Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:02,460
- Previously
on "Legends of Tomorrow"...
2
00:00:02,502 --> 00:00:03,712
- What kind of egg is that?
3
00:00:03,753 --> 00:00:06,631
- It's a dragon egg.
- Oh.
4
00:00:07,424 --> 00:00:09,426
- Okay, you got
possessed by Neron.
5
00:00:09,467 --> 00:00:10,427
[groans]
6
00:00:10,468 --> 00:00:11,886
- I can't stop!
7
00:00:11,928 --> 00:00:13,430
I give up.
Do you hear me, Neron?
8
00:00:13,471 --> 00:00:15,598
Spare Nate
and I'll let you have me.
9
00:00:15,640 --> 00:00:17,642
[whooshing]
10
00:00:17,684 --> 00:00:20,937
- Neron?
- I can make you whole again.
11
00:00:20,979 --> 00:00:23,064
- My nipple.
- Gary, no!
12
00:00:23,106 --> 00:00:24,899
[grunts]
13
00:00:24,941 --> 00:00:27,485
[suspenseful music]
14
00:00:27,527 --> 00:00:28,862
- Nora, I need your help.
15
00:00:28,903 --> 00:00:30,572
I am asking you
to face another demon
16
00:00:30,613 --> 00:00:31,948
as a member
of the Time Bureau.
17
00:00:31,990 --> 00:00:33,116
- Let's do this.
18
00:00:33,158 --> 00:00:35,243
♪ ♪
19
00:00:35,285 --> 00:00:38,246
[wind whooshing]
20
00:00:38,288 --> 00:00:40,582
[dramatic music]
21
00:00:40,623 --> 00:00:41,958
- All right,
enough of the sightseeing.
22
00:00:42,000 --> 00:00:42,625
Can we go now?
23
00:00:42,667 --> 00:00:45,336
I'm a bit knackered,
to be honest with you, mate.
24
00:00:45,378 --> 00:00:46,671
- We're not here as tourists,
Johnny.
25
00:00:46,713 --> 00:00:48,006
- Ah, right, you're
gonna get rid of me
26
00:00:48,048 --> 00:00:49,632
in some dramatic fashion.
27
00:00:49,674 --> 00:00:51,259
Get on with it, will you?
28
00:00:51,301 --> 00:00:53,720
- I'm not gonna kill you.
Not yet, anyway.
29
00:00:53,762 --> 00:00:55,847
I need you for a favor.
- Is that right?
30
00:00:55,889 --> 00:00:58,141
- Mm, I need you to open up
a doorway to hell.
31
00:00:58,183 --> 00:01:01,227
- Oh, right.
Well, why didn't you say so?
32
00:01:01,269 --> 00:01:04,355
I will gladly open up
a vortex right here
33
00:01:04,397 --> 00:01:07,150
and give you the old heave-ho
to the great beyond.
34
00:01:07,192 --> 00:01:09,444
- The door is not for me,
Johnny.
35
00:01:09,486 --> 00:01:12,447
It's to bring someone here
from the other side.
36
00:01:12,489 --> 00:01:15,200
- Tabitha.
Ah, that's right.
37
00:01:15,241 --> 00:01:16,743
If she comes straight
through the doorway,
38
00:01:16,785 --> 00:01:18,995
she doesn't need
a human vessel.
39
00:01:19,037 --> 00:01:21,164
And what in that demented
demon brain of yours
40
00:01:21,206 --> 00:01:23,792
makes you think that I'm going
to open a vortex for you, eh?
41
00:01:23,833 --> 00:01:26,503
Unlike Gary,
I've still got both my nipples,
42
00:01:26,544 --> 00:01:28,004
so you don't have much
to bargain with.
43
00:01:28,046 --> 00:01:30,048
Speaking of which,
44
00:01:30,090 --> 00:01:31,341
what have you done
with the Muppet?
45
00:01:31,382 --> 00:01:32,801
- Gary's just fine.
46
00:01:32,842 --> 00:01:35,887
He's back at the Time Bureau
taking care of business.
47
00:01:35,929 --> 00:01:38,056
[suspenseful music]
48
00:01:38,098 --> 00:01:40,850
♪ ♪
49
00:01:40,892 --> 00:01:42,894
- Okay, Nora,
you can do this.
50
00:01:42,936 --> 00:01:46,314
Just...be normal.
51
00:01:46,356 --> 00:01:47,732
You can be normal.
52
00:01:47,774 --> 00:01:49,275
'Cause you are normal.
[camera shutter clicks]
53
00:01:49,317 --> 00:01:51,486
- Next.
- Come on!
54
00:01:51,528 --> 00:01:53,530
[quirky music]
55
00:01:53,571 --> 00:01:55,573
- That's your ID picture?
56
00:01:55,615 --> 00:01:57,075
- They wouldn't
let me retake it.
57
00:01:57,117 --> 00:01:59,536
- Oh, it can't be that bad.
Let me see.
58
00:01:59,577 --> 00:02:01,955
♪ ♪
59
00:02:01,996 --> 00:02:06,626
Uh, maybe we'll just use your
photo from the wanted poster.
60
00:02:06,668 --> 00:02:08,878
So your ID is in process.
61
00:02:08,920 --> 00:02:11,297
- And you have me to help you
with your orientation.
62
00:02:11,339 --> 00:02:12,465
- All that's left is this.
63
00:02:12,507 --> 00:02:13,466
[papers thud]
64
00:02:13,508 --> 00:02:14,843
- What the hell's that?
65
00:02:14,884 --> 00:02:15,969
- It's your start paperwork.
66
00:02:16,010 --> 00:02:19,180
- No, I should be out
looking for Ray.
67
00:02:19,222 --> 00:02:20,682
I really have to fill
all this out?
68
00:02:20,723 --> 00:02:21,891
- I know.
I know, Nora.
69
00:02:21,933 --> 00:02:23,101
But until we have
a line on Neron,
70
00:02:23,143 --> 00:02:24,352
there's really nothing
we can do.
71
00:02:24,394 --> 00:02:25,520
And let's be honest, Nora.
72
00:02:25,562 --> 00:02:27,772
You have a storied
history here.
73
00:02:27,814 --> 00:02:30,859
I need you to prove that you
can be a team player.
74
00:02:30,900 --> 00:02:32,110
Have fun.
75
00:02:32,152 --> 00:02:33,903
[soft dramatic music]
76
00:02:33,945 --> 00:02:35,280
Oh, and you know what, Nora?
77
00:02:35,321 --> 00:02:37,157
♪ ♪
78
00:02:37,198 --> 00:02:38,449
I'm really,
really proud of you.
79
00:02:38,491 --> 00:02:40,034
♪ ♪
80
00:02:40,076 --> 00:02:41,327
Welcome to the Bureau.
81
00:02:41,369 --> 00:02:48,459
♪ ♪
82
00:02:49,878 --> 00:02:52,755
- Director Sharpe.
I've been waiting for you.
83
00:02:52,797 --> 00:02:54,090
- Gary, I told you,
no playing with my chair
84
00:02:54,132 --> 00:02:55,341
until after hours.
85
00:02:55,383 --> 00:02:57,427
- Oh, playtime's over.
86
00:02:57,468 --> 00:02:59,220
Shut the door.
87
00:02:59,262 --> 00:03:00,889
We need to talk.
88
00:03:00,930 --> 00:03:02,807
♪ ♪
89
00:03:02,849 --> 00:03:05,810
[exciting music]
90
00:03:05,852 --> 00:03:08,438
♪ ♪
91
00:03:08,479 --> 00:03:10,023
- If Neron wanted John dead,
92
00:03:10,064 --> 00:03:12,108
he would have killed him
on the spot.
93
00:03:12,150 --> 00:03:13,860
He must need something
from him.
94
00:03:13,902 --> 00:03:16,362
We have to find them before
he can get what he wants.
95
00:03:16,404 --> 00:03:17,947
- Who knows what he's doing
in Ray's name...
96
00:03:17,989 --> 00:03:20,491
or his perfectly grass-fed
organic butter body?
97
00:03:20,533 --> 00:03:21,826
- If Haircut's even there.
98
00:03:21,868 --> 00:03:22,577
- We don't know
that Ray is gone.
99
00:03:22,619 --> 00:03:25,413
- Look, everybody just breathe.
Gideon's already on it.
100
00:03:25,455 --> 00:03:26,414
- I've attuned
the magic-o-meter
101
00:03:26,456 --> 00:03:27,332
to Constantine's frequency.
102
00:03:27,332 --> 00:03:30,835
When he uses his abilities,
I can zero in on his location.
103
00:03:30,877 --> 00:03:32,212
- And what do we do till then?
104
00:03:32,253 --> 00:03:33,755
- Stress eat.
- Drink.
105
00:03:33,796 --> 00:03:35,340
- Yeah, how'd you lot
survive until now?
106
00:03:35,381 --> 00:03:37,383
- Look, until we get an alert,
we wait.
107
00:03:37,425 --> 00:03:38,509
- Right, we wait.
108
00:03:38,551 --> 00:03:39,844
[clears throat]
109
00:03:39,886 --> 00:03:41,638
I gotta go clear my head.
110
00:03:41,679 --> 00:03:44,182
[dramatic music]
111
00:03:44,224 --> 00:03:45,767
- What do you think
this is about?
112
00:03:45,808 --> 00:03:47,810
- With everything
that's been going on,
113
00:03:47,852 --> 00:03:51,272
I bet Director Sharpe is about
to lay down the plan of attack.
114
00:03:51,314 --> 00:03:52,941
- [clears throat]
115
00:03:52,982 --> 00:03:55,068
I've gathered you here because
today we're setting time aside
116
00:03:55,109 --> 00:03:56,945
to conduct performance reviews.
117
00:03:56,986 --> 00:03:58,780
But this time, I thought
it would be useful
118
00:03:58,821 --> 00:04:00,573
if you were assessed
by one of your peers,
119
00:04:00,615 --> 00:04:02,325
Agent Gary Green.
120
00:04:02,367 --> 00:04:04,410
- Gary?
[people murmuring]
121
00:04:04,452 --> 00:04:05,495
- Seriously?
- Huh?
122
00:04:05,536 --> 00:04:06,788
- Thanks, doll.
123
00:04:06,829 --> 00:04:09,207
[quirky music]
124
00:04:09,249 --> 00:04:10,708
How are my babies doing?
125
00:04:10,750 --> 00:04:12,293
[sniffs]
Let's rap for a sec.
126
00:04:12,335 --> 00:04:13,920
- Is Gary cool now?
127
00:04:13,962 --> 00:04:15,463
- That's impossible.
128
00:04:15,505 --> 00:04:18,508
- Now, I know performance
reviews can be quite a drag,
129
00:04:18,549 --> 00:04:20,260
but this year's gonna be
different 'cause you've got
130
00:04:20,301 --> 00:04:22,512
superagent Gary Green
in your corner.
131
00:04:22,553 --> 00:04:24,138
So no need to stress...
132
00:04:24,180 --> 00:04:26,808
unless your infraction is
looking too good in that suit.
133
00:04:26,849 --> 00:04:29,102
Agent Reyes knows
what I'm talking about.
134
00:04:29,143 --> 00:04:30,311
- [giggles]
135
00:04:30,353 --> 00:04:32,730
- Oh, my God.
I think she just swooned.
136
00:04:32,772 --> 00:04:34,065
- This is a nightmare.
137
00:04:34,107 --> 00:04:35,733
- So I'll be meeting
with agents one-on-one,
138
00:04:35,775 --> 00:04:37,860
and, uh, wait till
I call your name.
139
00:04:38,736 --> 00:04:41,072
Looking forward
to some good face time.
140
00:04:41,114 --> 00:04:43,157
♪ ♪
141
00:04:43,199 --> 00:04:44,409
- [sighs]
142
00:04:44,450 --> 00:04:47,036
Ava, are you sure
this is the best time
143
00:04:47,078 --> 00:04:48,579
for performance reviews?
144
00:04:48,621 --> 00:04:49,956
- There's no better time
to assess the performance
145
00:04:49,998 --> 00:04:51,416
of our operation.
146
00:04:51,457 --> 00:04:53,668
- But are you sure
Gary's qualified for...
147
00:04:53,710 --> 00:04:55,086
responsibilities?
148
00:04:55,128 --> 00:04:56,796
- Of course, Mona.
149
00:04:56,838 --> 00:04:58,715
Gary Green
is all the man we need.
150
00:04:58,756 --> 00:05:00,000
[suspenseful music]
151
00:05:00,000 --> 00:05:01,718
[suspenseful music]
152
00:05:01,759 --> 00:05:04,971
♪ ♪
153
00:05:05,013 --> 00:05:08,099
- [shuddering]
154
00:05:08,141 --> 00:05:12,770
Oh, my, what a big,
scary knife you've got.
155
00:05:12,812 --> 00:05:15,982
I'd sooner be filleted
than do your bidding.
156
00:05:16,024 --> 00:05:19,027
- This knife is not for you.
157
00:05:19,068 --> 00:05:21,404
It's for Raymond.
158
00:05:21,446 --> 00:05:23,364
The human body is fascinating.
159
00:05:23,406 --> 00:05:25,033
Delicate, fragile.
160
00:05:25,074 --> 00:05:26,367
♪ ♪
161
00:05:26,409 --> 00:05:28,411
Did you know that if I cut
this artery right here,
162
00:05:28,453 --> 00:05:30,413
it will take only
a matter of minutes
163
00:05:30,455 --> 00:05:32,749
before Ray's body
goes into shock
164
00:05:32,790 --> 00:05:35,710
and eventually expires?
165
00:05:35,752 --> 00:05:37,086
- Hey, big man.
166
00:05:37,128 --> 00:05:38,129
Come on.
I know you're in there.
167
00:05:38,171 --> 00:05:40,131
Snap out of it, eh?
168
00:05:40,173 --> 00:05:41,382
- Ray's gone.
169
00:05:41,424 --> 00:05:44,344
I've taken over his body.
We made a deal.
170
00:05:44,385 --> 00:05:46,471
And you of all people
should know what it means
171
00:05:46,512 --> 00:05:48,765
to make a deal with a demon.
172
00:05:48,806 --> 00:05:50,808
Now, if Ray was still in here,
173
00:05:50,850 --> 00:05:52,769
would he do this?
174
00:05:52,810 --> 00:05:55,980
- [speaking foreign language]
175
00:05:56,022 --> 00:05:57,899
♪ ♪
176
00:05:57,940 --> 00:06:00,568
- [laughs]
177
00:06:00,610 --> 00:06:02,320
I knew I could make you
use your magic.
178
00:06:02,362 --> 00:06:05,198
- Great, yeah.
So you got me.
179
00:06:06,282 --> 00:06:08,117
What's that big grin
all about, eh?
180
00:06:08,159 --> 00:06:09,702
- Patience.
181
00:06:09,744 --> 00:06:10,495
You'll see.
182
00:06:10,536 --> 00:06:15,249
[Igor Stravinsky's
"The Rite of Spring" playing]
183
00:06:15,291 --> 00:06:17,585
- Huh, I always took you
to be more Springsteen
184
00:06:17,627 --> 00:06:19,295
than "The Rite of Spring."
185
00:06:19,337 --> 00:06:22,924
- It's not for me.
It's--
186
00:06:22,965 --> 00:06:27,053
I read that classical music
is good for babies.
187
00:06:27,095 --> 00:06:29,222
- Wow, this is very,
um, impressive.
188
00:06:29,263 --> 00:06:29,764
[clears throat]
189
00:06:29,806 --> 00:06:31,516
- Yeah, I found a book
about dragons
190
00:06:31,557 --> 00:06:33,976
in Constantine's collection.
191
00:06:34,018 --> 00:06:35,686
♪ ♪
192
00:06:35,728 --> 00:06:37,688
- "The egg must incubate
under the mother
193
00:06:37,730 --> 00:06:40,358
at her body temperature
lest the egg expire."
194
00:06:40,400 --> 00:06:42,110
Yeah, I'm not gonna sit
on that thing.
195
00:06:42,151 --> 00:06:44,195
- I figured as much.
That's why I got a heat lamp.
196
00:06:44,237 --> 00:06:45,613
[clears throat]
197
00:06:45,655 --> 00:06:50,785
We have to do
everything possible
198
00:06:50,827 --> 00:06:53,329
to make sure nothing bad
happens to this egg.
199
00:06:53,371 --> 00:06:55,498
♪ ♪
200
00:06:55,540 --> 00:06:57,625
- Hey.
- Hmm?
201
00:06:57,667 --> 00:06:59,752
- The egg's gonna be okay.
202
00:06:59,794 --> 00:07:01,087
I know it.
203
00:07:01,129 --> 00:07:03,297
- Wait till Ray sees
that we have a dragon.
204
00:07:03,339 --> 00:07:06,134
- He's gonna love it.
- Yeah.
205
00:07:06,175 --> 00:07:06,801
- I've picked up an alert
206
00:07:06,843 --> 00:07:09,387
with Constantine's
magical signature.
207
00:07:09,429 --> 00:07:11,806
- That's them.
208
00:07:11,848 --> 00:07:14,475
- The signal is coming
from 1.3 million years ago.
209
00:07:14,517 --> 00:07:15,101
- That's the Ice Age.
210
00:07:15,143 --> 00:07:15,893
- He's in the part
of North America
211
00:07:15,935 --> 00:07:16,686
that would come to be known
as the Donner Pass,
212
00:07:16,727 --> 00:07:20,982
named after a doomed group
of settlers in the 1800s
213
00:07:21,023 --> 00:07:22,358
who resorted to cannibalism
214
00:07:22,400 --> 00:07:23,109
after their food supplies
ran out.
215
00:07:23,109 --> 00:07:26,821
- There is such thing
as too much exposition, Gideon.
216
00:07:26,863 --> 00:07:28,573
[rumbling]
217
00:07:28,614 --> 00:07:30,533
[suspenseful music]
218
00:07:30,575 --> 00:07:33,119
[whooshing]
219
00:07:33,161 --> 00:07:36,497
- Hah, there they are.
Our heroes.
220
00:07:36,539 --> 00:07:39,917
[rumbling]
221
00:07:39,959 --> 00:07:43,337
♪ ♪
222
00:07:43,379 --> 00:07:46,757
Captain Lance, thanks
for coming all this way.
223
00:07:46,799 --> 00:07:48,426
If you're looking for Ray,
224
00:07:48,468 --> 00:07:50,178
he's, uh, checked out.
225
00:07:50,219 --> 00:07:51,721
- Is Neron on comms?
226
00:07:51,762 --> 00:07:53,264
- But if you'd like
to join him,
227
00:07:53,306 --> 00:07:54,390
I can make arrangements.
228
00:07:54,432 --> 00:07:56,184
- Sara, open fire now.
229
00:07:56,225 --> 00:07:57,810
This may be your only chance.
230
00:07:57,852 --> 00:07:58,436
- We can't fire.
That's Ray.
231
00:07:58,436 --> 00:08:00,980
- Ray made a deal with a demon.
He's gone.
232
00:08:01,022 --> 00:08:02,982
We can't lose anyone else
to this bastard.
233
00:08:03,024 --> 00:08:04,567
Do it.
- What about you?
234
00:08:04,609 --> 00:08:06,360
- Blow us both to kingdom come.
235
00:08:06,402 --> 00:08:08,446
I'll be happy to go to hell
for the cause.
236
00:08:08,488 --> 00:08:10,740
- Gideon, ready the blasters.
237
00:08:10,781 --> 00:08:11,741
- Yes, Captain.
238
00:08:11,782 --> 00:08:12,450
- Whoa, whoa.
Hold up!
239
00:08:12,450 --> 00:08:16,370
If we kill Neron in Ray's body,
we lose Ray forever.
240
00:08:16,412 --> 00:08:18,456
- But if you let Neron walk,
then things are gonna get
241
00:08:18,498 --> 00:08:20,541
much, much worse.
Trust me.
242
00:08:20,583 --> 00:08:21,584
♪ ♪
243
00:08:21,626 --> 00:08:24,420
- Sara?
Well, come on, boss.
244
00:08:24,462 --> 00:08:26,839
♪ ♪
245
00:08:26,881 --> 00:08:28,216
- Something's wrong.
246
00:08:28,257 --> 00:08:30,092
- Awaiting orders, Captain.
247
00:08:30,134 --> 00:08:31,469
- Gideon--
248
00:08:31,511 --> 00:08:33,137
- Fire.
249
00:08:33,179 --> 00:08:35,515
[whirring]
250
00:08:35,556 --> 00:08:36,682
[laser blasting]
251
00:08:36,724 --> 00:08:37,683
- It's a trap!
252
00:08:37,725 --> 00:08:39,310
[rumbling]
253
00:08:39,352 --> 00:08:42,313
[dramatic operatic music]
254
00:08:42,355 --> 00:08:48,069
♪ ♪
255
00:08:52,698 --> 00:08:53,658
- We gotta move!
They're getting away!
256
00:08:53,699 --> 00:08:54,992
- Get us out of here, Gideon!
257
00:08:55,034 --> 00:08:57,537
[rumbling]
258
00:08:57,578 --> 00:08:58,538
- That's not good.
259
00:08:58,579 --> 00:08:59,330
- By my calculations,
260
00:08:59,330 --> 00:09:02,917
we're buried beneath
357 feet of ice and snow.
261
00:09:02,959 --> 00:09:05,044
Plus, our primary temporal
delineator has been rendered
262
00:09:05,086 --> 00:09:07,171
nonfunctional
with the extreme weather.
263
00:09:07,213 --> 00:09:09,048
- Well, so that's it, then?
We're just snowed in?
264
00:09:09,090 --> 00:09:10,508
- Yeah, at the Donner Pass.
265
00:09:10,550 --> 00:09:12,552
- No one's turning me
into beef jerky!
266
00:09:12,593 --> 00:09:15,263
- Everyone calm down.
Gideon, hail the Bureau.
267
00:09:15,304 --> 00:09:19,100
[beeping]
268
00:09:19,141 --> 00:09:21,394
[dramatic music]
269
00:09:21,435 --> 00:09:22,812
[beeps]
270
00:09:22,853 --> 00:09:27,275
♪ ♪
271
00:09:27,316 --> 00:09:29,068
- Should we leave a voice mail?
272
00:09:29,110 --> 00:09:31,696
- Ava will get the alert.
In the meantime, we wait.
273
00:09:31,737 --> 00:09:33,531
Gideon, how long
until the ice thaws?
274
00:09:33,573 --> 00:09:36,409
- The Ice Age ends
in 11,121 years.
275
00:09:36,450 --> 00:09:37,535
- All right,
who we eating first?
276
00:09:37,577 --> 00:09:38,244
'Cause shotgun, not.
277
00:09:38,286 --> 00:09:40,955
- Captain, we're running
on reserve power.
278
00:09:40,997 --> 00:09:42,707
I recommend disabling
all nonessential functions
279
00:09:42,748 --> 00:09:44,584
to conserve energy
for life support.
280
00:09:44,625 --> 00:09:45,251
- Do it.
281
00:09:45,251 --> 00:09:48,170
We need to be responsible
and conserve power.
282
00:09:48,212 --> 00:09:51,048
Cut off the main generator,
the fabricator,
283
00:09:51,090 --> 00:09:52,258
and the thermostat.
284
00:09:52,300 --> 00:09:54,969
- Neron is out there
with Ray and Constantine
285
00:09:55,011 --> 00:09:57,972
all because we fell for his
trap because you fired on Ray.
286
00:09:58,014 --> 00:09:59,849
- And what was your plan,
pretty?
287
00:09:59,890 --> 00:10:00,000
Beat him to death
in a snowball fight?
288
00:10:00,000 --> 00:10:01,767
Beat him to death
in a snowball fight?
289
00:10:01,809 --> 00:10:03,144
- We were supposed
to take him in,
290
00:10:03,185 --> 00:10:05,479
not take him out, Mick.
- Ray's gone!
291
00:10:05,521 --> 00:10:07,440
When a team member goes dark,
292
00:10:07,481 --> 00:10:09,859
you end them
before they end you.
293
00:10:09,900 --> 00:10:11,485
♪ ♪
294
00:10:11,527 --> 00:10:13,863
- [grunts]
295
00:10:13,904 --> 00:10:15,197
- Rory, with me.
296
00:10:15,239 --> 00:10:16,324
You made the call.
297
00:10:16,365 --> 00:10:17,867
You're helping us
get out of here.
298
00:10:17,908 --> 00:10:20,578
- No problem.
- All right.
299
00:10:20,620 --> 00:10:23,039
Always assumed
I'd go out alone, anyway.
300
00:10:23,080 --> 00:10:24,248
[sighs]
301
00:10:24,290 --> 00:10:28,711
[indistinct chatter]
302
00:10:28,753 --> 00:10:30,463
- First you kill my friends,
and now you bring me
303
00:10:30,504 --> 00:10:32,048
to this miserable era.
304
00:10:32,089 --> 00:10:34,300
- Oh, Johnny,
quit being such a crybaby.
305
00:10:34,342 --> 00:10:36,260
- [scoffs]
- I just did what I had to do.
306
00:10:36,302 --> 00:10:38,137
Can't have your friends
getting in the way of us
307
00:10:38,179 --> 00:10:39,347
creating that door to hell.
308
00:10:39,388 --> 00:10:41,515
- There's still no way
I'm helping you.
309
00:10:41,557 --> 00:10:44,226
Besides, the vortexes I make
are strictly one-way.
310
00:10:44,268 --> 00:10:46,312
They suck you in.
311
00:10:46,354 --> 00:10:48,522
And don't you think,
if my magic was powerful enough
312
00:10:48,564 --> 00:10:51,025
to stabilize a vortex,
I wouldn't have saved Desmond
313
00:10:51,067 --> 00:10:52,401
or Astra?
314
00:10:52,443 --> 00:10:55,279
- Yes, and that's
why we're here.
315
00:10:55,321 --> 00:10:58,074
As powerful as your magic is,
you can always teach
316
00:10:58,115 --> 00:11:01,160
an old dog new tricks.
- [chuckles]
317
00:11:01,202 --> 00:11:03,621
- And it's more than magic
that you need to learn.
318
00:11:03,663 --> 00:11:04,914
- Oh, yeah, right.
319
00:11:04,955 --> 00:11:06,749
So I'm supposed to learn
something off one
320
00:11:06,791 --> 00:11:08,417
of these yokels, am I?
321
00:11:08,459 --> 00:11:10,044
- [laughs]
No, Johnny.
322
00:11:10,086 --> 00:11:11,921
Not from them.
323
00:11:11,962 --> 00:11:13,756
From a king.
324
00:11:13,798 --> 00:11:17,093
♪ ♪
325
00:11:17,134 --> 00:11:20,429
- Hold on a minute.
That bloke's got my face.
326
00:11:20,471 --> 00:11:22,223
- That's because
he's your ancestor.
327
00:11:22,264 --> 00:11:25,142
King Konstentyn,
ruler of these parts
328
00:11:25,184 --> 00:11:27,812
and progenitor
of your magical bloodline.
329
00:11:27,853 --> 00:11:30,648
[creature snarling]
330
00:11:30,690 --> 00:11:33,109
- What kind of creature
do you think they're hunting?
331
00:11:33,150 --> 00:11:34,318
- Can't be sure,
332
00:11:34,360 --> 00:11:36,195
but I'm guessing
it wasn't rabbits.
333
00:11:36,237 --> 00:11:38,656
- Make way for your king!
334
00:11:38,698 --> 00:11:40,741
♪ ♪
335
00:11:40,783 --> 00:11:42,118
- [sighs]
336
00:11:42,159 --> 00:11:44,120
- Start paperwork,
am I right?
337
00:11:44,161 --> 00:11:47,289
- My forms keep getting
rejected because records show
338
00:11:47,331 --> 00:11:50,167
I'm 15 and living
in a mental institution.
339
00:11:50,209 --> 00:11:54,088
- I forget that we don't
have normal problems anymore.
340
00:11:54,130 --> 00:11:57,174
Speaking of which,
Ava's having Gary
341
00:11:57,216 --> 00:11:59,427
do performance reviews.
- Okay.
342
00:11:59,468 --> 00:12:02,680
I mean, he's not my first
choice for...responsibilities,
343
00:12:02,722 --> 00:12:03,806
but don't we have
bigger issues?
344
00:12:03,848 --> 00:12:05,141
- Exactly.
345
00:12:05,182 --> 00:12:07,226
And when I pointed that out,
Ava shut me down.
346
00:12:07,268 --> 00:12:09,145
Not to stereotype,
but I think a clone
347
00:12:09,186 --> 00:12:11,313
might have replaced her,
and we need to look into it.
348
00:12:11,355 --> 00:12:12,314
- No.
- Yes.
349
00:12:12,356 --> 00:12:13,315
- No.
- Yes.
350
00:12:13,357 --> 00:12:13,816
- No!
- Yes!
351
00:12:13,858 --> 00:12:16,360
- No!
I just earned my freedom.
352
00:12:16,402 --> 00:12:18,612
And I don't wanna get caught
going behind Ava's back.
353
00:12:18,654 --> 00:12:19,989
You heard what she said.
354
00:12:20,030 --> 00:12:21,532
I need to focus on being
a team player.
355
00:12:21,574 --> 00:12:24,285
- She said Gary
is all the man we need.
356
00:12:24,326 --> 00:12:26,328
That's not weird to you?
357
00:12:26,370 --> 00:12:28,497
- Why is that weird?
358
00:12:28,539 --> 00:12:30,583
Gary Green
is all the man we need.
359
00:12:30,624 --> 00:12:34,879
♪ ♪
360
00:12:34,920 --> 00:12:37,631
- Okay, I will check on Gary,
361
00:12:37,673 --> 00:12:41,177
and you contact the Waverider
and see if Sara knows anything.
362
00:12:41,218 --> 00:12:43,429
- Mm-hmm.
- And then...
363
00:12:43,471 --> 00:12:46,307
we're gonna find out
what form 37-C is.
364
00:12:46,348 --> 00:12:47,308
- Okay.
365
00:12:47,349 --> 00:12:50,895
♪ ♪
366
00:12:50,936 --> 00:12:54,607
- [grunting]
367
00:12:54,648 --> 00:12:56,400
Ah, this is useless!
368
00:12:56,442 --> 00:12:58,194
Why don't we just
blast a way out?
369
00:12:58,235 --> 00:13:00,070
- Using your heat gun in here,
Mr. Rory,
370
00:13:00,112 --> 00:13:01,739
will deplete our low supply
of oxygen.
371
00:13:01,781 --> 00:13:02,948
- Yeah, ease up, Mick.
372
00:13:02,990 --> 00:13:04,325
Last time you pulled
the trigger,
373
00:13:04,366 --> 00:13:06,327
we ended up here.
- [grunts]
374
00:13:06,368 --> 00:13:08,162
You're pissed at me
for firing on Haircut.
375
00:13:08,204 --> 00:13:09,663
- Well, it's a good thing
that this Snart bloke
376
00:13:09,705 --> 00:13:11,540
kept a supply of jackets,
though, isn't it?
377
00:13:11,582 --> 00:13:12,833
They smell good too, actually.
[sniffs]
378
00:13:12,875 --> 00:13:14,710
What is that?
Is it sandalwood?
379
00:13:14,752 --> 00:13:16,170
- Look, I'm pissed at you
because that
380
00:13:16,212 --> 00:13:18,506
wasn't your call to make.
- Someone had to make it.
381
00:13:18,547 --> 00:13:20,549
It was our only chance
to take out Neron.
382
00:13:20,591 --> 00:13:22,343
I made the call
you should have.
383
00:13:22,384 --> 00:13:24,595
- All right, guys, come on.
Just pick away, will you?
384
00:13:24,637 --> 00:13:25,888
- No, this is good.
385
00:13:25,930 --> 00:13:29,391
All of a sudden,
now you care about the mission?
386
00:13:29,433 --> 00:13:32,228
Where were you when Neron
took Ray in the first place?
387
00:13:32,269 --> 00:13:33,896
- Oh, you're gonna put that
on me as well!
388
00:13:33,938 --> 00:13:35,981
- All right, as much as I wanna
watch you guys duke it out,
389
00:13:36,023 --> 00:13:38,192
lets save it for when
we're not freezing to death.
390
00:13:38,234 --> 00:13:38,901
- You know what?
391
00:13:38,943 --> 00:13:42,446
Both of you off scamming people
at some book convention
392
00:13:42,488 --> 00:13:44,532
while there is a demon
on our ship.
393
00:13:44,573 --> 00:13:46,867
- Mm, let me get
this straight, Captain.
394
00:13:46,909 --> 00:13:49,995
You're the only one that can
have fun outside of this
395
00:13:50,037 --> 00:13:51,914
rusted bucket of bolts?
396
00:13:51,956 --> 00:13:53,999
All you do is spend time
with the girlfriend
397
00:13:54,041 --> 00:13:57,211
and nothing's ever,
ever your fault!
398
00:13:57,253 --> 00:13:58,963
♪ ♪
399
00:13:59,004 --> 00:13:59,964
- You know what?
400
00:14:00,005 --> 00:14:01,257
You have all the answers.
401
00:14:01,298 --> 00:14:02,675
[ax thuds]
402
00:14:02,716 --> 00:14:04,093
You get us out of here.
403
00:14:04,134 --> 00:14:06,178
♪ ♪
404
00:14:06,220 --> 00:14:10,516
- Oh, when I was a boy,
we used to run wild
405
00:14:10,558 --> 00:14:12,852
in these woods
around the village.
406
00:14:12,893 --> 00:14:15,020
Not a care in the world.
407
00:14:15,062 --> 00:14:16,355
♪ ♪
408
00:14:16,397 --> 00:14:20,734
These same woods where
your children play today
409
00:14:20,776 --> 00:14:22,903
and where my hunting party
just encountered
410
00:14:22,945 --> 00:14:27,157
another dangerous beast that
threatens not just our safety
411
00:14:27,199 --> 00:14:29,785
but our entire way of life.
412
00:14:29,827 --> 00:14:32,830
- Oh, this bloke
is right tedious.
413
00:14:32,872 --> 00:14:34,331
Why are we here?
414
00:14:34,373 --> 00:14:36,292
- Because I want you to learn
415
00:14:36,333 --> 00:14:38,544
that it was your ancestor
that created the rift
416
00:14:38,586 --> 00:14:41,338
between humans
and magical creatures.
417
00:14:41,380 --> 00:14:43,549
- And why would he do that?
418
00:14:43,591 --> 00:14:47,094
- Because fear is a powerful
source of energy for magic.
419
00:14:47,136 --> 00:14:49,638
The more he exploits these
creatures to stir up fear
420
00:14:49,680 --> 00:14:51,557
in his people,
the more powerful
421
00:14:51,599 --> 00:14:53,350
his magic becomes.
422
00:14:53,392 --> 00:14:55,269
- I come from a long line
of bastards,
423
00:14:55,311 --> 00:14:57,062
but not even we
would resort to that.
424
00:14:57,104 --> 00:14:59,231
- Because your kin
are always so right.
425
00:14:59,273 --> 00:15:00,000
- Yes.
426
00:15:00,000 --> 00:15:00,566
- Yes.
427
00:15:00,608 --> 00:15:02,443
And if the king is sending
this creature to hell,
428
00:15:02,484 --> 00:15:05,237
then surely it deserves it.
429
00:15:05,279 --> 00:15:06,989
- Do you really think
that everyone in hell
430
00:15:07,031 --> 00:15:08,449
deserves to be there?
431
00:15:08,490 --> 00:15:10,117
What about Astra
432
00:15:10,159 --> 00:15:11,952
or Raymond Palmer
433
00:15:11,994 --> 00:15:13,329
or my Tabitha?
434
00:15:13,370 --> 00:15:16,290
This is your opportunity
to make things right,
435
00:15:16,332 --> 00:15:17,917
starting with her.
436
00:15:17,958 --> 00:15:19,877
- You know, if your plan
is to guilt me
437
00:15:19,919 --> 00:15:22,087
into doing what you want
by showing me the sins
438
00:15:22,129 --> 00:15:25,799
of my forefather,
it ain't working, sunshine.
439
00:15:25,841 --> 00:15:28,010
- But to another.
440
00:15:28,052 --> 00:15:31,555
Behold the unholy beast!
441
00:15:31,597 --> 00:15:33,974
[people gasping]
442
00:15:34,016 --> 00:15:36,060
- Hold on a minute.
That's a Púca.
443
00:15:36,101 --> 00:15:40,481
- May not look threatening,
but sometimes
444
00:15:40,522 --> 00:15:44,610
in order to see
the true nature of a creature,
445
00:15:44,652 --> 00:15:46,695
one must draw it out.
446
00:15:46,737 --> 00:15:47,988
[bars rattling]
- [hisses]
447
00:15:48,030 --> 00:15:49,239
- No, no, no.
He's got it all wrong.
448
00:15:49,281 --> 00:15:50,950
They aren't evil.
449
00:15:50,991 --> 00:15:53,702
- Guess your bloodline isn't as
righteous as you think it is.
450
00:15:53,744 --> 00:15:55,955
- He's clearly misinformed.
451
00:15:55,996 --> 00:15:57,873
- Well, if you think that,
maybe you should go
452
00:15:57,915 --> 00:15:59,708
and have a chat
with the king.
453
00:15:59,750 --> 00:16:02,544
- You are truly blessed
that I am here,
454
00:16:02,586 --> 00:16:06,674
for I alone can save you
from these monsters.
455
00:16:06,715 --> 00:16:10,052
And tonight at the rise
of the low moon,
456
00:16:10,094 --> 00:16:15,265
I will banish this creature
straight to hell.
457
00:16:15,307 --> 00:16:18,394
[people cheering and yelling]
458
00:16:23,107 --> 00:16:24,733
[birds chirping]
459
00:16:24,775 --> 00:16:26,485
[quirky music]
460
00:16:26,527 --> 00:16:28,612
- Agent Powell,
please report to my office
461
00:16:28,654 --> 00:16:29,947
for your performance review.
462
00:16:29,989 --> 00:16:30,948
- [sighs]
463
00:16:30,990 --> 00:16:38,080
♪ ♪
464
00:16:39,289 --> 00:16:40,416
- [exhales sharply]
465
00:16:40,457 --> 00:16:40,958
[knuckles crack]
466
00:16:40,958 --> 00:16:44,336
Just need a signal
on the Waverider.
467
00:16:44,378 --> 00:16:45,671
♪ ♪
468
00:16:45,713 --> 00:16:46,964
That's weird.
469
00:16:47,006 --> 00:16:50,551
♪ ♪
470
00:16:50,592 --> 00:16:52,636
- What are you doing in here?
471
00:16:52,678 --> 00:16:56,974
- Uh, just thought I would
check on the timeline.
472
00:16:57,016 --> 00:16:59,518
Yep, looks good.
473
00:16:59,560 --> 00:17:00,769
- You have clearance for this?
474
00:17:00,811 --> 00:17:02,104
- Have you completed
your performance review?
475
00:17:02,146 --> 00:17:06,066
♪ ♪
476
00:17:06,108 --> 00:17:08,777
- Yes, I've had
my performance review.
477
00:17:08,819 --> 00:17:11,655
- And how did it go?
478
00:17:11,697 --> 00:17:13,615
♪ ♪
479
00:17:13,657 --> 00:17:17,786
- Gary Green
is all the man we need.
480
00:17:17,828 --> 00:17:20,039
all: Gary Green
is all the man we need.
481
00:17:20,080 --> 00:17:21,582
- Mm.
482
00:17:21,623 --> 00:17:26,920
♪ ♪
483
00:17:26,962 --> 00:17:28,881
[gasps]
Nora!
484
00:17:28,922 --> 00:17:30,507
- You were right.
We have to talk.
485
00:17:30,549 --> 00:17:31,967
But we can't do it here.
486
00:17:32,009 --> 00:17:34,595
[dramatic music]
487
00:17:34,636 --> 00:17:35,971
- The heat lamp
must have turned off
488
00:17:36,013 --> 00:17:38,098
when Sara shut down
the generator.
489
00:17:38,140 --> 00:17:40,934
- It's okay, Wickstable.
You're gonna be okay.
490
00:17:40,976 --> 00:17:42,394
- What--what did you call it?
491
00:17:42,436 --> 00:17:43,854
♪ ♪
492
00:17:43,896 --> 00:17:44,480
- Wickstable.
493
00:17:44,521 --> 00:17:47,691
The drawing I made
of Heyworld when I was a kid,
494
00:17:47,733 --> 00:17:49,693
the one that inspired my dad,
the dragon in it,
495
00:17:49,735 --> 00:17:51,528
I named it Wickstable.
496
00:17:51,570 --> 00:17:53,489
I thought we could
just name it that.
497
00:17:53,530 --> 00:17:55,449
But I'm open to other ideas.
498
00:17:55,491 --> 00:17:58,285
- No, uh, I-I like--
I like Wickstable.
499
00:17:58,327 --> 00:18:00,245
♪ ♪
500
00:18:00,287 --> 00:18:03,123
Our little Wicksty.
501
00:18:03,165 --> 00:18:05,292
♪ ♪
502
00:18:05,334 --> 00:18:06,627
I can't believe
I'm about to say this,
503
00:18:06,668 --> 00:18:08,170
but I think it needs
skin-to-skin contact
504
00:18:08,212 --> 00:18:09,922
like the book said.
505
00:18:09,963 --> 00:18:15,636
♪ ♪
506
00:18:15,677 --> 00:18:18,764
- I think it's working.
507
00:18:18,806 --> 00:18:20,432
- [clears throat]
508
00:18:20,474 --> 00:18:22,476
Hey, uh, why does it feel
like we skipped past
509
00:18:22,518 --> 00:18:26,355
all the fun stuff
into, you know, this?
510
00:18:26,396 --> 00:18:28,190
- We can still do
the fun stuff.
511
00:18:28,232 --> 00:18:32,277
♪ ♪
512
00:18:32,319 --> 00:18:34,071
[both moan]
513
00:18:34,113 --> 00:18:34,696
- What about the egg?
514
00:18:34,738 --> 00:18:37,950
- Um, there's other ways
we could create heat.
515
00:18:37,991 --> 00:18:39,743
- [groans]
Seriously, dude?
516
00:18:41,370 --> 00:18:42,454
[zipper unzips]
- Yeah.
517
00:18:42,496 --> 00:18:43,664
[both moan]
518
00:18:43,705 --> 00:18:45,415
- [sighs]
Come on, Gideon.
519
00:18:45,457 --> 00:18:48,001
There's gotta be a way
to boost the engines.
520
00:18:48,043 --> 00:18:50,838
[sighs] Ray would know
how to read this.
521
00:18:50,879 --> 00:18:52,422
[exhales deeply]
522
00:18:52,464 --> 00:18:54,216
How much longer do we have
on life support?
523
00:18:54,258 --> 00:18:56,593
- Power reserves
are at 34 hours, Captain.
524
00:18:56,635 --> 00:18:59,388
- Hey, you got a second?
- Not now, Rory.
525
00:18:59,429 --> 00:19:03,225
- I actually came here
to apologize for, uh,
526
00:19:03,267 --> 00:19:04,935
blowing up before.
527
00:19:04,977 --> 00:19:08,689
- Wow, that's--
thank you.
528
00:19:08,730 --> 00:19:12,109
And I should have never--
- And another thing!
529
00:19:12,151 --> 00:19:14,153
[quirky music]
530
00:19:14,194 --> 00:19:16,655
- [groans]
Give it up, Charlie.
531
00:19:16,697 --> 00:19:20,617
♪ ♪
532
00:19:20,659 --> 00:19:23,036
- Why were you
wearing my face?
533
00:19:23,078 --> 00:19:24,705
And were you about
to apologize?
534
00:19:24,746 --> 00:19:26,915
- Only because Charlie
was catfishing me.
535
00:19:26,957 --> 00:19:27,541
- All right, shut up.
536
00:19:27,541 --> 00:19:29,918
Do you think Ray would be
fighting right now?
537
00:19:29,960 --> 00:19:32,171
No, he would be trying
to get us out of here.
538
00:19:32,212 --> 00:19:34,715
[dramatic music]
539
00:19:34,756 --> 00:19:37,259
- Yeah, you're right.
He's always got a plan.
540
00:19:37,301 --> 00:19:38,468
It's annoying.
541
00:19:38,510 --> 00:19:40,137
- All right,
let's search Ray's quarters,
542
00:19:40,179 --> 00:19:42,055
see if we can find
something helpful.
543
00:19:42,097 --> 00:19:46,852
♪ ♪
544
00:19:46,894 --> 00:19:49,062
Thanks.
545
00:19:49,104 --> 00:19:50,230
- Hmm.
546
00:19:50,272 --> 00:19:52,065
♪ ♪
547
00:19:52,107 --> 00:19:54,067
- I tried talking to Ava,
and all she'd say was,
548
00:19:54,109 --> 00:19:56,236
"Gary Green
is all the man we need."
549
00:19:56,278 --> 00:19:58,030
Gary must be controlling
the Bureau somehow.
550
00:19:58,071 --> 00:19:59,740
- It's those
performance reviews.
551
00:19:59,781 --> 00:20:00,000
If we can find out
how he's doing it,
552
00:20:00,000 --> 00:20:01,533
If we can find out
how he's doing it,
553
00:20:01,575 --> 00:20:03,744
maybe we can find a way
to snap them out of it.
554
00:20:03,785 --> 00:20:05,162
- I can try tapping
into my powers,
555
00:20:05,204 --> 00:20:06,538
see if I can read him.
556
00:20:06,580 --> 00:20:08,332
If I can get to his office--
- No!
557
00:20:08,373 --> 00:20:09,541
We're all we have left.
558
00:20:09,583 --> 00:20:12,169
We can't risk
losing each other.
559
00:20:12,211 --> 00:20:13,587
I've got it.
560
00:20:13,629 --> 00:20:15,923
We'll tell Gary you found
some security issues
561
00:20:15,964 --> 00:20:17,341
in the containment cells.
562
00:20:17,382 --> 00:20:21,261
You walk him
over here like this.
563
00:20:21,303 --> 00:20:24,056
Then I'll close the cell doors
and you courier out,
564
00:20:24,097 --> 00:20:26,767
trapping him.
- That's a great idea.
565
00:20:27,809 --> 00:20:30,145
[beeping]
566
00:20:30,187 --> 00:20:32,731
- Yeah, just like that.
567
00:20:32,773 --> 00:20:35,108
[buzzing]
568
00:20:35,150 --> 00:20:37,402
Okay, it works.
569
00:20:37,444 --> 00:20:38,737
You can let me out now.
570
00:20:38,779 --> 00:20:40,489
- I'm sorry.
I can't do that right now.
571
00:20:40,530 --> 00:20:42,532
- Sure, you can.
Just use the hand thing.
572
00:20:42,574 --> 00:20:45,327
- No, Mona,
you need a time-out.
573
00:20:45,369 --> 00:20:47,496
Gary Green
is all the man we need.
574
00:20:47,537 --> 00:20:48,872
- [gasps]
No.
575
00:20:48,914 --> 00:20:51,458
♪ ♪
576
00:20:51,500 --> 00:20:54,711
- Go and tell the others to
prepare the ritual for tonight.
577
00:20:54,753 --> 00:20:57,005
- As you wish, my lord.
578
00:20:57,047 --> 00:21:00,050
- You're wasting your time,
focusing on that monster.
579
00:21:00,092 --> 00:21:02,302
A Púca only reflects
the person it's with.
580
00:21:02,344 --> 00:21:04,596
It's only angry because
you scared the fur off it.
581
00:21:04,638 --> 00:21:07,391
That creature doesn't deserve
to go to hell.
582
00:21:07,432 --> 00:21:11,061
- I see not why I should heed
the advice of a stranger.
583
00:21:11,103 --> 00:21:15,232
- Then perhaps you will heed
the advice...of your kin.
584
00:21:15,274 --> 00:21:18,235
[suspenseful music]
585
00:21:18,277 --> 00:21:21,196
♪ ♪
586
00:21:21,238 --> 00:21:24,199
- I know not of any kin
outside of this village.
587
00:21:24,241 --> 00:21:26,535
And yet the similarities
of your features--
588
00:21:26,576 --> 00:21:29,663
- I'm a cousin from afar and a
practitioner of magic like you.
589
00:21:29,705 --> 00:21:32,499
If you want to rid your village
of a real monster,
590
00:21:32,541 --> 00:21:34,543
then I know of a demon
in our midst
591
00:21:34,584 --> 00:21:37,045
that we can banish together.
592
00:21:37,087 --> 00:21:38,922
- A demon?
593
00:21:38,964 --> 00:21:40,382
In my village?
594
00:21:40,424 --> 00:21:42,301
♪ ♪
595
00:21:42,342 --> 00:21:44,469
Well, then lead the way,
my kin.
596
00:21:44,511 --> 00:21:46,680
♪ ♪
597
00:21:46,722 --> 00:21:49,474
[grunts]
598
00:21:49,516 --> 00:21:51,518
But this face stealer
with the other creature.
599
00:21:51,560 --> 00:21:52,769
- Aye, my liege.
600
00:21:52,811 --> 00:21:54,396
- Hell shall have
two more guests
601
00:21:54,438 --> 00:21:56,106
by the end of the night.
602
00:21:59,985 --> 00:22:01,361
[wind whooshing]
603
00:22:01,403 --> 00:22:04,573
- "Cards to Save the Timeline:
604
00:22:04,614 --> 00:22:08,493
a team-building card game
by Ray Palmer."
605
00:22:08,535 --> 00:22:12,789
- Ah, I miss hating him.
606
00:22:12,831 --> 00:22:14,541
- You remember that night
when we all met,
607
00:22:14,583 --> 00:22:16,793
standing up on that rooftop,
and Rip told us
608
00:22:16,835 --> 00:22:18,628
that we were gonna be legends?
609
00:22:18,670 --> 00:22:22,090
- Mm-hmm, embarrassing.
610
00:22:22,132 --> 00:22:24,092
You know what?
611
00:22:24,134 --> 00:22:27,554
We're the last
of the originals.
612
00:22:27,596 --> 00:22:28,555
- Weird.
613
00:22:28,597 --> 00:22:30,515
- Yeah, weird.
614
00:22:30,557 --> 00:22:33,435
[dramatic music]
615
00:22:33,477 --> 00:22:35,187
- Legends were different
back then.
616
00:22:35,228 --> 00:22:37,147
We were different back then.
617
00:22:37,189 --> 00:22:38,940
♪ ♪
618
00:22:38,982 --> 00:22:42,152
Look, I know
that book convention
619
00:22:42,194 --> 00:22:43,528
was important to you.
620
00:22:43,570 --> 00:22:46,573
And I'm really glad
that you got to go.
621
00:22:46,615 --> 00:22:48,241
- I'm glad you have Ava.
622
00:22:48,283 --> 00:22:50,160
- Thanks.
623
00:22:50,202 --> 00:22:51,578
♪ ♪
624
00:22:51,620 --> 00:22:54,414
- [groans]
- Guess we're growing up...
625
00:22:54,456 --> 00:22:56,833
and hopefully
not growing apart.
626
00:22:56,875 --> 00:22:59,086
♪ ♪
627
00:22:59,127 --> 00:23:01,421
- Ah, here we are.
628
00:23:01,463 --> 00:23:02,881
- What is it?
629
00:23:02,923 --> 00:23:05,175
- "Ray Palmer's
Survival Guide."
630
00:23:05,217 --> 00:23:06,843
- Let me see this.
631
00:23:06,885 --> 00:23:09,054
Oh, hey.
632
00:23:09,096 --> 00:23:12,224
"What to do if you're caught
in an avalanche."
633
00:23:12,265 --> 00:23:13,683
- Uh-huh, what does it say?
634
00:23:13,725 --> 00:23:16,186
- Yeah, we've already tried
all of these.
635
00:23:16,228 --> 00:23:19,272
"If all fails, remember
you still have each other,
636
00:23:19,314 --> 00:23:21,274
so enjoy that as long
as it lasts."
637
00:23:21,316 --> 00:23:23,235
- Ah, we're dead.
638
00:23:23,276 --> 00:23:26,113
- Yeah. Maybe.
639
00:23:26,154 --> 00:23:27,614
♪ ♪
640
00:23:27,656 --> 00:23:31,201
[chains rattling]
641
00:23:32,160 --> 00:23:34,204
- Hey, it's all right,
little one.
642
00:23:34,246 --> 00:23:35,455
I don't bite.
643
00:23:35,497 --> 00:23:38,208
- [snarling]
- Ah!
644
00:23:38,250 --> 00:23:40,794
- I see your talk went well.
645
00:23:40,836 --> 00:23:42,212
- [groans]
646
00:23:42,254 --> 00:23:44,631
- Knew you'd be here.
647
00:23:44,673 --> 00:23:48,635
- Ah, so I come from
a long line of bloody bastards.
648
00:23:48,677 --> 00:23:50,679
Big reveal.
- [laughs]
649
00:23:50,720 --> 00:23:52,806
♪ ♪
650
00:23:52,848 --> 00:23:55,642
Have you even considered
what it's really gonna be like
651
00:23:55,684 --> 00:23:59,187
for you in hell with all those
pissed-off folks you sent there
652
00:23:59,229 --> 00:24:02,357
just waiting for you?
653
00:24:02,399 --> 00:24:03,817
Including my Tabitha.
654
00:24:03,859 --> 00:24:05,569
- Tabitha.
655
00:24:05,610 --> 00:24:07,404
Who is this bird, anyway?
656
00:24:07,446 --> 00:24:09,114
Why is she so important?
657
00:24:09,156 --> 00:24:11,825
- Who is she?
- Yeah.
658
00:24:11,867 --> 00:24:13,702
- You're just like
your ancestor.
659
00:24:13,743 --> 00:24:15,495
So convinced
you're always right.
660
00:24:15,537 --> 00:24:18,123
You don't even know
who you're sending away.
661
00:24:18,165 --> 00:24:21,293
Fitting that he's about
to do the same to you.
662
00:24:21,334 --> 00:24:24,671
But once you see
how powerful magic can be
663
00:24:24,713 --> 00:24:27,674
when fueled by fear,
you can save yourself
664
00:24:27,716 --> 00:24:29,426
from being sucked to hell.
665
00:24:29,468 --> 00:24:32,554
- [laughs]
666
00:24:32,596 --> 00:24:36,141
Oh, you would love for me
to stabilize that vortex,
667
00:24:36,183 --> 00:24:37,642
wouldn't you?
668
00:24:37,684 --> 00:24:39,144
You see, the thing is,
669
00:24:39,186 --> 00:24:41,480
I'm not afraid
of going to hell.
670
00:24:41,521 --> 00:24:45,609
I've always counted on the fact
that I'd end up there one day
671
00:24:45,650 --> 00:24:47,777
no matter what.
672
00:24:47,819 --> 00:24:51,364
- And what about this
innocent creature beside you?
673
00:24:51,406 --> 00:24:53,617
- [snarling]
674
00:24:53,658 --> 00:24:56,786
♪ ♪
675
00:24:56,828 --> 00:25:00,000
- Well, I guess I'm just a
bloody bastard, then, aren't I?
676
00:25:00,000 --> 00:25:01,124
- Well, I guess I'm just a
bloody bastard, then, aren't I?
677
00:25:01,166 --> 00:25:04,085
♪ ♪
678
00:25:04,127 --> 00:25:06,713
- [clears throat]
[exhales deeply]
679
00:25:06,755 --> 00:25:09,132
- [clears throat]
680
00:25:09,174 --> 00:25:10,800
- [sighs]
- What's the bad news now?
681
00:25:10,842 --> 00:25:12,511
- Oh, no bad news.
682
00:25:12,552 --> 00:25:14,387
And no more fighting.
683
00:25:14,429 --> 00:25:16,890
Gideon, fire up the ship.
684
00:25:16,932 --> 00:25:18,391
- If I do that,
life support capacity
685
00:25:18,433 --> 00:25:19,935
will be reduced by half.
686
00:25:19,976 --> 00:25:21,311
- You heard me, Gideon.
687
00:25:21,353 --> 00:25:24,439
Turn on the fabricators
and turn on the heat.
688
00:25:24,481 --> 00:25:29,569
I'm thinking s'mores,
maybe some hot cocoa.
689
00:25:29,611 --> 00:25:30,820
- The captain's gone mad.
690
00:25:30,862 --> 00:25:33,615
- She's not mad.
She's right.
691
00:25:33,657 --> 00:25:35,075
- I could go for a s'more.
692
00:25:35,116 --> 00:25:36,785
- Look, Ray would want us
to have faith
693
00:25:36,826 --> 00:25:38,119
that we will escape.
694
00:25:38,161 --> 00:25:40,205
He wouldn't want us
cold and miserable.
695
00:25:40,247 --> 00:25:44,167
So right now, we are going
to enjoy our time together.
696
00:25:44,209 --> 00:25:45,627
Let's go.
697
00:25:45,669 --> 00:25:48,421
- Finally.
Let's get some music going.
698
00:25:51,550 --> 00:25:56,137
- Who's gonna bring me food
if I'm stuck in here?
699
00:25:56,179 --> 00:25:58,765
This is how I'm gonna die,
isn't it?
700
00:25:58,807 --> 00:26:02,435
Without any books or laughter
701
00:26:02,477 --> 00:26:05,146
in the basement
of a government building?
702
00:26:05,188 --> 00:26:06,898
[whooshing]
Whoa.
703
00:26:06,940 --> 00:26:09,901
[suspenseful music]
704
00:26:09,943 --> 00:26:15,865
♪ ♪
705
00:26:15,907 --> 00:26:18,868
[scratching]
706
00:26:18,910 --> 00:26:24,583
♪ ♪
707
00:26:24,624 --> 00:26:28,420
You're right.
I'm not alone.
708
00:26:28,461 --> 00:26:30,422
I have you.
709
00:26:30,463 --> 00:26:32,924
♪ ♪
710
00:26:36,094 --> 00:26:39,264
- I'm sorry you're stuck here
with me, little one.
711
00:26:39,306 --> 00:26:42,767
Ah, you should be out there
in the woods, frolicking about.
712
00:26:42,809 --> 00:26:46,688
Or whatever it is you Púcas
get up to these days.
713
00:26:46,730 --> 00:26:48,064
[dramatic music]
714
00:26:48,106 --> 00:26:50,442
You know,
to tell you the truth,
715
00:26:50,483 --> 00:26:53,069
I'm bloody well terrified.
716
00:26:53,111 --> 00:26:55,030
- [purring]
- No.
717
00:26:55,071 --> 00:26:57,907
It's not the eternity
of torture
718
00:26:57,949 --> 00:27:01,453
or the people
who are after my head, no.
719
00:27:01,494 --> 00:27:07,959
It's that I'll have to watch
Raymond and Astra
720
00:27:08,001 --> 00:27:11,880
and all the others I've failed
be tortured along with me.
721
00:27:13,048 --> 00:27:15,550
Even led the Legends
to their death.
722
00:27:15,592 --> 00:27:17,719
♪ ♪
723
00:27:17,761 --> 00:27:19,554
And you're next in line.
724
00:27:19,596 --> 00:27:21,556
- [snarling]
- Yeah, that's right.
725
00:27:21,598 --> 00:27:23,808
You sense the rottenness
inside me, don't you?
726
00:27:23,850 --> 00:27:26,728
No better
than the bloody king.
727
00:27:26,770 --> 00:27:29,189
[whooshes]
728
00:27:29,230 --> 00:27:36,196
♪ ♪
729
00:27:36,237 --> 00:27:38,782
Why would you heal
a bastard like me?
730
00:27:38,823 --> 00:27:41,868
- [purring]
731
00:27:41,910 --> 00:27:43,370
♪ ♪
732
00:27:43,411 --> 00:27:44,954
- Up with you.
733
00:27:44,996 --> 00:27:46,414
Time to see the king.
734
00:27:46,456 --> 00:27:47,707
- [snarling]
735
00:27:47,749 --> 00:27:49,459
- All right, then,
little one.
736
00:27:49,501 --> 00:27:52,128
Let's go see what this party's
all about, shall we?
737
00:27:52,170 --> 00:27:55,674
♪ ♪
738
00:27:55,715 --> 00:28:00,512
- We live in a world
of wonder and amazement.
739
00:28:00,553 --> 00:28:05,809
At times, it's beautiful,
breathtaking.
740
00:28:05,850 --> 00:28:09,938
At other times, cruel,
dangerous...
741
00:28:09,979 --> 00:28:11,690
♪ ♪
742
00:28:11,731 --> 00:28:13,817
And monstrous.
743
00:28:13,858 --> 00:28:18,697
♪ ♪
744
00:28:18,738 --> 00:28:23,034
Before you are two
foul creatures of the dark,
745
00:28:23,076 --> 00:28:25,787
one a grotesque
woodland creature
746
00:28:25,829 --> 00:28:27,789
that would not hesitate
to tear out your heart,
747
00:28:27,831 --> 00:28:30,750
the other an imposter,
748
00:28:30,792 --> 00:28:32,919
a wielder of the dark arts
749
00:28:32,961 --> 00:28:38,091
that would usurp
my very body and soul.
750
00:28:38,133 --> 00:28:42,262
Now, my people,
I seek your wisdom
751
00:28:42,303 --> 00:28:44,639
in these matters.
752
00:28:44,681 --> 00:28:49,185
What would you have me do
with such wretched beasts?
753
00:28:49,227 --> 00:28:51,438
[people chanting]
To hell! To hell!
754
00:28:51,479 --> 00:28:55,150
To hell! To hell! To hell!
755
00:28:55,191 --> 00:28:58,153
[whooshing]
[chanting continues]
756
00:28:58,194 --> 00:29:02,449
♪ ♪
757
00:29:06,578 --> 00:29:09,539
[suspenseful music]
758
00:29:09,581 --> 00:29:13,585
♪ ♪
759
00:29:13,626 --> 00:29:14,961
- We're very excited
for you to receive
760
00:29:15,003 --> 00:29:16,379
your performance review.
761
00:29:16,421 --> 00:29:20,425
- But what actually happens
at the meeting?
762
00:29:20,467 --> 00:29:22,594
Feel free to give me
any spoilers.
763
00:29:22,635 --> 00:29:23,887
♪ ♪
764
00:29:23,928 --> 00:29:27,515
- Don't worry.
I had my doubts too.
765
00:29:27,557 --> 00:29:29,934
But then I met with Gary
and realized
766
00:29:29,976 --> 00:29:32,061
Gary Green
is all the man we need.
767
00:29:32,103 --> 00:29:35,315
all: Gary Green
is all the man we need.
768
00:29:35,356 --> 00:29:41,112
♪ ♪
769
00:29:41,154 --> 00:29:42,363
- Bye.
770
00:29:42,405 --> 00:29:45,825
- Please step forward,
Ms. Wu.
771
00:29:45,867 --> 00:29:48,244
♪ ♪
772
00:29:48,286 --> 00:29:50,455
Take a seat.
Make yourself comfortable.
773
00:29:50,497 --> 00:29:51,956
[chirping]
774
00:29:51,998 --> 00:29:54,584
♪ ♪
775
00:29:54,626 --> 00:29:55,710
Mint?
776
00:29:55,752 --> 00:29:57,670
- Eh, no, thanks.
777
00:29:57,712 --> 00:29:59,297
- Don't mind if I do.
778
00:29:59,339 --> 00:30:00,000
♪ ♪
779
00:30:00,000 --> 00:30:02,133
♪ ♪
780
00:30:02,175 --> 00:30:04,844
[clears throat]
Let's see.
781
00:30:04,886 --> 00:30:06,304
Mm.
782
00:30:06,346 --> 00:30:07,972
I see you've made
quite an impression
783
00:30:08,014 --> 00:30:10,433
in your brief time here.
784
00:30:10,475 --> 00:30:13,436
But lately you've been
slacking off.
785
00:30:13,478 --> 00:30:14,854
♪ ♪
786
00:30:14,896 --> 00:30:18,942
It says right here
you've been very disloyal
787
00:30:18,983 --> 00:30:21,069
to the Time Bureau.
788
00:30:21,110 --> 00:30:22,946
- [whispering] Not yet, Wolfie.
789
00:30:22,987 --> 00:30:24,364
♪ ♪
790
00:30:24,405 --> 00:30:26,366
- Okay, I'll judge this round.
791
00:30:26,407 --> 00:30:28,368
You and your team are stuck
in a trash compactor
792
00:30:28,409 --> 00:30:31,329
in an impromptu and possibly
fatal homage to "Star Wars."
793
00:30:31,371 --> 00:30:31,913
What do you do?
794
00:30:31,913 --> 00:30:35,834
- [pops lips]
- Boom, that's the one.
795
00:30:35,875 --> 00:30:37,794
- Mm-hmm, mm-hmm.
- Yep.
796
00:30:37,836 --> 00:30:39,212
- Ooh, gonna have to go with,
797
00:30:39,254 --> 00:30:41,089
"Steel up as Sara
scales a wall."
798
00:30:41,130 --> 00:30:43,591
- Another point for me.
- [growls] Favoritism!
799
00:30:43,633 --> 00:30:45,552
- Why would I display
favoritism?
800
00:30:45,593 --> 00:30:48,054
- 'Cause you two
are obviously shagging.
801
00:30:48,096 --> 00:30:49,597
- What?
- Hmm?
802
00:30:49,639 --> 00:30:51,307
- [scoffs]
Yeah.
803
00:30:51,349 --> 00:30:55,144
- Yes, finally!
This is great.
804
00:30:55,186 --> 00:30:56,646
Maybe you guys
won't be so weird now.
805
00:30:56,688 --> 00:30:59,315
Okay, I'll judge next.
806
00:30:59,357 --> 00:31:03,528
A teammate turns on you,
lost to the dark side.
807
00:31:03,570 --> 00:31:04,737
What do you do?
808
00:31:04,779 --> 00:31:06,739
[rock music playing]
809
00:31:06,781 --> 00:31:08,950
- Mm.
810
00:31:08,992 --> 00:31:12,078
♪ ♪
811
00:31:12,120 --> 00:31:14,163
- "Escape via musical number."
812
00:31:14,205 --> 00:31:15,456
Not this time.
813
00:31:15,498 --> 00:31:18,626
"Fabricate eveningwear
and infiltrate a party."
814
00:31:18,668 --> 00:31:20,920
You guys know I love
a good party sneak.
815
00:31:20,962 --> 00:31:23,506
"Don't give up on each other.
Work together.
816
00:31:23,548 --> 00:31:26,092
You're more than a team.
You are a family."
817
00:31:26,134 --> 00:31:29,095
[dramatic music]
818
00:31:29,137 --> 00:31:30,638
♪ ♪
819
00:31:30,680 --> 00:31:32,098
- Well, I guess that card's
the winner, then.
820
00:31:32,140 --> 00:31:34,100
Point to Charlie.
I'm on the board.
821
00:31:34,142 --> 00:31:36,936
[rumbling]
822
00:31:36,978 --> 00:31:38,855
- The hell was that?
- Due to your reckless use
823
00:31:38,897 --> 00:31:40,440
of our rapidly depleting
energy,
824
00:31:40,481 --> 00:31:41,232
internal temperature
of the ship has melted
825
00:31:41,274 --> 00:31:44,736
the surrounding ice enough
to shake the ship loose.
826
00:31:44,777 --> 00:31:45,862
- What do we do?
827
00:31:45,904 --> 00:31:47,322
- We work as a team.
828
00:31:47,363 --> 00:31:49,699
Zari, engine room.
Get the thrusters back online.
829
00:31:49,741 --> 00:31:51,826
Seal the cargo bay.
You two with me.
830
00:31:51,868 --> 00:31:54,662
♪ ♪
831
00:31:54,704 --> 00:31:57,332
[people shouting]
832
00:31:57,373 --> 00:31:59,584
- My dear people!
833
00:31:59,626 --> 00:32:02,879
I hear your cries
and feel your anger.
834
00:32:02,921 --> 00:32:05,381
And therefore,
by your command,
835
00:32:05,423 --> 00:32:07,675
I send these creatures
836
00:32:07,717 --> 00:32:09,135
where they belong.
837
00:32:09,177 --> 00:32:10,178
[all chanting]
Straight to hell!
838
00:32:10,219 --> 00:32:12,805
Straight to hell!
Straight to hell!
839
00:32:12,847 --> 00:32:15,391
Straight to hell!
Straight to hell!
840
00:32:15,433 --> 00:32:18,519
- [speaking druidic language]
841
00:32:26,277 --> 00:32:29,489
[rumbling]
842
00:32:29,530 --> 00:32:33,743
Begone, you unclean beasts!
843
00:32:33,785 --> 00:32:37,664
♪ ♪
844
00:32:37,705 --> 00:32:42,001
[whooshing]
845
00:32:42,043 --> 00:32:45,630
- Come on, Johnny.
You know what you need to do.
846
00:32:45,672 --> 00:32:48,967
- [hissing]
- Oh, bollocks.
847
00:32:49,008 --> 00:32:51,511
[speaking druidic language]
848
00:32:51,552 --> 00:32:57,892
♪ ♪
849
00:32:57,934 --> 00:33:00,561
[rumbling]
850
00:33:00,603 --> 00:33:02,730
♪ ♪
851
00:33:02,772 --> 00:33:07,068
[breathing heavily]
Here. Run, run.
852
00:33:07,110 --> 00:33:09,612
[people shouting]
853
00:33:09,654 --> 00:33:11,781
- What have you done?
854
00:33:11,823 --> 00:33:14,117
- I've used your own magic
against you.
855
00:33:15,368 --> 00:33:17,286
- [shouts]
856
00:33:17,328 --> 00:33:18,621
- [grunts]
857
00:33:18,663 --> 00:33:22,083
[both grunting]
858
00:33:22,125 --> 00:33:25,336
We may be kin,
but we are not the same.
859
00:33:25,378 --> 00:33:26,504
[shouts]
860
00:33:26,546 --> 00:33:30,842
- [screams]
861
00:33:30,883 --> 00:33:34,262
Now, you may not agree
with my methods,
862
00:33:34,303 --> 00:33:37,807
but I will always
protect my people.
863
00:33:37,849 --> 00:33:40,601
[groaning]
864
00:33:40,643 --> 00:33:44,022
♪ ♪
865
00:33:44,063 --> 00:33:45,440
- [grunts]
866
00:33:45,481 --> 00:33:47,650
♪ ♪
867
00:33:47,692 --> 00:33:48,985
[groans]
868
00:33:49,027 --> 00:33:55,199
♪ ♪
869
00:33:56,701 --> 00:33:59,078
- Now, the question is,
Ms. Wu,
870
00:33:59,120 --> 00:34:02,457
what shall we do
about your disloyalty?
871
00:34:02,498 --> 00:34:05,418
- Uh, maybe...
872
00:34:05,460 --> 00:34:08,463
I lose my snack room
privileges for a week.
873
00:34:08,504 --> 00:34:10,631
Oh, no!
Not my almonds!
874
00:34:10,673 --> 00:34:14,010
- Oh, I wouldn't worry
about your almonds.
875
00:34:14,052 --> 00:34:16,179
Because as I'm sure
you've heard,
876
00:34:16,220 --> 00:34:19,265
Gary Green
is all the man you need.
877
00:34:19,307 --> 00:34:23,102
Now, gaze into the nipple.
878
00:34:23,144 --> 00:34:26,230
♪ ♪
879
00:34:26,272 --> 00:34:28,441
- [screams]
880
00:34:28,483 --> 00:34:30,943
Wolfie!
Now!
881
00:34:30,985 --> 00:34:32,570
- What's a Wolfie?
882
00:34:32,612 --> 00:34:33,988
[rumbling]
883
00:34:34,030 --> 00:34:37,408
- [groaning]
884
00:34:37,450 --> 00:34:39,368
- W-W-W-Wolfie?
885
00:34:39,410 --> 00:34:42,163
- [snarls]
886
00:34:42,205 --> 00:34:45,917
- [clapping slowly]
887
00:34:45,958 --> 00:34:46,542
Bravo.
888
00:34:46,584 --> 00:34:49,670
I knew you could exploit fear
to make yourself
889
00:34:49,712 --> 00:34:51,047
even more powerful.
890
00:34:51,089 --> 00:34:52,673
- Well, it looks like
you taught this old dog
891
00:34:52,715 --> 00:34:54,592
some new tricks after all.
892
00:34:54,634 --> 00:34:57,845
But now I'm gonna use those
new tricks to strike you down.
893
00:34:57,887 --> 00:35:00,000
- You know, I do have
a few tricks of my own.
894
00:35:00,000 --> 00:35:00,973
- You know, I do have
a few tricks of my own.
895
00:35:01,015 --> 00:35:03,601
[suspenseful music]
896
00:35:03,643 --> 00:35:05,103
- [grunts]
897
00:35:06,521 --> 00:35:08,648
- We're running on very low
reserve power.
898
00:35:08,689 --> 00:35:10,566
The odds of us successfully
pushing through the avalanche
899
00:35:10,608 --> 00:35:12,985
above us are 3,720 to 1.
900
00:35:13,027 --> 00:35:14,821
- Never tell me the odds,
Gideon.
901
00:35:14,862 --> 00:35:16,489
Everyone hold on tight.
902
00:35:16,531 --> 00:35:18,032
- Oh, this better work.
903
00:35:18,074 --> 00:35:19,200
- It will.
904
00:35:19,242 --> 00:35:21,911
[rumbling]
905
00:35:21,953 --> 00:35:23,830
- You got Wicksty?
- Yeah, I'm not letting go.
906
00:35:23,871 --> 00:35:29,043
♪ ♪
907
00:35:29,085 --> 00:35:31,337
- Come on, come on.
908
00:35:31,379 --> 00:35:35,383
[rumbling]
909
00:35:35,424 --> 00:35:37,051
- Boom!
- Whoo!
910
00:35:37,093 --> 00:35:37,718
- Yes!
911
00:35:37,760 --> 00:35:39,929
- All systems are back online,
Captain.
912
00:35:39,971 --> 00:35:41,222
- Fantastic, Gideon.
913
00:35:41,264 --> 00:35:44,308
Now let's go find
Constantine and Ray.
914
00:35:49,981 --> 00:35:51,524
- [snarling]
- [screams]
915
00:35:51,566 --> 00:35:54,402
[suspenseful music]
916
00:35:54,443 --> 00:35:56,654
Oh, damn executive
privacy button.
917
00:35:56,696 --> 00:35:58,489
Uh, hey.
918
00:35:58,531 --> 00:36:00,741
Can you do me a solid and press
that button over there,
919
00:36:00,783 --> 00:36:01,868
if you--
920
00:36:01,909 --> 00:36:03,452
- [snarls]
921
00:36:03,494 --> 00:36:05,955
Do you really think I'm letting
you get out of here alive?
922
00:36:05,997 --> 00:36:08,374
- [yelps]
- [roars]
923
00:36:08,416 --> 00:36:09,375
- Help!
924
00:36:09,417 --> 00:36:11,294
♪ ♪
925
00:36:11,335 --> 00:36:13,171
- Get away from him,
you beast!
926
00:36:13,212 --> 00:36:16,382
[all grunting]
927
00:36:18,050 --> 00:36:20,678
[both grunt]
928
00:36:20,720 --> 00:36:22,638
[both groan]
929
00:36:22,680 --> 00:36:25,600
♪ ♪
930
00:36:25,641 --> 00:36:26,726
- What happened?
931
00:36:26,767 --> 00:36:28,853
- I don't know.
932
00:36:28,895 --> 00:36:32,940
But I'm guessing he had
something to do with it.
933
00:36:32,982 --> 00:36:34,984
[blow lands]
- [grunts]
934
00:36:35,902 --> 00:36:37,820
[laughs]
935
00:36:37,862 --> 00:36:40,865
[both grunting]
936
00:36:40,907 --> 00:36:43,117
♪ ♪
937
00:36:43,159 --> 00:36:45,745
- [grunting]
938
00:36:45,786 --> 00:36:48,956
- [laughs]
939
00:36:48,998 --> 00:36:51,167
[sparking]
- [grunts]
940
00:36:51,209 --> 00:36:53,669
[booming]
941
00:36:53,711 --> 00:36:56,672
[dramatic operatic music]
942
00:36:56,714 --> 00:36:58,257
♪ ♪
943
00:36:58,299 --> 00:37:00,927
- Whoa, whoa, whoa.
944
00:37:00,968 --> 00:37:03,012
- It may be too late
to save Ray
945
00:37:03,054 --> 00:37:05,973
or Desmond
or the Legends.
946
00:37:06,015 --> 00:37:08,726
But at least I'll get to send
you back where you belong.
947
00:37:08,768 --> 00:37:10,978
[whooshing]
948
00:37:11,020 --> 00:37:14,106
[uplifting music]
949
00:37:14,148 --> 00:37:15,358
[chuckles]
950
00:37:15,399 --> 00:37:17,485
Oh, you bastards.
You did it.
951
00:37:17,526 --> 00:37:18,861
You bloody survived.
952
00:37:18,903 --> 00:37:21,906
I've never been so happy
to be wrong in my life.
953
00:37:21,948 --> 00:37:23,741
- Don't do it, John.
Don't kill him.
954
00:37:23,783 --> 00:37:26,035
- Don't give up on Haircut.
955
00:37:26,077 --> 00:37:28,079
- What are you gonna do,
Johnny?
956
00:37:28,120 --> 00:37:29,580
You're all out of moves.
957
00:37:29,622 --> 00:37:32,625
[dramatic music]
958
00:37:32,667 --> 00:37:34,794
♪ ♪
959
00:37:34,835 --> 00:37:35,962
- No, I'm not.
960
00:37:36,003 --> 00:37:40,424
♪ ♪
961
00:37:40,466 --> 00:37:42,969
I'll see you lovely lot
at the end.
962
00:37:43,010 --> 00:37:44,720
I'm gonna save Ray.
963
00:37:44,762 --> 00:37:49,976
♪ ♪
964
00:37:50,017 --> 00:37:51,310
- John!
965
00:37:51,352 --> 00:37:53,938
♪ ♪
966
00:37:53,980 --> 00:37:56,941
- [screaming]
967
00:37:56,983 --> 00:38:04,073
♪ ♪
968
00:38:11,956 --> 00:38:16,794
- [speaking foreign language]
969
00:38:16,836 --> 00:38:18,212
[beeping]
970
00:38:18,254 --> 00:38:19,338
- The magic-o-meter's
picking up
971
00:38:19,380 --> 00:38:20,840
strange activity on the ground.
972
00:38:20,881 --> 00:38:23,592
[whooshing]
973
00:38:23,634 --> 00:38:26,178
- Tabitha, show yourself.
974
00:38:26,220 --> 00:38:31,183
[whooshing]
975
00:38:31,225 --> 00:38:32,393
Ah.
976
00:38:32,435 --> 00:38:35,313
- So wonderful to be back.
977
00:38:35,354 --> 00:38:38,107
Brimstone was so awful
for my complexion.
978
00:38:38,149 --> 00:38:40,151
- Oh, but you look ravishing,
my love.
979
00:38:40,192 --> 00:38:42,528
[playful music]
980
00:38:42,570 --> 00:38:45,031
- Hold on.
Is he kissing--
981
00:38:45,072 --> 00:38:47,033
- Oh, the Fairy Godmother.
982
00:38:47,074 --> 00:38:48,826
- Is that tongue?
983
00:38:48,868 --> 00:38:50,745
- More singing.
984
00:38:50,786 --> 00:38:52,663
- We're so screwed.
985
00:38:52,705 --> 00:38:53,873
- [grunts]
986
00:38:53,914 --> 00:38:55,207
- [sighs]
987
00:38:55,249 --> 00:38:57,084
- Come with me, my pet.
988
00:38:57,126 --> 00:38:59,086
Let's find you a new host.
989
00:38:59,128 --> 00:39:00,212
[whooshing]
990
00:39:00,254 --> 00:39:02,048
- It's his nipple.
991
00:39:02,089 --> 00:39:03,674
[suspenseful music]
992
00:39:03,716 --> 00:39:06,552
He tried to hypnotize Mona
with his nipple.
993
00:39:06,594 --> 00:39:08,596
♪ ♪
994
00:39:08,637 --> 00:39:11,057
- His nipple?
[gasps]
995
00:39:11,098 --> 00:39:13,976
Neron gave you back your nipple
which became bad in hell,
996
00:39:14,018 --> 00:39:16,437
which is now poisoning
your mind and making you evil,
997
00:39:16,479 --> 00:39:18,397
and that's why you came back
to the Time Bureau--
998
00:39:18,439 --> 00:39:20,399
so that you could
nip-notize everyone
999
00:39:20,441 --> 00:39:23,152
and Neron could take over.
- Yeah.
1000
00:39:23,194 --> 00:39:26,197
- You will do no more harm
with your nipple!
1001
00:39:26,238 --> 00:39:28,074
- [screams]
- [snarls]
1002
00:39:28,115 --> 00:39:30,743
- No, no, no, no!
1003
00:39:30,785 --> 00:39:32,244
No, no, please no!
1004
00:39:32,286 --> 00:39:35,081
[screaming]
1005
00:39:35,122 --> 00:39:37,375
[glass shatters]
1006
00:39:37,416 --> 00:39:40,002
[whimpering]
1007
00:39:40,044 --> 00:39:41,712
I'm sorry.
I'm sorry.
1008
00:39:41,754 --> 00:39:43,339
It wasn't me.
It was my nipple.
1009
00:39:43,381 --> 00:39:44,340
I swear.
1010
00:39:44,382 --> 00:39:45,758
[whooshing]
1011
00:39:45,800 --> 00:39:47,927
[soft music]
1012
00:39:47,968 --> 00:39:49,929
- Save me!
1013
00:39:49,970 --> 00:39:51,430
- As you wish.
1014
00:39:51,472 --> 00:39:53,557
[whooshing]
1015
00:39:53,599 --> 00:39:55,726
[dramatic music]
1016
00:39:55,768 --> 00:39:57,019
- [gasps]
1017
00:39:57,061 --> 00:39:59,355
♪ ♪
1018
00:39:59,397 --> 00:40:00,000
- You have to go.
1019
00:40:00,000 --> 00:40:01,065
- You have to go.
1020
00:40:01,107 --> 00:40:01,816
Tell the Legends
what's going on.
1021
00:40:01,816 --> 00:40:05,069
- Wait, what about you?
- I'm not leaving Mona behind.
1022
00:40:05,111 --> 00:40:06,529
- Always knew you were
a team player.
1023
00:40:06,570 --> 00:40:08,280
♪ ♪
1024
00:40:08,322 --> 00:40:11,033
[beeping, whooshing]
1025
00:40:11,075 --> 00:40:12,827
- Ava.
You okay?
1026
00:40:12,868 --> 00:40:14,954
- It's a long story,
but Gary took over the Bureau.
1027
00:40:14,995 --> 00:40:16,372
He nip-notized everyone.
1028
00:40:16,414 --> 00:40:17,915
- Yeah, you're gonna have
to explain that.
1029
00:40:17,957 --> 00:40:19,625
- The germ turned.
1030
00:40:19,667 --> 00:40:21,627
- Well, it's not just him.
It's Neron and--
1031
00:40:21,669 --> 00:40:23,421
- The Fairy Godmother, Tabitha.
1032
00:40:23,462 --> 00:40:24,588
- She's Tabitha?
1033
00:40:24,630 --> 00:40:26,298
- Yeah, you missed a lot.
1034
00:40:26,340 --> 00:40:27,716
- And Ray is still in hell.
1035
00:40:27,758 --> 00:40:28,926
I know he hasn't given up,
1036
00:40:28,968 --> 00:40:30,553
so we're not gonna
give up on him.
1037
00:40:30,594 --> 00:40:32,388
Now, let's do this...
1038
00:40:32,430 --> 00:40:34,140
for Ray.
1039
00:40:34,181 --> 00:40:37,268
[people shouting]
1040
00:40:39,353 --> 00:40:43,149
[rumbling]
- [screaming]
1041
00:40:43,190 --> 00:40:44,608
[booming]
1042
00:40:44,650 --> 00:40:47,611
[suspenseful music]
1043
00:40:47,653 --> 00:40:49,822
♪ ♪
1044
00:40:49,864 --> 00:40:51,073
[grunting]
1045
00:40:51,115 --> 00:40:53,701
[people screaming]
1046
00:40:53,742 --> 00:40:56,704
[breathing heavily]
1047
00:40:56,745 --> 00:41:03,836
♪ ♪
1048
00:41:08,466 --> 00:41:10,176
Bloody hell.
1049
00:41:10,217 --> 00:41:17,308
♪ ♪
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
66675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.