All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow - 4x14 - Nip Stuck.WEB.NoTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,460 - Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:02,502 --> 00:00:03,712 - What kind of egg is that? 3 00:00:03,753 --> 00:00:06,631 - It's a dragon egg. - Oh. 4 00:00:07,424 --> 00:00:09,426 - Okay, you got possessed by Neron. 5 00:00:09,467 --> 00:00:10,427 [groans] 6 00:00:10,468 --> 00:00:11,886 - I can't stop! 7 00:00:11,928 --> 00:00:13,430 I give up. Do you hear me, Neron? 8 00:00:13,471 --> 00:00:15,598 Spare Nate and I'll let you have me. 9 00:00:15,640 --> 00:00:17,642 [whooshing] 10 00:00:17,684 --> 00:00:20,937 - Neron? - I can make you whole again. 11 00:00:20,979 --> 00:00:23,064 - My nipple. - Gary, no! 12 00:00:23,106 --> 00:00:24,899 [grunts] 13 00:00:24,941 --> 00:00:27,485 [suspenseful music] 14 00:00:27,527 --> 00:00:28,862 - Nora, I need your help. 15 00:00:28,903 --> 00:00:30,572 I am asking you to face another demon 16 00:00:30,613 --> 00:00:31,948 as a member of the Time Bureau. 17 00:00:31,990 --> 00:00:33,116 - Let's do this. 18 00:00:33,158 --> 00:00:35,243 ♪ ♪ 19 00:00:35,285 --> 00:00:38,246 [wind whooshing] 20 00:00:38,288 --> 00:00:40,582 [dramatic music] 21 00:00:40,623 --> 00:00:41,958 - All right, enough of the sightseeing. 22 00:00:42,000 --> 00:00:42,625 Can we go now? 23 00:00:42,667 --> 00:00:45,336 I'm a bit knackered, to be honest with you, mate. 24 00:00:45,378 --> 00:00:46,671 - We're not here as tourists, Johnny. 25 00:00:46,713 --> 00:00:48,006 - Ah, right, you're gonna get rid of me 26 00:00:48,048 --> 00:00:49,632 in some dramatic fashion. 27 00:00:49,674 --> 00:00:51,259 Get on with it, will you? 28 00:00:51,301 --> 00:00:53,720 - I'm not gonna kill you. Not yet, anyway. 29 00:00:53,762 --> 00:00:55,847 I need you for a favor. - Is that right? 30 00:00:55,889 --> 00:00:58,141 - Mm, I need you to open up a doorway to hell. 31 00:00:58,183 --> 00:01:01,227 - Oh, right. Well, why didn't you say so? 32 00:01:01,269 --> 00:01:04,355 I will gladly open up a vortex right here 33 00:01:04,397 --> 00:01:07,150 and give you the old heave-ho to the great beyond. 34 00:01:07,192 --> 00:01:09,444 - The door is not for me, Johnny. 35 00:01:09,486 --> 00:01:12,447 It's to bring someone here from the other side. 36 00:01:12,489 --> 00:01:15,200 - Tabitha. Ah, that's right. 37 00:01:15,241 --> 00:01:16,743 If she comes straight through the doorway, 38 00:01:16,785 --> 00:01:18,995 she doesn't need a human vessel. 39 00:01:19,037 --> 00:01:21,164 And what in that demented demon brain of yours 40 00:01:21,206 --> 00:01:23,792 makes you think that I'm going to open a vortex for you, eh? 41 00:01:23,833 --> 00:01:26,503 Unlike Gary, I've still got both my nipples, 42 00:01:26,544 --> 00:01:28,004 so you don't have much to bargain with. 43 00:01:28,046 --> 00:01:30,048 Speaking of which, 44 00:01:30,090 --> 00:01:31,341 what have you done with the Muppet? 45 00:01:31,382 --> 00:01:32,801 - Gary's just fine. 46 00:01:32,842 --> 00:01:35,887 He's back at the Time Bureau taking care of business. 47 00:01:35,929 --> 00:01:38,056 [suspenseful music] 48 00:01:38,098 --> 00:01:40,850 ♪ ♪ 49 00:01:40,892 --> 00:01:42,894 - Okay, Nora, you can do this. 50 00:01:42,936 --> 00:01:46,314 Just...be normal. 51 00:01:46,356 --> 00:01:47,732 You can be normal. 52 00:01:47,774 --> 00:01:49,275 'Cause you are normal. [camera shutter clicks] 53 00:01:49,317 --> 00:01:51,486 - Next. - Come on! 54 00:01:51,528 --> 00:01:53,530 [quirky music] 55 00:01:53,571 --> 00:01:55,573 - That's your ID picture? 56 00:01:55,615 --> 00:01:57,075 - They wouldn't let me retake it. 57 00:01:57,117 --> 00:01:59,536 - Oh, it can't be that bad. Let me see. 58 00:01:59,577 --> 00:02:01,955 ♪ ♪ 59 00:02:01,996 --> 00:02:06,626 Uh, maybe we'll just use your photo from the wanted poster. 60 00:02:06,668 --> 00:02:08,878 So your ID is in process. 61 00:02:08,920 --> 00:02:11,297 - And you have me to help you with your orientation. 62 00:02:11,339 --> 00:02:12,465 - All that's left is this. 63 00:02:12,507 --> 00:02:13,466 [papers thud] 64 00:02:13,508 --> 00:02:14,843 - What the hell's that? 65 00:02:14,884 --> 00:02:15,969 - It's your start paperwork. 66 00:02:16,010 --> 00:02:19,180 - No, I should be out looking for Ray. 67 00:02:19,222 --> 00:02:20,682 I really have to fill all this out? 68 00:02:20,723 --> 00:02:21,891 - I know. I know, Nora. 69 00:02:21,933 --> 00:02:23,101 But until we have a line on Neron, 70 00:02:23,143 --> 00:02:24,352 there's really nothing we can do. 71 00:02:24,394 --> 00:02:25,520 And let's be honest, Nora. 72 00:02:25,562 --> 00:02:27,772 You have a storied history here. 73 00:02:27,814 --> 00:02:30,859 I need you to prove that you can be a team player. 74 00:02:30,900 --> 00:02:32,110 Have fun. 75 00:02:32,152 --> 00:02:33,903 [soft dramatic music] 76 00:02:33,945 --> 00:02:35,280 Oh, and you know what, Nora? 77 00:02:35,321 --> 00:02:37,157 ♪ ♪ 78 00:02:37,198 --> 00:02:38,449 I'm really, really proud of you. 79 00:02:38,491 --> 00:02:40,034 ♪ ♪ 80 00:02:40,076 --> 00:02:41,327 Welcome to the Bureau. 81 00:02:41,369 --> 00:02:48,459 ♪ ♪ 82 00:02:49,878 --> 00:02:52,755 - Director Sharpe. I've been waiting for you. 83 00:02:52,797 --> 00:02:54,090 - Gary, I told you, no playing with my chair 84 00:02:54,132 --> 00:02:55,341 until after hours. 85 00:02:55,383 --> 00:02:57,427 - Oh, playtime's over. 86 00:02:57,468 --> 00:02:59,220 Shut the door. 87 00:02:59,262 --> 00:03:00,889 We need to talk. 88 00:03:00,930 --> 00:03:02,807 ♪ ♪ 89 00:03:02,849 --> 00:03:05,810 [exciting music] 90 00:03:05,852 --> 00:03:08,438 ♪ ♪ 91 00:03:08,479 --> 00:03:10,023 - If Neron wanted John dead, 92 00:03:10,064 --> 00:03:12,108 he would have killed him on the spot. 93 00:03:12,150 --> 00:03:13,860 He must need something from him. 94 00:03:13,902 --> 00:03:16,362 We have to find them before he can get what he wants. 95 00:03:16,404 --> 00:03:17,947 - Who knows what he's doing in Ray's name... 96 00:03:17,989 --> 00:03:20,491 or his perfectly grass-fed organic butter body? 97 00:03:20,533 --> 00:03:21,826 - If Haircut's even there. 98 00:03:21,868 --> 00:03:22,577 - We don't know that Ray is gone. 99 00:03:22,619 --> 00:03:25,413 - Look, everybody just breathe. Gideon's already on it. 100 00:03:25,455 --> 00:03:26,414 - I've attuned the magic-o-meter 101 00:03:26,456 --> 00:03:27,332 to Constantine's frequency. 102 00:03:27,332 --> 00:03:30,835 When he uses his abilities, I can zero in on his location. 103 00:03:30,877 --> 00:03:32,212 - And what do we do till then? 104 00:03:32,253 --> 00:03:33,755 - Stress eat. - Drink. 105 00:03:33,796 --> 00:03:35,340 - Yeah, how'd you lot survive until now? 106 00:03:35,381 --> 00:03:37,383 - Look, until we get an alert, we wait. 107 00:03:37,425 --> 00:03:38,509 - Right, we wait. 108 00:03:38,551 --> 00:03:39,844 [clears throat] 109 00:03:39,886 --> 00:03:41,638 I gotta go clear my head. 110 00:03:41,679 --> 00:03:44,182 [dramatic music] 111 00:03:44,224 --> 00:03:45,767 - What do you think this is about? 112 00:03:45,808 --> 00:03:47,810 - With everything that's been going on, 113 00:03:47,852 --> 00:03:51,272 I bet Director Sharpe is about to lay down the plan of attack. 114 00:03:51,314 --> 00:03:52,941 - [clears throat] 115 00:03:52,982 --> 00:03:55,068 I've gathered you here because today we're setting time aside 116 00:03:55,109 --> 00:03:56,945 to conduct performance reviews. 117 00:03:56,986 --> 00:03:58,780 But this time, I thought it would be useful 118 00:03:58,821 --> 00:04:00,573 if you were assessed by one of your peers, 119 00:04:00,615 --> 00:04:02,325 Agent Gary Green. 120 00:04:02,367 --> 00:04:04,410 - Gary? [people murmuring] 121 00:04:04,452 --> 00:04:05,495 - Seriously? - Huh? 122 00:04:05,536 --> 00:04:06,788 - Thanks, doll. 123 00:04:06,829 --> 00:04:09,207 [quirky music] 124 00:04:09,249 --> 00:04:10,708 How are my babies doing? 125 00:04:10,750 --> 00:04:12,293 [sniffs] Let's rap for a sec. 126 00:04:12,335 --> 00:04:13,920 - Is Gary cool now? 127 00:04:13,962 --> 00:04:15,463 - That's impossible. 128 00:04:15,505 --> 00:04:18,508 - Now, I know performance reviews can be quite a drag, 129 00:04:18,549 --> 00:04:20,260 but this year's gonna be different 'cause you've got 130 00:04:20,301 --> 00:04:22,512 superagent Gary Green in your corner. 131 00:04:22,553 --> 00:04:24,138 So no need to stress... 132 00:04:24,180 --> 00:04:26,808 unless your infraction is looking too good in that suit. 133 00:04:26,849 --> 00:04:29,102 Agent Reyes knows what I'm talking about. 134 00:04:29,143 --> 00:04:30,311 - [giggles] 135 00:04:30,353 --> 00:04:32,730 - Oh, my God. I think she just swooned. 136 00:04:32,772 --> 00:04:34,065 - This is a nightmare. 137 00:04:34,107 --> 00:04:35,733 - So I'll be meeting with agents one-on-one, 138 00:04:35,775 --> 00:04:37,860 and, uh, wait till I call your name. 139 00:04:38,736 --> 00:04:41,072 Looking forward to some good face time. 140 00:04:41,114 --> 00:04:43,157 ♪ ♪ 141 00:04:43,199 --> 00:04:44,409 - [sighs] 142 00:04:44,450 --> 00:04:47,036 Ava, are you sure this is the best time 143 00:04:47,078 --> 00:04:48,579 for performance reviews? 144 00:04:48,621 --> 00:04:49,956 - There's no better time to assess the performance 145 00:04:49,998 --> 00:04:51,416 of our operation. 146 00:04:51,457 --> 00:04:53,668 - But are you sure Gary's qualified for... 147 00:04:53,710 --> 00:04:55,086 responsibilities? 148 00:04:55,128 --> 00:04:56,796 - Of course, Mona. 149 00:04:56,838 --> 00:04:58,715 Gary Green is all the man we need. 150 00:04:58,756 --> 00:05:00,000 [suspenseful music] 151 00:05:00,000 --> 00:05:01,718 [suspenseful music] 152 00:05:01,759 --> 00:05:04,971 ♪ ♪ 153 00:05:05,013 --> 00:05:08,099 - [shuddering] 154 00:05:08,141 --> 00:05:12,770 Oh, my, what a big, scary knife you've got. 155 00:05:12,812 --> 00:05:15,982 I'd sooner be filleted than do your bidding. 156 00:05:16,024 --> 00:05:19,027 - This knife is not for you. 157 00:05:19,068 --> 00:05:21,404 It's for Raymond. 158 00:05:21,446 --> 00:05:23,364 The human body is fascinating. 159 00:05:23,406 --> 00:05:25,033 Delicate, fragile. 160 00:05:25,074 --> 00:05:26,367 ♪ ♪ 161 00:05:26,409 --> 00:05:28,411 Did you know that if I cut this artery right here, 162 00:05:28,453 --> 00:05:30,413 it will take only a matter of minutes 163 00:05:30,455 --> 00:05:32,749 before Ray's body goes into shock 164 00:05:32,790 --> 00:05:35,710 and eventually expires? 165 00:05:35,752 --> 00:05:37,086 - Hey, big man. 166 00:05:37,128 --> 00:05:38,129 Come on. I know you're in there. 167 00:05:38,171 --> 00:05:40,131 Snap out of it, eh? 168 00:05:40,173 --> 00:05:41,382 - Ray's gone. 169 00:05:41,424 --> 00:05:44,344 I've taken over his body. We made a deal. 170 00:05:44,385 --> 00:05:46,471 And you of all people should know what it means 171 00:05:46,512 --> 00:05:48,765 to make a deal with a demon. 172 00:05:48,806 --> 00:05:50,808 Now, if Ray was still in here, 173 00:05:50,850 --> 00:05:52,769 would he do this? 174 00:05:52,810 --> 00:05:55,980 - [speaking foreign language] 175 00:05:56,022 --> 00:05:57,899 ♪ ♪ 176 00:05:57,940 --> 00:06:00,568 - [laughs] 177 00:06:00,610 --> 00:06:02,320 I knew I could make you use your magic. 178 00:06:02,362 --> 00:06:05,198 - Great, yeah. So you got me. 179 00:06:06,282 --> 00:06:08,117 What's that big grin all about, eh? 180 00:06:08,159 --> 00:06:09,702 - Patience. 181 00:06:09,744 --> 00:06:10,495 You'll see. 182 00:06:10,536 --> 00:06:15,249 [Igor Stravinsky's "The Rite of Spring" playing] 183 00:06:15,291 --> 00:06:17,585 - Huh, I always took you to be more Springsteen 184 00:06:17,627 --> 00:06:19,295 than "The Rite of Spring." 185 00:06:19,337 --> 00:06:22,924 - It's not for me. It's-- 186 00:06:22,965 --> 00:06:27,053 I read that classical music is good for babies. 187 00:06:27,095 --> 00:06:29,222 - Wow, this is very, um, impressive. 188 00:06:29,263 --> 00:06:29,764 [clears throat] 189 00:06:29,806 --> 00:06:31,516 - Yeah, I found a book about dragons 190 00:06:31,557 --> 00:06:33,976 in Constantine's collection. 191 00:06:34,018 --> 00:06:35,686 ♪ ♪ 192 00:06:35,728 --> 00:06:37,688 - "The egg must incubate under the mother 193 00:06:37,730 --> 00:06:40,358 at her body temperature lest the egg expire." 194 00:06:40,400 --> 00:06:42,110 Yeah, I'm not gonna sit on that thing. 195 00:06:42,151 --> 00:06:44,195 - I figured as much. That's why I got a heat lamp. 196 00:06:44,237 --> 00:06:45,613 [clears throat] 197 00:06:45,655 --> 00:06:50,785 We have to do everything possible 198 00:06:50,827 --> 00:06:53,329 to make sure nothing bad happens to this egg. 199 00:06:53,371 --> 00:06:55,498 ♪ ♪ 200 00:06:55,540 --> 00:06:57,625 - Hey. - Hmm? 201 00:06:57,667 --> 00:06:59,752 - The egg's gonna be okay. 202 00:06:59,794 --> 00:07:01,087 I know it. 203 00:07:01,129 --> 00:07:03,297 - Wait till Ray sees that we have a dragon. 204 00:07:03,339 --> 00:07:06,134 - He's gonna love it. - Yeah. 205 00:07:06,175 --> 00:07:06,801 - I've picked up an alert 206 00:07:06,843 --> 00:07:09,387 with Constantine's magical signature. 207 00:07:09,429 --> 00:07:11,806 - That's them. 208 00:07:11,848 --> 00:07:14,475 - The signal is coming from 1.3 million years ago. 209 00:07:14,517 --> 00:07:15,101 - That's the Ice Age. 210 00:07:15,143 --> 00:07:15,893 - He's in the part of North America 211 00:07:15,935 --> 00:07:16,686 that would come to be known as the Donner Pass, 212 00:07:16,727 --> 00:07:20,982 named after a doomed group of settlers in the 1800s 213 00:07:21,023 --> 00:07:22,358 who resorted to cannibalism 214 00:07:22,400 --> 00:07:23,109 after their food supplies ran out. 215 00:07:23,109 --> 00:07:26,821 - There is such thing as too much exposition, Gideon. 216 00:07:26,863 --> 00:07:28,573 [rumbling] 217 00:07:28,614 --> 00:07:30,533 [suspenseful music] 218 00:07:30,575 --> 00:07:33,119 [whooshing] 219 00:07:33,161 --> 00:07:36,497 - Hah, there they are. Our heroes. 220 00:07:36,539 --> 00:07:39,917 [rumbling] 221 00:07:39,959 --> 00:07:43,337 ♪ ♪ 222 00:07:43,379 --> 00:07:46,757 Captain Lance, thanks for coming all this way. 223 00:07:46,799 --> 00:07:48,426 If you're looking for Ray, 224 00:07:48,468 --> 00:07:50,178 he's, uh, checked out. 225 00:07:50,219 --> 00:07:51,721 - Is Neron on comms? 226 00:07:51,762 --> 00:07:53,264 - But if you'd like to join him, 227 00:07:53,306 --> 00:07:54,390 I can make arrangements. 228 00:07:54,432 --> 00:07:56,184 - Sara, open fire now. 229 00:07:56,225 --> 00:07:57,810 This may be your only chance. 230 00:07:57,852 --> 00:07:58,436 - We can't fire. That's Ray. 231 00:07:58,436 --> 00:08:00,980 - Ray made a deal with a demon. He's gone. 232 00:08:01,022 --> 00:08:02,982 We can't lose anyone else to this bastard. 233 00:08:03,024 --> 00:08:04,567 Do it. - What about you? 234 00:08:04,609 --> 00:08:06,360 - Blow us both to kingdom come. 235 00:08:06,402 --> 00:08:08,446 I'll be happy to go to hell for the cause. 236 00:08:08,488 --> 00:08:10,740 - Gideon, ready the blasters. 237 00:08:10,781 --> 00:08:11,741 - Yes, Captain. 238 00:08:11,782 --> 00:08:12,450 - Whoa, whoa. Hold up! 239 00:08:12,450 --> 00:08:16,370 If we kill Neron in Ray's body, we lose Ray forever. 240 00:08:16,412 --> 00:08:18,456 - But if you let Neron walk, then things are gonna get 241 00:08:18,498 --> 00:08:20,541 much, much worse. Trust me. 242 00:08:20,583 --> 00:08:21,584 ♪ ♪ 243 00:08:21,626 --> 00:08:24,420 - Sara? Well, come on, boss. 244 00:08:24,462 --> 00:08:26,839 ♪ ♪ 245 00:08:26,881 --> 00:08:28,216 - Something's wrong. 246 00:08:28,257 --> 00:08:30,092 - Awaiting orders, Captain. 247 00:08:30,134 --> 00:08:31,469 - Gideon-- 248 00:08:31,511 --> 00:08:33,137 - Fire. 249 00:08:33,179 --> 00:08:35,515 [whirring] 250 00:08:35,556 --> 00:08:36,682 [laser blasting] 251 00:08:36,724 --> 00:08:37,683 - It's a trap! 252 00:08:37,725 --> 00:08:39,310 [rumbling] 253 00:08:39,352 --> 00:08:42,313 [dramatic operatic music] 254 00:08:42,355 --> 00:08:48,069 ♪ ♪ 255 00:08:52,698 --> 00:08:53,658 - We gotta move! They're getting away! 256 00:08:53,699 --> 00:08:54,992 - Get us out of here, Gideon! 257 00:08:55,034 --> 00:08:57,537 [rumbling] 258 00:08:57,578 --> 00:08:58,538 - That's not good. 259 00:08:58,579 --> 00:08:59,330 - By my calculations, 260 00:08:59,330 --> 00:09:02,917 we're buried beneath 357 feet of ice and snow. 261 00:09:02,959 --> 00:09:05,044 Plus, our primary temporal delineator has been rendered 262 00:09:05,086 --> 00:09:07,171 nonfunctional with the extreme weather. 263 00:09:07,213 --> 00:09:09,048 - Well, so that's it, then? We're just snowed in? 264 00:09:09,090 --> 00:09:10,508 - Yeah, at the Donner Pass. 265 00:09:10,550 --> 00:09:12,552 - No one's turning me into beef jerky! 266 00:09:12,593 --> 00:09:15,263 - Everyone calm down. Gideon, hail the Bureau. 267 00:09:15,304 --> 00:09:19,100 [beeping] 268 00:09:19,141 --> 00:09:21,394 [dramatic music] 269 00:09:21,435 --> 00:09:22,812 [beeps] 270 00:09:22,853 --> 00:09:27,275 ♪ ♪ 271 00:09:27,316 --> 00:09:29,068 - Should we leave a voice mail? 272 00:09:29,110 --> 00:09:31,696 - Ava will get the alert. In the meantime, we wait. 273 00:09:31,737 --> 00:09:33,531 Gideon, how long until the ice thaws? 274 00:09:33,573 --> 00:09:36,409 - The Ice Age ends in 11,121 years. 275 00:09:36,450 --> 00:09:37,535 - All right, who we eating first? 276 00:09:37,577 --> 00:09:38,244 'Cause shotgun, not. 277 00:09:38,286 --> 00:09:40,955 - Captain, we're running on reserve power. 278 00:09:40,997 --> 00:09:42,707 I recommend disabling all nonessential functions 279 00:09:42,748 --> 00:09:44,584 to conserve energy for life support. 280 00:09:44,625 --> 00:09:45,251 - Do it. 281 00:09:45,251 --> 00:09:48,170 We need to be responsible and conserve power. 282 00:09:48,212 --> 00:09:51,048 Cut off the main generator, the fabricator, 283 00:09:51,090 --> 00:09:52,258 and the thermostat. 284 00:09:52,300 --> 00:09:54,969 - Neron is out there with Ray and Constantine 285 00:09:55,011 --> 00:09:57,972 all because we fell for his trap because you fired on Ray. 286 00:09:58,014 --> 00:09:59,849 - And what was your plan, pretty? 287 00:09:59,890 --> 00:10:00,000 Beat him to death in a snowball fight? 288 00:10:00,000 --> 00:10:01,767 Beat him to death in a snowball fight? 289 00:10:01,809 --> 00:10:03,144 - We were supposed to take him in, 290 00:10:03,185 --> 00:10:05,479 not take him out, Mick. - Ray's gone! 291 00:10:05,521 --> 00:10:07,440 When a team member goes dark, 292 00:10:07,481 --> 00:10:09,859 you end them before they end you. 293 00:10:09,900 --> 00:10:11,485 ♪ ♪ 294 00:10:11,527 --> 00:10:13,863 - [grunts] 295 00:10:13,904 --> 00:10:15,197 - Rory, with me. 296 00:10:15,239 --> 00:10:16,324 You made the call. 297 00:10:16,365 --> 00:10:17,867 You're helping us get out of here. 298 00:10:17,908 --> 00:10:20,578 - No problem. - All right. 299 00:10:20,620 --> 00:10:23,039 Always assumed I'd go out alone, anyway. 300 00:10:23,080 --> 00:10:24,248 [sighs] 301 00:10:24,290 --> 00:10:28,711 [indistinct chatter] 302 00:10:28,753 --> 00:10:30,463 - First you kill my friends, and now you bring me 303 00:10:30,504 --> 00:10:32,048 to this miserable era. 304 00:10:32,089 --> 00:10:34,300 - Oh, Johnny, quit being such a crybaby. 305 00:10:34,342 --> 00:10:36,260 - [scoffs] - I just did what I had to do. 306 00:10:36,302 --> 00:10:38,137 Can't have your friends getting in the way of us 307 00:10:38,179 --> 00:10:39,347 creating that door to hell. 308 00:10:39,388 --> 00:10:41,515 - There's still no way I'm helping you. 309 00:10:41,557 --> 00:10:44,226 Besides, the vortexes I make are strictly one-way. 310 00:10:44,268 --> 00:10:46,312 They suck you in. 311 00:10:46,354 --> 00:10:48,522 And don't you think, if my magic was powerful enough 312 00:10:48,564 --> 00:10:51,025 to stabilize a vortex, I wouldn't have saved Desmond 313 00:10:51,067 --> 00:10:52,401 or Astra? 314 00:10:52,443 --> 00:10:55,279 - Yes, and that's why we're here. 315 00:10:55,321 --> 00:10:58,074 As powerful as your magic is, you can always teach 316 00:10:58,115 --> 00:11:01,160 an old dog new tricks. - [chuckles] 317 00:11:01,202 --> 00:11:03,621 - And it's more than magic that you need to learn. 318 00:11:03,663 --> 00:11:04,914 - Oh, yeah, right. 319 00:11:04,955 --> 00:11:06,749 So I'm supposed to learn something off one 320 00:11:06,791 --> 00:11:08,417 of these yokels, am I? 321 00:11:08,459 --> 00:11:10,044 - [laughs] No, Johnny. 322 00:11:10,086 --> 00:11:11,921 Not from them. 323 00:11:11,962 --> 00:11:13,756 From a king. 324 00:11:13,798 --> 00:11:17,093 ♪ ♪ 325 00:11:17,134 --> 00:11:20,429 - Hold on a minute. That bloke's got my face. 326 00:11:20,471 --> 00:11:22,223 - That's because he's your ancestor. 327 00:11:22,264 --> 00:11:25,142 King Konstentyn, ruler of these parts 328 00:11:25,184 --> 00:11:27,812 and progenitor of your magical bloodline. 329 00:11:27,853 --> 00:11:30,648 [creature snarling] 330 00:11:30,690 --> 00:11:33,109 - What kind of creature do you think they're hunting? 331 00:11:33,150 --> 00:11:34,318 - Can't be sure, 332 00:11:34,360 --> 00:11:36,195 but I'm guessing it wasn't rabbits. 333 00:11:36,237 --> 00:11:38,656 - Make way for your king! 334 00:11:38,698 --> 00:11:40,741 ♪ ♪ 335 00:11:40,783 --> 00:11:42,118 - [sighs] 336 00:11:42,159 --> 00:11:44,120 - Start paperwork, am I right? 337 00:11:44,161 --> 00:11:47,289 - My forms keep getting rejected because records show 338 00:11:47,331 --> 00:11:50,167 I'm 15 and living in a mental institution. 339 00:11:50,209 --> 00:11:54,088 - I forget that we don't have normal problems anymore. 340 00:11:54,130 --> 00:11:57,174 Speaking of which, Ava's having Gary 341 00:11:57,216 --> 00:11:59,427 do performance reviews. - Okay. 342 00:11:59,468 --> 00:12:02,680 I mean, he's not my first choice for...responsibilities, 343 00:12:02,722 --> 00:12:03,806 but don't we have bigger issues? 344 00:12:03,848 --> 00:12:05,141 - Exactly. 345 00:12:05,182 --> 00:12:07,226 And when I pointed that out, Ava shut me down. 346 00:12:07,268 --> 00:12:09,145 Not to stereotype, but I think a clone 347 00:12:09,186 --> 00:12:11,313 might have replaced her, and we need to look into it. 348 00:12:11,355 --> 00:12:12,314 - No. - Yes. 349 00:12:12,356 --> 00:12:13,315 - No. - Yes. 350 00:12:13,357 --> 00:12:13,816 - No! - Yes! 351 00:12:13,858 --> 00:12:16,360 - No! I just earned my freedom. 352 00:12:16,402 --> 00:12:18,612 And I don't wanna get caught going behind Ava's back. 353 00:12:18,654 --> 00:12:19,989 You heard what she said. 354 00:12:20,030 --> 00:12:21,532 I need to focus on being a team player. 355 00:12:21,574 --> 00:12:24,285 - She said Gary is all the man we need. 356 00:12:24,326 --> 00:12:26,328 That's not weird to you? 357 00:12:26,370 --> 00:12:28,497 - Why is that weird? 358 00:12:28,539 --> 00:12:30,583 Gary Green is all the man we need. 359 00:12:30,624 --> 00:12:34,879 ♪ ♪ 360 00:12:34,920 --> 00:12:37,631 - Okay, I will check on Gary, 361 00:12:37,673 --> 00:12:41,177 and you contact the Waverider and see if Sara knows anything. 362 00:12:41,218 --> 00:12:43,429 - Mm-hmm. - And then... 363 00:12:43,471 --> 00:12:46,307 we're gonna find out what form 37-C is. 364 00:12:46,348 --> 00:12:47,308 - Okay. 365 00:12:47,349 --> 00:12:50,895 ♪ ♪ 366 00:12:50,936 --> 00:12:54,607 - [grunting] 367 00:12:54,648 --> 00:12:56,400 Ah, this is useless! 368 00:12:56,442 --> 00:12:58,194 Why don't we just blast a way out? 369 00:12:58,235 --> 00:13:00,070 - Using your heat gun in here, Mr. Rory, 370 00:13:00,112 --> 00:13:01,739 will deplete our low supply of oxygen. 371 00:13:01,781 --> 00:13:02,948 - Yeah, ease up, Mick. 372 00:13:02,990 --> 00:13:04,325 Last time you pulled the trigger, 373 00:13:04,366 --> 00:13:06,327 we ended up here. - [grunts] 374 00:13:06,368 --> 00:13:08,162 You're pissed at me for firing on Haircut. 375 00:13:08,204 --> 00:13:09,663 - Well, it's a good thing that this Snart bloke 376 00:13:09,705 --> 00:13:11,540 kept a supply of jackets, though, isn't it? 377 00:13:11,582 --> 00:13:12,833 They smell good too, actually. [sniffs] 378 00:13:12,875 --> 00:13:14,710 What is that? Is it sandalwood? 379 00:13:14,752 --> 00:13:16,170 - Look, I'm pissed at you because that 380 00:13:16,212 --> 00:13:18,506 wasn't your call to make. - Someone had to make it. 381 00:13:18,547 --> 00:13:20,549 It was our only chance to take out Neron. 382 00:13:20,591 --> 00:13:22,343 I made the call you should have. 383 00:13:22,384 --> 00:13:24,595 - All right, guys, come on. Just pick away, will you? 384 00:13:24,637 --> 00:13:25,888 - No, this is good. 385 00:13:25,930 --> 00:13:29,391 All of a sudden, now you care about the mission? 386 00:13:29,433 --> 00:13:32,228 Where were you when Neron took Ray in the first place? 387 00:13:32,269 --> 00:13:33,896 - Oh, you're gonna put that on me as well! 388 00:13:33,938 --> 00:13:35,981 - All right, as much as I wanna watch you guys duke it out, 389 00:13:36,023 --> 00:13:38,192 lets save it for when we're not freezing to death. 390 00:13:38,234 --> 00:13:38,901 - You know what? 391 00:13:38,943 --> 00:13:42,446 Both of you off scamming people at some book convention 392 00:13:42,488 --> 00:13:44,532 while there is a demon on our ship. 393 00:13:44,573 --> 00:13:46,867 - Mm, let me get this straight, Captain. 394 00:13:46,909 --> 00:13:49,995 You're the only one that can have fun outside of this 395 00:13:50,037 --> 00:13:51,914 rusted bucket of bolts? 396 00:13:51,956 --> 00:13:53,999 All you do is spend time with the girlfriend 397 00:13:54,041 --> 00:13:57,211 and nothing's ever, ever your fault! 398 00:13:57,253 --> 00:13:58,963 ♪ ♪ 399 00:13:59,004 --> 00:13:59,964 - You know what? 400 00:14:00,005 --> 00:14:01,257 You have all the answers. 401 00:14:01,298 --> 00:14:02,675 [ax thuds] 402 00:14:02,716 --> 00:14:04,093 You get us out of here. 403 00:14:04,134 --> 00:14:06,178 ♪ ♪ 404 00:14:06,220 --> 00:14:10,516 - Oh, when I was a boy, we used to run wild 405 00:14:10,558 --> 00:14:12,852 in these woods around the village. 406 00:14:12,893 --> 00:14:15,020 Not a care in the world. 407 00:14:15,062 --> 00:14:16,355 ♪ ♪ 408 00:14:16,397 --> 00:14:20,734 These same woods where your children play today 409 00:14:20,776 --> 00:14:22,903 and where my hunting party just encountered 410 00:14:22,945 --> 00:14:27,157 another dangerous beast that threatens not just our safety 411 00:14:27,199 --> 00:14:29,785 but our entire way of life. 412 00:14:29,827 --> 00:14:32,830 - Oh, this bloke is right tedious. 413 00:14:32,872 --> 00:14:34,331 Why are we here? 414 00:14:34,373 --> 00:14:36,292 - Because I want you to learn 415 00:14:36,333 --> 00:14:38,544 that it was your ancestor that created the rift 416 00:14:38,586 --> 00:14:41,338 between humans and magical creatures. 417 00:14:41,380 --> 00:14:43,549 - And why would he do that? 418 00:14:43,591 --> 00:14:47,094 - Because fear is a powerful source of energy for magic. 419 00:14:47,136 --> 00:14:49,638 The more he exploits these creatures to stir up fear 420 00:14:49,680 --> 00:14:51,557 in his people, the more powerful 421 00:14:51,599 --> 00:14:53,350 his magic becomes. 422 00:14:53,392 --> 00:14:55,269 - I come from a long line of bastards, 423 00:14:55,311 --> 00:14:57,062 but not even we would resort to that. 424 00:14:57,104 --> 00:14:59,231 - Because your kin are always so right. 425 00:14:59,273 --> 00:15:00,000 - Yes. 426 00:15:00,000 --> 00:15:00,566 - Yes. 427 00:15:00,608 --> 00:15:02,443 And if the king is sending this creature to hell, 428 00:15:02,484 --> 00:15:05,237 then surely it deserves it. 429 00:15:05,279 --> 00:15:06,989 - Do you really think that everyone in hell 430 00:15:07,031 --> 00:15:08,449 deserves to be there? 431 00:15:08,490 --> 00:15:10,117 What about Astra 432 00:15:10,159 --> 00:15:11,952 or Raymond Palmer 433 00:15:11,994 --> 00:15:13,329 or my Tabitha? 434 00:15:13,370 --> 00:15:16,290 This is your opportunity to make things right, 435 00:15:16,332 --> 00:15:17,917 starting with her. 436 00:15:17,958 --> 00:15:19,877 - You know, if your plan is to guilt me 437 00:15:19,919 --> 00:15:22,087 into doing what you want by showing me the sins 438 00:15:22,129 --> 00:15:25,799 of my forefather, it ain't working, sunshine. 439 00:15:25,841 --> 00:15:28,010 - But to another. 440 00:15:28,052 --> 00:15:31,555 Behold the unholy beast! 441 00:15:31,597 --> 00:15:33,974 [people gasping] 442 00:15:34,016 --> 00:15:36,060 - Hold on a minute. That's a Púca. 443 00:15:36,101 --> 00:15:40,481 - May not look threatening, but sometimes 444 00:15:40,522 --> 00:15:44,610 in order to see the true nature of a creature, 445 00:15:44,652 --> 00:15:46,695 one must draw it out. 446 00:15:46,737 --> 00:15:47,988 [bars rattling] - [hisses] 447 00:15:48,030 --> 00:15:49,239 - No, no, no. He's got it all wrong. 448 00:15:49,281 --> 00:15:50,950 They aren't evil. 449 00:15:50,991 --> 00:15:53,702 - Guess your bloodline isn't as righteous as you think it is. 450 00:15:53,744 --> 00:15:55,955 - He's clearly misinformed. 451 00:15:55,996 --> 00:15:57,873 - Well, if you think that, maybe you should go 452 00:15:57,915 --> 00:15:59,708 and have a chat with the king. 453 00:15:59,750 --> 00:16:02,544 - You are truly blessed that I am here, 454 00:16:02,586 --> 00:16:06,674 for I alone can save you from these monsters. 455 00:16:06,715 --> 00:16:10,052 And tonight at the rise of the low moon, 456 00:16:10,094 --> 00:16:15,265 I will banish this creature straight to hell. 457 00:16:15,307 --> 00:16:18,394 [people cheering and yelling] 458 00:16:23,107 --> 00:16:24,733 [birds chirping] 459 00:16:24,775 --> 00:16:26,485 [quirky music] 460 00:16:26,527 --> 00:16:28,612 - Agent Powell, please report to my office 461 00:16:28,654 --> 00:16:29,947 for your performance review. 462 00:16:29,989 --> 00:16:30,948 - [sighs] 463 00:16:30,990 --> 00:16:38,080 ♪ ♪ 464 00:16:39,289 --> 00:16:40,416 - [exhales sharply] 465 00:16:40,457 --> 00:16:40,958 [knuckles crack] 466 00:16:40,958 --> 00:16:44,336 Just need a signal on the Waverider. 467 00:16:44,378 --> 00:16:45,671 ♪ ♪ 468 00:16:45,713 --> 00:16:46,964 That's weird. 469 00:16:47,006 --> 00:16:50,551 ♪ ♪ 470 00:16:50,592 --> 00:16:52,636 - What are you doing in here? 471 00:16:52,678 --> 00:16:56,974 - Uh, just thought I would check on the timeline. 472 00:16:57,016 --> 00:16:59,518 Yep, looks good. 473 00:16:59,560 --> 00:17:00,769 - You have clearance for this? 474 00:17:00,811 --> 00:17:02,104 - Have you completed your performance review? 475 00:17:02,146 --> 00:17:06,066 ♪ ♪ 476 00:17:06,108 --> 00:17:08,777 - Yes, I've had my performance review. 477 00:17:08,819 --> 00:17:11,655 - And how did it go? 478 00:17:11,697 --> 00:17:13,615 ♪ ♪ 479 00:17:13,657 --> 00:17:17,786 - Gary Green is all the man we need. 480 00:17:17,828 --> 00:17:20,039 all: Gary Green is all the man we need. 481 00:17:20,080 --> 00:17:21,582 - Mm. 482 00:17:21,623 --> 00:17:26,920 ♪ ♪ 483 00:17:26,962 --> 00:17:28,881 [gasps] Nora! 484 00:17:28,922 --> 00:17:30,507 - You were right. We have to talk. 485 00:17:30,549 --> 00:17:31,967 But we can't do it here. 486 00:17:32,009 --> 00:17:34,595 [dramatic music] 487 00:17:34,636 --> 00:17:35,971 - The heat lamp must have turned off 488 00:17:36,013 --> 00:17:38,098 when Sara shut down the generator. 489 00:17:38,140 --> 00:17:40,934 - It's okay, Wickstable. You're gonna be okay. 490 00:17:40,976 --> 00:17:42,394 - What--what did you call it? 491 00:17:42,436 --> 00:17:43,854 ♪ ♪ 492 00:17:43,896 --> 00:17:44,480 - Wickstable. 493 00:17:44,521 --> 00:17:47,691 The drawing I made of Heyworld when I was a kid, 494 00:17:47,733 --> 00:17:49,693 the one that inspired my dad, the dragon in it, 495 00:17:49,735 --> 00:17:51,528 I named it Wickstable. 496 00:17:51,570 --> 00:17:53,489 I thought we could just name it that. 497 00:17:53,530 --> 00:17:55,449 But I'm open to other ideas. 498 00:17:55,491 --> 00:17:58,285 - No, uh, I-I like-- I like Wickstable. 499 00:17:58,327 --> 00:18:00,245 ♪ ♪ 500 00:18:00,287 --> 00:18:03,123 Our little Wicksty. 501 00:18:03,165 --> 00:18:05,292 ♪ ♪ 502 00:18:05,334 --> 00:18:06,627 I can't believe I'm about to say this, 503 00:18:06,668 --> 00:18:08,170 but I think it needs skin-to-skin contact 504 00:18:08,212 --> 00:18:09,922 like the book said. 505 00:18:09,963 --> 00:18:15,636 ♪ ♪ 506 00:18:15,677 --> 00:18:18,764 - I think it's working. 507 00:18:18,806 --> 00:18:20,432 - [clears throat] 508 00:18:20,474 --> 00:18:22,476 Hey, uh, why does it feel like we skipped past 509 00:18:22,518 --> 00:18:26,355 all the fun stuff into, you know, this? 510 00:18:26,396 --> 00:18:28,190 - We can still do the fun stuff. 511 00:18:28,232 --> 00:18:32,277 ♪ ♪ 512 00:18:32,319 --> 00:18:34,071 [both moan] 513 00:18:34,113 --> 00:18:34,696 - What about the egg? 514 00:18:34,738 --> 00:18:37,950 - Um, there's other ways we could create heat. 515 00:18:37,991 --> 00:18:39,743 - [groans] Seriously, dude? 516 00:18:41,370 --> 00:18:42,454 [zipper unzips] - Yeah. 517 00:18:42,496 --> 00:18:43,664 [both moan] 518 00:18:43,705 --> 00:18:45,415 - [sighs] Come on, Gideon. 519 00:18:45,457 --> 00:18:48,001 There's gotta be a way to boost the engines. 520 00:18:48,043 --> 00:18:50,838 [sighs] Ray would know how to read this. 521 00:18:50,879 --> 00:18:52,422 [exhales deeply] 522 00:18:52,464 --> 00:18:54,216 How much longer do we have on life support? 523 00:18:54,258 --> 00:18:56,593 - Power reserves are at 34 hours, Captain. 524 00:18:56,635 --> 00:18:59,388 - Hey, you got a second? - Not now, Rory. 525 00:18:59,429 --> 00:19:03,225 - I actually came here to apologize for, uh, 526 00:19:03,267 --> 00:19:04,935 blowing up before. 527 00:19:04,977 --> 00:19:08,689 - Wow, that's-- thank you. 528 00:19:08,730 --> 00:19:12,109 And I should have never-- - And another thing! 529 00:19:12,151 --> 00:19:14,153 [quirky music] 530 00:19:14,194 --> 00:19:16,655 - [groans] Give it up, Charlie. 531 00:19:16,697 --> 00:19:20,617 ♪ ♪ 532 00:19:20,659 --> 00:19:23,036 - Why were you wearing my face? 533 00:19:23,078 --> 00:19:24,705 And were you about to apologize? 534 00:19:24,746 --> 00:19:26,915 - Only because Charlie was catfishing me. 535 00:19:26,957 --> 00:19:27,541 - All right, shut up. 536 00:19:27,541 --> 00:19:29,918 Do you think Ray would be fighting right now? 537 00:19:29,960 --> 00:19:32,171 No, he would be trying to get us out of here. 538 00:19:32,212 --> 00:19:34,715 [dramatic music] 539 00:19:34,756 --> 00:19:37,259 - Yeah, you're right. He's always got a plan. 540 00:19:37,301 --> 00:19:38,468 It's annoying. 541 00:19:38,510 --> 00:19:40,137 - All right, let's search Ray's quarters, 542 00:19:40,179 --> 00:19:42,055 see if we can find something helpful. 543 00:19:42,097 --> 00:19:46,852 ♪ ♪ 544 00:19:46,894 --> 00:19:49,062 Thanks. 545 00:19:49,104 --> 00:19:50,230 - Hmm. 546 00:19:50,272 --> 00:19:52,065 ♪ ♪ 547 00:19:52,107 --> 00:19:54,067 - I tried talking to Ava, and all she'd say was, 548 00:19:54,109 --> 00:19:56,236 "Gary Green is all the man we need." 549 00:19:56,278 --> 00:19:58,030 Gary must be controlling the Bureau somehow. 550 00:19:58,071 --> 00:19:59,740 - It's those performance reviews. 551 00:19:59,781 --> 00:20:00,000 If we can find out how he's doing it, 552 00:20:00,000 --> 00:20:01,533 If we can find out how he's doing it, 553 00:20:01,575 --> 00:20:03,744 maybe we can find a way to snap them out of it. 554 00:20:03,785 --> 00:20:05,162 - I can try tapping into my powers, 555 00:20:05,204 --> 00:20:06,538 see if I can read him. 556 00:20:06,580 --> 00:20:08,332 If I can get to his office-- - No! 557 00:20:08,373 --> 00:20:09,541 We're all we have left. 558 00:20:09,583 --> 00:20:12,169 We can't risk losing each other. 559 00:20:12,211 --> 00:20:13,587 I've got it. 560 00:20:13,629 --> 00:20:15,923 We'll tell Gary you found some security issues 561 00:20:15,964 --> 00:20:17,341 in the containment cells. 562 00:20:17,382 --> 00:20:21,261 You walk him over here like this. 563 00:20:21,303 --> 00:20:24,056 Then I'll close the cell doors and you courier out, 564 00:20:24,097 --> 00:20:26,767 trapping him. - That's a great idea. 565 00:20:27,809 --> 00:20:30,145 [beeping] 566 00:20:30,187 --> 00:20:32,731 - Yeah, just like that. 567 00:20:32,773 --> 00:20:35,108 [buzzing] 568 00:20:35,150 --> 00:20:37,402 Okay, it works. 569 00:20:37,444 --> 00:20:38,737 You can let me out now. 570 00:20:38,779 --> 00:20:40,489 - I'm sorry. I can't do that right now. 571 00:20:40,530 --> 00:20:42,532 - Sure, you can. Just use the hand thing. 572 00:20:42,574 --> 00:20:45,327 - No, Mona, you need a time-out. 573 00:20:45,369 --> 00:20:47,496 Gary Green is all the man we need. 574 00:20:47,537 --> 00:20:48,872 - [gasps] No. 575 00:20:48,914 --> 00:20:51,458 ♪ ♪ 576 00:20:51,500 --> 00:20:54,711 - Go and tell the others to prepare the ritual for tonight. 577 00:20:54,753 --> 00:20:57,005 - As you wish, my lord. 578 00:20:57,047 --> 00:21:00,050 - You're wasting your time, focusing on that monster. 579 00:21:00,092 --> 00:21:02,302 A Púca only reflects the person it's with. 580 00:21:02,344 --> 00:21:04,596 It's only angry because you scared the fur off it. 581 00:21:04,638 --> 00:21:07,391 That creature doesn't deserve to go to hell. 582 00:21:07,432 --> 00:21:11,061 - I see not why I should heed the advice of a stranger. 583 00:21:11,103 --> 00:21:15,232 - Then perhaps you will heed the advice...of your kin. 584 00:21:15,274 --> 00:21:18,235 [suspenseful music] 585 00:21:18,277 --> 00:21:21,196 ♪ ♪ 586 00:21:21,238 --> 00:21:24,199 - I know not of any kin outside of this village. 587 00:21:24,241 --> 00:21:26,535 And yet the similarities of your features-- 588 00:21:26,576 --> 00:21:29,663 - I'm a cousin from afar and a practitioner of magic like you. 589 00:21:29,705 --> 00:21:32,499 If you want to rid your village of a real monster, 590 00:21:32,541 --> 00:21:34,543 then I know of a demon in our midst 591 00:21:34,584 --> 00:21:37,045 that we can banish together. 592 00:21:37,087 --> 00:21:38,922 - A demon? 593 00:21:38,964 --> 00:21:40,382 In my village? 594 00:21:40,424 --> 00:21:42,301 ♪ ♪ 595 00:21:42,342 --> 00:21:44,469 Well, then lead the way, my kin. 596 00:21:44,511 --> 00:21:46,680 ♪ ♪ 597 00:21:46,722 --> 00:21:49,474 [grunts] 598 00:21:49,516 --> 00:21:51,518 But this face stealer with the other creature. 599 00:21:51,560 --> 00:21:52,769 - Aye, my liege. 600 00:21:52,811 --> 00:21:54,396 - Hell shall have two more guests 601 00:21:54,438 --> 00:21:56,106 by the end of the night. 602 00:21:59,985 --> 00:22:01,361 [wind whooshing] 603 00:22:01,403 --> 00:22:04,573 - "Cards to Save the Timeline: 604 00:22:04,614 --> 00:22:08,493 a team-building card game by Ray Palmer." 605 00:22:08,535 --> 00:22:12,789 - Ah, I miss hating him. 606 00:22:12,831 --> 00:22:14,541 - You remember that night when we all met, 607 00:22:14,583 --> 00:22:16,793 standing up on that rooftop, and Rip told us 608 00:22:16,835 --> 00:22:18,628 that we were gonna be legends? 609 00:22:18,670 --> 00:22:22,090 - Mm-hmm, embarrassing. 610 00:22:22,132 --> 00:22:24,092 You know what? 611 00:22:24,134 --> 00:22:27,554 We're the last of the originals. 612 00:22:27,596 --> 00:22:28,555 - Weird. 613 00:22:28,597 --> 00:22:30,515 - Yeah, weird. 614 00:22:30,557 --> 00:22:33,435 [dramatic music] 615 00:22:33,477 --> 00:22:35,187 - Legends were different back then. 616 00:22:35,228 --> 00:22:37,147 We were different back then. 617 00:22:37,189 --> 00:22:38,940 ♪ ♪ 618 00:22:38,982 --> 00:22:42,152 Look, I know that book convention 619 00:22:42,194 --> 00:22:43,528 was important to you. 620 00:22:43,570 --> 00:22:46,573 And I'm really glad that you got to go. 621 00:22:46,615 --> 00:22:48,241 - I'm glad you have Ava. 622 00:22:48,283 --> 00:22:50,160 - Thanks. 623 00:22:50,202 --> 00:22:51,578 ♪ ♪ 624 00:22:51,620 --> 00:22:54,414 - [groans] - Guess we're growing up... 625 00:22:54,456 --> 00:22:56,833 and hopefully not growing apart. 626 00:22:56,875 --> 00:22:59,086 ♪ ♪ 627 00:22:59,127 --> 00:23:01,421 - Ah, here we are. 628 00:23:01,463 --> 00:23:02,881 - What is it? 629 00:23:02,923 --> 00:23:05,175 - "Ray Palmer's Survival Guide." 630 00:23:05,217 --> 00:23:06,843 - Let me see this. 631 00:23:06,885 --> 00:23:09,054 Oh, hey. 632 00:23:09,096 --> 00:23:12,224 "What to do if you're caught in an avalanche." 633 00:23:12,265 --> 00:23:13,683 - Uh-huh, what does it say? 634 00:23:13,725 --> 00:23:16,186 - Yeah, we've already tried all of these. 635 00:23:16,228 --> 00:23:19,272 "If all fails, remember you still have each other, 636 00:23:19,314 --> 00:23:21,274 so enjoy that as long as it lasts." 637 00:23:21,316 --> 00:23:23,235 - Ah, we're dead. 638 00:23:23,276 --> 00:23:26,113 - Yeah. Maybe. 639 00:23:26,154 --> 00:23:27,614 ♪ ♪ 640 00:23:27,656 --> 00:23:31,201 [chains rattling] 641 00:23:32,160 --> 00:23:34,204 - Hey, it's all right, little one. 642 00:23:34,246 --> 00:23:35,455 I don't bite. 643 00:23:35,497 --> 00:23:38,208 - [snarling] - Ah! 644 00:23:38,250 --> 00:23:40,794 - I see your talk went well. 645 00:23:40,836 --> 00:23:42,212 - [groans] 646 00:23:42,254 --> 00:23:44,631 - Knew you'd be here. 647 00:23:44,673 --> 00:23:48,635 - Ah, so I come from a long line of bloody bastards. 648 00:23:48,677 --> 00:23:50,679 Big reveal. - [laughs] 649 00:23:50,720 --> 00:23:52,806 ♪ ♪ 650 00:23:52,848 --> 00:23:55,642 Have you even considered what it's really gonna be like 651 00:23:55,684 --> 00:23:59,187 for you in hell with all those pissed-off folks you sent there 652 00:23:59,229 --> 00:24:02,357 just waiting for you? 653 00:24:02,399 --> 00:24:03,817 Including my Tabitha. 654 00:24:03,859 --> 00:24:05,569 - Tabitha. 655 00:24:05,610 --> 00:24:07,404 Who is this bird, anyway? 656 00:24:07,446 --> 00:24:09,114 Why is she so important? 657 00:24:09,156 --> 00:24:11,825 - Who is she? - Yeah. 658 00:24:11,867 --> 00:24:13,702 - You're just like your ancestor. 659 00:24:13,743 --> 00:24:15,495 So convinced you're always right. 660 00:24:15,537 --> 00:24:18,123 You don't even know who you're sending away. 661 00:24:18,165 --> 00:24:21,293 Fitting that he's about to do the same to you. 662 00:24:21,334 --> 00:24:24,671 But once you see how powerful magic can be 663 00:24:24,713 --> 00:24:27,674 when fueled by fear, you can save yourself 664 00:24:27,716 --> 00:24:29,426 from being sucked to hell. 665 00:24:29,468 --> 00:24:32,554 - [laughs] 666 00:24:32,596 --> 00:24:36,141 Oh, you would love for me to stabilize that vortex, 667 00:24:36,183 --> 00:24:37,642 wouldn't you? 668 00:24:37,684 --> 00:24:39,144 You see, the thing is, 669 00:24:39,186 --> 00:24:41,480 I'm not afraid of going to hell. 670 00:24:41,521 --> 00:24:45,609 I've always counted on the fact that I'd end up there one day 671 00:24:45,650 --> 00:24:47,777 no matter what. 672 00:24:47,819 --> 00:24:51,364 - And what about this innocent creature beside you? 673 00:24:51,406 --> 00:24:53,617 - [snarling] 674 00:24:53,658 --> 00:24:56,786 ♪ ♪ 675 00:24:56,828 --> 00:25:00,000 - Well, I guess I'm just a bloody bastard, then, aren't I? 676 00:25:00,000 --> 00:25:01,124 - Well, I guess I'm just a bloody bastard, then, aren't I? 677 00:25:01,166 --> 00:25:04,085 ♪ ♪ 678 00:25:04,127 --> 00:25:06,713 - [clears throat] [exhales deeply] 679 00:25:06,755 --> 00:25:09,132 - [clears throat] 680 00:25:09,174 --> 00:25:10,800 - [sighs] - What's the bad news now? 681 00:25:10,842 --> 00:25:12,511 - Oh, no bad news. 682 00:25:12,552 --> 00:25:14,387 And no more fighting. 683 00:25:14,429 --> 00:25:16,890 Gideon, fire up the ship. 684 00:25:16,932 --> 00:25:18,391 - If I do that, life support capacity 685 00:25:18,433 --> 00:25:19,935 will be reduced by half. 686 00:25:19,976 --> 00:25:21,311 - You heard me, Gideon. 687 00:25:21,353 --> 00:25:24,439 Turn on the fabricators and turn on the heat. 688 00:25:24,481 --> 00:25:29,569 I'm thinking s'mores, maybe some hot cocoa. 689 00:25:29,611 --> 00:25:30,820 - The captain's gone mad. 690 00:25:30,862 --> 00:25:33,615 - She's not mad. She's right. 691 00:25:33,657 --> 00:25:35,075 - I could go for a s'more. 692 00:25:35,116 --> 00:25:36,785 - Look, Ray would want us to have faith 693 00:25:36,826 --> 00:25:38,119 that we will escape. 694 00:25:38,161 --> 00:25:40,205 He wouldn't want us cold and miserable. 695 00:25:40,247 --> 00:25:44,167 So right now, we are going to enjoy our time together. 696 00:25:44,209 --> 00:25:45,627 Let's go. 697 00:25:45,669 --> 00:25:48,421 - Finally. Let's get some music going. 698 00:25:51,550 --> 00:25:56,137 - Who's gonna bring me food if I'm stuck in here? 699 00:25:56,179 --> 00:25:58,765 This is how I'm gonna die, isn't it? 700 00:25:58,807 --> 00:26:02,435 Without any books or laughter 701 00:26:02,477 --> 00:26:05,146 in the basement of a government building? 702 00:26:05,188 --> 00:26:06,898 [whooshing] Whoa. 703 00:26:06,940 --> 00:26:09,901 [suspenseful music] 704 00:26:09,943 --> 00:26:15,865 ♪ ♪ 705 00:26:15,907 --> 00:26:18,868 [scratching] 706 00:26:18,910 --> 00:26:24,583 ♪ ♪ 707 00:26:24,624 --> 00:26:28,420 You're right. I'm not alone. 708 00:26:28,461 --> 00:26:30,422 I have you. 709 00:26:30,463 --> 00:26:32,924 ♪ ♪ 710 00:26:36,094 --> 00:26:39,264 - I'm sorry you're stuck here with me, little one. 711 00:26:39,306 --> 00:26:42,767 Ah, you should be out there in the woods, frolicking about. 712 00:26:42,809 --> 00:26:46,688 Or whatever it is you Púcas get up to these days. 713 00:26:46,730 --> 00:26:48,064 [dramatic music] 714 00:26:48,106 --> 00:26:50,442 You know, to tell you the truth, 715 00:26:50,483 --> 00:26:53,069 I'm bloody well terrified. 716 00:26:53,111 --> 00:26:55,030 - [purring] - No. 717 00:26:55,071 --> 00:26:57,907 It's not the eternity of torture 718 00:26:57,949 --> 00:27:01,453 or the people who are after my head, no. 719 00:27:01,494 --> 00:27:07,959 It's that I'll have to watch Raymond and Astra 720 00:27:08,001 --> 00:27:11,880 and all the others I've failed be tortured along with me. 721 00:27:13,048 --> 00:27:15,550 Even led the Legends to their death. 722 00:27:15,592 --> 00:27:17,719 ♪ ♪ 723 00:27:17,761 --> 00:27:19,554 And you're next in line. 724 00:27:19,596 --> 00:27:21,556 - [snarling] - Yeah, that's right. 725 00:27:21,598 --> 00:27:23,808 You sense the rottenness inside me, don't you? 726 00:27:23,850 --> 00:27:26,728 No better than the bloody king. 727 00:27:26,770 --> 00:27:29,189 [whooshes] 728 00:27:29,230 --> 00:27:36,196 ♪ ♪ 729 00:27:36,237 --> 00:27:38,782 Why would you heal a bastard like me? 730 00:27:38,823 --> 00:27:41,868 - [purring] 731 00:27:41,910 --> 00:27:43,370 ♪ ♪ 732 00:27:43,411 --> 00:27:44,954 - Up with you. 733 00:27:44,996 --> 00:27:46,414 Time to see the king. 734 00:27:46,456 --> 00:27:47,707 - [snarling] 735 00:27:47,749 --> 00:27:49,459 - All right, then, little one. 736 00:27:49,501 --> 00:27:52,128 Let's go see what this party's all about, shall we? 737 00:27:52,170 --> 00:27:55,674 ♪ ♪ 738 00:27:55,715 --> 00:28:00,512 - We live in a world of wonder and amazement. 739 00:28:00,553 --> 00:28:05,809 At times, it's beautiful, breathtaking. 740 00:28:05,850 --> 00:28:09,938 At other times, cruel, dangerous... 741 00:28:09,979 --> 00:28:11,690 ♪ ♪ 742 00:28:11,731 --> 00:28:13,817 And monstrous. 743 00:28:13,858 --> 00:28:18,697 ♪ ♪ 744 00:28:18,738 --> 00:28:23,034 Before you are two foul creatures of the dark, 745 00:28:23,076 --> 00:28:25,787 one a grotesque woodland creature 746 00:28:25,829 --> 00:28:27,789 that would not hesitate to tear out your heart, 747 00:28:27,831 --> 00:28:30,750 the other an imposter, 748 00:28:30,792 --> 00:28:32,919 a wielder of the dark arts 749 00:28:32,961 --> 00:28:38,091 that would usurp my very body and soul. 750 00:28:38,133 --> 00:28:42,262 Now, my people, I seek your wisdom 751 00:28:42,303 --> 00:28:44,639 in these matters. 752 00:28:44,681 --> 00:28:49,185 What would you have me do with such wretched beasts? 753 00:28:49,227 --> 00:28:51,438 [people chanting] To hell! To hell! 754 00:28:51,479 --> 00:28:55,150 To hell! To hell! To hell! 755 00:28:55,191 --> 00:28:58,153 [whooshing] [chanting continues] 756 00:28:58,194 --> 00:29:02,449 ♪ ♪ 757 00:29:06,578 --> 00:29:09,539 [suspenseful music] 758 00:29:09,581 --> 00:29:13,585 ♪ ♪ 759 00:29:13,626 --> 00:29:14,961 - We're very excited for you to receive 760 00:29:15,003 --> 00:29:16,379 your performance review. 761 00:29:16,421 --> 00:29:20,425 - But what actually happens at the meeting? 762 00:29:20,467 --> 00:29:22,594 Feel free to give me any spoilers. 763 00:29:22,635 --> 00:29:23,887 ♪ ♪ 764 00:29:23,928 --> 00:29:27,515 - Don't worry. I had my doubts too. 765 00:29:27,557 --> 00:29:29,934 But then I met with Gary and realized 766 00:29:29,976 --> 00:29:32,061 Gary Green is all the man we need. 767 00:29:32,103 --> 00:29:35,315 all: Gary Green is all the man we need. 768 00:29:35,356 --> 00:29:41,112 ♪ ♪ 769 00:29:41,154 --> 00:29:42,363 - Bye. 770 00:29:42,405 --> 00:29:45,825 - Please step forward, Ms. Wu. 771 00:29:45,867 --> 00:29:48,244 ♪ ♪ 772 00:29:48,286 --> 00:29:50,455 Take a seat. Make yourself comfortable. 773 00:29:50,497 --> 00:29:51,956 [chirping] 774 00:29:51,998 --> 00:29:54,584 ♪ ♪ 775 00:29:54,626 --> 00:29:55,710 Mint? 776 00:29:55,752 --> 00:29:57,670 - Eh, no, thanks. 777 00:29:57,712 --> 00:29:59,297 - Don't mind if I do. 778 00:29:59,339 --> 00:30:00,000 ♪ ♪ 779 00:30:00,000 --> 00:30:02,133 ♪ ♪ 780 00:30:02,175 --> 00:30:04,844 [clears throat] Let's see. 781 00:30:04,886 --> 00:30:06,304 Mm. 782 00:30:06,346 --> 00:30:07,972 I see you've made quite an impression 783 00:30:08,014 --> 00:30:10,433 in your brief time here. 784 00:30:10,475 --> 00:30:13,436 But lately you've been slacking off. 785 00:30:13,478 --> 00:30:14,854 ♪ ♪ 786 00:30:14,896 --> 00:30:18,942 It says right here you've been very disloyal 787 00:30:18,983 --> 00:30:21,069 to the Time Bureau. 788 00:30:21,110 --> 00:30:22,946 - [whispering] Not yet, Wolfie. 789 00:30:22,987 --> 00:30:24,364 ♪ ♪ 790 00:30:24,405 --> 00:30:26,366 - Okay, I'll judge this round. 791 00:30:26,407 --> 00:30:28,368 You and your team are stuck in a trash compactor 792 00:30:28,409 --> 00:30:31,329 in an impromptu and possibly fatal homage to "Star Wars." 793 00:30:31,371 --> 00:30:31,913 What do you do? 794 00:30:31,913 --> 00:30:35,834 - [pops lips] - Boom, that's the one. 795 00:30:35,875 --> 00:30:37,794 - Mm-hmm, mm-hmm. - Yep. 796 00:30:37,836 --> 00:30:39,212 - Ooh, gonna have to go with, 797 00:30:39,254 --> 00:30:41,089 "Steel up as Sara scales a wall." 798 00:30:41,130 --> 00:30:43,591 - Another point for me. - [growls] Favoritism! 799 00:30:43,633 --> 00:30:45,552 - Why would I display favoritism? 800 00:30:45,593 --> 00:30:48,054 - 'Cause you two are obviously shagging. 801 00:30:48,096 --> 00:30:49,597 - What? - Hmm? 802 00:30:49,639 --> 00:30:51,307 - [scoffs] Yeah. 803 00:30:51,349 --> 00:30:55,144 - Yes, finally! This is great. 804 00:30:55,186 --> 00:30:56,646 Maybe you guys won't be so weird now. 805 00:30:56,688 --> 00:30:59,315 Okay, I'll judge next. 806 00:30:59,357 --> 00:31:03,528 A teammate turns on you, lost to the dark side. 807 00:31:03,570 --> 00:31:04,737 What do you do? 808 00:31:04,779 --> 00:31:06,739 [rock music playing] 809 00:31:06,781 --> 00:31:08,950 - Mm. 810 00:31:08,992 --> 00:31:12,078 ♪ ♪ 811 00:31:12,120 --> 00:31:14,163 - "Escape via musical number." 812 00:31:14,205 --> 00:31:15,456 Not this time. 813 00:31:15,498 --> 00:31:18,626 "Fabricate eveningwear and infiltrate a party." 814 00:31:18,668 --> 00:31:20,920 You guys know I love a good party sneak. 815 00:31:20,962 --> 00:31:23,506 "Don't give up on each other. Work together. 816 00:31:23,548 --> 00:31:26,092 You're more than a team. You are a family." 817 00:31:26,134 --> 00:31:29,095 [dramatic music] 818 00:31:29,137 --> 00:31:30,638 ♪ ♪ 819 00:31:30,680 --> 00:31:32,098 - Well, I guess that card's the winner, then. 820 00:31:32,140 --> 00:31:34,100 Point to Charlie. I'm on the board. 821 00:31:34,142 --> 00:31:36,936 [rumbling] 822 00:31:36,978 --> 00:31:38,855 - The hell was that? - Due to your reckless use 823 00:31:38,897 --> 00:31:40,440 of our rapidly depleting energy, 824 00:31:40,481 --> 00:31:41,232 internal temperature of the ship has melted 825 00:31:41,274 --> 00:31:44,736 the surrounding ice enough to shake the ship loose. 826 00:31:44,777 --> 00:31:45,862 - What do we do? 827 00:31:45,904 --> 00:31:47,322 - We work as a team. 828 00:31:47,363 --> 00:31:49,699 Zari, engine room. Get the thrusters back online. 829 00:31:49,741 --> 00:31:51,826 Seal the cargo bay. You two with me. 830 00:31:51,868 --> 00:31:54,662 ♪ ♪ 831 00:31:54,704 --> 00:31:57,332 [people shouting] 832 00:31:57,373 --> 00:31:59,584 - My dear people! 833 00:31:59,626 --> 00:32:02,879 I hear your cries and feel your anger. 834 00:32:02,921 --> 00:32:05,381 And therefore, by your command, 835 00:32:05,423 --> 00:32:07,675 I send these creatures 836 00:32:07,717 --> 00:32:09,135 where they belong. 837 00:32:09,177 --> 00:32:10,178 [all chanting] Straight to hell! 838 00:32:10,219 --> 00:32:12,805 Straight to hell! Straight to hell! 839 00:32:12,847 --> 00:32:15,391 Straight to hell! Straight to hell! 840 00:32:15,433 --> 00:32:18,519 - [speaking druidic language] 841 00:32:26,277 --> 00:32:29,489 [rumbling] 842 00:32:29,530 --> 00:32:33,743 Begone, you unclean beasts! 843 00:32:33,785 --> 00:32:37,664 ♪ ♪ 844 00:32:37,705 --> 00:32:42,001 [whooshing] 845 00:32:42,043 --> 00:32:45,630 - Come on, Johnny. You know what you need to do. 846 00:32:45,672 --> 00:32:48,967 - [hissing] - Oh, bollocks. 847 00:32:49,008 --> 00:32:51,511 [speaking druidic language] 848 00:32:51,552 --> 00:32:57,892 ♪ ♪ 849 00:32:57,934 --> 00:33:00,561 [rumbling] 850 00:33:00,603 --> 00:33:02,730 ♪ ♪ 851 00:33:02,772 --> 00:33:07,068 [breathing heavily] Here. Run, run. 852 00:33:07,110 --> 00:33:09,612 [people shouting] 853 00:33:09,654 --> 00:33:11,781 - What have you done? 854 00:33:11,823 --> 00:33:14,117 - I've used your own magic against you. 855 00:33:15,368 --> 00:33:17,286 - [shouts] 856 00:33:17,328 --> 00:33:18,621 - [grunts] 857 00:33:18,663 --> 00:33:22,083 [both grunting] 858 00:33:22,125 --> 00:33:25,336 We may be kin, but we are not the same. 859 00:33:25,378 --> 00:33:26,504 [shouts] 860 00:33:26,546 --> 00:33:30,842 - [screams] 861 00:33:30,883 --> 00:33:34,262 Now, you may not agree with my methods, 862 00:33:34,303 --> 00:33:37,807 but I will always protect my people. 863 00:33:37,849 --> 00:33:40,601 [groaning] 864 00:33:40,643 --> 00:33:44,022 ♪ ♪ 865 00:33:44,063 --> 00:33:45,440 - [grunts] 866 00:33:45,481 --> 00:33:47,650 ♪ ♪ 867 00:33:47,692 --> 00:33:48,985 [groans] 868 00:33:49,027 --> 00:33:55,199 ♪ ♪ 869 00:33:56,701 --> 00:33:59,078 - Now, the question is, Ms. Wu, 870 00:33:59,120 --> 00:34:02,457 what shall we do about your disloyalty? 871 00:34:02,498 --> 00:34:05,418 - Uh, maybe... 872 00:34:05,460 --> 00:34:08,463 I lose my snack room privileges for a week. 873 00:34:08,504 --> 00:34:10,631 Oh, no! Not my almonds! 874 00:34:10,673 --> 00:34:14,010 - Oh, I wouldn't worry about your almonds. 875 00:34:14,052 --> 00:34:16,179 Because as I'm sure you've heard, 876 00:34:16,220 --> 00:34:19,265 Gary Green is all the man you need. 877 00:34:19,307 --> 00:34:23,102 Now, gaze into the nipple. 878 00:34:23,144 --> 00:34:26,230 ♪ ♪ 879 00:34:26,272 --> 00:34:28,441 - [screams] 880 00:34:28,483 --> 00:34:30,943 Wolfie! Now! 881 00:34:30,985 --> 00:34:32,570 - What's a Wolfie? 882 00:34:32,612 --> 00:34:33,988 [rumbling] 883 00:34:34,030 --> 00:34:37,408 - [groaning] 884 00:34:37,450 --> 00:34:39,368 - W-W-W-Wolfie? 885 00:34:39,410 --> 00:34:42,163 - [snarls] 886 00:34:42,205 --> 00:34:45,917 - [clapping slowly] 887 00:34:45,958 --> 00:34:46,542 Bravo. 888 00:34:46,584 --> 00:34:49,670 I knew you could exploit fear to make yourself 889 00:34:49,712 --> 00:34:51,047 even more powerful. 890 00:34:51,089 --> 00:34:52,673 - Well, it looks like you taught this old dog 891 00:34:52,715 --> 00:34:54,592 some new tricks after all. 892 00:34:54,634 --> 00:34:57,845 But now I'm gonna use those new tricks to strike you down. 893 00:34:57,887 --> 00:35:00,000 - You know, I do have a few tricks of my own. 894 00:35:00,000 --> 00:35:00,973 - You know, I do have a few tricks of my own. 895 00:35:01,015 --> 00:35:03,601 [suspenseful music] 896 00:35:03,643 --> 00:35:05,103 - [grunts] 897 00:35:06,521 --> 00:35:08,648 - We're running on very low reserve power. 898 00:35:08,689 --> 00:35:10,566 The odds of us successfully pushing through the avalanche 899 00:35:10,608 --> 00:35:12,985 above us are 3,720 to 1. 900 00:35:13,027 --> 00:35:14,821 - Never tell me the odds, Gideon. 901 00:35:14,862 --> 00:35:16,489 Everyone hold on tight. 902 00:35:16,531 --> 00:35:18,032 - Oh, this better work. 903 00:35:18,074 --> 00:35:19,200 - It will. 904 00:35:19,242 --> 00:35:21,911 [rumbling] 905 00:35:21,953 --> 00:35:23,830 - You got Wicksty? - Yeah, I'm not letting go. 906 00:35:23,871 --> 00:35:29,043 ♪ ♪ 907 00:35:29,085 --> 00:35:31,337 - Come on, come on. 908 00:35:31,379 --> 00:35:35,383 [rumbling] 909 00:35:35,424 --> 00:35:37,051 - Boom! - Whoo! 910 00:35:37,093 --> 00:35:37,718 - Yes! 911 00:35:37,760 --> 00:35:39,929 - All systems are back online, Captain. 912 00:35:39,971 --> 00:35:41,222 - Fantastic, Gideon. 913 00:35:41,264 --> 00:35:44,308 Now let's go find Constantine and Ray. 914 00:35:49,981 --> 00:35:51,524 - [snarling] - [screams] 915 00:35:51,566 --> 00:35:54,402 [suspenseful music] 916 00:35:54,443 --> 00:35:56,654 Oh, damn executive privacy button. 917 00:35:56,696 --> 00:35:58,489 Uh, hey. 918 00:35:58,531 --> 00:36:00,741 Can you do me a solid and press that button over there, 919 00:36:00,783 --> 00:36:01,868 if you-- 920 00:36:01,909 --> 00:36:03,452 - [snarls] 921 00:36:03,494 --> 00:36:05,955 Do you really think I'm letting you get out of here alive? 922 00:36:05,997 --> 00:36:08,374 - [yelps] - [roars] 923 00:36:08,416 --> 00:36:09,375 - Help! 924 00:36:09,417 --> 00:36:11,294 ♪ ♪ 925 00:36:11,335 --> 00:36:13,171 - Get away from him, you beast! 926 00:36:13,212 --> 00:36:16,382 [all grunting] 927 00:36:18,050 --> 00:36:20,678 [both grunt] 928 00:36:20,720 --> 00:36:22,638 [both groan] 929 00:36:22,680 --> 00:36:25,600 ♪ ♪ 930 00:36:25,641 --> 00:36:26,726 - What happened? 931 00:36:26,767 --> 00:36:28,853 - I don't know. 932 00:36:28,895 --> 00:36:32,940 But I'm guessing he had something to do with it. 933 00:36:32,982 --> 00:36:34,984 [blow lands] - [grunts] 934 00:36:35,902 --> 00:36:37,820 [laughs] 935 00:36:37,862 --> 00:36:40,865 [both grunting] 936 00:36:40,907 --> 00:36:43,117 ♪ ♪ 937 00:36:43,159 --> 00:36:45,745 - [grunting] 938 00:36:45,786 --> 00:36:48,956 - [laughs] 939 00:36:48,998 --> 00:36:51,167 [sparking] - [grunts] 940 00:36:51,209 --> 00:36:53,669 [booming] 941 00:36:53,711 --> 00:36:56,672 [dramatic operatic music] 942 00:36:56,714 --> 00:36:58,257 ♪ ♪ 943 00:36:58,299 --> 00:37:00,927 - Whoa, whoa, whoa. 944 00:37:00,968 --> 00:37:03,012 - It may be too late to save Ray 945 00:37:03,054 --> 00:37:05,973 or Desmond or the Legends. 946 00:37:06,015 --> 00:37:08,726 But at least I'll get to send you back where you belong. 947 00:37:08,768 --> 00:37:10,978 [whooshing] 948 00:37:11,020 --> 00:37:14,106 [uplifting music] 949 00:37:14,148 --> 00:37:15,358 [chuckles] 950 00:37:15,399 --> 00:37:17,485 Oh, you bastards. You did it. 951 00:37:17,526 --> 00:37:18,861 You bloody survived. 952 00:37:18,903 --> 00:37:21,906 I've never been so happy to be wrong in my life. 953 00:37:21,948 --> 00:37:23,741 - Don't do it, John. Don't kill him. 954 00:37:23,783 --> 00:37:26,035 - Don't give up on Haircut. 955 00:37:26,077 --> 00:37:28,079 - What are you gonna do, Johnny? 956 00:37:28,120 --> 00:37:29,580 You're all out of moves. 957 00:37:29,622 --> 00:37:32,625 [dramatic music] 958 00:37:32,667 --> 00:37:34,794 ♪ ♪ 959 00:37:34,835 --> 00:37:35,962 - No, I'm not. 960 00:37:36,003 --> 00:37:40,424 ♪ ♪ 961 00:37:40,466 --> 00:37:42,969 I'll see you lovely lot at the end. 962 00:37:43,010 --> 00:37:44,720 I'm gonna save Ray. 963 00:37:44,762 --> 00:37:49,976 ♪ ♪ 964 00:37:50,017 --> 00:37:51,310 - John! 965 00:37:51,352 --> 00:37:53,938 ♪ ♪ 966 00:37:53,980 --> 00:37:56,941 - [screaming] 967 00:37:56,983 --> 00:38:04,073 ♪ ♪ 968 00:38:11,956 --> 00:38:16,794 - [speaking foreign language] 969 00:38:16,836 --> 00:38:18,212 [beeping] 970 00:38:18,254 --> 00:38:19,338 - The magic-o-meter's picking up 971 00:38:19,380 --> 00:38:20,840 strange activity on the ground. 972 00:38:20,881 --> 00:38:23,592 [whooshing] 973 00:38:23,634 --> 00:38:26,178 - Tabitha, show yourself. 974 00:38:26,220 --> 00:38:31,183 [whooshing] 975 00:38:31,225 --> 00:38:32,393 Ah. 976 00:38:32,435 --> 00:38:35,313 - So wonderful to be back. 977 00:38:35,354 --> 00:38:38,107 Brimstone was so awful for my complexion. 978 00:38:38,149 --> 00:38:40,151 - Oh, but you look ravishing, my love. 979 00:38:40,192 --> 00:38:42,528 [playful music] 980 00:38:42,570 --> 00:38:45,031 - Hold on. Is he kissing-- 981 00:38:45,072 --> 00:38:47,033 - Oh, the Fairy Godmother. 982 00:38:47,074 --> 00:38:48,826 - Is that tongue? 983 00:38:48,868 --> 00:38:50,745 - More singing. 984 00:38:50,786 --> 00:38:52,663 - We're so screwed. 985 00:38:52,705 --> 00:38:53,873 - [grunts] 986 00:38:53,914 --> 00:38:55,207 - [sighs] 987 00:38:55,249 --> 00:38:57,084 - Come with me, my pet. 988 00:38:57,126 --> 00:38:59,086 Let's find you a new host. 989 00:38:59,128 --> 00:39:00,212 [whooshing] 990 00:39:00,254 --> 00:39:02,048 - It's his nipple. 991 00:39:02,089 --> 00:39:03,674 [suspenseful music] 992 00:39:03,716 --> 00:39:06,552 He tried to hypnotize Mona with his nipple. 993 00:39:06,594 --> 00:39:08,596 ♪ ♪ 994 00:39:08,637 --> 00:39:11,057 - His nipple? [gasps] 995 00:39:11,098 --> 00:39:13,976 Neron gave you back your nipple which became bad in hell, 996 00:39:14,018 --> 00:39:16,437 which is now poisoning your mind and making you evil, 997 00:39:16,479 --> 00:39:18,397 and that's why you came back to the Time Bureau-- 998 00:39:18,439 --> 00:39:20,399 so that you could nip-notize everyone 999 00:39:20,441 --> 00:39:23,152 and Neron could take over. - Yeah. 1000 00:39:23,194 --> 00:39:26,197 - You will do no more harm with your nipple! 1001 00:39:26,238 --> 00:39:28,074 - [screams] - [snarls] 1002 00:39:28,115 --> 00:39:30,743 - No, no, no, no! 1003 00:39:30,785 --> 00:39:32,244 No, no, please no! 1004 00:39:32,286 --> 00:39:35,081 [screaming] 1005 00:39:35,122 --> 00:39:37,375 [glass shatters] 1006 00:39:37,416 --> 00:39:40,002 [whimpering] 1007 00:39:40,044 --> 00:39:41,712 I'm sorry. I'm sorry. 1008 00:39:41,754 --> 00:39:43,339 It wasn't me. It was my nipple. 1009 00:39:43,381 --> 00:39:44,340 I swear. 1010 00:39:44,382 --> 00:39:45,758 [whooshing] 1011 00:39:45,800 --> 00:39:47,927 [soft music] 1012 00:39:47,968 --> 00:39:49,929 - Save me! 1013 00:39:49,970 --> 00:39:51,430 - As you wish. 1014 00:39:51,472 --> 00:39:53,557 [whooshing] 1015 00:39:53,599 --> 00:39:55,726 [dramatic music] 1016 00:39:55,768 --> 00:39:57,019 - [gasps] 1017 00:39:57,061 --> 00:39:59,355 ♪ ♪ 1018 00:39:59,397 --> 00:40:00,000 - You have to go. 1019 00:40:00,000 --> 00:40:01,065 - You have to go. 1020 00:40:01,107 --> 00:40:01,816 Tell the Legends what's going on. 1021 00:40:01,816 --> 00:40:05,069 - Wait, what about you? - I'm not leaving Mona behind. 1022 00:40:05,111 --> 00:40:06,529 - Always knew you were a team player. 1023 00:40:06,570 --> 00:40:08,280 ♪ ♪ 1024 00:40:08,322 --> 00:40:11,033 [beeping, whooshing] 1025 00:40:11,075 --> 00:40:12,827 - Ava. You okay? 1026 00:40:12,868 --> 00:40:14,954 - It's a long story, but Gary took over the Bureau. 1027 00:40:14,995 --> 00:40:16,372 He nip-notized everyone. 1028 00:40:16,414 --> 00:40:17,915 - Yeah, you're gonna have to explain that. 1029 00:40:17,957 --> 00:40:19,625 - The germ turned. 1030 00:40:19,667 --> 00:40:21,627 - Well, it's not just him. It's Neron and-- 1031 00:40:21,669 --> 00:40:23,421 - The Fairy Godmother, Tabitha. 1032 00:40:23,462 --> 00:40:24,588 - She's Tabitha? 1033 00:40:24,630 --> 00:40:26,298 - Yeah, you missed a lot. 1034 00:40:26,340 --> 00:40:27,716 - And Ray is still in hell. 1035 00:40:27,758 --> 00:40:28,926 I know he hasn't given up, 1036 00:40:28,968 --> 00:40:30,553 so we're not gonna give up on him. 1037 00:40:30,594 --> 00:40:32,388 Now, let's do this... 1038 00:40:32,430 --> 00:40:34,140 for Ray. 1039 00:40:34,181 --> 00:40:37,268 [people shouting] 1040 00:40:39,353 --> 00:40:43,149 [rumbling] - [screaming] 1041 00:40:43,190 --> 00:40:44,608 [booming] 1042 00:40:44,650 --> 00:40:47,611 [suspenseful music] 1043 00:40:47,653 --> 00:40:49,822 ♪ ♪ 1044 00:40:49,864 --> 00:40:51,073 [grunting] 1045 00:40:51,115 --> 00:40:53,701 [people screaming] 1046 00:40:53,742 --> 00:40:56,704 [breathing heavily] 1047 00:40:56,745 --> 00:41:03,836 ♪ ♪ 1048 00:41:08,466 --> 00:41:10,176 Bloody hell. 1049 00:41:10,217 --> 00:41:17,308 ♪ ♪ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.