All language subtitles for Chicago.Med.S04E21.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,658 --> 00:00:09,226 All right, okay. 2 00:00:09,270 --> 00:00:11,576 Uh, coming. 3 00:00:13,361 --> 00:00:14,710 - Morning. - Hey. 4 00:00:14,753 --> 00:00:16,209 - Are you guys ready to go? - Getting there. 5 00:00:16,233 --> 00:00:17,452 Emily's still in the bathroom. 6 00:00:17,495 --> 00:00:19,062 She's gonna make us late again. 7 00:00:19,106 --> 00:00:21,586 - Ethan, hold on. - Em! 8 00:00:21,630 --> 00:00:22,674 Hey! 9 00:00:22,718 --> 00:00:24,807 Em, hurry up! 10 00:00:24,850 --> 00:00:27,331 Can I just have, like, 20 more minutes, please? 11 00:00:27,375 --> 00:00:28,985 We have to get to work. 12 00:00:29,029 --> 00:00:31,007 Look, I'm covered in spit up. I haven't showered in days. 13 00:00:31,031 --> 00:00:34,425 I'm... look, I'm so exhausted. Okay, Em, take your time. 14 00:00:34,469 --> 00:00:35,663 You're going to visit Bernie, right? 15 00:00:35,687 --> 00:00:37,298 Yeah. 16 00:00:37,341 --> 00:00:38,840 We'll take Vincent and meet you at the hospital. 17 00:00:38,864 --> 00:00:41,215 Oh, thank you so much, April. 18 00:00:42,477 --> 00:00:43,913 Don't say it. I know. 19 00:00:43,956 --> 00:00:45,586 Take Vincent so I can finish getting ready. 20 00:00:45,610 --> 00:00:46,568 Thank you. 21 00:00:46,611 --> 00:00:47,699 All right. 22 00:00:49,179 --> 00:00:50,809 I saw that they just put Sophie's surgery 23 00:00:50,833 --> 00:00:52,530 on the schedule. How's Phillip holding up? 24 00:00:52,574 --> 00:00:54,141 Oh, he's trying to stay positive. 25 00:00:54,184 --> 00:00:55,422 He's looking forward to being on the other side 26 00:00:55,446 --> 00:00:56,708 - of it, though. - Oh, yeah. 27 00:00:56,752 --> 00:00:59,102 In other news, a little birdie told me 28 00:00:59,146 --> 00:01:00,712 it was your birthday today. Oh, yeah? 29 00:01:00,756 --> 00:01:02,975 Did that little birdie happen to have long, dark hair? 30 00:01:03,019 --> 00:01:05,500 - Don't look at me. - I never reveal my sources. 31 00:01:05,543 --> 00:01:06,979 - Mm-hmm. - So any plans tonight? 32 00:01:07,023 --> 00:01:08,633 No, just dinner with Robin. 33 00:01:08,677 --> 00:01:11,201 So you and Robin have been spending some time together. 34 00:01:11,245 --> 00:01:13,725 You thinking about rekindling? Wow. 35 00:01:13,769 --> 00:01:16,815 You are just brimming with curiosity today, aren't you? 36 00:01:16,859 --> 00:01:18,861 - Mm-hmm. - Maggie. 37 00:01:20,602 --> 00:01:22,125 You want me to turn the air on? 38 00:01:22,169 --> 00:01:23,581 No, I'm fine, I'm fine. I always run hot. 39 00:01:23,605 --> 00:01:25,433 Well, you got through the polar vortex. 40 00:01:25,476 --> 00:01:28,392 And now you just have the sweltering Chicago summer 41 00:01:28,436 --> 00:01:30,002 to look forward to. 42 00:01:30,046 --> 00:01:31,763 I'm gonna skip town before that heat wave hits. 43 00:01:31,787 --> 00:01:34,224 What, you going on some cruise I don't know about? 44 00:01:34,268 --> 00:01:38,881 Actually, I'm... I'm heading back to Minneapolis. 45 00:01:38,924 --> 00:01:40,100 - Oh, yeah? - Yeah. 46 00:01:40,143 --> 00:01:41,405 What, for the weekend? 47 00:01:41,449 --> 00:01:45,235 Um, I was gonna fill you in later. 48 00:01:45,279 --> 00:01:47,281 Hamline made me an offer I couldn't refuse 49 00:01:47,324 --> 00:01:49,544 to go back and teach, so I'm going to tie up 50 00:01:49,587 --> 00:01:51,894 some loose ends here and then head back in a week. 51 00:01:54,549 --> 00:01:56,681 Well... well, what about... What about the trial? 52 00:01:56,725 --> 00:01:58,901 What about the... Your clinical trial? 53 00:01:58,944 --> 00:02:01,947 They're gonna let me continue my treatment back home. 54 00:02:05,212 --> 00:02:06,865 - It's good. - Congratulations. 55 00:02:06,909 --> 00:02:08,302 Thank you. 56 00:02:08,345 --> 00:02:10,236 Guess it'll be good to sleep in your own bed again. 57 00:02:10,260 --> 00:02:12,741 Yeah, yeah. And you know what? 58 00:02:12,784 --> 00:02:16,484 I'm gonna get in that claw-foot tub you tried to fight me for. 59 00:02:16,527 --> 00:02:21,184 You offered that woman $10 more than I paid. 60 00:02:21,228 --> 00:02:23,055 You ain't right. That's a great tub. 61 00:02:25,319 --> 00:02:27,321 Your echo report looks good. 62 00:02:27,364 --> 00:02:29,410 You're gonna have to continue cardiac rehab 63 00:02:29,453 --> 00:02:31,499 for a couple of weeks. 64 00:02:31,542 --> 00:02:33,762 But best guess, you're going home tomorrow. 65 00:02:33,805 --> 00:02:35,024 Well, thank God. 66 00:02:35,067 --> 00:02:36,721 'Cause that chef can't make a poached egg 67 00:02:36,765 --> 00:02:37,809 to save his life. 68 00:02:37,853 --> 00:02:39,333 All the money I'm spending here, 69 00:02:39,376 --> 00:02:42,292 this place should be Michelin starred. 70 00:02:42,336 --> 00:02:44,009 Look, Dad, I've got to run, but I'll be back 71 00:02:44,033 --> 00:02:46,209 to check in later. 72 00:02:46,253 --> 00:02:49,212 Hey, before you go, 73 00:02:49,256 --> 00:02:50,822 happy birthday. 74 00:02:52,346 --> 00:02:55,479 - Shocked I remembered? - Yeah, frankly. 75 00:02:55,523 --> 00:02:59,091 Well, I will admit that I almost forgot. 76 00:02:59,135 --> 00:03:01,964 But Carlotta was cleaning out the attic a few weeks ago 77 00:03:02,007 --> 00:03:04,314 and she found your old Ninja Turtle mask... 78 00:03:04,358 --> 00:03:05,881 From my seventh birthday? 79 00:03:05,924 --> 00:03:07,665 - Yes. - Wow, yeah. 80 00:03:07,709 --> 00:03:11,060 Uh, Mom made that Donatello birthday cake from scratch. 81 00:03:11,103 --> 00:03:15,064 She planned every detail. You mean your nanny. 82 00:03:15,107 --> 00:03:16,674 No, I mean Mom. 83 00:03:16,718 --> 00:03:19,199 Mom was having a depressive episode. 84 00:03:19,242 --> 00:03:21,026 She'd been in bed for weeks. 85 00:03:21,070 --> 00:03:22,854 That's not how I remember it. 86 00:03:25,030 --> 00:03:26,641 That doesn't surprise me. 87 00:03:26,684 --> 00:03:28,556 Now, what is that supposed to mean? 88 00:03:28,599 --> 00:03:31,167 You always paint me as the absentee father 89 00:03:31,211 --> 00:03:34,039 and your mother as the saint, and I'm telling you 90 00:03:34,083 --> 00:03:35,737 your nanny planned the party. 91 00:03:35,780 --> 00:03:37,304 I paid for it. 92 00:03:37,347 --> 00:03:38,653 And your mom never came. 93 00:03:38,696 --> 00:03:40,437 Why do you feel the need to disparage her? 94 00:03:40,481 --> 00:03:41,806 - I'm not disparaging her. - Yes, you are. 95 00:03:41,830 --> 00:03:43,701 - No, I'm not! - You do this every time. 96 00:03:45,399 --> 00:03:48,924 - I'll... I'll come back later. - No, you stay. 97 00:03:48,967 --> 00:03:49,967 I'm leaving. 98 00:03:57,933 --> 00:04:00,283 Need some help out here. Got a patient down. 99 00:04:00,327 --> 00:04:02,894 Get a gurney out there. 100 00:04:02,938 --> 00:04:05,941 She's seizing. She looks like she's full term. 101 00:04:05,984 --> 00:04:07,290 Must be eclamptic. 102 00:04:07,334 --> 00:04:08,734 Lucy, get me ten grams of magnesium. 103 00:04:08,770 --> 00:04:10,641 - On it. - Name's Desiree Parker. 104 00:04:10,685 --> 00:04:13,253 She had just signed in. Husband went to park the car. 105 00:04:13,296 --> 00:04:16,343 Desiree, I'm Dr. Manning. Can you tell me where you are? 106 00:04:16,386 --> 00:04:18,040 - What? What? - You're in a hospital. 107 00:04:18,083 --> 00:04:20,303 You just had a seizure. Let's get her on the backboard. 108 00:04:20,347 --> 00:04:23,480 Yes, Doctor. Gonna get you into the ER. 109 00:04:23,524 --> 00:04:25,066 All right, let's lift her on my count. 110 00:04:25,090 --> 00:04:27,049 Ready? One, two, three. 111 00:04:29,791 --> 00:04:32,097 All right. 112 00:04:32,141 --> 00:04:33,708 She's seizing again. Lucy! 113 00:04:33,751 --> 00:04:35,797 - Excuse us. - Injecting magnesium. 114 00:04:43,761 --> 00:04:45,459 The magnesium isn't working. 115 00:04:45,502 --> 00:04:47,983 Let's get her two milligrams of Ativan IM. 116 00:04:48,026 --> 00:04:50,768 Let's check her vitals and get her some oxygen. 117 00:05:01,692 --> 00:05:03,627 Well, there's the fetus but she's not even close 118 00:05:03,651 --> 00:05:07,219 to full term. Maybe 20, 21 weeks. 119 00:05:07,263 --> 00:05:09,526 But she's so big. 120 00:05:09,570 --> 00:05:12,573 Whoa, that's all free fluid. Maybe she's cirrhotic. 121 00:05:12,616 --> 00:05:15,140 No, no, she has cancer. 122 00:05:15,184 --> 00:05:16,968 My wife. 123 00:05:17,012 --> 00:05:19,362 She has ovarian cancer. 124 00:05:19,406 --> 00:05:21,190 Stage four. 125 00:05:33,333 --> 00:05:35,813 Thanks. 126 00:05:38,338 --> 00:05:39,817 What is it? What's wrong? 127 00:05:39,861 --> 00:05:41,297 - Honey. - It's okay. 128 00:05:41,341 --> 00:05:44,735 Um, Desi, your CT scan shows that your cancer 129 00:05:44,779 --> 00:05:47,390 has metastasized to your brain. 130 00:05:47,434 --> 00:05:48,522 Oh, God. 131 00:05:50,132 --> 00:05:53,962 There's a large tumor on your right temporal lobe. 132 00:05:54,005 --> 00:05:55,398 That's what caused your seizure. 133 00:05:58,532 --> 00:05:59,837 I knew the risk I was taking 134 00:05:59,881 --> 00:06:01,535 when I decided against treatment. 135 00:06:01,578 --> 00:06:04,407 Yeah, we, uh, 136 00:06:04,451 --> 00:06:07,105 got the diagnosis when we were three months along 137 00:06:07,149 --> 00:06:10,413 with the pregnancy. With Elijah. 138 00:06:10,457 --> 00:06:12,937 That's his name. 139 00:06:12,981 --> 00:06:14,635 I was already stage four. 140 00:06:14,678 --> 00:06:17,420 It was highly unlikely that treatment would be successful. 141 00:06:17,464 --> 00:06:19,596 Unlikely, not impossible. 142 00:06:21,468 --> 00:06:22,904 I didn't want any interventions 143 00:06:22,947 --> 00:06:25,167 that could harm the baby. 144 00:06:25,210 --> 00:06:26,690 What are our options? 145 00:06:26,734 --> 00:06:29,432 Well, given the size and location of the tumor, 146 00:06:29,476 --> 00:06:32,783 um, a craniotomy is recommended to resect it. 147 00:06:32,827 --> 00:06:34,306 Brain surgery? 148 00:06:34,350 --> 00:06:36,308 That could hurt Elijah, right? 149 00:06:36,352 --> 00:06:38,528 Well, they would take every precaution, 150 00:06:38,572 --> 00:06:42,402 but, yes, general anesthesia does pose a small risk 151 00:06:42,445 --> 00:06:44,491 for the fetus. Then, no, I won't do it. 152 00:06:44,534 --> 00:06:45,927 Desi, we agreed 153 00:06:45,970 --> 00:06:47,774 not to take treatment off the table completely, 154 00:06:47,798 --> 00:06:49,931 especially as circumstances evolve. 155 00:06:55,197 --> 00:06:57,025 Could you give us some time to discuss it? 156 00:06:57,068 --> 00:06:58,809 Of course. 157 00:07:07,383 --> 00:07:09,167 Getting dolled up. 158 00:07:09,211 --> 00:07:10,342 Where you headed? 159 00:07:10,386 --> 00:07:12,693 Having breakfast with my sister. 160 00:07:12,736 --> 00:07:14,651 - Oh, Denise is in town? - Mm-hmm. 161 00:07:14,695 --> 00:07:16,131 Third time this month. 162 00:07:16,174 --> 00:07:18,873 Little sneak's been dating someone in Streeterville. 163 00:07:18,916 --> 00:07:22,050 Finally agreed to make the introductions. 164 00:07:22,093 --> 00:07:24,052 Does she... 165 00:07:24,095 --> 00:07:25,445 Never mind. 166 00:07:25,488 --> 00:07:28,665 No, spit it out. 167 00:07:28,709 --> 00:07:32,495 Probably a dumb question, but does she date men or women? 168 00:07:33,801 --> 00:07:36,847 Oh, well, every trans woman is different. 169 00:07:36,891 --> 00:07:40,111 But Denise dates men. 170 00:07:40,155 --> 00:07:43,332 Speaking of... Denise! 171 00:07:43,375 --> 00:07:47,684 Look at you! You look awesome! 172 00:07:47,728 --> 00:07:49,730 Oh, stop it. Hey, Will. 173 00:07:49,773 --> 00:07:51,993 - Hi. - I'm serious. 174 00:07:52,036 --> 00:07:53,473 She isn't lying. 175 00:07:53,516 --> 00:07:55,692 Well, if I look good, I owe it to Trevor. 176 00:07:55,736 --> 00:07:57,215 We've been on a low carb kick. 177 00:07:57,259 --> 00:07:59,087 Um, no, you can thank your folks for that. 178 00:07:59,130 --> 00:08:00,697 I see good genes run in the family. 179 00:08:00,741 --> 00:08:02,960 Okay. 180 00:08:03,004 --> 00:08:05,528 He's a keeper. Trevor, this is Will Halstead. 181 00:08:05,572 --> 00:08:07,095 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 182 00:08:07,138 --> 00:08:08,749 I got you covered. Have fun. 183 00:08:08,792 --> 00:08:10,228 Thank you. Well, come on. 184 00:08:10,272 --> 00:08:11,447 Yeah, good luck, man. 185 00:08:11,491 --> 00:08:12,642 You're gonna need it with those two. 186 00:08:12,666 --> 00:08:14,406 Okay. 187 00:08:14,450 --> 00:08:15,930 Ow! 188 00:08:15,973 --> 00:08:17,497 Matt Jacobson, 14-year-old male. 189 00:08:17,540 --> 00:08:18,900 Fell attempting a skateboard trick. 190 00:08:18,933 --> 00:08:20,195 It hurts! 191 00:08:20,238 --> 00:08:21,477 Complaining of pain to the left forearm. 192 00:08:21,501 --> 00:08:23,241 - Vitals stable. - All right. 193 00:08:23,285 --> 00:08:25,263 You notify his parents? Uh, dad's right behind us. 194 00:08:25,287 --> 00:08:27,245 Keep breathing, kid. I know that it hurts. 195 00:08:27,289 --> 00:08:29,552 Just try to keep breathing. 196 00:08:29,596 --> 00:08:32,381 He, uh, was screaming his head off the whole way here. 197 00:08:32,424 --> 00:08:34,078 - Oh! - All right. 198 00:08:34,122 --> 00:08:37,125 On my count. One, two, three. 199 00:08:39,170 --> 00:08:41,564 Thank you, you guys. 200 00:08:41,608 --> 00:08:44,088 Hey, Matt, did you put your arms out in front of you 201 00:08:44,132 --> 00:08:46,134 to break your fall? I can't remember. 202 00:08:46,177 --> 00:08:48,484 - Ow! - All right, easy there. 203 00:08:48,528 --> 00:08:51,139 Breath sounds are normal. Dad, did you see what happened? 204 00:08:51,182 --> 00:08:52,575 No, I was in the house. 205 00:08:52,619 --> 00:08:54,229 I got to him as quick as I could. 206 00:08:54,272 --> 00:08:56,318 But I don't move so fast. Yeah. 207 00:08:56,361 --> 00:08:57,711 Oh! 208 00:08:57,754 --> 00:08:58,992 All right, Matt, can you move your head for me? 209 00:08:59,016 --> 00:09:00,583 My arm hurts so bad. 210 00:09:00,627 --> 00:09:02,735 All right, just touch your chin to your chest, then. 211 00:09:02,759 --> 00:09:04,413 Make it stop hurting, please! 212 00:09:04,456 --> 00:09:06,546 He's too distracted to clear the C-spine. 213 00:09:06,589 --> 00:09:08,635 Let's take care of his pain and then we'll reassess. 214 00:09:08,678 --> 00:09:10,593 Monique, get a line in and give 4 of morphine. 215 00:09:10,637 --> 00:09:13,596 No, no, no, I hate needles. Can't you give me pills? 216 00:09:13,640 --> 00:09:15,511 They're gonna take a lot longer to work, bud. 217 00:09:15,555 --> 00:09:17,774 - I don't want a needle. - Just give him a pill. 218 00:09:17,818 --> 00:09:20,255 Please. 219 00:09:20,298 --> 00:09:23,301 All right, fine. Uh, give 7.5 hydrocodone. 220 00:09:23,345 --> 00:09:25,826 Once the pain subsides, we'll do a chest x-ray, 221 00:09:25,869 --> 00:09:29,394 AP and lateral x-rays of both arms. 222 00:09:29,438 --> 00:09:31,614 Be right back, okay? 223 00:09:31,658 --> 00:09:33,877 It hurts. Oh. 224 00:09:33,921 --> 00:09:36,140 Dr. Rhodes, you smell alcohol 225 00:09:36,184 --> 00:09:38,055 - on dad's breath? - Oh, yeah. 226 00:09:38,099 --> 00:09:41,319 - He reeked of it. - It hurts! 227 00:09:41,363 --> 00:09:42,756 Ah! 228 00:09:46,803 --> 00:09:48,196 Hey. 229 00:09:48,239 --> 00:09:49,806 Just the lady I was looking for. 230 00:09:49,850 --> 00:09:51,329 Uh-oh. What's up? 231 00:09:51,373 --> 00:09:53,505 You still friendly with the chairman 232 00:09:53,549 --> 00:09:56,160 of the anthropology department at University of Chicago? 233 00:09:56,204 --> 00:09:59,337 Yes, I just saw him last weekend at a fundraiser 234 00:09:59,381 --> 00:10:00,643 for the Boys & Girls Club. Why? 235 00:10:00,687 --> 00:10:02,427 Well, you know, they've been trying 236 00:10:02,471 --> 00:10:03,994 to recruit Cece for years. 237 00:10:04,038 --> 00:10:05,996 And I was just thinking... Daniel. 238 00:10:06,040 --> 00:10:07,519 What? Oh, come on. 239 00:10:07,563 --> 00:10:08,975 They would jump at the opportunity to have her 240 00:10:08,999 --> 00:10:10,435 on the faculty. 241 00:10:10,479 --> 00:10:12,437 And let's face it, she should stay in Chicago 242 00:10:12,481 --> 00:10:14,309 and stick with the same medical team. 243 00:10:14,352 --> 00:10:16,833 Why don't you just tell her how you feel? 244 00:10:16,877 --> 00:10:19,444 Do you have the number? 245 00:10:19,488 --> 00:10:22,186 - All right. - Send it to me. 246 00:10:22,230 --> 00:10:23,797 Sent. 247 00:10:23,840 --> 00:10:25,494 Thank you. 248 00:10:29,890 --> 00:10:32,980 Emily should be here soon. I'll hang with him till then. 249 00:10:33,023 --> 00:10:34,372 All right, I... I can take him. 250 00:10:34,416 --> 00:10:37,419 He's still sleeping. I got it. 251 00:10:38,681 --> 00:10:40,291 Thank you. 252 00:10:44,165 --> 00:10:46,167 Hey. 253 00:10:46,210 --> 00:10:47,995 You got a pep in your step. 254 00:10:48,038 --> 00:10:49,233 Trevor knock it out of the park? 255 00:10:49,257 --> 00:10:50,693 The guy's a prince. 256 00:10:50,737 --> 00:10:52,913 I can't believe Denise kept him hidden for so long. 257 00:10:52,956 --> 00:10:55,655 Poor thing was so nervous, she didn't eat a bite. 258 00:10:55,698 --> 00:10:57,110 Well, maybe she was worried her big sister 259 00:10:57,134 --> 00:10:58,875 wouldn't approve. 260 00:10:58,919 --> 00:11:01,443 I mean, you can be a little judgmental at times. 261 00:11:01,486 --> 00:11:03,314 I think you mean discerning. 262 00:11:03,358 --> 00:11:05,447 Whatever. Where are you going, anyway? 263 00:11:05,490 --> 00:11:07,667 Forgot my phone in the car. Be back in a sec. 264 00:11:07,710 --> 00:11:09,581 All right. 265 00:11:20,941 --> 00:11:22,159 Hey! 266 00:11:22,203 --> 00:11:23,813 Denise. 267 00:11:26,773 --> 00:11:29,253 Hey, Denise. 268 00:11:29,297 --> 00:11:31,734 You all right? I'm fine, really. 269 00:11:31,778 --> 00:11:33,344 Oh, your lip's bleeding. Let me... 270 00:11:33,388 --> 00:11:36,086 I said I'm fine. I just need to call me an Uber. 271 00:11:36,130 --> 00:11:38,045 Listen, why don't you come inside? 272 00:11:38,088 --> 00:11:39,568 Let me check you out properly. 273 00:11:39,611 --> 00:11:41,154 Looks like you're banged up pretty good. 274 00:11:41,178 --> 00:11:43,267 I'm not coming inside, Will. 275 00:11:43,311 --> 00:11:44,878 And you can't mention this to Maggie. 276 00:11:44,921 --> 00:11:48,708 Promise me. I won't mention it to Maggie. 277 00:11:48,751 --> 00:11:50,622 But you got to let me examine you. 278 00:11:50,666 --> 00:11:51,754 I don't... 279 00:11:52,973 --> 00:11:54,844 Denise? 280 00:11:54,888 --> 00:11:57,629 Whoa. Denise. 281 00:11:57,673 --> 00:11:59,501 Denise? 282 00:12:05,028 --> 00:12:06,769 Denise? Oh, my God. 283 00:12:06,813 --> 00:12:08,031 - What happened? - She fainted. 284 00:12:08,075 --> 00:12:09,641 Where? How? 285 00:12:09,685 --> 00:12:11,556 And where's Trevor? 286 00:12:11,600 --> 00:12:13,863 He had to, um... 287 00:12:13,907 --> 00:12:15,711 Let her fill you in when she's feeling better. 288 00:12:15,735 --> 00:12:17,780 Is treatment four open? 289 00:12:17,824 --> 00:12:20,217 Okay. Here, this way. 290 00:12:20,261 --> 00:12:22,393 All right. 291 00:12:22,437 --> 00:12:24,787 Given the kid's description of what happened, 292 00:12:24,831 --> 00:12:27,181 I'd expect a Colles or Smith fracture. 293 00:12:27,224 --> 00:12:30,401 But this is not a fracture from a fall. 294 00:12:30,445 --> 00:12:31,838 And with the bruising pattern, 295 00:12:31,881 --> 00:12:33,840 I'd say he was struck with something. 296 00:12:35,406 --> 00:12:37,365 Like a cane. 297 00:12:37,408 --> 00:12:39,759 You think his father did this? 298 00:12:39,802 --> 00:12:41,717 I think there's a strong possibility, yeah. 299 00:12:41,761 --> 00:12:45,242 It's odd, though, that he brought his son in. 300 00:12:45,286 --> 00:12:47,897 I mean, usually they try to hide the abuse 301 00:12:47,941 --> 00:12:49,899 or delay seeking medical treatment. 302 00:12:49,943 --> 00:12:51,747 Mm-mm, there's something off here, Miss Goodwin. 303 00:12:51,771 --> 00:12:53,468 I-I know it. 304 00:12:53,511 --> 00:12:54,948 Okay. 305 00:12:54,991 --> 00:12:58,168 Pull social work in to do an evaluation and have them 306 00:12:58,212 --> 00:13:00,475 check for any pending or prior claims of abuse, 307 00:13:00,518 --> 00:13:05,349 but let's wait to involve DCFS until we're absolutely sure. 308 00:13:05,393 --> 00:13:07,482 - Of course. Thank you. - All right. 309 00:13:10,311 --> 00:13:14,663 Dr. Rhodes, Matt's requesting more meds for the pain. 310 00:13:14,706 --> 00:13:16,839 Really? Oh, come on. 311 00:13:16,883 --> 00:13:19,755 That kid is 120 pounds soaking wet. 312 00:13:19,799 --> 00:13:21,844 He's had two tabs of hydrocodone. 313 00:13:21,888 --> 00:13:24,499 He should be high as a kite. 314 00:13:24,542 --> 00:13:26,109 Do me a favor. 315 00:13:26,153 --> 00:13:30,374 Get a new urine sample and run a tox. 316 00:13:30,418 --> 00:13:31,723 On it. 317 00:13:35,553 --> 00:13:38,034 Caleb, I was just headed to you. 318 00:13:38,078 --> 00:13:40,123 Have you and Desi made a decision about surgery? 319 00:13:40,167 --> 00:13:43,474 Uh, not exactly. Um, can we...? 320 00:13:43,518 --> 00:13:44,824 Sure. 321 00:13:44,867 --> 00:13:47,565 My wife and I, we agreed that if the cancer 322 00:13:47,609 --> 00:13:51,308 progressed quickly that she would reconsider treatment. 323 00:13:51,352 --> 00:13:53,615 The tumor in her brain, it could be impairing 324 00:13:53,658 --> 00:13:54,877 her judgment, right? 325 00:13:54,921 --> 00:13:56,748 Yes, it's a possibility, but... 326 00:13:56,792 --> 00:13:59,969 So maybe she can't make this decision. 327 00:14:00,013 --> 00:14:02,015 Caleb, I understand that you're overwhelmed, 328 00:14:02,058 --> 00:14:04,036 but Desi did appear to have all of her faculties... 329 00:14:04,060 --> 00:14:06,193 Hey, I know my wife. 330 00:14:06,236 --> 00:14:08,456 She's not thinking clearly. I'm telling you. 331 00:14:09,936 --> 00:14:13,156 Okay, um, I will have the head of psychiatry 332 00:14:13,200 --> 00:14:15,767 - evaluate Desi. - Thank you. 333 00:14:18,683 --> 00:14:21,382 You said she fainted. What happened to her face? 334 00:14:21,425 --> 00:14:24,864 Her lip is busted. It looks like she got hit. 335 00:14:27,040 --> 00:14:29,346 I told you you're gonna have to talk to your sister. 336 00:14:30,347 --> 00:14:32,610 Wait. 337 00:14:32,654 --> 00:14:34,003 Did Trevor do this? 338 00:14:39,835 --> 00:14:41,706 So this is why you didn't want us to meet. 339 00:14:41,750 --> 00:14:43,883 - You told her? - He didn't have to. 340 00:14:43,926 --> 00:14:45,382 How long has Trevor been putting his hands on you? 341 00:14:45,406 --> 00:14:48,365 He hasn't. He just lost his temper today. 342 00:14:48,409 --> 00:14:50,890 It's my fault. I was pushing his buttons. 343 00:14:50,933 --> 00:14:53,457 - We have to call the cops. - Don't! 344 00:14:53,501 --> 00:14:55,198 Say anything and I'll deny it. 345 00:14:55,242 --> 00:14:57,853 Why? What is wrong with you, Denise? 346 00:14:57,897 --> 00:15:00,203 No, I don't expect you to understand, okay? 347 00:15:00,247 --> 00:15:01,813 Look, Trevor may not be perfect, 348 00:15:01,857 --> 00:15:03,728 but at least he loves me for me. 349 00:15:03,772 --> 00:15:06,383 Loves you? This man doesn't love you. 350 00:15:06,427 --> 00:15:10,344 He preys on you. He preys on you because he can. 351 00:15:10,387 --> 00:15:13,129 - Mags, let me talk to you. - Look at your face! 352 00:15:13,173 --> 00:15:15,915 Come on. Let's go. 353 00:15:15,958 --> 00:15:17,438 Denise, sit tight. 354 00:15:17,481 --> 00:15:19,962 I'm gonna have plastics come take a look at that lip. 355 00:15:20,006 --> 00:15:22,225 - What? - Listen. 356 00:15:22,269 --> 00:15:24,662 You shoot from the hip and we all love that about you, 357 00:15:24,706 --> 00:15:27,883 but maybe try a softer approach. 358 00:15:27,927 --> 00:15:30,625 Sometimes the truth hurts. 359 00:15:44,073 --> 00:15:45,509 What's going on? 360 00:15:45,553 --> 00:15:48,034 I couldn't find Emily. She wasn't in Bernie's room. 361 00:15:48,077 --> 00:15:49,470 He said she hasn't come by yet. 362 00:15:49,513 --> 00:15:50,688 I'll call her. 363 00:15:50,732 --> 00:15:52,516 I did already. She didn't pick up. 364 00:15:52,560 --> 00:15:53,953 I left a voicemail. 365 00:15:53,996 --> 00:15:55,824 She had a really rough night with Vincent. 366 00:15:55,867 --> 00:15:57,497 I don't think she slept more than an hour. 367 00:15:57,521 --> 00:15:59,088 I know it's a lot. 368 00:15:59,132 --> 00:16:01,786 I just hope she's not falling back to her old ways. 369 00:16:01,830 --> 00:16:05,051 Well, she's made a lot of strides these last few months. 370 00:16:05,094 --> 00:16:07,749 Let's try to give her the benefit of the doubt. 371 00:16:07,792 --> 00:16:09,185 All right. 372 00:16:09,229 --> 00:16:10,946 I'll run Vincent down to the daycare center, 373 00:16:10,970 --> 00:16:13,885 see if they have room for him. Okay. 374 00:16:13,929 --> 00:16:16,627 Hi, buddy. Hello. 375 00:16:18,890 --> 00:16:22,416 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 376 00:16:24,026 --> 00:16:26,333 Hey, Desi. How are you feeling? 377 00:16:26,376 --> 00:16:29,292 Okay. Just a bit, um, drowsy. 378 00:16:29,336 --> 00:16:32,165 That's from the Ativan. Should wear off soon. 379 00:16:32,208 --> 00:16:33,862 In the meantime, I wanted to introduce you 380 00:16:33,905 --> 00:16:36,604 to Dr. Charles. He's our head of psychiatry. 381 00:16:36,647 --> 00:16:38,388 Psychiatrist. Why? 382 00:16:38,432 --> 00:16:40,584 Desiree, I just wanna ask you a couple of quick questions 383 00:16:40,608 --> 00:16:44,742 if that's okay. You can-me... Desi. 384 00:16:44,786 --> 00:16:47,180 - I'm sorry? - Call me... 385 00:16:47,223 --> 00:16:48,703 Bag her. 386 00:16:48,746 --> 00:16:51,445 Desi! 387 00:16:51,488 --> 00:16:52,272 What's going on? 388 00:16:52,315 --> 00:16:55,014 Let's give them some room. 389 00:16:55,057 --> 00:16:57,016 Her right pupil is dilated and sluggish. 390 00:16:57,059 --> 00:16:59,105 I need to tube her and send her to CT stat. 391 00:16:59,148 --> 00:17:01,455 I suspect edema. It's a swelling in the brain. 392 00:17:01,498 --> 00:17:03,239 20 of etomidate, 100 of sux. 393 00:17:03,283 --> 00:17:05,807 - Do the surgery! - Mr. Parker... 394 00:17:05,850 --> 00:17:08,070 I'm her surrogate decision maker. 395 00:17:08,114 --> 00:17:10,072 I said do it. Now. 396 00:17:13,945 --> 00:17:15,164 Where are the pills? 397 00:17:15,208 --> 00:17:16,707 I don't know what you're talking about. 398 00:17:16,731 --> 00:17:17,949 Did you take them already? 399 00:17:17,993 --> 00:17:20,213 Just tell me. Where are the pills? 400 00:17:20,256 --> 00:17:22,780 Hey, hey. What's going on in here? 401 00:17:22,824 --> 00:17:25,566 Guy abused his son and came here to score opioids. 402 00:17:25,609 --> 00:17:28,308 - Are you insane? - I ran a tox on Matt. 403 00:17:28,351 --> 00:17:30,397 He hasn't taken any of the pills we've given him. 404 00:17:30,440 --> 00:17:33,095 Meanwhile I search the Illinois Prescription Database. 405 00:17:33,139 --> 00:17:35,706 Turns out Mr. Jacobson here has been flagged 406 00:17:35,750 --> 00:17:37,621 as a frequent flyer. 407 00:17:37,665 --> 00:17:41,408 I swear to God I didn't lay a hand on my son. 408 00:17:41,451 --> 00:17:44,498 And I sure as hell didn't take his pain meds! 409 00:17:44,541 --> 00:17:46,282 Take a drug test to prove it, then. 410 00:17:46,326 --> 00:17:48,110 I don't have to prove anything to you! 411 00:17:48,154 --> 00:17:49,720 All right, look, I have a better idea. 412 00:17:49,764 --> 00:17:52,810 Why don't we all go speak with Matt, all right? 413 00:17:52,854 --> 00:17:53,942 Please. 414 00:17:59,948 --> 00:18:01,123 I took the pills. 415 00:18:01,167 --> 00:18:03,169 Dr. Rhodes ran a tox screen, Matt. 416 00:18:03,212 --> 00:18:05,823 They're not in your system. So? 417 00:18:05,867 --> 00:18:07,216 Maybe the test was wrong. 418 00:18:07,260 --> 00:18:08,715 We're going around in circles, Miss Goodwin. 419 00:18:08,739 --> 00:18:10,001 That's it. 420 00:18:10,045 --> 00:18:12,091 I'm calling Child Protective Services. 421 00:18:12,134 --> 00:18:14,963 No. No, my dad never touched me. 422 00:18:15,006 --> 00:18:16,399 Please don't call them. 423 00:18:20,186 --> 00:18:22,013 They're right here. 424 00:18:22,057 --> 00:18:23,798 Fine, he told him to pocket them. 425 00:18:23,841 --> 00:18:24,973 Dr. Rhodes. 426 00:18:29,891 --> 00:18:32,372 How did you hurt yourself today, Matt? 427 00:18:32,415 --> 00:18:34,896 Did you really fall off your skateboard? 428 00:18:38,073 --> 00:18:42,164 Son. Just tell us the truth. 429 00:18:42,208 --> 00:18:43,905 You won't get in trouble. 430 00:18:45,602 --> 00:18:49,432 - I slammed my arm in the door. - On purpose? 431 00:18:52,261 --> 00:18:54,872 I'm so sorry, Dad. 432 00:18:54,916 --> 00:18:56,918 - I'm so sorry. - Oh. 433 00:18:56,961 --> 00:18:59,573 I just wanted to help you. 434 00:19:08,451 --> 00:19:13,456 I got into a awful car wreck about ten years ago. 435 00:19:13,500 --> 00:19:16,198 My back's been a mess ever since. 436 00:19:16,242 --> 00:19:19,462 Doc had me on Oxy which was working pretty well, 437 00:19:19,506 --> 00:19:21,899 but then some new government guidelines, 438 00:19:21,943 --> 00:19:23,510 something came out. 439 00:19:23,553 --> 00:19:27,427 Yes, the CDC introduced new prescribing recommendations. 440 00:19:27,470 --> 00:19:30,691 A response to the opioid crisis. 441 00:19:30,734 --> 00:19:35,391 With opioids, there is always the concern with, um, 442 00:19:35,435 --> 00:19:36,871 overdose or misuse. 443 00:19:36,914 --> 00:19:39,439 Yeah, well, I wasn't misusing. 444 00:19:39,482 --> 00:19:42,572 Hit up just about every doctor in the city. 445 00:19:42,616 --> 00:19:44,444 But no one would write me a new prescription. 446 00:19:44,487 --> 00:19:47,925 And how are you currently managing your pain? 447 00:19:51,146 --> 00:19:52,843 Drinking, mostly. 448 00:19:56,369 --> 00:19:58,371 I thought I did a better job hiding it. 449 00:20:00,286 --> 00:20:04,246 But, God, I can't believe he'd personally harm himself 450 00:20:04,290 --> 00:20:08,729 to try and get me pills. 451 00:20:08,772 --> 00:20:10,252 Well, Mr. Jacobson, I'll give you 452 00:20:10,296 --> 00:20:13,168 the contact information of a general practitioner 453 00:20:13,212 --> 00:20:14,387 in Schaumburg. 454 00:20:14,430 --> 00:20:16,519 I'm confident he'll be able to help you. 455 00:20:16,563 --> 00:20:19,174 - I appreciate it. - Sure. 456 00:20:19,218 --> 00:20:22,046 Mr. Jacobson, um, 457 00:20:22,090 --> 00:20:26,094 for what it's worth, I am very, very sorry. 458 00:20:36,452 --> 00:20:37,975 I apologize, Miss Goodwin. 459 00:20:38,019 --> 00:20:40,848 I... I just... I... 460 00:20:40,891 --> 00:20:44,721 Oh, I can't believe that I was so off base. 461 00:20:44,765 --> 00:20:48,551 Well, I appreciate your intent, Dr. Rhodes. 462 00:20:48,595 --> 00:20:51,598 But next time just ask more questions 463 00:20:51,641 --> 00:20:53,600 before you start accusing. 464 00:21:01,651 --> 00:21:03,107 Well, Denise, your blood sugar's pretty low. 465 00:21:03,131 --> 00:21:04,959 I suspect that's what caused you to faint. 466 00:21:05,002 --> 00:21:06,830 'Cause you haven't been eating enough. 467 00:21:06,874 --> 00:21:09,746 Thanks to Trevor. Am I right? 468 00:21:09,790 --> 00:21:11,226 What, he told you to lose weight? 469 00:21:11,270 --> 00:21:13,141 Just lay off, okay? 470 00:21:17,058 --> 00:21:18,842 I'm gonna have a nurse put an IV in. 471 00:21:18,886 --> 00:21:20,907 Give you some fluids and bring you a glass of orange juice. 472 00:21:20,931 --> 00:21:23,412 Fine, but can I leave after that, please? 473 00:21:23,456 --> 00:21:24,674 Yeah, that should do it. 474 00:21:24,718 --> 00:21:27,155 I'll send the nurse in now. 475 00:21:36,077 --> 00:21:38,514 My sister needs protection from that monster. 476 00:21:38,558 --> 00:21:41,343 I want you to report what you saw today to the police and... 477 00:21:41,387 --> 00:21:42,866 Maggie, I can't do that. 478 00:21:42,910 --> 00:21:44,215 Excuse me? 479 00:21:44,259 --> 00:21:46,019 Look, I want to see that prick behind bars, too. 480 00:21:46,043 --> 00:21:48,481 But what if she's not ready to leave him? 481 00:21:50,657 --> 00:21:54,182 Which I don't think she is. 482 00:21:54,225 --> 00:21:57,141 I think Denise will be better off if we convince her 483 00:21:57,185 --> 00:21:59,100 to report it herself and walk away. 484 00:21:59,143 --> 00:22:02,103 My sister won't do that! 485 00:22:02,146 --> 00:22:04,714 I got an idea. 486 00:22:04,758 --> 00:22:07,369 Grab your coat and meet me out front. 487 00:22:11,939 --> 00:22:15,812 Daniel, do you believe Mrs. Parker lacked the capacity 488 00:22:15,856 --> 00:22:17,205 to refuse brain surgery? 489 00:22:17,248 --> 00:22:18,946 I never got a chance to evaluate her. 490 00:22:18,989 --> 00:22:21,688 But a tumor in that area certainly has the potential 491 00:22:21,731 --> 00:22:24,038 to affect reasoning, understanding... 492 00:22:24,081 --> 00:22:26,562 Desi has been consistent in her refusal of treatment 493 00:22:26,606 --> 00:22:27,998 since her initial diagnosis. 494 00:22:28,042 --> 00:22:30,349 She also agreed to consider additional treatment 495 00:22:30,392 --> 00:22:31,654 if the disease progressed. 496 00:22:31,698 --> 00:22:34,135 Well, is there any written record explicitly 497 00:22:34,178 --> 00:22:36,616 stating her wishes? Just the advanced directive. 498 00:22:36,659 --> 00:22:38,835 Which clearly establishes her husband 499 00:22:38,879 --> 00:22:40,315 as her surrogate decision maker. 500 00:22:40,359 --> 00:22:41,838 This isn't right. 501 00:22:41,882 --> 00:22:43,512 Her husband is taking advantage of the situation. 502 00:22:43,536 --> 00:22:45,862 But doesn't the fact that she granted him power of attorney 503 00:22:45,886 --> 00:22:48,018 in the first place demonstrate a bond of trust? 504 00:22:48,062 --> 00:22:50,412 A bond that he is breaking by completely disregarding 505 00:22:50,456 --> 00:22:51,935 her wishes. 506 00:22:51,979 --> 00:22:53,981 If we operate and anything happens to the fetus... 507 00:22:54,024 --> 00:22:58,855 I'm sorry, Dr. Manning, but the advanced directive stands. 508 00:23:05,862 --> 00:23:07,386 Will you guys excuse me really quick? 509 00:23:07,429 --> 00:23:10,040 I will be right back, sorry. 510 00:23:10,084 --> 00:23:12,216 Maggie! Hey, beautiful. 511 00:23:12,260 --> 00:23:14,305 What do I owe the pleasure? Don't you touch me. 512 00:23:14,349 --> 00:23:16,873 Come near my sister again, respond to a text, 513 00:23:16,917 --> 00:23:20,224 answer a phone call, and I will call the cops. 514 00:23:20,268 --> 00:23:21,922 I don't know what she told you, 515 00:23:21,965 --> 00:23:23,793 but you know your sister. She's a drama queen. 516 00:23:23,837 --> 00:23:24,881 Don't you try me. 517 00:23:30,104 --> 00:23:31,627 That's what you came down here for? 518 00:23:31,671 --> 00:23:34,108 Warn me to stay away? That's right. 519 00:23:34,151 --> 00:23:35,370 What's it gonna be? 520 00:23:38,678 --> 00:23:40,897 Could have saved yourselves a trip. 521 00:23:40,941 --> 00:23:43,117 I was done with that freak anyways. 522 00:23:45,249 --> 00:23:48,383 You better back up... 523 00:23:48,427 --> 00:23:50,603 Go ahead. 524 00:23:50,646 --> 00:23:51,734 Take your shot. 525 00:24:16,890 --> 00:24:19,022 - Connor! - Hi, Carlotta. 526 00:24:19,066 --> 00:24:20,850 Hi. Come inside. 527 00:24:20,894 --> 00:24:23,636 Thank you. 528 00:24:25,072 --> 00:24:27,291 Is this what you're looking for? 529 00:24:28,162 --> 00:24:30,077 Yeah, that's it. Thank you. 530 00:24:43,351 --> 00:24:46,485 Um, Carlotta, 531 00:24:46,528 --> 00:24:48,878 are there any other albums 532 00:24:48,922 --> 00:24:50,401 between '88 and '94? 533 00:24:50,445 --> 00:24:54,275 Don't see any. Why? 534 00:24:54,318 --> 00:24:57,800 Well, there's hardly any pictures of my mom. 535 00:24:57,844 --> 00:24:59,715 Your poor mother. 536 00:24:59,759 --> 00:25:03,676 So much of the time she wasn't feeling herself. 537 00:25:20,083 --> 00:25:21,955 Hey, baby. Call me back. 538 00:25:21,998 --> 00:25:24,174 - I didn't mean to... - Denise. 539 00:25:26,525 --> 00:25:28,285 If you're here to lecture me, you can save your breath. 540 00:25:28,309 --> 00:25:29,789 I already signed my discharge papers. 541 00:25:29,832 --> 00:25:32,008 - Trevor's not gonna pick up. - How do you know? 542 00:25:32,052 --> 00:25:33,706 - I went to talk to him. - You what? 543 00:25:33,749 --> 00:25:35,011 You won't be hearing from him. 544 00:25:35,055 --> 00:25:37,013 No, no. Trevor wouldn't... 545 00:25:37,057 --> 00:25:38,425 He wouldn't run scared. You're lying. 546 00:25:38,449 --> 00:25:39,886 I told him I knew about his abuse. 547 00:25:39,929 --> 00:25:42,584 And I was never gonna let him hurt you again. 548 00:25:42,628 --> 00:25:44,107 - You had no right. - Denise... 549 00:25:44,151 --> 00:25:46,849 - What did he say? - He said... 550 00:25:50,505 --> 00:25:52,289 He said you meant a lot to him. 551 00:25:55,684 --> 00:25:57,599 He was really upset. 552 00:25:57,643 --> 00:25:59,470 Devastated. 553 00:25:59,514 --> 00:26:01,037 But I gave him no choice. 554 00:26:01,081 --> 00:26:05,389 I told him that if he ever spoke to you again, 555 00:26:05,433 --> 00:26:07,043 I was gonna call the cops. 556 00:26:09,306 --> 00:26:10,873 You stay out of my life, Maggie. 557 00:26:10,917 --> 00:26:12,745 Denise. 558 00:26:23,233 --> 00:26:24,626 - Cece. - Hey. 559 00:26:24,670 --> 00:26:25,932 Hey. 560 00:26:25,975 --> 00:26:28,108 How did everything go with your... your check up? 561 00:26:28,151 --> 00:26:29,152 Good. Good, good. 562 00:26:29,196 --> 00:26:30,806 Great. Listen. 563 00:26:30,850 --> 00:26:32,610 Are you doing anything tonight? Do you have any plans? 564 00:26:32,634 --> 00:26:33,809 No. 565 00:26:33,853 --> 00:26:35,594 'Cause I am having dinner with the head 566 00:26:35,637 --> 00:26:37,639 of the anthropology department at U of C. 567 00:26:37,683 --> 00:26:38,945 Okay. 568 00:26:38,988 --> 00:26:40,487 There's a position opening up next semester. 569 00:26:40,511 --> 00:26:42,035 So what's that got to do with me? 570 00:26:42,078 --> 00:26:43,534 Well, I just thought you'd... You'd like to join us 571 00:26:43,558 --> 00:26:45,299 because the position sounds great. 572 00:26:45,342 --> 00:26:48,519 I mean, two classes a semester, sabbatical every three years, 573 00:26:48,563 --> 00:26:49,801 you could... you could write your book. 574 00:26:49,825 --> 00:26:52,785 I already have a position at Hamline. 575 00:26:52,828 --> 00:26:54,023 I know, but... but this way you could... 576 00:26:54,047 --> 00:26:55,396 You could stay in Chicago. 577 00:26:55,439 --> 00:26:56,678 You could keep working with Dr. Singh. 578 00:26:56,702 --> 00:27:00,227 Maybe I don't want to stay in Chicago. 579 00:27:00,270 --> 00:27:02,316 Have you ever thought of that? 580 00:27:02,359 --> 00:27:05,798 Damn, Danny, sometimes you don't know when to quit. 581 00:27:14,633 --> 00:27:16,243 Can you heat up his bottle? 582 00:27:16,286 --> 00:27:17,853 It's on the top shelf in the fridge. 583 00:27:17,897 --> 00:27:19,289 You got it. 584 00:27:26,601 --> 00:27:28,951 Ethan? Come here. 585 00:27:31,650 --> 00:27:33,390 All of Emily's clothes are gone. 586 00:27:33,434 --> 00:27:35,654 So is her suitcase. 587 00:27:46,969 --> 00:27:49,711 Dr. Charles? 588 00:27:49,755 --> 00:27:51,365 You know where Dr. Manning is? 589 00:27:52,453 --> 00:27:54,411 I think she's with another patient. 590 00:27:54,455 --> 00:27:57,719 But, um, they should be coming to prep Desi for surgery 591 00:27:57,763 --> 00:27:59,678 very soon. No, no, it's not that. 592 00:28:01,592 --> 00:28:03,682 Without the operation, Desi's never gonna wake up, 593 00:28:03,725 --> 00:28:05,988 is she? 594 00:28:06,032 --> 00:28:07,816 It's unlikely. 595 00:28:07,860 --> 00:28:09,862 So she'd lose the baby, right? 596 00:28:09,905 --> 00:28:11,820 Well, not necessarily. 597 00:28:11,864 --> 00:28:14,301 Plan would be to continue to treat the swelling 598 00:28:14,344 --> 00:28:16,651 in her brain with steroids which should allow her 599 00:28:16,695 --> 00:28:18,740 to remain on the ventilator long enough to deliver 600 00:28:18,784 --> 00:28:23,440 via C-section once the fetus becomes viable in a few weeks. 601 00:28:23,484 --> 00:28:26,705 You mean she'd become one human incubator. 602 00:28:27,575 --> 00:28:29,292 You know, that's not the term that I would use. 603 00:28:29,316 --> 00:28:30,665 But, um... 604 00:28:32,972 --> 00:28:35,496 I know what she would want me to do. 605 00:28:37,324 --> 00:28:39,108 I just, uh... 606 00:28:41,807 --> 00:28:43,896 - You're terrified. - Mmm. 607 00:28:50,772 --> 00:28:54,341 Desi and I were just kids when we met. 608 00:28:54,384 --> 00:28:56,865 Freshman year of college. 609 00:28:59,476 --> 00:29:01,391 You know, we've really grown up together. 610 00:29:04,568 --> 00:29:06,459 You know, we've seen each other through everything 611 00:29:06,483 --> 00:29:10,313 and she knows me better than anyone. 612 00:29:10,357 --> 00:29:12,185 Yeah. 613 00:29:12,228 --> 00:29:14,535 And you know her better than anyone. 614 00:29:14,578 --> 00:29:18,060 Which is why she trusted you to become her voice 615 00:29:18,104 --> 00:29:22,195 when she was no longer able to speak for herself. 616 00:29:22,238 --> 00:29:23,718 And, Caleb, look. 617 00:29:23,762 --> 00:29:27,374 Letting go of someone that you love when every instinct 618 00:29:27,417 --> 00:29:30,812 is telling you to hold on, to fight, 619 00:29:30,856 --> 00:29:35,556 I mean, it's the hardest thing in the world. 620 00:29:35,599 --> 00:29:37,993 But Desi knew that you were up to the task. 621 00:29:39,560 --> 00:29:43,346 Now you just have to come to believe that you are, too. 622 00:30:09,068 --> 00:30:10,330 Mags? 623 00:30:13,246 --> 00:30:14,377 Are you okay? 624 00:30:20,557 --> 00:30:21,863 Me and Denise... 625 00:30:24,257 --> 00:30:26,172 We'd just gotten close again. 626 00:30:28,087 --> 00:30:29,523 And now... 627 00:30:33,266 --> 00:30:35,572 I probably lost her for good. 628 00:30:53,112 --> 00:30:55,070 Clear! 629 00:30:56,637 --> 00:30:57,856 - Dad? - Epi. 630 00:30:57,899 --> 00:30:59,181 Charge again to 200. What happened? 631 00:30:59,205 --> 00:31:00,728 We don't know. 632 00:31:00,771 --> 00:31:01,729 He flipped into V-fib. Might have had an MI. 633 00:31:01,772 --> 00:31:03,078 Charging. Charged. 634 00:31:03,122 --> 00:31:06,255 Clear. 635 00:31:06,299 --> 00:31:07,561 Epi, charge to 200. 636 00:31:07,604 --> 00:31:10,303 I'm taking over. 637 00:31:10,346 --> 00:31:11,913 Charged. Clear. 638 00:31:16,178 --> 00:31:19,442 - Asystole. - Epi. 639 00:31:19,486 --> 00:31:22,010 Meds are in. 640 00:31:22,054 --> 00:31:25,492 Come on! 641 00:31:25,535 --> 00:31:28,495 Come on, Dad! Come on! 642 00:31:28,538 --> 00:31:29,931 Come on! 643 00:31:29,975 --> 00:31:31,474 Connor, he'd already been down ten minutes 644 00:31:31,498 --> 00:31:35,241 by the time you got here. 645 00:31:35,284 --> 00:31:36,503 Connor. 646 00:31:36,546 --> 00:31:39,462 No! 647 00:31:42,248 --> 00:31:45,642 Time of death, 17:42. 648 00:32:05,010 --> 00:32:06,446 Hi. 649 00:32:06,489 --> 00:32:07,838 We'll be moving Desi up to pre-op 650 00:32:07,882 --> 00:32:09,425 and Dr. Abrams will be waiting for us up there. 651 00:32:09,449 --> 00:32:12,234 - No. - I'm sorry? 652 00:32:12,278 --> 00:32:13,757 No surgery. 653 00:32:15,368 --> 00:32:16,760 Can you give us a moment? 654 00:32:19,459 --> 00:32:21,200 Caleb, are you sure? 655 00:32:21,243 --> 00:32:22,375 Yeah. 656 00:32:26,031 --> 00:32:28,555 The cancer took everything away from Desi. 657 00:32:30,252 --> 00:32:33,125 But this is the one thing she was determined 658 00:32:33,168 --> 00:32:35,127 not to let it touch. 659 00:32:39,305 --> 00:32:40,828 She's been so brave. 660 00:32:42,699 --> 00:32:46,312 For me, for Elijah. 661 00:32:46,355 --> 00:32:51,056 The least I can do is try to have an ounce of her courage. 662 00:33:08,987 --> 00:33:12,991 Em, it's me again. Call me back. 663 00:33:13,034 --> 00:33:17,430 Took a lot of rocking but Vincent's finally asleep. 664 00:33:17,473 --> 00:33:19,258 - She still not picking up? - No. 665 00:33:21,129 --> 00:33:23,044 I'm gonna talk to Bernie tomorrow 666 00:33:23,088 --> 00:33:25,177 and let him know Emily's gone. 667 00:33:25,220 --> 00:33:28,832 And after tonight, I'll keep Vincent at my place 668 00:33:28,876 --> 00:33:32,010 till... till Bernie's released. 669 00:33:32,053 --> 00:33:33,968 The baby can stay here. 670 00:33:34,012 --> 00:33:35,622 - April, no. - What? 671 00:33:35,665 --> 00:33:37,537 I already know his routine. Hey. 672 00:33:37,580 --> 00:33:38,973 His stuff is here. 673 00:33:39,017 --> 00:33:40,975 Vincent's not your responsibility. 674 00:33:41,019 --> 00:33:43,760 It's no problem. Really. 675 00:33:46,111 --> 00:33:48,243 Listen. 676 00:33:48,287 --> 00:33:50,985 I'm not sure how long this is gonna last. 677 00:33:51,029 --> 00:33:52,639 Even after Bernie's out of the hospital, 678 00:33:52,682 --> 00:33:56,425 the guy... Guy doesn't have a job. 679 00:33:56,469 --> 00:33:59,167 If Emily doesn't come back, 680 00:33:59,211 --> 00:34:02,431 Vincent may be with me for the foreseeable future. 681 00:34:04,346 --> 00:34:05,956 With us. 682 00:34:06,000 --> 00:34:07,654 I'm not gonna let you do this alone. 683 00:34:07,697 --> 00:34:09,308 - April... - What? 684 00:34:13,355 --> 00:34:18,317 Anyone else would have bailed on this whole mess 685 00:34:18,360 --> 00:34:20,797 a long time ago. 686 00:34:20,841 --> 00:34:21,841 But you're still here. 687 00:34:23,844 --> 00:34:25,324 Because it's you, Ethan. 688 00:34:50,175 --> 00:34:55,528 I was coming to tell my dad that he was right. 689 00:34:55,571 --> 00:34:58,357 And that my mother wasn't at my seventh birthday party. 690 00:34:58,400 --> 00:35:03,623 In fact, she... she wasn't there for most of my life. 691 00:35:06,234 --> 00:35:12,762 I turned her into this doting, perfect mother. 692 00:35:12,806 --> 00:35:16,810 Turns out it was all fiction. 693 00:35:16,853 --> 00:35:19,769 All these years, I blamed my dad for her death. 694 00:35:21,989 --> 00:35:23,991 I thought that it was his cheating that drove her 695 00:35:24,034 --> 00:35:26,994 - to kill herself. - Hey. 696 00:35:27,037 --> 00:35:28,213 Hey. 697 00:35:28,256 --> 00:35:30,693 You were just trying to make sense of it. 698 00:35:39,702 --> 00:35:42,575 What else am I inventing? 699 00:35:59,896 --> 00:36:01,637 I'll go check on Vincent. 700 00:36:33,103 --> 00:36:36,281 Ethan, uh... whoa. What's going on? 701 00:36:36,324 --> 00:36:38,805 - Where have you been? - Look, I'm so sorry. 702 00:36:38,848 --> 00:36:41,460 I was feeling really overwhelmed 703 00:36:41,503 --> 00:36:42,809 and I kinda freaked out. 704 00:36:42,852 --> 00:36:44,245 You ditched your son. 705 00:36:44,289 --> 00:36:46,247 I know it was really irresponsible for me 706 00:36:46,291 --> 00:36:48,031 to just take off, but I only made it 707 00:36:48,075 --> 00:36:49,555 to St. Louis before turning back. 708 00:36:49,598 --> 00:36:51,731 I couldn't leave Vincent. 709 00:36:51,774 --> 00:36:52,993 Hey, sweetie. It's Mama. 710 00:36:53,036 --> 00:36:54,560 Are you ready to go for a ride? 711 00:36:54,603 --> 00:36:58,259 Do you know what time it is? Where are you going? 712 00:36:58,303 --> 00:37:00,174 Back to the hospital to see Bernie. 713 00:37:00,218 --> 00:37:01,915 ICU's no place for a baby. 714 00:37:01,958 --> 00:37:03,656 - It's fine. - No. 715 00:37:03,699 --> 00:37:05,484 Vincent's staying here. 716 00:37:05,527 --> 00:37:07,529 Excuse me? 717 00:37:07,573 --> 00:37:09,792 Give me my son. You can't keep him from me. 718 00:37:09,836 --> 00:37:12,012 No, I'm not keeping him from you. 719 00:37:12,055 --> 00:37:13,709 But Vincent needs consistency. 720 00:37:13,753 --> 00:37:16,669 Em, this is no kind of life for Vincent, all right? 721 00:37:16,712 --> 00:37:18,497 You need to come up with a plan. 722 00:37:20,890 --> 00:37:24,285 All right, all right. 723 00:37:24,329 --> 00:37:27,375 I'll put him back to bed and stay here tonight. 724 00:37:27,419 --> 00:37:29,682 If that's okay with you, April. 725 00:37:29,725 --> 00:37:31,379 Yeah, of course. 726 00:37:31,423 --> 00:37:33,555 And in the morning I'll figure something out. 727 00:37:33,599 --> 00:37:36,819 With or without Bernie. 728 00:37:36,863 --> 00:37:38,081 I promise. 729 00:37:40,040 --> 00:37:41,911 Oh, honey. 730 00:37:58,754 --> 00:38:02,889 Hey. Hey. 731 00:38:02,932 --> 00:38:06,109 - Hey. - Hey. 732 00:38:06,153 --> 00:38:08,721 I wasn't sure that you were gonna show. 733 00:38:10,549 --> 00:38:11,941 So what's up? 734 00:38:11,985 --> 00:38:16,772 Um, so that's a really... That's a good situation 735 00:38:16,816 --> 00:38:18,252 - at Hamline. - Yeah. 736 00:38:18,296 --> 00:38:19,775 Y-yeah, yeah. Do that. 737 00:38:19,819 --> 00:38:23,257 Right? 738 00:38:23,301 --> 00:38:24,476 Yeah. 739 00:38:35,443 --> 00:38:38,098 What's this? 740 00:38:49,022 --> 00:38:51,024 You're resigning from Med. 741 00:38:51,067 --> 00:38:53,505 Caroline, these last few months with you, 742 00:38:53,548 --> 00:38:55,376 I don't... I don't understand it. It's crazy. 743 00:38:55,420 --> 00:38:58,118 It's felt... it's felt like... like... 744 00:38:59,772 --> 00:39:03,950 Like coming home. Uh, I wanna go with you. 745 00:39:03,993 --> 00:39:07,649 Oh, Danny. 746 00:39:07,693 --> 00:39:09,564 I want to marry you. 747 00:39:09,608 --> 00:39:10,957 Again. 748 00:39:15,614 --> 00:39:18,181 I lied. 749 00:39:18,225 --> 00:39:22,142 There was no... there was no offer from Hamline. 750 00:39:22,185 --> 00:39:25,014 They didn't ask me to come back. 751 00:39:25,058 --> 00:39:26,755 - They didn't? - No. 752 00:39:28,975 --> 00:39:32,805 I found out a couple days ago 753 00:39:32,848 --> 00:39:35,938 that my lymphoma is progressing 754 00:39:35,982 --> 00:39:37,984 and the clinical trial isn't working 755 00:39:38,027 --> 00:39:40,682 and there's nothing more they can do. 756 00:39:40,726 --> 00:39:42,597 And I'm sorry. I'm sorry. 757 00:39:42,641 --> 00:39:44,294 I shouldn't have lied about any of that. 758 00:39:44,338 --> 00:39:47,341 I just thought that it would be better for everyone 759 00:39:47,385 --> 00:39:50,910 if I just left. I want to be there. 760 00:39:50,953 --> 00:39:55,349 For all of it. All of it. 761 00:39:55,393 --> 00:39:57,699 You know, in sickness and in health? 762 00:39:59,614 --> 00:40:00,876 If you'll have me. 763 00:40:04,140 --> 00:40:05,770 Please don't make me get down on one knee. 764 00:40:05,794 --> 00:40:08,014 I don't think I'd ever be able to get back up. 55135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.