All language subtitles for Fargo.S03E03.WEB-DL.x264-FUM

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,826 --> 00:00:21,642 Erstwhile on Fargo... 2 00:00:21,777 --> 00:00:23,310 You going by the autopsy later? 3 00:00:23,446 --> 00:00:25,145 They glued his nose and mouth shut. 4 00:00:25,231 --> 00:00:27,865 Are we thinking cause of death is somehow a cliffhanger? 5 00:00:27,983 --> 00:00:29,483 Is that the box you took from Ennis'? 6 00:00:29,618 --> 00:00:31,402 Uh-huh. 7 00:00:31,487 --> 00:00:33,987 So, you figure this Thaddeus Mobley fella 8 00:00:34,073 --> 00:00:35,339 had something to do with the murder? 9 00:00:35,441 --> 00:00:36,740 I should say so, 10 00:00:36,826 --> 00:00:38,208 seeing as how Ennis Stussy 11 00:00:38,327 --> 00:00:40,811 and this Thaddeus Mobley are one and the same. 12 00:00:40,913 --> 00:00:42,996 I know he wasn't from around here. 13 00:00:43,082 --> 00:00:44,998 It's kind of, to be honest, a mystery. 14 00:00:45,084 --> 00:00:47,167 Ennis moved to Eden Valley in 1980. 15 00:00:47,253 --> 00:00:48,719 But I think he may have changed his name 16 00:00:48,838 --> 00:00:50,003 before he moved here. 17 00:00:50,089 --> 00:00:51,789 Did you ever hear of Thaddeus Mobley 18 00:00:51,891 --> 00:00:53,123 out of Los Angeles? 19 00:00:53,893 --> 00:00:55,192 No, I'm afraid not. 20 00:01:23,789 --> 00:01:25,839 Hi, uh, could I get a... 21 00:01:27,209 --> 00:01:28,375 Joachim. 22 00:01:31,263 --> 00:01:32,429 One cube. 23 00:01:32,548 --> 00:01:35,299 And, uh, whatever this big swinging dick 24 00:01:35,384 --> 00:01:36,550 over here is drinking. 25 00:01:36,635 --> 00:01:39,269 Oh, no, that's... I just wanted a cream soda. 26 00:01:39,388 --> 00:01:42,055 I'm not much of a drinker, in point of fact. 27 00:01:42,141 --> 00:01:42,923 Ah. 28 00:01:43,025 --> 00:01:44,057 Well, maybe that's why 29 00:01:44,193 --> 00:01:46,059 you are the award-winning writer. 30 00:01:46,195 --> 00:01:47,528 Saving some of those brain cells 31 00:01:47,613 --> 00:01:48,946 for the page. 32 00:01:49,064 --> 00:01:50,230 How about a nice cream soda 33 00:01:50,366 --> 00:01:52,816 for my new amigo Thaddeus over here? 34 00:01:52,902 --> 00:01:55,235 Do you prefer "Thaddeus", or, uh... 35 00:01:55,371 --> 00:01:57,037 Uh, Tad. Thanks. 36 00:01:57,123 --> 00:01:59,156 But how'd you know my name? 37 00:02:00,056 --> 00:02:01,726 _ 38 00:02:01,877 --> 00:02:04,578 You are the cheddar, kid. Get used to it. 39 00:02:04,713 --> 00:02:06,046 Wait, the what? 40 00:02:06,132 --> 00:02:08,749 You know, you're the cheddar. The cheese. 41 00:02:09,502 --> 00:02:10,918 Howard Zimmerman. 42 00:02:12,221 --> 00:02:13,387 Producer. 43 00:02:13,756 --> 00:02:14,888 Oh. 44 00:02:14,974 --> 00:02:16,173 So, let me ask you, 45 00:02:16,258 --> 00:02:17,391 you ever think about turning that... 46 00:02:17,476 --> 00:02:19,092 That book of yours into a movie? 47 00:02:20,813 --> 00:02:22,763 "The Planet Wyh." 48 00:02:22,848 --> 00:02:25,098 Bob Redford is the robot. 49 00:02:25,234 --> 00:02:26,433 Hold the phone. 50 00:02:26,519 --> 00:02:28,702 You're saying you wanna turn my book into a movie? 51 00:02:28,804 --> 00:02:30,070 Uh, no, bubeleh. 52 00:02:30,156 --> 00:02:33,106 I'm saying I want you to turn your book 53 00:02:33,192 --> 00:02:35,442 into a major motion picture. 54 00:02:44,286 --> 00:02:45,452 Colossal. 55 00:02:45,588 --> 00:02:47,254 Mr. Zimmerman! Mr. Mobley! 56 00:02:47,339 --> 00:02:51,091 Hold up the dingus for me and say "UFO"! 57 00:03:24,743 --> 00:03:26,243 Hey, kid. 58 00:03:26,328 --> 00:03:27,377 Over here. 59 00:03:31,250 --> 00:03:32,249 Ah. 60 00:03:36,422 --> 00:03:37,421 You like? 61 00:03:39,842 --> 00:03:41,141 Yeah. 62 00:03:42,394 --> 00:03:45,596 Doll! Come back. I want you to meet somebody. 63 00:04:00,663 --> 00:04:01,862 Hi. I'm... 64 00:04:01,947 --> 00:04:03,614 This is the genius I was telling you about. 65 00:04:03,699 --> 00:04:05,115 You're killing me, Howie. 66 00:04:05,200 --> 00:04:06,450 Can we go eat already? 67 00:04:06,552 --> 00:04:08,452 All right, sure. Just give me a sec, sweetie. 68 00:04:08,537 --> 00:04:09,586 Sit down. 69 00:04:14,009 --> 00:04:16,343 So, how's my screenplay coming along? 70 00:04:16,795 --> 00:04:18,128 Oh, um, 71 00:04:18,213 --> 00:04:19,796 you know, it's... It's pretty good, actually. 72 00:04:19,882 --> 00:04:21,682 I just... I thought I would be here 73 00:04:21,767 --> 00:04:23,083 maybe a week or two, you know. 74 00:04:23,185 --> 00:04:24,851 And the motel's getting pretty expensive. 75 00:04:24,937 --> 00:04:27,554 Relax, kid. I got you covered, totally. 76 00:04:27,640 --> 00:04:29,890 Just make sure you keep all your receipts. 77 00:04:29,975 --> 00:04:32,142 Mr. Beatty for you, sir. 78 00:04:32,227 --> 00:04:34,394 Warren! Mi amigo, mi compadre. 79 00:04:34,530 --> 00:04:36,229 Yeah. All right, don't tell me. Let me guess. 80 00:04:36,315 --> 00:04:39,116 You read it, you loved it. Am I lying? 81 00:04:39,234 --> 00:04:41,785 No, no, I know. It's dynamite, isn't it? 82 00:04:41,904 --> 00:04:44,655 They call it a "space opera," if you can believe that. 83 00:04:44,740 --> 00:04:45,989 Mmm-hmm. Yeah. 84 00:04:46,075 --> 00:04:46,990 No, the kid is banging out the screenplay 85 00:04:47,076 --> 00:04:49,209 now as we speak. 86 00:04:49,295 --> 00:04:51,962 So, listen, is Yablans gonna let you out? 87 00:04:52,081 --> 00:04:53,580 Oh, Christ. 88 00:04:53,666 --> 00:04:56,266 No, no, no. I understand. No, it's fine. 89 00:04:56,368 --> 00:04:58,568 Next time, bubeleh, next time, right? 90 00:04:58,671 --> 00:04:59,636 For sure. 91 00:04:59,738 --> 00:05:01,221 Right. Bye. 92 00:05:02,875 --> 00:05:04,424 What happened? 93 00:05:04,526 --> 00:05:07,127 Beatty's under contract at Paramount. 94 00:05:07,229 --> 00:05:09,229 Short of us greasing a few palms, 95 00:05:09,315 --> 00:05:11,565 so to speak, he's not going anywhere. 96 00:05:12,151 --> 00:05:13,850 You mean bribes? 97 00:05:13,952 --> 00:05:15,519 Jesus, keep your voice down, would you? 98 00:05:15,621 --> 00:05:17,938 Look, it's just tit for tat out here. 99 00:05:18,023 --> 00:05:19,606 That's how business is done. 100 00:05:19,742 --> 00:05:22,492 Now, look, you know that I'm no Mother Teresa, 101 00:05:22,611 --> 00:05:26,913 but after divorce number three, this tit is pretty tapped out. 102 00:05:26,999 --> 00:05:28,115 We're gonna have to find, 103 00:05:28,200 --> 00:05:30,334 I don't know, some other avenue. 104 00:05:45,067 --> 00:05:48,085 Well, you know, I do have a book advance. 105 00:05:48,187 --> 00:05:50,020 How much money are we talking about? 106 00:07:02,461 --> 00:07:05,128 It makes the sex amazing. 107 00:08:12,531 --> 00:08:13,547 Ah. 108 00:08:44,856 --> 00:08:49,065 _ 109 00:09:08,837 --> 00:09:10,003 Minsky. 110 00:09:10,088 --> 00:09:11,555 I can help. 111 00:09:13,725 --> 00:09:15,675 I'm dying. 112 00:09:15,811 --> 00:09:17,260 I need... 113 00:09:23,685 --> 00:09:24,684 No. 114 00:09:26,071 --> 00:09:27,988 It's too late for me. 115 00:09:28,073 --> 00:09:31,107 You must find a way to get word back. 116 00:09:32,411 --> 00:09:35,862 Let them know, it wasn't all... 117 00:09:36,698 --> 00:09:38,365 for nothing. 118 00:09:41,587 --> 00:09:42,869 I can help! 119 00:09:52,598 --> 00:09:56,883 "Get word back," the Captain had told him. 120 00:09:57,019 --> 00:09:58,602 But how? 121 00:09:58,720 --> 00:10:02,355 Thus began the wander of the Android Minsky. 122 00:10:02,441 --> 00:10:05,058 He was a prototype, singular in his design, 123 00:10:05,193 --> 00:10:06,526 created to observe and record, 124 00:10:06,612 --> 00:10:08,895 his programming not yet complete. 125 00:10:08,981 --> 00:10:10,563 A child, in other words. 126 00:10:11,817 --> 00:10:12,949 Folks, we've begun 127 00:10:13,068 --> 00:10:14,567 our descent to Los Angeles, 128 00:10:14,653 --> 00:10:16,903 where the current weather is a beautiful 72 degrees. 129 00:10:27,482 --> 00:10:29,249 Is that a typo? 130 00:10:29,918 --> 00:10:31,901 Sorry? 131 00:10:32,004 --> 00:10:34,170 The "why" is spelled wrong. 132 00:10:34,272 --> 00:10:36,806 It's a kind of make-believe. 133 00:10:36,908 --> 00:10:37,907 Oh. 134 00:10:38,844 --> 00:10:40,010 Good? 135 00:10:40,095 --> 00:10:43,596 Oh, there's a robot, I guess. 136 00:10:43,682 --> 00:10:46,516 And he's wandering, looking for, uh... 137 00:10:46,601 --> 00:10:49,269 I'm not sure, the meaning of life, I guess. 138 00:10:49,354 --> 00:10:50,570 Oh. 139 00:10:51,823 --> 00:10:53,440 That. Yeah. 140 00:10:55,277 --> 00:10:57,410 I know how he feels. 141 00:10:58,830 --> 00:11:01,197 This is my sixth flight this week. 142 00:11:01,283 --> 00:11:03,616 Isn't it Tuesday? 143 00:11:04,119 --> 00:11:06,169 Yeah. 144 00:11:06,288 --> 00:11:13,460 You know, in the beginning, we swam, then we crawled, 145 00:11:13,545 --> 00:11:19,549 then walked, then ran, and now... 146 00:11:47,944 --> 00:11:53,680 _ 147 00:12:07,900 --> 00:12:12,379 _ 148 00:12:15,757 --> 00:12:20,228 _ 149 00:12:23,626 --> 00:12:28,020 _ 150 00:13:10,166 --> 00:13:14,222 Sync and corrections by n17t01 WEB-DL resynced by lonewolf www.addic7ed.com 151 00:13:23,975 --> 00:13:25,758 - Hi! Merry Christmas! - Hi. 152 00:13:25,894 --> 00:13:27,977 Are you here for the convention of Santa Claus? 153 00:13:28,096 --> 00:13:29,095 Why do you... 154 00:13:32,234 --> 00:13:33,983 No. I'm not. 155 00:13:34,102 --> 00:13:35,518 By the hour then, or... 156 00:13:35,604 --> 00:13:37,187 - What? - Nothing. 157 00:13:37,272 --> 00:13:38,738 Um, single room, one night? 158 00:13:38,824 --> 00:13:40,490 I'm not sure how long I'll be here. 159 00:13:40,609 --> 00:13:43,743 Uh, room 203. Very nice room. Very nice. 160 00:13:43,829 --> 00:13:46,446 It's got air conditioning. You can smell the ocean. 161 00:13:46,581 --> 00:13:47,747 There's a view? 162 00:13:47,833 --> 00:13:50,667 No. There's a smell. At low tide. 163 00:13:50,987 --> 00:13:52,186 Oh. 164 00:13:54,774 --> 00:13:55,906 What the heck? 165 00:13:56,025 --> 00:13:57,358 Stop! 166 00:13:57,860 --> 00:13:59,193 Stop! 167 00:14:21,686 --> 00:14:24,520 Red Honda. I got the plate number. 168 00:14:24,606 --> 00:14:25,855 Yeah, that'll help. 169 00:14:25,940 --> 00:14:28,191 So, what'd he look like, the, uh, bag thief? 170 00:14:28,276 --> 00:14:31,194 Kinda older white male, 5'9". 171 00:14:31,329 --> 00:14:33,529 Uh, green pants. 172 00:14:33,665 --> 00:14:36,416 Green, what do you... Elf pants. 173 00:14:37,952 --> 00:14:39,869 They're having a Santa conference. 174 00:14:40,839 --> 00:14:43,339 Not sure why they chose here. 175 00:14:43,425 --> 00:14:44,590 Any valuables in the bag? 176 00:14:44,709 --> 00:14:46,342 Not really. Mostly flannel. 177 00:14:46,428 --> 00:14:47,960 Think I'll get it back? 178 00:14:48,046 --> 00:14:49,679 I wouldn't hold your breath. 179 00:14:51,132 --> 00:14:54,550 Hey, while I got you, I got some info I need run. 180 00:14:54,686 --> 00:14:56,185 Oh, yeah, we don't do that. 181 00:14:56,271 --> 00:14:58,771 Sorry, I should've clarified. I'm law enforcement also, 182 00:14:58,890 --> 00:15:00,556 up Minnesota. 183 00:15:00,642 --> 00:15:01,724 Minnesota? 184 00:15:01,860 --> 00:15:03,526 Exactly. Eden Valley. I'm Chief. 185 00:15:03,611 --> 00:15:05,978 Or I was Chief. Or, no, I still am. Anyway... 186 00:15:06,064 --> 00:15:07,063 I thought in the spirit of 187 00:15:07,198 --> 00:15:08,731 inter-collegial understanding... 188 00:15:08,817 --> 00:15:10,867 See, I'm in town looking into a homicide, 189 00:15:10,952 --> 00:15:13,820 and the victim spent some time here, back in the '70s. 190 00:15:17,041 --> 00:15:18,908 Right. Okay, I'll tell you what. 191 00:15:19,043 --> 00:15:22,378 The plate number checks out, I'll come find you. 192 00:15:22,464 --> 00:15:24,497 Maybe even bring that suitcase. 193 00:16:55,423 --> 00:16:57,139 - Hi, Mom. - Hey, sport. 194 00:16:57,225 --> 00:16:58,174 How's your dad's place? 195 00:16:58,309 --> 00:17:00,009 Uh, good. 196 00:17:00,094 --> 00:17:01,978 Dale got me an Xbox. 197 00:17:02,347 --> 00:17:03,563 Wow. 198 00:17:03,681 --> 00:17:04,764 That was gonna be your Christmas present. 199 00:17:04,849 --> 00:17:06,682 I know. But he said sometimes 200 00:17:06,768 --> 00:17:08,217 it's good to have an everyday present. 201 00:17:09,120 --> 00:17:10,203 Haven't heard that one. 202 00:17:10,305 --> 00:17:12,238 I'll have to tell Santa to take it off the list. 203 00:17:12,340 --> 00:17:14,640 Mom, there's no such thing as Santa. 204 00:17:14,742 --> 00:17:16,609 There's not? I can see about nine of 'em 205 00:17:16,694 --> 00:17:17,994 from my window right at this very... 206 00:17:18,079 --> 00:17:19,412 Mom... 207 00:17:19,531 --> 00:17:21,364 Eat your vegetables, okay? 208 00:17:21,499 --> 00:17:22,748 Okay. 209 00:17:24,836 --> 00:17:26,752 Where are you again? 210 00:17:26,871 --> 00:17:28,704 I'm in Hollywood, California. Trying to figure out 211 00:17:28,840 --> 00:17:30,256 what happened to your grandfather. 212 00:17:30,375 --> 00:17:33,459 But he wasn't even really my grandfather, they said. 213 00:17:33,545 --> 00:17:35,461 Just married to Grandma for a while. 214 00:17:35,547 --> 00:17:38,214 Well, he was something to somebody. 215 00:17:38,299 --> 00:17:41,217 No games till your homework's done, promise? 216 00:17:41,352 --> 00:17:42,552 Promise. 217 00:17:42,687 --> 00:17:44,270 Okay, then. Love you. 218 00:17:44,389 --> 00:17:45,888 Put Donny on. 219 00:17:46,524 --> 00:17:48,808 Okay. Bye, Mom. 220 00:17:52,564 --> 00:17:54,280 Hey, Chief. 221 00:17:54,399 --> 00:17:55,982 Town still there? 222 00:17:56,067 --> 00:17:57,450 How do you mean? 223 00:17:57,569 --> 00:17:59,802 Oh, Chief, new chief's real angry. 224 00:17:59,904 --> 00:18:01,904 Said you didn't have permission to go. 225 00:18:02,023 --> 00:18:04,073 Said county's not gonna pay for the trip. 226 00:18:04,158 --> 00:18:05,591 I never asked 'em to. 227 00:18:05,693 --> 00:18:06,959 Well, he wants you to come back. 228 00:18:08,546 --> 00:18:10,179 Found the motel from the photo. 229 00:18:10,281 --> 00:18:12,164 Got a lead on this actress, I think, Vivian Lord. 230 00:18:12,283 --> 00:18:13,549 Her whereabouts. 231 00:18:13,651 --> 00:18:15,585 Wow. 232 00:18:15,720 --> 00:18:18,304 So, what do you want me to tell the new chief? 233 00:18:18,423 --> 00:18:20,923 Tell him I saw the ocean and it was wet. 234 00:18:23,611 --> 00:18:25,094 I don't know. 235 00:18:53,296 --> 00:18:54,462 That all, hon? 236 00:18:54,548 --> 00:18:56,748 Actually, I'm looking for Vivian. 237 00:18:57,551 --> 00:18:59,501 Hey! Viv! 238 00:19:06,426 --> 00:19:08,059 - Ms. Lord? - Mmm-hmm. 239 00:19:08,178 --> 00:19:09,511 I'm Chief Burgle. Gloria. 240 00:19:09,646 --> 00:19:11,012 With the Eden Valley Police, up Minnesota. 241 00:19:11,148 --> 00:19:12,397 Okay if I ask you a few questions? 242 00:19:12,516 --> 00:19:13,932 Never been to Minnesota. 243 00:19:14,017 --> 00:19:16,017 No, I know, it's not about... This won't take long. 244 00:19:16,153 --> 00:19:19,020 Did you know a fella, Thaddeus Mobley, a writer? 245 00:19:19,156 --> 00:19:21,322 Would've been about 35 or so years ago, 246 00:19:21,408 --> 00:19:23,191 here in Los Angeles. 247 00:19:27,614 --> 00:19:32,083 No, it's not a very clear time for me. 248 00:19:32,202 --> 00:19:33,535 Which? 249 00:19:34,087 --> 00:19:35,453 The '70s. 250 00:19:36,540 --> 00:19:37,756 But you knew him? 251 00:19:38,542 --> 00:19:39,708 Uh. 252 00:19:39,843 --> 00:19:42,260 He had this in his... 253 00:19:42,379 --> 00:19:45,346 In a box, so I'm thinking you must've known him pretty well. 254 00:19:45,432 --> 00:19:46,881 Honey, 255 00:19:46,967 --> 00:19:49,718 you know how many walls I'm on in this town? 256 00:19:57,194 --> 00:19:58,560 Uh... 257 00:19:58,695 --> 00:20:00,528 Homicide's the thing, with him the victim. 258 00:20:00,614 --> 00:20:02,063 So, it matters. 259 00:20:03,700 --> 00:20:05,400 Look, what's your name? 260 00:20:05,485 --> 00:20:06,818 Gloria. 261 00:20:07,621 --> 00:20:09,070 Gloria. 262 00:20:10,290 --> 00:20:12,240 I'm 29 years sober. 263 00:20:12,375 --> 00:20:13,742 - Long time. - Mmm. 264 00:20:15,295 --> 00:20:18,296 Before that, I wasn't. 265 00:20:22,385 --> 00:20:23,752 So, even if I knew this guy, 266 00:20:23,887 --> 00:20:26,254 it's basically nothing but a dream. 267 00:20:29,810 --> 00:20:32,060 Is there anyone else I can talk to? 268 00:20:32,145 --> 00:20:33,094 I'm not a snitch. 269 00:20:33,180 --> 00:20:34,729 No. That's not... 270 00:20:34,815 --> 00:20:36,598 For information, I'm saying. 271 00:20:36,683 --> 00:20:40,652 See, he was my stepdad. Sort of, for a time. 272 00:20:40,771 --> 00:20:42,904 And my son, not that that matters... 273 00:20:42,989 --> 00:20:46,775 A homicide is a homicide, but still, the personal angle. 274 00:20:50,113 --> 00:20:51,112 Hmm. 275 00:20:52,449 --> 00:20:53,998 My order's up. 276 00:20:54,117 --> 00:20:56,785 Sure. Well, I'm at the Hollywood Premiere Motel. 277 00:20:56,920 --> 00:20:58,787 If you change your mind, give me a call. 278 00:22:04,558 --> 00:22:06,878 _ 279 00:22:06,990 --> 00:22:08,156 Officer Hunt? 280 00:22:08,241 --> 00:22:10,608 - Oh, hey. Gloria, right? - Yeah. 281 00:22:10,694 --> 00:22:12,577 Yeah, pop a squat. 282 00:22:12,696 --> 00:22:14,112 Can I get two beers? 283 00:22:14,197 --> 00:22:15,580 - You want two beers? - Um... 284 00:22:15,699 --> 00:22:17,332 Think I'll just have a diet pop. 285 00:22:18,752 --> 00:22:20,335 "Diet pop." 286 00:22:20,420 --> 00:22:22,170 You're... You're too much. 287 00:22:24,291 --> 00:22:26,841 Hey, so after we talked, I tried, uh... 288 00:22:26,927 --> 00:22:28,660 I tried to friend you on Facebook. 289 00:22:28,762 --> 00:22:30,678 I don't use that. 290 00:22:30,764 --> 00:22:33,681 Really? You don't use Facebook? 291 00:22:33,767 --> 00:22:36,601 You're kidding me. Everybody's on Facebook. It's Facebook. 292 00:22:36,720 --> 00:22:38,102 Could you stop saying "Facebook"? 293 00:22:39,556 --> 00:22:41,806 I got 352 friends. 294 00:22:41,892 --> 00:22:43,858 Most of 'em I don't even know. 295 00:22:43,944 --> 00:22:46,477 But... Oh, and this one time, I met this chick, 296 00:22:46,563 --> 00:22:49,030 - she was smoking hot. - Mmm. 297 00:22:49,966 --> 00:22:50,982 Then she turned out to be 298 00:22:51,067 --> 00:22:54,035 a Nigerian man who wanted money. 299 00:22:55,906 --> 00:22:57,205 But, uh... 300 00:22:58,041 --> 00:23:00,074 I live in a small town. 301 00:23:01,828 --> 00:23:03,211 You gotta be on Facebook, though. 302 00:23:03,296 --> 00:23:04,712 You know, 'cause it's like a small town. 303 00:23:04,798 --> 00:23:05,880 Uh-huh. 304 00:23:05,966 --> 00:23:07,298 Only online. 305 00:23:07,417 --> 00:23:10,134 You know, so you check in, you can post photos. 306 00:23:10,253 --> 00:23:13,421 You know, connect? Right? 'Cause who has time for... 307 00:23:13,890 --> 00:23:15,223 Yeah. 308 00:23:16,009 --> 00:23:18,009 I'll, uh, check that out. 309 00:23:18,762 --> 00:23:20,011 Yeah! 310 00:23:21,147 --> 00:23:22,230 Yeah. 311 00:23:25,852 --> 00:23:28,102 So, did you find anything? 312 00:23:29,656 --> 00:23:31,189 Huh? 313 00:23:32,108 --> 00:23:33,992 About when I called before, 314 00:23:34,110 --> 00:23:35,743 asked you to look up that fella, Thaddeus Mobley, 315 00:23:35,829 --> 00:23:37,528 lived here in the 1970s? 316 00:23:37,614 --> 00:23:40,448 Right. Yes. No, of course. Yeah, I... I checked on that. 317 00:23:40,583 --> 00:23:42,033 Nothing came up. 318 00:23:43,169 --> 00:23:45,954 So, he was, what? Like, your dad? 319 00:23:46,623 --> 00:23:47,839 Sorta. 320 00:23:50,126 --> 00:23:51,793 You're a real chatterbox, huh? 321 00:23:51,928 --> 00:23:53,678 I can't get a word in edgewise with you. 322 00:23:53,797 --> 00:23:55,346 Good thing you're so hot! 323 00:23:55,932 --> 00:23:57,131 Charm police? 324 00:23:57,267 --> 00:23:59,801 I got a major felon right here. 325 00:23:59,886 --> 00:24:01,769 I'm only teasing you, though. 326 00:24:01,855 --> 00:24:03,888 You don't got teasing in Minnesota? 327 00:24:04,975 --> 00:24:07,025 I don't sound like that, do I? 328 00:24:08,979 --> 00:24:10,945 I mean, yeah. 329 00:24:11,031 --> 00:24:14,732 Look, uh, I'm just... I'm just kidding with you. 330 00:24:14,818 --> 00:24:17,368 Can you relax? Maybe have a beer. 331 00:24:18,204 --> 00:24:19,203 Ugh. 332 00:24:19,322 --> 00:24:21,072 I gotta go drop the kids off at the pool. 333 00:24:21,157 --> 00:24:23,458 - You got kids? - I gotta take a shit. 334 00:24:40,810 --> 00:24:42,176 You again. 335 00:24:43,680 --> 00:24:45,063 Six flights before Tuesday? 336 00:24:45,181 --> 00:24:47,231 Right. What are the odds? 337 00:24:47,350 --> 00:24:48,399 I never asked. 338 00:24:49,686 --> 00:24:52,353 - Paul Marrane. - Uh, Gloria Burgle. 339 00:24:52,489 --> 00:24:53,488 Ah. 340 00:24:53,573 --> 00:24:54,689 What do you do, Gloria? 341 00:24:54,774 --> 00:24:56,190 I'm in law enforcement. 342 00:24:56,760 --> 00:24:57,825 Oh. 343 00:24:57,927 --> 00:24:59,527 - Like the police? - Exactly. 344 00:24:59,612 --> 00:25:01,529 I'm Chief in Eden Valley. Or, was Chief. 345 00:25:01,614 --> 00:25:03,347 We're being swallowed by the county, 346 00:25:03,450 --> 00:25:05,683 so hierarchy's a little unclear at present. 347 00:25:05,785 --> 00:25:06,751 Oh. 348 00:25:06,870 --> 00:25:08,336 Married or divorced? 349 00:25:08,438 --> 00:25:09,704 I'm sorry? 350 00:25:09,839 --> 00:25:11,372 Your finger. 351 00:25:11,508 --> 00:25:14,542 You used to wear a ring. Now you don't. 352 00:25:14,644 --> 00:25:16,961 Divorced. Or, not yet, but... 353 00:25:17,080 --> 00:25:18,296 Anyway... 354 00:25:19,883 --> 00:25:21,049 Uh. 355 00:25:21,885 --> 00:25:24,218 Before he goes off to war, 356 00:25:24,304 --> 00:25:29,057 a soldier gives his wife a bill of divorce. 357 00:25:29,192 --> 00:25:33,144 He says, "Dear, this is your bill of divorce. 358 00:25:33,229 --> 00:25:35,530 If I don't return within 12 months, 359 00:25:35,615 --> 00:25:39,150 it becomes effective from this moment onward." 360 00:25:40,070 --> 00:25:43,204 Meaning that, if he dies, 361 00:25:43,289 --> 00:25:46,074 they've been divorced the whole time he was gone. 362 00:25:46,159 --> 00:25:50,795 If he returns, they were always married. 363 00:25:50,914 --> 00:25:51,996 Huh. 364 00:25:52,082 --> 00:25:53,998 That's like a... Ah, what do you... 365 00:25:54,084 --> 00:25:55,583 I'm my own grandpa. 366 00:25:57,303 --> 00:26:00,171 Which means, if you really think about it, 367 00:26:00,256 --> 00:26:04,926 for the entire year, she was married and divorced. 368 00:26:06,062 --> 00:26:07,345 Well, we got a hearing next month, 369 00:26:07,430 --> 00:26:09,430 so, probably won't have to wait that long. 370 00:26:09,516 --> 00:26:10,731 Ah. Good. 371 00:26:10,817 --> 00:26:12,266 All right, keep walking, dipshit. This one's mine. 372 00:26:12,402 --> 00:26:15,103 Uh, no. That's not... We know each other. 373 00:26:15,188 --> 00:26:16,771 All right. 374 00:26:16,906 --> 00:26:18,523 Look, I'm just gonna cut to the chase here, gorgeous. 375 00:26:18,608 --> 00:26:20,241 Am I getting laid tonight or what? 376 00:26:22,829 --> 00:26:24,745 What. 377 00:26:24,831 --> 00:26:27,365 Cool. Thanks for the beer. 378 00:26:37,251 --> 00:26:40,737 _ 379 00:27:57,006 --> 00:28:00,374 "From small beginnings, big things arise," 380 00:28:00,510 --> 00:28:02,710 thought the Android Minsky. 381 00:28:02,795 --> 00:28:05,680 "Energy became matter, matter became life. 382 00:28:05,765 --> 00:28:09,050 Bacteria to amoeba, amoeba to amphibian, 383 00:28:09,135 --> 00:28:11,886 amphibian to man. 384 00:28:11,971 --> 00:28:16,057 Living and dying in numbers too large to calculate." 385 00:28:22,899 --> 00:28:24,065 Orphaned and alone, 386 00:28:24,200 --> 00:28:26,534 he traveled the Earth as centuries passed. 387 00:28:26,619 --> 00:28:30,121 Millennia. A being in search of meaning. 388 00:28:36,713 --> 00:28:40,248 Each century, he would have to stop and recharge. 389 00:28:40,333 --> 00:28:43,050 In those hours he was vulnerable to attack. 390 00:28:43,920 --> 00:28:45,136 Hold him still! 391 00:28:45,255 --> 00:28:47,588 - I can help! - Watch him. 392 00:28:50,176 --> 00:28:51,676 I can help! 393 00:29:49,543 --> 00:29:50,542 Hi. 394 00:29:52,379 --> 00:29:54,546 I'm looking for information on a writer. 395 00:29:54,632 --> 00:29:56,265 He would've worked here in the '70s. 396 00:29:56,383 --> 00:29:58,216 - Union? - Uh, pardon? 397 00:29:58,302 --> 00:30:00,068 Was he in the union? 398 00:30:00,170 --> 00:30:02,537 I don't know. He wrote books mostly. 399 00:30:02,640 --> 00:30:05,574 The Writer's Guild doesn't represent book writers. 400 00:30:05,676 --> 00:30:08,026 Well, that seems like an oversight. 401 00:30:08,128 --> 00:30:09,328 Name? 402 00:30:09,430 --> 00:30:10,862 Uh, Gloria Burgle. 403 00:30:10,948 --> 00:30:13,732 - His name is Gloria... - No. Sorry. That's my name. 404 00:30:13,817 --> 00:30:15,901 He was Thaddeus Mobley. 405 00:30:19,123 --> 00:30:20,572 Wait here. 406 00:30:57,371 --> 00:31:00,611 _ 407 00:31:11,875 --> 00:31:14,876 Howard, there's someone here to see you. 408 00:31:27,374 --> 00:31:29,341 Gladys? 409 00:31:29,443 --> 00:31:32,794 No, Mr. Zimmerman, it's... I'm Gloria Burgle. 410 00:31:34,531 --> 00:31:36,448 I'm sorry, could you repeat that? 411 00:31:45,292 --> 00:31:46,465 _ 412 00:31:46,466 --> 00:31:48,425 _ 413 00:31:49,962 --> 00:31:52,033 _ 414 00:31:52,282 --> 00:31:53,615 I'm a police officer. 415 00:31:54,052 --> 00:31:55,512 _ 416 00:31:55,513 --> 00:31:57,177 _ 417 00:31:57,212 --> 00:31:58,320 I had a few questions for you about 418 00:31:58,422 --> 00:32:00,889 a writer you worked with back in 1975. 419 00:32:01,008 --> 00:32:01,990 Thaddeus Mobley. 420 00:32:01,991 --> 00:32:04,054 _ 421 00:32:04,061 --> 00:32:06,895 He wrote a script for you called The Planet Wyh, 422 00:32:07,014 --> 00:32:09,314 a science fiction film? 423 00:32:09,400 --> 00:32:12,734 And, well, he was the victim of some malfeasance recently, 424 00:32:12,853 --> 00:32:14,603 and I'm just trying to connect the dots here. 425 00:32:14,688 --> 00:32:17,439 I know he was writing a movie for you, 426 00:32:17,524 --> 00:32:19,708 and then, I don't know, something happened. 427 00:32:20,324 --> 00:32:21,396 _ 428 00:32:21,471 --> 00:32:22,701 _ 429 00:32:22,702 --> 00:32:24,213 _ 430 00:32:24,836 --> 00:32:26,174 _ 431 00:32:29,802 --> 00:32:31,442 _ 432 00:32:32,388 --> 00:32:33,740 _ 433 00:32:34,892 --> 00:32:35,891 Do I know about... 434 00:32:35,892 --> 00:32:37,629 _ 435 00:32:37,630 --> 00:32:40,515 _ 436 00:32:41,890 --> 00:32:43,829 _ 437 00:32:43,952 --> 00:32:46,935 _ 438 00:32:47,364 --> 00:32:50,474 _ 439 00:32:51,032 --> 00:32:54,516 _ 440 00:32:54,648 --> 00:32:57,540 _ 441 00:32:57,654 --> 00:33:00,346 _ 442 00:33:01,648 --> 00:33:04,068 _ 443 00:33:04,571 --> 00:33:05,689 _ 444 00:33:05,806 --> 00:33:07,290 _ 445 00:33:08,617 --> 00:33:10,517 _ 446 00:33:10,618 --> 00:33:12,209 _ 447 00:33:12,312 --> 00:33:13,911 _ 448 00:33:16,547 --> 00:33:17,991 _ 449 00:33:18,114 --> 00:33:20,721 _ 450 00:33:23,029 --> 00:33:26,051 _ 451 00:33:27,608 --> 00:33:29,744 _ 452 00:33:30,742 --> 00:33:32,048 _ 453 00:33:32,136 --> 00:33:33,107 _ 454 00:33:33,191 --> 00:33:35,131 _ 455 00:33:36,787 --> 00:33:37,786 And now? 456 00:33:39,783 --> 00:33:41,014 _ 457 00:33:41,089 --> 00:33:43,551 _ 458 00:33:49,950 --> 00:33:51,116 Excuse me. 459 00:33:51,251 --> 00:33:54,536 Uh, I'm... Does anybody else visit Mr. Zimmerman? 460 00:33:54,621 --> 00:33:56,588 He mentioned a woman named Gladys. 461 00:33:56,673 --> 00:33:58,039 - She died. - Oh. 462 00:33:58,125 --> 00:34:00,425 He's been here a long time, since the accident. 463 00:34:00,511 --> 00:34:01,960 Say more about that. 464 00:34:02,045 --> 00:34:04,296 I don't know. It's before my time. 465 00:34:04,431 --> 00:34:05,680 But what I heard is 466 00:34:05,799 --> 00:34:06,965 they thought he was gonna be a vegetable, 467 00:34:07,050 --> 00:34:13,271 he was messed up so bad. 468 00:34:13,357 --> 00:34:14,556 Time for your bath. 469 00:34:30,149 --> 00:34:32,099 Though his sensors recorded the data, 470 00:34:32,184 --> 00:34:35,802 the numbers had become meaningless. 471 00:34:35,904 --> 00:34:40,557 From his remove, he watched civilizations rise and fall. 472 00:34:40,659 --> 00:34:45,896 Hope became despair, became hope, became despair. 473 00:34:49,451 --> 00:34:51,284 From time to time, the technology existed 474 00:34:51,370 --> 00:34:53,537 to send word back to his home world. 475 00:34:53,622 --> 00:34:56,706 But by now, there was no one left to respond. 476 00:34:56,792 --> 00:34:58,291 I can help! 477 00:35:14,226 --> 00:35:18,812 And then, one day, something happened. 478 00:35:25,487 --> 00:35:26,903 I can help! 479 00:35:52,850 --> 00:35:55,821 _ 480 00:36:04,126 --> 00:36:05,125 Hey. 481 00:36:05,210 --> 00:36:06,743 You should've called, baby. I got company. 482 00:36:06,829 --> 00:36:07,961 You got any coke? 483 00:36:08,047 --> 00:36:09,629 It's just, I got nothing. 484 00:36:09,715 --> 00:36:12,666 They're gonna kick me out of the motel soon, and I just... 485 00:36:13,802 --> 00:36:15,252 Thaddeus, my boy. 486 00:36:15,337 --> 00:36:16,336 How are you? 487 00:36:18,223 --> 00:36:19,506 Why is he here? 488 00:36:19,641 --> 00:36:20,674 What... What are you... 489 00:36:20,759 --> 00:36:21,925 You're not gonna cry, are you? 490 00:36:22,011 --> 00:36:23,593 What? No! 491 00:36:23,679 --> 00:36:25,846 Of course he's not gonna cry. 492 00:36:25,931 --> 00:36:28,849 Thaddeus is a big boy. He's seen the world. 493 00:36:29,601 --> 00:36:30,734 I want my money! 494 00:36:30,853 --> 00:36:33,603 Well, certainly. Of course you do. 495 00:36:33,689 --> 00:36:36,023 And, by rights, you should have it. 496 00:36:36,158 --> 00:36:37,274 But I'm afraid 497 00:36:37,393 --> 00:36:39,614 the rather unfortunate fact of the matter is, 498 00:36:40,446 --> 00:36:42,279 it's all gone. 499 00:36:42,364 --> 00:36:43,663 What... What? 500 00:36:43,749 --> 00:36:44,915 Told you he's crying. 501 00:36:45,034 --> 00:36:46,700 I... I'm not crying. 502 00:36:46,785 --> 00:36:48,201 Listen to me. Bubee, relax. 503 00:36:48,287 --> 00:36:50,370 I understand. These are hard lessons. 504 00:36:50,456 --> 00:36:51,621 But you know what? 505 00:36:51,707 --> 00:36:53,673 You're gonna thank us one day. 506 00:36:53,759 --> 00:36:55,542 Us? What... I... 507 00:36:55,677 --> 00:36:57,210 - I thought we were... - What? 508 00:36:58,514 --> 00:37:00,630 In love? 509 00:37:00,716 --> 00:37:03,350 I used you, asshole. Don't you get it? 510 00:37:03,435 --> 00:37:05,685 Harsh. Too harsh, my love. 511 00:37:05,771 --> 00:37:07,137 Let the boy down easy. 512 00:37:07,222 --> 00:37:09,723 Can't you see he has a genuine fondness for you? 513 00:37:09,808 --> 00:37:11,775 You know, just shut up. I... I need to think. 514 00:37:11,894 --> 00:37:14,811 What? You need it in Braille? 515 00:37:14,897 --> 00:37:16,146 Nobody asked you to come here 516 00:37:16,231 --> 00:37:18,598 with your stupid face and your sad eyes. 517 00:37:18,700 --> 00:37:20,383 Love. 518 00:37:20,486 --> 00:37:21,952 You're a piggy bank. 519 00:37:22,955 --> 00:37:24,237 You know what? Uh... 520 00:37:24,323 --> 00:37:25,872 I think it's probably best if you were to go. 521 00:37:25,958 --> 00:37:27,541 I mean, she's obviously quite upset. 522 00:37:27,626 --> 00:37:29,209 Don't touch me! 523 00:37:30,496 --> 00:37:32,329 Kid, relax. 524 00:37:32,414 --> 00:37:33,880 Come on. It's fine. 525 00:37:33,966 --> 00:37:36,149 I mean, you got played, that's all. 526 00:37:36,251 --> 00:37:37,250 You're young. 527 00:37:37,336 --> 00:37:38,885 Believe me, you're gonna get over it. 528 00:37:38,971 --> 00:37:39,920 And you know what? The truth of the matter is, 529 00:37:40,005 --> 00:37:41,755 we did you a favor. 530 00:37:41,890 --> 00:37:43,890 It's a hard, hard world out there. 531 00:37:43,976 --> 00:37:46,309 You need to develop a tougher shell, my friend. 532 00:37:46,411 --> 00:37:48,395 Jesus, Howie. Just get rid of him already. 533 00:37:49,314 --> 00:37:50,430 - No! - Kid. 534 00:37:50,516 --> 00:37:51,481 No. 535 00:37:51,600 --> 00:37:52,816 - Kid. - No. 536 00:37:52,935 --> 00:37:54,734 No! 537 00:37:58,607 --> 00:38:00,490 Everybody's got a role to play. 538 00:38:00,609 --> 00:38:04,027 Yours is to cough up the cheddar and then screw. 539 00:38:05,280 --> 00:38:06,613 You understand? 540 00:38:06,698 --> 00:38:08,248 I don't hear you. 541 00:38:08,333 --> 00:38:09,332 Yes! 542 00:38:20,012 --> 00:38:21,795 You see that? 543 00:38:21,930 --> 00:38:24,297 Turns out he's reasonable. He's really a nice kid. 544 00:38:29,688 --> 00:38:30,887 Stop! 545 00:38:32,107 --> 00:38:32,973 Ahh. 546 00:38:45,537 --> 00:38:47,287 You're a bad person! 547 00:38:55,631 --> 00:38:57,497 I never saw him again. 548 00:38:59,001 --> 00:39:01,635 So, that was the accident. 549 00:39:01,720 --> 00:39:03,503 Zimmerman. You conned him. 550 00:39:07,259 --> 00:39:09,342 Did he... Do you think Zimmerman would have... 551 00:39:09,478 --> 00:39:13,346 Maybe he wanted revenge and he hired someone, or he... 552 00:39:18,770 --> 00:39:19,986 No. 553 00:39:22,524 --> 00:39:24,291 It's just a story. 554 00:39:27,229 --> 00:39:29,829 None of this has anything to do with... 555 00:39:37,055 --> 00:39:39,122 Okay. 556 00:39:48,050 --> 00:39:49,849 He was right. 557 00:39:51,720 --> 00:39:53,520 I am a bad person. 558 00:39:56,558 --> 00:39:58,942 Yet he wasn't so good either. 559 00:41:10,182 --> 00:41:12,265 Okay. Um... 560 00:41:26,365 --> 00:41:27,364 Shit. 561 00:42:29,294 --> 00:42:30,827 Okay, folks, in a few minutes, 562 00:42:30,929 --> 00:42:32,962 we'll be beginning our descent into Minneapolis-Saint Paul 563 00:42:33,065 --> 00:42:36,099 where the temperature is a balmy 23 degrees. 564 00:43:01,126 --> 00:43:04,961 Unit M-N-S-K-Y. 565 00:43:05,080 --> 00:43:06,246 I can help! 566 00:43:06,331 --> 00:43:09,499 We, the Federation of United Planets, 567 00:43:09,584 --> 00:43:12,335 want to honor you for your service. 568 00:43:12,454 --> 00:43:14,487 We downloaded your data recorder 569 00:43:14,589 --> 00:43:16,790 and found that you have been functional 570 00:43:16,892 --> 00:43:20,827 for 2.38 million years. 571 00:43:20,929 --> 00:43:23,863 We believe this makes you the oldest sentient being 572 00:43:23,965 --> 00:43:26,566 in the history of the universe. 573 00:43:29,187 --> 00:43:31,855 You have seen the birth of planets, 574 00:43:31,940 --> 00:43:34,324 the death of worlds. 575 00:43:34,443 --> 00:43:36,443 You have ridden on the tail of a comet, 576 00:43:36,578 --> 00:43:39,362 have journeyed to the heart of the sun. 577 00:43:39,448 --> 00:43:41,114 Your data will help us 578 00:43:41,249 --> 00:43:45,084 decode the very fabric of the universe. 579 00:43:45,871 --> 00:43:47,454 I can help! 580 00:43:47,589 --> 00:43:50,623 You have helped, my metal friend. 581 00:43:50,759 --> 00:43:53,626 But now your service is complete. 582 00:43:53,712 --> 00:43:58,097 It is time to shut yourself down. 583 00:44:03,839 --> 00:44:05,338 I can help! 584 00:45:01,863 --> 00:45:03,413 Arby's? 585 00:45:03,532 --> 00:45:04,697 Okay. 586 00:45:06,001 --> 00:45:08,167 You just appear every time a person says Arby's? 587 00:45:08,253 --> 00:45:09,869 Oh, are you guys going for Arby's? 588 00:45:09,955 --> 00:45:11,120 Maybe. 589 00:45:11,206 --> 00:45:13,039 Hey, uh, Chief. Old Chief... 590 00:45:13,174 --> 00:45:14,541 You gotta stop calling me that. 591 00:45:14,626 --> 00:45:16,759 Sorry. Just... Got a call on the radio. 592 00:45:16,878 --> 00:45:19,045 They've pulled some prints from Ennis'. 593 00:45:19,130 --> 00:45:20,380 - Oh, yeah? - Yeah. 594 00:45:20,515 --> 00:45:23,283 Ran it through the... What do you... Database? 595 00:45:23,385 --> 00:45:24,717 - Got a match. - You don't say. 596 00:45:24,853 --> 00:45:26,886 Yeah. Maurice LeFay. 597 00:45:26,972 --> 00:45:28,555 Now, that don't sound Russian, 598 00:45:28,640 --> 00:45:30,857 but I showed his photo to Earl, and he was like, 599 00:45:30,942 --> 00:45:35,562 "Yeah, that's our man," so, out of, uh, St. Cloud. 600 00:45:36,531 --> 00:45:39,816 Well, now, what do you know. 601 00:45:39,901 --> 00:45:42,235 We should maybe drive up there after Arby's. 602 00:45:42,370 --> 00:45:43,870 Dead, apparently. 603 00:45:43,955 --> 00:45:44,904 The... Who? 604 00:45:45,040 --> 00:45:46,239 Suspect. LeFay. 605 00:45:46,374 --> 00:45:47,707 Some kinda freak accident. 606 00:45:47,792 --> 00:45:50,293 Air conditioner fell on him, just... 607 00:45:50,412 --> 00:45:52,545 Like a pancake. 608 00:45:52,631 --> 00:45:54,747 And him on parole for some pretty nasty stuff, too. 609 00:45:54,883 --> 00:45:55,882 Not in front of the boy. 610 00:45:55,967 --> 00:45:58,301 - Mom, I'm old enough. - Not even close. 611 00:45:58,420 --> 00:46:00,253 An air conditioner, in winter? 612 00:46:00,388 --> 00:46:01,838 That's what I thought. 613 00:46:02,891 --> 00:46:04,223 Well, if he's dead, I don't suppose 614 00:46:04,309 --> 00:46:05,758 he's going anywhere. 615 00:46:05,844 --> 00:46:07,260 Probably we should have a milkshake, 616 00:46:07,395 --> 00:46:09,762 maybe some curly fries, ponder all future moves. 617 00:46:12,267 --> 00:46:13,816 We may solve this thing yet. 618 00:46:59,724 --> 00:47:07,332 Sync and corrections by n17t01 WEB-DL resynced by lonewolf www.addic7ed.com 40785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.