All language subtitles for Chicago.P.D.S06E21.Confession.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:07,137 - We are here because we are powerless. 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,705 I know I am. 3 00:00:09,748 --> 00:00:11,489 I just started the Fourth Step. 4 00:00:11,533 --> 00:00:16,625 "A fearless moral inventory of all of my actions." 5 00:00:18,844 --> 00:00:22,109 Man, I'm here to tell you, that one's a bitch. 6 00:00:23,632 --> 00:00:26,635 All the crap I'm hiding from the world. 7 00:00:26,678 --> 00:00:29,681 All the lies. All the guilt. 8 00:00:32,249 --> 00:00:35,557 If I don't come clean, I'll start using again. 9 00:00:37,254 --> 00:00:39,169 It's like the Big Book says, 10 00:00:39,213 --> 00:00:41,954 it's your secrets that'll kill you. 11 00:01:00,669 --> 00:01:03,846 - What's with the face-to-face? 12 00:01:03,889 --> 00:01:05,717 - IRT supervisor called me this morning. 13 00:01:05,761 --> 00:01:07,371 - All right, tell me exactly what he said. 14 00:01:07,415 --> 00:01:08,633 Do not leave out one detail. 15 00:01:08,677 --> 00:01:10,374 - He said he wants to talk about 16 00:01:10,418 --> 00:01:12,246 the officer involved death from a few months ago. 17 00:01:12,289 --> 00:01:14,074 He said there's certain parts of my statement 18 00:01:14,117 --> 00:01:15,510 that aren't adding up. 19 00:01:15,553 --> 00:01:17,773 - I thought the investigation was cleared and closed 20 00:01:17,816 --> 00:01:18,904 two months ago. 21 00:01:18,948 --> 00:01:21,298 - It was. 22 00:01:21,342 --> 00:01:22,821 - All right, Hank, enough's enough. 23 00:01:22,865 --> 00:01:24,214 All right, this thing is on me. 24 00:01:24,258 --> 00:01:25,563 - Antonio-- - I need to tell the truth. 25 00:01:25,607 --> 00:01:27,087 - You know you can't do that, Antonio. 26 00:01:27,130 --> 00:01:28,784 - I'm the one that killed the guy. 27 00:01:28,827 --> 00:01:30,873 - Yeah, I know, we're the ones that covered it up for you. 28 00:01:30,916 --> 00:01:32,875 - I didn't ask you to do that. - Bro, you didn't have to. 29 00:01:32,918 --> 00:01:34,877 We weren't gonna let you go down so we rolled the dice. 30 00:01:34,920 --> 00:01:36,835 Now we just--we've got to see it through. 31 00:01:36,879 --> 00:01:38,924 - All right, listen to me. 32 00:01:38,968 --> 00:01:41,797 The only reason IRT is going to reopen the investigation 33 00:01:41,840 --> 00:01:44,930 is by direct order of Superintendent Kelton. 34 00:01:47,107 --> 00:01:48,804 - So when do they want to see you? 35 00:01:48,847 --> 00:01:51,285 - Within the week. 36 00:01:51,328 --> 00:01:53,113 - All right, just keep your heads down. 37 00:01:53,156 --> 00:01:56,203 Stay the course. Don't talk to anybody. 38 00:01:56,246 --> 00:01:58,118 I know how to get in front of this. 39 00:01:58,161 --> 00:02:00,729 - All right. All right. 40 00:02:04,820 --> 00:02:05,951 Boss. 41 00:02:05,995 --> 00:02:07,866 - Yeah. 42 00:02:07,910 --> 00:02:09,955 - Kev reached out. He needs some eyes. 43 00:02:09,999 --> 00:02:11,783 - What's he rolling on? 44 00:02:11,827 --> 00:02:14,177 - Uh, dry meet with a CI in Englewood. 45 00:02:14,221 --> 00:02:15,613 - All right, you two head over there. 46 00:02:15,657 --> 00:02:17,702 Cover his ass. 47 00:02:23,317 --> 00:02:25,101 - What's up, man? - What's up? 48 00:02:25,145 --> 00:02:26,624 Uh, that's Hugo. Hugo, this is Kevin. 49 00:02:26,668 --> 00:02:28,235 The one I was telling you about. 50 00:02:28,278 --> 00:02:29,801 - What you got. Hugo? 51 00:02:29,845 --> 00:02:32,978 - Heroin. Kilo. 52 00:02:33,022 --> 00:02:34,241 - You didn't bring a taste? 53 00:02:34,284 --> 00:02:36,286 - Nah, man. This stuff's pure. 54 00:02:36,330 --> 00:02:37,592 You'll see. 55 00:02:37,635 --> 00:02:40,203 - Okay. Who you fronting for? 56 00:02:40,247 --> 00:02:41,465 - Nobody. 57 00:02:41,509 --> 00:02:42,945 Just, uh, trying to start my own game. 58 00:02:42,988 --> 00:02:45,382 I got a straight Mexican connection. 59 00:02:45,426 --> 00:02:47,819 No strings attached. 60 00:02:47,863 --> 00:02:49,647 - Hmm. 61 00:02:49,691 --> 00:02:52,998 - Yeah, so uh, what? Y'all interested or what? 62 00:02:53,042 --> 00:02:54,304 - It depends on what the price is. 63 00:02:54,348 --> 00:02:56,176 Talk to me. 64 00:02:56,219 --> 00:02:58,569 - 60,000. 65 00:02:58,613 --> 00:03:00,180 - I can go 50. 66 00:03:00,223 --> 00:03:01,529 - No, man. Come on. 67 00:03:01,572 --> 00:03:03,183 Look, I know this stuff's worth 60. 68 00:03:03,226 --> 00:03:04,358 Come on. 69 00:03:04,401 --> 00:03:06,795 - 50 or I'm gonna have to walk, Hugo. 70 00:03:08,405 --> 00:03:11,582 - All right. Let's do 50 then. 71 00:03:11,626 --> 00:03:13,497 - That's love. 72 00:03:13,541 --> 00:03:15,369 - So, uh, how do y'all want to do this? 73 00:03:15,412 --> 00:03:17,066 Or what's--what's--what's next? 74 00:03:17,109 --> 00:03:19,286 - Oh, I like this spot. Let's meet right here tomorrow. 75 00:03:19,329 --> 00:03:21,897 I'll bring my bread, you bring my brick. 76 00:03:21,940 --> 00:03:24,726 - All right, cool. 77 00:03:24,769 --> 00:03:26,510 Well, uh, yeah. I'll see y'all tomorrow. 78 00:03:26,554 --> 00:03:28,425 - Mm-hmm. - Yeah. 79 00:03:33,517 --> 00:03:35,215 Talk to me about where you found this fool again. 80 00:03:35,258 --> 00:03:37,391 - He just walked up on my corner, said he had weight. 81 00:03:37,434 --> 00:03:40,394 Figured it was my chance to work off my thing with you. 82 00:03:40,437 --> 00:03:42,091 - Doesn't sit right. 83 00:03:42,134 --> 00:03:43,484 - Mm-mm. 84 00:03:43,527 --> 00:03:45,703 - I say we tail him, put him down at a house, 85 00:03:45,747 --> 00:03:47,270 figure out who he's fronting for. 86 00:03:48,924 --> 00:03:50,230 - Hey, run! 87 00:03:56,279 --> 00:03:58,238 One down! I got one down! 88 00:03:58,281 --> 00:03:59,239 Cover me! Cover me! 89 00:03:59,282 --> 00:04:01,023 - I got you. 90 00:04:02,590 --> 00:04:05,375 5021 Ida, emergency. We got a gunshot victim down. 91 00:04:05,419 --> 00:04:06,942 We need an ambulance now. We need help. 92 00:04:06,985 --> 00:04:08,987 - Can you hear me, huh? - Copy that, 5021 Ida. 93 00:04:09,031 --> 00:04:10,380 - Hugo, stay with me. 94 00:04:10,424 --> 00:04:11,947 Okay? Stay with me. 95 00:04:11,990 --> 00:04:14,732 - Hugo? Hugo, what was that? What happened? 96 00:04:14,776 --> 00:04:16,343 Hugo, are you okay? - Stay with me, Hugo. 97 00:04:16,386 --> 00:04:18,258 Stay with me. - Baby, are you okay? 98 00:04:18,301 --> 00:04:19,607 - Come on--stay with me. 99 00:04:19,650 --> 00:04:21,086 - What happened? - Keep right here. 100 00:04:21,130 --> 00:04:23,001 - Hugo! 101 00:04:27,049 --> 00:04:29,269 -Hugo Campos, 17 years old. 102 00:04:29,312 --> 00:04:31,140 Moved to Pilsen a year ago with his mother. 103 00:04:31,183 --> 00:04:32,576 Clean sheet. No disciplinary issues. 104 00:04:32,620 --> 00:04:33,577 - Gang affiliation? 105 00:04:33,621 --> 00:04:35,057 - Uh, we're not sure. 106 00:04:35,100 --> 00:04:36,972 Talked to a few CI's, but nobody knew him. 107 00:04:37,015 --> 00:04:39,322 - All right, who runs the tip where the kid got gunned down? 108 00:04:39,366 --> 00:04:41,281 - His name is Derrick Winslow. 109 00:04:41,324 --> 00:04:42,456 He calls the shots in that area. 110 00:04:42,499 --> 00:04:43,761 He's real slick, low key, 111 00:04:43,805 --> 00:04:45,372 doesn't touch his product at all. 112 00:04:45,415 --> 00:04:47,025 His cousin also got lit up last month. 113 00:04:47,069 --> 00:04:48,331 Word on the street is 114 00:04:48,375 --> 00:04:49,854 a Mexican gang had something to do with it. 115 00:04:49,898 --> 00:04:51,943 - So maybe this was retaliation. 116 00:04:51,987 --> 00:04:55,120 - Kevin, you got an idea where to find this shot-caller? 117 00:04:55,164 --> 00:04:56,600 - I can put some pressure on my CI. 118 00:04:56,644 --> 00:04:58,123 - Good. Do it. 119 00:05:04,695 --> 00:05:06,131 - Chicago PD! Put your hands up! 120 00:05:06,175 --> 00:05:08,220 - Keep them right there, Winslow! 121 00:05:08,264 --> 00:05:09,961 Nice and easy, man. 122 00:05:10,005 --> 00:05:11,789 We just want to see hands. 123 00:05:11,833 --> 00:05:13,313 - Keep your hands where I can see them. 124 00:05:13,356 --> 00:05:14,575 Get out of the car. 125 00:05:14,618 --> 00:05:15,924 Get up against the car. 126 00:05:15,967 --> 00:05:17,099 - Oh, whoa! 127 00:05:17,142 --> 00:05:19,319 You coming at me kind of tough, ain't ya? 128 00:05:19,362 --> 00:05:21,364 What's this all about? 129 00:05:21,408 --> 00:05:24,585 - You drove through a stop sign. 130 00:05:24,628 --> 00:05:26,543 - Hello, Derrick. 131 00:05:26,587 --> 00:05:28,632 - "Hello, Derrick"? 132 00:05:28,676 --> 00:05:30,547 Come on, man. Why are you doing this to me? 133 00:05:30,591 --> 00:05:32,897 - Because someone did that Latino boy, 134 00:05:32,941 --> 00:05:35,117 the one who got lit up on your turf this morning. 135 00:05:35,160 --> 00:05:36,466 - I had nothing to do with that. 136 00:05:36,510 --> 00:05:38,990 - Derrick, nothing goes down in this neighborhood 137 00:05:39,034 --> 00:05:41,428 without your okay. 138 00:05:41,471 --> 00:05:44,344 You need to tell us who did it. 139 00:05:44,387 --> 00:05:46,346 - Y'all just fishing. 140 00:05:46,389 --> 00:05:47,825 You can't hang that shooting on me. 141 00:05:47,869 --> 00:05:50,437 - We can hang this on you. Found it in your ashtray. 142 00:05:50,480 --> 00:05:52,003 - Oops. 143 00:05:52,047 --> 00:05:53,483 - That's medicinal. 144 00:05:53,527 --> 00:05:55,398 I get migraines. - That's great. 145 00:05:55,442 --> 00:05:56,747 We're gonna need to see your card. 146 00:05:56,791 --> 00:05:58,749 If not, we're confiscating your car. 147 00:05:58,793 --> 00:06:01,665 - For a blunt? - Mm-hmm. 148 00:06:01,709 --> 00:06:03,363 - Y'all wouldn't do that. 149 00:06:03,406 --> 00:06:04,929 - Try us. 150 00:06:04,973 --> 00:06:06,409 - Who shot the boy? 151 00:06:09,586 --> 00:06:12,372 - All right, I swear it wasn't nobody from my set. 152 00:06:12,415 --> 00:06:14,809 One of my corner boys says he saw a black van 153 00:06:14,852 --> 00:06:17,551 screaming down 59th right after the shooting. 154 00:06:17,594 --> 00:06:20,031 Okay, and whoever was driving it wasn't one of us. 155 00:06:20,075 --> 00:06:22,643 So if I may? 156 00:06:22,686 --> 00:06:27,082 If y'all are done sweating me, can I keep my wheels? 157 00:06:28,083 --> 00:06:30,651 - If your story checks out, sure. 158 00:06:30,694 --> 00:06:33,131 - Go have a seat in the car. 159 00:06:37,527 --> 00:06:39,486 - Hugo wanted to be an artist. 160 00:06:39,529 --> 00:06:42,314 - It's beautiful. - He was my only child. 161 00:06:42,358 --> 00:06:44,447 All we had was each other. 162 00:06:44,491 --> 00:06:47,189 - I'm sorry. I know this is difficult. 163 00:06:47,232 --> 00:06:49,017 Was Hugo in any trouble? 164 00:06:49,060 --> 00:06:50,105 - No. 165 00:06:50,148 --> 00:06:52,063 He was either at school or at his job. 166 00:06:52,107 --> 00:06:54,414 - Okay, and where was he working? 167 00:06:54,457 --> 00:06:56,285 La Casera. 168 00:06:56,328 --> 00:06:57,808 - Okay. - He worked as a busboy. 169 00:06:57,852 --> 00:06:59,636 - Was he involved in any gangs? 170 00:06:59,680 --> 00:07:02,117 - I know that he wasn't. 171 00:07:02,160 --> 00:07:03,379 They tried to force him 172 00:07:03,423 --> 00:07:05,468 and bully him where we used to live. 173 00:07:05,512 --> 00:07:07,557 That's why we moved here. 174 00:07:07,601 --> 00:07:09,559 It's supposed to be safer. 175 00:07:09,603 --> 00:07:11,039 - Do you have any idea how 176 00:07:11,082 --> 00:07:13,737 Hugo might've gotten ahold of heroin? 177 00:07:13,781 --> 00:07:17,088 - Hugo was not involved with drugs. 178 00:07:17,132 --> 00:07:19,003 Kim. 179 00:07:21,528 --> 00:07:23,355 - What is that? 180 00:07:24,835 --> 00:07:27,577 - Found it in Hugo's closet. 181 00:07:27,621 --> 00:07:30,275 It's a kilo of heroin, ma'am. 182 00:07:30,319 --> 00:07:32,930 - No. You're wrong. 183 00:07:32,974 --> 00:07:34,410 It's not possible. 184 00:07:34,454 --> 00:07:37,065 That is not who my son is. 185 00:07:41,635 --> 00:07:44,202 - Hey, Trudy. 186 00:07:44,246 --> 00:07:46,335 Listen, I need a favor. 187 00:07:46,378 --> 00:07:47,728 - Yeah, what's going on? 188 00:07:47,771 --> 00:07:49,251 - I remember you telling me your father 189 00:07:49,294 --> 00:07:51,645 kind of rubbed elbows with a lot of big shots 190 00:07:51,688 --> 00:07:52,950 in the publishing world. 191 00:07:52,994 --> 00:07:56,084 - Elbows, knees, other body parts possibly. 192 00:07:56,127 --> 00:07:57,172 Why? 193 00:07:57,215 --> 00:07:58,782 - I need an introduction. 194 00:07:58,826 --> 00:08:02,090 It's got to be someone with power who I can trust. 195 00:08:02,133 --> 00:08:04,440 - Hank, you've enjoyed a long career 196 00:08:04,484 --> 00:08:06,616 by avoiding the press like the plague. 197 00:08:06,660 --> 00:08:08,618 - Yeah, well, I don't have a choice 198 00:08:08,662 --> 00:08:11,229 and I can't get into details. 199 00:08:11,273 --> 00:08:15,190 But I need someone who doesn't answer to anybody. 200 00:08:15,233 --> 00:08:17,497 Got to be their own man. 201 00:08:17,540 --> 00:08:19,150 - Well, the man you need is a woman. 202 00:08:19,194 --> 00:08:20,804 Katherine Bradley. 203 00:08:20,848 --> 00:08:22,980 - You've got to be kidding me. You know Katherine Bradley? 204 00:08:23,024 --> 00:08:25,679 - Yeah, one of the perks of being my father's daughter. 205 00:08:25,722 --> 00:08:28,377 I can set it up. 206 00:08:28,420 --> 00:08:30,771 - Thanks, Trudy. - Yeah. 207 00:08:33,121 --> 00:08:35,384 - Appreciate you meeting me, Mrs. Bradley. 208 00:08:35,427 --> 00:08:38,996 - Please, it's Katherine. Formality makes me feel old. 209 00:08:39,040 --> 00:08:40,607 - Katherine. 210 00:08:40,650 --> 00:08:43,566 - Trudy tells me you got a story that might be newsworthy. 211 00:08:43,610 --> 00:08:44,785 - I do. 212 00:08:44,828 --> 00:08:46,351 Do you remember that serial killer 213 00:08:46,395 --> 00:08:47,831 that we caught a few weeks ago? 214 00:08:47,875 --> 00:08:49,746 - Yes, we already published the story. 215 00:08:49,790 --> 00:08:52,357 - Yeah, well, not this story. 216 00:08:52,401 --> 00:08:56,187 That same serial killer was active a few years ago. 217 00:08:56,231 --> 00:08:58,842 And that email from Detective Leo Hernandez 218 00:08:58,886 --> 00:09:02,977 proves that the CPD knew about it and covered it up 219 00:09:03,020 --> 00:09:06,067 under orders of Brian Kelton. 220 00:09:06,110 --> 00:09:08,983 - As in the next mayor of Chicago Brian Kelton. 221 00:09:09,026 --> 00:09:11,594 - Four women were killed after that email was sent. 222 00:09:11,638 --> 00:09:14,205 They'd still be alive today. 223 00:09:14,249 --> 00:09:15,859 Those bodies are on Kelton. 224 00:09:15,903 --> 00:09:19,036 - I will have to interview this Detective Leo Hernandez 225 00:09:19,080 --> 00:09:20,864 and corroborate these accusations. 226 00:09:20,908 --> 00:09:23,563 - It has to be published before the election. 227 00:09:23,606 --> 00:09:26,043 - It has to be bulletproof. 228 00:09:26,087 --> 00:09:27,610 I've been doing this a long time. 229 00:09:27,654 --> 00:09:29,394 You're gonna take a shot at the king? 230 00:09:29,438 --> 00:09:31,527 You better not miss. 231 00:09:44,409 --> 00:09:45,846 - What'd you get? 232 00:09:45,889 --> 00:09:47,238 - Uh, shooting happened at 9:02 a.m. 233 00:09:47,282 --> 00:09:51,199 Derrick said his boy saw a black van fleeing... 234 00:09:51,242 --> 00:09:53,462 right there. 235 00:09:53,505 --> 00:09:54,942 We have surveillance on it until Pilsen 236 00:09:54,985 --> 00:09:56,334 and then we lose it. 237 00:09:56,378 --> 00:09:58,032 - Looks like two guys inside. 238 00:09:58,075 --> 00:09:59,686 - Anything you can run through facial rec? 239 00:09:59,729 --> 00:10:00,904 - Nah. 240 00:10:00,948 --> 00:10:02,776 - I got a hit on a plate though. 241 00:10:02,819 --> 00:10:04,255 Car was reported stolen this morning. 242 00:10:04,299 --> 00:10:05,648 It's registered to Carlos Martinez. 243 00:10:05,692 --> 00:10:07,345 He's got one prior, aggravated battery. 244 00:10:07,389 --> 00:10:09,521 Got into a street fight, beat the guy to a pulp. 245 00:10:09,565 --> 00:10:10,914 - Address? 246 00:10:10,958 --> 00:10:13,525 - Uh, 23rd Street in Pilsen. It's a restaurant. 247 00:10:13,569 --> 00:10:14,788 La Casera. 248 00:10:14,831 --> 00:10:16,790 - That's where Hugo Campos worked. 249 00:10:16,833 --> 00:10:19,619 - Let's hit it. 250 00:10:20,489 --> 00:10:22,099 Carlos Martinez? 251 00:10:22,143 --> 00:10:23,361 - That's right. 252 00:10:23,405 --> 00:10:24,885 - Detective Dawson and Officer Burgess. 253 00:10:24,928 --> 00:10:26,060 Are you the owner? 254 00:10:26,103 --> 00:10:27,365 - I'm the manager. 255 00:10:27,409 --> 00:10:28,671 - Oh, I hear this place is great. 256 00:10:28,715 --> 00:10:30,107 - You heard right. 257 00:10:30,151 --> 00:10:32,849 It's thanks to my brother. He's the chef. 258 00:10:32,893 --> 00:10:35,678 He's been to cooking school. He's an artist with the food. 259 00:10:35,722 --> 00:10:36,897 He paints with pig. 260 00:10:36,940 --> 00:10:38,550 - You guys hungry? 261 00:10:38,594 --> 00:10:40,204 - Some other time. 262 00:10:40,248 --> 00:10:42,946 So, Carlos, you reported your van stolen, is that right? 263 00:10:42,990 --> 00:10:44,382 - Yeah, it happened this morning. 264 00:10:44,426 --> 00:10:46,167 - Well, I'm sorry to hear that. 265 00:10:46,210 --> 00:10:48,560 Do you know this guy? Hugo Campos. 266 00:10:48,604 --> 00:10:50,301 - Yeah, he worked as a busboy here. 267 00:10:50,345 --> 00:10:52,347 - Why are you talking about him in the past tense? 268 00:10:52,390 --> 00:10:53,827 - Because he quit a week ago. 269 00:10:53,870 --> 00:10:55,306 - Did he give a reason? 270 00:10:55,350 --> 00:10:57,700 - Restaurant business. People come and go. 271 00:10:57,744 --> 00:10:59,876 - The reason we're asking is because Hugo Campos 272 00:10:59,920 --> 00:11:01,269 was gunned down from your vehicle 273 00:11:01,312 --> 00:11:03,097 this morning at 9:00 a.m., 274 00:11:03,140 --> 00:11:06,187 which was an hour before you reported your van stolen. 275 00:11:06,230 --> 00:11:08,929 - Can you explain that to us, Carlos? 276 00:11:10,365 --> 00:11:12,280 - I don't know exactly when the van was stolen. 277 00:11:12,323 --> 00:11:14,717 - Okay, well, where were you at 9:00 a.m.? 278 00:11:14,761 --> 00:11:16,066 - I was here with my brother. 279 00:11:16,110 --> 00:11:17,677 - Can anybody else verify that? - No. 280 00:11:17,720 --> 00:11:21,681 We were alone setting up, like we do every morning. 281 00:11:24,248 --> 00:11:27,251 Now, if you don't mind, we're about to get busy. 282 00:11:27,295 --> 00:11:29,776 - Oh, well, excuse us. 283 00:11:36,130 --> 00:11:39,437 - We'll be in touch. 284 00:11:42,963 --> 00:11:45,356 - Think we rattled his cage hard enough? 285 00:11:45,400 --> 00:11:47,924 - We'll see. 286 00:11:47,968 --> 00:11:50,318 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 287 00:11:51,188 --> 00:11:54,017 That's Alex Del Toro. 288 00:11:54,061 --> 00:11:55,453 - Do you know him? 289 00:11:55,497 --> 00:11:58,282 - Yeah, he's a major drug supplier. 290 00:11:58,326 --> 00:12:01,329 He killed one of my CI's nine years ago, 291 00:12:01,372 --> 00:12:04,288 but I couldn't prove it. 292 00:12:04,332 --> 00:12:07,857 - So we went fishing for minnows and we hooked a whale. 293 00:12:11,121 --> 00:12:12,775 - Alex Del Toro. 294 00:12:12,819 --> 00:12:14,734 He's a major player in Pilsen. 295 00:12:14,777 --> 00:12:16,997 He's got direct connections to Mexican cartels. 296 00:12:17,040 --> 00:12:20,652 He's been a source of supply for heroin and coke for years. 297 00:12:20,696 --> 00:12:23,394 But he doesn't call attention. He stays off the radar. 298 00:12:23,438 --> 00:12:25,745 Narcotics has tried, but they could've put a glove on him. 299 00:12:25,788 --> 00:12:27,181 I worked this guy. 300 00:12:27,224 --> 00:12:28,573 Let me tell you something, 301 00:12:28,617 --> 00:12:30,924 there is nothing about him that's good. 302 00:12:30,967 --> 00:12:33,491 Mike Flores. 303 00:12:33,535 --> 00:12:36,973 He was my CI. He was a low-level player. 304 00:12:38,322 --> 00:12:39,802 Del Toro thought he was stealing products 305 00:12:39,846 --> 00:12:40,803 when he killed him, 306 00:12:40,847 --> 00:12:41,978 but we couldn't prove it. 307 00:12:42,022 --> 00:12:43,284 - All right, so what's the connection 308 00:12:43,327 --> 00:12:44,676 between Hugo and Del Toro? 309 00:12:44,720 --> 00:12:46,113 - The restaurant. 310 00:12:46,156 --> 00:12:48,768 I pulled the business license for La Casera. 311 00:12:48,811 --> 00:12:50,682 Now Carlos Martinez is the manager. 312 00:12:50,726 --> 00:12:53,163 But the owner, that's Alex Del Toro. 313 00:12:53,207 --> 00:12:54,556 He owns a bunch of cash businesses. 314 00:12:54,599 --> 00:12:56,166 That's how he launders his drug proceeds. 315 00:12:56,210 --> 00:12:57,907 - That was Todd Harris from Auto Theft Robbery. 316 00:12:57,951 --> 00:13:00,518 They got Martinez's stolen van at a chop shop in Pilsen. 317 00:13:00,562 --> 00:13:05,088 - Okay, Jay. You, me, Kevin, Adam, let's roll on it. 318 00:13:05,132 --> 00:13:07,047 - This place is notorious. 319 00:13:07,090 --> 00:13:08,788 All five of these vehicles are hot. 320 00:13:08,831 --> 00:13:10,224 There's your van. 321 00:13:10,267 --> 00:13:11,878 - All right, Kevin. You and Adam, glove up. 322 00:13:11,921 --> 00:13:13,575 Check it out. - Copy that. 323 00:13:13,618 --> 00:13:15,272 - And that guy took possession of the keys 324 00:13:15,316 --> 00:13:16,534 when the van came in. 325 00:13:16,578 --> 00:13:18,362 Fernando Diaz, illegal immigrant. 326 00:13:18,406 --> 00:13:20,147 - What else did he give up? - Oh, when we found out 327 00:13:20,190 --> 00:13:22,018 Intelligence was chasing the van, 328 00:13:22,062 --> 00:13:23,324 we stopped asking questions. 329 00:13:23,367 --> 00:13:24,934 Thought we'd give you first crack. 330 00:13:24,978 --> 00:13:26,849 - I'll go talk to him. 331 00:13:26,893 --> 00:13:28,851 Hablas ingles, Fernando? 332 00:13:28,895 --> 00:13:30,200 - Yeah. - Okay. 333 00:13:30,244 --> 00:13:32,942 You here when they brought that van in? 334 00:13:32,986 --> 00:13:34,639 How many people? 335 00:13:34,683 --> 00:13:35,553 - Two. 336 00:13:35,597 --> 00:13:38,208 - Can you describe them to me? 337 00:13:38,252 --> 00:13:40,907 - No. It was dark. 338 00:13:40,950 --> 00:13:42,734 - It was 10:00 a.m. 339 00:13:42,778 --> 00:13:44,127 - I couldn't see them. 340 00:13:44,171 --> 00:13:46,390 - Boss. 341 00:13:46,434 --> 00:13:47,739 - Yeah? - Found shell casings. 342 00:13:47,783 --> 00:13:49,567 Same caliber as recovered at the shooting. 343 00:13:49,611 --> 00:13:52,092 - Bag them. - Copy that. 344 00:13:53,789 --> 00:13:55,878 - You got working papers? 345 00:13:55,922 --> 00:13:57,532 - No. 346 00:13:57,575 --> 00:13:59,926 - Look, usually we don't care about immigration status. 347 00:13:59,969 --> 00:14:01,492 The problem is you have information 348 00:14:01,536 --> 00:14:03,016 that could help us solve a murder. 349 00:14:03,059 --> 00:14:04,582 So if you're not willing to help, 350 00:14:04,626 --> 00:14:07,237 then I'm gonna be forced to hand you over to ICE. 351 00:14:07,281 --> 00:14:09,239 It's your call. 352 00:14:09,283 --> 00:14:10,675 - And if I help you? 353 00:14:10,719 --> 00:14:12,286 - You'll keep doing what you're doing. 354 00:14:12,329 --> 00:14:14,244 Nobody will know. 355 00:14:14,288 --> 00:14:16,812 Can you describe their faces to me? 356 00:14:19,032 --> 00:14:20,598 - Yes. 357 00:14:24,124 --> 00:14:25,995 - We believe Alex Del Toro 358 00:14:26,039 --> 00:14:27,910 was the triggerman this morning. 359 00:14:27,954 --> 00:14:29,651 - Alex Del Toro? - Yup. 360 00:14:29,694 --> 00:14:32,872 We got an eyewitness who puts Del Toro and one accomplice 361 00:14:32,915 --> 00:14:35,091 in the van right after the shooting. 362 00:14:35,135 --> 00:14:36,701 - That's gonna be hard to build a case on. 363 00:14:36,745 --> 00:14:38,312 - I know. 364 00:14:38,355 --> 00:14:42,316 But it'll be a lot harder if Del Toro leaves the country. 365 00:14:42,359 --> 00:14:45,275 So we want to grab him before he knows we're onto him. 366 00:14:45,319 --> 00:14:48,148 We use the 48 hours to build a case. 367 00:14:48,191 --> 00:14:50,802 - I'll call the ASA. Get the clock ticking. 368 00:14:50,846 --> 00:14:52,195 - Thanks, Kate. 369 00:14:52,239 --> 00:14:55,416 - Hank, there's something else. 370 00:14:56,547 --> 00:14:58,375 - Okay. 371 00:15:05,600 --> 00:15:09,125 - Katherine Bradley contacted my office. 372 00:15:09,169 --> 00:15:10,648 She asked for clarifications 373 00:15:10,692 --> 00:15:13,782 about the serial killer your team pinched. 374 00:15:13,825 --> 00:15:16,176 I assume you're the one behind it. 375 00:15:19,919 --> 00:15:21,964 You are making a mistake. 376 00:15:22,008 --> 00:15:23,400 You come after Kelton like this, 377 00:15:23,444 --> 00:15:26,229 somebody is gonna get hurt, and it won't be Kelton. 378 00:15:26,273 --> 00:15:28,666 He'll win, Hank. He always wins. 379 00:15:28,710 --> 00:15:30,320 - Kate... 380 00:15:30,364 --> 00:15:31,974 why are you protecting him? 381 00:15:32,018 --> 00:15:35,760 - Brian Kelton is going to be mayor of Chicago in one week. 382 00:15:35,804 --> 00:15:37,414 That is a fact. 383 00:15:37,458 --> 00:15:39,416 You need to come to peace with it, Hank. 384 00:15:39,460 --> 00:15:40,983 - If Kelton gets elected, 385 00:15:41,027 --> 00:15:42,158 his first order of business 386 00:15:42,202 --> 00:15:44,204 will be to disband Intelligence. 387 00:15:44,247 --> 00:15:47,250 That is not peace. 388 00:15:47,294 --> 00:15:48,904 That is war. 389 00:15:59,175 --> 00:16:01,047 - Alex Del Toro. 390 00:16:01,090 --> 00:16:03,005 You know, I can't believe you've never been 391 00:16:03,049 --> 00:16:07,314 in this room before. 392 00:16:07,357 --> 00:16:10,317 - I haven't been here because I don't belong here. 393 00:16:10,360 --> 00:16:13,015 You've obviously made some kind of mistake. 394 00:16:13,059 --> 00:16:17,150 - If that's the case, maybe you can help us clear this up. 395 00:16:17,193 --> 00:16:19,413 Hugo Campos. 396 00:16:21,284 --> 00:16:23,330 He was killed this morning in a drive-by. 397 00:16:23,373 --> 00:16:25,071 - Hmm, that's too bad. 398 00:16:25,114 --> 00:16:26,942 - You know him? 399 00:16:34,341 --> 00:16:35,733 - No. 400 00:16:35,777 --> 00:16:37,039 - Hmm. 401 00:16:37,083 --> 00:16:39,302 Works as a busboy at your restaurant? 402 00:16:39,346 --> 00:16:41,870 - Hmm. - La Casera. 403 00:16:41,913 --> 00:16:45,874 - I'm only a silent partner. I let Carlos do what he wants. 404 00:16:45,917 --> 00:16:49,399 - That's not what Carlos said. He's in the next room. 405 00:16:49,443 --> 00:16:52,185 He's scared as hell. He said Hugo stole your drugs. 406 00:16:52,228 --> 00:16:54,056 You found him and you lit him up. 407 00:16:54,100 --> 00:16:57,103 - You got an alibi for this morning at 9:00? 408 00:16:57,146 --> 00:16:58,495 - Oh, yes. - Hmm. 409 00:16:58,539 --> 00:17:00,628 - I was with my wife, Claire. 410 00:17:00,671 --> 00:17:03,805 - Huh. 411 00:17:14,772 --> 00:17:16,078 Yeah? 412 00:17:16,122 --> 00:17:18,994 - Sorry, Hank, I walked as slowly as I could. 413 00:17:19,734 --> 00:17:22,084 - My client's done talking. 414 00:17:22,128 --> 00:17:24,173 - All right, relax. 415 00:17:24,217 --> 00:17:26,741 - Hmm. 416 00:17:26,784 --> 00:17:29,744 - Carlos, you seem like a pretty solid guy. 417 00:17:30,832 --> 00:17:33,748 Why go into business with Alex Del Toro? 418 00:17:33,791 --> 00:17:35,663 - He's just an investor in the restaurant. 419 00:17:35,706 --> 00:17:38,361 - Why is he so nice to you? 420 00:17:38,405 --> 00:17:41,669 - My father died when we were little. 421 00:17:41,712 --> 00:17:43,801 Alex stepped in and took care of us. 422 00:17:43,845 --> 00:17:46,674 Me and my brother. He's family. 423 00:17:46,717 --> 00:17:50,547 - He's also a source of supply for heroin coming into Chicago. 424 00:17:51,853 --> 00:17:53,289 - I don't know anything about that. 425 00:17:53,333 --> 00:17:55,117 - People in your neighborhood say they see 426 00:17:55,161 --> 00:17:56,336 you driving Del Toro around a lot. 427 00:17:56,379 --> 00:17:59,513 - That's not against the law. 428 00:17:59,556 --> 00:18:03,473 - No, it's not. 429 00:18:03,517 --> 00:18:05,780 But this is. 430 00:18:07,303 --> 00:18:09,610 Were you driving Del Toro this morning? 431 00:18:10,915 --> 00:18:13,135 - Nope. 432 00:18:13,179 --> 00:18:16,834 - He's right next door, giving his version of events. 433 00:18:16,878 --> 00:18:19,533 This is your one chance to tell us what really happened 434 00:18:19,576 --> 00:18:21,665 before he throws you under the bus. 435 00:18:21,709 --> 00:18:24,320 - Give us Del Toro. Come clean. 436 00:18:24,364 --> 00:18:26,888 And we will help you. 437 00:18:28,846 --> 00:18:33,242 - Like I said, somebody stole my van. 438 00:18:40,206 --> 00:18:41,468 - Now remember what I said, 439 00:18:41,511 --> 00:18:42,947 you've got nothing to worry about. 440 00:18:42,991 --> 00:18:46,690 'cause they can't see your face, all right? 441 00:18:47,735 --> 00:18:50,433 - All right, take a look. 442 00:18:50,477 --> 00:18:53,436 All right, recognize the man who brought the van? 443 00:19:00,530 --> 00:19:02,228 - I'm pretty sure it's number three. 444 00:19:03,229 --> 00:19:05,318 - You just--take your time, all right? 445 00:19:05,361 --> 00:19:06,884 You don't have to rush. 446 00:19:06,928 --> 00:19:09,713 - He gave you his answer. - Okay, please be quiet. 447 00:19:09,757 --> 00:19:12,803 It's all right. Take another look. 448 00:19:17,808 --> 00:19:20,115 - It's number three. I'm positive. 449 00:19:21,247 --> 00:19:22,726 - Let the record reflect 450 00:19:22,770 --> 00:19:25,207 that the person your witness ID'd is not my client. 451 00:19:25,251 --> 00:19:27,209 I want him released. 452 00:19:27,253 --> 00:19:28,515 You have nothing. 453 00:19:28,558 --> 00:19:30,343 - I got 36 hours. 454 00:19:30,386 --> 00:19:32,736 - We'll see. 455 00:19:32,780 --> 00:19:34,477 - The hell are you doing? 456 00:19:34,521 --> 00:19:36,175 You know that's not the man you saw. 457 00:19:37,959 --> 00:19:41,092 What's on your phone? Who's texting you? 458 00:19:41,136 --> 00:19:42,529 - Who's in the photo? 459 00:19:42,572 --> 00:19:46,228 - My children in Mexico. 460 00:19:46,272 --> 00:19:49,013 I'm sorry. I can't help you. 461 00:20:00,199 --> 00:20:02,157 - Fernando Diaz isn't being charged. 462 00:20:02,201 --> 00:20:03,593 He's on his way back to Mexico. 463 00:20:03,637 --> 00:20:05,378 - All right, what do we know about the kids? 464 00:20:05,421 --> 00:20:07,336 - Platt's trying to reach out to the Mexican police. 465 00:20:07,380 --> 00:20:09,382 We're doing what we can, but we can't do much. 466 00:20:09,425 --> 00:20:11,732 - Do you know if Del Toro got to him? 467 00:20:11,775 --> 00:20:13,168 - Well, like I said, 468 00:20:13,212 --> 00:20:14,735 Del Toro's got reach all the way to Mexico. 469 00:20:14,778 --> 00:20:16,389 He's smart. 470 00:20:16,432 --> 00:20:18,826 - Well, we've got to be smarter and we're on the clock. 471 00:20:18,869 --> 00:20:20,436 Let's come at this a different way. 472 00:20:20,480 --> 00:20:22,264 - All right, Del Toro is a known supplier 473 00:20:22,308 --> 00:20:24,266 and Hugo Campos was found with a kilo in his bedroom. 474 00:20:24,310 --> 00:20:25,920 We got the restaurant as a nexus. 475 00:20:25,963 --> 00:20:28,183 - It's a licensed premises, so we don't need a warrant. 476 00:20:28,227 --> 00:20:29,706 We could just walk right in. 477 00:20:29,750 --> 00:20:31,360 - All right, let's do a city license check 478 00:20:31,404 --> 00:20:33,884 and go for maximum disruption. 479 00:20:33,928 --> 00:20:36,931 Shake the tree. See what falls out. 480 00:20:38,498 --> 00:20:40,064 - Kitchen looks clean. 481 00:20:40,108 --> 00:20:41,283 - Of course it's clean. 482 00:20:41,327 --> 00:20:42,893 - We're going to see all your licenses. 483 00:20:42,937 --> 00:20:44,373 - Hey, you got a key for this lock? 484 00:20:44,417 --> 00:20:46,767 - No, it's Carlos' office. Not the restaurant. 485 00:20:46,810 --> 00:20:48,116 - Hey look, just so you know, 486 00:20:48,159 --> 00:20:50,205 your brother's in a lot of trouble. 487 00:20:50,249 --> 00:20:52,903 - He didn't kill Hugo. He's out of that life. 488 00:20:52,947 --> 00:20:54,775 - I don't think he pulled the trigger. 489 00:20:54,818 --> 00:20:56,298 But he's not helping himself out. 490 00:20:56,342 --> 00:20:58,344 I know he cares a lot about you. 491 00:20:58,387 --> 00:21:01,390 So maybe you can talk sense into him. 492 00:21:01,434 --> 00:21:03,000 - My brother can take care of himself. 493 00:21:03,044 --> 00:21:05,133 - He's taking care of Alex Del Toro. 494 00:21:05,176 --> 00:21:07,918 Now I know you both feel loyalty for him. 495 00:21:07,962 --> 00:21:10,269 But unless your brother comes clean, 496 00:21:10,312 --> 00:21:12,793 he's going to be the one that winds up in jail. 497 00:21:14,621 --> 00:21:17,885 Like I said, Carlos can take care of himself. 498 00:21:22,106 --> 00:21:23,847 - I found that under the floorboard 499 00:21:23,891 --> 00:21:25,458 along with six other bricks. 500 00:21:25,501 --> 00:21:27,938 - Same stamp as the brick in Hugo's room. 501 00:21:32,378 --> 00:21:33,857 - I don't know a lot about Mexican cuisine, 502 00:21:33,901 --> 00:21:38,253 but I don't think heroin is one of the main ingredients. 503 00:21:38,297 --> 00:21:40,037 - That's not mine. 504 00:21:40,081 --> 00:21:41,952 - It was in the false floor of the office 505 00:21:41,996 --> 00:21:43,606 and your name is on the lease. 506 00:21:43,650 --> 00:21:46,000 - You're looking at possession with intent to distribute. 507 00:21:46,043 --> 00:21:48,350 Eight years minimum. 508 00:21:48,394 --> 00:21:50,309 - Or there's another option. 509 00:21:50,352 --> 00:21:51,962 You tell us what happened this morning. 510 00:21:52,006 --> 00:21:53,181 - I already told you-- 511 00:21:53,224 --> 00:21:55,270 - Del Toro's gonna walk 512 00:21:55,314 --> 00:21:58,273 and you're going to jail for eight years. 513 00:22:00,014 --> 00:22:02,016 - Eight years ain't nothing. 514 00:22:04,714 --> 00:22:06,455 I'll eat whatever you got. 515 00:22:06,499 --> 00:22:08,805 - No, that's not what you want. - Antonio. 516 00:22:08,849 --> 00:22:10,154 We need you. 517 00:22:22,732 --> 00:22:25,169 - We got a problem. 518 00:22:25,213 --> 00:22:27,520 - What's going on? 519 00:22:27,563 --> 00:22:29,609 - All right, look, 520 00:22:29,652 --> 00:22:32,176 the "Tribune" is ready to publish an article 521 00:22:32,220 --> 00:22:34,527 about Kelton covering up the serial killings. 522 00:22:34,570 --> 00:22:37,921 But the detective we need to verify the accusations, 523 00:22:37,965 --> 00:22:40,141 Leo Hernandez, 524 00:22:40,184 --> 00:22:42,273 he's in the wind. 525 00:22:44,624 --> 00:22:46,277 - Do you think Kelton got to him? 526 00:22:46,321 --> 00:22:49,324 - Look, all I know, Leo took a leave of absence. 527 00:22:49,368 --> 00:22:52,109 He's not in his apartment. He's ducking his calls. 528 00:22:52,153 --> 00:22:53,546 We need to find him. 529 00:22:53,589 --> 00:22:55,939 - Okay, wait. What if we don't? 530 00:22:55,983 --> 00:22:58,159 - We will. 531 00:22:58,202 --> 00:23:00,466 - But if we don't and Kelton gets elected, 532 00:23:00,509 --> 00:23:02,250 we can't stop the investigation. 533 00:23:02,293 --> 00:23:04,426 - Antonio, hey, hey. We're gonna find him. 534 00:23:04,470 --> 00:23:06,907 - Yeah, and we've got to move fast, okay? 535 00:23:06,950 --> 00:23:08,648 The election's in a week. 536 00:23:08,691 --> 00:23:12,216 So dig into Leo's financials. Start tracking his movements. 537 00:23:23,706 --> 00:23:25,229 Hey. 538 00:23:25,273 --> 00:23:27,188 Hey. 539 00:23:27,231 --> 00:23:28,842 Oh, what's up, baby? 540 00:23:28,885 --> 00:23:30,452 - It's so good to see you. 541 00:23:30,496 --> 00:23:32,323 - Yeah. 542 00:23:35,762 --> 00:23:37,459 - Thanks for taking the time, Dom. 543 00:23:37,503 --> 00:23:40,114 - A man can take only so much Netflix. 544 00:23:40,157 --> 00:23:42,595 - What's on your mind? 545 00:23:44,423 --> 00:23:47,556 - It's kind of a hypothetical situation. 546 00:23:47,600 --> 00:23:49,906 I wanted to get an FOP lawyer's perspective on it. 547 00:23:49,950 --> 00:23:51,125 Off the record. 548 00:23:51,168 --> 00:23:54,128 - Won't go farther than this table. 549 00:23:57,218 --> 00:23:59,568 - Say a police officer is in the act 550 00:23:59,612 --> 00:24:02,615 of arresting a non-compliant offender, 551 00:24:02,658 --> 00:24:05,574 and he accidentally kills that offender. 552 00:24:05,618 --> 00:24:08,577 - That would be an unfortunate outcome, but it happens. 553 00:24:08,621 --> 00:24:11,145 IRT and COPA would do their investigations 554 00:24:11,188 --> 00:24:12,842 and clear the officer. 555 00:24:12,886 --> 00:24:14,496 But you already knew this. 556 00:24:17,456 --> 00:24:20,110 - What if the officer involved was taking medication? 557 00:24:20,154 --> 00:24:22,548 - Were these medicines prescribed? 558 00:24:24,114 --> 00:24:25,333 - No. 559 00:24:25,376 --> 00:24:29,685 - So he was high. - Yeah. 560 00:24:31,470 --> 00:24:33,689 - Was he tested at the scene? 561 00:24:37,519 --> 00:24:40,609 - Uh, he left the scene 562 00:24:40,653 --> 00:24:43,873 and his fellow officers covered for him. 563 00:24:47,834 --> 00:24:50,706 - Would it be possible for this officer 564 00:24:50,750 --> 00:24:53,840 to take full responsibility for his actions after the fact? 565 00:24:55,494 --> 00:24:58,192 - Why would he do that? 566 00:25:00,542 --> 00:25:02,326 - So he could live with himself 567 00:25:02,370 --> 00:25:05,242 and get his fellow officers off the hook. 568 00:25:10,291 --> 00:25:13,686 Is there any way? 569 00:25:13,729 --> 00:25:16,036 - No. 570 00:25:16,079 --> 00:25:17,341 All three of these officers 571 00:25:17,385 --> 00:25:18,995 involved in the incident would be fired. 572 00:25:19,039 --> 00:25:22,259 And the officer who killed the offender while he was impaired 573 00:25:22,303 --> 00:25:24,523 would get jail time. 574 00:25:26,742 --> 00:25:32,661 Antonio, there's no hypothetical happy ending. 575 00:25:42,802 --> 00:25:44,238 - Hey, Boss? 576 00:25:44,281 --> 00:25:46,240 I've been digging into Leo Hernandez. 577 00:25:46,283 --> 00:25:48,198 - Okay, hold on. 578 00:25:50,461 --> 00:25:51,985 - So he shut his phone off. 579 00:25:52,028 --> 00:25:53,639 Made me think he might try and skip town. 580 00:25:53,682 --> 00:25:55,205 I talked to the transportation team. 581 00:25:55,249 --> 00:25:57,338 Sure enough, he's booked on a Southwest flight. 582 00:25:57,381 --> 00:25:58,687 Leaves in a few hours. 583 00:25:58,731 --> 00:26:00,515 - Why didn't we get this from Asset Forfeiture? 584 00:26:00,559 --> 00:26:02,125 - He didn't buy the ticket. 585 00:26:02,169 --> 00:26:04,084 It was purchased by a woman named Gloria Mitchell. 586 00:26:04,127 --> 00:26:05,912 I ran her through Lexus Nexus. 587 00:26:05,955 --> 00:26:08,958 Mitchell is her married name. She was born Hernandez. 588 00:26:09,002 --> 00:26:10,786 - His sister. - Uh-huh. 589 00:26:10,830 --> 00:26:12,832 She lives at 4217 Racine. 590 00:26:12,875 --> 00:26:16,139 - Come on. Let's go. 591 00:26:19,055 --> 00:26:20,622 - Leo. 592 00:26:26,933 --> 00:26:30,240 - Hank, I was gonna call ya. 593 00:26:30,284 --> 00:26:32,982 - Yeah, you kind of disappeared on me. 594 00:26:33,026 --> 00:26:35,158 - Just taking some time off. 595 00:26:36,551 --> 00:26:38,292 - Kelton get to ya? 596 00:26:38,335 --> 00:26:41,164 - No. - Then why you running away? 597 00:26:47,518 --> 00:26:49,216 - I can't do it, Hank. 598 00:26:49,259 --> 00:26:52,088 I can't blow the whistle on Kelton. 599 00:26:52,132 --> 00:26:55,004 - You got to do what's right here, Leo. 600 00:26:55,048 --> 00:26:59,052 - You know what happens to a cop that rats out another cop. 601 00:26:59,095 --> 00:27:01,184 I've got to protect my family. 602 00:27:01,228 --> 00:27:04,753 - You know who didn't get protected? 603 00:27:04,797 --> 00:27:08,757 Lexie Wright, my friend. 604 00:27:08,801 --> 00:27:11,847 Shanele Martin, Gina Martinez, Rachel Jones. 605 00:27:11,891 --> 00:27:15,808 And four other Jane Does whose bones we can't even identify. 606 00:27:17,200 --> 00:27:19,246 Listen, if Kelton hadn't covered up the existence 607 00:27:19,289 --> 00:27:22,989 of that serial killer, those women would still be alive. 608 00:27:23,032 --> 00:27:24,686 I mean, that's on Kelton. 609 00:27:24,730 --> 00:27:28,516 If you don't do what's right here... 610 00:27:28,559 --> 00:27:30,692 then it's on you. 611 00:27:33,782 --> 00:27:36,176 I know you, Leo. 612 00:27:36,219 --> 00:27:40,049 I know this is haunting you like it's haunting me. 613 00:27:42,095 --> 00:27:44,793 I'm calling Katherine Bradley. 614 00:27:44,837 --> 00:27:46,882 And you're going to tell her the truth. 615 00:27:49,189 --> 00:27:51,321 Mrs. Bradley, it's Sergeant Hank Voight. 616 00:27:51,365 --> 00:27:53,541 I've got Detective Leo Hernandez here. 617 00:27:53,584 --> 00:27:55,804 He wants to talk to you. 618 00:27:57,458 --> 00:27:59,547 Leo. 619 00:28:01,462 --> 00:28:03,986 - You're doing the right thing, Leo. 620 00:28:06,206 --> 00:28:08,512 - We'll see. 621 00:28:08,556 --> 00:28:11,559 Mrs. Bradley. 622 00:28:21,787 --> 00:28:23,049 - Trudy, what the hell happened? 623 00:28:23,092 --> 00:28:24,441 I thought we still had time. 624 00:28:24,485 --> 00:28:27,749 - ASA said to kick him. It is what it is. 625 00:28:27,793 --> 00:28:29,969 - There's no evidence, no case, 626 00:28:30,012 --> 00:28:31,840 and no point in wasting anybody's time. 627 00:28:31,884 --> 00:28:33,276 Let's go. 628 00:28:33,320 --> 00:28:35,148 - Listen to me, you son of a bitch. 629 00:28:35,191 --> 00:28:37,106 You might be walking out now, 630 00:28:37,150 --> 00:28:39,630 but I'll be the one walking you back. 631 00:28:39,674 --> 00:28:41,458 - I remember you. 632 00:28:41,502 --> 00:28:44,984 You took a shot at me years ago and you missed. 633 00:28:45,027 --> 00:28:47,073 - I won't miss this time. 634 00:28:47,116 --> 00:28:49,858 - Oh, I love your passion. 635 00:28:49,902 --> 00:28:53,296 - I will get you. I promise. 636 00:28:55,429 --> 00:28:58,388 - Don't make promises you can't keep. 637 00:29:07,746 --> 00:29:08,964 Excuse me, SeƱora. 638 00:29:14,535 --> 00:29:16,319 - Who was that man? 639 00:29:16,363 --> 00:29:18,626 - That's Alex Del Toro. Do you know him? 640 00:29:18,669 --> 00:29:19,975 - No. 641 00:29:20,019 --> 00:29:22,586 Does he have something to do with 642 00:29:22,630 --> 00:29:25,328 my son's killing? 643 00:29:25,372 --> 00:29:27,635 - Come here. 644 00:29:29,463 --> 00:29:30,899 We think he does. 645 00:29:30,943 --> 00:29:32,727 - Then why are you letting him go? 646 00:29:32,771 --> 00:29:33,772 What are you doing? 647 00:29:33,815 --> 00:29:34,990 - Because we can't prove it. 648 00:29:35,034 --> 00:29:37,123 - But you know? 649 00:29:37,166 --> 00:29:39,560 - We don't have evidence. We don't have a confession. 650 00:29:41,040 --> 00:29:43,694 I'm so sorry. 651 00:29:43,738 --> 00:29:45,566 What bring you here? 652 00:29:45,609 --> 00:29:49,875 - You told me to come to you if I had anything that might help. 653 00:29:49,918 --> 00:29:52,225 A man came to my house right after you did. 654 00:29:54,270 --> 00:29:55,489 Hugo's boss. 655 00:29:55,532 --> 00:29:57,404 He said it was to pay for the funeral. 656 00:29:57,447 --> 00:30:01,060 He said the neighborhood was very sorry for what happened. 657 00:30:03,236 --> 00:30:05,847 - Is this who you're speaking of? 658 00:30:05,891 --> 00:30:08,371 - That's him. 659 00:30:13,246 --> 00:30:15,814 - You gave her blood money. 660 00:30:15,857 --> 00:30:18,077 - What are you talking about? 661 00:30:18,120 --> 00:30:20,862 - Lucia Campos, the mother of the boy who was gunned down. 662 00:30:20,906 --> 00:30:22,168 Take a seat. 663 00:30:22,211 --> 00:30:24,257 You gave her $3,000. 664 00:30:24,300 --> 00:30:26,563 - That's what you do when something bad happens 665 00:30:26,607 --> 00:30:28,565 to your neighbors. 666 00:30:28,609 --> 00:30:29,915 - No, it's what you do 667 00:30:29,958 --> 00:30:32,395 when you can't live with something you've done. 668 00:30:32,439 --> 00:30:37,183 You saw that boy get murdered and you let it happen. 669 00:30:37,226 --> 00:30:39,576 Now the guilt is killing you. 670 00:30:42,710 --> 00:30:45,408 That crucifix? 671 00:30:45,452 --> 00:30:48,455 That's your salvation or your noose. 672 00:30:53,112 --> 00:30:55,462 - I can't. 673 00:30:58,639 --> 00:31:02,164 - The only way to save your soul is to confess 674 00:31:02,208 --> 00:31:03,905 and you know that. 675 00:31:03,949 --> 00:31:07,343 - If I tell the truth... 676 00:31:07,387 --> 00:31:10,520 no matter how good that's gonna make me feel, 677 00:31:10,564 --> 00:31:12,958 Alex Del Toro will kill my brother. 678 00:31:16,700 --> 00:31:19,442 - You've been protecting your brother all along. 679 00:31:21,749 --> 00:31:23,098 Would you save your soul 680 00:31:23,142 --> 00:31:24,970 if it meant hurting the people you love? 681 00:31:48,210 --> 00:31:51,213 We will protect your brother. 682 00:31:51,257 --> 00:31:53,172 Just say what happened. 683 00:32:03,399 --> 00:32:06,315 - Del Toro came to me. 684 00:32:06,359 --> 00:32:08,970 He thought that Hugo stole his drugs. 685 00:32:09,014 --> 00:32:10,711 - A brick of heroin from the office. 686 00:32:10,754 --> 00:32:12,147 - Yeah. 687 00:32:12,191 --> 00:32:14,933 I didn't even know that was there, I swear. 688 00:32:14,976 --> 00:32:16,630 Del Toro uses that room. 689 00:32:21,548 --> 00:32:26,161 We were just going to lean on Hugo, find out what happened, 690 00:32:26,205 --> 00:32:28,816 teach him a lesson. 691 00:32:32,733 --> 00:32:34,822 I didn't even know Del Toro had a gun. 692 00:32:39,218 --> 00:32:41,785 He never said anything about killing anybody. 693 00:32:48,836 --> 00:32:50,185 - Hear from the ASA? 694 00:32:50,229 --> 00:32:51,665 - She's on her way to take his statement. 695 00:32:51,708 --> 00:32:53,754 - Well, we can't wait. Any word on Del Toro? 696 00:32:53,797 --> 00:32:55,060 - Not yet. 697 00:32:55,103 --> 00:32:56,539 Patrol units in the area just hit his house. 698 00:32:56,583 --> 00:32:58,498 His wife said he packed a bag, he left two hours ago. 699 00:32:58,541 --> 00:33:01,022 - All right, put out a statewide BOLO on Del Toro. 700 00:33:01,066 --> 00:33:03,459 He's a flight risk. He's got a head start. 701 00:33:03,503 --> 00:33:05,722 I want his photo in every bus station and airport. 702 00:33:05,766 --> 00:33:07,637 - What do you want to do about Beto? 703 00:33:07,681 --> 00:33:09,030 - Let's scoop him up. 704 00:33:09,074 --> 00:33:11,554 Just stash him someplace safe till we find Del Toro. 705 00:33:11,598 --> 00:33:14,209 Let's go. 706 00:33:17,430 --> 00:33:19,562 - Hey, kid. Where's Beto? 707 00:33:19,606 --> 00:33:22,130 - Uh, he's not here. - When did he leave? 708 00:33:22,174 --> 00:33:23,523 - I don't know. About an hour ago? 709 00:33:23,566 --> 00:33:25,786 - Beto's still not answering his phone. 710 00:33:25,829 --> 00:33:27,396 - All right, listen up. 711 00:33:27,440 --> 00:33:29,137 If he comes back in, he needs to call us. 712 00:33:29,181 --> 00:33:30,573 - Yeah, sure. 713 00:33:30,617 --> 00:33:32,619 - Yo, when he left, did he leave alone? 714 00:33:32,662 --> 00:33:34,882 - Uh, no, Mr. Del Toro came and picked him up. 715 00:33:34,925 --> 00:33:36,449 - Oh, jeez. 716 00:33:36,492 --> 00:33:38,581 - Kim, get an emergency order and ping Beto's phone. 717 00:33:38,625 --> 00:33:39,626 - On it. 718 00:33:39,669 --> 00:33:41,062 - What kind of car were they driving? 719 00:33:41,106 --> 00:33:43,717 - Um, a white BMW. - 5021 Frank, 720 00:33:43,760 --> 00:33:45,588 this is Detective Dawson of Intelligence. 721 00:33:45,632 --> 00:33:47,808 Put out a Flash Message and lodge an All Call Alert 722 00:33:47,851 --> 00:33:50,419 on Alex Del Toro driving a white BMW sedan. 723 00:33:50,463 --> 00:33:52,639 This is a life and death priority matter. 724 00:34:01,300 --> 00:34:02,823 - Last consecutive ping from Beto's phone 725 00:34:02,866 --> 00:34:04,477 came from this area 20 minutes ago. 726 00:34:04,520 --> 00:34:06,827 - Looks like Del Toro's gonna smuggle himself out of town. 727 00:34:06,870 --> 00:34:08,829 - Hey, uh... 728 00:34:11,701 --> 00:34:14,008 I got something. 729 00:34:15,357 --> 00:34:18,447 - Hey, two o'clock. White BMW. 730 00:34:20,101 --> 00:34:21,972 Chicago PD! 731 00:34:25,715 --> 00:34:27,935 Clear. 732 00:34:28,936 --> 00:34:31,330 - It's Beto. 733 00:34:32,505 --> 00:34:34,115 He's gone. 734 00:34:34,159 --> 00:34:36,509 - Looks like Del Toro's a man of his word. 735 00:34:38,859 --> 00:34:40,121 - All right, we've got to fan out. 736 00:34:40,165 --> 00:34:41,296 Hailey, tell the port supervisor 737 00:34:41,340 --> 00:34:42,776 don't let anything out. - On it. 738 00:34:42,819 --> 00:34:44,560 - Let's go! 739 00:34:44,604 --> 00:34:46,562 - Hey! 740 00:34:46,606 --> 00:34:48,521 Chicago PD. 741 00:34:48,564 --> 00:34:51,567 You see this guy? 742 00:34:51,611 --> 00:34:54,135 - Nah, I haven't seen him. 743 00:34:55,397 --> 00:34:57,443 - Antonio. 744 00:34:59,749 --> 00:35:02,100 Red flannel. 745 00:35:03,101 --> 00:35:07,017 - Alex Del Toro! Chicago PD! 746 00:35:09,019 --> 00:35:12,066 Hold up! Hold up! 747 00:35:12,110 --> 00:35:13,807 Go! 748 00:35:40,442 --> 00:35:42,705 - 5021 Ida. Shots fired at the police. 749 00:35:42,749 --> 00:35:44,925 - Copy that, 5021 Ida. 750 00:36:23,964 --> 00:36:25,966 - There's nowhere to run! 751 00:36:38,674 --> 00:36:41,068 - Go ahead. Arrest me. 752 00:36:56,475 --> 00:36:58,781 - You killed his brother, you son of a bitch. 753 00:37:02,220 --> 00:37:04,831 You really thought you'd get away with it? 754 00:37:10,880 --> 00:37:12,665 - Whoa, whoa. Hey! Antonio! 755 00:37:14,797 --> 00:37:16,277 Whoa, Antonio! 756 00:37:16,321 --> 00:37:17,844 Yo, just put the cuffs on him, brother. 757 00:37:20,455 --> 00:37:23,458 Antonio! 758 00:37:23,502 --> 00:37:25,634 Hey, listen, man, he's not worth it! 759 00:37:34,904 --> 00:37:36,558 - You don't deserve this. 760 00:37:40,780 --> 00:37:43,522 Let's go. 761 00:37:48,875 --> 00:37:51,225 When we sent out the patrol units to grab Del Toro, 762 00:37:51,269 --> 00:37:52,531 his wife tipped him off. 763 00:37:52,574 --> 00:37:54,315 That's how he knew Carlos flipped. 764 00:37:54,359 --> 00:37:56,404 - Hey, man, if Carlos had confessed 765 00:37:56,448 --> 00:37:58,014 when we had Del Toro in custody, 766 00:37:58,058 --> 00:37:59,320 his brother would still be alive. 767 00:37:59,364 --> 00:38:00,930 This is not on you. You know that, right? 768 00:38:00,974 --> 00:38:01,975 - Yeah, I know. 769 00:38:02,018 --> 00:38:03,672 - Hey, listen. Look, look. 770 00:38:03,716 --> 00:38:05,457 I've got some good news for you. 771 00:38:05,500 --> 00:38:07,372 I just got off the phone with Voight. 772 00:38:07,415 --> 00:38:10,723 "The Tribune's" gonna publish the story exposing Kelton. 773 00:38:10,766 --> 00:38:12,594 - You're kidding. 774 00:38:12,638 --> 00:38:14,727 - No. It's over. 775 00:38:26,782 --> 00:38:29,176 - Congrats on the Del Toro bust. 776 00:38:29,219 --> 00:38:31,526 Must feel good finally getting him off the street. 777 00:38:31,570 --> 00:38:33,833 - Yeah, it does. 778 00:38:33,876 --> 00:38:36,444 Hey, Kim. - Yeah? 779 00:38:36,488 --> 00:38:38,359 - That press conference has started. 780 00:38:38,403 --> 00:38:39,882 - Oh, yeah? 781 00:38:39,926 --> 00:38:41,493 Kelton really dropping out? 782 00:38:41,536 --> 00:38:43,495 - It's what they say. - Good. 783 00:38:43,538 --> 00:38:45,758 - Good evening. Thank you all for coming. 784 00:38:45,801 --> 00:38:48,630 I'm Deputy Superintendent Kate Brennan. 785 00:38:48,674 --> 00:38:50,719 I'm sure you've all heard the disturbing rumors 786 00:38:50,763 --> 00:38:53,287 floating around the city about how a serial killer 787 00:38:53,331 --> 00:38:55,289 was allowed to commit additional murders 788 00:38:55,333 --> 00:38:57,813 due to mishandling by the CPD. 789 00:38:57,857 --> 00:39:01,426 There was indeed a cover-up. 790 00:39:01,469 --> 00:39:05,647 But Superintendent Kelton had nothing to do with it. 791 00:39:07,170 --> 00:39:09,956 I am the one responsible. 792 00:39:09,999 --> 00:39:11,610 - What's she doing? 793 00:39:11,653 --> 00:39:13,612 - She's taking a bullet for Kelton. 794 00:39:13,655 --> 00:39:16,615 - I made an ill-advised decision 795 00:39:16,658 --> 00:39:18,965 and I will live with that mistake 796 00:39:19,008 --> 00:39:21,097 for the rest of my life. 797 00:39:21,141 --> 00:39:22,447 I am deeply sorry 798 00:39:22,490 --> 00:39:24,884 and I take full responsibility. 799 00:39:24,927 --> 00:39:29,367 I've handed in my resignation to Superintendent Kelton. 800 00:39:29,410 --> 00:39:31,499 Effective immediately. 801 00:39:32,892 --> 00:39:35,198 Thank you. 802 00:39:47,689 --> 00:39:51,606 - Kate. 803 00:39:54,696 --> 00:39:58,700 - All this time, I thought I had so many friends, 804 00:39:58,744 --> 00:40:02,312 and yet you are the only person who comes to see me. 805 00:40:02,356 --> 00:40:04,445 Hmm. 806 00:40:04,489 --> 00:40:06,665 - What happened? 807 00:40:09,624 --> 00:40:13,062 - I got outflanked. 808 00:40:13,106 --> 00:40:15,195 All this time I was helping Kelton, 809 00:40:15,238 --> 00:40:17,066 crossing lines to protect him, 810 00:40:17,110 --> 00:40:20,635 he was keeping evidence against me. 811 00:40:25,510 --> 00:40:30,253 I was playing checkers. He was playing chess. 812 00:40:30,297 --> 00:40:32,908 - Why not take him down with you? 813 00:40:32,952 --> 00:40:34,693 - He offered me a deal. 814 00:40:34,736 --> 00:40:36,390 I confess my sins. 815 00:40:36,434 --> 00:40:38,827 I pretend that I was the one who wrote the email 816 00:40:38,871 --> 00:40:41,830 and he won't bring official charges against me. 817 00:40:44,050 --> 00:40:46,487 - Kate, I'm worried about you. 818 00:40:48,054 --> 00:40:51,318 - Don't worry about me, Hank. Worry about yourself. 819 00:40:53,233 --> 00:40:56,105 Kelton is coming for you. 820 00:40:58,151 --> 00:41:00,545 He's coming. 58917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.