All language subtitles for I Picked Up a Celebrity On the Street episode 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,340 --> 00:01:27,899 Around age 20, when I wasn't able to afford college tuition 2 00:01:27,900 --> 00:01:31,269 and was deciding whether to continue or drop out of college 3 00:01:31,270 --> 00:01:33,880 I had a strange dream 4 00:01:46,360 --> 00:01:48,550 Yeon Seo, 5 00:01:51,410 --> 00:01:53,580 Yeon Seo, 6 00:01:59,790 --> 00:02:01,189 Grandma? 7 00:02:01,190 --> 00:02:04,939 You need to listen to what this grandma is saying 8 00:02:04,940 --> 00:02:10,409 12, 17, 18 9 00:02:10,410 --> 00:02:16,300 20, 30, 38 10 00:02:18,360 --> 00:02:21,570 Remember those numbers, okay? 11 00:02:22,370 --> 00:02:24,410 Yes, grandma. 12 00:02:41,120 --> 00:02:42,519 Yeon Seo, where are you going? 13 00:02:42,520 --> 00:02:43,539 To buy a lottery ticket! 14 00:02:43,540 --> 00:02:45,009 A lottery ticket? 15 00:02:45,010 --> 00:02:48,139 Mom, grandma appeared in my dream and told me six numbers. 16 00:02:48,140 --> 00:02:50,249 Grandma did? 17 00:02:50,250 --> 00:02:53,600 Ya! Your grandma is still alive 18 00:02:57,040 --> 00:03:00,899 You are right... Does that mean my dream has no power? 19 00:03:00,900 --> 00:03:02,960 It's dog's dream (meaningless dream). 20 00:03:03,760 --> 00:03:06,840 Ugh, why did she show up in my dream when she's still alive? 21 00:03:09,240 --> 00:03:12,150 Aigoo, funny. 22 00:03:13,970 --> 00:03:16,689 I still bought the lottery ticket, just in case 23 00:03:16,690 --> 00:03:19,189 But as predicted, I didn't win 24 00:03:19,190 --> 00:03:21,769 It was for a brief moment 25 00:03:21,770 --> 00:03:26,200 that I felt like I would be able to win enough money and pay the school tuition 26 00:03:26,740 --> 00:03:31,630 It was the sweetest "dog dream" I had 27 00:03:50,180 --> 00:03:53,980 The me right now is also dreaming 28 00:03:54,610 --> 00:03:59,859 If I open my eyes, I will wake up from 29 00:03:59,860 --> 00:04:02,799 a dream that I will forever miss 30 00:04:02,800 --> 00:04:07,819 and the second sweetest 31 00:04:07,820 --> 00:04:10,540 dog dream. 32 00:04:15,120 --> 00:04:22,070 Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @viki.com 33 00:04:23,680 --> 00:04:27,880 You shared on live broadcast that you live with her again 34 00:04:29,290 --> 00:04:32,309 Why the hell are you not listening to me? 35 00:04:32,310 --> 00:04:35,379 I barely ensured that you could go back on TV 36 00:04:35,380 --> 00:04:37,979 Shouldn't you listen to what I say after all the work I did? 37 00:04:37,980 --> 00:04:40,279 I didn't want to lie. 38 00:04:40,280 --> 00:04:43,120 Look at this bastard trying to talk back. 39 00:04:46,660 --> 00:04:49,749 Do you hear yourself? 40 00:04:49,750 --> 00:04:53,159 Do you not know the extent of this disaster? 41 00:04:53,160 --> 00:04:57,049 All the TV shows and CFs that came in got cancelled 42 00:04:57,050 --> 00:05:02,059 In this industry, celebrities who lose such value is quickly outcasted! 43 00:05:02,060 --> 00:05:04,620 What did you say? Not wanted to lie? 44 00:05:06,200 --> 00:05:08,479 All because you wanted to maintain your personal integrity, 45 00:05:08,480 --> 00:05:12,510 do you know how much damage you caused this company? 46 00:05:15,610 --> 00:05:17,260 My apologies. 47 00:05:17,970 --> 00:05:22,339 I will repay the damages I causes by working here. 48 00:05:22,340 --> 00:05:25,180 Same here. I will work hard too. 49 00:05:26,930 --> 00:05:29,079 This bastard. 50 00:05:29,080 --> 00:05:31,072 Didn't even officially debut but had the guts to go 51 00:05:31,084 --> 00:05:33,319 around telling people how you live together with a woman. 52 00:05:33,320 --> 00:05:35,580 This crazy bastard. 53 00:05:39,520 --> 00:05:41,779 It's all over 54 00:05:41,780 --> 00:05:43,880 Get out of my sight 55 00:05:45,450 --> 00:05:47,670 Get out of my sight right now! 56 00:05:49,480 --> 00:05:51,560 Aishii. 57 00:06:09,230 --> 00:06:12,120 Ah Aishii 58 00:06:24,950 --> 00:06:27,129 Did you see the news? 59 00:06:27,130 --> 00:06:28,940 What news? 60 00:06:30,230 --> 00:06:32,290 You are back in. 61 00:06:36,450 --> 00:06:39,530 Joon Hyeok's White Lies to Save his Hoobae 62 00:06:41,690 --> 00:06:43,370 Joon Hyeok's White Lies to Save his Hoobae 63 00:06:46,540 --> 00:06:48,809 Oh wow, that Joon Hyeok! 64 00:06:48,810 --> 00:06:51,299 What is Sae Ra doing? 65 00:06:51,300 --> 00:06:53,869 Wow, crazy 66 00:06:53,870 --> 00:06:55,779 Didn't know 67 00:06:55,780 --> 00:06:58,160 Wow 68 00:06:59,440 --> 00:07:01,920 Joon Hyeok's White Lies to Save his Hoobae (The Full Coverage) 69 00:07:06,980 --> 00:07:09,500 Reporter Ahn 70 00:07:10,350 --> 00:07:14,199 Yes, reporter Ahn. This is Sae Ra. 71 00:07:14,200 --> 00:07:16,609 The news that just got out is all a lie. 72 00:07:16,610 --> 00:07:19,649 Joon Hyeok and that woman... - Stop this Sae Ra 73 00:07:19,650 --> 00:07:23,560 - It has become complicated because of you. - Reporter nim 74 00:07:45,110 --> 00:07:46,980 Detective Byeon 75 00:07:47,450 --> 00:07:48,529 Yes, detective. 76 00:07:48,530 --> 00:07:53,349 I checked the CCTV but was not able to see the face of the criminal. 77 00:07:53,350 --> 00:07:57,210 Instead, I found something else about the missing money 78 00:07:57,840 --> 00:07:59,569 Who do you have as suspects? 79 00:07:59,570 --> 00:08:03,079 What? Go Sang Won? 80 00:08:03,080 --> 00:08:06,059 Yes, I know him. He was my manager during rookie days. 81 00:08:06,060 --> 00:08:07,849 He managed my income. 82 00:08:07,850 --> 00:08:11,599 But he got fired due to gambling issues. 83 00:08:11,600 --> 00:08:14,209 We found our that some of your money get transfered to his account. 84 00:08:14,210 --> 00:08:16,109 He has a lot of debt. 85 00:08:16,110 --> 00:08:18,619 So you are saying he's the one? 86 00:08:18,620 --> 00:08:23,310 He probably through that once you died, it would all be forgotten. 87 00:08:24,620 --> 00:08:28,699 So, where is he? 88 00:08:28,700 --> 00:08:30,709 I think we found the person responsible. 89 00:08:30,710 --> 00:08:32,540 Really? 90 00:08:34,610 --> 00:08:37,419 He's my previous manager. 91 00:08:37,420 --> 00:08:39,328 He got afraid that people will find out about 92 00:08:39,340 --> 00:08:41,009 him stealing money from my bank account 93 00:08:41,010 --> 00:08:43,039 and tried to kill me. 94 00:08:43,040 --> 00:08:45,430 Now, it will all be over once we catch him. 95 00:08:45,990 --> 00:08:49,940 So then, we would no longer need to be here. 96 00:08:51,320 --> 00:08:53,350 Right, 97 00:08:54,220 --> 00:08:55,959 that's good to hear! 98 00:08:55,960 --> 00:08:59,000 We finally caught the criminal. 99 00:09:07,520 --> 00:09:11,659 What do you two plan to do from now on? 100 00:09:11,660 --> 00:09:15,469 Well, we will go back to how it was. 101 00:09:15,470 --> 00:09:18,249 Go back to how it was? 102 00:09:18,250 --> 00:09:22,109 Worrying about loans, rent, living expense 103 00:09:22,110 --> 00:09:26,000 back to the times of financial turmoil? 104 00:09:26,520 --> 00:09:31,310 To the time where you had no direction or goals in life? 105 00:09:32,070 --> 00:09:35,719 Continue to sing. Don't quit now and release that album too. 106 00:09:35,720 --> 00:09:37,699 Be prepared to go to CEO Kim and beg for forgiveness. 107 00:09:37,700 --> 00:09:40,919 No, I'm done being a celebrity. 108 00:09:40,920 --> 00:09:42,910 So you are going to run away again? 109 00:09:43,570 --> 00:09:46,219 You don't even realize this opportunity 110 00:09:46,220 --> 00:09:49,489 or have the mindset to try your best 111 00:09:49,490 --> 00:09:51,900 because you are afraid of failing. 112 00:09:52,790 --> 00:09:56,010 That's the real loser, you hear me? 113 00:09:59,220 --> 00:10:01,439 I don't need anything. 114 00:10:01,440 --> 00:10:04,889 I almost lost everything due to that imbecile. 115 00:10:04,890 --> 00:10:08,849 I also heard from Detective Byeon about your previous manager being the suspect. 116 00:10:08,850 --> 00:10:11,899 Yes, that is the case... - So what's the problem? 117 00:10:11,900 --> 00:10:14,669 This is the time to take back your retirement statement 118 00:10:14,670 --> 00:10:17,900 With Nam Goo's interview, your image is getting better 119 00:10:20,610 --> 00:10:22,050 Hyung, 120 00:10:23,540 --> 00:10:25,779 Could you give Nam Goo another chance? 121 00:10:25,780 --> 00:10:29,579 He's different from me. He's the real gem. 122 00:10:29,580 --> 00:10:33,069 Joon Hyeok... - He will succeed with his music 123 00:10:33,070 --> 00:10:35,299 All the songs you wanted to give me, give it to him and train him. 124 00:10:35,300 --> 00:10:39,089 If that's too much, I will make sure 125 00:10:39,090 --> 00:10:41,429 to receive songs from Si Hyeok or Hyun Seok hyungs. 126 00:10:41,430 --> 00:10:44,829 Why are you being like this? It's not like you 127 00:10:44,830 --> 00:10:46,909 Does he know some dark secrets about your or something? 128 00:10:46,910 --> 00:10:50,980 Just listen to me. You will regret losing him. 129 00:10:52,120 --> 00:10:54,050 I can't even... 130 00:11:02,450 --> 00:11:04,689 Oh, detective. 131 00:11:04,690 --> 00:11:06,949 We found Go Sang Won. 132 00:11:06,950 --> 00:11:09,649 What? Where is he? 133 00:11:09,650 --> 00:11:13,879 Well, he passed away. 134 00:11:13,880 --> 00:11:15,500 What? 135 00:11:16,200 --> 00:11:17,429 How? 136 00:11:17,430 --> 00:11:21,110 If you are okay with it, could you come with me and confirm (the body)? 137 00:11:47,280 --> 00:11:49,859 Hey, you know me right? 138 00:11:49,860 --> 00:11:53,249 Me? 139 00:11:53,250 --> 00:11:57,010 Yeah, that time on the rooftop 140 00:11:57,980 --> 00:12:00,089 Oh, hi there Detective! 141 00:12:00,090 --> 00:12:03,059 You are that training guy 142 00:12:03,060 --> 00:12:06,520 You look nice now. You really don't remember me? 143 00:12:08,580 --> 00:12:10,589 I think I'm starting to remember... 144 00:12:10,590 --> 00:12:12,879 So how did you end up here? 145 00:12:12,880 --> 00:12:16,769 Oh, I received a new case from the broadcasting agency. 146 00:12:16,770 --> 00:12:19,909 Apparently there was a fight in the basement parking lot. 147 00:12:19,910 --> 00:12:22,369 I saw the CCTV and it was Kang Joon Hyeok. 148 00:12:22,370 --> 00:12:26,019 Yes, Joon Hyeok got attacked! 149 00:12:26,020 --> 00:12:27,649 Oh really? 150 00:12:27,650 --> 00:12:29,779 Where can I go to find Joon Hyeok? 151 00:12:29,780 --> 00:12:31,999 He just left. 152 00:12:32,000 --> 00:12:34,080 Did the suspect's face get on the CCTV? 153 00:12:35,680 --> 00:12:39,449 It doesn't look like suspect's face is on here. How do we check? 154 00:12:39,450 --> 00:12:41,149 Oh this one looks better. 155 00:12:41,150 --> 00:12:45,419 This one is after Joon Hyeok got attacked. 156 00:12:45,420 --> 00:12:49,329 If you look at this, Joon Hyeok is meeting someone. 157 00:12:49,330 --> 00:12:51,690 I was wondering who that person is. 158 00:12:52,990 --> 00:12:55,799 Oh this person is Detective Byeon. 159 00:12:55,800 --> 00:12:58,739 Yes, he said he knows you well too. 160 00:12:58,740 --> 00:13:00,350 Me? 161 00:14:07,650 --> 00:14:09,610 It was you? 162 00:14:21,740 --> 00:14:25,499 What? There is no such person at the police department? 163 00:14:25,500 --> 00:14:27,300 Then what about Gwangsoo Division? 164 00:14:28,100 --> 00:14:29,590 There isn't one? 165 00:14:30,200 --> 00:14:32,289 What is this? 166 00:14:32,290 --> 00:14:34,540 There wasn't any open investigation on this either? 167 00:14:35,320 --> 00:14:37,800 Okay, Got it. 168 00:14:39,820 --> 00:14:41,710 This bastard! 169 00:15:02,450 --> 00:15:05,719 Did you get in touch with the detective? 170 00:15:05,720 --> 00:15:07,262 Do you want me to tell him to go to your house? 171 00:15:07,286 --> 00:15:08,319 - I'm Detective Shim Hyung Mahn. 172 00:15:08,320 --> 00:15:10,469 Hyung told me that he explained the situation to you. 173 00:15:10,470 --> 00:15:11,779 Yes, that you are receiving some death threats. 174 00:15:11,780 --> 00:15:15,539 And this is who you believe to be the suspects. 175 00:15:15,540 --> 00:15:17,750 Do you have any suspicions? 176 00:15:18,650 --> 00:15:20,939 Aishii, damn it. 177 00:15:20,940 --> 00:15:24,080 Then it had to be hyung. 178 00:15:40,610 --> 00:15:42,119 We are one step 179 00:15:42,120 --> 00:15:43,760 late. 180 00:15:50,440 --> 00:15:51,679 What's wrong? 181 00:15:51,680 --> 00:15:55,280 Joon Hyeok left with that person. 182 00:15:56,120 --> 00:15:58,560 Just who is this? 183 00:16:15,310 --> 00:16:16,980 Ugh 184 00:16:48,490 --> 00:16:49,709 Hello? 185 00:16:49,710 --> 00:16:52,719 Bonjour, it's me. Can you hear me? 186 00:16:52,720 --> 00:16:55,450 Yes, I can hear you. Where are you? 187 00:16:56,370 --> 00:16:59,599 Are you okay? You are not hurt, are you? 188 00:16:59,600 --> 00:17:01,909 I'm fine. I'm fine. 189 00:17:01,910 --> 00:17:04,759 I think CEO Kim is the suspect. And the detective 190 00:17:04,760 --> 00:17:08,579 Yeah, I know. I'm with him right now. 191 00:17:08,580 --> 00:17:11,839 I can't talk for long. Please send the police over here. 192 00:17:11,840 --> 00:17:14,520 Police? Where is that? 193 00:17:15,180 --> 00:17:17,780 I don't know. 194 00:17:18,560 --> 00:17:20,609 It's Joon Hyeok but he doesn't know where he is. 195 00:17:20,610 --> 00:17:22,879 Ask him if he sees anything? 196 00:17:22,880 --> 00:17:25,439 Do you see anything around you? 197 00:17:25,440 --> 00:17:28,409 It's an empty hospital with no people in sight. 198 00:17:28,410 --> 00:17:33,329 It's closed down 199 00:17:33,330 --> 00:17:35,599 It's a hospital with no people around and closed down. 200 00:17:35,600 --> 00:17:37,009 Anything else? 201 00:17:37,010 --> 00:17:38,269 Anything else? 202 00:17:38,270 --> 00:17:41,449 Detective, is it possible to locate him using GPS? 203 00:17:41,450 --> 00:17:43,089 Keep on talking to him. 204 00:17:43,090 --> 00:17:46,179 Detective Park, I just received call from the victim. 205 00:17:46,180 --> 00:17:47,609 Try to look for his location, quickly! 206 00:17:47,610 --> 00:17:51,159 We are trying to find your location. Hang on. 207 00:17:51,160 --> 00:17:53,339 Okay, I got it. 208 00:17:53,340 --> 00:17:56,019 So Bonjour, don't worry 209 00:17:56,020 --> 00:17:59,209 and I... 210 00:17:59,210 --> 00:18:01,180 Joon Hyeok? 211 00:18:02,340 --> 00:18:05,850 Joon Hyeok? 212 00:18:13,950 --> 00:18:16,109 I wanted to 213 00:18:16,110 --> 00:18:18,330 say that I will definitely go back to you. 214 00:19:52,040 --> 00:19:53,182 It will be okay. 215 00:19:53,207 --> 00:19:56,274 You know he's not the type to die easily. 216 00:19:58,710 --> 00:20:03,620 Right, he's not. 217 00:20:04,310 --> 00:20:07,939 He survived beatings from me 218 00:20:07,940 --> 00:20:11,710 from getting stabbed by the killer 219 00:20:12,480 --> 00:20:15,570 he's really not the type to die like this. 220 00:20:16,210 --> 00:20:17,950 Right? 221 00:20:49,660 --> 00:20:51,170 Yes, 222 00:20:52,520 --> 00:20:55,959 Yes, please I beg you. 223 00:20:55,960 --> 00:20:57,470 Yes, 224 00:21:02,430 --> 00:21:04,460 no news yet. 225 00:21:17,020 --> 00:21:19,179 It's Joon Hyeok! 226 00:21:19,180 --> 00:21:20,869 I'm hiding right now 227 00:21:20,870 --> 00:21:24,169 Don't contact anyone and come here. 228 00:21:24,170 --> 00:21:27,629 Don't believe anyone! 229 00:21:27,630 --> 00:21:30,219 I will call Detective Byeon. 230 00:21:30,220 --> 00:21:32,129 Wait a minute! 231 00:21:32,130 --> 00:21:34,969 He said not to contact anyone. 232 00:21:34,970 --> 00:21:37,189 He said we shouldn't trust anyone. 233 00:21:37,190 --> 00:21:37,945 I'm hiding right now. 234 00:21:37,970 --> 00:21:40,330 Don't contact anyone and come here asap. Don't trust anyone. 235 00:22:05,990 --> 00:22:08,020 Joon Hyeok? 236 00:22:09,590 --> 00:22:11,510 Kang Joon Hyeok? 237 00:22:13,030 --> 00:22:15,300 Joon Hyeok? 238 00:22:37,850 --> 00:22:39,910 Joon Hyeok! 239 00:23:04,050 --> 00:23:07,040 Joon Hyeok! 240 00:23:07,790 --> 00:23:11,670 Nam Goon, come on! Get up! 241 00:23:13,390 --> 00:23:14,709 Aigoo, my head. 242 00:23:14,710 --> 00:23:16,899 Hey you, what happened? 243 00:23:16,900 --> 00:23:18,109 Why are you both here? 244 00:23:18,110 --> 00:23:19,699 You texted us to come. 245 00:23:19,700 --> 00:23:22,410 I did? - We came after getting your texts. 246 00:23:23,130 --> 00:23:24,749 Are you two idiots? 247 00:23:24,750 --> 00:23:27,829 I have never seen brainless people like you two in my life! 248 00:23:27,830 --> 00:23:29,195 I didn't want to say this but you are seriously acting 249 00:23:29,207 --> 00:23:30,559 like an asshole when we came trying to save your ass. 250 00:23:30,560 --> 00:23:31,999 Asshole? 251 00:23:32,000 --> 00:23:34,559 Okay, can we stop? 252 00:23:34,560 --> 00:23:38,119 Shut up! 253 00:23:38,120 --> 00:23:40,249 Did you really receive a text from me? 254 00:23:40,250 --> 00:23:42,049 I don't even know how to send a text. 255 00:23:42,050 --> 00:23:43,979 To clarify, I find texting to be annoying so I don't even text. 256 00:23:43,980 --> 00:23:45,819 Managers send them on behalf of me. 257 00:23:45,820 --> 00:23:47,319 Then who sent it? 258 00:23:47,320 --> 00:23:51,020 Can't you figure it out yet? It's the killer. 259 00:24:07,830 --> 00:24:09,609 Let me ask you one question. 260 00:24:09,610 --> 00:24:13,219 I can see you wanting to kill me but why the other two? 261 00:24:13,220 --> 00:24:15,469 How would I know? 262 00:24:15,470 --> 00:24:19,419 People like us do what we are told. 263 00:24:19,420 --> 00:24:22,499 Hyung? Where are you? Come out! 264 00:24:22,500 --> 00:24:25,149 Talk to me! 265 00:24:25,150 --> 00:24:27,169 You bastard, come out this instant! 266 00:24:27,170 --> 00:24:29,299 It's not time for that. 267 00:24:29,300 --> 00:24:33,430 You should be begging for your life right now. 268 00:24:38,050 --> 00:24:42,039 It's useless to say that to you 269 00:24:42,040 --> 00:24:46,289 since you are just following orders. 270 00:24:46,290 --> 00:24:50,429 Plus it's not like you can just kill us willy nily 271 00:24:50,430 --> 00:24:52,149 That's not wrong 272 00:24:52,150 --> 00:24:57,079 but I can do something like this. 273 00:24:57,080 --> 00:25:00,129 Joon Hyeok! 274 00:25:00,130 --> 00:25:03,839 Joon Hyeok, are you okay? 275 00:25:03,840 --> 00:25:06,169 That cowardly bastard 276 00:25:06,170 --> 00:25:08,640 I'm fine... 277 00:25:09,600 --> 00:25:11,670 Aishii 278 00:25:13,650 --> 00:25:16,400 Is this really CEO Kim's doing? 279 00:25:17,940 --> 00:25:20,609 It has to be. 280 00:25:20,610 --> 00:25:21,699 Why though? 281 00:25:21,700 --> 00:25:23,420 For money. 282 00:25:25,370 --> 00:25:26,829 It's because of money. 283 00:25:26,830 --> 00:25:29,819 Right. CEO Kim. 284 00:25:29,820 --> 00:25:32,330 He was meeting up with some weird people. 285 00:25:37,440 --> 00:25:41,589 But still you are like his little brother. Why would he want to kill you? 286 00:25:41,590 --> 00:25:44,159 I still can't believe it. 287 00:25:44,160 --> 00:25:47,340 We live in a world where you kill your blood relatives for money. 288 00:25:48,030 --> 00:25:49,459 Then what do we do now? 289 00:25:49,460 --> 00:25:51,480 Escape. 290 00:25:56,500 --> 00:25:59,209 No, we can't. 291 00:25:59,210 --> 00:26:01,260 The ropes are too tight. 292 00:26:17,000 --> 00:26:21,119 If I die, my mom will be sad... right? 293 00:26:21,120 --> 00:26:23,559 You won't die. Don't worry. 294 00:26:23,560 --> 00:26:27,870 She will be sad... since she's my mom. 295 00:26:28,610 --> 00:26:31,910 Your mom will be sad too. (this bitch tho) 296 00:26:33,460 --> 00:26:35,940 She passed away when I was younger. 297 00:26:38,350 --> 00:26:40,839 Ah, but your dad is alive. 298 00:26:40,840 --> 00:26:42,749 I cut ties with him. 299 00:26:42,750 --> 00:26:43,670 Why? 300 00:26:43,671 --> 00:26:45,519 I didn't want to be heir to his business. 301 00:26:45,520 --> 00:26:47,759 That entertainment? 302 00:26:47,760 --> 00:26:48,570 Right. 303 00:26:48,571 --> 00:26:51,599 Who's in the company? 304 00:26:51,600 --> 00:26:53,849 I don't know if you would know. Angelina is one. 305 00:26:53,850 --> 00:26:56,890 What? Angel... 306 00:26:57,800 --> 00:27:01,379 Angelina Jolie? Who else? 307 00:27:01,380 --> 00:27:04,999 Brad Pitt, Robert 308 00:27:05,000 --> 00:27:07,620 Choi Bok Choy, Mal Bok Yi (word play here) 309 00:27:09,340 --> 00:27:12,270 Choi Bok... what? 310 00:27:14,370 --> 00:27:17,099 We train those dogs for any broadcasting gigs. 311 00:27:17,100 --> 00:27:20,489 You know Tunnel? The dog from that show is from our agency. 312 00:27:20,490 --> 00:27:25,240 And that while Baek Gu too. That's our dog. 313 00:27:26,490 --> 00:27:29,549 So it is like an entertainment agency. 314 00:27:29,550 --> 00:27:32,270 But why did you decide not to be an heir to that? 315 00:27:33,310 --> 00:27:35,999 I'm allergic to dogs. 316 00:27:36,000 --> 00:27:38,259 Wow, that's unfortunate. 317 00:27:38,260 --> 00:27:40,769 It's pathetic, right? 318 00:27:40,770 --> 00:27:42,650 No... 319 00:27:47,000 --> 00:27:51,569 You know, I was never ashamed of my life 320 00:27:51,570 --> 00:27:55,429 but due to you 321 00:27:55,430 --> 00:27:58,480 I felt ashamed for the first time. 322 00:28:01,240 --> 00:28:05,900 I felt like I need to become better 323 00:28:07,240 --> 00:28:09,579 When are you going to give me your answer? 324 00:28:09,580 --> 00:28:11,329 What? 325 00:28:11,330 --> 00:28:14,459 I confessed to you. 326 00:28:14,460 --> 00:28:17,179 Ah that. 327 00:28:17,180 --> 00:28:20,839 Well, I thought it was a joke. 328 00:28:20,840 --> 00:28:24,680 No, it was serious. 329 00:28:27,230 --> 00:28:29,639 Guess I got rejected. 330 00:28:29,640 --> 00:28:33,399 Well, I... 331 00:28:33,400 --> 00:28:37,859 It's not important seeing that we might die soon. 332 00:28:37,860 --> 00:28:42,110 It's important to me. I will wait for your official answer. 333 00:28:50,030 --> 00:28:53,469 Na In and Yeon Seo are not here. 334 00:28:53,470 --> 00:28:56,379 I have been reaching out to no avail. 335 00:28:56,380 --> 00:28:58,860 Yes, I understand. 336 00:29:07,310 --> 00:29:09,579 Catch her! 337 00:29:09,580 --> 00:29:10,859 Come on, quickly! 338 00:29:10,860 --> 00:29:12,809 Stop her! 339 00:29:12,810 --> 00:29:14,910 Let's go! 340 00:29:17,370 --> 00:29:19,659 All my life 341 00:29:19,660 --> 00:29:22,299 I have never been ashamed of myself. 342 00:29:22,300 --> 00:29:24,619 I didn't even need to think about it. 343 00:29:24,620 --> 00:29:26,140 But 344 00:29:29,100 --> 00:29:31,759 because of you 345 00:29:31,760 --> 00:29:34,900 I felt ashamed for the first time. 346 00:29:38,090 --> 00:29:42,370 I felt like I needed to become a better person. 347 00:29:46,720 --> 00:29:48,350 Wow! 348 00:29:49,820 --> 00:29:52,099 It does give me a skin crawling feeling 349 00:29:52,100 --> 00:29:54,400 but I don't feel too bad listening to that. 350 00:29:57,700 --> 00:30:00,119 He is fine 351 00:30:00,120 --> 00:30:02,640 and for me, it's good 352 00:30:03,660 --> 00:30:05,570 But 353 00:30:10,450 --> 00:30:12,880 I don't know. 354 00:30:15,270 --> 00:30:18,749 Aishii!! 355 00:30:18,750 --> 00:30:20,419 Did you have a dream? 356 00:30:20,420 --> 00:30:24,070 Ah, I had a dream that I was getting married. It pisses me off. 357 00:30:24,640 --> 00:30:26,509 What's so wrong about having a dream about marrying someone? 358 00:30:26,510 --> 00:30:29,409 I was about to get married 359 00:30:29,410 --> 00:30:32,360 but the person next to me wasn't you. 360 00:30:33,460 --> 00:30:35,150 Ah... what? 361 00:30:36,590 --> 00:30:39,269 You didn't know that I liked you? 362 00:30:39,270 --> 00:30:41,069 What? 363 00:30:41,070 --> 00:30:42,949 I like you. 364 00:30:42,950 --> 00:30:44,599 All of a sudden? 365 00:30:44,600 --> 00:30:46,909 It's not all of a sudden. 366 00:30:46,910 --> 00:30:50,929 It's been a while. 367 00:30:50,930 --> 00:30:51,730 Why? 368 00:30:51,731 --> 00:30:53,239 I don't know myself. 369 00:30:53,240 --> 00:30:56,850 I don't know why I love a woman like you who does not have anything. 370 00:30:57,380 --> 00:31:00,369 When I watch dramas, there is that rich guy or a top star 371 00:31:00,370 --> 00:31:04,210 that likes girls who are not in the same league. You sure this is genuine? 372 00:31:05,680 --> 00:31:07,239 What are you going to do? 373 00:31:07,240 --> 00:31:11,839 What do you mean? And who confesses love like that? 374 00:31:11,840 --> 00:31:14,669 Is this time to argue about formalities? 375 00:31:14,670 --> 00:31:18,349 Like getting all in our feelings and romance at a time like this 376 00:31:18,350 --> 00:31:19,459 when we are about to die. 377 00:31:19,460 --> 00:31:21,329 So then why did you confess your love for me when we are about to die. 378 00:31:21,330 --> 00:31:24,649 Because if I didn't confess now, I felt like I would die first 379 00:31:24,650 --> 00:31:27,849 I can't have you die before I die. 380 00:31:27,850 --> 00:31:30,099 But this is too much. 381 00:31:30,100 --> 00:31:33,769 Ai, I don't know. So what are you going to do? 382 00:31:33,770 --> 00:31:34,540 What do you mean? 383 00:31:34,541 --> 00:31:36,239 Are we going to date? 384 00:31:36,240 --> 00:31:37,740 I don't know~ 385 00:31:39,510 --> 00:31:43,440 Okay, well we can give it some time. 386 00:31:44,610 --> 00:31:46,690 Don't take too long though! 387 00:31:47,270 --> 00:31:50,959 Be honored that you got confessed to by someone like me 388 00:31:50,960 --> 00:31:53,679 Ah, yes, yes. Why thank you so much~ 389 00:31:53,680 --> 00:31:56,430 So you have an answer? - Nope 390 00:32:03,990 --> 00:32:06,170 What is up with these two? 391 00:32:15,940 --> 00:32:18,480 Be alert - Yes. 392 00:32:29,240 --> 00:32:33,140 Why am I so unlucky? 393 00:32:34,240 --> 00:32:38,689 I always dreamed of getting confessed to... and it's with two of them. 394 00:32:38,690 --> 00:32:42,290 But why does it have to be on a day like this? 395 00:32:46,840 --> 00:32:49,339 How can they be so relaxed? 396 00:32:49,340 --> 00:32:52,339 While my head is about to explode. 397 00:32:52,340 --> 00:32:55,089 The men who confessed to me are in deep slumber 398 00:32:55,090 --> 00:32:57,799 while the one who got confessed to can't sleep a wink. 399 00:32:57,800 --> 00:33:01,660 Be honored that you got confessed to by someone like me 400 00:33:02,910 --> 00:33:05,329 It's important to me. 401 00:33:05,330 --> 00:33:07,229 I will wait for your answer. 402 00:33:07,230 --> 00:33:10,679 Aishii 403 00:33:10,680 --> 00:33:15,330 I don't know, I don't know 404 00:33:21,010 --> 00:33:25,579 Well I do need to decide 405 00:33:25,580 --> 00:33:30,699 What do I do? 406 00:33:30,700 --> 00:33:35,369 Wait, hold on. Why now though? 407 00:33:35,370 --> 00:33:39,449 Okay, I should sleep first. But wait. Gah, why? 408 00:33:39,450 --> 00:33:41,229 This is too unbelievable. Aww~ 409 00:33:41,230 --> 00:33:43,489 Aww, really though? 410 00:33:43,490 --> 00:33:47,020 Really? This is embarrassing. 411 00:34:05,290 --> 00:34:07,190 Excuse me. 412 00:34:09,670 --> 00:34:11,629 What? 413 00:34:11,630 --> 00:34:16,840 Do you think you and I could have a little talk? 414 00:34:17,530 --> 00:34:19,739 It's no use asking me to spare your life. 415 00:34:19,740 --> 00:34:22,080 It's not about that. 416 00:34:28,310 --> 00:34:31,040 What should I do? 417 00:34:33,130 --> 00:34:35,769 Do you not understand the situation you are in. 418 00:34:35,770 --> 00:34:41,090 I know it doesn't make sense but I am just so frustrated. 419 00:34:42,790 --> 00:34:44,289 Just go ahead and chose one. 420 00:34:44,290 --> 00:34:46,299 But then the other one will be hurt. 421 00:34:46,300 --> 00:34:50,070 You still have to follow your heart though. 422 00:34:52,850 --> 00:34:55,319 Both of them are good guys though. 423 00:34:55,320 --> 00:34:58,249 If I end up losing a person to gain a person 424 00:34:58,250 --> 00:35:01,590 I would rather decide to not lose either of them. 425 00:35:07,430 --> 00:35:09,879 I used to have a good friend 426 00:35:09,880 --> 00:35:12,179 that joined another gang. 427 00:35:12,180 --> 00:35:15,119 And one day, my gang and his gang had a turf war. 428 00:35:15,120 --> 00:35:17,839 I met him there 429 00:35:17,840 --> 00:35:20,590 and I pretended I didn't see him. 430 00:35:21,240 --> 00:35:23,600 But do you know what happened? 431 00:35:29,460 --> 00:35:32,300 He stabbed me here. 432 00:35:33,510 --> 00:35:37,959 It hur... I don't blame him. 433 00:35:37,960 --> 00:35:41,130 It was going to end up with someone hurt anyway. 434 00:35:41,810 --> 00:35:44,550 Do you know why I am telling you this? 435 00:35:45,310 --> 00:35:50,599 If you worry about who will get hurt, you will get hurt. 436 00:35:50,600 --> 00:35:55,470 So be a little selfish in this life. 437 00:35:56,590 --> 00:36:00,890 That's right. Forever. 438 00:36:01,950 --> 00:36:03,820 Also 439 00:36:05,090 --> 00:36:08,290 you're dead if you call me over for something like this again. 440 00:36:09,330 --> 00:36:12,330 You have a good business mind. 441 00:36:14,040 --> 00:36:16,170 Take care. 442 00:36:19,700 --> 00:36:21,920 Be selfish huh... 443 00:36:27,870 --> 00:36:30,299 Aigoo. 444 00:36:30,300 --> 00:36:34,009 Sleeping so well after leaving me with this problem. 445 00:36:34,010 --> 00:36:35,239 Hey you. 446 00:36:35,240 --> 00:36:37,339 What is it? What is going on? 447 00:36:37,340 --> 00:36:38,609 Nam Goo. 448 00:36:38,610 --> 00:36:40,359 Is now that time to be sleeping? 449 00:36:40,360 --> 00:36:43,079 I wasn't sleeping. 450 00:36:43,080 --> 00:36:45,139 I was thinking of a way to get out of here. 451 00:36:45,140 --> 00:36:46,679 So did you come up with anything? 452 00:36:46,680 --> 00:36:48,309 Yes. 453 00:36:48,310 --> 00:36:49,509 Really? 454 00:36:49,510 --> 00:36:52,079 Who do you think I am! 455 00:36:52,080 --> 00:36:54,010 Listen well. 456 00:36:56,100 --> 00:37:01,200 There was this movie, 457 00:37:02,020 --> 00:37:04,498 that explained how to loosen ropes like these 458 00:37:04,510 --> 00:37:06,729 and escape by popping out your shoulder. 459 00:37:06,730 --> 00:37:08,059 It's going to really painful to pop out your shoulder. 460 00:37:08,060 --> 00:37:10,899 In order to escape 461 00:37:10,900 --> 00:37:13,490 you need to endure that kind of pain. 462 00:37:37,100 --> 00:37:39,340 Quiet down! Quiet! 463 00:37:40,340 --> 00:37:43,609 It hurts so much! It hurts! 464 00:37:43,610 --> 00:37:45,639 Ahhh, it hurts! 465 00:37:45,640 --> 00:37:47,949 Oh my. How is this possible. 466 00:37:47,950 --> 00:37:49,859 Shh. Shhhhh. 467 00:37:49,860 --> 00:37:51,429 Are you ok? 468 00:37:51,430 --> 00:37:53,719 It hurts! It hurts! 469 00:37:53,720 --> 00:37:56,820 Ow!!! 470 00:38:00,970 --> 00:38:02,939 Try doing something useless like this one more time! 471 00:38:02,940 --> 00:38:05,690 And you are dead. 472 00:38:06,410 --> 00:38:08,850 You think you are Mel Gibson? 473 00:38:10,900 --> 00:38:11,900 Take care. 474 00:38:11,901 --> 00:38:14,040 Thank you! 475 00:38:22,720 --> 00:38:25,850 How would I have known that it would hurt this much? 476 00:38:57,280 --> 00:38:59,240 Ahh!! 477 00:39:02,980 --> 00:39:05,289 Jin Se Ra. 478 00:39:05,290 --> 00:39:08,049 It's me. 479 00:39:08,050 --> 00:39:10,640 Joon Hyeok. It's me I tell you. 480 00:39:12,250 --> 00:39:14,240 Oppa. 481 00:39:16,430 --> 00:39:19,049 How did this happen to you? 482 00:39:19,050 --> 00:39:20,629 They kidnapped me. 483 00:39:20,630 --> 00:39:22,989 Tell me more details! 484 00:39:22,990 --> 00:39:26,570 I found out about CEO Kim's secrets 485 00:39:27,430 --> 00:39:30,420 by chance after you disappeared. 486 00:39:43,330 --> 00:39:45,869 Yes? Hello. 487 00:39:45,870 --> 00:39:49,519 Yes, yes. I figured it out. Don't worry about it. 488 00:39:49,520 --> 00:39:52,099 No, don't worry about it. 489 00:39:52,100 --> 00:39:53,219 I will do it right away. 490 00:39:53,220 --> 00:39:55,080 Yes, of course. 491 00:39:59,980 --> 00:40:04,169 CEO Kim believed in you and tried to grow his business 492 00:40:04,170 --> 00:40:06,650 He ended up getting scammed 493 00:40:07,190 --> 00:40:12,460 and he tried to recoup the money lost using your money. 494 00:40:14,880 --> 00:40:18,229 But the problem grew out of control. 495 00:40:18,230 --> 00:40:21,099 Only if you are gone 496 00:40:21,100 --> 00:40:24,920 you won't be able to take legal action. 497 00:40:25,440 --> 00:40:28,900 He thought he could get by without any trouble. 498 00:40:32,440 --> 00:40:36,570 Oppa. I am so scared. 499 00:40:37,730 --> 00:40:40,250 I'm so scared! 500 00:40:45,910 --> 00:40:48,369 Jin.. Se Ra. 501 00:40:48,370 --> 00:40:51,530 Don't cry, we will be fine. 502 00:40:55,570 --> 00:40:57,880 Joon Hyeok. 503 00:41:12,090 --> 00:41:14,879 No one is here. 504 00:41:14,880 --> 00:41:17,969 He's not here. 505 00:41:17,970 --> 00:41:20,819 Something feels wrong here. 506 00:41:20,820 --> 00:41:21,989 Detective Park 507 00:41:21,990 --> 00:41:24,069 We are going to need more help. 508 00:41:24,070 --> 00:41:25,759 We are escalating this case. 509 00:41:25,760 --> 00:41:27,769 Yes. I understand. 510 00:41:27,770 --> 00:41:29,499 Yes? 511 00:41:29,500 --> 00:41:30,939 What? 512 00:41:30,940 --> 00:41:32,569 You found CEO Kim? 513 00:41:32,570 --> 00:41:34,670 Follow me! Where at? 514 00:41:45,820 --> 00:41:48,460 Se Ra must be really shocked. 515 00:41:50,100 --> 00:41:52,450 She must be. 516 00:41:58,800 --> 00:42:01,929 But in this situation 517 00:42:01,930 --> 00:42:06,420 I"m feeling a bit better now that I'm with you. 518 00:42:08,660 --> 00:42:11,950 I know I shouldn't say this in such a situation but 519 00:42:13,440 --> 00:42:15,610 I keep thinking of the past. 520 00:42:17,700 --> 00:42:20,859 When we went on dates 521 00:42:20,860 --> 00:42:24,500 we were inseparable all day in Nam-San parking lot. 522 00:42:26,850 --> 00:42:31,390 We were so happy back then. Right? 523 00:42:34,380 --> 00:42:38,669 Oppa. I am so sorry. 524 00:42:38,670 --> 00:42:41,609 I want to go back to that time. 525 00:42:41,610 --> 00:42:44,809 If we make it out of here alive, 526 00:42:44,810 --> 00:42:46,779 I want to go back. 527 00:42:46,780 --> 00:42:49,090 Don't expect much. 528 00:42:49,980 --> 00:42:52,779 There will be no going back to the past. 529 00:42:52,780 --> 00:42:54,410 I see. 530 00:42:55,530 --> 00:42:58,130 What right do I have? 531 00:43:02,230 --> 00:43:04,540 But, Oppa 532 00:43:05,360 --> 00:43:08,319 just until I die, 533 00:43:08,320 --> 00:43:10,980 could you treat as before? 534 00:43:11,530 --> 00:43:14,440 Can you do that? 535 00:43:18,580 --> 00:43:20,290 Did you 536 00:43:21,460 --> 00:43:24,510 forget why we broke up? 537 00:44:06,830 --> 00:44:09,489 Oppa, let me explain! Please! 538 00:44:09,490 --> 00:44:14,139 What? I saw it all 539 00:44:14,140 --> 00:44:17,199 I am sick and tired of you at this point. 540 00:44:17,200 --> 00:44:20,989 You can't be saying that you want to break up? No way! I would never... 541 00:44:20,990 --> 00:44:24,949 I just caught my girlfriend cheating on me with another guy. 542 00:44:24,950 --> 00:44:28,129 I can't do that. It hurts my ego. 543 00:44:28,130 --> 00:44:31,859 Then are you saying that you are going to forgive me? 544 00:44:31,860 --> 00:44:35,909 Just continue living the way you do. 545 00:44:35,910 --> 00:44:40,189 What you wanted is the title of being my girlfriend. 546 00:44:40,190 --> 00:44:41,790 You 547 00:44:43,060 --> 00:44:45,690 From this time onward, you and I are over. 548 00:44:53,810 --> 00:44:55,680 I know. 549 00:44:57,060 --> 00:44:59,100 It was all my fault. 550 00:45:01,190 --> 00:45:04,160 That is why I am begging you like this. 551 00:45:04,890 --> 00:45:07,859 Anyway, 552 00:45:07,860 --> 00:45:10,710 CEO Kim will kill us. 553 00:45:11,370 --> 00:45:14,719 Just be my boyfriend until then. 554 00:45:14,720 --> 00:45:17,079 I can't do that. 555 00:45:17,080 --> 00:45:21,340 What? Why not? 556 00:45:22,510 --> 00:45:25,190 I have a girl I like. 557 00:45:30,160 --> 00:45:32,050 Is it her? 558 00:45:36,750 --> 00:45:38,190 Yes. 559 00:45:38,970 --> 00:45:40,530 Then, 560 00:45:41,490 --> 00:45:44,900 you will never come back to me. 561 00:45:46,540 --> 00:45:50,059 Right. There is no way. 562 00:45:50,060 --> 00:45:52,830 Even if I die. 563 00:45:57,590 --> 00:46:02,380 Forget it. That is enough of an answer. 564 00:46:47,620 --> 00:46:49,189 Look around there. 565 00:46:49,190 --> 00:46:50,900 Go that way. 566 00:46:53,480 --> 00:46:56,000 24 Cho 4718 567 00:47:03,090 --> 00:47:04,859 Detective Park! 568 00:47:04,860 --> 00:47:07,340 Call 911 now! 569 00:47:21,200 --> 00:47:23,300 Did you know this? 570 00:47:24,030 --> 00:47:27,949 When you told me to just act like your girlfriend 571 00:47:27,950 --> 00:47:31,220 do you how grateful I was? 572 00:47:31,970 --> 00:47:34,449 As you said, 573 00:47:34,450 --> 00:47:38,670 I gained money and fame. 574 00:47:40,000 --> 00:47:42,719 Me without Joon Hyeok, 575 00:47:42,720 --> 00:47:45,520 was nothing. 576 00:47:48,270 --> 00:47:50,039 But 577 00:47:50,040 --> 00:47:53,939 Oppa, what do you mean you want to end things? 578 00:47:53,940 --> 00:47:56,049 What do you mean by that? 579 00:47:56,050 --> 00:47:58,519 Pretending to be a couple in front of people 580 00:47:58,520 --> 00:48:00,869 just doesn't feel like much anymore. 581 00:48:00,870 --> 00:48:03,829 This is different from what you promised 582 00:48:03,830 --> 00:48:06,110 I met with reporters. 583 00:48:06,910 --> 00:48:09,500 Let's finish this Se Ra. 584 00:48:14,400 --> 00:48:16,590 Oppa. 585 00:48:22,350 --> 00:48:25,010 It suddenly occured to me 586 00:48:25,750 --> 00:48:29,450 the way that I could always remain as your girlfriend 587 00:48:30,340 --> 00:48:34,399 was for you to die before meeting up with the reporters. 588 00:48:34,400 --> 00:48:36,250 Se Ra 589 00:48:38,100 --> 00:48:39,949 You can't possibly... 590 00:48:39,950 --> 00:48:44,890 Yes, it was me. This was all of my doing. 591 00:48:58,700 --> 00:49:02,240 If I could remain as your girlfriend 592 00:49:03,830 --> 00:49:06,569 I could do worse things than this. 593 00:49:06,570 --> 00:49:08,880 How could you? 594 00:49:13,890 --> 00:49:18,030 This is your last chance to survive. 595 00:49:20,520 --> 00:49:23,470 Just because of this Lee Yeon Seo over here. 596 00:49:25,080 --> 00:49:28,300 Seems like you don't know women. 597 00:49:29,480 --> 00:49:33,539 I will show you 598 00:49:33,540 --> 00:49:36,290 just how scary a woman's jealousy can be. 599 00:49:38,120 --> 00:49:40,470 Take this girl. 600 00:49:43,170 --> 00:49:45,389 Let go of me! 601 00:49:45,390 --> 00:49:47,510 Lee Yeon Seo. 602 00:49:51,700 --> 00:49:54,340 Hope you die, regretting 603 00:49:55,890 --> 00:49:57,189 I'm sorry, please 604 00:49:57,190 --> 00:49:59,609 Se Ra. 605 00:49:59,610 --> 00:50:02,349 I will give you whatever you want. 606 00:50:02,350 --> 00:50:04,880 Just let that girl go. 607 00:51:03,490 --> 00:51:05,090 No, it can't be 608 00:51:06,020 --> 00:51:08,800 No 609 00:51:33,330 --> 00:51:34,840 Ugh 610 00:51:44,110 --> 00:51:46,420 Stop! 611 00:52:11,720 --> 00:52:14,020 What are you doing? 612 00:52:55,310 --> 00:52:57,010 Ya 613 00:53:10,380 --> 00:53:12,269 Ai, let go! 614 00:53:12,270 --> 00:53:14,669 Ow! Ow! 615 00:53:14,670 --> 00:53:17,170 Ow! You! 616 00:53:20,360 --> 00:53:23,150 My hair! Ai! 617 00:54:14,780 --> 00:54:16,710 Don't come. 618 00:54:17,770 --> 00:54:20,409 I will kill her. 619 00:54:20,410 --> 00:54:23,499 She will die because of you. 620 00:54:23,500 --> 00:54:25,899 You are making a mistake. 621 00:54:25,900 --> 00:54:29,119 Who is making a mistake? 622 00:54:29,120 --> 00:54:32,210 I am talking about you. You are 623 00:54:33,890 --> 00:54:36,020 making a mistake. 624 00:54:43,120 --> 00:54:47,850 She's a fighter all right. 625 00:54:51,150 --> 00:54:53,200 You didn't know. 626 00:55:05,600 --> 00:55:07,489 Why are you laughing? 627 00:55:07,490 --> 00:55:09,790 What about you? 628 00:55:12,640 --> 00:55:15,300 I asked why you are laughing. 629 00:55:36,800 --> 00:55:40,119 Aishii, this 630 00:55:40,120 --> 00:55:42,730 What is this? 631 00:55:47,720 --> 00:55:50,070 Police station. 632 00:55:51,020 --> 00:55:55,109 Oppa. It was all becuase of CEO Kim. 633 00:55:55,110 --> 00:55:56,929 You know me, I'm not that smart! 634 00:55:56,930 --> 00:55:58,059 I don't have the brains for that. 635 00:55:58,060 --> 00:55:59,559 Please believe me. 636 00:55:59,560 --> 00:56:01,949 He ordered it. 637 00:56:01,950 --> 00:56:03,740 What do I do? 638 00:56:05,330 --> 00:56:07,069 Who's her acting coach? 639 00:56:07,070 --> 00:56:08,699 I fired (the coach) few days ago. 640 00:56:08,700 --> 00:56:11,959 Seems like acting is really hard for you. 641 00:56:11,960 --> 00:56:14,639 Words don't get through to you. 642 00:56:14,640 --> 00:56:17,170 I want to leave. 643 00:56:18,200 --> 00:56:20,080 I'm leaving. 644 00:56:21,650 --> 00:56:24,119 Joon Hyeok. I am really sorry. 645 00:56:24,120 --> 00:56:27,140 I have no guts to even look at you. 646 00:56:28,780 --> 00:56:31,969 Back when I was a rookie, 647 00:56:31,970 --> 00:56:34,079 I once talked back to a PD 648 00:56:34,080 --> 00:56:36,820 and had all of my shows cancelled due to that. 649 00:56:37,550 --> 00:56:41,039 And back then, you went to the PD and apologized by getting on your knees. 650 00:56:41,040 --> 00:56:42,729 How do you know that? 651 00:56:42,730 --> 00:56:47,459 Truthfully, I was planning to do the same. 652 00:56:47,460 --> 00:56:53,170 I swore then to follow you 653 00:56:54,730 --> 00:56:59,929 Hyung, do your time in prison and repent for the crimes you committed. 654 00:56:59,930 --> 00:57:02,610 I will wait for you till then. 655 00:57:05,960 --> 00:57:07,269 Thank you Joon Hyeok. 656 00:57:07,270 --> 00:57:10,140 You don't need to thank me. 657 00:57:11,170 --> 00:57:14,139 You have to be by my side. 658 00:57:14,140 --> 00:57:16,539 In order to pay back all that money 659 00:57:16,540 --> 00:57:18,889 Aigoo, it will take your next generation of kin. 660 00:57:18,890 --> 00:57:23,079 You, your son, grandson, and even daughter-in-law 661 00:57:23,080 --> 00:57:27,499 Yeah, I will repay it all! 662 00:57:27,500 --> 00:57:29,220 I'm out. 663 00:57:37,790 --> 00:57:40,599 Raise this real quick, light is too dark in here 664 00:57:40,600 --> 00:57:42,239 Smile for a pic, even though you committed crimes! 665 00:57:42,240 --> 00:57:46,449 ♪ PreviousCEO ♪prisonrice ♪forgiveness ♪ imtoonice ♪imsocooltoday 666 00:57:46,450 --> 00:57:48,420 Send it to me. 667 00:57:49,350 --> 00:57:51,100 Don't laugh! 668 00:58:14,970 --> 00:58:19,460 Company ID: Lee Yeon Seo 669 00:58:29,920 --> 00:58:32,720 Hey you! Maknae! Where are you going? 670 00:58:37,000 --> 00:58:42,320 I'm still working hard as ever 671 00:58:59,690 --> 00:59:02,439 I will edit as we have discussed. 672 00:59:02,440 --> 00:59:07,699 Well, then 673 00:59:07,700 --> 00:59:09,479 Huh! 674 00:59:09,480 --> 00:59:11,939 Something is up with her. 675 00:59:11,940 --> 00:59:13,399 Maybe she won the lottery? 676 00:59:13,400 --> 00:59:17,119 Yeon Seo. 677 00:59:17,120 --> 00:59:18,789 Okay, then I will move forward with that plan. 678 00:59:18,790 --> 00:59:20,269 Sure 679 00:59:20,270 --> 00:59:22,260 I already took care of it! 680 00:59:27,470 --> 00:59:34,429 If anything changed, it's that I have become happier 681 00:59:34,430 --> 00:59:38,639 and Nam Goo 682 00:59:38,640 --> 00:59:41,139 Na In, From Star in Korea to World Star 683 00:59:41,140 --> 00:59:44,209 Na In, Finally Hits Billboard #1! 684 00:59:44,210 --> 00:59:48,370 ♪ Goingtooverseeconsert ♪ overseeschedule ♪concert 685 00:59:53,590 --> 00:59:57,360 Hey Bonjour, I'm hungry. Give me some food! 686 01:00:04,030 --> 01:00:07,809 Did you not here me? Give me food, I said I am hungry. 687 01:00:07,810 --> 01:00:08,889 Aren't you going home. 688 01:00:08,890 --> 01:00:10,829 This is my house, why would I leave? 689 01:00:10,830 --> 01:00:12,759 Aren't you going to give that up? - Nope. 690 01:00:12,760 --> 01:00:14,849 Why? Because of you. 691 01:00:14,850 --> 01:00:16,859 Are you crazy? - Yes, because of you. 692 01:00:16,860 --> 01:00:17,929 What do you want to do? 693 01:00:17,930 --> 01:00:20,189 What do you mean? 694 01:00:20,190 --> 01:00:23,029 I'm going to stop shining by myself. 695 01:00:23,030 --> 01:00:25,679 Even if I fall and become just a pebble on the ground. 696 01:00:25,680 --> 01:00:28,280 If it's next to you, I don't care. 697 01:00:37,240 --> 01:00:39,759 What are you doing? 698 01:00:39,760 --> 01:00:41,679 You are definitely pretty from all angles. 699 01:00:41,680 --> 01:00:44,790 Since I'm going to kiss you, I will do it from the prettiest angle. 700 01:00:55,810 --> 01:00:59,220 Wait. Hold on. 701 01:01:00,300 --> 01:01:06,240 ♫ Is this real? I'm pinching my cheeks. ♫ 702 01:01:07,900 --> 01:01:12,129 ♫ Is this coincidence? Is this fate? ♫ 703 01:01:12,130 --> 01:01:16,259 ♫ I just don’t know ♫ 704 01:01:16,260 --> 01:01:20,259 ♫ Whether you’re a misfortune or not ♫ 705 01:01:20,260 --> 01:01:23,940 ♫ you came to me ♫ 706 01:01:24,690 --> 01:01:28,199 ♫ My heart goes swing swing swing baby ♫ 707 01:01:28,200 --> 01:01:31,219 ♫ I don’t really know ♫ 708 01:01:31,220 --> 01:01:33,409 ♫ I’m spinning and spinning ♫ 709 01:01:33,410 --> 01:01:37,289 ♫ Dangerously swaying, ♫ 710 01:01:37,290 --> 01:01:40,739 ♫ Who are you? ♫ 711 01:01:40,740 --> 01:01:44,769 ♫ My heart goes swing swing swing baby ♫ 712 01:01:44,770 --> 01:01:49,469 ♫ I don’t really know ♫ 713 01:01:49,470 --> 01:01:53,389 ♫ It’s like you know but you don’t ♫ 714 01:01:53,390 --> 01:01:57,739 ♫ please notice me, you fool 715 01:01:57,740 --> 01:01:59,609 Still at my home, 716 01:01:59,610 --> 01:02:04,739 lives a celebrity that I picked up on the street. 717 01:02:04,740 --> 01:02:08,300 ♫ My heart goes swing swing swing baby, ♫ 50143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.