. 1040 00:56:24,999 --> 00:56:27,136 No, I said he was an impulsive asshole... 1041 00:56:27,769 --> 00:56:28,937 Twice. 1042 00:56:30,939 --> 00:56:33,075 You blame him for what happened to Christine, don't you? 1043 00:56:35,343 --> 00:56:37,312 Look, I don't know how to prove Halloran's the copycat. 1044 00:56:37,345 --> 00:56:38,914 It's Halloran. It's him. 1045 00:56:38,947 --> 00:56:40,382 Let me help you build your case. 1046 00:56:40,415 --> 00:56:41,717 Let me get you proof. 1047 00:56:41,750 --> 00:56:43,185 Let me open up Edgar Munsen. 1048 00:56:43,218 --> 00:56:46,055 We match that slug to Halloran's gun. 1049 00:56:57,999 --> 00:56:59,735 (GROANS) 1050 00:56:59,768 --> 00:57:01,236 What kind of firearm do you use? 1051 00:57:01,269 --> 00:57:02,270 Glock 22. 1052 00:57:02,304 --> 00:57:05,207 Most cops do. Except Halloran. He's got a 17. 1053 00:57:06,307 --> 00:57:09,311 9x19 Parabellum. That's a Glock 17. 1054 00:57:10,812 --> 00:57:13,215 (SIGHS) Okay. 1055 00:57:13,248 --> 00:57:16,118 I'll take you home. You stay there until I call you. 1056 00:57:17,252 --> 00:57:18,320 I'll get Halloran. 1057 00:57:22,891 --> 00:57:24,359 El, where the hell are you? 1058 00:57:25,360 --> 00:57:26,995 Call me, it's urgent. 1059 00:57:30,832 --> 00:57:32,134 (GASPS) 1060 00:57:32,167 --> 00:57:33,168 Jesus! 1061 00:57:33,802 --> 00:57:34,970 El! 1062 00:57:35,570 --> 00:57:36,805 I've been trying to call you. 1063 00:57:36,838 --> 00:57:39,941 I don't know how that body got... 1064 00:57:36,838 --> 00:57:39,941 No, no, no. It's okay. 1065 00:57:39,974 --> 00:57:41,843 They don't think it's you or me. 1066 00:57:41,876 --> 00:57:43,145 They have their sights set on Halloran. 1067 00:57:44,546 --> 00:57:45,514 I found it. 1068 00:57:47,081 --> 00:57:49,017 I think I know where the game is being played. 1069 00:57:49,484 --> 00:57:51,119 I found the farm. 1070 00:57:51,152 --> 00:57:53,421 That's great, let's call a detective. 1071 00:57:51,152 --> 00:57:53,421 No! 1072 00:57:53,454 --> 00:57:56,224 Halloran's behind this. We can't trust the cops. 1073 00:57:56,257 --> 00:57:59,094 What? You want to see this game for yourself. 1074 00:58:00,929 --> 00:58:02,864 You get off on this shit? 1075 00:58:02,897 --> 00:58:06,868 Logan, this is a chance for us to save lives. 1076 00:58:06,901 --> 00:58:09,070 So, we're going take on a serial killer with what? 1077 00:58:09,103 --> 00:58:10,339 Our cunning intellects? 1078 00:58:16,311 --> 00:58:17,312 And this. 1079 00:58:30,592 --> 00:58:31,927 RYAN: Anna! 1080 00:58:32,327 --> 00:58:33,362 Don't leave me! 1081 00:58:34,429 --> 00:58:35,564 Anna? 1082 00:58:35,597 --> 00:58:36,898 (ANNA STRUGGLING) 1083 00:58:36,931 --> 00:58:40,102 Anna, I'm bleeding out, Anna. 1084 00:58:41,336 --> 00:58:43,071 (BREATHING HEAVILY) 1085 00:58:44,472 --> 00:58:46,041 Motherfucker! 1086 00:58:47,475 --> 00:58:48,477 (GRUNTS) 1087 00:58:50,345 --> 00:58:51,346 RYAN: Anna! 1088 00:58:56,651 --> 00:58:58,020 Okay... 1089 00:58:59,320 --> 00:59:00,856 Anna! 1090 00:59:00,889 --> 00:59:02,624 Don't leave me, please! 1091 00:59:02,657 --> 00:59:04,026 (SCREAMS) 1092 00:59:05,593 --> 00:59:07,462 (BREATHING HEAVILY) 1093 00:59:09,330 --> 00:59:11,133 (PANTING) 1094 00:59:16,571 --> 00:59:18,040 (GRUNTS) 1095 00:59:16,571 --> 00:59:18,040 (GASPS) 1096 00:59:21,609 --> 00:59:23,378 (BREATHING HEAVILY) 1097 00:59:41,462 --> 00:59:43,031 (ANNA SOBBING) 1098 01:00:12,660 --> 01:00:14,029 Hello, Anna. 1099 01:00:14,696 --> 01:00:16,064 John? 1100 01:00:18,399 --> 01:00:19,401 John Kramer? 1101 01:00:21,970 --> 01:00:23,171 What's going on? 1102 01:00:24,005 --> 01:00:25,540 You're about to play a game. 1103 01:00:29,978 --> 01:00:31,079 Oh, no. 1104 01:00:31,113 --> 01:00:34,649 No. What are you doing, John? What are you doing? 1105 01:00:34,682 --> 01:00:36,284 It's a final test. 1106 01:00:36,317 --> 01:00:37,552 I already passed your test! 1107 01:00:37,585 --> 01:00:39,654 Look at my fucking leg! 1108 01:00:39,687 --> 01:00:41,390 That wasn't your test, Ryan. 1109 01:00:43,257 --> 01:00:46,094 And that wouldn't have been necessary 1110 01:00:46,127 --> 01:00:48,964 if you'd simply played by the rules. 1111 01:00:48,997 --> 01:00:50,532 But you don't like rules, do you? 1112 01:00:50,565 --> 01:00:52,334 (WHINES) 1113 01:00:54,002 --> 01:00:55,370 (SOBBING) 1114 01:00:56,204 --> 01:00:58,073 You want me to show mercy? 1115 01:00:58,106 --> 01:01:00,008 You, who hasn't taken even a single step 1116 01:01:00,041 --> 01:01:01,410 toward confessing. 1117 01:01:04,078 --> 01:01:06,348 You, who is responsible not for one death, 1118 01:01:06,714 --> 01:01:08,116 but for three? 1119 01:01:10,385 --> 01:01:13,121 Your life of reckless deceit 1120 01:01:13,154 --> 01:01:14,556 started in high school. 1121 01:01:15,156 --> 01:01:16,324 And only grew worse. 1122 01:01:16,357 --> 01:01:17,993 Sit down! Sit the fuck down! 1123 01:01:18,026 --> 01:01:19,761 Get the fuck off me! 1124 01:01:19,794 --> 01:01:21,163 (BOTH SHOUTING) 1125 01:01:28,136 --> 01:01:29,471 JOHN: You lied to the authorities 1126 01:01:29,504 --> 01:01:32,007 multiple times, Ryan, 1127 01:01:32,040 --> 01:01:34,542 pinning the blame solely on the driver, 1128 01:01:34,575 --> 01:01:37,078 your deceased best friend. 1129 01:01:37,111 --> 01:01:40,115 Do you know what you did to his family? Hmm? 1130 01:01:42,116 --> 01:01:44,786 And you've only gotten worse over the years. 1131 01:01:44,819 --> 01:01:46,121 I did it. 1132 01:01:46,154 --> 01:01:47,722 Okay, I fucking did it. 1133 01:01:47,755 --> 01:01:49,624 I did it, but it was so long ago. 1134 01:01:50,224 --> 01:01:51,393 I want to live. 1135 01:01:51,793 --> 01:01:53,361 I want to live. 1136 01:01:53,394 --> 01:01:54,529 As do I, Ryan. 1137 01:01:56,130 --> 01:01:57,332 As do we all. 1138 01:01:59,200 --> 01:02:00,435 But things happen. 1139 01:02:01,502 --> 01:02:03,238 Were it not for a careless mistake 1140 01:02:03,271 --> 01:02:05,540 by a resident at the hospital I was in, 1141 01:02:08,409 --> 01:02:11,179 my cancer could have been diagnosed a lot sooner. 1142 01:02:15,416 --> 01:02:19,254 It was simply the wrong name on an X-ray. 1143 01:02:20,254 --> 01:02:23,158 Would've saved me a whole lot of hardship. 1144 01:02:25,460 --> 01:02:26,661 And you, Anna? 1145 01:02:28,696 --> 01:02:30,432 I didn't do anything, John. 1146 01:02:30,832 --> 01:02:32,200 You know me. 1147 01:02:34,202 --> 01:02:35,570 Please don't do this to me. 1148 01:02:36,370 --> 01:02:39,441 We were neighbors, Anna and I. 1149 01:02:39,474 --> 01:02:43,144 My first chemo sessions were very difficult, to say the least. 1150 01:02:43,177 --> 01:02:46,114 Anna and her husband, Matthew, were so kind, 1151 01:02:46,147 --> 01:02:47,382 so supportive. 1152 01:02:48,583 --> 01:02:49,718 I thank you for that. 1153 01:02:50,852 --> 01:02:53,088 Why are you doing this to me? 1154 01:02:53,121 --> 01:02:55,323 JOHN: Those were better days for you, weren't they, Anna? 1155 01:02:56,224 --> 01:02:58,259 But your poor husband, Matthew... 1156 01:02:58,292 --> 01:03:00,728 I know the two of you didn't always get along. 1157 01:03:00,761 --> 01:03:05,166 But to have to endure that tragedy, the death of a child, that's, uh... 1158 01:03:05,199 --> 01:03:07,802 One of life's greatest burdens, isn't it? 1159 01:03:07,835 --> 01:03:11,306 If only he hadn't fallen asleep that night, 1160 01:03:11,339 --> 01:03:13,141 then he wouldn't have rolled over and, uh, 1161 01:03:13,174 --> 01:03:13,975 suffocated your baby. 1162 01:03:14,008 --> 01:03:15,510 That is what happened, right, Anna? 1163 01:03:22,450 --> 01:03:23,785 (CRYING) 1164 01:03:25,653 --> 01:03:26,655 Shut up! 1165 01:03:27,488 --> 01:03:28,490 ANNA: Shut up! 1166 01:03:30,925 --> 01:03:32,828 Shut up. Shut up! 1167 01:03:35,329 --> 01:03:36,498 (BABY SCREECHING) 1168 01:03:37,231 --> 01:03:38,834 (BREATHING SHAKILY) 1169 01:03:45,239 --> 01:03:47,542 I mean, it's horrible. How horrible, 1170 01:03:47,575 --> 01:03:49,377 to have to live with such a thing. 1171 01:03:50,244 --> 01:03:51,646 (WHIMPERS) 1172 01:03:56,617 --> 01:03:58,787 It could make a person go mad, couldn't it? 1173 01:04:07,228 --> 01:04:08,630 What are you going to do to us? 1174 01:04:08,663 --> 01:04:09,664 (CHUCKLES) 1175 01:04:09,864 --> 01:04:10,866 Me? 1176 01:04:11,832 --> 01:04:13,368 I'm not going to do anything. 1177 01:04:15,369 --> 01:04:17,772 You have to simply assume responsibility. 1178 01:04:24,912 --> 01:04:26,281 For who you are. 1179 01:04:38,659 --> 01:04:39,661 ELEANOR: This is it. 1180 01:04:41,495 --> 01:04:42,731 LOGAN: How do you know this is it? 1181 01:04:43,431 --> 01:04:45,800 ELEANOR: Tuck's Pig Farm. 1182 01:04:45,833 --> 01:04:49,471 It was shut down due to an outbreak of Aujeszky's disease. 1183 01:04:50,438 --> 01:04:52,941 Buckethead's sample. The pig virus. 1184 01:04:52,974 --> 01:04:54,809 This farm was in Jill Tuck's family. 1185 01:04:55,676 --> 01:04:56,778 Jigsaw's wife. 1186 01:04:58,012 --> 01:04:59,380 Still is. 1187 01:04:59,413 --> 01:05:01,849 Although the place was shuttered years ago. 1188 01:05:01,882 --> 01:05:03,852 LOGAN: Well, it looks like somebody's here. 1189 01:05:04,919 --> 01:05:06,388 You sure you want to do this? 1190 01:05:25,339 --> 01:05:26,775 (CELL PHONE VIBRATING) 1191 01:05:32,046 --> 01:05:33,882 Halloran, it's Hunt. Call me back. 1192 01:05:34,815 --> 01:05:35,950 (POLICE RADIO BEEPS) 1193 01:05:35,983 --> 01:05:37,519 We're at Halloran's house, but he's not here. 1194 01:05:38,753 --> 01:05:40,555 You got a location on him? 1195 01:05:38,753 --> 01:05:40,555 Searching. 1196 01:05:40,755 --> 01:05:41,756 Sir? 1197 01:05:56,304 --> 01:05:58,006 Okay, we need to bring him in. Now! 1198 01:05:58,039 --> 01:05:59,741 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1199 01:06:17,491 --> 01:06:18,927 (BREATHING HEAVILY) 1200 01:06:33,674 --> 01:06:34,676 (RATTLING) 1201 01:06:42,350 --> 01:06:43,518 ELEANOR: Check this out. 1202 01:07:14,982 --> 01:07:16,451 That's a lot of blood. 1203 01:07:18,986 --> 01:07:21,723 What's to bet this is where Buckethead was decapitated. 1204 01:07:25,393 --> 01:07:27,729 It's Jigsaw. 1205 01:07:25,393 --> 01:07:27,729 Jigsaw is dead. 1206 01:07:29,730 --> 01:07:30,732 Is he? 1207 01:07:31,766 --> 01:07:32,867 (CLANGING) 1208 01:07:32,900 --> 01:07:34,002 (GASPS) 1209 01:07:41,742 --> 01:07:43,811 Please... 1210 01:07:43,844 --> 01:07:47,048 I'll do anything you want, John, just please let me go. 1211 01:07:47,081 --> 01:07:48,182 Please. 1212 01:07:48,216 --> 01:07:51,019 Did you know that pigs are highly compassionate animals? 1213 01:07:52,753 --> 01:07:56,124 They show distress if they see any other animal, 1214 01:07:56,157 --> 01:07:58,926 including humans, suffering. 1215 01:07:58,959 --> 01:08:00,028 ANNA: What about you, John? 1216 01:08:01,495 --> 01:08:02,831 Where is your compassion? 1217 01:08:04,865 --> 01:08:07,102 We all have a thumb on the scale, Anna. 1218 01:08:08,202 --> 01:08:11,038 For good or for evil. 1219 01:08:11,071 --> 01:08:13,942 You've been weighing in on the wrong side of the scale. 1220 01:08:14,942 --> 01:08:16,677 Both of you. 1221 01:08:16,710 --> 01:08:18,980 Now, if you want to achieve your freedom, 1222 01:08:19,013 --> 01:08:21,015 you have to learn. 1223 01:08:21,048 --> 01:08:24,919 You have to realize that you've been doing it backwards. 1224 01:08:26,954 --> 01:08:28,489 So... 1225 01:08:28,522 --> 01:08:30,091 I'm gonna give you an opportunity 1226 01:08:32,593 --> 01:08:33,928 to turn it all around. 1227 01:08:41,936 --> 01:08:43,071 (GUN COCKING) 1228 01:08:47,041 --> 01:08:48,543 Here's your key to freedom. 1229 01:08:54,114 --> 01:08:55,116 (PANTING) 1230 01:08:58,686 --> 01:09:00,822 It's all up to you. 1231 01:09:00,855 --> 01:09:03,892 Now, the game's simple. The best ones are. 1232 01:09:06,694 --> 01:09:07,929 You have one shotgun. 1233 01:09:09,697 --> 01:09:10,899 You have one shell. 1234 01:09:19,773 --> 01:09:22,844 Like I said, it's up to you. 1235 01:09:39,727 --> 01:09:41,596 How can you say Jigsaw isn't dead? 1236 01:09:42,162 --> 01:09:43,898 He's dead. 1237 01:09:43,931 --> 01:09:47,201 Autopsy was performed on his body and he has his own grave. 1238 01:09:47,234 --> 01:09:48,603 He's not. 1239 01:09:49,603 --> 01:09:50,905 Jigsaw lives forever 1240 01:09:50,938 --> 01:09:52,740 through the work of his followers. 1241 01:10:00,147 --> 01:10:01,682 You. 1242 01:10:01,715 --> 01:10:03,885 You've been obsessed with John Kramer from the start. 1243 01:10:04,652 --> 01:10:06,087 The website. 1244 01:10:06,120 --> 01:10:07,989 The traps you built. 1245 01:10:08,022 --> 01:10:10,124 Lots of people are fascinated by Kramer. 1246 01:10:13,661 --> 01:10:15,930 You know damn well I didn't kill Buckethead. 1247 01:10:15,963 --> 01:10:17,131 Or the other two. 1248 01:10:17,164 --> 01:10:19,700 Then who did? 1249 01:10:17,164 --> 01:10:19,700 Halloran. 1250 01:10:19,733 --> 01:10:21,035 You said it yourself. The bullet matches. 1251 01:10:21,068 --> 01:10:22,971 He's connected to all the victims. 1252 01:10:24,305 --> 01:10:26,207 He's right behind you. Drop it. 1253 01:10:26,240 --> 01:10:28,276 Drop it! Both of you. 1254 01:10:28,309 --> 01:10:30,044 Now! 1255 01:10:28,309 --> 01:10:30,044 It's him. 1256 01:10:30,744 --> 01:10:32,046 It's him! 1257 01:10:30,744 --> 01:10:32,046 Go on. 1258 01:10:32,880 --> 01:10:34,615 Don't. Don't. 1259 01:10:32,880 --> 01:10:34,615 Come on. 1260 01:10:34,648 --> 01:10:35,883 Come on! 1261 01:10:34,648 --> 01:10:35,883 All right! 1262 01:10:35,916 --> 01:10:37,818 Don't. 1263 01:10:35,916 --> 01:10:37,818 All right. 1264 01:10:37,851 --> 01:10:39,020 All right, I'm putting it down. 1265 01:10:39,954 --> 01:10:41,256 Now it's your turn, sweetheart. 1266 01:10:42,289 --> 01:10:43,658 Come on, sweetheart. 1267 01:10:44,158 --> 01:10:45,159 ELEANOR: No... 1268 01:10:44,158 --> 01:10:45,159 Come on. 1269 01:10:45,926 --> 01:10:46,861 Put it down. 1270 01:10:46,894 --> 01:10:48,930 HALLORAN: I'll blow his fucking brains out. 1271 01:10:49,296 --> 01:10:50,698 El. 1272 01:10:49,296 --> 01:10:50,698 Yeah. 1273 01:10:52,733 --> 01:10:53,935 That's a good girl. 1274 01:10:57,738 --> 01:10:59,774 All right. You got what you... 1275 01:11:01,342 --> 01:11:02,744 (GASPS) 1276 01:11:01,342 --> 01:11:02,744 Run! 1277 01:11:05,679 --> 01:11:06,981 (BOTH GRUNTING) 1278 01:11:07,681 --> 01:11:08,816 (GRUNTS) 1279 01:11:09,383 --> 01:11:10,752 (GROANS) 1280 01:11:19,293 --> 01:11:20,995 He wants us to shoot each other. 1281 01:11:33,173 --> 01:11:34,709 He wants me to kill you. 1282 01:11:36,043 --> 01:11:37,278 No. 1283 01:11:37,311 --> 01:11:38,879 No. No, don't! 1284 01:11:38,912 --> 01:11:40,681 No, don't touch that, you psycho bitch! 1285 01:11:40,714 --> 01:11:42,216 It's the only way! 1286 01:11:40,714 --> 01:11:42,216 No, no! 1287 01:11:42,249 --> 01:11:44,685 No. No. No, okay? 1288 01:11:44,718 --> 01:11:48,089 No. No, please don't. Because that's what he wants us to do. 1289 01:11:48,122 --> 01:11:49,957 Okay? Think about it. 1290 01:11:48,122 --> 01:11:49,957 Thumb on the scale. 1291 01:11:49,990 --> 01:11:52,693 No. No, please don't. Okay? Please. 1292 01:11:52,726 --> 01:11:53,894 No, no. No. 1293 01:11:52,726 --> 01:11:53,894 Good or evil. 1294 01:11:53,927 --> 01:11:55,128 No, please don't. 1295 01:11:53,927 --> 01:11:55,128 That's what he said. 1296 01:11:55,162 --> 01:11:56,496 Let's just think about this for a minute, okay? Just think. 1297 01:11:56,530 --> 01:11:59,133 We're supposed to follow the rules, we have to play by the rules. 1298 01:11:59,867 --> 01:12:01,302 My only key to freedom 1299 01:12:02,770 --> 01:12:04,038 is to kill you. 1300 01:12:05,706 --> 01:12:06,974 (EFFORT GRUNTS) 1301 01:12:07,007 --> 01:12:08,776 (SCREAMING) 1302 01:12:11,145 --> 01:12:12,146 Please! 1303 01:12:14,748 --> 01:12:17,084 Please don't! Please don't! 1304 01:12:14,748 --> 01:12:17,084 I'm sorry. 1305 01:12:17,117 --> 01:12:19,153 I'm sorry. 1306 01:12:17,117 --> 01:12:19,153 Please don't, please don't. 1307 01:12:22,056 --> 01:12:23,858 Backwards... 1308 01:12:23,891 --> 01:12:25,893 (STUTTERS) He said we've got it backwards! 1309 01:12:27,027 --> 01:12:28,029 No! 1310 01:12:30,698 --> 01:12:31,899 (EXCLAIMS) 1311 01:12:34,101 --> 01:12:35,103 Oh, my God. 1312 01:12:36,770 --> 01:12:37,939 Oh, my God. 1313 01:12:39,373 --> 01:12:40,975 Oh, my God. 1314 01:12:49,783 --> 01:12:51,285 (STRAINING) 1315 01:12:54,488 --> 01:12:57,158 No. No. 1316 01:13:06,200 --> 01:13:07,201 No! 1317 01:13:09,369 --> 01:13:10,371 No. 1318 01:13:12,172 --> 01:13:13,841 No. No. 1319 01:13:18,412 --> 01:13:19,814 Here's your key to freedom. 1320 01:13:25,786 --> 01:13:27,288 No. No. 1321 01:13:28,322 --> 01:13:30,124 No. No. 1322 01:13:34,962 --> 01:13:36,364 We could have been free, Anna. 1323 01:13:45,139 --> 01:13:46,140 I'm sorry. 1324 01:13:58,452 --> 01:13:59,454 (GROANS) 1325 01:14:03,190 --> 01:14:04,192 (GRUNTS) 1326 01:14:05,425 --> 01:14:06,427 (GASPS) 1327 01:14:16,904 --> 01:14:19,040 (COUGHING) 1328 01:14:34,588 --> 01:14:35,957 (GROANING) 1329 01:14:37,391 --> 01:14:38,426 Halloran. 1330 01:14:41,161 --> 01:14:43,331 Help! Somebody! 1331 01:14:41,161 --> 01:14:43,331 (GROANING) 1332 01:14:44,164 --> 01:14:45,032 Help! 1333 01:14:45,065 --> 01:14:47,168 What the fuck are these? What the fuck? 1334 01:14:48,101 --> 01:14:49,937 These are goddamn laser cutters. 1335 01:14:50,838 --> 01:14:52,306 What? What? 1336 01:14:52,339 --> 01:14:54,141 Wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 1337 01:14:54,174 --> 01:14:56,410 Wait, what happened? Where's Eleanor? 1338 01:14:58,011 --> 01:14:59,547 Halloran! 1339 01:14:58,011 --> 01:14:59,547 Someone came out of nowhere. 1340 01:14:59,580 --> 01:15:01,582 Drugged me. Knocked me out. 1341 01:15:01,615 --> 01:15:03,083 Yeah, me too. 1342 01:15:03,116 --> 01:15:04,284 JIGSAW: (OVER PA) Hello, gentlemen. 1343 01:15:04,317 --> 01:15:09,156 You came looking for the game. Congratulations, you found it. 1344 01:15:09,189 --> 01:15:11,359 You are the final two players. 1345 01:15:12,292 --> 01:15:13,227 It can't be. 1346 01:15:13,260 --> 01:15:15,596 JIGSAW: You may recognize the device 1347 01:15:15,629 --> 01:15:18,166 around your collar, Dr. Nelson. 1348 01:15:19,433 --> 01:15:20,534 These laser cutters 1349 01:15:20,568 --> 01:15:25,139 slice through tissue, and bone, like butter. 1350 01:15:25,172 --> 01:15:27,475 The most powerful blade on the planet. 1351 01:15:28,976 --> 01:15:32,379 You both have an opportunity to live. 1352 01:15:32,412 --> 01:15:35,049 All you need to do is confess. 1353 01:15:35,082 --> 01:15:37,318 Confess? 1354 01:15:35,082 --> 01:15:37,318 JIGSAW: It's that easy. 1355 01:15:37,351 --> 01:15:41,355 If you admit to the reason that you deserve to die, 1356 01:15:42,122 --> 01:15:43,958 you can escape death. 1357 01:15:44,491 --> 01:15:46,060 I will be listening. 1358 01:15:46,960 --> 01:15:48,329 Make your choice. 1359 01:15:48,362 --> 01:15:49,864 How are you alive? 1360 01:15:49,897 --> 01:15:51,866 How are you still alive? 1361 01:15:51,899 --> 01:15:54,869 The game will select one of you 1362 01:15:54,902 --> 01:15:57,271 to begin in 60 seconds. 1363 01:15:57,304 --> 01:16:00,474 Unless, of course, someone chooses to go first. 1364 01:16:04,912 --> 01:16:07,281 Let's neither of us touch a button. 1365 01:16:07,314 --> 01:16:09,150 We're both gonna be fucked in a minute. 1366 01:16:11,084 --> 01:16:12,253 I'll go first. 1367 01:16:13,387 --> 01:16:14,622 Okay. 1368 01:16:14,655 --> 01:16:16,157 (EXHALES SHARPLY) 1369 01:16:21,395 --> 01:16:23,497 (BUZZER SOUNDS) 1370 01:16:21,395 --> 01:16:23,497 Wait! No, no, no, no! 1371 01:16:23,530 --> 01:16:24,532 No! No! 1372 01:16:25,532 --> 01:16:28,202 Oh, God. I've done nothing wrong. 1373 01:16:31,371 --> 01:16:33,240 No, stop. Stop it! 1374 01:16:33,273 --> 01:16:35,242 Stop it! 1375 01:16:33,273 --> 01:16:35,242 I'd confess. 1376 01:16:35,275 --> 01:16:37,111 Yeah. 1377 01:16:35,275 --> 01:16:37,111 Okay, okay. Okay, all right! 1378 01:16:37,144 --> 01:16:39,546 All right, John Kramer! It was me! 1379 01:16:39,579 --> 01:16:43,551 It was me! I fucked up! I messed up your X-rays! 1380 01:16:51,191 --> 01:16:53,294 I was... I was careless. 1381 01:16:54,361 --> 01:16:55,396 And I am sorry. 1382 01:16:56,396 --> 01:16:57,431 I'm so sorry. 1383 01:16:58,565 --> 01:16:59,567 I confess. 1384 01:17:01,034 --> 01:17:02,203 I confess. 1385 01:17:05,372 --> 01:17:07,675 (SCREAMING) 1386 01:17:07,708 --> 01:17:11,078 Christine, I'm so sorry, baby. 1387 01:17:12,045 --> 01:17:13,447 I should have been there for you, 1388 01:17:14,448 --> 01:17:15,449 but I wasn't. 1389 01:17:16,583 --> 01:17:17,618 (GURGLING) 1390 01:17:25,058 --> 01:17:26,360 JIGSAW: (OVER PA) Your turn, Detective. 1391 01:17:26,393 --> 01:17:27,561 No! No, no, no! 1392 01:17:26,393 --> 01:17:27,561 (BUZZER SOUNDS) 1393 01:17:27,594 --> 01:17:29,563 I won. I won. I won. 1394 01:17:29,596 --> 01:17:31,065 What? Huh? 1395 01:17:34,067 --> 01:17:35,236 Oh, shit! 1396 01:17:36,636 --> 01:17:37,705 Oh, shit. 1397 01:17:37,738 --> 01:17:39,407 JIGSAW: Confess. 1398 01:17:37,738 --> 01:17:39,407 Okay. 1399 01:17:40,507 --> 01:17:42,209 I did some shitty things. 1400 01:17:42,242 --> 01:17:44,378 But the system's broken, I tried to fix it! 1401 01:17:45,712 --> 01:17:46,747 Okay! Okay! 1402 01:17:46,780 --> 01:17:51,252 I tampered with evidence. (STAMMERS) I took bribes. 1403 01:17:52,619 --> 01:17:54,355 I put innocent people away. 1404 01:17:56,289 --> 01:17:58,225 Murderers and rapists walked. 1405 01:18:00,727 --> 01:18:03,030 People died because of me. 1406 01:18:03,063 --> 01:18:06,100 Innocent people died because of me. I did it! 1407 01:18:09,503 --> 01:18:10,504 (EXHALES) 1408 01:18:14,041 --> 01:18:15,376 (LAUGHING NERVOUSLY) 1409 01:18:35,395 --> 01:18:36,397 (EXHALES) 1410 01:18:37,597 --> 01:18:38,599 It fucking can't be. 1411 01:18:40,567 --> 01:18:41,569 What? 1412 01:18:46,440 --> 01:18:47,541 Hey, hey, hey... 1413 01:18:48,408 --> 01:18:50,444 (PANTING) Wha... What is this? 1414 01:18:51,745 --> 01:18:52,747 What are you... 1415 01:18:55,615 --> 01:18:58,219 HALLORAN: What? Are you fucking kidding me? 1416 01:19:00,420 --> 01:19:03,524 Logan, you're... What? 1417 01:19:03,557 --> 01:19:06,227 What? Hey! What, you... 1418 01:19:08,562 --> 01:19:09,597 You're working with him? 1419 01:19:10,497 --> 01:19:11,499 I am him. 1420 01:19:11,765 --> 01:19:13,400 What? 1421 01:19:13,433 --> 01:19:15,235 And with a little help from you, 1422 01:19:15,268 --> 01:19:17,171 no one will ever suspect it. 1423 01:19:17,204 --> 01:19:19,339 HALLORAN: (ON RECORDER) People died because of me. 1424 01:19:19,372 --> 01:19:22,410 Innocent people died because of me. I did it! 1425 01:19:23,844 --> 01:19:25,212 I don't understand. 1426 01:19:27,848 --> 01:19:29,617 Ten years ago, in this very barn, 1427 01:19:33,787 --> 01:19:35,189 a game was played. 1428 01:19:41,628 --> 01:19:44,164 Supposedly, John Kramer designed this for a game 1429 01:19:44,197 --> 01:19:45,632 that took place before all the others. 1430 01:19:45,665 --> 01:19:46,667 (SCREAMING) 1431 01:19:47,734 --> 01:19:48,736 (SCREAMS) 1432 01:19:49,603 --> 01:19:50,637 (GRUNTS) 1433 01:19:50,670 --> 01:19:51,672 (GASPS) 1434 01:19:53,907 --> 01:19:55,275 The bodies were never found. 1435 01:19:59,346 --> 01:20:02,549 LOGAN: I know this because I was one of the players. 1436 01:20:02,582 --> 01:20:05,719 Jigsaw put me in that game almost 10 years ago. 1437 01:20:05,752 --> 01:20:07,354 I mixed up his X-rays. 1438 01:20:07,888 --> 01:20:09,457 You need to cut yourself! 1439 01:20:10,790 --> 01:20:12,226 (LOGAN SCREAMS) 1440 01:20:15,762 --> 01:20:16,797 (GROANS) 1441 01:20:19,266 --> 01:20:20,835 (PANICKED BREATHING) 1442 01:20:24,938 --> 01:20:26,674 (PANTING) 1443 01:20:29,409 --> 01:20:32,646 John decided I shouldn't have to die over an honest mistake. 1444 01:20:33,480 --> 01:20:35,249 He gave me a second chance. 1445 01:20:37,751 --> 01:20:39,620 So now, 10 years later, 1446 01:20:39,653 --> 01:20:43,524 I've recreated Jigsaw's game with criminals from your failed cases. 1447 01:20:43,557 --> 01:20:44,825 What? 1448 01:20:44,859 --> 01:20:47,761 LOGAN: I wanted my game to be identical to Jigsaw's. 1449 01:20:47,794 --> 01:20:49,630 So I went through your cases. 1450 01:20:49,663 --> 01:20:52,433 Found players just like the ones in the original game. 1451 01:20:54,267 --> 01:20:58,472 I gave them the same choices that Jigsaw did a decade ago. 1452 01:21:00,674 --> 01:21:03,177 Jigsaw put five people in his game. 1453 01:21:03,210 --> 01:21:04,778 I put in three. 1454 01:21:04,811 --> 01:21:07,381 You and I are the last two. 1455 01:21:07,414 --> 01:21:09,517 I wanted to see if I was as worthy as him. 1456 01:21:10,784 --> 01:21:12,786 As talented. 1457 01:21:15,822 --> 01:21:16,824 No... 1458 01:21:18,592 --> 01:21:19,593 Come on, Logan. 1459 01:21:20,894 --> 01:21:22,796 Come on. Have mercy. 1460 01:21:22,829 --> 01:21:24,765 Like you just had mercy on me? 1461 01:21:24,798 --> 01:21:28,302 When you started our game just now? Pushing my button? 1462 01:21:29,970 --> 01:21:31,338 Saving yourself. 1463 01:21:31,705 --> 01:21:32,473 What? 1464 01:21:32,506 --> 01:21:34,875 That... that's not fair! 1465 01:21:32,506 --> 01:21:34,875 Fair? 1466 01:21:36,943 --> 01:21:38,912 Why was Edgar Munsen free? 1467 01:21:38,945 --> 01:21:40,414 He was a murderer. 1468 01:21:40,447 --> 01:21:41,915 But you were protecting him because he was 1469 01:21:41,948 --> 01:21:44,818 your criminal informant, years ago, 1470 01:21:44,851 --> 01:21:46,820 and you let him walk free. 1471 01:21:46,853 --> 01:21:49,423 Edgar Munsen killed my wife. 1472 01:21:49,756 --> 01:21:50,724 You don't... 1473 01:21:50,757 --> 01:21:52,860 You don't know that. It's never been proven. 1474 01:21:53,593 --> 01:21:55,229 (PANTING) 1475 01:21:55,262 --> 01:21:59,533 This won't bring your family back. 1476 01:22:02,769 --> 01:22:05,472 John Kramer, 1477 01:22:05,505 --> 01:22:07,474 gave people a chance to win the game. 1478 01:22:09,776 --> 01:22:10,811 A choice. 1479 01:22:11,611 --> 01:22:12,813 Fuck! 1480 01:22:12,846 --> 01:22:13,981 You fucker. 1481 01:22:14,014 --> 01:22:15,482 You have a choice. 1482 01:22:16,283 --> 01:22:18,419 Scream, or don't. 1483 01:22:19,352 --> 01:22:20,754 Logan, Logan, Logan. Logan, hey, 1484 01:22:20,787 --> 01:22:23,924 look, I can help you. I can do things for you. 1485 01:22:26,893 --> 01:22:28,996 Can you bring my wife back? 1486 01:22:29,029 --> 01:22:30,631 Doesn't matter what I say, does it? 1487 01:22:34,768 --> 01:22:37,671 LOGAN: I created a game that appeared to be run by Jigsaw. 1488 01:22:44,511 --> 01:22:45,679 JIGSAW: (ON RECORDER) Hello, Edgar. 1489 01:22:45,712 --> 01:22:47,681 You're about to play a game. 1490 01:22:47,714 --> 01:22:50,484 Five lives are in your hands. 1491 01:22:50,517 --> 01:22:52,720 Follow my instructions exactly. 1492 01:22:53,687 --> 01:22:56,390 I got to choose who dies, them or me. 1493 01:22:57,057 --> 01:22:58,859 I'm not fucking dying. 1494 01:23:05,699 --> 01:23:07,301 What kind of firearm do you use? 1495 01:23:07,334 --> 01:23:09,469 Glock 22, most cops do. 1496 01:23:09,502 --> 01:23:11,005 Except Halloran, he's got a 17. 1497 01:23:14,574 --> 01:23:17,911 9x19 Parabellum. That's a Glock 17. 1498 01:23:17,944 --> 01:23:20,614 The blood under the fingernails of our first victim 1499 01:23:21,915 --> 01:23:23,450 is John Kramer's blood. 1500 01:23:25,885 --> 01:23:27,588 LOGAN: Some will think it's Jigsaw. 1501 01:23:29,389 --> 01:23:30,691 Some will suspect you. 1502 01:23:32,425 --> 01:23:34,495 But no one will suspect me. 1503 01:23:35,695 --> 01:23:37,497 Okay, we need to bring him in. Now! 1504 01:23:37,530 --> 01:23:40,034 LOGAN: Because Eleanor will provide my alibi. 1505 01:23:41,601 --> 01:23:42,703 Oh, yes. 1506 01:23:48,875 --> 01:23:51,712 LOGAN: Ten years ago, I came out of the war a broken man. 1507 01:23:54,114 --> 01:23:57,451 Jigsaw put the pieces of my life back together again. 1508 01:23:59,586 --> 01:24:01,088 He gave my life purpose. 1509 01:24:01,121 --> 01:24:02,856 (BLUBBERING) 1510 01:24:05,458 --> 01:24:09,063 We can never come from anger or from vengeance. 1511 01:24:10,964 --> 01:24:11,999 You taught me that. 1512 01:24:15,101 --> 01:24:16,870 But then there will be no justice. 1513 01:24:16,903 --> 01:24:18,739 No. But there will. 1514 01:24:24,110 --> 01:24:26,513 Because we'll speak for the dead. 1515 01:24:26,546 --> 01:24:28,615 LOGAN: Together, we built a legacy. 1516 01:24:32,585 --> 01:24:35,589 Now, I speak for the lives ruined by people like you. 1517 01:24:35,622 --> 01:24:37,824 Murderers, rapists... 1518 01:24:37,857 --> 01:24:40,394 Their victims appeared on my table 1519 01:24:40,427 --> 01:24:41,628 because of you. 1520 01:24:42,796 --> 01:24:44,064 No. No. 1521 01:24:45,698 --> 01:24:46,700 No... 1522 01:24:48,902 --> 01:24:49,903 No... 1523 01:24:50,170 --> 01:24:51,805 (GROANS) 1524 01:25:06,953 --> 01:25:08,122 I speak for the dead. 1525 01:25:18,798 --> 01:25:20,667 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)100504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.