All language subtitles for Chicago.P.D.S06E21.HDTV.x264-SVA.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,653 --> 00:00:03,288 We are here because we are powerless. 2 00:00:03,570 --> 00:00:05,072 I know I am. 3 00:00:05,826 --> 00:00:07,625 I just started the Fourth Step. 4 00:00:07,627 --> 00:00:12,797 "A fearless moral inventory of all of my actions." 5 00:00:15,082 --> 00:00:18,303 Man, I'm here to tell you, that one's a bitch. 6 00:00:20,129 --> 00:00:22,807 All the crap I'm hiding from the world. 7 00:00:22,809 --> 00:00:25,844 All the lies. All the guilt. 8 00:00:28,720 --> 00:00:31,716 If I don't come clean, I'll start using again. 9 00:00:33,684 --> 00:00:35,353 It's like the Big Book says, 10 00:00:35,355 --> 00:00:37,354 it's your secrets that'll kill you. 11 00:00:38,124 --> 00:00:40,658 [CELL PHONE BUZZING] 12 00:00:41,830 --> 00:00:43,830 _ 13 00:00:43,896 --> 00:00:46,898 [DRAMATIC MUSIC] 14 00:00:46,900 --> 00:00:54,005 15 00:00:57,124 --> 00:00:58,876 What's with the face-to-face? 16 00:01:00,377 --> 00:01:02,372 IRT supervisor called me this morning. 17 00:01:03,393 --> 00:01:05,025 All right, tell me exactly what he said. 18 00:01:05,027 --> 00:01:06,260 Do not leave out one detail. 19 00:01:06,262 --> 00:01:08,028 He said he wants to talk about 20 00:01:08,030 --> 00:01:09,635 the officer involved death from a few months ago. 21 00:01:09,637 --> 00:01:10,684 He said there's certain parts of my statement 22 00:01:10,686 --> 00:01:12,191 that aren't adding up. 23 00:01:12,356 --> 00:01:13,815 I thought the investigation was cleared and closed 24 00:01:13,840 --> 00:01:14,895 two months ago. 25 00:01:14,920 --> 00:01:15,934 It was. 26 00:01:17,938 --> 00:01:19,628 All right, Hank, enough's enough. 27 00:01:19,630 --> 00:01:21,063 All right, this thing is on me. 28 00:01:21,065 --> 00:01:22,397 - Antonio... - I need to tell the truth. 29 00:01:22,399 --> 00:01:23,932 You know you can't do that, Antonio. 30 00:01:23,934 --> 00:01:25,192 I'm the one that killed the guy. 31 00:01:25,194 --> 00:01:27,100 Yeah, I know, we're the ones that covered it up for you. 32 00:01:27,101 --> 00:01:29,101 - I didn't ask you to do that. - Bro, you didn't have to. 33 00:01:29,103 --> 00:01:31,103 We weren't gonna let you go down so we rolled the dice. 34 00:01:31,105 --> 00:01:33,072 Now we just... we've got to see it through. 35 00:01:33,074 --> 00:01:34,286 All right, listen to me. 36 00:01:35,370 --> 00:01:38,421 The only reason IRT is going to reopen the investigation 37 00:01:38,423 --> 00:01:41,146 is by direct order of Superintendent Kelton. 38 00:01:41,148 --> 00:01:42,419 [CHUCKLES] 39 00:01:43,284 --> 00:01:45,017 So when do they want to see you? 40 00:01:45,019 --> 00:01:46,465 Within the week. 41 00:01:47,521 --> 00:01:49,321 All right, just keep your heads down. 42 00:01:49,323 --> 00:01:51,720 Stay the course. Don't talk to anybody. 43 00:01:52,460 --> 00:01:54,326 I know how to get in front of this. 44 00:01:54,328 --> 00:01:56,962 All right. All right. 45 00:01:56,964 --> 00:01:59,131 46 00:01:59,133 --> 00:02:01,000 [TEXT ALERT CHIMES] 47 00:02:01,002 --> 00:02:02,134 Boss. 48 00:02:02,606 --> 00:02:04,036 Yeah. 49 00:02:04,316 --> 00:02:06,138 Kev reached out. He needs some eyes. 50 00:02:06,140 --> 00:02:07,973 What's he rolling on? 51 00:02:07,975 --> 00:02:10,342 Uh, dry meet with a CI in Englewood. 52 00:02:10,344 --> 00:02:11,810 All right, you two head over there. 53 00:02:11,812 --> 00:02:13,879 Cover his ass. 54 00:02:13,881 --> 00:02:19,518 55 00:02:19,520 --> 00:02:21,286 - What's up, man? - What's up? 56 00:02:21,288 --> 00:02:22,855 Uh, that's Hugo. Hugo, this is Kevin. 57 00:02:22,857 --> 00:02:24,456 The one I was telling you about. 58 00:02:24,458 --> 00:02:26,025 What you got. Hugo? 59 00:02:26,027 --> 00:02:27,965 Heroin. Kilo. 60 00:02:29,163 --> 00:02:30,462 You didn't bring a taste? 61 00:02:30,464 --> 00:02:32,498 Nah, man. This stuff's pure. 62 00:02:32,500 --> 00:02:33,832 You'll see. 63 00:02:34,221 --> 00:02:36,402 Okay. Who you fronting for? 64 00:02:36,404 --> 00:02:37,703 Nobody. 65 00:02:37,705 --> 00:02:39,171 Just, uh, trying to start my own game. 66 00:02:39,559 --> 00:02:41,640 I got a straight Mexican connection. 67 00:02:42,271 --> 00:02:44,043 No strings attached. 68 00:02:44,045 --> 00:02:45,878 Hmm. 69 00:02:45,880 --> 00:02:49,214 Yeah, so uh, what? Y'all interested or what? 70 00:02:49,216 --> 00:02:50,549 It depends on what the price is. 71 00:02:50,551 --> 00:02:51,738 Talk to me. 72 00:02:52,386 --> 00:02:53,824 60,000. 73 00:02:54,822 --> 00:02:56,388 I can go 50. 74 00:02:56,390 --> 00:02:57,723 No, man. Come on. 75 00:02:57,725 --> 00:02:59,324 Look, I know this stuff's worth 60. 76 00:02:59,743 --> 00:03:00,761 Come on. 77 00:03:00,763 --> 00:03:02,995 50 or I'm gonna have to walk, Hugo. 78 00:03:04,564 --> 00:03:07,766 All right. Let's do 50 then. 79 00:03:07,768 --> 00:03:09,006 That's love. 80 00:03:09,965 --> 00:03:12,191 So, uh, how do y'all want to do this? 81 00:03:12,193 --> 00:03:13,518 Or what's... what's... what's next? 82 00:03:13,520 --> 00:03:15,507 Oh, I like this spot. Let's meet right here tomorrow. 83 00:03:15,509 --> 00:03:18,077 I'll bring my bread, you bring my brick. 84 00:03:18,724 --> 00:03:20,913 - [PHONE BUZZING] - All right, cool. 85 00:03:20,915 --> 00:03:22,714 Well, uh, yeah. I'll see y'all tomorrow. 86 00:03:22,716 --> 00:03:24,683 - Mm-hmm. - Yeah. 87 00:03:27,053 --> 00:03:28,191 [SNIFFS] 88 00:03:29,689 --> 00:03:31,390 Talk to me about where you found this fool again. 89 00:03:31,392 --> 00:03:33,900 He just walked up on my corner, said he had weight. 90 00:03:33,902 --> 00:03:36,595 Figured it was my chance to work off my thing with you. 91 00:03:36,597 --> 00:03:38,263 Doesn't sit right. 92 00:03:38,265 --> 00:03:39,731 Mm-mm. 93 00:03:39,733 --> 00:03:41,934 I say we tail him, put him down at a house, 94 00:03:41,936 --> 00:03:43,469 figure out who he's fronting for. 95 00:03:43,471 --> 00:03:45,104 [GUNSHOTS] 96 00:03:45,106 --> 00:03:46,438 Hey, run! 97 00:03:46,440 --> 00:03:49,441 [SUSPENSEFUL MUSIC] 98 00:03:49,443 --> 00:03:52,444 99 00:03:52,799 --> 00:03:54,446 One down! I got one down! 100 00:03:54,448 --> 00:03:55,447 Cover me! Cover me! 101 00:03:55,449 --> 00:03:56,470 I got you. 102 00:03:56,498 --> 00:03:58,750 103 00:03:58,752 --> 00:04:01,553 5021 Ida, emergency. We got a gunshot victim down. 104 00:04:01,555 --> 00:04:03,122 We need an ambulance now. We need help. 105 00:04:03,124 --> 00:04:05,124 - Can you hear me, huh? - Copy that, 5021 Ida. 106 00:04:05,126 --> 00:04:06,558 Hugo, stay with me. 107 00:04:06,560 --> 00:04:08,127 Okay? Stay with me. 108 00:04:08,129 --> 00:04:10,896 Hugo? Hugo, what was that? What happened? 109 00:04:10,898 --> 00:04:12,564 Hugo, are you okay? Stay with me, Hugo. 110 00:04:12,566 --> 00:04:14,466 - Stay with me. - Baby, are you okay? 111 00:04:14,468 --> 00:04:15,801 Come on... stay with me. 112 00:04:15,803 --> 00:04:17,302 - What happened? - Keep right here. 113 00:04:17,304 --> 00:04:19,171 Hugo! 114 00:04:19,173 --> 00:04:23,086 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 115 00:04:23,177 --> 00:04:25,444 Hugo Campos, 17 years old. 116 00:04:25,446 --> 00:04:27,312 Moved to Pilsen a year ago with his mother. 117 00:04:27,314 --> 00:04:28,814 Clean sheet. No disciplinary issues. 118 00:04:28,816 --> 00:04:30,226 Gang affiliation? 119 00:04:30,228 --> 00:04:31,452 Uh, we're not sure. 120 00:04:31,454 --> 00:04:33,152 Talked to a few CI's, but nobody knew him. 121 00:04:33,154 --> 00:04:35,487 All right, who runs the tip where the kid got gunned down? 122 00:04:35,489 --> 00:04:37,489 His name is Derrick Winslow. 123 00:04:37,491 --> 00:04:38,657 He calls the shots in that area. 124 00:04:38,659 --> 00:04:39,992 He's real slick, low key, 125 00:04:39,994 --> 00:04:41,593 doesn't touch his product at all. 126 00:04:41,595 --> 00:04:43,360 His cousin also got lit up last month. 127 00:04:43,362 --> 00:04:44,530 Word on the street is 128 00:04:44,532 --> 00:04:46,098 a Mexican gang had something to do with it. 129 00:04:46,100 --> 00:04:48,167 So maybe this was retaliation. 130 00:04:48,169 --> 00:04:51,336 Kevin, you got an idea where to find this shot-caller? 131 00:04:51,338 --> 00:04:52,838 I can put some pressure on my CI. 132 00:04:52,840 --> 00:04:54,339 Good. Do it. 133 00:04:54,341 --> 00:04:56,542 [ENGINE REVS] 134 00:04:56,544 --> 00:04:59,478 [SUSPENSEFUL MUSIC] 135 00:04:59,480 --> 00:05:00,846 [TIRES SQUEAL] 136 00:05:00,848 --> 00:05:02,314 Chicago PD! Put your hands up! 137 00:05:02,316 --> 00:05:04,349 Keep them right there, Winslow! 138 00:05:04,351 --> 00:05:06,118 Nice and easy, man. 139 00:05:06,120 --> 00:05:07,953 We just want to see hands. 140 00:05:07,955 --> 00:05:10,168 Keep your hands where I can see them. Get out of the car. 141 00:05:10,724 --> 00:05:12,057 Get up against the car. 142 00:05:12,059 --> 00:05:13,192 Oh, whoa! 143 00:05:13,194 --> 00:05:15,494 You coming at me kind of tough, ain't ya? 144 00:05:15,496 --> 00:05:17,529 What's this all about? 145 00:05:17,531 --> 00:05:19,219 You drove through a stop sign. 146 00:05:21,054 --> 00:05:22,734 Hello, Derrick. 147 00:05:22,736 --> 00:05:24,836 "Hello, Derrick"? 148 00:05:24,838 --> 00:05:26,738 Come on, man. Why are you doing this to me? 149 00:05:26,740 --> 00:05:29,074 Because someone did that Latino boy, 150 00:05:29,076 --> 00:05:31,310 the one who got lit up on your turf this morning. 151 00:05:31,312 --> 00:05:32,711 I had nothing to do with that. 152 00:05:32,713 --> 00:05:35,180 Derrick, nothing goes down in this neighborhood 153 00:05:35,182 --> 00:05:36,987 without your okay. 154 00:05:37,651 --> 00:05:40,031 You need to tell us who did it. 155 00:05:40,521 --> 00:05:42,521 Y'all just fishing. 156 00:05:42,523 --> 00:05:44,056 You can't hang that shooting on me. 157 00:05:44,058 --> 00:05:46,658 We can hang this on you. Found it in your ashtray. 158 00:05:46,660 --> 00:05:48,193 Oops. 159 00:05:48,195 --> 00:05:49,728 That's medicinal. 160 00:05:49,730 --> 00:05:51,597 - I get migraines. - That's great. 161 00:05:51,599 --> 00:05:52,998 We're gonna need to see your card. 162 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 If not, we're confiscating your car. 163 00:05:55,002 --> 00:05:57,132 - For a blunt? - Mm-hmm. 164 00:05:57,871 --> 00:05:59,504 Y'all wouldn't do that. 165 00:05:59,506 --> 00:06:01,073 Try us. 166 00:06:01,075 --> 00:06:02,574 Who shot the boy? 167 00:06:02,576 --> 00:06:05,744 168 00:06:05,746 --> 00:06:08,513 All right, I swear it wasn't nobody from my set. 169 00:06:08,515 --> 00:06:10,949 One of my corner boys says he saw a black van 170 00:06:10,951 --> 00:06:13,752 screaming down 59th right after the shooting. 171 00:06:13,754 --> 00:06:16,188 Okay, and whoever was driving it wasn't one of us. 172 00:06:16,190 --> 00:06:18,790 So if I may? 173 00:06:18,792 --> 00:06:23,228 If y'all are done sweating me, can I keep my wheels? 174 00:06:24,230 --> 00:06:26,536 If your story checks out, sure. 175 00:06:26,867 --> 00:06:29,301 Go have a seat in the car. 176 00:06:29,303 --> 00:06:33,705 177 00:06:33,707 --> 00:06:35,707 Hugo wanted to be an artist. 178 00:06:35,709 --> 00:06:38,477 - It's beautiful. - He was my only child. 179 00:06:38,479 --> 00:06:40,646 All we had was each other. 180 00:06:40,648 --> 00:06:43,382 I'm sorry. I know this is difficult. 181 00:06:43,384 --> 00:06:45,217 Was Hugo in any trouble? 182 00:06:45,219 --> 00:06:46,251 No. 183 00:06:46,253 --> 00:06:48,253 He was either at school or at his job. 184 00:06:48,683 --> 00:06:50,589 Okay, and where was he working? 185 00:06:50,591 --> 00:06:52,457 [SNIFFLES] La Casera. 186 00:06:52,459 --> 00:06:53,992 - Okay. - He worked as a busboy. 187 00:06:54,439 --> 00:06:55,827 Was he involved in any gangs? 188 00:06:55,829 --> 00:06:57,734 I know that he wasn't. 189 00:06:58,265 --> 00:06:59,498 They tried to force him 190 00:06:59,500 --> 00:07:01,633 and bully him where we used to live. 191 00:07:01,635 --> 00:07:03,769 That's why we moved here. 192 00:07:03,771 --> 00:07:05,771 It's supposed to be safer. 193 00:07:05,773 --> 00:07:07,172 Do you have any idea how 194 00:07:07,174 --> 00:07:09,941 Hugo might've gotten ahold of heroin? 195 00:07:09,943 --> 00:07:12,666 Hugo was not involved with drugs. 196 00:07:13,280 --> 00:07:15,180 [SIGHS] Kim. 197 00:07:17,921 --> 00:07:19,484 What is that? 198 00:07:19,486 --> 00:07:20,986 [DRAMATIC MUSIC] 199 00:07:20,988 --> 00:07:22,884 Found it in Hugo's closet. 200 00:07:24,052 --> 00:07:25,845 It's a kilo of heroin, ma'am. 201 00:07:26,427 --> 00:07:29,094 No. You're wrong. 202 00:07:29,096 --> 00:07:30,529 It's not possible. 203 00:07:30,531 --> 00:07:33,265 That is not who my son is. 204 00:07:33,267 --> 00:07:37,836 205 00:07:37,838 --> 00:07:39,192 Hey, Trudy. 206 00:07:40,819 --> 00:07:42,507 Listen, I need a favor. 207 00:07:42,509 --> 00:07:43,942 Yeah, what's going on? 208 00:07:43,944 --> 00:07:45,444 I remember you telling me your father 209 00:07:45,446 --> 00:07:47,846 kind of rubbed elbows with a lot of big shots 210 00:07:47,848 --> 00:07:49,181 in the publishing world. 211 00:07:49,183 --> 00:07:52,284 Elbows, knees, other body parts possibly. 212 00:07:52,286 --> 00:07:53,352 Why? 213 00:07:53,354 --> 00:07:55,020 I need an introduction. 214 00:07:55,022 --> 00:07:57,544 It's got to be someone with power who I can trust. 215 00:07:58,587 --> 00:08:00,525 Hank, you've enjoyed a long career 216 00:08:00,527 --> 00:08:02,728 by avoiding the press like the plague. 217 00:08:02,730 --> 00:08:04,730 Yeah, well, I don't have a choice 218 00:08:04,732 --> 00:08:07,366 and I can't get into details. 219 00:08:07,368 --> 00:08:11,370 But I need someone who doesn't answer to anybody. 220 00:08:11,372 --> 00:08:13,143 Got to be their own man. 221 00:08:13,935 --> 00:08:15,644 Well, the man you need is a woman. 222 00:08:15,646 --> 00:08:17,008 Katherine Bradley. 223 00:08:17,010 --> 00:08:19,144 You've got to be kidding me. You know Katherine Bradley? 224 00:08:19,146 --> 00:08:21,880 Yeah, one of the perks of being my father's daughter. 225 00:08:21,882 --> 00:08:23,612 I can set it up. 226 00:08:24,551 --> 00:08:26,985 - Thanks, Trudy. - Yeah. 227 00:08:29,222 --> 00:08:31,556 Appreciate you meeting me, Mrs. Bradley. 228 00:08:31,558 --> 00:08:35,193 Please, it's Katherine. Formality makes me feel old. 229 00:08:35,195 --> 00:08:36,695 Katherine. 230 00:08:37,125 --> 00:08:39,731 Trudy tells me you got a story that might be newsworthy. 231 00:08:39,733 --> 00:08:40,999 I do. 232 00:08:41,001 --> 00:08:42,567 Do you remember that serial killer 233 00:08:42,569 --> 00:08:44,035 that we caught a few weeks ago? 234 00:08:44,037 --> 00:08:45,937 Yes, we already published the story. 235 00:08:45,939 --> 00:08:48,573 Yeah, well, not this story. 236 00:08:49,012 --> 00:08:52,377 That same serial killer was active a few years ago. 237 00:08:52,724 --> 00:08:55,080 And that email from Detective Leo Hernandez 238 00:08:55,082 --> 00:08:59,117 proves that the CPD knew about it and covered it up 239 00:08:59,119 --> 00:09:01,358 under orders of Brian Kelton. 240 00:09:02,525 --> 00:09:05,090 As in the next mayor of Chicago Brian Kelton. 241 00:09:05,092 --> 00:09:07,726 Four women were killed after that email was sent. 242 00:09:07,728 --> 00:09:10,362 They'd still be alive today. 243 00:09:10,364 --> 00:09:12,030 Those bodies are on Kelton. 244 00:09:12,032 --> 00:09:15,233 I will have to interview this Detective Leo Hernandez 245 00:09:15,235 --> 00:09:17,068 and corroborate these accusations. 246 00:09:17,070 --> 00:09:19,704 It has to be published before the election. 247 00:09:19,706 --> 00:09:22,207 It has to be bulletproof. 248 00:09:22,209 --> 00:09:23,775 I've been doing this a long time. 249 00:09:23,777 --> 00:09:25,544 You're gonna take a shot at the king? 250 00:09:25,546 --> 00:09:27,646 You better not miss. 251 00:09:27,648 --> 00:09:34,953 252 00:09:40,146 --> 00:09:41,212 What'd you get? 253 00:09:41,219 --> 00:09:43,407 Uh, shooting happened at 9:02 a.m. 254 00:09:43,409 --> 00:09:46,556 Derrick said his boy saw a black van fleeing... 255 00:09:46,986 --> 00:09:48,825 right there. 256 00:09:48,827 --> 00:09:51,728 We have surveillance on it until Pilsen and then we lose it. 257 00:09:51,730 --> 00:09:54,126 - [CLICKING] - Looks like two guys inside. 258 00:09:54,219 --> 00:09:55,886 Anything you can run through facial rec? 259 00:09:55,888 --> 00:09:56,952 Nah. 260 00:09:56,954 --> 00:09:58,591 I got a hit on a plate though. 261 00:09:58,592 --> 00:10:00,024 Car was reported stolen this morning. 262 00:10:00,026 --> 00:10:01,459 It's registered to Carlos Martinez. 263 00:10:01,461 --> 00:10:03,128 He's got one prior, aggravated battery. 264 00:10:03,130 --> 00:10:05,296 Got into a street fight, beat the guy to a pulp. 265 00:10:05,298 --> 00:10:06,698 Address? 266 00:10:07,090 --> 00:10:09,300 Uh, 23rd Street in Pilsen. It's a restaurant. 267 00:10:09,302 --> 00:10:10,602 La Casera. 268 00:10:10,604 --> 00:10:12,604 That's where Hugo Campos worked. 269 00:10:12,971 --> 00:10:14,097 Let's hit it. 270 00:10:16,208 --> 00:10:17,942 Carlos Martinez? 271 00:10:17,944 --> 00:10:19,177 That's right. 272 00:10:19,179 --> 00:10:20,712 Detective Dawson and Officer Burgess. 273 00:10:20,714 --> 00:10:21,880 Are you the owner? 274 00:10:21,882 --> 00:10:23,181 I'm the manager. 275 00:10:23,183 --> 00:10:24,516 Oh, I hear this place is great. 276 00:10:24,518 --> 00:10:25,950 You heard right. 277 00:10:25,952 --> 00:10:28,686 It's thanks to my brother. He's the chef. 278 00:10:29,279 --> 00:10:31,523 He's been to cooking school. He's an artist with the food. 279 00:10:31,525 --> 00:10:32,724 He paints with pig. 280 00:10:32,726 --> 00:10:34,359 You guys hungry? 281 00:10:34,361 --> 00:10:36,027 Some other time. 282 00:10:36,029 --> 00:10:38,796 So, Carlos, you reported your van stolen, is that right? 283 00:10:38,798 --> 00:10:40,628 Yeah, it happened this morning. 284 00:10:40,630 --> 00:10:42,000 Well, I'm sorry to hear that. 285 00:10:42,002 --> 00:10:44,597 Do you know this guy? Hugo Campos. 286 00:10:44,622 --> 00:10:46,388 Yeah, he worked as a busboy here. 287 00:10:46,390 --> 00:10:48,424 Why are you talking about him in the past tense? 288 00:10:48,426 --> 00:10:49,958 Because he quit a week ago. 289 00:10:49,960 --> 00:10:51,427 Did he give a reason? 290 00:10:51,429 --> 00:10:53,796 Restaurant business. People come and go. 291 00:10:53,798 --> 00:10:55,998 The reason we're asking is because Hugo Campos 292 00:10:56,000 --> 00:10:57,299 was gunned down from your vehicle 293 00:10:57,301 --> 00:10:59,134 this morning at 9:00 a.m., 294 00:10:59,136 --> 00:11:02,237 which was an hour before you reported your van stolen. 295 00:11:02,239 --> 00:11:04,973 Can you explain that to us, Carlos? 296 00:11:06,566 --> 00:11:08,310 I don't know exactly when the van was stolen. 297 00:11:08,312 --> 00:11:10,779 Okay, well, where were you at 9:00 a.m.? 298 00:11:10,781 --> 00:11:12,147 I was here with my brother. 299 00:11:12,149 --> 00:11:13,682 - Can anybody else verify that? - No. 300 00:11:13,684 --> 00:11:17,686 We were alone setting up, like we do every morning. 301 00:11:17,688 --> 00:11:20,255 302 00:11:20,580 --> 00:11:22,624 Now, if you don't mind, we're about to get busy. 303 00:11:23,327 --> 00:11:25,894 Oh, well, excuse us. 304 00:11:25,896 --> 00:11:32,167 305 00:11:32,169 --> 00:11:33,843 We'll be in touch. 306 00:11:33,868 --> 00:11:37,369 307 00:11:39,009 --> 00:11:41,443 Think we rattled his cage hard enough? 308 00:11:41,445 --> 00:11:42,811 We'll see. 309 00:11:44,014 --> 00:11:46,381 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 310 00:11:47,565 --> 00:11:49,359 That's Alex Del Toro. 311 00:11:50,120 --> 00:11:51,520 Do you know him? 312 00:11:51,522 --> 00:11:54,356 Yeah, he's a major drug supplier. 313 00:11:54,358 --> 00:11:57,359 He killed one of my CI's nine years ago, 314 00:11:57,361 --> 00:11:58,910 but I couldn't prove it. 315 00:12:00,331 --> 00:12:03,213 So we went fishing for minnows and we hooked a whale. 316 00:12:03,215 --> 00:12:07,135 317 00:12:07,137 --> 00:12:08,804 Alex Del Toro. 318 00:12:08,806 --> 00:12:10,772 He's a major player in Pilsen. 319 00:12:10,774 --> 00:12:13,041 He's got direct connections to Mexican cartels. 320 00:12:13,043 --> 00:12:16,678 He's been a source of supply for heroin and coke for years. 321 00:12:16,680 --> 00:12:19,414 But he doesn't call attention. He stays off the radar. 322 00:12:19,416 --> 00:12:21,750 Narcotics has tried, but they could've put a glove on him. 323 00:12:21,752 --> 00:12:23,218 I worked this guy. 324 00:12:23,220 --> 00:12:24,586 Let me tell you something, 325 00:12:24,588 --> 00:12:26,989 there is nothing about him that's good. 326 00:12:26,991 --> 00:12:28,296 [TAPPING] 327 00:12:28,321 --> 00:12:29,558 Mike Flores. 328 00:12:29,560 --> 00:12:33,061 He was my CI. He was a low-level player. 329 00:12:33,063 --> 00:12:34,363 [CELL PHONE VIBRATES] 330 00:12:34,365 --> 00:12:35,864 Del Toro thought he was stealing products 331 00:12:35,866 --> 00:12:36,865 when he killed him, 332 00:12:36,867 --> 00:12:38,066 but we couldn't prove it. 333 00:12:38,068 --> 00:12:39,368 All right, so what's the connection 334 00:12:39,370 --> 00:12:40,736 between Hugo and Del Toro? 335 00:12:40,738 --> 00:12:42,204 The restaurant. 336 00:12:42,206 --> 00:12:44,840 I pulled the business license for La Casera. 337 00:12:44,842 --> 00:12:46,742 Now Carlos Martinez is the manager. 338 00:12:46,744 --> 00:12:49,244 But the owner, that's Alex Del Toro. 339 00:12:49,246 --> 00:12:50,612 He owns a bunch of cash businesses. 340 00:12:50,614 --> 00:12:52,247 That's how he launders his drug proceeds. 341 00:12:52,249 --> 00:12:54,016 That was Todd Harris from Auto Theft Robbery. 342 00:12:54,018 --> 00:12:56,585 They got Martinez's stolen van at a chop shop in Pilsen. 343 00:12:56,587 --> 00:13:00,305 Okay, Jay. You, me, Kevin, Adam, let's roll on it. 344 00:13:01,091 --> 00:13:03,091 This place is notorious. 345 00:13:03,093 --> 00:13:04,793 All five of these vehicles are hot. 346 00:13:04,795 --> 00:13:06,261 There's your van. 347 00:13:06,644 --> 00:13:08,228 All right, Kevin. You and Adam, glove up. 348 00:13:08,230 --> 00:13:09,598 - Check it out. - Copy that. 349 00:13:09,939 --> 00:13:11,300 And that guy took possession of the keys 350 00:13:11,302 --> 00:13:12,601 when the van came in. 351 00:13:12,603 --> 00:13:14,403 Fernando Diaz, illegal immigrant. 352 00:13:14,405 --> 00:13:16,204 - What else did he give up? - Oh, when we found out 353 00:13:16,206 --> 00:13:18,073 Intelligence was chasing the van, 354 00:13:18,075 --> 00:13:19,374 we stopped asking questions. 355 00:13:19,376 --> 00:13:20,976 Thought we'd give you first crack. 356 00:13:20,978 --> 00:13:22,118 I'll go talk to him. 357 00:13:23,202 --> 00:13:24,880 Hablas ingles, Fernando? 358 00:13:24,882 --> 00:13:26,281 - Yeah. - Okay. 359 00:13:26,283 --> 00:13:28,082 You here when they brought that van in? 360 00:13:29,542 --> 00:13:30,652 How many people? 361 00:13:30,654 --> 00:13:31,620 Two. 362 00:13:31,622 --> 00:13:33,171 Can you describe them to me? 363 00:13:34,291 --> 00:13:36,257 No. It was dark. 364 00:13:36,994 --> 00:13:38,426 It was 10:00 a.m. 365 00:13:38,796 --> 00:13:40,228 I couldn't see them. 366 00:13:40,230 --> 00:13:41,596 Boss. 367 00:13:42,466 --> 00:13:43,799 - Yeah? - Found shell casings. 368 00:13:43,801 --> 00:13:45,634 Same caliber as recovered at the shooting. 369 00:13:45,636 --> 00:13:47,727 - Bag them. - Copy that. 370 00:13:49,806 --> 00:13:51,064 You got working papers? 371 00:13:52,231 --> 00:13:53,609 No. 372 00:13:53,611 --> 00:13:56,011 Look, usually we don't care about immigration status. 373 00:13:56,013 --> 00:13:57,479 The problem is you have information 374 00:13:57,481 --> 00:13:59,014 that could help us solve a murder. 375 00:13:59,016 --> 00:14:00,616 So if you're not willing to help, 376 00:14:00,618 --> 00:14:02,617 then I'm gonna be forced to hand you over to ICE. 377 00:14:03,287 --> 00:14:04,577 It's your call. 378 00:14:05,255 --> 00:14:06,655 And if I help you? 379 00:14:07,121 --> 00:14:08,323 You'll keep doing what you're doing. 380 00:14:08,325 --> 00:14:09,332 Nobody will know. 381 00:14:10,792 --> 00:14:12,861 Can you describe their faces to me? 382 00:14:15,031 --> 00:14:16,665 Yes. 383 00:14:16,667 --> 00:14:20,168 384 00:14:20,170 --> 00:14:22,037 We believe Alex Del Toro 385 00:14:22,039 --> 00:14:24,006 was the triggerman this morning. 386 00:14:24,008 --> 00:14:25,674 - Alex Del Toro? - Yup. 387 00:14:26,140 --> 00:14:28,877 We got an eyewitness who puts Del Toro and one accomplice 388 00:14:28,879 --> 00:14:31,146 in the van right after the shooting. 389 00:14:31,148 --> 00:14:32,714 That's gonna be hard to build a case on. 390 00:14:32,716 --> 00:14:33,847 I know. 391 00:14:33,849 --> 00:14:37,235 But it'll be a lot harder if Del Toro leaves the country. 392 00:14:38,355 --> 00:14:41,323 So we want to grab him before he knows we're onto him. 393 00:14:41,656 --> 00:14:44,226 We use the 48 hours to build a case. 394 00:14:44,228 --> 00:14:46,862 I'll call the ASA. Get the clock ticking. 395 00:14:46,864 --> 00:14:48,067 Thanks, Kate. 396 00:14:48,069 --> 00:14:51,500 Hank, there's something else. 397 00:14:52,568 --> 00:14:53,960 Okay. 398 00:15:01,843 --> 00:15:05,180 Katherine Bradley contacted my office. 399 00:15:05,182 --> 00:15:06,682 She asked for clarifications 400 00:15:06,684 --> 00:15:09,751 about the serial killer your team pinched. 401 00:15:09,753 --> 00:15:12,187 I assume you're the one behind it. 402 00:15:15,892 --> 00:15:17,993 You are making a mistake. 403 00:15:17,995 --> 00:15:19,428 You come after Kelton like this, 404 00:15:19,430 --> 00:15:22,264 somebody is gonna get hurt, and it won't be Kelton. 405 00:15:22,266 --> 00:15:24,733 He'll win, Hank. He always wins. 406 00:15:24,735 --> 00:15:25,700 Kate... 407 00:15:26,403 --> 00:15:28,070 why are you protecting him? 408 00:15:28,529 --> 00:15:31,773 Brian Kelton is going to be mayor of Chicago in one week. 409 00:15:31,775 --> 00:15:33,442 That is a fact. 410 00:15:33,444 --> 00:15:35,444 You need to come to peace with it, Hank. 411 00:15:35,446 --> 00:15:37,012 If Kelton gets elected, 412 00:15:37,014 --> 00:15:38,213 his first order of business 413 00:15:38,215 --> 00:15:40,248 will be to disband Intelligence. 414 00:15:40,250 --> 00:15:42,050 That is not peace. 415 00:15:43,287 --> 00:15:44,920 That is war. 416 00:15:44,922 --> 00:15:51,193 417 00:15:51,195 --> 00:15:53,395 [SCOFFS] 418 00:15:55,264 --> 00:15:57,165 Alex Del Toro. 419 00:15:57,167 --> 00:15:59,067 You know, I can't believe you've never been 420 00:15:59,069 --> 00:16:00,693 in this room before. 421 00:16:03,307 --> 00:16:06,308 I haven't been here because I don't belong here. 422 00:16:06,310 --> 00:16:09,077 You've obviously made some kind of mistake. 423 00:16:09,079 --> 00:16:13,148 If that's the case, maybe you can help us clear this up. 424 00:16:13,635 --> 00:16:15,374 Hugo Campos. 425 00:16:17,286 --> 00:16:19,321 He was killed this morning in a drive-by. 426 00:16:19,323 --> 00:16:21,123 Hmm, that's too bad. 427 00:16:21,464 --> 00:16:22,958 You know him? 428 00:16:30,333 --> 00:16:31,800 No. 429 00:16:31,802 --> 00:16:33,068 Hmm. 430 00:16:33,070 --> 00:16:35,337 Works as a busboy at your restaurant? 431 00:16:35,339 --> 00:16:37,906 - Hmm. - La Casera. 432 00:16:38,314 --> 00:16:41,910 I'm only a silent partner. I let Carlos do what he wants. 433 00:16:41,912 --> 00:16:44,737 That's not what Carlos said. He's in the next room. 434 00:16:45,449 --> 00:16:48,250 He's scared as hell. He said Hugo stole your drugs. 435 00:16:48,252 --> 00:16:50,085 You found him and you lit him up. 436 00:16:50,326 --> 00:16:53,188 You got an alibi for this morning at 9:00? 437 00:16:53,190 --> 00:16:54,556 - Oh, yes. - Hmm. 438 00:16:54,558 --> 00:16:56,691 I was with my wife, Claire. 439 00:16:56,999 --> 00:16:58,459 Huh. 440 00:16:59,830 --> 00:17:01,530 [KNOCK ON DOOR] 441 00:17:01,532 --> 00:17:04,766 [SUSPENSEFUL MUSIC] 442 00:17:04,768 --> 00:17:10,705 443 00:17:10,707 --> 00:17:12,007 Yeah? 444 00:17:12,009 --> 00:17:14,433 Sorry, Hank, I walked as slowly as I could. 445 00:17:15,977 --> 00:17:18,113 My client's done talking. 446 00:17:18,115 --> 00:17:20,182 All right, relax. 447 00:17:20,184 --> 00:17:21,774 Hmm. 448 00:17:22,753 --> 00:17:25,787 Carlos, you seem like a pretty solid guy. 449 00:17:26,823 --> 00:17:29,791 Why go into business with Alex Del Toro? 450 00:17:29,793 --> 00:17:31,693 He's just an investor in the restaurant. 451 00:17:31,695 --> 00:17:33,995 Why is he so nice to you? 452 00:17:34,398 --> 00:17:36,497 My father died when we were little. 453 00:17:37,874 --> 00:17:39,835 Alex stepped in and took care of us. 454 00:17:39,837 --> 00:17:42,704 Me and my brother. He's family. 455 00:17:42,706 --> 00:17:46,641 He's also a source of supply for heroin coming into Chicago. 456 00:17:47,844 --> 00:17:49,377 I don't know anything about that. 457 00:17:49,379 --> 00:17:51,213 People in your neighborhood say they see 458 00:17:51,215 --> 00:17:52,380 you driving Del Toro around a lot. 459 00:17:52,722 --> 00:17:54,432 That's not against the law. 460 00:17:55,552 --> 00:17:59,421 No, it's not. 461 00:17:59,770 --> 00:18:01,756 But this is. 462 00:18:03,259 --> 00:18:05,660 Were you driving Del Toro this morning? 463 00:18:06,896 --> 00:18:08,154 Nope. 464 00:18:09,099 --> 00:18:12,834 He's right next door, giving his version of events. 465 00:18:12,836 --> 00:18:15,604 This is your one chance to tell us what really happened 466 00:18:15,606 --> 00:18:17,706 before he throws you under the bus. 467 00:18:17,708 --> 00:18:20,342 Give us Del Toro. Come clean. 468 00:18:20,666 --> 00:18:22,911 And we will help you. 469 00:18:24,780 --> 00:18:29,251 Like I said, somebody stole my van. 470 00:18:29,253 --> 00:18:36,224 471 00:18:36,226 --> 00:18:37,525 Now remember what I said, 472 00:18:37,527 --> 00:18:38,960 you've got nothing to worry about. 473 00:18:38,962 --> 00:18:41,229 'Cause they can't see your face, all right? 474 00:18:42,766 --> 00:18:43,732 [TAPPING] 475 00:18:43,734 --> 00:18:45,399 All right, take a look. 476 00:18:46,776 --> 00:18:49,537 All right, recognize the man who brought the van? 477 00:18:56,545 --> 00:18:58,280 I'm pretty sure it's number three. 478 00:18:59,148 --> 00:19:01,747 You just... take your time, all right? 479 00:19:01,749 --> 00:19:02,884 You don't have to rush. 480 00:19:02,886 --> 00:19:05,720 - He gave you his answer. - Okay, please be quiet. 481 00:19:05,722 --> 00:19:07,922 It's all right. Take another look. 482 00:19:14,011 --> 00:19:16,131 It's number three. I'm positive. 483 00:19:17,166 --> 00:19:18,767 Let the record reflect 484 00:19:18,769 --> 00:19:21,169 that the person your witness ID'd is not my client. 485 00:19:21,171 --> 00:19:22,728 I want him released. 486 00:19:23,273 --> 00:19:24,506 You have nothing. 487 00:19:24,508 --> 00:19:26,374 I got 36 hours. 488 00:19:26,732 --> 00:19:28,109 We'll see. 489 00:19:28,812 --> 00:19:30,478 The hell are you doing? 490 00:19:30,480 --> 00:19:32,147 You know that's not the man you saw. 491 00:19:32,149 --> 00:19:33,915 [TEXT ALERT CHIMES] 492 00:19:33,917 --> 00:19:36,117 What's on your phone? Who's texting you? 493 00:19:37,087 --> 00:19:38,520 Who's in the photo? 494 00:19:39,203 --> 00:19:41,497 My children in Mexico. 495 00:19:42,259 --> 00:19:45,026 I'm sorry. I can't help you. 496 00:19:45,028 --> 00:19:52,133 497 00:19:54,549 --> 00:19:56,661 Fernando Diaz isn't being charged. 498 00:19:56,662 --> 00:19:58,094 He's on his way back to Mexico. 499 00:19:58,096 --> 00:19:59,896 All right, what do we know about the kids? 500 00:19:59,898 --> 00:20:02,260 Platt's trying to reach out to the Mexican police. 501 00:20:02,262 --> 00:20:04,434 We're doing what we can, but we can't do much. 502 00:20:04,927 --> 00:20:06,760 Do you know if Del Toro got to him? 503 00:20:06,762 --> 00:20:08,195 Well, like I said, 504 00:20:08,197 --> 00:20:09,730 Del Toro's got reach all the way to Mexico. 505 00:20:09,732 --> 00:20:10,837 He's smart. 506 00:20:10,839 --> 00:20:13,867 Well, we've got to be smarter and we're on the clock. 507 00:20:13,869 --> 00:20:15,502 Let's come at this a different way. 508 00:20:15,504 --> 00:20:17,337 All right, Del Toro is a known supplier 509 00:20:17,339 --> 00:20:19,306 and Hugo Campos was found with a kilo in his bedroom. 510 00:20:19,308 --> 00:20:20,974 We got the restaurant as a nexus. 511 00:20:20,976 --> 00:20:23,329 It's a licensed premises, so we don't need a warrant. 512 00:20:23,331 --> 00:20:24,745 We could just walk right in. 513 00:20:24,747 --> 00:20:26,413 All right, let's do a city license check 514 00:20:26,415 --> 00:20:28,916 and go for maximum disruption. 515 00:20:29,211 --> 00:20:31,952 Shake the tree. See what falls out. 516 00:20:33,555 --> 00:20:35,088 Kitchen looks clean. 517 00:20:35,090 --> 00:20:36,290 Of course it's clean. 518 00:20:36,292 --> 00:20:37,925 We're going to see all your licenses. 519 00:20:37,927 --> 00:20:39,426 Hey, you got a key for this lock? 520 00:20:39,428 --> 00:20:42,055 No, it's Carlos' office. Not the restaurant. 521 00:20:42,057 --> 00:20:45,232 Hey look, just so you know, your brother's in a lot of trouble. 522 00:20:45,234 --> 00:20:48,001 He didn't kill Hugo. He's out of that life. 523 00:20:48,003 --> 00:20:49,903 I don't think he pulled the trigger. 524 00:20:49,905 --> 00:20:51,712 But he's not helping himself out. 525 00:20:51,714 --> 00:20:53,652 I know he cares a lot about you. 526 00:20:53,654 --> 00:20:55,488 So maybe you can talk sense into him. 527 00:20:56,739 --> 00:20:58,045 My brother can take care of himself. 528 00:20:58,047 --> 00:21:00,113 He's taking care of Alex Del Toro. 529 00:21:00,115 --> 00:21:02,916 Now I know you both feel loyalty for him. 530 00:21:02,918 --> 00:21:05,252 But unless your brother comes clean, 531 00:21:05,254 --> 00:21:07,788 he's going to be the one that winds up in jail. 532 00:21:07,790 --> 00:21:09,623 [SIGHS] 533 00:21:10,169 --> 00:21:12,893 Like I said, Carlos can take care of himself. 534 00:21:13,255 --> 00:21:14,632 [WHISTLES] 535 00:21:17,551 --> 00:21:18,832 I found that under the floorboard 536 00:21:18,834 --> 00:21:20,500 along with six other bricks. 537 00:21:20,502 --> 00:21:22,970 Same stamp as the brick in Hugo's room. 538 00:21:22,972 --> 00:21:27,341 539 00:21:27,343 --> 00:21:29,298 I don't know a lot about Mexican cuisine, 540 00:21:29,300 --> 00:21:33,280 but I don't think heroin is one of the main ingredients. 541 00:21:33,282 --> 00:21:35,082 That's not mine. 542 00:21:35,084 --> 00:21:37,297 It was in the false floor of the office 543 00:21:37,322 --> 00:21:38,988 and your name is on the lease. 544 00:21:38,990 --> 00:21:41,357 You're looking at possession with intent to distribute. 545 00:21:41,359 --> 00:21:43,793 Eight years minimum. 546 00:21:43,795 --> 00:21:45,661 Or there's another option. 547 00:21:45,663 --> 00:21:47,330 You tell us what happened this morning. 548 00:21:47,332 --> 00:21:48,531 I already told you... 549 00:21:48,533 --> 00:21:49,834 Del Toro's gonna walk 550 00:21:50,635 --> 00:21:53,636 and you're going to jail for eight years. 551 00:21:55,405 --> 00:21:57,406 Eight years ain't nothing. 552 00:22:00,010 --> 00:22:01,811 I'll eat whatever you got. 553 00:22:01,813 --> 00:22:04,146 - No, that's not what you want. - Antonio. 554 00:22:04,148 --> 00:22:05,481 We need you. 555 00:22:05,483 --> 00:22:12,488 556 00:22:18,028 --> 00:22:19,488 We got a problem. 557 00:22:20,498 --> 00:22:21,866 What's going on? 558 00:22:22,900 --> 00:22:24,326 All right, look, 559 00:22:25,003 --> 00:22:27,536 the "Tribune" is ready to publish an article 560 00:22:27,538 --> 00:22:29,905 about Kelton covering up the serial killings. 561 00:22:29,907 --> 00:22:33,309 But the detective we need to verify the accusations, 562 00:22:33,311 --> 00:22:34,753 Leo Hernandez, 563 00:22:35,513 --> 00:22:37,173 he's in the wind. 564 00:22:39,983 --> 00:22:41,651 Do you think Kelton got to him? 565 00:22:41,653 --> 00:22:44,687 Look, all I know, Leo took a leave of absence. 566 00:22:44,689 --> 00:22:47,490 He's not in his apartment. He's ducking his calls. 567 00:22:47,492 --> 00:22:48,958 We need to find him. 568 00:22:48,960 --> 00:22:51,360 Okay, wait. What if we don't? 569 00:22:51,362 --> 00:22:52,980 We will. 570 00:22:53,531 --> 00:22:55,865 But if we don't and Kelton gets elected, 571 00:22:55,867 --> 00:22:57,130 we can't stop the investigation. 572 00:22:57,132 --> 00:22:59,735 Antonio, hey, hey. We're gonna find him. 573 00:22:59,737 --> 00:23:01,951 Yeah, and we've got to move fast, okay? 574 00:23:01,953 --> 00:23:04,040 The election's in a week. 575 00:23:04,042 --> 00:23:07,017 So dig into Leo's financials. Start tracking his movements. 576 00:23:07,019 --> 00:23:13,282 577 00:23:13,284 --> 00:23:15,584 [SIGHS] 578 00:23:19,022 --> 00:23:20,556 Hey. 579 00:23:20,558 --> 00:23:22,525 - Hey. - [CHUCKLES] 580 00:23:22,527 --> 00:23:24,193 Oh, what's up, baby? 581 00:23:24,195 --> 00:23:25,761 It's so good to see you. 582 00:23:25,763 --> 00:23:26,722 Yeah. 583 00:23:31,068 --> 00:23:32,868 Thanks for taking the time, Dom. 584 00:23:32,870 --> 00:23:35,471 A man can take only so much Netflix. 585 00:23:35,473 --> 00:23:38,040 - [CHUCKLES] - What's on your mind? 586 00:23:39,743 --> 00:23:42,321 It's kind of a hypothetical situation. 587 00:23:42,947 --> 00:23:45,281 I wanted to get an FOP lawyer's perspective on it. 588 00:23:45,283 --> 00:23:46,482 Off the record. 589 00:23:46,484 --> 00:23:48,744 Won't go farther than this table. 590 00:23:52,556 --> 00:23:54,957 Say a police officer is in the act 591 00:23:54,959 --> 00:23:57,993 of arresting a non-compliant offender, 592 00:23:57,995 --> 00:24:00,381 and he accidentally kills that offender. 593 00:24:00,898 --> 00:24:03,933 That would be an unfortunate outcome, but it happens. 594 00:24:03,935 --> 00:24:06,469 IRT and COPA would do their investigations 595 00:24:06,471 --> 00:24:08,170 and clear the officer. 596 00:24:08,172 --> 00:24:09,905 But you already knew this. 597 00:24:12,776 --> 00:24:15,444 What if the officer involved was taking medication? 598 00:24:15,446 --> 00:24:17,481 Were these medicines prescribed? 599 00:24:19,416 --> 00:24:20,649 No. 600 00:24:20,651 --> 00:24:24,655 - So he was high. - Yeah. 601 00:24:26,790 --> 00:24:29,024 Was he tested at the scene? 602 00:24:32,829 --> 00:24:35,998 Uh, he left the scene 603 00:24:36,000 --> 00:24:38,168 and his fellow officers covered for him. 604 00:24:41,004 --> 00:24:43,172 [SIGHS] 605 00:24:43,174 --> 00:24:46,108 Would it be possible for this officer 606 00:24:46,110 --> 00:24:49,278 to take full responsibility for his actions after the fact? 607 00:24:50,814 --> 00:24:52,725 Why would he do that? 608 00:24:55,852 --> 00:24:57,653 So he could live with himself 609 00:24:58,480 --> 00:25:00,523 and get his fellow officers off the hook. 610 00:25:00,525 --> 00:25:05,528 611 00:25:05,530 --> 00:25:06,989 Is there any way? 612 00:25:08,946 --> 00:25:10,284 No. 613 00:25:11,402 --> 00:25:12,701 All three of these officers 614 00:25:12,703 --> 00:25:14,336 involved in the incident would be fired. 615 00:25:14,338 --> 00:25:17,573 And the officer who killed the offender while he was impaired 616 00:25:17,833 --> 00:25:19,501 would get jail time. 617 00:25:22,078 --> 00:25:27,548 Antonio, there's no hypothetical happy ending. 618 00:25:27,550 --> 00:25:33,889 619 00:25:37,021 --> 00:25:38,479 Hey, Boss? 620 00:25:39,490 --> 00:25:41,490 I've been digging into Leo Hernandez. 621 00:25:41,492 --> 00:25:42,983 Okay, hold on. 622 00:25:45,452 --> 00:25:47,019 So he shut his phone off. 623 00:25:47,021 --> 00:25:48,688 Made me think he might try and skip town. 624 00:25:48,690 --> 00:25:50,256 I talked to the transportation team. 625 00:25:50,258 --> 00:25:52,238 Sure enough, he's booked on a Southwest flight. 626 00:25:52,239 --> 00:25:53,605 Leaves in a few hours. 627 00:25:53,607 --> 00:25:55,374 Why didn't we get this from Asset Forfeiture? 628 00:25:55,376 --> 00:25:56,942 He didn't buy the ticket. 629 00:25:56,944 --> 00:25:58,877 It was purchased by a woman named Gloria Mitchell. 630 00:25:58,879 --> 00:26:00,712 I ran her through Lexus Nexus. 631 00:26:00,714 --> 00:26:03,782 Mitchell is her married name. She was born Hernandez. 632 00:26:03,784 --> 00:26:05,617 - His sister. - Uh-huh. 633 00:26:05,619 --> 00:26:07,686 She lives at 4217 Racine. 634 00:26:07,688 --> 00:26:09,438 Come on. Let's go. 635 00:26:09,440 --> 00:26:13,859 636 00:26:13,861 --> 00:26:15,461 Leo. 637 00:26:15,463 --> 00:26:21,733 638 00:26:21,735 --> 00:26:25,070 Hank, I was gonna call ya. 639 00:26:25,072 --> 00:26:27,873 Yeah, you kind of disappeared on me. 640 00:26:27,875 --> 00:26:30,042 Just taking some time off. 641 00:26:30,044 --> 00:26:31,343 [CHUCKLES] 642 00:26:31,345 --> 00:26:33,145 Kelton get to ya? 643 00:26:33,147 --> 00:26:36,048 - No. - Then why you running away? 644 00:26:36,050 --> 00:26:42,321 645 00:26:42,323 --> 00:26:44,056 I can't do it, Hank. 646 00:26:44,058 --> 00:26:46,925 I can't blow the whistle on Kelton. 647 00:26:46,927 --> 00:26:49,425 You got to do what's right here, Leo. 648 00:26:49,864 --> 00:26:53,932 You know what happens to a cop that rats out another cop. 649 00:26:53,934 --> 00:26:56,001 I've got to protect my family. 650 00:26:56,003 --> 00:26:57,975 You know who didn't get protected? 651 00:26:59,607 --> 00:27:02,938 Lexie Wright, my friend. 652 00:27:03,611 --> 00:27:06,678 Shanele Martin, Gina Martinez, Rachel Jones. 653 00:27:06,680 --> 00:27:10,682 And four other Jane Does whose bones we can't even identify. 654 00:27:11,951 --> 00:27:14,086 Listen, if Kelton hadn't covered up the existence 655 00:27:14,088 --> 00:27:17,789 of that serial killer, those women would still be alive. 656 00:27:17,791 --> 00:27:19,558 I mean, that's on Kelton. 657 00:27:19,560 --> 00:27:21,832 If you don't do what's right here... 658 00:27:23,297 --> 00:27:24,876 then it's on you. 659 00:27:24,878 --> 00:27:28,600 660 00:27:28,602 --> 00:27:30,299 I know you, Leo. 661 00:27:31,071 --> 00:27:34,907 I know this is haunting you like it's haunting me. 662 00:27:36,943 --> 00:27:39,016 I'm calling Katherine Bradley. 663 00:27:39,647 --> 00:27:41,747 And you're going to tell her the truth. 664 00:27:44,017 --> 00:27:46,151 Mrs. Bradley, it's Sergeant Hank Voight. 665 00:27:46,153 --> 00:27:48,387 I've got Detective Leo Hernandez here. 666 00:27:48,389 --> 00:27:50,068 He wants to talk to you. 667 00:27:52,258 --> 00:27:53,739 Leo. 668 00:27:56,195 --> 00:27:58,452 You're doing the right thing, Leo. 669 00:28:00,967 --> 00:28:02,414 We'll see. 670 00:28:03,304 --> 00:28:04,791 Mrs. Bradley. 671 00:28:04,793 --> 00:28:13,645 672 00:28:16,616 --> 00:28:17,849 Trudy, what the hell happened? 673 00:28:17,851 --> 00:28:19,251 I thought we still had time. 674 00:28:19,253 --> 00:28:22,621 ASA said to kick him. It is what it is. 675 00:28:22,623 --> 00:28:24,856 There's no evidence, no case, 676 00:28:24,858 --> 00:28:26,692 and no point in wasting anybody's time. 677 00:28:26,694 --> 00:28:28,093 Let's go. 678 00:28:28,095 --> 00:28:29,995 Listen to me, you son of a bitch. 679 00:28:30,526 --> 00:28:31,997 You might be walking out now, 680 00:28:31,999 --> 00:28:33,737 but I'll be the one walking you back. 681 00:28:34,501 --> 00:28:36,301 I remember you. 682 00:28:36,303 --> 00:28:39,871 You took a shot at me years ago and you missed. 683 00:28:39,873 --> 00:28:41,940 I won't miss this time. 684 00:28:41,942 --> 00:28:44,710 Oh, I love your passion. 685 00:28:44,712 --> 00:28:48,146 I will get you. I promise. 686 00:28:48,148 --> 00:28:50,215 687 00:28:50,217 --> 00:28:53,218 Don't make promises you can't keep. 688 00:28:53,220 --> 00:29:00,058 689 00:29:02,495 --> 00:29:03,829 Excuse me, Señora. 690 00:29:03,831 --> 00:29:09,301 691 00:29:09,303 --> 00:29:11,136 Who was that man? 692 00:29:11,138 --> 00:29:13,405 That's Alex Del Toro. Do you know him? 693 00:29:13,407 --> 00:29:14,840 No. 694 00:29:14,842 --> 00:29:16,530 Does he have something to do with 695 00:29:17,378 --> 00:29:19,116 my son's killing? 696 00:29:20,180 --> 00:29:21,743 Come here. 697 00:29:24,454 --> 00:29:25,717 We think he does. 698 00:29:25,719 --> 00:29:27,552 Then why are you letting him go? 699 00:29:27,554 --> 00:29:28,553 What are you doing? 700 00:29:28,555 --> 00:29:29,855 Because we can't prove it. 701 00:29:29,857 --> 00:29:31,044 But you know? 702 00:29:31,925 --> 00:29:34,393 We don't have evidence. We don't have a confession. 703 00:29:35,895 --> 00:29:37,301 I'm so sorry. 704 00:29:38,885 --> 00:29:40,399 What bring you here? 705 00:29:40,401 --> 00:29:43,515 You told me to come to you if I had anything that might help. 706 00:29:44,738 --> 00:29:47,072 A man came to my house right after you did. 707 00:29:49,075 --> 00:29:50,342 Hugo's boss. 708 00:29:50,344 --> 00:29:52,244 He said it was to pay for the funeral. 709 00:29:52,246 --> 00:29:55,947 He said the neighborhood was very sorry for what happened. 710 00:29:58,084 --> 00:29:59,823 Is this who you're speaking of? 711 00:30:00,721 --> 00:30:01,973 That's him. 712 00:30:01,975 --> 00:30:08,126 713 00:30:08,128 --> 00:30:09,791 You gave her blood money. 714 00:30:10,698 --> 00:30:12,002 What are you talking about? 715 00:30:12,966 --> 00:30:15,767 Lucia Campos, the mother of the boy who was gunned down. 716 00:30:15,769 --> 00:30:17,069 Take a seat. 717 00:30:17,071 --> 00:30:19,137 You gave her $3,000. 718 00:30:19,760 --> 00:30:21,440 That's what you do when something bad happens 719 00:30:21,442 --> 00:30:22,554 to your neighbors. 720 00:30:23,477 --> 00:30:24,843 No, it's what you do 721 00:30:24,845 --> 00:30:26,308 when you can't live with something you've done. 722 00:30:27,281 --> 00:30:31,396 You saw that boy get murdered and you let it happen. 723 00:30:32,086 --> 00:30:33,656 Now the guilt is killing you. 724 00:30:33,658 --> 00:30:37,589 725 00:30:37,591 --> 00:30:39,154 That crucifix? 726 00:30:40,294 --> 00:30:43,395 That's your salvation or your noose. 727 00:30:44,897 --> 00:30:47,999 728 00:30:48,001 --> 00:30:49,314 I can't. 729 00:30:49,316 --> 00:30:53,472 730 00:30:53,474 --> 00:30:57,008 The only way to save your soul is to confess 731 00:30:57,010 --> 00:30:58,777 and you know that. 732 00:30:58,779 --> 00:31:00,300 If I tell the truth... 733 00:31:02,182 --> 00:31:04,554 no matter how good that's gonna make me feel, 734 00:31:05,385 --> 00:31:07,819 Alex Del Toro will kill my brother. 735 00:31:07,821 --> 00:31:11,490 736 00:31:11,492 --> 00:31:14,326 You've been protecting your brother all along. 737 00:31:14,328 --> 00:31:15,732 [SCOFFS] 738 00:31:16,597 --> 00:31:18,029 Would you save your soul 739 00:31:18,031 --> 00:31:19,898 if it meant hurting the people you love? 740 00:31:19,900 --> 00:31:27,172 741 00:31:38,785 --> 00:31:41,486 [SIGHS] 742 00:31:43,055 --> 00:31:44,761 We will protect your brother. 743 00:31:46,160 --> 00:31:47,315 Just say what happened. 744 00:31:47,317 --> 00:31:55,367 745 00:31:58,204 --> 00:32:00,152 Del Toro came to me. 746 00:32:01,241 --> 00:32:03,842 He thought that Hugo stole his drugs. 747 00:32:03,844 --> 00:32:05,544 A brick of heroin from the office. 748 00:32:05,546 --> 00:32:07,045 Yeah. 749 00:32:07,047 --> 00:32:09,748 I didn't even know that was there, I swear. 750 00:32:09,750 --> 00:32:11,483 Del Toro uses that room. 751 00:32:11,485 --> 00:32:16,421 752 00:32:16,423 --> 00:32:21,059 We were just going to lean on Hugo, find out what happened, 753 00:32:21,061 --> 00:32:22,548 teach him a lesson. 754 00:32:22,550 --> 00:32:27,566 755 00:32:27,568 --> 00:32:29,701 I didn't even know Del Toro had a gun. 756 00:32:29,703 --> 00:32:32,571 [SUSPENSEFUL MUSIC] 757 00:32:32,573 --> 00:32:33,827 758 00:32:33,829 --> 00:32:36,675 He never said anything about killing anybody. 759 00:32:36,677 --> 00:32:43,715 760 00:32:43,717 --> 00:32:45,116 Hear from the ASA? 761 00:32:45,118 --> 00:32:46,585 She's on her way to take his statement. 762 00:32:46,587 --> 00:32:48,550 Well, we can't wait. Any word on Del Toro? 763 00:32:48,552 --> 00:32:49,557 Not yet. 764 00:32:49,559 --> 00:32:51,217 Patrol units in the area just hit his house. 765 00:32:51,219 --> 00:32:53,391 His wife said he packed a bag, he left two hours ago. 766 00:32:53,393 --> 00:32:55,927 All right, put out a statewide BOLO on Del Toro. 767 00:32:55,929 --> 00:32:58,330 He's a flight risk. He's got a head start. 768 00:32:58,332 --> 00:33:00,599 I want his photo in every bus station and airport. 769 00:33:00,601 --> 00:33:02,467 What do you want to do about Beto? 770 00:33:02,469 --> 00:33:03,768 Let's scoop him up. 771 00:33:03,770 --> 00:33:06,438 Just stash him someplace safe till we find Del Toro. 772 00:33:06,440 --> 00:33:07,693 Let's go. 773 00:33:07,695 --> 00:33:12,277 774 00:33:12,279 --> 00:33:14,412 Hey, kid. Where's Beto? 775 00:33:14,414 --> 00:33:16,982 - Uh, he's not here. - When did he leave? 776 00:33:16,984 --> 00:33:18,383 I don't know. About an hour ago? 777 00:33:18,385 --> 00:33:20,619 Beto's still not answering his phone. 778 00:33:20,621 --> 00:33:22,287 All right, listen up. 779 00:33:22,289 --> 00:33:23,989 If he comes back in, he needs to call us. 780 00:33:23,991 --> 00:33:25,247 Yeah, sure. 781 00:33:25,249 --> 00:33:27,222 Yo, when he left, did he leave alone? 782 00:33:27,224 --> 00:33:29,761 Uh, no, Mr. Del Toro came and picked him up. 783 00:33:30,116 --> 00:33:31,329 Oh, jeez. 784 00:33:31,331 --> 00:33:33,266 Kim, get an emergency order and ping Beto's phone. 785 00:33:33,268 --> 00:33:34,364 On it. 786 00:33:34,366 --> 00:33:35,471 What kind of car were they driving? 787 00:33:35,473 --> 00:33:38,603 - Um, a white BMW. - 5021 Frank, 788 00:33:38,605 --> 00:33:40,505 this is Detective Dawson of Intelligence. 789 00:33:40,507 --> 00:33:42,707 Put out a Flash Message and lodge an All Call Alert 790 00:33:42,709 --> 00:33:45,310 on Alex Del Toro driving a white BMW sedan. 791 00:33:45,312 --> 00:33:47,512 This is a life and death priority matter. 792 00:33:49,478 --> 00:33:53,714 [SUSPENSEFUL MUSIC] 793 00:33:53,716 --> 00:33:55,082 794 00:33:55,698 --> 00:33:57,331 Last consecutive ping from Beto's phone 795 00:33:57,333 --> 00:33:58,802 came from this area 20 minutes ago. 796 00:33:58,804 --> 00:34:01,335 Looks like Del Toro's gonna smuggle himself out of town. 797 00:34:01,648 --> 00:34:03,337 Hey, uh... 798 00:34:03,339 --> 00:34:06,140 799 00:34:06,142 --> 00:34:07,445 I got something. 800 00:34:09,563 --> 00:34:11,533 Hey, two o'clock. White BMW. 801 00:34:14,142 --> 00:34:16,109 Chicago PD! 802 00:34:20,188 --> 00:34:21,293 Clear. 803 00:34:23,197 --> 00:34:24,588 It's Beto. 804 00:34:26,961 --> 00:34:28,562 He's gone. 805 00:34:28,564 --> 00:34:30,539 Looks like Del Toro's a man of his word. 806 00:34:30,541 --> 00:34:33,061 807 00:34:33,061 --> 00:34:34,097 All right, we've got to fan out. 808 00:34:34,099 --> 00:34:35,191 Hailey, tell the port supervisor 809 00:34:35,193 --> 00:34:36,704 - don't let anything out. - On it. 810 00:34:36,706 --> 00:34:37,851 Let's go! 811 00:34:38,834 --> 00:34:40,061 Hey! 812 00:34:40,836 --> 00:34:42,802 Chicago PD. 813 00:34:42,804 --> 00:34:44,024 You see this guy? 814 00:34:45,841 --> 00:34:46,985 Nah, I haven't seen him. 815 00:34:49,476 --> 00:34:50,739 Antonio. 816 00:34:53,848 --> 00:34:55,118 Red flannel. 817 00:34:57,251 --> 00:34:59,998 Alex Del Toro! Chicago PD! 818 00:35:01,189 --> 00:35:03,189 [ACTION MUSIC] 819 00:35:03,191 --> 00:35:06,326 Hold up! Hold up! 820 00:35:06,328 --> 00:35:08,061 Go! 821 00:35:08,063 --> 00:35:15,335 822 00:35:21,008 --> 00:35:23,676 [PANTING] 823 00:35:23,678 --> 00:35:30,650 824 00:35:31,685 --> 00:35:33,953 [GUNSHOTS] 825 00:35:34,688 --> 00:35:36,956 5021 Ida. Shots fired at the police. 826 00:35:36,958 --> 00:35:39,192 Copy that, 5021 Ida. 827 00:35:39,194 --> 00:35:44,163 828 00:35:44,165 --> 00:35:45,932 [GUNSHOTS] 829 00:35:45,934 --> 00:35:50,803 830 00:35:50,805 --> 00:35:53,006 [GUN CLATTERS] 831 00:35:53,008 --> 00:36:00,246 832 00:36:01,749 --> 00:36:04,551 [BOTH PANTING] 833 00:36:04,553 --> 00:36:11,691 834 00:36:18,165 --> 00:36:19,566 There's nowhere to run! 835 00:36:19,568 --> 00:36:27,507 836 00:36:32,880 --> 00:36:35,281 Go ahead. Arrest me. 837 00:36:35,283 --> 00:36:37,216 838 00:36:37,218 --> 00:36:40,620 [FOOTSTEPS APPROACHING] 839 00:36:40,622 --> 00:36:47,727 840 00:36:50,731 --> 00:36:53,066 You killed his brother, you son of a bitch. 841 00:36:53,068 --> 00:36:56,369 842 00:36:56,371 --> 00:36:58,158 You really thought you'd get away with it? 843 00:36:59,074 --> 00:37:01,040 [CHUCKLES] 844 00:37:01,042 --> 00:37:05,044 845 00:37:05,046 --> 00:37:06,879 Whoa, whoa. Hey! Antonio! 846 00:37:06,881 --> 00:37:08,948 847 00:37:08,950 --> 00:37:10,483 Whoa, Antonio! 848 00:37:10,485 --> 00:37:12,085 Yo, just put the cuffs on him, brother. 849 00:37:12,087 --> 00:37:14,236 850 00:37:14,238 --> 00:37:15,967 Antonio! 851 00:37:17,659 --> 00:37:19,826 Hey, listen, man, he's not worth it! 852 00:37:19,828 --> 00:37:23,997 853 00:37:23,999 --> 00:37:26,833 [GRUNTING] 854 00:37:26,835 --> 00:37:29,135 855 00:37:29,137 --> 00:37:30,803 You don't deserve this. 856 00:37:30,805 --> 00:37:32,605 857 00:37:32,607 --> 00:37:34,974 [CUFFS CLICKING] 858 00:37:34,976 --> 00:37:36,497 Let's go. 859 00:37:36,499 --> 00:37:43,082 860 00:37:43,084 --> 00:37:45,485 When we sent out the patrol units to grab Del Toro, 861 00:37:45,487 --> 00:37:46,853 his wife tipped him off. 862 00:37:46,855 --> 00:37:48,621 That's how he knew Carlos flipped. 863 00:37:48,623 --> 00:37:50,539 Hey, man, if Carlos had confessed 864 00:37:50,541 --> 00:37:52,112 when we had Del Toro in custody, 865 00:37:52,114 --> 00:37:53,417 his brother would still be alive. 866 00:37:53,419 --> 00:37:54,652 This is not on you. You know that, right? 867 00:37:54,654 --> 00:37:55,947 Yeah, I know. 868 00:37:55,949 --> 00:37:57,422 Hey, listen. Look, look. 869 00:37:57,424 --> 00:37:59,094 I've got some good news for you. 870 00:37:59,668 --> 00:38:01,634 I just got off the phone with Voight. 871 00:38:01,636 --> 00:38:04,971 "The Tribune's" gonna publish the story exposing Kelton. 872 00:38:05,308 --> 00:38:06,839 You're kidding. 873 00:38:07,227 --> 00:38:08,941 No. It's over. 874 00:38:08,943 --> 00:38:10,810 [CHUCKLES] 875 00:38:10,812 --> 00:38:14,280 [DRAMATIC MUSIC] 876 00:38:14,282 --> 00:38:21,020 877 00:38:21,022 --> 00:38:23,356 Congrats on the Del Toro bust. 878 00:38:23,358 --> 00:38:25,379 Must feel good finally getting him off the street. 879 00:38:25,381 --> 00:38:26,621 Yeah, it does. 880 00:38:28,063 --> 00:38:30,730 - Hey, Kim. - Yeah? 881 00:38:30,732 --> 00:38:32,598 That press conference has started. 882 00:38:32,600 --> 00:38:34,167 Oh, yeah? 883 00:38:34,169 --> 00:38:35,735 Kelton really dropping out? 884 00:38:35,737 --> 00:38:37,737 - It's what they say. - Good. 885 00:38:37,739 --> 00:38:40,039 Good evening. Thank you all for coming. 886 00:38:40,041 --> 00:38:42,303 I'm Deputy Superintendent Kate Brennan. 887 00:38:42,877 --> 00:38:44,977 I'm sure you've all heard the disturbing rumors 888 00:38:44,979 --> 00:38:47,547 floating around the city about how a serial killer 889 00:38:47,549 --> 00:38:49,549 was allowed to commit additional murders 890 00:38:49,551 --> 00:38:52,051 due to mishandling by the CPD. 891 00:38:52,053 --> 00:38:54,023 There was indeed a cover-up. 892 00:38:55,657 --> 00:38:59,859 But Superintendent Kelton had nothing to do with it. 893 00:39:01,315 --> 00:39:03,533 I am the one responsible. 894 00:39:04,576 --> 00:39:05,832 What's she doing? 895 00:39:05,834 --> 00:39:07,834 She's taking a bullet for Kelton. 896 00:39:07,836 --> 00:39:10,290 I made an ill-advised decision 897 00:39:10,839 --> 00:39:12,895 and I will live with that mistake 898 00:39:12,897 --> 00:39:14,502 for the rest of my life. 899 00:39:14,917 --> 00:39:16,316 I am deeply sorry 900 00:39:16,578 --> 00:39:18,979 and I take full responsibility. 901 00:39:19,299 --> 00:39:22,886 I've handed in my resignation to Superintendent Kelton. 902 00:39:23,585 --> 00:39:25,430 Effective immediately. 903 00:39:26,867 --> 00:39:28,099 Thank you. 904 00:39:28,124 --> 00:39:30,558 [REPORTERS CLAMORING] 905 00:39:30,583 --> 00:39:37,621 906 00:39:41,622 --> 00:39:43,031 Kate. 907 00:39:43,056 --> 00:39:46,090 908 00:39:48,943 --> 00:39:51,706 All this time, I thought I had so many friends, 909 00:39:52,947 --> 00:39:56,185 and yet you are the only person who comes to see me. 910 00:39:56,187 --> 00:39:57,462 Hmm. 911 00:39:58,613 --> 00:40:00,173 What happened? 912 00:40:03,664 --> 00:40:05,261 I got outflanked. 913 00:40:07,328 --> 00:40:09,057 All this time I was helping Kelton, 914 00:40:09,410 --> 00:40:11,276 crossing lines to protect him, 915 00:40:11,301 --> 00:40:14,936 he was keeping evidence against me. 916 00:40:14,969 --> 00:40:17,136 917 00:40:17,138 --> 00:40:19,772 [CHUCKLES] 918 00:40:19,774 --> 00:40:22,737 I was playing checkers. He was playing chess. 919 00:40:24,452 --> 00:40:26,407 Why not take him down with you? 920 00:40:27,028 --> 00:40:28,828 He offered me a deal. 921 00:40:28,853 --> 00:40:30,486 I confess my sins. 922 00:40:30,511 --> 00:40:32,978 I pretend that I was the one who wrote the email 923 00:40:33,003 --> 00:40:36,004 and he won't bring official charges against me. 924 00:40:36,029 --> 00:40:38,196 925 00:40:38,221 --> 00:40:40,338 Kate, I'm worried about you. 926 00:40:42,362 --> 00:40:45,631 Don't worry about me, Hank. Worry about yourself. 927 00:40:47,401 --> 00:40:49,472 Kelton is coming for you. 928 00:40:52,325 --> 00:40:54,760 He's coming. 929 00:40:54,785 --> 00:41:01,824 63988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.