All language subtitles for Estoy.vivo.S02E04.1080p.HDTV.ViruseProject_track5_.spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:08,700 --> 00:04:09,980 ¿Tú nunca descansas? 2 00:04:10,980 --> 00:04:12,140 No puedo dormir. 3 00:04:12,180 --> 00:04:15,300 Estoy revisando pasaportes y cédulas personales de los años 30. 4 00:04:16,540 --> 00:04:19,620 Si averiguo el nombre de la madre, puedo saber más de Angela. 5 00:04:21,180 --> 00:04:22,780 ¿A las tres de la mañana? 6 00:04:23,859 --> 00:04:25,660 Menos 20. 7 00:04:26,260 --> 00:04:27,820 ¿Has encontrado algo? 8 00:04:30,500 --> 00:04:32,540 ¿Por qué no lo dejas para mañana? 9 00:04:32,580 --> 00:04:35,180 No puedo dejar las cosas para mañana. 10 00:04:38,260 --> 00:04:40,820 Iago, ¿puedo preguntarte algo? 11 00:04:47,500 --> 00:04:51,380 ¿Cuánto tiempo llevas haciendo en La Pasarela lo que hiciste conmigo? 12 00:04:51,420 --> 00:04:53,500 Llevar gente al otro lado. 13 00:04:55,260 --> 00:04:56,380 No lo recuerdo. 14 00:04:57,100 --> 00:04:58,220 Desde siempre. 15 00:04:59,060 --> 00:05:02,940 ¿Y a cuántos humanos has acompañado al... más allá? 16 00:05:03,660 --> 00:05:05,500 Cientos, miles. 17 00:05:07,140 --> 00:05:09,740 Entonces, ¿por qué tanto interés en esta niña? 18 00:05:12,940 --> 00:05:15,140 Esta niña no vino a mí por casualidad. 19 00:05:15,740 --> 00:05:18,660 Puedo sentir lo que sufre, lo sola que está. 20 00:05:22,820 --> 00:05:26,060 A los seres humanos les dieron lo más preciado: la vida. 21 00:05:27,660 --> 00:05:33,260 Y ustedes se dedican a aniquilarse, haciendo guerras, matando niños. 22 00:05:35,580 --> 00:05:38,100 A veces pienso que no se merecen este regalo. 23 00:05:39,300 --> 00:05:40,420 No merecen vivir. 24 00:05:43,420 --> 00:05:46,580 Perdón, lo siento, señor Márquez. No, está muy bien. 25 00:05:47,740 --> 00:05:52,100 Estás sintiendo odio, ira, frustración. 26 00:05:52,900 --> 00:05:53,940 Muy bien. 27 00:05:53,980 --> 00:05:56,140 Bienvenido al planeta Tierra, lago. 28 00:06:00,220 --> 00:06:01,300 ¿Es ella? 29 00:06:02,980 --> 00:06:04,260 La madre de Ángela. 30 00:06:05,900 --> 00:06:07,380 Julia Moirón Velasco. 31 00:06:08,540 --> 00:06:10,740 Si rastreo su partida de defunción... 32 00:06:13,860 --> 00:06:16,220 "Causa de la muerte, desconocida". 33 00:06:16,260 --> 00:06:17,860 Pero ya tenemos la fecha. 34 00:06:23,620 --> 00:06:26,260 "Julia Moirón Velasco y nuestra Ángela. 35 00:06:27,500 --> 00:06:29,380 Nacida hoy, hace siete años. 36 00:06:31,340 --> 00:06:33,659 Fue el día más feliz de nuestras vidas. 37 00:06:33,700 --> 00:06:37,740 Hoy, que os pierdo, es el más triste de la mía. 38 00:06:40,460 --> 00:06:41,660 Descansad en paz. 39 00:06:43,500 --> 00:06:44,900 Siempre os recordaré". 40 00:06:49,700 --> 00:06:51,180 ¿Murieron el mismo día? 41 00:06:52,340 --> 00:06:54,300 El día del cumpleaños de Ángela. 42 00:06:56,740 --> 00:06:57,900 Justo hoy. 43 00:07:16,060 --> 00:07:19,380 ? Ahora que empiezo de cero, 44 00:07:19,420 --> 00:07:22,460 ? que el tiempo es uno, ? que el tiempo es incierto. 45 00:07:22,500 --> 00:07:25,460 ? Abrázame fuerte, amor, ? te lo ruego, 46 00:07:25,500 --> 00:07:29,460 ? por si esta fuera la última vez. ? 47 00:07:42,180 --> 00:07:43,740 ¿Pero esto qué coño es? 48 00:07:46,060 --> 00:07:48,220 Perdona, perdona, no quería asustarte. 49 00:07:48,700 --> 00:07:51,020 Es una táctica para despertarte. 50 00:07:53,020 --> 00:07:54,460 ¿Te mola? ¡No! 51 00:07:54,500 --> 00:07:55,700 O sea, ¡no! 52 00:07:55,740 --> 00:07:58,140 ¿Pero tú no estás mayor para avioncitos? 53 00:07:58,180 --> 00:08:00,060 ¿Qué es, la crisis de los 40? 54 00:08:00,100 --> 00:08:01,380 Qué graciosa. 55 00:08:01,420 --> 00:08:03,820 Como un día llegues tatuado, me meo, David. 56 00:08:03,860 --> 00:08:05,100 Pues todo puede ser. 57 00:08:06,620 --> 00:08:08,660 Es el regalo de Teo, que es su cumpleaños. 58 00:08:08,700 --> 00:08:10,380 Coño, mierda, se me ha olvidado. 59 00:08:10,420 --> 00:08:13,060 No pasa nada, ya está, este regalo es de los dos. 60 00:08:13,100 --> 00:08:15,420 Además, yo soy su padre, tú ya haces suficiente. 61 00:08:15,460 --> 00:08:18,060 ¿Le vas a hacer fiesta? ¿Le vamos a hacer fiesta? 62 00:08:18,100 --> 00:08:20,060 No. Pero hagámosle una megafiesta. 63 00:08:20,100 --> 00:08:23,140 No, que come con su madre y luego, cena con nosotros. 64 00:08:23,180 --> 00:08:24,540 ¿Megahamburguesas? 65 00:08:25,380 --> 00:08:26,500 Las más ricas, 66 00:08:26,540 --> 00:08:29,540 las más grasientas y las más caras que podamos encontrar. 67 00:08:29,580 --> 00:08:31,020 ¿Le va a molar, tú crees? 68 00:08:31,060 --> 00:08:33,860 Le va a encantar porque eres el mejor padre del mundo. 69 00:08:33,900 --> 00:08:35,180 Y tú, la mejor novia. 70 00:08:35,820 --> 00:08:37,180 ¿Vamos a desayunar? Sí. 71 00:08:37,660 --> 00:08:38,940 Pues venga. 72 00:08:38,980 --> 00:08:41,100 Va a resultar que sí que estoy mayor. 73 00:08:41,140 --> 00:08:43,580 Ya te lo he dicho. O que tú has engordado, no sé. 74 00:08:43,620 --> 00:08:44,660 Sí, claro. 75 00:08:50,620 --> 00:08:53,340 Pues yo, a los 17 años, ya estaba conduciendo. 76 00:08:53,380 --> 00:08:56,060 Tienes delante de ti, al rey de los parkings. 77 00:08:56,100 --> 00:08:58,460 No sé yo si se me dará bien, la verdad. 78 00:08:59,100 --> 00:09:00,900 Cuando quieras, yo te enseño. 79 00:09:00,940 --> 00:09:02,540 Si me deja tu madre, claro. 80 00:09:02,580 --> 00:09:03,660 ¿Eh, Laura? 81 00:09:07,340 --> 00:09:09,540 ¿Qué te ha pasado? ¿Eh? 82 00:09:09,580 --> 00:09:10,900 -Mamá... 83 00:09:11,940 --> 00:09:12,980 -¿Eh? 84 00:09:13,020 --> 00:09:14,020 ¿Qué te pasa? 85 00:09:14,060 --> 00:09:15,500 No, nada, que he... 86 00:09:16,540 --> 00:09:19,060 Que llevo una mañana un poco rara. 87 00:09:19,100 --> 00:09:21,540 Normal, si es que sales casi sin desayunar. 88 00:09:21,580 --> 00:09:23,020 Con el estómago vacío. 89 00:09:23,060 --> 00:09:25,340 No, si me he tomado una tostada. 90 00:09:25,380 --> 00:09:27,820 Mira que me lo dices desde los tres años: 91 00:09:27,860 --> 00:09:30,780 "El desayuno es la comida más importante del día". 92 00:09:32,060 --> 00:09:35,140 - Mira, mira, un cajero, para, anda. 93 00:09:35,180 --> 00:09:36,820 Para y saco dinero, ¿vale? 94 00:09:39,940 --> 00:09:42,060 ¿Quieres que te acompañe? No, cariño. 95 00:09:42,100 --> 00:09:43,620 Voy yo, ahora vengo. 96 00:09:50,180 --> 00:09:51,660 ¿Tú sabes lo que le pasa? 97 00:09:51,700 --> 00:09:52,740 No. 98 00:09:53,580 --> 00:09:55,780 ¿Te llevo directamente al Victoria? 99 00:09:55,820 --> 00:09:57,740 No, déjeme en el bar del señor Sebas. 100 00:09:57,780 --> 00:09:59,620 Hay una tienda de regalos cerca. 101 00:09:59,660 --> 00:10:02,060 Oye, sé que le tienes cariño a esa niña, 102 00:10:02,100 --> 00:10:05,420 pero es raro de cojones que compres un regalo a una fantasma. 103 00:10:05,900 --> 00:10:07,060 Solo un detalle. 104 00:10:09,340 --> 00:10:11,580 Estoy pensando que si nació en el 29, 105 00:10:12,820 --> 00:10:16,140 ya habría cumplido como unos... 89 años. 106 00:10:17,060 --> 00:10:18,540 ¿Qué piensas regalarle? 107 00:10:19,980 --> 00:10:21,100 ¿Un taca-taca? 108 00:10:23,140 --> 00:10:25,980 Ángela será una niña para siempre, señor Márquez. 109 00:10:26,020 --> 00:10:28,300 Lleva décadas encerrada en ese edificio. 110 00:10:28,340 --> 00:10:31,300 Entonces, conocerá la historia moderna de España. 111 00:10:31,340 --> 00:10:33,420 No debería bromear con este asunto. 112 00:10:33,460 --> 00:10:35,020 No es ninguna broma. 113 00:10:35,860 --> 00:10:40,340 Esa niña ha sobrevivido a Franco, a la UCD, a Carrillo, a Fraga... 114 00:10:40,980 --> 00:10:42,220 ¿Fraga? 115 00:10:42,260 --> 00:10:43,500 ¿Manuel Fraga? 116 00:10:44,420 --> 00:10:46,740 ¿Qué pasa? ¿Le conociste en La Pasarela? 117 00:10:46,780 --> 00:10:48,900 No, pero me gustan sus canciones. 118 00:10:49,900 --> 00:10:52,419 ¿Las canciones de Manuel Fraga? Sí. 119 00:10:53,260 --> 00:10:57,580 ? Háblame de ti, de tu ansiedad... ¿No? 120 00:10:58,580 --> 00:11:00,620 ¿Fraga no es el rubio de Los Pecos? 121 00:11:00,660 --> 00:11:01,980 No. ¿No? 122 00:11:03,940 --> 00:11:05,260 Fraga no... 123 00:11:05,300 --> 00:11:08,660 Vamos, que ni rubio ni moreno. Fraga no cantaba en Los Pecos. 124 00:11:10,260 --> 00:11:12,380 Señor Márquez, ¿esa no es Laura? 125 00:11:12,940 --> 00:11:14,100 Es Laura. 126 00:11:15,700 --> 00:11:16,860 ¡Cuidado! 127 00:11:19,660 --> 00:11:20,860 ¿Estás bien? Sí. 128 00:11:22,100 --> 00:11:23,540 No me jodas. 129 00:11:23,580 --> 00:11:25,740 No me jodas. 130 00:11:28,060 --> 00:11:30,340 Lo siento, de verdad. No me jodas. 131 00:11:32,660 --> 00:11:34,940 ¿Es que no has visto los intermitentes? 132 00:11:39,180 --> 00:11:40,340 Hola, Márquez. 133 00:11:40,380 --> 00:11:41,620 Bea, ¿estás bien? 134 00:11:41,660 --> 00:11:44,620 Claro que está bien, no como el coche, que lo has destrozado. 135 00:11:44,660 --> 00:11:47,340 Bueno, calma, por favor, señores. Hola, señor comisario. 136 00:11:47,380 --> 00:11:48,500 Hola, Bea. 137 00:11:48,540 --> 00:11:50,060 Hola, lago. Cuánto tiempo. 138 00:11:50,740 --> 00:11:52,940 ¿Puedes ir a por los papeles, por favor? 139 00:11:52,980 --> 00:11:54,140 Claro que sí. 140 00:11:54,180 --> 00:11:57,100 ¿Puedes ir a por los papeles del seguro, lago, al maletero? 141 00:12:03,540 --> 00:12:05,660 Pero... ¿qué ha pasado? ¿Que qué ha pasado? 142 00:12:05,700 --> 00:12:08,100 Pues que me ha destrozado el coche. Eso ha pasado. 143 00:12:08,140 --> 00:12:10,060 ¿Estás bien, mi amor? - Sí, mamá. 144 00:12:13,980 --> 00:12:16,620 "Te quiero mucho, mi amor". 145 00:12:18,860 --> 00:12:21,300 ¿Tienes, tienes los papeles? 146 00:12:21,340 --> 00:12:23,540 Claro que tengo los papeles. ¡lago! 147 00:12:24,300 --> 00:12:25,460 ¡Iago! 148 00:12:25,500 --> 00:12:26,700 Esperad un momento. 149 00:12:29,500 --> 00:12:31,540 Este cabrón nos ha dado a propósito. 150 00:12:31,580 --> 00:12:32,700 No digas eso. 151 00:12:32,740 --> 00:12:35,740 No sé mucho de estos protocolos, bueno, señor Márquez, 152 00:12:35,780 --> 00:12:38,140 pero, ¿son estos los papeles? Trae, anda. 153 00:12:41,380 --> 00:12:42,820 Me cago en mi puta vida. 154 00:12:42,860 --> 00:12:44,020 ¿Qué ocurre? 155 00:12:46,020 --> 00:12:47,260 ¿Estás bien? 156 00:12:48,060 --> 00:12:49,180 Sí. 157 00:12:49,780 --> 00:12:52,260 Iago, en el 2014. 158 00:12:52,300 --> 00:12:54,540 El seguro ha caducado en el 2014. 159 00:12:55,500 --> 00:12:57,140 Y eso es malo, ¿no? 160 00:12:57,180 --> 00:12:58,500 A ver si me entero: 161 00:12:58,540 --> 00:13:00,620 tu Pasarela me mata, me sube, me baja, 162 00:13:00,660 --> 00:13:04,460 me destroza la vida y ni siquiera renueva los papeles del seguro. 163 00:13:05,060 --> 00:13:06,220 ¿Estamos locos? 164 00:13:06,260 --> 00:13:08,940 Ya, no se puede estar en todo, señor Márquez. 165 00:13:13,820 --> 00:13:17,180 Bueno, pues nada, hay un pequeño problemilla. 166 00:13:17,220 --> 00:13:18,380 Problemilla. 167 00:13:18,420 --> 00:13:20,900 Con los papeles del seguro. ¿No los tienes? 168 00:13:20,940 --> 00:13:22,420 Sí, bueno, más o menos. 169 00:13:25,820 --> 00:13:28,140 ¿Llevas cuatro años sin pagar el seguro? 170 00:13:28,180 --> 00:13:29,460 No, cuatro años no. 171 00:13:30,180 --> 00:13:31,660 Bueno, cuatro años sí. 172 00:13:31,700 --> 00:13:33,380 Tienes una tarde, Márquez. 173 00:13:33,420 --> 00:13:36,660 Una tarde para arreglarlo. Una puta tarde. Vámonos. 174 00:13:50,100 --> 00:13:51,380 Venga, vámonos. 175 00:13:55,460 --> 00:13:56,860 No quería despertarte. 176 00:13:57,500 --> 00:13:59,100 ¿Hoy por fin has dormido? 177 00:14:00,220 --> 00:14:02,340 No sabes cuánto me alegra oír eso. 178 00:14:03,100 --> 00:14:06,180 Pensaba que ibas a acabar hablando con los muertos. 179 00:14:06,220 --> 00:14:09,060 Bueno, Sebas, te dejo, luego te veo. 180 00:14:11,260 --> 00:14:12,380 ¿Qué haces aquí? 181 00:14:13,780 --> 00:14:14,900 Nada. 182 00:14:14,940 --> 00:14:19,420 Que... Es que el exmilitar denunció a la inmobiliaria. 183 00:14:20,100 --> 00:14:21,100 Sí. 184 00:14:21,140 --> 00:14:23,900 Y yo estoy siguiendo esa línea de investigación. 185 00:14:23,940 --> 00:14:25,060 Ajá. 186 00:14:25,820 --> 00:14:27,180 ¿Has encontrado algo? 187 00:14:27,220 --> 00:14:30,740 He encontrado que el edificio es más antiguo que Matusalén. 188 00:14:32,420 --> 00:14:35,100 Que lo rehabilitaron después de la guerra. 189 00:14:39,100 --> 00:14:43,180 Y que necesito hablar con alguien, que si no, se me va a ir la cabeza. 190 00:14:43,220 --> 00:14:45,980 Estamos en el momento confesionario. Estamos. 191 00:14:46,740 --> 00:14:48,580 ¿Tú a Sebas se lo cuentas todo? 192 00:14:49,860 --> 00:14:51,740 Bueno, todo, no. 193 00:14:51,780 --> 00:14:54,740 Pero lo importante se lo cuento, no tengo nada que ocultarle. 194 00:14:54,780 --> 00:14:55,900 ¿Por? 195 00:14:58,380 --> 00:15:01,700 Bueno, alguien me ha besado, alguien que... 196 00:15:01,740 --> 00:15:03,420 que no es David. 197 00:15:03,460 --> 00:15:06,300 ¿Quieres dejar de hablar como una copla y decirme quién es? 198 00:15:06,340 --> 00:15:07,420 Iago. 199 00:15:07,460 --> 00:15:08,500 Joder. 200 00:15:08,540 --> 00:15:11,260 Los Márquez vuelven arrasando. 201 00:15:11,540 --> 00:15:12,900 Pero le crucé la cara. 202 00:15:12,940 --> 00:15:15,380 No, no, le pegué una hostia... 203 00:15:16,980 --> 00:15:17,980 Se quedó... 204 00:15:20,900 --> 00:15:23,900 Pero claro, qué hago, ¿tú se lo contarías a Sebas, 205 00:15:23,940 --> 00:15:25,020 que te han besado? 206 00:15:25,060 --> 00:15:26,140 Depende. 207 00:15:26,180 --> 00:15:27,420 ¿De qué? 208 00:15:27,460 --> 00:15:29,140 ¿Te gustó? Que lago te besara. 209 00:15:30,100 --> 00:15:31,380 No. 210 00:15:32,260 --> 00:15:33,540 Pues yo creo que sí. 211 00:15:33,580 --> 00:15:37,540 Y ahora te sientes fatal porque si no, no estaríamos hablando de esto. 212 00:15:41,700 --> 00:15:43,380 Eso es lo que te pierdes. 213 00:15:43,420 --> 00:15:46,460 Un hombre enamorado de ti hasta las trancas. 214 00:15:46,500 --> 00:15:49,860 Ahora eres tú quien decide si quieres estar con él o no. 215 00:15:49,900 --> 00:15:52,220 Si sientes lo mismo que él o no. 216 00:15:56,340 --> 00:16:00,140 Yo quiero a David, eso lo tengo claro. 217 00:16:01,380 --> 00:16:03,940 Pues entonces, ni se te ocurra contárselo. 218 00:16:23,660 --> 00:16:25,620 ¡Eh! ¿Qué pasa, Carlos Sainz? 219 00:16:27,700 --> 00:16:29,740 Ah, ya veo que te has enterado. 220 00:16:29,780 --> 00:16:31,820 Bueno, me lo ha contado mi hermana. 221 00:16:31,860 --> 00:16:35,260 Pero ¿por qué no pagas el seguro? Lo que te faltaba ya, delincuente. 222 00:16:35,300 --> 00:16:38,700 ¿El coche no será robado también? Oye, Susana, nada de cachondeíto. 223 00:16:38,740 --> 00:16:42,180 No antes del primer café, ¿vale? Cuidado, no te choques ahí dentro. 224 00:16:47,180 --> 00:16:50,020 Un poco temprano para darle a las chuches, ¿no? 225 00:16:51,020 --> 00:16:53,460 No te preocupes, que lo equilibro con donuts. 226 00:16:53,500 --> 00:16:54,660 Qué buena dieta. Mira. 227 00:16:57,260 --> 00:16:58,460 ¿Y esto? 228 00:16:58,500 --> 00:17:01,860 Eso es lo que tenemos del asesinato del militar: nada. 229 00:17:01,900 --> 00:17:03,140 Sí tenemos algo. 230 00:17:03,180 --> 00:17:05,540 Tenemos que alguien pagó para que lo mataran. 231 00:17:05,580 --> 00:17:07,780 Si descubrimos por qué, sabremos quién es. 232 00:17:07,820 --> 00:17:08,820 Parejita. 233 00:17:08,860 --> 00:17:11,180 Coged vuestras cosas que nos vamos de excursión. 234 00:17:11,220 --> 00:17:13,060 ¿A dónde? Al Anatómico Forense. 235 00:17:13,100 --> 00:17:16,300 Le han hecho la autopsia al exmilitar y hay algo raro. 236 00:17:16,340 --> 00:17:19,820 No me han dado más detalles, nos vemos allí, voy en mi coche. 237 00:17:21,380 --> 00:17:22,500 María. 238 00:17:24,780 --> 00:17:26,060 ¿Qué tal Sebas? 239 00:17:26,620 --> 00:17:28,260 Mejor, ya ha dormido. 240 00:17:30,700 --> 00:17:33,140 Siento haber sido tan borde el otro día contigo, 241 00:17:33,180 --> 00:17:34,980 pero estaba muy preocupada por él. 242 00:17:35,020 --> 00:17:36,100 Lo entiendo. 243 00:17:36,980 --> 00:17:40,140 Sebas detiene cariño, eres importante en su vida. 244 00:17:40,180 --> 00:17:42,860 Y voy a sentirme muy madre diciendo esto, 245 00:17:42,900 --> 00:17:45,420 pero procura no meterlo en líos. 246 00:17:45,460 --> 00:17:46,540 ¿Yo? 247 00:17:46,580 --> 00:17:49,100 Te aseguro que llevo una vida muy normalita. 248 00:17:54,020 --> 00:17:55,180 ¿Vamos? 249 00:17:56,500 --> 00:17:57,620 Vamos. 250 00:17:59,220 --> 00:18:00,620 Una fantasma. 251 00:18:01,820 --> 00:18:02,900 Se llama Ángela. 252 00:18:02,940 --> 00:18:05,060 Y quieres que yo te ayude a encontrarla. 253 00:18:06,900 --> 00:18:08,940 Ayer vi cómo se paraba el tiempo. 254 00:18:10,220 --> 00:18:12,100 Fue tu Pasarela de los cojones, ¿no? 255 00:18:12,140 --> 00:18:15,620 No podían permitir que contara la verdad sobre el señor Márquez. 256 00:18:15,660 --> 00:18:17,260 Tienen sus recursos. Joder. 257 00:18:19,220 --> 00:18:21,860 Necesito que me ayude con esa niña, si la viera... 258 00:18:21,900 --> 00:18:23,060 Es un cielo. 259 00:18:23,660 --> 00:18:24,780 No. 260 00:18:25,940 --> 00:18:27,060 ¿No va a ayudarme? 261 00:18:27,100 --> 00:18:28,660 No quiero ver fantasmas. 262 00:18:29,220 --> 00:18:30,620 Va a ser entrar y salir. 263 00:18:30,660 --> 00:18:32,580 Tengo un negocio, un bar. 264 00:18:33,380 --> 00:18:37,700 Un camarero, no me puedo ir por ahí de aventurillas, 265 00:18:38,860 --> 00:18:41,340 soy autónomo, ¿sabes lo que eso significa? 266 00:18:41,700 --> 00:18:43,700 ¿Que no depende de nadie? Afirmativo. 267 00:18:44,620 --> 00:18:48,100 ¿Lo pasó usted bien persiguiendo al Carnicero y a los hostiles? 268 00:18:51,980 --> 00:18:55,020 Cómo morían y cómo se levantaban esos cabrones... 269 00:18:55,060 --> 00:18:56,940 ¿Lo ve? Disfrutó. 270 00:18:57,220 --> 00:18:59,780 Pues ahora que sabe la verdad de la Pasarela... 271 00:18:59,820 --> 00:19:01,060 No sé un carajo. 272 00:19:01,100 --> 00:19:04,180 Sabe más que el resto de los humanos, tiene una responsabilidad. 273 00:19:04,220 --> 00:19:05,220 Que no. 274 00:19:06,380 --> 00:19:08,140 - Hola. - Cállate. 275 00:19:09,700 --> 00:19:11,780 - Hola Laura, ¿qué tal? - Bien. 276 00:19:11,820 --> 00:19:13,860 Señora Laura, buenos días de nuevo. 277 00:19:13,900 --> 00:19:15,060 Hola, lago. 278 00:19:15,460 --> 00:19:17,420 Acabo de dejar el coche en el taller. 279 00:19:17,460 --> 00:19:20,260 Están esperando vuestros papeles. - ¿Qué ha pasado? 280 00:19:20,300 --> 00:19:22,219 Nada, un rasguño que le hemos hecho. 281 00:19:22,260 --> 00:19:24,660 Un golpecito con el coche. Un golpecito dice... 282 00:19:24,699 --> 00:19:26,620 Cuatro años llevan sin pagar el seguro. 283 00:19:26,660 --> 00:19:27,820 -Joder. 284 00:19:28,499 --> 00:19:31,580 Bueno, ya sé que esto no te compensa de lo que te dije. 285 00:19:32,420 --> 00:19:35,420 Pero estás invitada a desayunar en mi bar de por vida. 286 00:19:35,459 --> 00:19:37,380 -Pero si nunca me dejas pagar. 287 00:19:39,459 --> 00:19:42,979 Solo quiero decirte que jamás amaré a nadie como te he amado. 288 00:19:43,020 --> 00:19:46,460 Y que te quiero tanto que tengo que dejarte marchar, mi amor. 289 00:19:47,820 --> 00:19:49,060 ¿Está bien? 290 00:19:49,780 --> 00:19:50,980 ¿Eh? 291 00:19:51,020 --> 00:19:53,540 - No te habrás dado un golpe en el accidente. 292 00:19:53,580 --> 00:19:55,260 -No, no, no. 293 00:19:55,980 --> 00:19:58,220 Estoy bien, tranquilos. 294 00:20:06,060 --> 00:20:08,460 - Ponme uno para llevar, Sebas. - Hola. 295 00:20:09,300 --> 00:20:10,620 -Anda, míralo. 296 00:20:11,820 --> 00:20:12,900 Inspector. 297 00:20:12,940 --> 00:20:16,180 Podría ser la primera vez que no te veo metido en algo raro: 298 00:20:16,220 --> 00:20:18,540 secuestros, tiroteos, escena del crimen... 299 00:20:18,580 --> 00:20:20,260 Estoy más tranquilo ahora. 300 00:20:20,300 --> 00:20:21,460 Eso está muy bien, 301 00:20:21,500 --> 00:20:24,700 a lo mejor tienes que sentar la cabeza y echarte una novia. 302 00:20:24,740 --> 00:20:25,820 En ello estamos. 303 00:20:27,100 --> 00:20:28,300 Gracias, Sebas. 304 00:20:29,780 --> 00:20:31,660 ¿Qué tal? - Bien. 305 00:20:32,180 --> 00:20:34,540 ¿Y tú? ¿Qué tal el cumple de Teo? 306 00:20:34,580 --> 00:20:37,620 - Todavía no lo he visto, porque está con Sandra, pero bien. 307 00:20:37,660 --> 00:20:39,700 -Bueno, dos fiestas mejor que una. 308 00:20:39,740 --> 00:20:42,380 - Al pobre no he tenido tiempo ni de comprarle la tarta, 309 00:20:42,420 --> 00:20:45,220 tenemos tanto curro que creo que la fiesta tendrá que ser 310 00:20:45,260 --> 00:20:47,580 el fin de semana. - ¿Pero qué dices? ¿Y hoy nada? 311 00:20:47,620 --> 00:20:49,540 No, hombre, que yo estoy libre, 312 00:20:49,580 --> 00:20:52,380 no cuesta nada comprarle una tarta y cuarto globos. 313 00:20:52,420 --> 00:20:53,780 -No Laura, ni de coña. 314 00:20:53,820 --> 00:20:57,180 - ¿Sabes que soy la reina de montar fiestas de cumpleaños? 315 00:20:57,220 --> 00:20:59,260 - ¿En serio? - Claro, lo hago yo. 316 00:21:00,020 --> 00:21:01,540 -Bueno, pues gracias. 317 00:21:02,220 --> 00:21:04,260 Sebas, apúntamelo. - Vale. 318 00:21:04,300 --> 00:21:05,940 - Luego te llamo. - Adiós. 319 00:21:09,700 --> 00:21:11,340 Hay algo que no me cuadra. 320 00:21:11,380 --> 00:21:12,740 ¿Qué? 321 00:21:12,780 --> 00:21:16,460 Dices que conociste a Manuel Márquez en Antiterrorista, ¿verdad? 322 00:21:16,500 --> 00:21:18,180 Y que luego Márquez pasó a... 323 00:21:18,220 --> 00:21:20,500 ¿Por qué hablas de ti en tercera persona? 324 00:21:23,820 --> 00:21:27,100 Sí, tienes razón, es una costumbre tonta. 325 00:21:28,260 --> 00:21:30,700 Bueno, que pasé a la Unidad Especial, ¿no? 326 00:21:30,740 --> 00:21:33,220 Estuviste infiltrado y desapareciste. 327 00:21:33,260 --> 00:21:36,220 ¿Entonces tú y yo cuándo...? ¿Cuándo nos casamos? 328 00:21:37,220 --> 00:21:38,700 Cuando nos casamos, sí. 329 00:21:39,780 --> 00:21:42,580 Cuando volviste a Madrid, después de unos años. 330 00:21:45,060 --> 00:21:46,260 Ya... 331 00:21:47,140 --> 00:21:51,020 Perdona Manuel, sabes que estamos en el Anatómico Forense, ¿verdad? 332 00:21:51,060 --> 00:21:52,220 Sí, ¿por? 333 00:21:52,860 --> 00:21:54,180 ¿No recuerdas nada? 334 00:21:55,700 --> 00:21:56,900 ¿En este lugar? 335 00:21:58,060 --> 00:21:59,260 No. 336 00:22:00,500 --> 00:22:02,060 ¿Qué tengo que recordar? 337 00:22:03,700 --> 00:22:05,460 Te contaré en otro momento. 338 00:22:16,260 --> 00:22:17,740 Ya estamos todos, ¿no? 339 00:22:17,780 --> 00:22:18,940 Sí, por aquí. 340 00:22:25,500 --> 00:22:29,180 Una cosita: el forense es peculiar, muy peculiar. 341 00:22:29,220 --> 00:22:32,180 Así que no le hagáis mucho caso ni la sigáis el juego. 342 00:22:32,220 --> 00:22:35,420 Eso sí, es uno de los mejores forenses del país. 343 00:22:37,660 --> 00:22:38,860 ¿Luis? 344 00:22:38,900 --> 00:22:40,380 - ¡ "Amore" mío! 345 00:22:42,580 --> 00:22:45,700 Pero qué alegría verte de nuevo aquí, entre cadáveres. 346 00:22:45,740 --> 00:22:47,460 - ¡Ay! - ¡Luis! 347 00:22:51,140 --> 00:22:52,660 Un placer. Encantado. 348 00:22:52,700 --> 00:22:54,340 Igualmente, seguidme. 349 00:22:55,940 --> 00:22:57,860 Yo fui el primer amor de María. 350 00:22:57,900 --> 00:23:00,140 Y ya sabéis lo que dicen de esos amores. 351 00:23:00,820 --> 00:23:02,180 Que son para toda la vida. 352 00:23:05,700 --> 00:23:07,780 No les has dicho que fuimos novios. 353 00:23:07,820 --> 00:23:08,940 -Pues no. 354 00:23:08,980 --> 00:23:10,820 -¿Y tú sigues con Sebas? 355 00:23:11,540 --> 00:23:13,380 -Sí, contenta y feliz. 356 00:23:14,860 --> 00:23:17,340 - Pues si algún día te quedas libre, avísame. 357 00:23:17,380 --> 00:23:20,940 Que estás cada día más guapa. - Es peculiar. 358 00:23:23,060 --> 00:23:26,820 ¿Y esto? ¿Qué es? Por si sale andando. 359 00:23:26,860 --> 00:23:29,380 Pero creo que con este he malgastado uno... 360 00:23:29,420 --> 00:23:33,060 - ¿Quieres decirnos qué era eso tan importante que teníamos que ver? 361 00:23:33,100 --> 00:23:35,060 Me encanta cuando te pones impaciente. 362 00:23:35,860 --> 00:23:37,020 - Vale. 363 00:23:38,780 --> 00:23:40,940 Aquí está, el cadáver de la víctima. 364 00:23:42,060 --> 00:23:45,340 Después de un exhaustivo examen y de haber hablado con Malística, 365 00:23:45,380 --> 00:23:47,180 puedo asegurar casi con certeza 366 00:23:47,220 --> 00:23:49,740 que la causa de la muerte es apendicitis. 367 00:23:53,140 --> 00:23:54,300 Que es broma. 368 00:23:55,740 --> 00:23:57,700 Ah... 369 00:23:59,020 --> 00:24:01,580 Perforación por bala del calibre 50. 370 00:24:01,620 --> 00:24:03,580 Pero lo interesante no está ahí. 371 00:24:05,100 --> 00:24:08,180 Encontré un objeto cuando le hicimos una radiografía. 372 00:24:11,500 --> 00:24:15,180 Parece ser que nuestro muerto comió y no precisamente cereales. 373 00:24:15,220 --> 00:24:17,580 Quería que estuvieseis aquí en la extracción. 374 00:24:17,620 --> 00:24:18,820 Se abre el telón. 375 00:24:55,980 --> 00:24:57,380 Qué cojones... 376 00:25:08,620 --> 00:25:09,940 Estás muy callada. 377 00:25:09,980 --> 00:25:10,980 ¿Yo? 378 00:25:12,180 --> 00:25:14,260 Sí, siempre hablas por los codos. 379 00:25:14,300 --> 00:25:15,580 ¿Estás bien? 380 00:25:16,980 --> 00:25:18,940 No, es que he pasado mala noche. 381 00:25:21,180 --> 00:25:25,180 Mi padre solía decirme que cuando no dormía era por mala conciencia. 382 00:25:26,820 --> 00:25:29,260 Y te mandaba al cuarto de los ratones, no? 383 00:25:29,300 --> 00:25:32,660 No, pero siempre me daba buenos consejos. 384 00:25:32,700 --> 00:25:34,500 Él ha vivido mucho. 385 00:25:37,140 --> 00:25:40,940 Mi padre dice que la vida es como una broma, solo que no lo sabemos. 386 00:25:40,980 --> 00:25:42,460 ¿Eso qué quiere decir? 387 00:25:44,780 --> 00:25:48,540 Que disfrutes todo lo que puedas, nunca sabes cuándo va a acabar. 388 00:25:48,580 --> 00:25:51,500 Pues tengo ganas de conocer a tu padre, no veas qué tío. 389 00:25:51,540 --> 00:25:52,740 Qué filósofo. 390 00:26:04,940 --> 00:26:06,980 ¿Podemos parar aquí un momento? 391 00:26:07,020 --> 00:26:08,180 ¿Por? 392 00:26:08,220 --> 00:26:11,820 Hay una cafetería cojonuda aquí al lado, te invito a un cortado. 393 00:26:11,860 --> 00:26:13,300 Qué majo, atento y qué todo. 394 00:26:13,340 --> 00:26:14,500 Venga, vale. 395 00:26:15,340 --> 00:26:17,220 En cuatro minutos estoy aquí. 396 00:26:25,260 --> 00:26:26,420 Qué majo. 397 00:26:37,740 --> 00:26:39,020 Ah mira, cojonudo. 398 00:26:56,500 --> 00:26:57,620 -¡Hey! 399 00:26:59,220 --> 00:27:02,860 Un momentín, que tengo el muelle flojo, enseguida te atiendo. 400 00:27:06,860 --> 00:27:08,020 -Hostia. 401 00:27:08,900 --> 00:27:11,500 Escúchame, que si te debo pasta, te la pago. 402 00:27:11,540 --> 00:27:13,980 No tenemos que andar con estas tonterías. 403 00:27:14,020 --> 00:27:15,100 -No. 404 00:27:16,660 --> 00:27:18,100 Debiste matar a alguien. 405 00:27:50,700 --> 00:27:52,860 Perdona, ¿sabes cómo funciona esto? 406 00:27:52,900 --> 00:27:56,380 Pues le das al botón y grabas, no necesitas un máster, hija. 407 00:27:57,300 --> 00:27:59,260 Pues muchas gracias, gilipollas. 408 00:28:00,940 --> 00:28:02,820 "Pues muchas gracias, gilipollas". 409 00:28:04,300 --> 00:28:05,660 Perdón. 410 00:28:15,140 --> 00:28:16,780 Venga hombre, no me jodas. 411 00:28:16,820 --> 00:28:19,380 ¿Pero me has puesto un rastreador o qué? 412 00:28:20,020 --> 00:28:21,140 O tú a mí. 413 00:28:21,180 --> 00:28:23,260 ¿Qué haces aquí, lago, en una juguetería? 414 00:28:23,300 --> 00:28:25,100 Pues comprar un juguete. 415 00:28:25,140 --> 00:28:26,660 Ya, ¿para quién? 416 00:28:26,700 --> 00:28:27,820 ¿Para tu tío? 417 00:28:27,860 --> 00:28:30,420 No tengo que contarte toda mi vida, Susana. 418 00:28:30,460 --> 00:28:32,740 Es que es como una hemorroide. ¿Cómo? 419 00:28:33,700 --> 00:28:36,060 ¿Alguna vez has tenido almorranas, lago? 420 00:28:37,780 --> 00:28:39,140 No, no recuerdo. 421 00:28:39,180 --> 00:28:42,180 Pues te cuento, da igual que les eches crema, 422 00:28:42,220 --> 00:28:44,540 que te las operen o que te las cortes: 423 00:28:44,580 --> 00:28:46,820 siempre están ahí, jodiéndote la vida. 424 00:28:46,860 --> 00:28:48,620 Y aunque creas que han desaparecido, 425 00:28:48,660 --> 00:28:49,900 siempre vuelven. 426 00:28:49,940 --> 00:28:53,220 ¿Tienes almorranas? No, yo no, es una metáfora. 427 00:28:55,500 --> 00:28:57,060 Que yo soy la almorrana. 428 00:28:57,100 --> 00:28:59,500 Sí, porque no puedo perderte de vista. 429 00:28:59,540 --> 00:29:02,580 Cuando creo que por fin te has ido, vuelves. 430 00:29:03,220 --> 00:29:05,820 siempre vuelves. Y me descojonas la vida. 431 00:29:05,860 --> 00:29:08,340 Siento haberte besado el otro día, Susana. 432 00:29:08,380 --> 00:29:09,780 Me cuesta vivir sin ti. 433 00:29:14,820 --> 00:29:17,540 Para una vez que necesitaba encontrarte, 434 00:29:17,580 --> 00:29:21,540 una vez, que me crucé el país entero hasta llegar a Moaña. 435 00:29:22,660 --> 00:29:24,500 Y esa vez no estabas para mí. 436 00:29:25,620 --> 00:29:27,580 ¿Y si me hubieras encontrado? 437 00:29:31,900 --> 00:29:33,140 Pues no lo sé. 438 00:29:33,180 --> 00:29:38,060 Igual todo sería diferente, pero da igual, no te encontré. 439 00:29:46,980 --> 00:29:48,140 ¡Iago! 440 00:29:48,900 --> 00:29:50,460 ¡Iaguito! 441 00:29:50,500 --> 00:29:53,900 ¿No decías que querías una cocina para el fantasmita? 442 00:29:53,940 --> 00:29:55,100 Sí. 443 00:29:55,140 --> 00:29:56,140 ¿Te mola esta? 444 00:29:56,180 --> 00:29:57,220 Sí. 445 00:29:58,460 --> 00:30:00,620 Muchas gracias por ayudarme, señor Sebas. 446 00:30:00,660 --> 00:30:03,020 Vamos a pagar antes de que me arrepienta. 447 00:30:14,140 --> 00:30:15,300 Qué rápido. 448 00:30:15,340 --> 00:30:17,460 Te dije que tardaría cuatro minutos. 449 00:30:18,140 --> 00:30:19,260 Y lo he clavado. 450 00:30:19,300 --> 00:30:20,980 Eres un partidazo, Palacios. 451 00:30:26,620 --> 00:30:30,940 Ante todo, quiero decirte que Bea está haciendo grandes avances, 452 00:30:30,980 --> 00:30:33,180 está a punto de terminar la terapia. 453 00:30:34,180 --> 00:30:37,420 Pero antes quería saber cómo la ves tú. 454 00:30:38,380 --> 00:30:40,980 -Pues yo la veo mucho mejor. 455 00:30:42,380 --> 00:30:43,820 La veo incluso más adulta. 456 00:30:43,860 --> 00:30:48,220 - Sí, es cierto, ya se lo pregunté a Bea en su día, 457 00:30:48,260 --> 00:30:50,540 pero me gustaría confirmarlo contigo. 458 00:30:51,820 --> 00:30:55,820 ¿Ha habido alguien más en la familia con episodios de alucinaciones? 459 00:30:56,700 --> 00:30:57,860 -No. 460 00:30:57,900 --> 00:30:59,380 No, ¿no? 461 00:31:00,780 --> 00:31:04,820 Bueno, ¿pero qué entendemos por alucinaciones? 462 00:31:04,860 --> 00:31:09,100 - Ensoñaciones, fantasías, imágenes recurrentes... 463 00:31:09,140 --> 00:31:10,740 -¿Y eso por qué podría ser? 464 00:31:11,340 --> 00:31:13,460 ¿Por qué mi hija tiene alucinaciones? 465 00:31:13,500 --> 00:31:14,820 -No, yo ya no tengo. 466 00:31:15,420 --> 00:31:16,940 -¿Pero por qué las tenía? 467 00:31:16,980 --> 00:31:22,180 ¿Usted cree que puede ser por algo hereditario o genético? 468 00:31:22,700 --> 00:31:24,060 ¿De dónde viene? 469 00:31:24,900 --> 00:31:27,060 - Normalmente son fruto de obsesiones, 470 00:31:27,100 --> 00:31:30,540 de episodios traumáticos que no se han resuelto. 471 00:31:30,580 --> 00:31:32,380 -¿Y cómo se resuelven? 472 00:31:32,420 --> 00:31:34,980 - Mamá, te estoy diciendo que ya estoy bien. 473 00:31:35,020 --> 00:31:38,260 - Se resuelven primero, descubriendo la causa. 474 00:31:38,300 --> 00:31:42,380 Y luego, ya se lo dije a ella, afrontándolo. 475 00:31:43,620 --> 00:31:45,180 -Claro, afrontándolo. 476 00:31:47,140 --> 00:31:49,260 -Bueno, pues ya hemos terminado. 477 00:31:50,060 --> 00:31:53,220 ¿Te importaría dejarme un momento a solas con tu madre? 478 00:31:53,260 --> 00:31:56,340 - Claro. - Bueno, pues baja las bolsas... 479 00:31:58,340 --> 00:32:00,340 - Adiós, gracias. - Adiós, Bea. 480 00:32:03,300 --> 00:32:06,740 - ¿Hay algo que quieras contarme? - ¿Yo? 481 00:32:09,260 --> 00:32:13,020 - ¿Has sufrido algún periodo de alucinaciones que te preocupe? 482 00:32:13,060 --> 00:32:15,660 -No, para nada. 483 00:32:17,100 --> 00:32:20,660 - Bueno, si necesitaras hablar con alguien o coger una cita... 484 00:32:20,700 --> 00:32:21,980 -Vale, perfecto. 485 00:32:22,020 --> 00:32:24,220 - Ya sabes dónde estoy. - Gracias. 486 00:32:26,820 --> 00:32:32,140 Palacios, ¿y si ese muñeco fuera tu padre, qué consejo me daría? 487 00:32:33,220 --> 00:32:35,780 "Que la fuerza te acompañe". No tiene gracia. 488 00:32:35,820 --> 00:32:40,220 Es como más Darth Vader: "Palacios, yo soy tu padre". 489 00:32:41,620 --> 00:32:45,060 Chicos, vamos para dentro que hay novedades en el caso del exmilitar. 490 00:32:45,100 --> 00:32:48,020 - ¿Novedades? - Han encontrado algo en el cadáver. 491 00:32:50,380 --> 00:32:51,540 ¿Y eso? 492 00:32:51,580 --> 00:32:54,100 ¿Ahora os dedicáis a requisar muñequitos? 493 00:32:54,140 --> 00:32:55,340 Es para Teo. 494 00:32:56,060 --> 00:32:57,180 ¿Te gusta? 495 00:32:57,220 --> 00:32:59,020 Tú sí que me gustas. 496 00:32:59,660 --> 00:33:01,300 Dame anda, yo lo envuelvo. 497 00:33:03,020 --> 00:33:06,820 Por cierto, el cumpleaños de Teo, esta tarde en casa de tu madre. 498 00:33:07,500 --> 00:33:08,940 ¿En casa de mi madre? 499 00:33:08,980 --> 00:33:11,020 Sí, se ha ofrecido a montar algo. 500 00:33:12,420 --> 00:33:13,620 ¿Qué pasa? 501 00:33:14,340 --> 00:33:17,820 Nada, que no entiendo qué pinta mi madre en el cumple de Teo. 502 00:33:17,860 --> 00:33:21,020 Pues que se ha ofrecido y me ha parecido buena idea, no sé. 503 00:33:21,060 --> 00:33:22,620 Una idea cojonuda, David. 504 00:33:22,660 --> 00:33:23,780 Te has cabreado. 505 00:33:23,820 --> 00:33:25,020 No, si te parece... 506 00:33:28,220 --> 00:33:29,620 ¿Qué pasa, qué tenéis? 507 00:33:30,820 --> 00:33:34,100 - Hemos encontrado una llave. - En las tripas del militar. 508 00:33:35,780 --> 00:33:38,900 Supongo que Márquez y Arribas ya los han puesto al día. 509 00:33:38,940 --> 00:33:41,460 Joder, pero es muy pequeña, como de un candado. 510 00:33:41,500 --> 00:33:44,540 De un candado, una taquilla, de una caja... Cualquier cosa. 511 00:33:44,580 --> 00:33:47,620 Se podría haber tragado también una nota con las instrucciones. 512 00:33:47,660 --> 00:33:51,140 Se la tragó para esconderla: abra lo que abra es importante. 513 00:33:51,180 --> 00:33:53,020 ¿Te encuentras bien, chaval? 514 00:33:53,940 --> 00:33:57,220 -No, el café, que no... 515 00:33:58,220 --> 00:34:01,020 Que se va por la patilla, no pasa nada, sigamos. 516 00:34:01,060 --> 00:34:03,260 María, seguid analizando la llave, 517 00:34:03,300 --> 00:34:06,860 A ver si averiguamos qué abre y quiero saber quién es Ángela. 518 00:34:08,580 --> 00:34:09,780 ¿Quién es Ángela? 519 00:34:09,820 --> 00:34:12,500 La fantasma... ¿Eso era un chiste? 520 00:34:13,980 --> 00:34:18,020 ¿Eh? No. ¿Quién es Ángela? 521 00:34:19,340 --> 00:34:21,500 A llegar, hicimos un primer análisis 522 00:34:21,540 --> 00:34:23,340 y encontré esto debajo del óxido. 523 00:34:23,380 --> 00:34:26,020 Ningún familiar directo de la víctima se llamaba así. 524 00:34:26,060 --> 00:34:28,460 Pero puede ser una prueba, buen trabajo, María. 525 00:34:28,500 --> 00:34:32,260 Sagüez y Domínguez, mi despacho con los informes del top manta. 526 00:34:35,300 --> 00:34:37,580 Me voy a casa, Lola. ¿Te acerco? 527 00:34:39,660 --> 00:34:40,860 No, tengo que... 528 00:34:42,900 --> 00:34:44,460 Mañana nos vemos. 529 00:35:07,380 --> 00:35:08,660 Hola, padre. 530 00:35:08,700 --> 00:35:12,660 - Te has deshecho del testigo sin dejar rastro, buen trabajo. 531 00:35:12,700 --> 00:35:14,020 -Como te prometí. 532 00:35:15,260 --> 00:35:16,700 Pero hay un problema. 533 00:35:19,020 --> 00:35:21,060 Han encontrado una llave, padre. 534 00:35:21,100 --> 00:35:23,340 Por lo visto se la tragó el exmilitar. 535 00:35:24,260 --> 00:35:25,620 -¿Es la que buscamos? 536 00:35:26,860 --> 00:35:30,980 - Sí, pero la policía no sabe nada, ni siquiera se imagina lo que abre. 537 00:35:31,700 --> 00:35:33,500 -No hagas suposiciones. 538 00:35:35,300 --> 00:35:38,220 Ese exmilitar estuvo a punto de destrozar el trabajo 539 00:35:38,260 --> 00:35:39,740 que llevo haciendo años. 540 00:35:41,140 --> 00:35:43,180 No pueden acercarse más, ¿me oyes? 541 00:35:43,860 --> 00:35:45,460 -No se acercarán, padre. 542 00:35:46,500 --> 00:35:48,300 -Es mucho lo que está en juego. 543 00:35:48,340 --> 00:35:51,660 No pueden llegar hasta el Edificio Victoria. 544 00:36:07,820 --> 00:36:11,220 Bueno lago, pues yo ya te he traído al edificio dichoso. 545 00:36:11,260 --> 00:36:12,740 Me tengo que ir al bar. 546 00:36:13,740 --> 00:36:15,380 Espere. ¿Que espere qué? 547 00:36:15,420 --> 00:36:17,100 Tengo que darle el regalo. 548 00:36:18,180 --> 00:36:21,300 Que no, no quiero más líos paranormales. 549 00:36:21,340 --> 00:36:22,820 Señor Sebas... 550 00:36:29,099 --> 00:36:32,820 Eh, eh. Aquí no puede entrar, caballero. 551 00:36:32,860 --> 00:36:36,019 -Buenas, perdone, venía... 552 00:36:36,980 --> 00:36:38,619 Venía a ver un piso. 553 00:36:38,660 --> 00:36:42,140 - Pues lo siento, pero tiene que pedir cita a la inmobiliaria. 554 00:36:42,180 --> 00:36:44,940 - ¿Y usted no me podría facilitar el teléfono? 555 00:36:46,059 --> 00:36:47,980 -Claro, cómo no. 556 00:36:50,220 --> 00:36:51,780 Vamos a ver dónde lo tengo... 557 00:37:01,180 --> 00:37:02,460 ¿Hola? 558 00:37:06,019 --> 00:37:07,579 ¿Ángela? 559 00:37:10,579 --> 00:37:11,940 ¿Estás aquí? 560 00:37:14,260 --> 00:37:15,420 Soy lago. 561 00:37:17,740 --> 00:37:18,900 Hola. 562 00:37:21,700 --> 00:37:22,940 Hola. 563 00:37:26,740 --> 00:37:27,860 ¡Hola! 564 00:37:28,700 --> 00:37:31,820 Feliz cumpleaños. Esto es para ti. 565 00:37:38,220 --> 00:37:39,420 ¿Qué te pasa? 566 00:38:00,300 --> 00:38:01,780 ¿Cuándo ocurrió esto? 567 00:38:04,500 --> 00:38:06,660 Fue nuestro último cumpleaños. 568 00:38:08,060 --> 00:38:09,620 -Ángela. 569 00:38:10,260 --> 00:38:12,460 -Cuando mamá y yo estábamos vivas. 570 00:38:13,340 --> 00:38:14,580 -Hola, mamá. 571 00:38:15,900 --> 00:38:17,300 -Feliz cumpleaños. 572 00:38:19,100 --> 00:38:22,100 Mira, te he traído un regalo. - Gracias, mamá. 573 00:38:30,060 --> 00:38:33,260 - ¿Te gusta? - Me encanta. 574 00:38:39,300 --> 00:38:40,980 -Tengo otra sorpresa para ti. 575 00:38:43,060 --> 00:38:45,540 Es un regalo muy especial. - ¿Sí? 576 00:38:46,260 --> 00:38:49,580 ¿Qué es? - Cierra los ojos y pide un deseo. 577 00:38:51,300 --> 00:38:52,420 ¿Ya lo tienes? 578 00:38:53,540 --> 00:38:56,580 Dime, ¿qué es lo que más te gustaría en el mundo? 579 00:38:56,620 --> 00:38:58,020 -Que vuelva papá. 580 00:39:00,060 --> 00:39:01,660 -Vale, no los abras. 581 00:39:12,900 --> 00:39:14,380 Ya puedes abrirlos. 582 00:39:32,940 --> 00:39:34,260 ¿Es era tu padre? 583 00:39:40,340 --> 00:39:41,620 No estés triste. 584 00:39:43,740 --> 00:39:45,420 No recuerdo a mi padre. 585 00:39:51,980 --> 00:39:55,700 Llevo aquí tanto que... lo he olvidado. 586 00:39:57,740 --> 00:40:01,540 Pues de donde yo vengo, el tiempo transcurre de forma diferente. 587 00:40:02,580 --> 00:40:05,220 Yo siempre recuerdo haber tenido este aspecto. 588 00:40:05,260 --> 00:40:07,780 Y cada día de mi vida, me he sentido solo. 589 00:40:09,020 --> 00:40:10,620 ¿Tú recuerdas a tus padres? 590 00:40:12,220 --> 00:40:13,380 No. 591 00:40:14,300 --> 00:40:16,500 Pero te ayudaré a recordar al tuyo. 592 00:40:26,580 --> 00:40:27,900 ¿Qué haces ahí parado? 593 00:40:28,620 --> 00:40:30,100 ¿Y usted qué hace aquí? 594 00:40:30,140 --> 00:40:33,380 Pues despistar al vigilante, ¿no me has traído para eso? 595 00:40:33,420 --> 00:40:35,340 Aquí hace un frío del carajo. 596 00:40:36,940 --> 00:40:38,060 Es por Ángela. 597 00:40:41,660 --> 00:40:43,100 ¿Quién, el fantasma? 598 00:40:45,460 --> 00:40:46,500 ¿Está aquí? 599 00:40:49,140 --> 00:40:50,820 ¿Estás hablando con ella? 600 00:40:52,180 --> 00:40:56,220 Este es Sebastián, camarero y expolicía, un buen amigo. 601 00:40:59,140 --> 00:41:01,260 A mí no me jodas con estos rollos. 602 00:41:01,300 --> 00:41:02,780 ¿Dónde está? 603 00:41:04,060 --> 00:41:06,140 A ver si la voy a atravesar o algo. 604 00:41:09,900 --> 00:41:11,140 ¡Hostia puta! 605 00:41:14,580 --> 00:41:17,700 Tenéis que iros, si no, nadie vendrá a visitarme. 606 00:41:28,300 --> 00:41:29,900 Vámonos, señor Sebas. 607 00:41:30,660 --> 00:41:31,940 Joder. 608 00:41:56,020 --> 00:41:57,780 Muy bien, tenedme al tanto. 609 00:42:01,660 --> 00:42:03,380 Necesito hablar contigo. 610 00:42:04,380 --> 00:42:05,540 Tú dirás. 611 00:42:12,100 --> 00:42:14,380 No quiero seguir trabajando con Márquez. 612 00:42:15,300 --> 00:42:17,580 Últimamente escucho demasiado esa frase. 613 00:42:17,620 --> 00:42:21,180 Tú me localizaste y me dijiste dónde estaba, pero no me esperaba esto, 614 00:42:21,220 --> 00:42:23,220 no estoy preparada. ¿Preparada para qué? 615 00:42:23,740 --> 00:42:24,940 Es que no es él. 616 00:42:26,460 --> 00:42:27,540 No es él. 617 00:42:28,260 --> 00:42:32,220 La amnesia o lo que sea que le pasa es de verdad, no recuerda nada. 618 00:42:32,260 --> 00:42:33,380 ¿Ah no? 619 00:42:33,980 --> 00:42:37,660 Lo conozco demasiado bien y hay cosas que no se pueden fingir. 620 00:42:37,700 --> 00:42:40,220 Ni se acuerda de mí ni de todo lo que pasó. 621 00:42:41,460 --> 00:42:42,980 ¿Algo que yo deba saber? 622 00:42:44,300 --> 00:42:47,700 Algo demasiado grave como para fingir que no lo recuerda. 623 00:42:48,300 --> 00:42:51,860 ¿Podrías ser un poco más concreta? No saldrá de este despacho. 624 00:42:53,300 --> 00:42:54,420 No. 625 00:42:56,980 --> 00:43:01,020 Si no tiene que ver contigo ni con el caso, no veo el problema. 626 00:43:01,900 --> 00:43:05,540 Yo formo parte de su pasado, si sigue conmigo, 627 00:43:05,580 --> 00:43:08,260 tarde o temprano recordará lo que pasó y yo no... 628 00:43:09,540 --> 00:43:11,460 No quiero que vuelva a sufrir. 629 00:43:12,220 --> 00:43:13,900 ¿A pesar de que te abandonó? 630 00:43:17,180 --> 00:43:18,340 Sí. 631 00:43:18,820 --> 00:43:20,020 A pesar de eso. 632 00:43:21,340 --> 00:43:22,500 Vaya. 633 00:43:23,180 --> 00:43:24,900 Es admirable tu generosidad. 634 00:43:26,260 --> 00:43:30,140 Pero estamos en una investigación y tú eres una pieza fundamental. 635 00:43:30,180 --> 00:43:32,900 Cuando todo esto termine, haz lo que quieras. 636 00:43:52,580 --> 00:43:55,300 - Mamá, nos estamos pasando, ¿no? - ¿Tú crees? 637 00:43:55,340 --> 00:43:56,820 -Pues sí, la verdad. 638 00:43:59,420 --> 00:44:01,020 -¡Que te como! 639 00:44:02,300 --> 00:44:04,460 - ¿Y eso? - Estoy muy orgullosa de ti. 640 00:44:05,340 --> 00:44:07,980 Es impresionante cómo lo has llevado todo. 641 00:44:10,700 --> 00:44:12,500 -¿Qué te ha dicho el psicólogo? 642 00:44:12,540 --> 00:44:13,820 -Me ha dado la factura, 643 00:44:13,860 --> 00:44:16,100 ni se te ocurra volverte loca otra vez, 644 00:44:16,140 --> 00:44:17,860 que me cuesta un ojo de la cara. 645 00:44:17,900 --> 00:44:19,140 -No, en serio. 646 00:44:20,500 --> 00:44:22,700 - Que te veía muy bien y eso es genial. 647 00:44:23,420 --> 00:44:27,220 - Pero te has puesto un poco pesada con lo de las visiones y eso. 648 00:44:28,060 --> 00:44:32,980 - Bueno, es que esa es la única parte que no... 649 00:44:33,020 --> 00:44:34,220 que no entiendo. 650 00:44:36,340 --> 00:44:39,500 Pero no te preocupes, que las madres somos muy pesadas. 651 00:44:39,540 --> 00:44:41,140 - Mamá. - Dime. 652 00:44:41,420 --> 00:44:42,700 -Estás bien seguro, ¿no? 653 00:44:43,340 --> 00:44:44,420 -Sí. 654 00:44:45,340 --> 00:44:47,620 - Es que te veo un poco ida, la verdad. 655 00:44:48,420 --> 00:44:50,580 - No cariño, solo estoy un poco cansada, 656 00:44:50,620 --> 00:44:51,700 pero estoy bien. 657 00:44:54,380 --> 00:44:55,580 ¿Y esto? 658 00:44:56,540 --> 00:44:58,140 -Nada, te quiero. 659 00:44:59,460 --> 00:45:00,660 ¡Iago! 660 00:45:04,020 --> 00:45:05,940 Creo que tengo algo sobre tu niña. 661 00:45:08,740 --> 00:45:09,940 ¿Iago? 662 00:45:14,460 --> 00:45:16,420 Dónde se habrá metido este chico... 663 00:46:27,340 --> 00:46:28,460 ¿Laura? 664 00:46:29,060 --> 00:46:30,180 ¿Me has llamado? 665 00:46:30,940 --> 00:46:32,220 Sí, sí. 666 00:46:32,260 --> 00:46:33,620 Sí, te he llamado. 667 00:46:34,180 --> 00:46:37,300 No, que... ¿Te pillo bien? Sí, sí, dime. 668 00:46:37,340 --> 00:46:41,300 Era para saber si estabas bien, como te diste un golpe, 669 00:46:41,340 --> 00:46:44,620 y estas cosas nunca se sabe... 670 00:46:45,260 --> 00:46:47,500 Yo no iba dentro del coche, Márquez. 671 00:46:48,340 --> 00:46:50,100 No, claro, claro. 672 00:46:51,260 --> 00:46:52,460 Seré gilipollas. 673 00:46:53,220 --> 00:46:55,700 No estabas dentro del coche, tienes razón. 674 00:46:55,740 --> 00:46:57,540 Básicamente, llamaba por si... 675 00:46:58,500 --> 00:47:00,380 Como ya tengo los papeles del coche, 676 00:47:00,420 --> 00:47:02,700 si querías que hiciésemos el parte. 677 00:47:07,260 --> 00:47:12,260 No sé si prefieres dárselos a Santos y así no tienes que verme. 678 00:47:12,300 --> 00:47:13,820 No, no, no pasa nada. 679 00:47:13,860 --> 00:47:15,980 Quedamos si quieres. 680 00:47:16,020 --> 00:47:17,220 Sí claro, claro. 681 00:47:18,220 --> 00:47:19,820 Claro, perfecto, yo encantado. 682 00:47:21,940 --> 00:47:23,740 ¿Cuándo y dónde quedaríamos? 683 00:47:23,780 --> 00:47:26,700 Si quieres podríamos quedar en el bar de Sebas 684 00:47:26,740 --> 00:47:29,460 o en cualquier otro sitio, donde tú me digas. 685 00:47:30,140 --> 00:47:32,460 ¿Qué te parece... ahora? 686 00:47:35,060 --> 00:47:36,460 Oye, ¿sabes qué pasa? 687 00:47:36,500 --> 00:47:39,660 Es que me pillas muy liada, mejor se los das a Santos 688 00:47:39,700 --> 00:47:41,420 o a Laura en la comisaría... 689 00:47:41,460 --> 00:47:44,020 A María, a Laura no... 690 00:47:44,860 --> 00:47:46,100 Como quieras. 691 00:47:54,580 --> 00:47:55,860 Descansa, mi vida. 692 00:48:06,900 --> 00:48:07,900 ¡Hola! 693 00:48:08,700 --> 00:48:09,780 Hola. 694 00:48:10,220 --> 00:48:11,260 Hola. 695 00:48:13,900 --> 00:48:18,220 Pero bueno... ¿Qué es todo esto? ¿No has hablado con David? 696 00:48:18,260 --> 00:48:20,220 Sí, sí, he hablado con David. 697 00:48:20,260 --> 00:48:22,020 Pero pensaba que era algo informal, 698 00:48:22,060 --> 00:48:23,860 no sabía que era el Baile de la Rosa. 699 00:48:23,900 --> 00:48:25,100 Pero qué morro tienes, 700 00:48:25,140 --> 00:48:27,500 encima de que te hacemos el trabajo sucio, guapa. 701 00:48:27,540 --> 00:48:28,580 Es tu hijastro. 702 00:48:28,620 --> 00:48:30,780 Todo esto ha sido idea tuya, ¿no, mamá? 703 00:48:31,500 --> 00:48:33,020 ¿Quién te ha montado a ti 704 00:48:33,060 --> 00:48:35,300 las fiestas más espectaculares de tu vida? 705 00:48:35,340 --> 00:48:36,980 ¿Ya no te acuerdas? Sí, me acuerdo. 706 00:48:39,500 --> 00:48:41,500 Lo que pasa es que como Teo ni es tu hijo 707 00:48:41,540 --> 00:48:43,060 ni tu nieto ni es nada... 708 00:48:45,620 --> 00:48:47,300 ¿Pero qué he hecho yo ahora? 709 00:48:47,340 --> 00:48:48,820 Nada, no has hecho nada. 710 00:49:01,900 --> 00:49:02,900 ¿Puedo pasar? 711 00:49:06,260 --> 00:49:08,980 Mira, por eso quité el pestillo de la puerta, 712 00:49:09,020 --> 00:49:11,060 porque con 16 me hacías lo mismo. 713 00:49:11,100 --> 00:49:13,540 No mamá, lo mismo no, ahora tengo motivos. 714 00:49:13,580 --> 00:49:15,100 Con 16 también decías eso. 715 00:49:15,740 --> 00:49:16,740 Hablas con David, 716 00:49:16,780 --> 00:49:19,980 decides montar aquí la fiesta de cumpleaños de su hijo... 717 00:49:20,020 --> 00:49:21,100 ¿Os habéis peleado? No. 718 00:49:21,140 --> 00:49:23,780 No es eso, David es maravilloso, me quiere muchísimo. 719 00:49:23,820 --> 00:49:26,180 Pero... Pero nada, mamá, nada de nada. 720 00:49:26,220 --> 00:49:28,660 Susana, tú sabías que no iba a ser fácil. 721 00:49:29,300 --> 00:49:32,620 A ver, vivir con un hombre que tiene un niño pequeño, que tiene... 722 00:49:32,660 --> 00:49:33,820 Que no es eso. 723 00:49:33,860 --> 00:49:36,140 Yo entiendo que estés agobiada. Es lago. 724 00:49:37,860 --> 00:49:39,300 ¿El sobrino de Márquez? 725 00:49:44,620 --> 00:49:45,740 Me besó. 726 00:49:46,580 --> 00:49:48,180 No pasó nada, nada. 727 00:49:48,940 --> 00:49:52,540 Pero no puedo para de darle vueltas y me estoy sintiendo una mierda. 728 00:49:52,580 --> 00:49:53,620 ¿Qué te besó? 729 00:49:53,660 --> 00:49:56,700 Sí, y ya lo sé, ya sé que tengo una vida perfecta con David, 730 00:49:56,740 --> 00:49:59,220 que es lo que yo quería, que es maravilloso... 731 00:49:59,260 --> 00:50:01,100 Pero es que no sé qué me pasa. 732 00:50:01,140 --> 00:50:03,940 Susana, ¿tú qué pensabas que eran las relaciones? 733 00:50:03,980 --> 00:50:05,980 Hay que cuidarlas todos los días. 734 00:50:06,020 --> 00:50:09,060 Que te den un beso y te den la vuelta así a la vida... 735 00:50:09,100 --> 00:50:12,940 Cariño, tú, no sé, con David tienes un compromiso, ¿no? 736 00:50:12,980 --> 00:50:15,820 Con David y con Teo, tienes una responsabilidad... 737 00:50:15,860 --> 00:50:17,180 ¿Y si no la quisiera? 738 00:50:18,820 --> 00:50:21,060 Pues entonces déjale y sal de su vida. 739 00:50:23,180 --> 00:50:25,420 Mamá, ¿tú nunca tuviste dudas con papá? 740 00:50:25,460 --> 00:50:27,620 Nunca, y con Santos, tampoco. 741 00:50:32,380 --> 00:50:34,340 Yo no he preguntado por Santos. 742 00:50:44,300 --> 00:50:45,900 Creo que el único día que puede ver 743 00:50:45,940 --> 00:50:47,540 a su madre es en su cumpleaños. 744 00:50:47,580 --> 00:50:48,660 Ya. 745 00:50:48,700 --> 00:50:51,700 ¿Pero esa niña por qué está de fantasma y no está en...? 746 00:50:51,740 --> 00:50:53,700 La Pasarela. Eso, La Pasarela, sí. 747 00:50:55,980 --> 00:50:59,780 Antes pensaba que cuando te morías, te ibas a un sitio mejor. 748 00:51:00,940 --> 00:51:03,180 Y se presentaba San Pedro con las llaves. 749 00:51:03,220 --> 00:51:04,980 Bueno, digamos que en La Pasarela, 750 00:51:05,020 --> 00:51:07,340 el trabajo de San Pedro lo hacemos los enlaces. 751 00:51:07,380 --> 00:51:09,340 Ya, pero esa niña no llegó a subir. 752 00:51:10,100 --> 00:51:12,220 No, tiene algo pendiente aquí en la Tierra. 753 00:51:12,260 --> 00:51:14,780 Mataron a su madre como a un perro delante de ella. 754 00:51:14,820 --> 00:51:16,340 ¿Entonces busca venganza? 755 00:51:16,820 --> 00:51:17,860 Puede ser. 756 00:51:19,180 --> 00:51:22,740 Y en tus viajes al pasado, ¿no viste quién mató a su madre? 757 00:51:22,780 --> 00:51:25,620 Militares, nacionales, republicanos... 758 00:51:25,660 --> 00:51:28,460 Creo que no eran de ningún bando, vestían de negro. 759 00:51:28,500 --> 00:51:29,820 Buscaban a su padre. 760 00:51:32,500 --> 00:51:35,420 Bueno, voy a investigar la vida de este edificio. 761 00:51:35,460 --> 00:51:37,020 Preguntaré por el barrio, 762 00:51:37,060 --> 00:51:41,420 los viejos siempre guardan historias y leyendas de la guerra, 763 00:51:41,460 --> 00:51:43,180 a ver si averiguo algo, ¿vale? 764 00:51:44,020 --> 00:51:47,180 Entonces... ¿Va usted a ayudarnos? 765 00:51:48,860 --> 00:51:50,860 Anda, saluda a Andrés de mi parte. 766 00:51:53,620 --> 00:51:54,660 Bien. 767 00:52:05,580 --> 00:52:08,580 Hola. Disculpe, ¿puedo ayudarla en algo? 768 00:52:08,620 --> 00:52:10,500 - Perdone, ¿con quién tengo que hablar 769 00:52:10,540 --> 00:52:12,180 para denunciar una desaparición? 770 00:52:12,220 --> 00:52:13,260 -Venga conmigo, 771 00:52:13,300 --> 00:52:16,260 que seguro que el inspector jefe Aranda puede ayudarla. 772 00:52:18,100 --> 00:52:20,260 Ya le falta poco, ¿no? - Dos semanitas. 773 00:52:22,660 --> 00:52:23,820 - ¿Inspector. - Sí. 774 00:52:23,860 --> 00:52:26,140 - Está chica pregunta por desaparecidos. 775 00:52:26,180 --> 00:52:28,060 -David Aranda, gracias, Cristina. 776 00:52:28,100 --> 00:52:30,020 Usted ya venido por aquí antes, ¿no? 777 00:52:30,060 --> 00:52:32,980 - Sí señor, he venido a por mi marido unas pocas de veces. 778 00:52:33,020 --> 00:52:34,900 -Ah claro, la mujer de El Pollo. 779 00:52:34,940 --> 00:52:36,700 - Mi Juan, que no apareció hoy en casa 780 00:52:36,740 --> 00:52:39,100 en todo el día y ahora con el enano... 781 00:52:39,140 --> 00:52:40,180 Es muy raro. 782 00:52:40,220 --> 00:52:43,620 Porque siempre se pasa un rato para ver cómo estoy... 783 00:52:43,660 --> 00:52:47,100 - Pero no podemos poner una denuncia por que no haya ido a comer. 784 00:52:47,140 --> 00:52:50,300 - Inspector, pero lo estoy llamando y el teléfono me sale apagado. 785 00:52:50,340 --> 00:52:52,180 Y yo es que tengo un mal pálpito. 786 00:52:52,220 --> 00:52:55,460 - Bueno, tranquilícese, no se ponga nerviosa y menos en su estado. 787 00:52:55,500 --> 00:52:57,940 Seguro que El Pollo aparece. Vamos a hacer una cosa. 788 00:52:57,980 --> 00:53:00,900 En subinspector Palacios se le va a tomar declaración formal. 789 00:53:00,940 --> 00:53:02,900 Palacios, esta es la mujer de El Pollo. 790 00:53:02,940 --> 00:53:05,300 Está preocupada porque su marido no aparece. 791 00:53:05,340 --> 00:53:07,700 - Descuide, seguro que está perfectamente. 792 00:53:07,740 --> 00:53:10,420 Si me acompaña, le tomo los datos. 793 00:53:34,620 --> 00:53:38,020 Así no coge frío, en diez minutos se lo pueden llevar. 794 00:53:46,540 --> 00:53:47,580 Ni moverse, ¿eh? 795 00:55:12,620 --> 00:55:13,620 ¡Hola! 796 00:55:13,660 --> 00:55:15,540 ¿Pero qué haces sin vestir? 797 00:55:15,580 --> 00:55:19,380 Que hay una fiesta de cumple montada y falta el cumpleañero. 798 00:55:20,940 --> 00:55:22,060 Es que no voy a ir. 799 00:55:22,460 --> 00:55:24,460 ¡Uh! ¿Cómo que no vas a ir? 800 00:55:25,420 --> 00:55:26,700 Pues que no va a ir. 801 00:55:28,460 --> 00:55:29,500 ¿Qué pasa? 802 00:55:29,980 --> 00:55:32,780 Mi amor, ¿te puedes ir a la habitación un momento? 803 00:55:32,820 --> 00:55:33,860 -Vale, papá. 804 00:55:39,380 --> 00:55:40,380 ¿Qué? 805 00:55:40,940 --> 00:55:43,540 David, ¿qué pasa? Es que no sé de qué va esto. 806 00:55:43,620 --> 00:55:44,980 Me estás acojonando. 807 00:55:56,980 --> 00:56:01,460 "Y cuando creo que por fin te has ido, vuelves, siempre vuelves, 808 00:56:01,500 --> 00:56:03,100 y me descojonas la vida". 809 00:56:04,300 --> 00:56:08,180 "Siento haberte besado el otro día, Susana, me cuesta vivir sin ti". 810 00:56:08,820 --> 00:56:10,660 Páralo, páralo, páralo. 811 00:56:10,980 --> 00:56:12,620 No, ahora viene lo mejor. 812 00:56:13,580 --> 00:56:17,540 "Para una vez que necesitaba encontrarte, una vez, 813 00:56:17,580 --> 00:56:20,420 que me crucé el país entero hasta llegar a Moaña 814 00:56:21,260 --> 00:56:23,100 y esa vez no estabas para mí". 815 00:56:24,820 --> 00:56:26,700 "¿Y si me hubieras encontrado?". 816 00:56:30,660 --> 00:56:31,660 "Pues no lo sé, 817 00:56:33,980 --> 00:56:35,700 igual todo sería diferente, pero... 818 00:56:36,820 --> 00:56:38,220 da igual, no te encontré". 819 00:56:38,260 --> 00:56:39,260 Eh... 820 00:56:42,580 --> 00:56:43,820 Lo siento, lo siento. 821 00:56:45,020 --> 00:56:48,060 ¿Te fuiste a buscarle justo antes de volver conmigo? 822 00:56:49,420 --> 00:56:51,420 ¿Me utilizaste para olvidarle? No. 823 00:56:52,700 --> 00:56:53,740 No. 824 00:56:54,740 --> 00:56:56,420 Pues a mí me parece que sí. 825 00:56:56,460 --> 00:56:59,420 A mí me parece que te cruzaste el país entero 826 00:57:00,500 --> 00:57:02,180 perdiendo el culo por un tío 827 00:57:02,980 --> 00:57:05,700 y cuando no le encontraste, te metiste en mi casa. 828 00:57:06,780 --> 00:57:09,260 David, yo te quiero, te lo juro. 829 00:57:13,940 --> 00:57:17,420 Todo, todo esto, es mentira. 830 00:57:18,380 --> 00:57:19,900 Todo es una puta mentira. 831 00:57:22,620 --> 00:57:25,140 David, dime si puedo hacer algo para arreglarlo. 832 00:57:25,220 --> 00:57:26,980 Nada, no puedes hacer nada. 833 00:57:38,700 --> 00:57:40,740 Entonces te has librado ya de la loquera. 834 00:57:40,780 --> 00:57:44,420 - Sí, mi madre se puso un poco rara, pero ya está, soy libre, 835 00:57:44,460 --> 00:57:45,860 no tengo que volver más. 836 00:57:45,900 --> 00:57:47,220 -¿Salimos a celebrarlo? 837 00:57:47,260 --> 00:57:49,340 - No puedo, tengo un cumpleaños infantil, 838 00:57:49,380 --> 00:57:51,220 viene Teo, el hijastro de mi hermana. 839 00:57:51,260 --> 00:57:52,300 -Uf, fiestón. 840 00:57:52,660 --> 00:57:53,740 -Qué zorra eres. 841 00:57:53,780 --> 00:57:55,620 Oye, si quieres te puedes venir. 842 00:57:55,660 --> 00:57:59,660 Va a haber gusanitos, Fanta, justo lo que te gusta a ti. 843 00:58:00,500 --> 00:58:01,580 -¿Y va David? 844 00:58:01,620 --> 00:58:04,500 Porque ese también está para hacerle otro hijastro. 845 00:58:04,540 --> 00:58:07,460 - Qué va, David solamente tiene ojos para mi hermana. 846 00:58:07,500 --> 00:58:10,380 - Bueno, le gustan las jovencitas, yo tendré mi oportunidad. 847 00:58:10,420 --> 00:58:12,340 - Pero qué guarra eres, tía. 848 00:58:13,300 --> 00:58:15,340 -Oye, ¿y le has dicho algo a Jon? 849 00:58:16,380 --> 00:58:17,380 -¿De qué? 850 00:58:17,420 --> 00:58:19,780 - Pues de que ya has terminado la terapia, 851 00:58:19,820 --> 00:58:21,260 me pregunta mucho por ti. 852 00:58:21,300 --> 00:58:23,220 - No, es que no quiero que sepa nada. 853 00:58:23,820 --> 00:58:25,700 -Pues se lo están rifando, hija. 854 00:58:25,740 --> 00:58:29,260 Están todas acechando como lobas. - Pues mejor para él, ¿no? 855 00:58:32,180 --> 00:58:35,300 Bueno, te veo mañana en el insti, que tengo cosas que hacer. 856 00:58:35,340 --> 00:58:37,340 - Vale, adiós, loca. - ¡Guarra! 857 00:59:01,940 --> 00:59:04,980 No hay nada, Bea, no hay nada... 858 00:59:11,500 --> 00:59:12,540 ¿Lo ves? 859 00:59:13,380 --> 00:59:15,020 No hay nada, ¿qué va a haber? 860 00:59:17,420 --> 00:59:18,460 -¿Qué haces? 861 00:59:19,380 --> 00:59:20,380 -Nada. 862 00:59:20,420 --> 00:59:23,140 - Está todo preparado, tu hermana está a punto de llegar. 863 00:59:23,180 --> 00:59:24,180 -Iba a cambiarme. 864 00:59:24,220 --> 00:59:27,460 - Pero si estás muy guapa, oye, ayúdame con la "A-P-P" de la música. 865 00:59:27,500 --> 00:59:29,940 "A-P-P"... con la "app", mamá. 866 00:59:46,300 --> 00:59:47,500 Joder, lago... 867 00:59:48,860 --> 00:59:50,980 ¿Otra vez te has dejado las llaves? 868 00:59:53,100 --> 00:59:54,220 Hola, Márquez. 869 00:59:55,660 --> 00:59:57,140 Óscar, ¿qué haces tú aquí? 870 00:59:57,900 --> 00:59:59,940 Los papeles del seguro, ¿recuerdas? 871 00:59:59,980 --> 01:00:02,220 Te dije que los quería para esta tarde. 872 01:00:02,620 --> 01:00:04,260 ¿Y solo has venido para eso? 873 01:00:05,060 --> 01:00:06,980 Prefiero que no molestes a Laura. 874 01:00:07,020 --> 01:00:09,780 Creo que lo podemos arreglar entre nosotros, ¿te parece? 875 01:00:10,340 --> 01:00:12,700 Claro, nunca se me ocurriría molestarla. 876 01:00:13,140 --> 01:00:14,180 Bien. 877 01:00:18,620 --> 01:00:22,100 Ya tengo los papeles pero no me dado tiempo a rellenar el parte. 878 01:00:22,140 --> 01:00:24,660 Así que si quieres hacerlo tú... No importa. 879 01:00:25,340 --> 01:00:27,380 Mañana me los traes firmados. 880 01:00:32,700 --> 01:00:34,260 Así que es aquí donde vivís. 881 01:00:35,420 --> 01:00:36,500 Sí. 882 01:00:38,340 --> 01:00:39,420 No está mal. 883 01:00:40,420 --> 01:00:41,540 ¿Es de alquiler? 884 01:00:45,980 --> 01:00:47,580 No creo que sea asunto tuyo. 885 01:00:48,660 --> 01:00:51,100 Santos, ¿me vas a decir qué cojones quieres? 886 01:00:51,140 --> 01:00:52,380 Ese tonito, Márquez. 887 01:00:52,780 --> 01:00:54,940 Perdona, pero has sido tú el que ha entrado 888 01:00:54,980 --> 01:00:57,060 en mi casa haciendo preguntas. ¿Qué pasa? 889 01:00:57,620 --> 01:00:59,420 Lola se ha presentado en mi despacho 890 01:00:59,460 --> 01:01:01,460 y me ha pedido no trabajar más contigo. 891 01:01:01,500 --> 01:01:02,660 ¿Y te extraña? 892 01:01:03,740 --> 01:01:06,460 Solo a ti se te ocurre ponernos a patrullar juntos. 893 01:01:07,500 --> 01:01:09,700 Habéis estado en el Anatómico Forense. 894 01:01:10,620 --> 01:01:11,700 ¿Ha pasado algo? 895 01:01:12,180 --> 01:01:13,540 Que yo sepa, no. 896 01:01:14,860 --> 01:01:17,700 Bueno, aparte de encontrar una llave dentro de un cadáver, 897 01:01:17,740 --> 01:01:19,300 que eso es raro de cojones. 898 01:01:19,340 --> 01:01:21,220 Pues yo sí pienso que hay algo más. 899 01:01:21,260 --> 01:01:22,500 Estaba muy nerviosa. 900 01:01:22,540 --> 01:01:24,620 ¿Y por qué no le preguntas a ella? 901 01:01:25,380 --> 01:01:26,780 Ya lo he hecho. ¿Y? 902 01:01:28,060 --> 01:01:29,060 ¿Sabes? 903 01:01:29,100 --> 01:01:30,780 Contigo todo es un misterio. 904 01:01:30,820 --> 01:01:33,900 ¿Quién se tira cuatro años sin pagar el seguro del coche? 905 01:01:34,220 --> 01:01:36,780 O desaparece un año y medio sin dejar rastro. 906 01:01:36,820 --> 01:01:38,660 Nadie sabe nada de tu pasado. 907 01:01:41,860 --> 01:01:45,380 Esas son demasiadas preguntas y no quiero contestar a ninguna. 908 01:01:46,820 --> 01:01:48,140 Sé que ocultas algo. 909 01:01:50,820 --> 01:01:52,140 Y lo voy a averiguar. 910 01:01:53,180 --> 01:01:56,060 Muy bien, pues buena suerte. 911 01:01:56,100 --> 01:01:59,700 Y ahora, si no te importa, fuera de mi casa. 912 01:02:18,900 --> 01:02:21,860 ¡Mamá, mamá, que sube el ascensor, que viene, venga! 913 01:02:21,900 --> 01:02:23,020 -¡Vamos, vamos! 914 01:02:23,060 --> 01:02:25,820 ¡Venga! No corras, que se apaga. 915 01:02:25,860 --> 01:02:28,300 Pero faltan dos, enciéndelas. Voy, voy. 916 01:02:29,460 --> 01:02:31,460 La luz, la luz... Escucha, apaga. 917 01:02:32,300 --> 01:02:34,260 Y la música. - Ya, ya, voy. 918 01:02:43,660 --> 01:02:47,500 ? Cumpleaños feliz, cumplea... ? 919 01:02:54,220 --> 01:02:55,340 Susana... 920 01:02:57,180 --> 01:02:58,460 ¿Qué pasa, cariño? 921 01:02:59,620 --> 01:03:01,020 ¿Qué pasa, mi niña? 922 01:03:01,060 --> 01:03:03,460 ¿Qué pasa? Ya está. 923 01:03:08,060 --> 01:03:09,500 Ya está, mi vida. 924 01:03:10,860 --> 01:03:12,260 Ya está. 925 01:03:29,860 --> 01:03:30,980 ¿Qué hace? 926 01:03:31,380 --> 01:03:34,860 Rellenando el parte, lo que no hace tu Pasarela. 927 01:03:36,620 --> 01:03:37,620 ¿Tienes algo? 928 01:03:38,300 --> 01:03:40,420 Pues al señor Sebas metido en el ajo. 929 01:03:40,460 --> 01:03:43,500 Le he llevado al Victoria y le ha salido la vena de sabueso. 930 01:03:45,140 --> 01:03:47,180 ¿Y eso, no le ha gustado el regalo? 931 01:03:49,220 --> 01:03:51,340 Nos ha pedido que la dejáramos sola. 932 01:03:51,380 --> 01:03:54,900 Por lo visto hoy es el único día que su madre va a visitarla. 933 01:03:56,420 --> 01:03:59,700 Eso es perfecto, vamos a por ellas. 934 01:03:59,740 --> 01:04:00,860 No. 935 01:04:00,900 --> 01:04:04,220 No voy a arruinarle a un fantasma la única alegría que tiene. 936 01:04:04,260 --> 01:04:07,340 Son nuestras únicas testigos, tenemos que interrogarlas. 937 01:04:07,380 --> 01:04:08,540 ¿Para qué? 938 01:04:08,580 --> 01:04:11,620 El caso del exmilitar y tu niña fantasma están relacionados. 939 01:04:11,660 --> 01:04:13,420 Coge el regalo que nos vamos. 940 01:04:14,940 --> 01:04:16,060 Iago, vamos. 941 01:04:26,500 --> 01:04:28,180 Ya sé que está relacionado, 942 01:04:28,220 --> 01:04:30,940 fue Ángela quien nos llevó a la guardería, pero... 943 01:04:30,980 --> 01:04:33,540 Esta llave apareció en el estómago del exmilitar. 944 01:04:33,580 --> 01:04:35,460 ¿Cómo? Y tiene el nombre de la niña: 945 01:04:35,500 --> 01:04:36,980 Ángela. ¿Saben ya lo que abre? 946 01:04:37,020 --> 01:04:39,980 Pues no, ni tampoco lo que hay dentro ni por qué la tenía. 947 01:04:40,020 --> 01:04:41,540 No sabemos una mierda, lago. 948 01:04:41,580 --> 01:04:43,780 Por eso es importante que hable con ellas. 949 01:04:44,740 --> 01:04:46,180 ¿Se está usted oyendo? 950 01:04:46,220 --> 01:04:48,420 No puede interrogar a gente muerta. 951 01:04:48,460 --> 01:04:50,340 Es la única pista que tenemos. 952 01:04:50,380 --> 01:04:51,700 ¡Esa puerta! 953 01:04:52,140 --> 01:04:53,140 Señor Márquez, 954 01:04:53,180 --> 01:04:55,460 me preocupa que acabe usted vistiendo una túnica 955 01:04:55,500 --> 01:04:56,740 y rodeado de gatos. 956 01:04:56,780 --> 01:04:57,780 ¿Qué? 957 01:04:58,460 --> 01:04:59,700 Ay que joderse... 958 01:05:02,140 --> 01:05:03,700 Lo que faltaba, el chino. 959 01:05:04,140 --> 01:05:05,460 Es música tradicional. 960 01:05:05,500 --> 01:05:07,380 Pues a mí ese tintín me duerme. 961 01:05:09,100 --> 01:05:10,620 Le da un toque dramático. 962 01:05:10,660 --> 01:05:13,420 Entronca con naturaleza, el canto de los pájaros, 963 01:05:13,460 --> 01:05:14,980 los bosques de bambú... 964 01:05:15,020 --> 01:05:17,020 ¿Tú ves mucho bambú por aquí? 965 01:05:18,060 --> 01:05:19,180 No. 966 01:05:20,420 --> 01:05:22,940 Si no se puede bailar, no es música, lago. 967 01:05:49,620 --> 01:05:51,580 ¿Aquí es donde ocurre todo? Sí. 968 01:05:52,500 --> 01:05:54,860 Por eso debemos alejarnos. Sígame. 969 01:06:14,900 --> 01:06:16,260 ¿Y ahora qué hacemos? 970 01:06:16,300 --> 01:06:17,460 Esperar. 971 01:06:18,220 --> 01:06:19,340 ¿A qué? 972 01:06:28,140 --> 01:06:30,620 Deberíamos preguntarle por el exmilitar. 973 01:06:30,660 --> 01:06:33,660 Señor Márquez, por favor, cállese. 974 01:06:50,500 --> 01:06:51,780 Felicidades, cariño. 975 01:06:53,500 --> 01:06:54,740 -Gracias, mamá. 976 01:07:05,380 --> 01:07:06,980 ¿Y papá? ¿Dónde está papá? 977 01:07:17,020 --> 01:07:18,100 ¿Nos mira? 978 01:07:19,260 --> 01:07:20,380 No lo sé. 979 01:07:30,620 --> 01:07:33,060 Señora, disculpe, no queríamos molestar... 980 01:07:34,300 --> 01:07:37,820 Tan solo queríamos hacer unas preguntas a usted y a la niña. 981 01:07:42,700 --> 01:07:43,700 Tú... 982 01:07:44,340 --> 01:07:45,340 ¿Yo? 983 01:07:58,580 --> 01:07:59,900 ¿Qué haces, lago? 984 01:08:03,940 --> 01:08:05,220 ¿Cómo es posible? 985 01:08:07,900 --> 01:08:11,420 Señora, creo que se está equivocando. 986 01:08:13,660 --> 01:08:14,700 Soy yo. 987 01:08:18,260 --> 01:08:20,220 Llevo muchas vidas buscándote. 988 01:08:47,020 --> 01:08:48,140 Papá... 989 01:09:00,340 --> 01:09:01,460 Felicidades, cariño. 990 01:09:22,780 --> 01:09:25,060 El día se acaba, me tengo que marchar. 991 01:09:28,380 --> 01:09:30,380 Te he echado muchísimo de menos. 992 01:09:32,060 --> 01:09:33,220 Te quiero, mi amor. 993 01:09:34,340 --> 01:09:35,460 Te querré siempre. 994 01:09:37,460 --> 01:09:39,460 Por favor, cuida de nuestra niña. 995 01:09:50,820 --> 01:09:52,180 ¿Qué pasa, lago? 996 01:09:53,340 --> 01:09:55,860 ¿Qué significa eso de "cuida de nuestra niña"? 997 01:09:55,900 --> 01:09:57,940 Acabo de recordarlo todo. 998 01:10:04,300 --> 01:10:06,420 Creo que fui humano, señor Márquez. 999 01:10:10,500 --> 01:10:11,820 Fui humano. 1000 01:10:19,340 --> 01:10:20,900 Esta fue mi casa. 1001 01:10:26,460 --> 01:10:28,220 Soy el padre de esa niña. 1002 01:10:34,659 --> 01:10:37,460 ¿Hacemos una entrada espectacular? "Of course". 1003 01:10:37,500 --> 01:10:40,580 Yo no estoy acostumbrado a esto del espiritismo. 1004 01:10:41,460 --> 01:10:42,900 ¿Se dice "muéstrate"? 1005 01:10:48,220 --> 01:10:49,500 David, ¿qué hay...? 1006 01:10:49,540 --> 01:10:53,260 Esta tarde, la casa estará vacía, si quieres pasarte a por tus cosas. 1007 01:10:53,300 --> 01:10:54,340 Otra vez no. 1008 01:10:58,220 --> 01:10:59,420 Otra vez no... 1009 01:11:00,020 --> 01:11:01,900 ¿Tú sabes por qué Laura está contigo? 1010 01:11:01,940 --> 01:11:04,500 Porque Márquez y su sobrino se largaron y las dejaron, 1011 01:11:04,540 --> 01:11:06,580 por eso tú y yo somos el segundo plato. 1012 01:11:06,620 --> 01:11:08,100 Entérate de una puta vez. 1013 01:11:08,140 --> 01:11:09,180 Bla, bla... 1014 01:11:09,220 --> 01:11:12,980 Dígame, ¿no escucha, no siente, no ve nada raro en este piso? 1015 01:11:13,020 --> 01:11:14,940 A veces oigo una voz. 1016 01:11:14,980 --> 01:11:16,859 Peligro, peligro... 1017 01:11:19,580 --> 01:11:20,580 ¿Quiénes son? 1018 01:11:20,620 --> 01:11:22,980 La mujer es Julia Moirón, la niña es su hija. 1019 01:11:23,020 --> 01:11:24,060 ¿Ángela? 1020 01:11:24,100 --> 01:11:26,220 - Ángela, la de la llave. - ¿Ángela? 1021 01:11:26,260 --> 01:11:27,420 Ángela, sí. 1022 01:11:27,460 --> 01:11:30,540 La información oficial dice que ambas murieron en el Victoria 1023 01:11:30,580 --> 01:11:33,140 durante la Guerra Civil, pero ahora viene lo mejor. 1024 01:11:33,180 --> 01:11:35,340 Vivieron en el mismo piso que el exmilitar. 1025 01:11:35,380 --> 01:11:38,819 El exmilitar, Ángela, la llave que apareció en las tripas... 1026 01:11:38,859 --> 01:11:40,100 Está todo relacionado. 1027 01:11:40,140 --> 01:11:42,859 Nos están guiando como a putos borregos, lago. 1028 01:11:51,020 --> 01:11:52,580 ¡No quiero morir! 1029 01:11:52,620 --> 01:11:54,220 Te odio, lago. 1030 01:11:55,380 --> 01:11:57,540 Te odio con todas mis fuerzas. 75518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.