All language subtitles for Chicago.Fire.S07E21.The.White.Whale.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:05,962 - How you been? - Good. 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,616 I haven't seen you around the firehouse lately. 3 00:00:07,659 --> 00:00:09,313 - I haven't been checking in 4 00:00:09,357 --> 00:00:11,054 on the folks at 51 very much, have I? 5 00:00:11,098 --> 00:00:12,099 - It'd be good for us. 6 00:00:12,142 --> 00:00:14,057 The gang at 51 needs you. 7 00:00:14,101 --> 00:00:16,016 - Oh, oh, oh, oh! 8 00:00:16,059 --> 00:00:17,582 Uh, uh, emergency! - Yes! 9 00:00:17,626 --> 00:00:19,410 - I sat next to the two of you the whole night. 10 00:00:19,454 --> 00:00:21,673 You're the one who should be with Matt Casey. 11 00:00:21,717 --> 00:00:23,458 - What? Oh, no. 12 00:00:23,501 --> 00:00:25,373 - My whole life is in that salon! 13 00:00:25,416 --> 00:00:26,852 - We found plenty of indication 14 00:00:26,896 --> 00:00:28,071 to call this one an arson. 15 00:00:28,115 --> 00:00:29,246 - Hey, you can't be in here. 16 00:00:29,290 --> 00:00:32,032 This is an active investigation. 17 00:00:32,075 --> 00:00:33,816 - We've seen this before, right? 18 00:00:33,859 --> 00:00:35,252 Feels familiar somehow. 19 00:00:35,296 --> 00:00:37,167 I know who torched the hair salon. 20 00:00:37,211 --> 00:00:40,692 Someone my dad was hunting for 15 years. 21 00:00:41,911 --> 00:00:43,173 Benny was obsessed 22 00:00:43,217 --> 00:00:44,653 with this one arsonist from back in the day. 23 00:00:44,696 --> 00:00:46,220 He called him his white whale. 24 00:00:46,263 --> 00:00:48,613 The guy was responsible for at least eight fires 25 00:00:48,657 --> 00:00:51,312 between 2002 and 2004. 26 00:00:51,355 --> 00:00:54,315 Killed two people, injured another six. 27 00:00:54,358 --> 00:00:55,881 They never got an ID on the suspect. 28 00:00:55,925 --> 00:00:58,536 The only description came from one of the burn victims, 29 00:00:58,580 --> 00:01:03,846 who got a passing look at a 30-ish male, 30 00:01:03,889 --> 00:01:07,154 about six feet, two bills. 31 00:01:07,197 --> 00:01:08,851 Then all of a sudden, the fires stopped, 32 00:01:08,894 --> 00:01:11,027 trail went cold, until now. 33 00:01:11,071 --> 00:01:14,074 - What makes you think he's responsible for the salon fire? 34 00:01:14,117 --> 00:01:16,685 - Identical timing device, 35 00:01:16,728 --> 00:01:18,339 same kind of kitchen timer 36 00:01:18,382 --> 00:01:20,254 jury-rigged in the exact same way. 37 00:01:20,297 --> 00:01:22,212 - And he always disables the electric meter 38 00:01:22,256 --> 00:01:24,214 during a break in. 39 00:01:24,258 --> 00:01:26,129 - How do you explain the 15-year gap? 40 00:01:26,173 --> 00:01:28,262 - I can't, but the notes in Benny's book 41 00:01:28,305 --> 00:01:29,872 tell me that this is the same guy. 42 00:01:29,915 --> 00:01:31,395 - Could be a copycat. 43 00:01:31,439 --> 00:01:33,267 - Except that a lot of the details weren't publicized. 44 00:01:33,310 --> 00:01:35,182 - Why didn't you give OFI the notebook 45 00:01:35,225 --> 00:01:36,444 along with the case file? 46 00:01:36,487 --> 00:01:39,186 - I wanted to make a copy of it first, 47 00:01:39,229 --> 00:01:42,189 thumb through it, see if I can figure this guy out. 48 00:01:42,232 --> 00:01:44,626 I'll take a copy to Hubble today. 49 00:01:44,669 --> 00:01:48,804 - Messenger it and stay out of Hubble's hair. 50 00:01:48,847 --> 00:01:51,285 It's about time OFI handled this. 51 00:01:51,328 --> 00:01:54,026 You got a job here to do. 52 00:01:54,070 --> 00:01:56,725 Come on. 53 00:02:08,780 --> 00:02:10,130 - What do you think? 54 00:02:12,654 --> 00:02:15,787 I'll be curious to hear what Hubble makes of it all. 55 00:02:18,486 --> 00:02:21,184 - I was handed this and told to put it up, 56 00:02:21,228 --> 00:02:23,447 but I do so under protest. 57 00:02:23,491 --> 00:02:25,623 - It's a retirement party announcement. 58 00:02:25,667 --> 00:02:26,450 What are you protesting? 59 00:02:26,494 --> 00:02:29,149 - This guy, Russ LaPointe. 60 00:02:29,192 --> 00:02:30,150 - I love LaPointe. 61 00:02:30,193 --> 00:02:32,021 - Everybody loves LaPointe. 62 00:02:32,064 --> 00:02:34,371 - He is a leather-lunged firefighter, 63 00:02:34,415 --> 00:02:37,896 does the CFD proud, and he's a great family man. 64 00:02:37,940 --> 00:02:38,984 - So what's your beef with him? 65 00:02:39,028 --> 00:02:40,551 - Well, uh, let me start by saying 66 00:02:40,595 --> 00:02:42,423 I have no problem with the fact 67 00:02:42,466 --> 00:02:45,469 that he won every muster event we were ever in together. 68 00:02:45,513 --> 00:02:47,602 But when I was first dating Trudy, 69 00:02:47,645 --> 00:02:50,474 she came to watch the hose roll competition--shut up-- 70 00:02:50,518 --> 00:02:53,477 so I said to LaPointe, "How 'bout you let me at least, 71 00:02:53,521 --> 00:02:56,872 you know, come close this time? My girl is here." 72 00:02:56,915 --> 00:03:00,049 No go! LaPointe dusts me. 73 00:03:00,092 --> 00:03:01,398 Couldn't risk losing 74 00:03:01,442 --> 00:03:04,401 his beloved Best Individual Firefighter medal, 75 00:03:04,445 --> 00:03:08,100 so Trudy had to watch me go down in agonizingdefeat. 76 00:03:08,144 --> 00:03:10,277 - Yet she married you anyway. 77 00:03:10,320 --> 00:03:13,497 - Hey, we'll swing by 77 later on and you can meet him 78 00:03:13,541 --> 00:03:14,846 and I can bust his balls. - Yeah. 79 00:03:14,890 --> 00:03:19,895 - Oh, hey, uh, tell him good riddance for me. 80 00:03:19,938 --> 00:03:22,811 - Wow, no. - Is he serious? 81 00:03:22,854 --> 00:03:23,899 - Wow. 82 00:03:23,942 --> 00:03:25,030 - How are you already this tired? 83 00:03:25,074 --> 00:03:27,294 - Guys, I had a late night. 84 00:03:27,337 --> 00:03:30,210 Just wanna get a few quick Zs before the first bells. 85 00:03:30,253 --> 00:03:31,907 - Don't be boring. 86 00:03:31,950 --> 00:03:33,822 Come have doughnuts with us! 87 00:03:33,865 --> 00:03:34,866 Okay. 88 00:03:36,868 --> 00:03:38,653 - Morning. 89 00:03:38,696 --> 00:03:39,958 Hi. 90 00:03:40,002 --> 00:03:41,525 - Good morning. 91 00:03:41,569 --> 00:03:42,570 - You okay? 92 00:03:44,789 --> 00:03:47,183 - We'll get her some water. She's--she's fine. 93 00:03:47,227 --> 00:03:49,838 - Yeah. 94 00:03:55,931 --> 00:03:56,888 - What was that? 95 00:03:56,932 --> 00:03:58,368 - I--I don't know. 96 00:03:58,412 --> 00:03:59,587 I started to say hi, 97 00:03:59,630 --> 00:04:02,198 and I swallowed my spit weird or something. 98 00:04:02,242 --> 00:04:04,026 Getting a little stressed out when I see Casey. 99 00:04:06,942 --> 00:04:11,251 Olivia said Casey and I were meant for each other. 100 00:04:11,294 --> 00:04:15,646 That is ridiculous. 101 00:04:15,690 --> 00:04:16,865 Right? 102 00:04:20,129 --> 00:04:22,958 - No, not really. 103 00:04:23,001 --> 00:04:25,134 - Okay, well, I'm sure Casey doesn't feel that way. 104 00:04:25,177 --> 00:04:26,831 He was married to my best friend. 105 00:04:26,875 --> 00:04:28,137 I dated her brother. 106 00:04:28,180 --> 00:04:30,095 - So? That's ancient history. 107 00:04:30,139 --> 00:04:33,229 - Forget the Dawson stuff for a minute. 108 00:04:33,273 --> 00:04:36,145 How do you feel about Casey? 109 00:04:36,188 --> 00:04:38,190 Well, that's the thing. 110 00:04:38,234 --> 00:04:39,931 I don't--I don't know. 111 00:04:39,975 --> 00:04:43,065 - Coughing fit says ya do. 112 00:04:45,154 --> 00:04:46,982 - Good night. 113 00:04:48,462 --> 00:04:49,811 - Truck 81, Ambulance 61, 114 00:04:49,854 --> 00:04:52,770 injured person at Polk Street and Aberdeen. 115 00:04:52,814 --> 00:04:54,511 - And there go the Zs. 116 00:04:54,555 --> 00:04:55,338 - Come on. 117 00:05:03,433 --> 00:05:04,913 - Okay, stay right here. 118 00:05:09,178 --> 00:05:11,441 Hey, over here! - Wait up a sec. 119 00:05:11,485 --> 00:05:12,877 - Hurry up! He needs help! 120 00:05:12,921 --> 00:05:14,226 - What happened? 121 00:05:14,270 --> 00:05:15,967 - We were having a Roman candle war, 122 00:05:16,011 --> 00:05:18,579 and Aaron tried to shoot, like, five tubes at once, 123 00:05:18,622 --> 00:05:20,102 but they all blew up in his hand. 124 00:05:20,145 --> 00:05:22,365 - Roman candle war? - Yeah. 125 00:05:22,409 --> 00:05:24,324 - Hey, hon, let me see. 126 00:05:24,367 --> 00:05:25,368 What are we dealing with? 127 00:05:25,412 --> 00:05:27,805 - I can't find my fingers. 128 00:05:40,818 --> 00:05:42,690 - Uh, Casey? 129 00:05:42,733 --> 00:05:44,213 We're missing two digits. 130 00:05:44,256 --> 00:05:45,562 - Copy that. 131 00:05:45,606 --> 00:05:46,955 I need everyone over here! 132 00:05:46,998 --> 00:05:49,827 Kidd, bring the TIC. We got two missing digits. 133 00:05:49,871 --> 00:05:51,873 Happened right around here? - Yeah. 134 00:05:51,916 --> 00:05:53,091 - I've been looking all over, 135 00:05:53,135 --> 00:05:55,093 but I can't seem to find them anywhere. 136 00:05:56,443 --> 00:05:57,835 - Just breathe for me, okay? 137 00:05:57,879 --> 00:05:59,359 Draw up 5 milligrams of morphine. 138 00:05:59,402 --> 00:06:01,317 - Comin' right up. 139 00:06:04,451 --> 00:06:06,583 - Guys, watch your step. 140 00:06:10,500 --> 00:06:12,023 - Oh, yeah. 141 00:06:12,067 --> 00:06:13,329 - Oh, oh, yeah! - Yeah, come on! 142 00:06:13,373 --> 00:06:14,896 - You gotta be kidding me. 143 00:06:14,939 --> 00:06:17,159 This stupidity is still going on? 144 00:06:18,552 --> 00:06:20,205 - Let's go, okay? 145 00:06:20,249 --> 00:06:22,425 - Why don't you go tell them to stop before they get hurt too? 146 00:06:22,469 --> 00:06:25,167 - Hey, guys! 147 00:06:25,210 --> 00:06:26,908 You gotta stop! 148 00:06:33,349 --> 00:06:34,655 - I got 'em! 149 00:06:40,835 --> 00:06:42,271 - Oh! 150 00:06:42,314 --> 00:06:44,447 - Hey, watch it! 151 00:06:44,491 --> 00:06:45,796 - Knock it off. 152 00:06:47,494 --> 00:06:48,973 Oh! 153 00:06:49,017 --> 00:06:49,974 Damn it. - You got him! 154 00:06:52,107 --> 00:06:53,674 - Let's go. Let's go. 155 00:06:53,717 --> 00:06:54,718 - Go, go, go, go! 156 00:07:03,466 --> 00:07:04,728 - Let me see that neck. 157 00:07:04,772 --> 00:07:07,514 - Ah, it's nothing. - It's not nothing. 158 00:07:11,343 --> 00:07:14,129 There's a little carbon debris in there. 159 00:07:14,172 --> 00:07:16,523 Let's irrigate that so it doesn't get infected. 160 00:07:17,741 --> 00:07:19,439 - I'll wash it out when I get back. 161 00:07:19,482 --> 00:07:22,659 Oh, yep, okay. 162 00:07:22,703 --> 00:07:23,878 - Okay. 163 00:07:35,324 --> 00:07:37,674 - Promise you'll keep this dry and clean 164 00:07:37,718 --> 00:07:39,546 and change the bandage. 165 00:07:39,589 --> 00:07:42,287 - Sure. 166 00:07:42,331 --> 00:07:44,638 - Promise? 167 00:07:44,681 --> 00:07:46,944 - Go. 168 00:07:57,694 --> 00:07:59,522 - Oh, excuse me, yeah. 169 00:07:59,566 --> 00:08:01,393 - Hey, Chaplain. 170 00:08:01,437 --> 00:08:03,874 - Hey, guys. 171 00:08:03,918 --> 00:08:06,050 - Hey, pal. - How are you, man? 172 00:08:06,094 --> 00:08:07,530 - Good. - Good. 173 00:08:07,574 --> 00:08:09,445 - Good to see you, Chaplain. 174 00:08:09,489 --> 00:08:11,447 - Yeah, it's been a while. 175 00:08:11,491 --> 00:08:12,535 - Too long, for sure. 176 00:08:12,579 --> 00:08:14,058 My apologies. 177 00:08:15,669 --> 00:08:18,585 - Hey. - Hey. 178 00:08:18,628 --> 00:08:20,804 Thank you for setting me straight. 179 00:08:20,848 --> 00:08:22,589 It's been nice checking in on everybody. 180 00:08:22,632 --> 00:08:24,591 - No need to thank me, Chaplain. 181 00:08:24,634 --> 00:08:28,290 - Only folks I haven't seen are, uh, Foster and Sylvie. 182 00:08:28,333 --> 00:08:30,074 - They're dropping a victim at Med. 183 00:08:30,118 --> 00:08:33,513 - Ah. - Could be a while. 184 00:08:34,470 --> 00:08:38,561 - Okay, well, I'll, uh, catch 'em another time. 185 00:08:38,605 --> 00:08:41,346 - Sure. - Excuse me. 186 00:08:47,788 --> 00:08:48,963 - What? 187 00:08:49,006 --> 00:08:50,791 - Nothing. 188 00:08:50,834 --> 00:08:55,796 Just...that arson at the hair salon. 189 00:08:55,839 --> 00:08:58,189 Do you think Severide's right, 190 00:08:58,233 --> 00:09:00,627 that it's connected to the old Benny case? 191 00:09:02,585 --> 00:09:04,587 - I'm not sure. 192 00:09:04,631 --> 00:09:06,633 - Okay. 193 00:09:09,244 --> 00:09:12,421 - I'm looking for the old guy, the one throwin' in the towel. 194 00:09:13,683 --> 00:09:14,728 - Hey, someone wake up Gramps over there. 195 00:09:14,771 --> 00:09:15,990 He's got a visitor. 196 00:09:16,033 --> 00:09:18,122 - Oh, I'm not too old to kick your asses. 197 00:09:18,166 --> 00:09:20,560 - Hey. - Herrmann. 198 00:09:21,822 --> 00:09:23,998 How's your family? - Oh, loud and annoying. 199 00:09:24,041 --> 00:09:25,608 What about yours? 200 00:09:26,609 --> 00:09:28,437 - Hey, Jodi, is she ready for you 201 00:09:28,480 --> 00:09:30,961 to be taking up space in her house all day long? 202 00:09:31,005 --> 00:09:33,050 - So she says. We'll see. 203 00:09:33,094 --> 00:09:36,445 - Ah, hey, the gang over at 51, 204 00:09:36,488 --> 00:09:38,621 they send their best, except for Mouch. 205 00:09:38,665 --> 00:09:40,144 He's still holding a grudge. 206 00:09:40,188 --> 00:09:41,842 - Over the muster thing? 207 00:09:41,885 --> 00:09:43,495 Ah. - Yep. 208 00:09:43,539 --> 00:09:44,758 - Now, that's a shame. 209 00:09:44,801 --> 00:09:46,498 - Anyway, uh, hey, 210 00:09:46,542 --> 00:09:49,632 this is my candidate on engine, Darren Ritter. 211 00:09:49,676 --> 00:09:50,633 - Hey. 212 00:09:50,677 --> 00:09:53,375 - He's one of the good guys. 213 00:09:53,418 --> 00:09:55,290 - It's nice to meet you, sir. 214 00:09:59,555 --> 00:10:02,384 Kid like you, future of the CFD right there. 215 00:10:02,427 --> 00:10:04,647 It gives me a boost, really does. 216 00:10:04,691 --> 00:10:07,563 - It's a hell of a party that you guys got in the works. 217 00:10:07,607 --> 00:10:09,565 - Oh, no. No, no, no. I'm not doing that. 218 00:10:09,609 --> 00:10:12,002 They put all that together without asking me. 219 00:10:12,046 --> 00:10:14,178 Come on, I'm-- I'm no party animal. 220 00:10:14,222 --> 00:10:15,440 Ignore the flyer. 221 00:10:15,484 --> 00:10:17,442 Look, I'll have everybody over 222 00:10:17,486 --> 00:10:19,357 this summer for a barbecue, okay? 223 00:10:19,401 --> 00:10:21,142 I don't--I don't need some big event 224 00:10:21,185 --> 00:10:23,057 where somebody's gotta write a check. 225 00:10:25,233 --> 00:10:27,017 - Engine 77, ambulance assist. 226 00:10:27,061 --> 00:10:29,411 - All right, fine, but guess what? 227 00:10:30,455 --> 00:10:33,023 I'm gonna hold you to that barbecue. 228 00:10:33,067 --> 00:10:34,459 - You got it. - All right. 229 00:10:34,503 --> 00:10:36,592 - Thanks for dragging ass over here, pal. 230 00:10:36,636 --> 00:10:38,333 Really means a lot. 231 00:10:42,380 --> 00:10:43,643 - LaPointe. 232 00:10:43,686 --> 00:10:46,167 - If Herrmann says you're one of the good ones, 233 00:10:46,210 --> 00:10:47,472 I know it's true. 234 00:10:53,043 --> 00:10:56,438 It's the good ones who get hit the hardest on this job, kid. 235 00:10:58,092 --> 00:11:00,268 You take care of yourself, okay? 236 00:11:00,311 --> 00:11:02,531 - Yeah. 237 00:11:13,455 --> 00:11:16,066 - Captain Hubble. - Severide. 238 00:11:16,110 --> 00:11:18,416 - Here's that copy of my father's notebook. 239 00:11:18,460 --> 00:11:20,375 - Oh, you could have just sent it over. 240 00:11:20,418 --> 00:11:22,812 - I tabbed a few pages, stuff you should take a look at. 241 00:11:22,856 --> 00:11:25,380 Benny had an interesting theory about the arsonist's motives. 242 00:11:25,423 --> 00:11:26,773 - Great, I'll check it out. 243 00:11:26,816 --> 00:11:28,252 - He thought the guy was targeting 244 00:11:28,296 --> 00:11:30,515 centers of the community, neighborhood gathering places. 245 00:11:30,559 --> 00:11:32,953 There's a coffee shop, rec center, 246 00:11:32,996 --> 00:11:34,171 a couple lunch counters. 247 00:11:34,215 --> 00:11:35,912 - Yeah, I have the case files. 248 00:11:35,956 --> 00:11:37,131 - He thought the arsonist's motivation 249 00:11:37,174 --> 00:11:39,046 was strong antisocial tendencies. 250 00:11:39,089 --> 00:11:40,874 - Severide, I said I'd have a look. 251 00:11:40,917 --> 00:11:43,703 Right now, though, I have to get to the forensics lab. 252 00:11:43,746 --> 00:11:45,879 Thank you for this. 253 00:11:47,010 --> 00:11:48,751 - You think I'm wrong? 254 00:11:48,795 --> 00:11:50,622 - I didn't say that, 255 00:11:50,666 --> 00:11:52,276 but there's still a lot to figure out, 256 00:11:52,320 --> 00:11:54,278 and I'm not betting all my chips on Benny's theory 257 00:11:54,322 --> 00:11:56,237 until I determine that these cases are connected. 258 00:11:56,280 --> 00:11:59,719 - Hubble, this guy strikes in waves. 259 00:11:59,762 --> 00:12:02,156 There'll be two or three more fires in rapid succession. 260 00:12:02,199 --> 00:12:03,331 If you don't get in front of this, 261 00:12:03,374 --> 00:12:04,419 someone's gonna get killed. 262 00:12:04,462 --> 00:12:07,074 - Lieutenant, I don't need a lecture. 263 00:12:27,834 --> 00:12:30,140 - Hey, buddy. - Hey. 264 00:12:30,184 --> 00:12:31,185 - Hey, Chief. 265 00:12:31,228 --> 00:12:33,361 - Cruz. 266 00:12:35,319 --> 00:12:37,931 Quick word. 267 00:12:43,458 --> 00:12:45,634 We seem to have a miscommunication. 268 00:12:45,677 --> 00:12:47,027 When I told you to leave Hubble alone, 269 00:12:47,070 --> 00:12:49,159 that wasn't a suggestion. That was an order. 270 00:12:49,203 --> 00:12:51,379 - I understood that. 271 00:12:52,380 --> 00:12:53,598 - And you went over there anyway? 272 00:12:53,642 --> 00:12:55,252 - It was important. 273 00:12:57,124 --> 00:13:00,997 - Gentlemen, can we have a moment? 274 00:13:01,041 --> 00:13:02,433 - Yeah, yeah, sure thing, Chief. 275 00:13:09,049 --> 00:13:11,573 - Chief, there's a deadly arsonist out there, 276 00:13:11,616 --> 00:13:12,617 and we have a body of evidence 277 00:13:12,661 --> 00:13:14,141 that could help us track him down. 278 00:13:14,184 --> 00:13:15,664 - "Us"? - Yeah. 279 00:13:15,707 --> 00:13:16,752 I'm supposed to sit on my hands 280 00:13:16,796 --> 00:13:17,927 when I have knowledge that could help? 281 00:13:17,971 --> 00:13:19,363 - Severide, I know you have 282 00:13:19,407 --> 00:13:20,843 a lot to contribute to this case. 283 00:13:20,887 --> 00:13:22,802 I also know your judgement gets clouded 284 00:13:22,845 --> 00:13:24,673 in situations involving your father. 285 00:13:24,716 --> 00:13:26,588 - So I couldn't possibly remain objective? 286 00:13:26,631 --> 00:13:28,416 - Remember who you're talking to. 287 00:13:28,459 --> 00:13:30,592 - I thought I was talking to a friend who had my back, 288 00:13:30,635 --> 00:13:32,681 not a battalion chief that's gonna ignore facts 289 00:13:32,724 --> 00:13:35,727 and choose sides based on rank. 290 00:13:37,164 --> 00:13:38,818 - Go home. - Chief. 291 00:13:38,861 --> 00:13:40,776 - I'm putting you on medical until you clear your head. 292 00:13:40,820 --> 00:13:43,257 You come back when you're ready to do your job. 293 00:13:54,007 --> 00:13:55,399 - If it wasn't for me, Hubble would still be 294 00:13:55,443 --> 00:13:56,966 investigating this as insurance fraud. 295 00:13:57,010 --> 00:13:59,099 But because it ties back to a job Benny worked, 296 00:13:59,142 --> 00:14:01,318 everyone thinks I've lost all perspective. 297 00:14:01,362 --> 00:14:03,407 - Not everyone. 298 00:14:03,451 --> 00:14:05,279 I'll back you up on this. 299 00:14:05,322 --> 00:14:07,672 And I'm not the only one. 300 00:14:07,716 --> 00:14:09,152 - Thanks. 301 00:14:09,196 --> 00:14:11,502 - What now? 302 00:14:11,546 --> 00:14:14,157 - Cruz is acting squad lieutenant. 303 00:14:14,201 --> 00:14:16,333 - No, I mean with you. 304 00:14:16,377 --> 00:14:18,031 What are you gonna do? 305 00:14:18,074 --> 00:14:19,989 - I don't know, but I'm sure as hell 306 00:14:20,033 --> 00:14:22,687 not going home to stare at the walls. 307 00:14:24,211 --> 00:14:25,473 I'll keep you updated. 308 00:14:30,304 --> 00:14:33,046 - What are you doing? - Eh, party's canceled. 309 00:14:33,089 --> 00:14:34,134 - Why? 310 00:14:34,177 --> 00:14:36,614 - Eh, he didn't want a big shebang. 311 00:14:36,658 --> 00:14:38,094 He's a humble guy, that LaPointe. 312 00:14:38,138 --> 00:14:39,226 - Beg to differ. 313 00:14:39,269 --> 00:14:42,142 - Did he seem a little down to you? 314 00:14:42,185 --> 00:14:46,146 - Nah, retirement's just getting him nostalgic. 315 00:14:46,189 --> 00:14:49,062 Trust me, he's where we all wanna be someday: 316 00:14:49,105 --> 00:14:52,543 going out able-bodied with a full pension. 317 00:14:52,587 --> 00:14:54,502 - Let's get him to Molly's tomorrow night, 318 00:14:54,545 --> 00:14:56,634 raise a glass, huh? 319 00:14:56,678 --> 00:15:01,552 Not as a big party, just as a gesture of appreciation, huh? 320 00:15:01,596 --> 00:15:03,728 - You know what? That is a great idea. 321 00:15:03,772 --> 00:15:05,556 And I will cut the tap beer prices 322 00:15:05,600 --> 00:15:07,254 in half for the night too. 323 00:15:07,297 --> 00:15:10,126 Nah, for real, come on. 324 00:15:11,649 --> 00:15:13,738 Well, at least for LaPointe. - Yeah. 325 00:15:22,269 --> 00:15:23,574 - Niya. 326 00:15:23,618 --> 00:15:24,619 Hey, here, can I help? 327 00:15:24,662 --> 00:15:25,750 - Lieutenant, hi. 328 00:15:25,794 --> 00:15:27,927 Call me Kelly. 329 00:15:27,970 --> 00:15:31,756 Got a little, uh, volunteer army around here, huh? 330 00:15:31,800 --> 00:15:33,454 - Yeah, some folks from the neighborhood 331 00:15:33,497 --> 00:15:35,238 insisted on helping. 332 00:15:35,282 --> 00:15:36,892 I about cried. 333 00:15:36,936 --> 00:15:39,155 - That's nice. 334 00:15:39,199 --> 00:15:41,201 You gonna be able to rebuild? 335 00:15:41,244 --> 00:15:42,419 - I gotta try. 336 00:15:42,463 --> 00:15:43,768 Has your investigator friend 337 00:15:43,812 --> 00:15:45,596 learned anything about who did this? 338 00:15:45,640 --> 00:15:47,772 - She's working some leads. 339 00:15:47,816 --> 00:15:49,600 I just came by to see if you could remember 340 00:15:49,644 --> 00:15:51,776 any more details that could help, 341 00:15:51,820 --> 00:15:55,215 like was there any suspicious activity 342 00:15:55,258 --> 00:15:58,522 around here prior to the fire? 343 00:15:58,566 --> 00:16:00,133 - Nothing I can think of. 344 00:16:03,484 --> 00:16:05,573 - How come your neighbor over here isn't pitching in? 345 00:16:05,616 --> 00:16:07,618 - Gavin Harkey? 346 00:16:07,662 --> 00:16:10,012 He's not really the charitable type. 347 00:16:10,056 --> 00:16:12,232 - Yeah, he barged into our arson investigation 348 00:16:12,275 --> 00:16:15,191 all excited to sue somebody over damage to his apartment. 349 00:16:15,235 --> 00:16:16,236 - What damage? 350 00:16:16,279 --> 00:16:17,628 He's in the backside of the building. 351 00:16:17,672 --> 00:16:19,369 His place wasn't touched. 352 00:16:20,849 --> 00:16:23,634 - What do you know about him? 353 00:16:23,678 --> 00:16:24,853 - Not a lot. 354 00:16:24,896 --> 00:16:27,987 New to the building. Just got out of prison. 355 00:16:28,030 --> 00:16:29,684 - Really, for what? 356 00:16:29,727 --> 00:16:32,121 - Vehicular manslaughter, I heard. 357 00:16:32,165 --> 00:16:34,384 Drunk driving. 358 00:16:34,428 --> 00:16:36,169 Served a pretty long stretch. 359 00:16:36,212 --> 00:16:38,910 - 15 years? 360 00:16:38,954 --> 00:16:41,565 - You'd have to ask him. 361 00:16:42,958 --> 00:16:44,829 - Be right back. - Yeah. 362 00:16:49,530 --> 00:16:51,053 - Hey, buddy. 363 00:16:51,097 --> 00:16:54,361 Mind if I ask you a few questions? 364 00:16:54,404 --> 00:16:56,667 - Why? 365 00:16:56,711 --> 00:16:58,626 - See if you know anything about this fire? 366 00:17:01,759 --> 00:17:02,804 - Nope. 367 00:17:02,847 --> 00:17:04,849 - This a big joke to you? 368 00:17:04,893 --> 00:17:06,590 Someone's livelihood is in ruins. 369 00:17:06,634 --> 00:17:08,331 Another's in a wheelchair. 370 00:17:08,375 --> 00:17:09,985 - Yeah, well, uh, 371 00:17:10,029 --> 00:17:11,987 life's a real kick in the nuts, isn't it? 372 00:17:12,031 --> 00:17:13,423 - Hey. - Huh? 373 00:17:13,467 --> 00:17:14,946 Hey, hey. - Come here. 374 00:17:14,990 --> 00:17:17,166 You're gonna answer some questions, all right? 375 00:17:17,210 --> 00:17:19,038 - You ain't a cop. Get off me! 376 00:17:19,081 --> 00:17:21,475 - Hey, what's the problem here? 377 00:17:21,518 --> 00:17:23,564 - Kelly, what's going on? 378 00:17:44,106 --> 00:17:46,195 - Hi. - Hey. 379 00:17:46,239 --> 00:17:47,327 How's the cough? 380 00:17:47,370 --> 00:17:50,721 - Oh, uh, no, that was just my spit 381 00:17:50,765 --> 00:17:52,288 going down the wrong tube, you know. 382 00:17:52,332 --> 00:17:54,029 - Huh. 383 00:17:54,073 --> 00:17:56,336 - Matt Casey. 384 00:17:56,379 --> 00:17:57,380 - What? 385 00:17:57,424 --> 00:17:58,773 - That is the same bandage 386 00:17:58,816 --> 00:18:00,644 I put on your neck yesterday. 387 00:18:00,688 --> 00:18:03,473 - Oh, yeah, I was gonna change it, but things got busy. 388 00:18:03,517 --> 00:18:04,866 - Unacceptable. 389 00:18:04,909 --> 00:18:07,042 This has to be washed out and the bandage changed. 390 00:18:07,086 --> 00:18:10,741 I told you that. - You did, yes, and I'm sorry. 391 00:18:10,785 --> 00:18:12,656 - If there's not a new dressing on there by the time I see you 392 00:18:12,700 --> 00:18:14,876 at Molly's tonight, you're in big trouble. 393 00:18:14,919 --> 00:18:16,312 - I'll take care of it. 394 00:18:16,356 --> 00:18:19,228 Just...one quick thing to do first, 395 00:18:19,272 --> 00:18:21,012 and then right home to handle it. 396 00:18:21,056 --> 00:18:24,103 - You better. I'm serious. 397 00:18:24,146 --> 00:18:26,148 - I know. 398 00:18:26,192 --> 00:18:28,455 And I appreciate it. 399 00:18:39,857 --> 00:18:42,512 - Captain Hubble. 400 00:18:42,556 --> 00:18:44,253 Can I bother you for a moment? 401 00:18:44,297 --> 00:18:46,125 - Oh, come on in, Casey. 402 00:18:47,822 --> 00:18:49,954 - What's this, the salon fire? 403 00:18:49,998 --> 00:18:52,087 - I've got my entire staff working on this case, 404 00:18:52,131 --> 00:18:53,132 all hands on deck. 405 00:18:53,175 --> 00:18:54,698 What can I do for you? 406 00:18:54,742 --> 00:18:58,398 - There's a guy who lives above the salon, Gavin Harkey. 407 00:18:58,441 --> 00:19:01,401 OFI ought to consider him a person of interest. 408 00:19:01,444 --> 00:19:04,447 - How long have you been running errands for Severide? 409 00:19:06,145 --> 00:19:07,711 - He'd have come by himself but, 410 00:19:07,755 --> 00:19:11,019 uh, he thought you might take out a restraining order. 411 00:19:11,062 --> 00:19:12,847 - Well, we interviewed all the neighbors in the building, 412 00:19:12,890 --> 00:19:15,328 and not one of them raised a red flag. 413 00:19:15,371 --> 00:19:17,199 - Harkey matches the physical description 414 00:19:17,243 --> 00:19:20,115 given by one of the victims of Benny's white whale. 415 00:19:20,159 --> 00:19:21,421 - So do half the men in Chicago. 416 00:19:21,464 --> 00:19:22,726 It's a pretty vague description. 417 00:19:22,770 --> 00:19:25,642 - But Harkey also served a prison sentence 418 00:19:25,686 --> 00:19:27,514 that nearly accounts for the whole time 419 00:19:27,557 --> 00:19:30,125 the arsonist was dormant. 420 00:19:30,169 --> 00:19:31,692 - Ah, here it is, Gavin Harkey. 421 00:19:31,735 --> 00:19:34,434 Oh, this is the guy that barged in on us 422 00:19:34,477 --> 00:19:36,131 while we were combing the fireground. 423 00:19:36,175 --> 00:19:39,308 He's the first one that alerted us to the power outage. 424 00:19:39,352 --> 00:19:40,701 If he's the arsonist, 425 00:19:40,744 --> 00:19:42,833 why is he aiding in our investigation? 426 00:19:42,877 --> 00:19:45,184 - I don't know. I wasn't there. 427 00:19:45,227 --> 00:19:46,663 - Severide was. 428 00:19:46,707 --> 00:19:50,493 - Well, then maybe he's seeing something you aren't. 429 00:19:50,537 --> 00:19:51,581 Are you telling me you don't think 430 00:19:51,625 --> 00:19:53,366 there's a chance he's right? 431 00:19:58,501 --> 00:20:00,677 - So we come up on this accident scene, right? 432 00:20:00,721 --> 00:20:05,465 Car hit a tree dead on, split perfectly in two. 433 00:20:05,508 --> 00:20:07,249 So I run up. 434 00:20:07,293 --> 00:20:09,164 There's this pimply faced teenager 435 00:20:09,208 --> 00:20:12,298 sitting in the driver's seat, barely a scratch. 436 00:20:12,341 --> 00:20:14,300 The entire half of the car is gone. 437 00:20:14,343 --> 00:20:16,389 Nothin' next to him but cold air. 438 00:20:16,432 --> 00:20:19,522 I say, "Hey, buddy, you okay?" 439 00:20:19,566 --> 00:20:22,351 He looks up at me and he says, "Do you think my dad's 440 00:20:22,395 --> 00:20:24,527 gonna notice the scratch on his Camaro?" 441 00:20:29,532 --> 00:20:31,534 - How did you spend 35 years in public service 442 00:20:31,578 --> 00:20:33,275 and still retire with a full head of hair? 443 00:20:33,319 --> 00:20:34,320 That's what I wanna know. 444 00:20:34,363 --> 00:20:37,323 - Ah, well, God gave me many gifts. 445 00:20:37,366 --> 00:20:38,411 What can I say? 446 00:20:40,282 --> 00:20:43,938 All right, I'm gonna go see a man about a horse. 447 00:20:47,550 --> 00:20:49,378 Mouch. 448 00:20:49,422 --> 00:20:51,075 I got something for you. 449 00:20:52,990 --> 00:20:54,253 Take it. 450 00:20:55,732 --> 00:20:58,126 Look, Randy, I should have helped you out 451 00:20:58,169 --> 00:20:59,214 in front of your lady. 452 00:20:59,258 --> 00:21:01,042 - Ah. - Take it, please. 453 00:21:01,085 --> 00:21:02,696 - No, Russ, come on. 454 00:21:02,739 --> 00:21:05,002 That's--that's all water under the bridge, man. 455 00:21:05,046 --> 00:21:06,569 I know how much that medal means to you. 456 00:21:06,613 --> 00:21:08,441 Don't--don't give it away. 457 00:21:08,484 --> 00:21:11,313 - Ah, I don't--I don't need it anymore. 458 00:21:11,357 --> 00:21:14,273 It's yours. 459 00:21:14,316 --> 00:21:15,926 Okay? 460 00:21:18,625 --> 00:21:20,627 - She assured me someone from OFI 461 00:21:20,670 --> 00:21:21,758 would follow up with Harkey. 462 00:21:21,802 --> 00:21:23,717 - Someone, but not her. 463 00:21:23,760 --> 00:21:25,066 She should drop everything 464 00:21:25,109 --> 00:21:26,720 and drag the guy in for questioning right now. 465 00:21:26,763 --> 00:21:28,983 - Agreed, but it's an interesting detail 466 00:21:29,026 --> 00:21:30,376 she brought up, 467 00:21:30,419 --> 00:21:32,595 Harkey tipping you guys off about the power outage. 468 00:21:32,639 --> 00:21:36,120 - She's missing the whole po-- 469 00:21:39,298 --> 00:21:42,997 Here: "This arsonist is playing cat and mouse with us. 470 00:21:43,040 --> 00:21:45,913 "He wants us to figure out how he gets inside these buildings. 471 00:21:45,956 --> 00:21:48,872 The closer he is to getting caught, the bigger the thrill." 472 00:21:48,916 --> 00:21:51,048 Hubble would know that if she bothered to read Benny's notes. 473 00:21:51,092 --> 00:21:53,573 - Well, let's just see what happens. 474 00:21:53,616 --> 00:21:55,705 Maybe I got through to her. 475 00:21:58,099 --> 00:21:59,535 What? 476 00:21:59,579 --> 00:22:03,713 - Nothing, it's just... the ink. 477 00:22:03,757 --> 00:22:06,586 Flair felt tip pen. 478 00:22:06,629 --> 00:22:08,762 My dad always used one. 479 00:22:08,805 --> 00:22:10,459 Used to always keep one in his breast pocket 480 00:22:10,503 --> 00:22:12,679 or tucked behind his ear. 481 00:22:15,682 --> 00:22:18,206 You know, my whole life, 482 00:22:18,249 --> 00:22:21,775 I've been trying to prove that I'm better than Benny, 483 00:22:21,818 --> 00:22:26,301 and with this stuff, I can't hold a candle to him. 484 00:22:27,346 --> 00:22:29,173 - Are you sure? 485 00:22:29,217 --> 00:22:32,568 - And that was just the first call. 486 00:22:32,612 --> 00:22:36,442 So this mechanic working on the runway, right, 487 00:22:36,485 --> 00:22:39,009 a lady mechanic-- you remember that, Dobbs? 488 00:22:39,053 --> 00:22:41,316 - Sure do. 489 00:22:41,360 --> 00:22:42,883 - So she's down there working 490 00:22:42,926 --> 00:22:45,189 on the landing gear of this airliner, right. 491 00:22:45,233 --> 00:22:48,671 Plane starts rolling. 492 00:22:48,715 --> 00:22:52,371 This poor woman gets sucked in, 493 00:22:52,414 --> 00:22:57,245 and the skin, damn if the skin isn't peeled off her 494 00:22:57,288 --> 00:23:00,683 toe to chest. 495 00:23:00,727 --> 00:23:03,817 So that's what I come up on, 496 00:23:03,860 --> 00:23:08,430 this lady hanging there skinned like a cat, 497 00:23:08,474 --> 00:23:11,694 still conscious, 498 00:23:11,738 --> 00:23:15,002 staring right at me. 499 00:23:15,045 --> 00:23:17,221 - That must have been rough. 500 00:23:19,006 --> 00:23:21,922 - I'm on empty here, boss. Refill. 501 00:23:21,965 --> 00:23:26,187 - I hear ya, but, you know, it's late. 502 00:23:26,230 --> 00:23:28,755 Yeah, it's time to get everybody in a cab. 503 00:23:28,798 --> 00:23:30,017 Gonna take you home. 504 00:23:30,060 --> 00:23:32,019 No, no, we're fine. 505 00:23:32,062 --> 00:23:33,542 - I know. Come on. - Right, guys? 506 00:23:33,586 --> 00:23:35,675 Come on, we're gonna be fi-- 507 00:23:37,764 --> 00:23:40,157 We're fine. We're fine. 508 00:23:40,201 --> 00:23:42,377 We're gonna be fine! 509 00:23:43,422 --> 00:23:47,513 A lady dies in your arms at Midway, no big deal. 510 00:23:47,556 --> 00:23:49,471 Pretend it didn't happen. 511 00:23:51,734 --> 00:23:54,476 Firefighters, we're tough! 512 00:24:01,440 --> 00:24:04,094 - Come on, my friend. 513 00:24:07,010 --> 00:24:09,535 Okay. We're gonna be fine. 514 00:24:09,578 --> 00:24:11,058 - I know. 515 00:24:15,018 --> 00:24:16,542 - I got you. I got you. 516 00:24:16,585 --> 00:24:18,892 I got you. Come on. Come on. 517 00:24:18,935 --> 00:24:19,980 - Guess they don't really 518 00:24:20,023 --> 00:24:22,504 prepare you for that at the academy... 519 00:24:23,940 --> 00:24:26,682 You know, the way the job just gets inside your head. 520 00:24:29,337 --> 00:24:31,165 - No. 521 00:24:33,254 --> 00:24:35,082 I guess not. 522 00:24:48,922 --> 00:24:49,879 - What the hell? 523 00:24:49,923 --> 00:24:51,577 - Smile. 524 00:25:03,197 --> 00:25:05,895 - Is he coming back to work? 525 00:25:05,939 --> 00:25:07,288 - He's trying to track down a victim 526 00:25:07,331 --> 00:25:09,159 from one of the original fires, 527 00:25:09,203 --> 00:25:12,075 the only person who ever got a look at the arsonist. 528 00:25:12,119 --> 00:25:14,730 - He's not letting this thing go, is he? 529 00:25:14,774 --> 00:25:17,428 - Benny interviewed this woman half a dozen times, 530 00:25:17,472 --> 00:25:20,127 so he obviously thought she was important to the case. 531 00:25:20,170 --> 00:25:22,259 - Mm. 532 00:25:22,303 --> 00:25:25,219 - Maybe you should reach out to him. 533 00:25:26,350 --> 00:25:27,743 - I already tried that. 534 00:25:27,787 --> 00:25:29,832 - Try again. 535 00:25:29,876 --> 00:25:33,314 I have a feeling you're the one he needs right now. 536 00:25:35,185 --> 00:25:37,013 - Mm. 537 00:25:54,074 --> 00:25:55,728 - What's that? 538 00:25:56,598 --> 00:26:00,863 - Oh, LaPointe... gave me his medal. 539 00:26:02,256 --> 00:26:03,866 I was there when he got it. 540 00:26:03,910 --> 00:26:06,782 This thing meant the world to him. 541 00:26:06,826 --> 00:26:08,828 I could tell. 542 00:26:10,656 --> 00:26:13,354 - Lieutenant, someone needs to check on LaPointe 543 00:26:13,397 --> 00:26:16,618 and make sure he's okay. 544 00:26:16,662 --> 00:26:18,402 Please? 545 00:26:20,187 --> 00:26:21,667 Trust me on this. 546 00:26:36,290 --> 00:26:39,075 - Christopher, what are you doing here? 547 00:26:39,119 --> 00:26:43,036 - Hey, Jodi, uh, we kept Russ out kinda late, 548 00:26:43,079 --> 00:26:46,822 and we figured we'd swing by, you know, see how he's doing. 549 00:26:47,606 --> 00:26:50,870 - Uh, he's actually on shift today, so... 550 00:26:50,913 --> 00:26:52,262 - When's he due back? 551 00:26:52,306 --> 00:26:53,655 We can stop by again later. 552 00:26:53,699 --> 00:26:55,439 - This is my sidekick, Ritter. 553 00:26:55,483 --> 00:26:58,486 He's the Robin to my Batman. 554 00:27:00,575 --> 00:27:04,623 - Thing is, Russ doesn't live here anymore. 555 00:27:05,624 --> 00:27:07,669 We separated a few months ago. 556 00:27:07,713 --> 00:27:10,193 He got a place over at the Walton Apartments 557 00:27:10,237 --> 00:27:11,499 in Ukrainian Village. 558 00:27:11,542 --> 00:27:13,588 He didn't want anyone on the job to know. 559 00:27:13,632 --> 00:27:15,851 He just--he wanted to keep it private. 560 00:27:15,895 --> 00:27:18,071 - Ah, hell. 561 00:27:18,114 --> 00:27:21,248 Well, I'm--I'm sorry about that, Jodi. 562 00:27:21,291 --> 00:27:24,686 - Me too. 563 00:27:24,730 --> 00:27:26,166 - All right. 564 00:27:34,740 --> 00:27:37,177 Man. 565 00:27:37,220 --> 00:27:40,093 Russ is in a bad way. 566 00:27:40,136 --> 00:27:42,486 - You know my uncle Anthony, 567 00:27:42,530 --> 00:27:45,620 the New York firefighter I always talk about? 568 00:27:45,664 --> 00:27:48,231 - Yeah, sure, we all heard the Uncle Anthony stories. 569 00:27:48,275 --> 00:27:49,885 You came on the job because of him. 570 00:27:49,929 --> 00:27:51,844 - Yeah. - Yeah? 571 00:27:51,887 --> 00:27:53,759 - Yeah, but the, uh-- 572 00:27:53,802 --> 00:27:56,413 the thing that I don't talk about... 573 00:27:58,241 --> 00:28:02,681 He took his own life, uh, two years ago. 574 00:28:04,073 --> 00:28:09,557 I think I took this job to make things right for him somehow. 575 00:28:09,600 --> 00:28:11,864 But I'd always wished I'd seen the signs. 576 00:28:11,907 --> 00:28:14,214 - Yeah. 577 00:28:14,257 --> 00:28:18,697 - You're seeing them here. 578 00:28:20,699 --> 00:28:22,962 It's not too late for LaPointe. 579 00:28:34,060 --> 00:28:36,627 - Excuse me, Ms. Spears? 580 00:28:36,671 --> 00:28:37,628 I'm sorry. 581 00:28:37,672 --> 00:28:40,196 Um, I'm looking for Carol Spears. 582 00:28:40,240 --> 00:28:42,895 I'm Lieutenant Kelly Severide with the CFD. 583 00:28:44,200 --> 00:28:46,420 - Are you related to Benny Severide? 584 00:28:49,728 --> 00:28:51,947 This is awfully sweet of you. 585 00:28:51,991 --> 00:28:53,253 Benny brought you up right. 586 00:28:53,296 --> 00:28:55,211 - Ah, I'm not sure about that. 587 00:28:56,647 --> 00:28:57,605 - Where do you want it? 588 00:28:57,648 --> 00:28:59,694 - On the table is fine. 589 00:28:59,738 --> 00:29:02,392 Thank you so much. - Sure. 590 00:29:03,872 --> 00:29:05,656 The reason I'm here: 591 00:29:05,700 --> 00:29:07,702 I'm looking into a case that my father was working on 592 00:29:07,746 --> 00:29:10,183 when he was with the Office of Fire Investigation, 593 00:29:10,226 --> 00:29:11,837 your case. 594 00:29:13,708 --> 00:29:16,363 The guy who torched that coffee shop, 595 00:29:16,406 --> 00:29:18,539 I think he's still active. 596 00:29:18,582 --> 00:29:21,020 I think he's setting more fires. 597 00:29:22,238 --> 00:29:23,370 - Oh. 598 00:29:23,413 --> 00:29:24,850 - Look, I know this isn't easy for you 599 00:29:24,893 --> 00:29:26,765 and I know that my father grilled you over and over 600 00:29:26,808 --> 00:29:30,159 but can you just walk me through what you saw that day, 601 00:29:30,203 --> 00:29:31,770 the man you saw? 602 00:29:33,467 --> 00:29:35,643 - Um... 603 00:29:35,686 --> 00:29:38,428 It was the Donut Heaven on California 604 00:29:38,472 --> 00:29:40,909 I had to wash my hands, 605 00:29:40,953 --> 00:29:45,261 and when I went down the little hallway to the bathroom, 606 00:29:45,305 --> 00:29:49,048 there was this man doing something. 607 00:29:49,091 --> 00:29:50,440 He didn't seem to work there, 608 00:29:50,484 --> 00:29:54,444 but I didn't think anything of it. 609 00:29:54,488 --> 00:29:56,577 Then I was in the bathroom for a minute, 610 00:29:56,620 --> 00:30:01,016 and there was this... this popping sound. 611 00:30:03,497 --> 00:30:07,109 I come out, and the whole place was on fire. 612 00:30:07,153 --> 00:30:10,417 - That man, do you remember what he looks like? 613 00:30:10,460 --> 00:30:13,028 - I'll never forget him. 614 00:30:19,295 --> 00:30:22,733 - Add 15 years to your memory of him. 615 00:30:24,431 --> 00:30:26,912 Are we in the ballpark? 616 00:30:27,956 --> 00:30:30,480 I think so. 617 00:30:33,788 --> 00:30:35,921 Yeah. 618 00:30:35,964 --> 00:30:38,271 That's him. 619 00:30:38,314 --> 00:30:41,013 - Okay. Excuse me one moment. 620 00:30:47,889 --> 00:30:49,630 Hi, this is Lieutenant Severide. 621 00:30:49,673 --> 00:30:51,110 I need to speak with Captain Hubble. 622 00:30:51,153 --> 00:30:53,547 It's urgent. 623 00:30:55,810 --> 00:30:57,638 No, I don't need you to take a message. 624 00:30:57,681 --> 00:30:58,900 I need to talk to her right now. 625 00:30:58,944 --> 00:31:01,163 Like I said, it's extremely urgent. 626 00:31:09,563 --> 00:31:12,000 That's privileged information. 627 00:31:12,044 --> 00:31:15,612 - Oh, my apologies. 628 00:31:16,962 --> 00:31:19,965 Would you like a cup of coffee, Lieutenant? 629 00:31:20,008 --> 00:31:21,967 - Sure. 630 00:31:22,010 --> 00:31:24,752 - I'll put a pot on. 631 00:31:28,234 --> 00:31:30,366 - Yeah, she can call me back. 632 00:32:08,709 --> 00:32:09,797 - What's wrong? 633 00:32:09,840 --> 00:32:11,668 - Hang on, I'm with Boden now. 634 00:32:11,712 --> 00:32:13,235 Say that again. 635 00:32:13,279 --> 00:32:15,281 - Carol Spears isn't a victim. 636 00:32:15,324 --> 00:32:16,717 She's the arsonist. 637 00:32:16,760 --> 00:32:19,154 I thought Benny believed her story, but I was wrong. 638 00:32:19,198 --> 00:32:20,808 The reason why he kept coming back to her 639 00:32:20,851 --> 00:32:22,375 is because something wasn't adding up. 640 00:32:22,418 --> 00:32:24,072 - Severide, where is she now? 641 00:32:24,116 --> 00:32:26,074 - Well, she took off, but the real problem is, 642 00:32:26,118 --> 00:32:29,469 I think she planted a device to start her next fire. 643 00:32:29,512 --> 00:32:31,253 She's gonna burn down a church. 644 00:32:55,321 --> 00:32:57,062 - Looks like we're not too late. 645 00:32:57,105 --> 00:32:59,499 - Assuming we're in the right place. 646 00:33:04,373 --> 00:33:07,942 - In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. 647 00:33:07,986 --> 00:33:10,858 May God, the Almighty Father, who fills the world with joy, 648 00:33:10,901 --> 00:33:12,599 who gave you this, His only Son, 649 00:33:12,642 --> 00:33:14,731 bless this newly baptized child. 650 00:33:14,775 --> 00:33:17,299 - Fire department. 651 00:33:17,343 --> 00:33:19,432 Can I have your attention, please? 652 00:33:19,475 --> 00:33:21,738 We need to evacuate this building. 653 00:33:21,782 --> 00:33:26,787 Please stay calm and make your way to the nearest exit. 654 00:33:26,830 --> 00:33:27,918 - What's happening? 655 00:33:27,962 --> 00:33:28,963 We're in the middle of a ceremony here. 656 00:33:29,007 --> 00:33:30,660 - Please, Father, quickly. 657 00:33:30,704 --> 00:33:32,314 I'll explain outside. 658 00:33:32,358 --> 00:33:34,577 - Everyone, please do as they ask. 659 00:33:34,621 --> 00:33:36,927 - Nice and slow, folks. Here we go. 660 00:33:36,971 --> 00:33:38,494 - Towards the exits, please. 661 00:33:38,538 --> 00:33:40,714 - Severide, where do we start looking? 662 00:33:40,757 --> 00:33:43,151 - She likes to hide her device in a back room. 663 00:33:43,195 --> 00:33:44,979 Or is there a basement? 664 00:33:45,023 --> 00:33:46,198 - Hold on. 665 00:33:46,241 --> 00:33:47,982 Father, how do we get into the basement? 666 00:33:48,026 --> 00:33:50,158 - The door on the left. 667 00:33:54,510 --> 00:33:57,339 - Hey, any idea what she might have planted? 668 00:33:57,383 --> 00:33:59,167 - Her signature timer with gas cans. 669 00:33:59,211 --> 00:34:01,778 It's a low-tech, high-yield incendiary device. 670 00:34:09,873 --> 00:34:11,179 - I don't see anything. 671 00:34:11,223 --> 00:34:13,355 - Keep looking. 672 00:34:13,399 --> 00:34:17,185 Try the northeast corner. 673 00:34:17,229 --> 00:34:19,579 Hang on. 674 00:34:21,233 --> 00:34:22,669 I smell gasoline. 675 00:34:28,501 --> 00:34:30,764 Got it. 676 00:34:36,117 --> 00:34:38,598 Chief, is everyone out? 677 00:34:38,641 --> 00:34:40,208 - Almost, why? 678 00:34:40,252 --> 00:34:41,688 You find something? 679 00:34:41,731 --> 00:34:44,212 - Yeah, it's about to blow. 680 00:34:44,256 --> 00:34:46,084 I need a hose line to the basement 681 00:34:46,127 --> 00:34:48,129 and an extinguisher right now. 682 00:34:48,173 --> 00:34:50,784 - 51 is on the way! 683 00:35:01,925 --> 00:35:04,058 Come on! 684 00:35:13,459 --> 00:35:15,069 Clear the building! 685 00:35:15,113 --> 00:35:17,506 Clear the building! 686 00:35:19,813 --> 00:35:21,945 - Casey? 687 00:35:21,989 --> 00:35:25,123 Herrmann! 688 00:35:25,166 --> 00:35:27,603 Down here! 689 00:35:30,040 --> 00:35:32,956 - Hang on, Casey, I'm right here! 690 00:35:38,962 --> 00:35:40,529 - Come on. 691 00:35:43,663 --> 00:35:45,708 - Hit it! 692 00:36:22,571 --> 00:36:25,400 - Look at you, putting out fires over the phone. 693 00:36:28,186 --> 00:36:29,622 - Benny put us on the 1-yard line. 694 00:36:29,665 --> 00:36:30,840 I'm the one who let her go. 695 00:36:30,884 --> 00:36:33,191 - Well, before you go off chasing her down, 696 00:36:33,234 --> 00:36:35,410 a couple things-- - Severide. 697 00:36:42,069 --> 00:36:43,853 - Now she wants to talk to me. 698 00:36:43,897 --> 00:36:45,899 - Go. 699 00:37:01,262 --> 00:37:03,308 - Foster said I'd find you in here. 700 00:37:03,351 --> 00:37:04,483 - What's up? 701 00:37:04,526 --> 00:37:06,528 - My bandage came loose on that call, 702 00:37:06,572 --> 00:37:09,052 and I don't want you to yell at me again, so... 703 00:37:10,402 --> 00:37:12,969 Let's see. 704 00:37:13,013 --> 00:37:14,841 Hmm. 705 00:37:14,884 --> 00:37:17,800 But you definitely need a new bandage on there. 706 00:37:17,844 --> 00:37:19,759 - Okay. 707 00:37:21,761 --> 00:37:24,981 - I'm gonna do it this time so it doesn't just fall right off. 708 00:37:25,025 --> 00:37:26,853 - It didn't fall right off. 709 00:37:26,896 --> 00:37:28,898 - Mm-hmm. 710 00:37:30,204 --> 00:37:32,554 - You're pretty good at this stuff. 711 00:37:32,598 --> 00:37:35,731 You should maybe consider a career in EMS. 712 00:37:36,471 --> 00:37:38,299 - Sounds exciting. 713 00:37:42,695 --> 00:37:44,000 - It is. 714 00:37:52,618 --> 00:37:54,097 - You're all set. 715 00:37:54,141 --> 00:37:56,099 - Yeah. 716 00:38:15,380 --> 00:38:16,816 - Herrmann. 717 00:38:16,859 --> 00:38:19,471 - Hey, LaPointe. 718 00:38:21,734 --> 00:38:23,126 - Jeez, what is this? 719 00:38:23,170 --> 00:38:24,650 - Just hear them out, Russ. 720 00:38:24,693 --> 00:38:27,435 - Hey, we're here out of love for you, buddy. 721 00:38:27,479 --> 00:38:28,610 - Ah, I don't-- I don't-- 722 00:38:28,654 --> 00:38:30,090 - Hey, wait. Hang on. Hang on. 723 00:38:30,133 --> 00:38:33,702 Listen to me, all right? 724 00:38:33,746 --> 00:38:35,487 Right now, you're in crisis. 725 00:38:35,530 --> 00:38:37,619 - No, man, no. 726 00:38:37,663 --> 00:38:42,189 - Hey, and we are not gonna leave you behind, 727 00:38:42,232 --> 00:38:44,104 no matter what. 728 00:38:45,671 --> 00:38:47,629 - You know we do peer support in the CFD, right? 729 00:38:47,673 --> 00:38:50,589 Well, we've set up a trauma retreat, 730 00:38:50,632 --> 00:38:53,243 a place for first responders to get the help they need 731 00:38:53,287 --> 00:38:57,465 from people who understand the pressures they faced. 732 00:39:05,038 --> 00:39:07,475 - What do you say, Russ? 733 00:39:16,266 --> 00:39:18,443 Can we take you there? 734 00:39:33,109 --> 00:39:36,330 I'll go. 735 00:39:36,374 --> 00:39:37,679 Oh! 736 00:39:37,723 --> 00:39:40,247 - Hey, it's gonna be okay. 737 00:39:47,950 --> 00:39:50,039 - Female arsonists are less common 738 00:39:50,083 --> 00:39:52,868 but more likely to suffer from personality disorders, 739 00:39:52,912 --> 00:39:54,870 and they're almost always single. 740 00:39:54,914 --> 00:39:56,350 When Carol Spears got married, 741 00:39:56,394 --> 00:39:59,005 that relationship provided enough emotional stability 742 00:39:59,048 --> 00:40:02,704 to pacify her fire-starting compulsion for 15 years. 743 00:40:02,748 --> 00:40:04,619 Three months ago, that marriage collapsed, 744 00:40:04,663 --> 00:40:06,534 and now there's nothing holding her back. 745 00:40:06,578 --> 00:40:08,449 - And she's in the wind. 746 00:40:08,493 --> 00:40:10,190 So what's our play? 747 00:40:10,233 --> 00:40:11,713 - Lieutenant Severide, 748 00:40:11,757 --> 00:40:14,455 you want to tell us what we're up against? 749 00:40:20,113 --> 00:40:23,856 - Carol Spears isn't driven by revenge or greed. 750 00:40:23,899 --> 00:40:25,510 She's in it for the chaos, 751 00:40:25,553 --> 00:40:29,427 so the fact that we're onto her won't slow her down one bit. 752 00:40:29,470 --> 00:40:30,906 It'll probably make things worse. 753 00:40:30,950 --> 00:40:34,475 So whatever we do, we better move fast. 53175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.