All language subtitles for Chicago Med - 04x21 - Forever Hold Your Peace.HDTV.x264-SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,454 --> 00:00:08,581 All right, okay. 2 00:00:08,606 --> 00:00:10,766 Uh, coming. 3 00:00:12,799 --> 00:00:14,139 - Morning. - Hey. 4 00:00:14,164 --> 00:00:15,447 - Are you guys ready to go? - Getting there. 5 00:00:15,472 --> 00:00:16,896 Emily's still in the bathroom. 6 00:00:16,921 --> 00:00:18,388 She's gonna make us late again. 7 00:00:18,432 --> 00:00:20,569 - Ethan, hold on. - Em! 8 00:00:20,737 --> 00:00:21,881 Hey! 9 00:00:22,042 --> 00:00:23,733 Em, hurry up! 10 00:00:24,405 --> 00:00:27,005 Can I just have, like, 20 more minutes, please? 11 00:00:27,030 --> 00:00:28,308 We have to get to work. 12 00:00:28,333 --> 00:00:30,528 Look, I'm covered in spit up. I haven't showered in days. 13 00:00:30,553 --> 00:00:34,154 - I'm... look, I'm so exhausted. - Okay, Em, take your time. 14 00:00:34,179 --> 00:00:35,546 You're going to visit Bernie, right? 15 00:00:35,571 --> 00:00:36,256 Yeah. 16 00:00:36,281 --> 00:00:38,486 We'll take Vincent and meet you at the hospital. 17 00:00:38,511 --> 00:00:40,960 Oh, thank you so much, April. 18 00:00:41,764 --> 00:00:43,179 Don't say it. I know. 19 00:00:43,204 --> 00:00:44,838 Take Vincent so I can finish getting ready. 20 00:00:44,863 --> 00:00:45,821 Thank you. 21 00:00:46,258 --> 00:00:47,346 All right. 22 00:00:48,452 --> 00:00:50,141 I saw that they just put Sophie's surgery 23 00:00:50,166 --> 00:00:51,863 on the schedule. How's Phillip holding up? 24 00:00:51,888 --> 00:00:53,455 Oh, he's trying to stay positive. 25 00:00:53,480 --> 00:00:54,726 He's looking forward to being on the other side 26 00:00:54,751 --> 00:00:56,266 - of it, though. - Oh, yeah. 27 00:00:56,368 --> 00:00:58,538 In other news, a little birdie told me 28 00:00:58,563 --> 00:01:00,129 - it was your birthday today. - Oh, yeah? 29 00:01:00,154 --> 00:01:02,446 Did that little birdie happen to have long, dark hair? 30 00:01:02,471 --> 00:01:04,920 - Don't look at me. - I never reveal my sources. 31 00:01:04,945 --> 00:01:06,358 - Mm-hmm. - So any plans tonight? 32 00:01:06,383 --> 00:01:07,861 No, just dinner with Robin. 33 00:01:07,997 --> 00:01:10,521 So you and Robin have been spending some time together. 34 00:01:10,620 --> 00:01:13,100 - You thinking about rekindling? - Wow. 35 00:01:13,125 --> 00:01:16,171 You are just brimming with curiosity today, aren't you? 36 00:01:16,196 --> 00:01:18,163 - Mm-hmm. - Maggie. 37 00:01:20,047 --> 00:01:21,644 You want me to turn the air on? 38 00:01:21,669 --> 00:01:23,061 No, I'm fine, I'm fine. I always run hot. 39 00:01:23,086 --> 00:01:25,124 Well, you got through the polar vortex. 40 00:01:25,149 --> 00:01:28,285 And now you just have the sweltering Chicago summer 41 00:01:28,310 --> 00:01:29,453 to look forward to. 42 00:01:29,478 --> 00:01:31,384 I'm gonna skip town before that heat wave hits. 43 00:01:31,465 --> 00:01:33,803 What, you going on some cruise I don't know about? 44 00:01:33,931 --> 00:01:37,724 Actually, I'm... I'm heading back to Minneapolis. 45 00:01:38,116 --> 00:01:39,586 - Oh, yeah? - Yeah. 46 00:01:39,611 --> 00:01:40,873 What, for the weekend? 47 00:01:41,135 --> 00:01:44,647 Um, I was gonna fill you in later. 48 00:01:44,723 --> 00:01:46,725 Hamline made me an offer I couldn't refuse 49 00:01:46,750 --> 00:01:48,970 to go back and teach, so I'm going to tie up 50 00:01:48,995 --> 00:01:51,279 some loose ends here and then head back in a week. 51 00:01:54,085 --> 00:01:56,172 Well... well, what about... What about the trial? 52 00:01:56,197 --> 00:01:57,952 What about the... your clinical trial? 53 00:01:58,552 --> 00:02:01,164 They're gonna let me continue my treatment back home. 54 00:02:04,251 --> 00:02:06,390 - It's good. - Congratulations. 55 00:02:06,415 --> 00:02:07,265 Thank you. 56 00:02:07,290 --> 00:02:09,921 Guess it'll be good to sleep in your own bed again. 57 00:02:09,946 --> 00:02:12,328 Yeah, yeah. And you know what? 58 00:02:12,353 --> 00:02:15,928 I'm gonna get in that claw-foot tub you tried to fight me for. 59 00:02:16,359 --> 00:02:20,225 You offered that woman $10 more than I paid. 60 00:02:20,571 --> 00:02:22,476 - You ain't right. - That's a great tub. 61 00:02:24,693 --> 00:02:26,570 Your echo report looks good. 62 00:02:26,595 --> 00:02:28,943 You're gonna have to continue cardiac rehab 63 00:02:28,968 --> 00:02:30,527 for a couple of weeks. 64 00:02:30,846 --> 00:02:33,201 But best guess, you're going home tomorrow. 65 00:02:33,226 --> 00:02:34,445 Well, thank God. 66 00:02:34,470 --> 00:02:36,124 'Cause that chef can't make a poached egg 67 00:02:36,149 --> 00:02:37,193 to save his life. 68 00:02:37,290 --> 00:02:38,770 All the money I'm spending here, 69 00:02:38,795 --> 00:02:41,120 this place should be Michelin starred. 70 00:02:41,655 --> 00:02:43,308 Look, Dad, I've gotta run, but I'll be back 71 00:02:43,333 --> 00:02:44,791 to check in later. 72 00:02:45,721 --> 00:02:47,543 Hey, before you go, 73 00:02:48,537 --> 00:02:49,880 happy birthday. 74 00:02:51,892 --> 00:02:55,025 - Shocked I remembered? - Yeah, frankly. 75 00:02:55,050 --> 00:02:58,470 Well, I will admit that I almost forgot. 76 00:02:58,689 --> 00:03:01,433 But Carlotta was cleaning out the attic a few weeks ago 77 00:03:01,458 --> 00:03:03,765 and she found your old Ninja Turtle mask... 78 00:03:03,790 --> 00:03:05,352 From my seventh birthday? 79 00:03:05,377 --> 00:03:07,118 - Yes. - Wow, yeah. 80 00:03:07,435 --> 00:03:10,765 Uh, Mom made that Donatello birthday cake from scratch. 81 00:03:10,790 --> 00:03:13,694 - She planned every detail. - You mean your nanny. 82 00:03:14,497 --> 00:03:16,064 No, I mean Mom. 83 00:03:16,280 --> 00:03:18,523 Mom was having a depressive episode. 84 00:03:18,548 --> 00:03:20,332 She'd been in bed for weeks. 85 00:03:20,357 --> 00:03:22,141 That's not how I remember it. 86 00:03:24,302 --> 00:03:25,913 That doesn't surprise me. 87 00:03:26,113 --> 00:03:27,709 Now, what is that supposed to mean? 88 00:03:28,441 --> 00:03:30,718 You always paint me as the absentee father 89 00:03:30,743 --> 00:03:33,406 and your mother as the saint, and I'm telling you 90 00:03:33,431 --> 00:03:35,085 your nanny planned the party. 91 00:03:35,162 --> 00:03:36,686 I paid for it. 92 00:03:36,815 --> 00:03:38,037 And your mom never came. 93 00:03:38,062 --> 00:03:39,803 Why do you feel the need to disparage her? 94 00:03:39,828 --> 00:03:41,077 - I'm not disparaging her. - Yes, you are. 95 00:03:41,102 --> 00:03:43,054 - No, I'm not! - You do this every time. 96 00:03:44,781 --> 00:03:47,937 - I'll... I'll come back later. - No, you stay. 97 00:03:48,443 --> 00:03:49,687 I'm leaving. 98 00:03:57,361 --> 00:03:59,335 Need some help out here. Got a patient down. 99 00:03:59,360 --> 00:04:01,234 Get a gurney out there. 100 00:04:02,484 --> 00:04:05,281 She's seizing. She looks like she's full term. 101 00:04:05,306 --> 00:04:06,398 Must be eclamptic. 102 00:04:06,423 --> 00:04:08,370 Lucy, get me ten grams of magnesium. 103 00:04:08,395 --> 00:04:10,266 - On it. - Name's Desiree Parker. 104 00:04:10,291 --> 00:04:12,663 She had just signed in. Husband went to park the car. 105 00:04:12,818 --> 00:04:15,960 Desiree, I'm Dr. Manning. Can you tell me where you are? 106 00:04:15,985 --> 00:04:17,437 - What? What? - You're in a hospital. 107 00:04:17,462 --> 00:04:19,765 You just had a seizure. Let's get her on the backboard. 108 00:04:19,790 --> 00:04:22,851 Yes, Doctor. Gonna get you into the ER. 109 00:04:22,876 --> 00:04:24,054 All right, let's lift her on my count. 110 00:04:24,079 --> 00:04:26,351 Ready? One, two, three. 111 00:04:28,680 --> 00:04:29,979 All right. 112 00:04:31,359 --> 00:04:32,926 She's seizing again. Lucy! 113 00:04:32,951 --> 00:04:34,900 - Excuse us. - Injecting magnesium. 114 00:04:43,213 --> 00:04:44,911 The magnesium isn't working. 115 00:04:44,936 --> 00:04:47,164 Let's get her two milligrams of Ativan IM. 116 00:04:47,439 --> 00:04:49,781 Let's check her vitals and get her some oxygen. 117 00:05:01,078 --> 00:05:03,304 Well, there's the fetus but she's not even close 118 00:05:03,329 --> 00:05:06,015 to full term. Maybe 20, 21 weeks. 119 00:05:06,372 --> 00:05:08,328 But she's so big. 120 00:05:09,077 --> 00:05:12,080 Whoa, that's all free fluid. Maybe she's cirrhotic. 121 00:05:12,105 --> 00:05:14,148 No, no, she has cancer. 122 00:05:14,488 --> 00:05:16,151 My wife. 123 00:05:16,246 --> 00:05:18,263 She has ovarian cancer. 124 00:05:18,632 --> 00:05:20,416 Stage four. 125 00:05:22,256 --> 00:05:28,079 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 126 00:05:30,922 --> 00:05:32,750 - Thanks. 127 00:05:35,583 --> 00:05:37,062 What is it? What's wrong? 128 00:05:37,087 --> 00:05:38,905 - Honey. - It's okay. 129 00:05:38,930 --> 00:05:42,250 Um, Desi, your CT scan shows that your cancer 130 00:05:42,275 --> 00:05:44,547 has metastasized to your brain. 131 00:05:45,518 --> 00:05:46,606 Oh, God. 132 00:05:48,224 --> 00:05:51,727 There's a large tumor on your right temporal lobe. 133 00:05:52,049 --> 00:05:53,624 That's what caused your seizure. 134 00:05:56,452 --> 00:05:57,757 I knew the risk I was taking 135 00:05:57,782 --> 00:05:59,436 when I decided against treatment. 136 00:05:59,461 --> 00:06:02,238 Yeah, we, uh, 137 00:06:02,773 --> 00:06:05,179 got the diagnosis when we were three months along 138 00:06:05,204 --> 00:06:07,859 - with the pregnancy. - With Elijah. 139 00:06:08,260 --> 00:06:10,245 That's his name. 140 00:06:11,081 --> 00:06:12,886 I was already stage four. 141 00:06:12,911 --> 00:06:15,148 It was highly unlikely that treatment would be successful. 142 00:06:15,173 --> 00:06:17,476 Unlikely, not impossible. 143 00:06:19,500 --> 00:06:20,821 I didn't want any interventions 144 00:06:20,846 --> 00:06:22,509 that could harm the baby. 145 00:06:23,428 --> 00:06:24,908 What are our options? 146 00:06:24,933 --> 00:06:27,547 Well, given the size and location of the tumor, 147 00:06:27,572 --> 00:06:30,599 um, a craniotomy is recommended to resect it. 148 00:06:31,114 --> 00:06:32,593 Brain surgery? 149 00:06:32,618 --> 00:06:34,461 That could hurt Elijah, right? 150 00:06:34,695 --> 00:06:36,871 Well, they would take every precaution, 151 00:06:36,915 --> 00:06:40,547 but, yes, general anesthesia does pose a small risk 152 00:06:40,572 --> 00:06:42,555 - for the fetus. - Then, no, I won't do it. 153 00:06:42,580 --> 00:06:44,045 Desi, we agreed 154 00:06:44,070 --> 00:06:45,750 not to take treatment off the table completely, 155 00:06:45,775 --> 00:06:47,616 especially as circumstances evolve. 156 00:06:53,133 --> 00:06:55,362 Could you give us some time to discuss it? 157 00:06:55,387 --> 00:06:56,667 Of course. 158 00:07:05,488 --> 00:07:07,272 Getting dolled up. 159 00:07:07,297 --> 00:07:08,180 Where you headed? 160 00:07:08,205 --> 00:07:10,140 Having breakfast with my sister. 161 00:07:10,625 --> 00:07:12,683 - Oh, Denise is in town? - Mm-hmm. 162 00:07:12,708 --> 00:07:14,144 Third time this month. 163 00:07:14,169 --> 00:07:16,868 Little sneak's been dating someone in Streeterville. 164 00:07:17,102 --> 00:07:19,649 Finally agreed to make the introductions. 165 00:07:20,170 --> 00:07:21,818 Does she... 166 00:07:21,914 --> 00:07:23,264 Never mind. 167 00:07:23,289 --> 00:07:25,028 No, spit it out. 168 00:07:26,929 --> 00:07:30,368 Probably a dumb question, but does she date men or women? 169 00:07:31,636 --> 00:07:34,682 Oh, well, every trans woman is different. 170 00:07:34,773 --> 00:07:37,082 But Denise dates men. 171 00:07:38,193 --> 00:07:41,370 Speaking of... Denise! 172 00:07:41,898 --> 00:07:45,878 Look at you! You look awesome! 173 00:07:45,903 --> 00:07:47,677 Oh, stop it. Hey, Will. 174 00:07:47,702 --> 00:07:49,720 - Hi. - I'm serious. 175 00:07:50,001 --> 00:07:51,438 She isn't lying. 176 00:07:51,463 --> 00:07:53,850 Well, if I look good, I owe it to Trevor. 177 00:07:53,875 --> 00:07:55,354 We've been on a low carb kick. 178 00:07:55,379 --> 00:07:56,867 Um, no, you can thank your folks for that. 179 00:07:56,892 --> 00:07:58,703 I see good genes run in the family. 180 00:07:58,728 --> 00:08:00,947 Okay. 181 00:08:00,972 --> 00:08:03,734 He's a keeper. Trevor, this is Will Halstead. 182 00:08:03,759 --> 00:08:05,282 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 183 00:08:05,535 --> 00:08:06,677 I got you covered. Have fun. 184 00:08:06,702 --> 00:08:08,404 Thank you. Well, come on. 185 00:08:08,429 --> 00:08:09,519 Yeah, good luck, man. 186 00:08:09,544 --> 00:08:10,594 You're gonna need it with those two. 187 00:08:10,619 --> 00:08:12,039 Okay. 188 00:08:12,290 --> 00:08:13,685 Ow! 189 00:08:13,710 --> 00:08:15,784 Matt Jacobson, 14-year-old male. 190 00:08:15,809 --> 00:08:17,109 Fell attempting a skateboard trick. 191 00:08:17,134 --> 00:08:18,125 It hurts! 192 00:08:18,150 --> 00:08:19,609 Complaining of pain to the left forearm. 193 00:08:19,634 --> 00:08:20,657 - Vitals stable. - All right. 194 00:08:20,682 --> 00:08:23,203 - You notify his parents? - Uh, dad's right behind us. 195 00:08:23,314 --> 00:08:25,381 Keep breathing, kid. I know that it hurts. 196 00:08:25,406 --> 00:08:27,539 Just try to keep breathing. 197 00:08:27,787 --> 00:08:30,595 He, uh, was screaming his head off the whole way here. 198 00:08:30,620 --> 00:08:32,274 - Oh! - All right. 199 00:08:32,299 --> 00:08:35,054 On my count. One, two, three. 200 00:08:37,237 --> 00:08:38,810 Thank you, you guys. 201 00:08:39,760 --> 00:08:42,164 Hey, Matt, did you put your arms out in front of you 202 00:08:42,189 --> 00:08:44,191 - to break your fall? - I can't remember. 203 00:08:44,251 --> 00:08:46,558 - Ow! - All right, easy there. 204 00:08:46,583 --> 00:08:49,117 Breath sounds are normal. Dad, did you see what happened? 205 00:08:49,142 --> 00:08:50,703 No, I was in the house. 206 00:08:50,728 --> 00:08:51,907 I got to him as quick as I could. 207 00:08:51,932 --> 00:08:53,944 - But I don't move so fast. - Yeah. 208 00:08:54,526 --> 00:08:55,717 Oh! 209 00:08:55,742 --> 00:08:57,401 All right, Matt, can you move your head for me? 210 00:08:57,426 --> 00:08:58,836 My arm hurts so bad. 211 00:08:58,861 --> 00:09:00,749 All right, just touch your chin to your chest, then. 212 00:09:00,774 --> 00:09:02,626 Make it stop hurting, please! 213 00:09:02,651 --> 00:09:04,741 He's too distracted to clear the C-spine. 214 00:09:04,766 --> 00:09:06,773 Let's take care of his pain and then we'll reassess. 215 00:09:06,798 --> 00:09:08,882 Monique, get a line in and give 4 of morphine. 216 00:09:08,907 --> 00:09:11,866 No, no, no, I hate needles. Can't you give me pills? 217 00:09:11,891 --> 00:09:13,831 They're gonna take a lot longer to work, bud. 218 00:09:13,856 --> 00:09:16,075 - I don't want a needle. - Just give him a pill. 219 00:09:16,100 --> 00:09:17,625 Please. 220 00:09:18,154 --> 00:09:21,436 All right, fine. Uh, give 7.5 hydrocodone. 221 00:09:21,461 --> 00:09:24,123 Once the pain subsides, we'll do a chest x-ray, 222 00:09:24,148 --> 00:09:26,359 AP and lateral x-rays of both arms. 223 00:09:26,723 --> 00:09:29,395 Be right back, okay? 224 00:09:29,420 --> 00:09:31,971 It hurts. Oh. 225 00:09:31,995 --> 00:09:33,945 Dr. Rhodes, you smell alcohol 226 00:09:33,970 --> 00:09:36,211 - on dad's breath? - Oh, yeah. 227 00:09:36,236 --> 00:09:38,204 He reeked of it. - It hurts! 228 00:09:38,906 --> 00:09:40,580 Ah! 229 00:09:44,647 --> 00:09:46,040 Hey. 230 00:09:46,267 --> 00:09:47,834 Just the lady I was looking for. 231 00:09:47,859 --> 00:09:49,424 Uh-oh. What's up? 232 00:09:49,449 --> 00:09:51,747 You still friendly with the chairman 233 00:09:51,772 --> 00:09:54,219 of the anthropology department at University of Chicago? 234 00:09:54,244 --> 00:09:57,312 Yes, I just saw him last weekend at a fundraiser 235 00:09:57,337 --> 00:09:58,992 for the Boys & Girls Club. Why? 236 00:09:59,017 --> 00:10:00,757 Well, you know, they've been trying 237 00:10:00,782 --> 00:10:02,242 to recruit CeCe for years. 238 00:10:02,267 --> 00:10:04,225 - And I was just thinking... - Daniel. 239 00:10:04,250 --> 00:10:05,531 What? Oh, come on. 240 00:10:05,556 --> 00:10:06,726 They would jump at the opportunity to have her 241 00:10:06,751 --> 00:10:08,187 on the faculty. 242 00:10:08,212 --> 00:10:10,539 And let's face it, she should stay in Chicago 243 00:10:10,564 --> 00:10:12,237 and stick with the same medical team. 244 00:10:12,262 --> 00:10:14,789 Why don't you just tell her how you feel? 245 00:10:14,814 --> 00:10:16,618 Do you have the number? 246 00:10:17,265 --> 00:10:19,578 - All right. - Send it to me. 247 00:10:19,648 --> 00:10:21,456 Sent. 248 00:10:21,704 --> 00:10:23,358 Thank you. 249 00:10:28,133 --> 00:10:31,069 Emily should be here soon. I'll hang with him till then. 250 00:10:31,094 --> 00:10:32,443 All right, I... I can take him. 251 00:10:32,468 --> 00:10:35,471 He's still sleeping. I got it. 252 00:10:36,658 --> 00:10:38,268 Thank you. 253 00:10:42,142 --> 00:10:43,643 Hey. 254 00:10:43,968 --> 00:10:45,753 You got a pep in your step. 255 00:10:45,967 --> 00:10:47,303 Trevor knock it out of the park? 256 00:10:47,328 --> 00:10:48,763 The guy's a prince. 257 00:10:48,788 --> 00:10:51,015 I can't believe Denise kept him hidden for so long. 258 00:10:51,167 --> 00:10:53,404 Poor thing was so nervous, she didn't eat a bite. 259 00:10:53,440 --> 00:10:54,833 Well, maybe she was worried her big sister 260 00:10:54,858 --> 00:10:56,324 wouldn't approve. 261 00:10:57,013 --> 00:10:59,537 I mean, you can be a little judgmental at times. 262 00:10:59,562 --> 00:11:01,328 I think you mean discerning. 263 00:11:01,353 --> 00:11:03,609 Whatever. Where are you going, anyway? 264 00:11:03,634 --> 00:11:05,484 Forgot my phone in the car. Be back in a sec. 265 00:11:05,509 --> 00:11:07,156 All right. 266 00:11:18,533 --> 00:11:20,306 Hey! 267 00:11:20,859 --> 00:11:22,380 Denise. 268 00:11:24,759 --> 00:11:26,771 Hey, Denise. 269 00:11:27,577 --> 00:11:30,014 - You all right? - I'm fine, really. 270 00:11:30,039 --> 00:11:31,515 Oh, your lip's bleeding. Let me... 271 00:11:31,540 --> 00:11:34,403 I said I'm fine. I just need to call me an Uber. 272 00:11:34,528 --> 00:11:36,234 Listen, why don't you come inside? 273 00:11:36,259 --> 00:11:37,739 Let me check you out properly. 274 00:11:37,764 --> 00:11:39,265 Looks like you're banged up pretty good. 275 00:11:39,290 --> 00:11:41,379 I'm not coming inside, Will. 276 00:11:41,481 --> 00:11:42,968 And you can't mention this to Maggie. 277 00:11:42,993 --> 00:11:46,812 - Promise me. - I won't mention it to Maggie. 278 00:11:46,837 --> 00:11:48,578 But you gotta let me examine you. 279 00:11:48,603 --> 00:11:49,668 I don't... 280 00:11:50,849 --> 00:11:52,505 Denise? 281 00:11:52,786 --> 00:11:54,924 Whoa. Denise. 282 00:11:55,735 --> 00:11:57,259 Denise? 283 00:12:01,188 --> 00:12:02,929 Denise? Oh, my God. 284 00:12:02,954 --> 00:12:04,749 - What happened? - She fainted. 285 00:12:04,774 --> 00:12:06,195 Where? How? 286 00:12:06,438 --> 00:12:07,906 And where's Trevor? 287 00:12:08,119 --> 00:12:10,230 He had to, um... 288 00:12:10,255 --> 00:12:12,180 Let her fill you in when she's feeling better. 289 00:12:12,205 --> 00:12:13,986 Is treatment four open? 290 00:12:14,765 --> 00:12:16,976 Okay. Here, this way. 291 00:12:17,001 --> 00:12:18,422 All right. 292 00:12:19,581 --> 00:12:21,622 Given the kid's description of what happened, 293 00:12:21,647 --> 00:12:23,953 I'd expect a Colles or Smith fracture. 294 00:12:23,978 --> 00:12:27,195 But this is not a fracture from a fall. 295 00:12:27,220 --> 00:12:28,613 And with the bruising pattern, 296 00:12:28,755 --> 00:12:30,714 I'd say he was struck with something. 297 00:12:32,104 --> 00:12:33,612 Like a cane. 298 00:12:34,444 --> 00:12:36,382 You think his father did this? 299 00:12:36,407 --> 00:12:38,634 I think there's a strong possibility, yeah. 300 00:12:39,117 --> 00:12:42,016 It's odd, though, that he brought his son in. 301 00:12:42,041 --> 00:12:44,586 I mean, usually they try to hide the abuse 302 00:12:44,625 --> 00:12:46,852 or delay seeking medical treatment. 303 00:12:46,877 --> 00:12:48,661 Mm-mm, there's something off here, Miss Goodwin. 304 00:12:48,686 --> 00:12:50,063 I-I know it. 305 00:12:50,396 --> 00:12:51,833 Okay. 306 00:12:51,858 --> 00:12:55,035 Pull social work in to do an evaluation and have them 307 00:12:55,060 --> 00:12:57,555 check for any pending or prior claims of abuse, 308 00:12:57,580 --> 00:13:02,102 but let's wait to involve DCFS until we're absolutely sure. 309 00:13:02,127 --> 00:13:04,453 - Of course. Thank you. - All right. 310 00:13:07,727 --> 00:13:11,416 Dr. Rhodes, Matt's requesting more meds for the pain. 311 00:13:11,441 --> 00:13:13,574 Really? Oh, come on. 312 00:13:13,599 --> 00:13:16,672 That kid is 120 pounds soaking wet. 313 00:13:16,770 --> 00:13:18,305 He's had two tabs of hydrocodone. 314 00:13:18,330 --> 00:13:20,300 He should be high as a kite. 315 00:13:21,232 --> 00:13:22,799 Do me a favor. 316 00:13:23,280 --> 00:13:26,348 Get a new urine sample and run a tox. 317 00:13:27,100 --> 00:13:28,405 On it. 318 00:13:32,344 --> 00:13:34,825 Caleb, I was just headed to you. 319 00:13:34,850 --> 00:13:37,012 Have you and Desi made a decision about surgery? 320 00:13:37,037 --> 00:13:40,023 Uh, not exactly. Um, can we...? 321 00:13:40,048 --> 00:13:41,354 Sure. 322 00:13:41,379 --> 00:13:44,227 My wife and I, we agreed that if the cancer 323 00:13:44,252 --> 00:13:47,536 progressed quickly that she would reconsider treatment. 324 00:13:48,156 --> 00:13:50,376 The tumor in her brain, it could be impairing 325 00:13:50,401 --> 00:13:51,620 her judgment, right? 326 00:13:51,645 --> 00:13:53,305 Yes, it's a possibility, but... 327 00:13:53,330 --> 00:13:56,002 So maybe she can't make this decision. 328 00:13:56,918 --> 00:13:58,920 Caleb, I understand that you're overwhelmed, 329 00:13:58,945 --> 00:14:00,852 but Desi did appear to have all of her faculties... 330 00:14:00,877 --> 00:14:02,593 Hey, I know my wife. 331 00:14:03,020 --> 00:14:05,429 She's not thinking clearly. I'm telling you. 332 00:14:06,797 --> 00:14:09,945 Okay, um, I will have the head of psychiatry 333 00:14:09,986 --> 00:14:12,352 e-valuate Desi. - Thank you. 334 00:14:15,789 --> 00:14:18,488 You said she fainted. What happened to her face? 335 00:14:18,513 --> 00:14:21,736 Her lip is busted. It looks like she got hit. 336 00:14:23,895 --> 00:14:26,283 I told you you're gonna have to talk to your sister. 337 00:14:26,741 --> 00:14:28,451 Wait. 338 00:14:29,672 --> 00:14:31,021 Did Trevor do this? 339 00:14:36,424 --> 00:14:38,295 So this is why you didn't want us to meet. 340 00:14:38,378 --> 00:14:40,297 - You told her? - He didn't have to. 341 00:14:40,562 --> 00:14:42,091 How long has Trevor been putting his hands on you? 342 00:14:42,116 --> 00:14:45,442 He hasn't. He just lost his temper today. 343 00:14:45,467 --> 00:14:47,668 It's my fault. I was pushing his buttons. 344 00:14:47,693 --> 00:14:49,807 - We have to call the cops. - Don't! 345 00:14:50,285 --> 00:14:51,982 Say anything and I'll deny it. 346 00:14:52,220 --> 00:14:54,523 Why? What is wrong with you, Denise? 347 00:14:54,548 --> 00:14:56,896 No, I don't expect you to understand, okay? 348 00:14:57,007 --> 00:14:58,573 Look, Trevor may not be perfect, 349 00:14:58,598 --> 00:15:00,461 but at least he loves me for me. 350 00:15:00,486 --> 00:15:03,272 Loves you? This man doesn't love you. 351 00:15:03,297 --> 00:15:07,367 He preys on you. He preys on you because he can. 352 00:15:07,392 --> 00:15:09,781 - Mags, let me talk to you. - Look at your face! 353 00:15:10,042 --> 00:15:12,162 Come on. Let's go. 354 00:15:12,522 --> 00:15:13,719 Denise, sit tight. 355 00:15:13,744 --> 00:15:16,500 I'm gonna have plastics come take a look at that lip. 356 00:15:16,821 --> 00:15:18,961 - What? - Listen. 357 00:15:19,171 --> 00:15:21,564 You shoot from the hip and we all love that about you, 358 00:15:21,589 --> 00:15:24,215 but maybe try a softer approach. 359 00:15:24,383 --> 00:15:27,081 Sometimes the truth hurts. 360 00:15:40,943 --> 00:15:42,379 What's going on? 361 00:15:42,404 --> 00:15:44,885 I couldn't find Emily. She wasn't in Bernie's room. 362 00:15:44,910 --> 00:15:46,303 He said she hasn't come by yet. 363 00:15:46,328 --> 00:15:47,255 I'll call her. 364 00:15:47,280 --> 00:15:49,262 I did already. She didn't pick up. 365 00:15:49,287 --> 00:15:50,747 I left a voicemail. 366 00:15:50,772 --> 00:15:52,600 She had a really rough night with Vincent. 367 00:15:52,643 --> 00:15:54,554 I don't think she slept more than an hour. 368 00:15:54,579 --> 00:15:55,790 I know it's a lot. 369 00:15:55,815 --> 00:15:58,469 I just hope she's not falling back to her old ways. 370 00:15:58,763 --> 00:16:01,984 Well, she's made a lot of strides these last few months. 371 00:16:02,152 --> 00:16:04,381 Let's try to give her the benefit of the doubt. 372 00:16:04,685 --> 00:16:06,078 All right. 373 00:16:06,103 --> 00:16:07,800 I'll run Vincent down to the daycare center, 374 00:16:07,825 --> 00:16:10,506 - see if they have room for him. - Okay. 375 00:16:10,531 --> 00:16:13,229 Hi, buddy. Hello. 376 00:16:15,283 --> 00:16:18,771 Oh, oh, oh, oh, oh, oh. 377 00:16:20,943 --> 00:16:23,250 Hey, Desi. How are you feeling? 378 00:16:23,371 --> 00:16:26,287 Okay. Just a bit, um, drowsy. 379 00:16:26,378 --> 00:16:28,740 That's from the Ativan. Should wear off soon. 380 00:16:28,966 --> 00:16:30,497 In the meantime, I wanted to introduce you 381 00:16:30,522 --> 00:16:33,243 to Dr. Charles. He's our head of psychiatry. 382 00:16:33,268 --> 00:16:35,208 Psychiatrist. Why? 383 00:16:35,395 --> 00:16:37,527 Desiree, I just wanna ask you a couple of quick questions 384 00:16:37,552 --> 00:16:41,168 - if that's okay. - You can... me... Desi. 385 00:16:41,289 --> 00:16:43,756 - I'm sorry? - Call me... 386 00:16:43,781 --> 00:16:45,381 Bag her. 387 00:16:45,406 --> 00:16:47,091 Desi! 388 00:16:47,702 --> 00:16:49,093 What's going on? 389 00:16:49,118 --> 00:16:51,095 Let's give them some room. 390 00:16:51,919 --> 00:16:53,826 Her right pupil is dilated and sluggish. 391 00:16:53,851 --> 00:16:55,897 I need to tube her and send her to CT stat. 392 00:16:55,922 --> 00:16:58,531 - I suspect edema. - It's a swelling in the brain. 393 00:16:58,556 --> 00:17:00,178 20 of etomidate, 100 of sux. 394 00:17:00,203 --> 00:17:02,513 - Do the surgery! - Mr. Parker... 395 00:17:02,538 --> 00:17:04,566 I'm her surrogate decision maker. 396 00:17:04,875 --> 00:17:06,833 I said do it. Now. 397 00:17:10,752 --> 00:17:11,971 Where are the pills? 398 00:17:11,996 --> 00:17:13,381 I don't know what you're talking about. 399 00:17:13,406 --> 00:17:14,607 Did you take them already? 400 00:17:14,632 --> 00:17:16,852 Just tell me. Where are the pills? 401 00:17:16,877 --> 00:17:19,857 Hey, hey. What's going on in here? 402 00:17:19,882 --> 00:17:22,412 Guy abused his son and came here to score opioids. 403 00:17:22,437 --> 00:17:25,136 - Are you insane? - I ran a tox on Matt. 404 00:17:25,213 --> 00:17:27,259 He hasn't taken any of the pills we've given him. 405 00:17:27,342 --> 00:17:29,997 Meanwhile I search the Illinois Prescription Database. 406 00:17:30,079 --> 00:17:32,537 Turns out Mr. Jacobson here has been flagged 407 00:17:32,562 --> 00:17:33,928 as a frequent flier. 408 00:17:34,621 --> 00:17:38,017 I swear to God I didn't lay a hand on my son. 409 00:17:38,298 --> 00:17:41,201 And I sure as hell didn't take his pain meds! 410 00:17:41,226 --> 00:17:42,967 Take a drug test to prove it, then. 411 00:17:42,992 --> 00:17:44,967 I don't have to prove anything to you! 412 00:17:44,992 --> 00:17:46,443 All right, look, I have a better idea. 413 00:17:46,468 --> 00:17:49,514 Why don't we all go speak with Matt, all right? 414 00:17:49,693 --> 00:17:51,018 Please. 415 00:17:56,630 --> 00:17:57,805 I took the pills. 416 00:17:57,858 --> 00:17:59,979 Dr. Rhodes ran a tox screen, Matt. 417 00:18:00,004 --> 00:18:02,615 - They're not in your system. - So? 418 00:18:02,640 --> 00:18:04,065 Maybe the test was wrong. 419 00:18:04,090 --> 00:18:05,526 We're going around in circles, Miss Goodwin. 420 00:18:05,551 --> 00:18:06,472 That's it. 421 00:18:06,497 --> 00:18:08,956 I'm calling Child Protective Services. 422 00:18:08,981 --> 00:18:11,810 No. No, my dad never touched me. 423 00:18:11,835 --> 00:18:13,228 Please don't call them. 424 00:18:16,986 --> 00:18:18,556 They're right here. 425 00:18:18,826 --> 00:18:20,567 Fine, he told him to pocket them. 426 00:18:20,592 --> 00:18:21,724 Dr. Rhodes. 427 00:18:26,621 --> 00:18:28,859 How did you hurt yourself today, Matt? 428 00:18:29,145 --> 00:18:31,626 Did you really fall off your skateboard? 429 00:18:34,631 --> 00:18:38,368 Son. Just tell us the truth. 430 00:18:39,422 --> 00:18:40,878 You won't get in trouble. 431 00:18:42,687 --> 00:18:46,517 - I slammed my arm in the door. - On purpose? 432 00:18:49,224 --> 00:18:50,922 I'm so sorry, Dad. 433 00:18:51,637 --> 00:18:53,847 - I'm so sorry. - Oh. 434 00:18:54,019 --> 00:18:56,346 I just wanted to help you. 435 00:19:03,001 --> 00:19:08,482 I got into a awful car wreck about ten years ago. 436 00:19:08,933 --> 00:19:11,318 My back's been a mess ever since. 437 00:19:11,940 --> 00:19:15,241 Doc had me on Oxy which was working pretty well, 438 00:19:15,266 --> 00:19:17,659 but then some new government guidelines, 439 00:19:17,684 --> 00:19:18,752 something came out. 440 00:19:18,777 --> 00:19:22,932 Yes, the CDC introduced new prescribing recommendations. 441 00:19:22,957 --> 00:19:26,073 A response to the opioid crisis. 442 00:19:26,292 --> 00:19:30,949 With opioids, there is always the concern with, um, 443 00:19:30,974 --> 00:19:32,502 overdose or misuse. 444 00:19:32,527 --> 00:19:34,632 Yeah, well, I wasn't misusing. 445 00:19:35,071 --> 00:19:37,511 Hit up just about every doctor in the city. 446 00:19:37,955 --> 00:19:40,034 But no one would write me a new prescription. 447 00:19:40,059 --> 00:19:43,309 And how are you currently managing your pain? 448 00:19:46,415 --> 00:19:48,112 Drinking, mostly. 449 00:19:51,739 --> 00:19:53,902 I thought I did a better job hiding it. 450 00:19:56,062 --> 00:20:00,366 But, God, I can't believe he'd personally harm himself 451 00:20:01,340 --> 00:20:03,537 to try and get me pills. 452 00:20:04,197 --> 00:20:05,557 Well, Mr. Jacobson, I'll give you 453 00:20:05,582 --> 00:20:08,503 the contact information of a general practitioner 454 00:20:08,528 --> 00:20:09,703 in Schaumburg. 455 00:20:09,728 --> 00:20:12,045 I'm confident he'll be able to help you. 456 00:20:12,070 --> 00:20:14,096 - I appreciate it. - Sure. 457 00:20:14,619 --> 00:20:16,592 Mr. Jacobson, um, 458 00:20:17,640 --> 00:20:21,179 for what it's worth, I am very, very sorry. 459 00:20:31,704 --> 00:20:33,418 I apologize, Miss Goodwin. 460 00:20:33,443 --> 00:20:35,402 I... I just... I... 461 00:20:36,276 --> 00:20:38,823 Oh, I can't believe that I was so off base. 462 00:20:38,848 --> 00:20:43,910 Well, I appreciate your intent, Dr. Rhodes. 463 00:20:44,316 --> 00:20:47,205 But next time just ask more questions 464 00:20:47,230 --> 00:20:49,165 before you start accusing. 465 00:20:56,965 --> 00:20:58,686 Well, Denise, your blood sugar's pretty low. 466 00:20:58,711 --> 00:21:00,539 I suspect that's what caused you to faint. 467 00:21:00,564 --> 00:21:02,133 'Cause you haven't been eating enough. 468 00:21:02,158 --> 00:21:04,836 Thanks to Trevor. Am I right? 469 00:21:04,913 --> 00:21:06,349 What, he told you to lose weight? 470 00:21:06,374 --> 00:21:08,245 Just lay off, okay? 471 00:21:12,498 --> 00:21:14,282 I'm gonna have a nurse put an IV in. 472 00:21:14,307 --> 00:21:16,492 Give you some fluids and bring you a glass of orange juice. 473 00:21:16,517 --> 00:21:18,805 Fine, but can I leave after that, please? 474 00:21:18,830 --> 00:21:20,421 Yeah, that should do it. 475 00:21:20,446 --> 00:21:22,883 I'll send the nurse in now. 476 00:21:31,556 --> 00:21:34,180 My sister needs protection from that monster. 477 00:21:34,205 --> 00:21:36,773 I want you to report what you saw today to the police and... 478 00:21:36,798 --> 00:21:38,336 Maggie, I can't do that. 479 00:21:38,361 --> 00:21:39,305 Excuse me? 480 00:21:39,330 --> 00:21:41,535 Look, I want to see that prick behind bars, too. 481 00:21:41,560 --> 00:21:43,762 But what if she's not ready to leave him? 482 00:21:46,422 --> 00:21:48,558 Which I don't think she is. 483 00:21:49,571 --> 00:21:52,850 I think Denise will be better off if we convince her 484 00:21:52,875 --> 00:21:54,484 to report it herself and walk away. 485 00:21:54,509 --> 00:21:56,775 My sister won't do that! 486 00:21:57,578 --> 00:21:59,570 I got an idea. 487 00:22:00,467 --> 00:22:02,961 Grab your coat and meet me out front. 488 00:22:07,425 --> 00:22:11,313 Daniel, do you believe Mrs. Parker lacked the capacity 489 00:22:11,338 --> 00:22:12,913 to refuse brain surgery? 490 00:22:12,938 --> 00:22:14,636 I never got a chance to evaluate her. 491 00:22:14,661 --> 00:22:17,360 But a tumor in that area certainly has the potential 492 00:22:17,385 --> 00:22:19,508 to affect reasoning, understanding... 493 00:22:19,533 --> 00:22:21,868 Desi has been consistent in her refusal of treatment 494 00:22:21,900 --> 00:22:23,292 since her initial diagnosis. 495 00:22:23,317 --> 00:22:25,694 She also agreed to consider additional treatment 496 00:22:25,719 --> 00:22:26,953 if the disease progressed. 497 00:22:26,978 --> 00:22:29,469 Well, is there any written record explicitly 498 00:22:29,494 --> 00:22:31,932 - stating her wishes? - Just the advanced directive. 499 00:22:31,957 --> 00:22:34,078 Which clearly establishes her husband 500 00:22:34,103 --> 00:22:35,812 as her surrogate decision maker. 501 00:22:35,837 --> 00:22:36,790 This isn't right. 502 00:22:36,815 --> 00:22:39,117 Her husband is taking advantage of the situation. 503 00:22:39,142 --> 00:22:41,102 But doesn't the fact that she granted him power of attorney 504 00:22:41,127 --> 00:22:43,445 in the first place demonstrate a bond of trust? 505 00:22:43,470 --> 00:22:45,886 A bond that he is breaking by completely disregarding 506 00:22:45,911 --> 00:22:47,157 her wishes. 507 00:22:47,182 --> 00:22:49,735 If we operate and anything happens to the fetus... 508 00:22:49,760 --> 00:22:54,082 I'm sorry, Dr. Manning, but the advanced directive stands. 509 00:23:01,075 --> 00:23:02,599 Will you guys excuse me really quick? 510 00:23:02,624 --> 00:23:04,884 I will be right back, sorry. 511 00:23:05,555 --> 00:23:07,766 Maggie! Hey, beautiful. 512 00:23:07,791 --> 00:23:09,836 - What do I owe the pleasure? - Don't you touch me. 513 00:23:09,963 --> 00:23:12,487 Come near my sister again, respond to a text, 514 00:23:12,512 --> 00:23:15,354 answer a phone call, and I will call the cops. 515 00:23:15,692 --> 00:23:17,211 I don't know what she told you, 516 00:23:17,236 --> 00:23:19,219 but you know your sister. She's a drama queen. 517 00:23:19,244 --> 00:23:20,456 Don't you try me. 518 00:23:25,398 --> 00:23:27,336 That's what you came down here for? 519 00:23:27,361 --> 00:23:29,360 - Warn me to stay away? - That's right. 520 00:23:29,385 --> 00:23:30,604 What's it gonna be? 521 00:23:33,837 --> 00:23:35,791 Could have saved yourselves a trip. 522 00:23:36,271 --> 00:23:38,125 I was done with that freak anyways. 523 00:23:40,626 --> 00:23:42,712 You better back up... 524 00:23:43,804 --> 00:23:45,425 Go ahead. 525 00:23:46,417 --> 00:23:47,734 Take your shot. 526 00:24:10,488 --> 00:24:12,983 - Connor! - Hi, Carlotta. 527 00:24:13,008 --> 00:24:14,415 Hi. Come inside. 528 00:24:14,440 --> 00:24:16,290 Thank you. 529 00:24:19,143 --> 00:24:21,085 Is this what you're looking for? 530 00:24:22,061 --> 00:24:24,088 Yeah, that's it. Thank you. 531 00:24:37,547 --> 00:24:40,534 Um, Carlotta, 532 00:24:40,559 --> 00:24:42,998 are there any other albums 533 00:24:43,023 --> 00:24:44,817 between '88 and '94? 534 00:24:45,215 --> 00:24:48,030 Don't see any. Why? 535 00:24:48,299 --> 00:24:51,325 Well, there's hardly any pictures of my mom. 536 00:24:52,129 --> 00:24:54,000 Your poor mother. 537 00:24:54,083 --> 00:24:58,000 So much of the time she wasn't feeling herself. 538 00:25:14,189 --> 00:25:16,158 Hey, baby. Call me back. 539 00:25:16,183 --> 00:25:18,455 - I didn't mean to... - Denise. 540 00:25:20,595 --> 00:25:22,580 If you're here to lecture me, you can save your breath. 541 00:25:22,605 --> 00:25:24,085 I already signed my discharge papers. 542 00:25:24,110 --> 00:25:26,026 - Trevor's not gonna pick up. - How do you know? 543 00:25:26,051 --> 00:25:27,985 - I went to talk to him. - You what? 544 00:25:28,010 --> 00:25:29,272 You won't be hearing from him. 545 00:25:29,297 --> 00:25:30,906 No, no. Trevor wouldn't... 546 00:25:30,931 --> 00:25:32,736 He wouldn't run scared. You're lying. 547 00:25:32,761 --> 00:25:34,198 I told him I knew about his abuse. 548 00:25:34,223 --> 00:25:36,759 And I was never gonna let him hurt you again. 549 00:25:36,784 --> 00:25:38,294 - You had no right. - Denise... 550 00:25:38,319 --> 00:25:40,831 - What did he say? - He said... 551 00:25:44,657 --> 00:25:46,587 He said you meant a lot to him. 552 00:25:49,453 --> 00:25:51,368 He was really upset. 553 00:25:51,733 --> 00:25:53,345 Devastated. 554 00:25:53,540 --> 00:25:54,994 But I gave him no choice. 555 00:25:55,019 --> 00:25:58,808 I told him that if he ever spoke to you again, 556 00:25:59,665 --> 00:26:01,565 I was gonna call the cops. 557 00:26:03,162 --> 00:26:05,033 You stay out of my life, Maggie. 558 00:26:05,058 --> 00:26:06,942 Denise. 559 00:26:17,268 --> 00:26:18,661 - CeCe. - Hey. 560 00:26:18,686 --> 00:26:19,948 Hey. 561 00:26:19,973 --> 00:26:22,228 How did everything go with your... your check up? 562 00:26:22,362 --> 00:26:23,571 Good. Good, good. 563 00:26:23,596 --> 00:26:24,959 Great. Listen. 564 00:26:24,984 --> 00:26:26,852 Are you doing anything tonight? Do you have any plans? 565 00:26:26,877 --> 00:26:27,971 No. 566 00:26:27,996 --> 00:26:29,619 'Cause I am having dinner with the head 567 00:26:29,644 --> 00:26:32,172 of the anthropology department at U of C. 568 00:26:32,197 --> 00:26:33,009 Okay. 569 00:26:33,034 --> 00:26:34,845 There's a position opening up next semester. 570 00:26:34,870 --> 00:26:36,122 So what's that got to do with me? 571 00:26:36,147 --> 00:26:37,583 Well, I just thought you'd... You'd like to join us 572 00:26:37,608 --> 00:26:39,599 because the position sounds great. 573 00:26:39,624 --> 00:26:42,801 I mean, two classes a semester, sabbatical every three years, 574 00:26:42,826 --> 00:26:44,045 you could... you could write your book. 575 00:26:44,070 --> 00:26:46,898 I already have a position at Hamline. 576 00:26:46,923 --> 00:26:48,473 I know, but... but this way you could... 577 00:26:48,498 --> 00:26:49,658 You could stay in Chicago. 578 00:26:49,683 --> 00:26:50,767 You could keep working with Dr. Singh. 579 00:26:50,792 --> 00:26:53,863 Maybe I don't want to stay in Chicago. 580 00:26:54,269 --> 00:26:56,283 Have you ever thought of that? 581 00:26:56,654 --> 00:26:59,660 Damn, Danny, sometimes you don't know when to quit. 582 00:27:08,772 --> 00:27:10,382 Can you heat up his bottle? 583 00:27:10,407 --> 00:27:11,974 It's on the top shelf in the fridge. 584 00:27:11,999 --> 00:27:13,391 You got it. 585 00:27:20,560 --> 00:27:23,384 Ethan? Come here. 586 00:27:25,757 --> 00:27:27,497 All of Emily's clothes are gone. 587 00:27:27,522 --> 00:27:29,441 So is her suitcase. 588 00:27:41,154 --> 00:27:42,954 Dr. Charles? 589 00:27:43,933 --> 00:27:45,832 You know where Dr. Manning is? 590 00:27:46,529 --> 00:27:48,487 I think she's with another patient. 591 00:27:48,625 --> 00:27:51,884 But, um, they should be coming to prep Desi for surgery 592 00:27:51,909 --> 00:27:54,010 - very soon. - No, no, it's not that. 593 00:27:55,645 --> 00:27:57,926 Without the operation, Desi's never gonna wake up, 594 00:27:57,951 --> 00:27:59,533 is she? 595 00:28:00,140 --> 00:28:01,924 It's unlikely. 596 00:28:02,157 --> 00:28:04,127 So she'd lose the baby, right? 597 00:28:04,152 --> 00:28:06,067 Well, not necessarily. 598 00:28:06,207 --> 00:28:08,525 Plan would be to continue to treat the swelling 599 00:28:08,550 --> 00:28:10,806 in her brain with steroids which should allow her 600 00:28:10,831 --> 00:28:13,001 to remain on the ventilator long enough to deliver 601 00:28:13,026 --> 00:28:17,114 via C-section once the fetus becomes viable in a few weeks. 602 00:28:17,507 --> 00:28:20,742 You mean she'd become one human incubator. 603 00:28:21,669 --> 00:28:23,494 You know, that's not the term that I would use. 604 00:28:23,519 --> 00:28:25,247 But, um... 605 00:28:27,198 --> 00:28:29,722 I know what she would want me to do. 606 00:28:31,393 --> 00:28:33,236 I just, uh... 607 00:28:35,978 --> 00:28:38,067 - You're terrified. - Mmm. 608 00:28:45,225 --> 00:28:47,685 Desi and I were just kids when we met. 609 00:28:48,423 --> 00:28:50,313 Freshman year of college. 610 00:28:53,718 --> 00:28:55,633 You know, we've really grown up together. 611 00:28:58,575 --> 00:29:00,330 You know, we've seen each other through everything 612 00:29:00,355 --> 00:29:03,522 and she knows me better than anyone. 613 00:29:04,442 --> 00:29:06,121 Yeah. 614 00:29:06,305 --> 00:29:08,456 And you know her better than anyone. 615 00:29:08,850 --> 00:29:12,332 Which is why she trusted you to become her voice 616 00:29:12,494 --> 00:29:15,380 when she was no longer able to speak for herself. 617 00:29:16,339 --> 00:29:17,819 And, Caleb, look. 618 00:29:17,844 --> 00:29:21,611 Letting go of someone that you love when every instinct 619 00:29:21,636 --> 00:29:25,031 is telling you to hold on, to fight, 620 00:29:25,799 --> 00:29:29,311 I mean, it's the hardest thing in the world. 621 00:29:29,840 --> 00:29:32,234 But Desi knew that you were up to the task. 622 00:29:33,652 --> 00:29:37,818 Now you just have to come to believe that you are, too. 623 00:30:03,184 --> 00:30:04,446 Mags? 624 00:30:07,277 --> 00:30:08,525 Are you okay? 625 00:30:14,665 --> 00:30:16,080 Me and Denise... 626 00:30:18,452 --> 00:30:20,367 We'd just gotten close again. 627 00:30:22,195 --> 00:30:23,631 And now... 628 00:30:27,328 --> 00:30:29,536 I probably lost her for good. 629 00:30:47,228 --> 00:30:49,099 Clear! 630 00:30:50,852 --> 00:30:52,002 - Dad? - Epi. 631 00:30:52,027 --> 00:30:53,844 - Charge again to 200. - What happened? 632 00:30:53,869 --> 00:30:54,728 We don't know. 633 00:30:54,753 --> 00:30:55,932 He flipped into V-fib. Might have had an MI. 634 00:30:55,957 --> 00:30:57,213 - Charging. - Charged. 635 00:30:57,238 --> 00:31:00,096 Clear. 636 00:31:00,400 --> 00:31:01,790 Epi, charge to 200. 637 00:31:01,815 --> 00:31:03,946 I'm taking over. 638 00:31:04,539 --> 00:31:06,106 Charged. Clear. 639 00:31:10,248 --> 00:31:12,914 - Asystole. - Epi. 640 00:31:13,595 --> 00:31:16,166 Meds are in. 641 00:31:16,191 --> 00:31:19,432 Come on! 642 00:31:19,503 --> 00:31:22,131 Come on, Dad! Come on! 643 00:31:22,741 --> 00:31:24,134 Come on! 644 00:31:24,159 --> 00:31:25,638 Connor, he'd already been down ten minutes 645 00:31:25,663 --> 00:31:28,555 by the time you got here. 646 00:31:29,058 --> 00:31:30,348 Connor. 647 00:31:30,998 --> 00:31:33,100 No! 648 00:31:36,685 --> 00:31:39,650 Time of death, 17:42. 649 00:31:57,453 --> 00:31:58,889 Hi. 650 00:31:58,932 --> 00:32:00,779 We'll be moving Desi up to pre-op 651 00:32:00,804 --> 00:32:02,327 and Dr. Abrams will be waiting for us up there. 652 00:32:02,352 --> 00:32:05,137 - No. - I'm sorry? 653 00:32:05,424 --> 00:32:06,903 No surgery. 654 00:32:08,514 --> 00:32:09,906 Can you give us a moment? 655 00:32:12,493 --> 00:32:14,234 Caleb, are you sure? 656 00:32:14,407 --> 00:32:15,539 Yeah. 657 00:32:19,177 --> 00:32:21,701 The cancer took everything away from Desi. 658 00:32:23,515 --> 00:32:26,271 But this is the one thing she was determined 659 00:32:26,314 --> 00:32:28,273 not to let it touch. 660 00:32:32,451 --> 00:32:33,974 She's been so brave. 661 00:32:35,845 --> 00:32:38,749 For me, for Elijah. 662 00:32:39,501 --> 00:32:44,202 The least I can do is try to have an ounce of her courage. 663 00:33:02,133 --> 00:33:05,360 Em, it's me again. Call me back. 664 00:33:06,039 --> 00:33:09,614 Took a lot of rocking but Vincent's finally asleep. 665 00:33:10,447 --> 00:33:12,336 - She still not picking up? - No. 666 00:33:14,275 --> 00:33:16,190 I'm gonna talk to Bernie tomorrow 667 00:33:16,215 --> 00:33:18,117 and let him know Emily's gone. 668 00:33:18,484 --> 00:33:21,750 And after tonight, I'll keep Vincent at my place 669 00:33:21,775 --> 00:33:25,262 till... till Bernie's released. 670 00:33:25,287 --> 00:33:26,913 The baby can stay here. 671 00:33:27,035 --> 00:33:28,773 - April, no. - What? 672 00:33:28,798 --> 00:33:30,547 - I already know his routine. - Hey. 673 00:33:30,572 --> 00:33:32,227 His stuff is here. 674 00:33:32,407 --> 00:33:34,344 Vincent's not your responsibility. 675 00:33:34,409 --> 00:33:36,888 It's no problem. Really. 676 00:33:38,914 --> 00:33:40,478 Listen. 677 00:33:41,254 --> 00:33:43,939 I'm not sure how long this is gonna last. 678 00:33:44,145 --> 00:33:45,687 Even after Bernie's out of the hospital, 679 00:33:45,712 --> 00:33:49,404 the guy... guy doesn't have a job. 680 00:33:49,733 --> 00:33:51,990 If Emily doesn't come back, 681 00:33:52,795 --> 00:33:55,534 Vincent may be with me for the foreseeable future. 682 00:33:57,555 --> 00:33:59,121 With us. 683 00:33:59,177 --> 00:34:00,831 I'm not gonna let you do this alone. 684 00:34:00,856 --> 00:34:02,667 - April... - What? 685 00:34:06,469 --> 00:34:10,842 Anyone else would have bailed on this whole mess 686 00:34:11,108 --> 00:34:13,010 a long time ago. 687 00:34:13,928 --> 00:34:15,472 But you're still here. 688 00:34:16,873 --> 00:34:18,516 Because it's you, Ethan. 689 00:34:43,384 --> 00:34:48,546 I was coming to tell my dad that he was right. 690 00:34:48,967 --> 00:34:51,654 And that my mother wasn't at my seventh birthday party. 691 00:34:51,679 --> 00:34:56,902 In fact, she... she wasn't there for most of my life. 692 00:34:59,302 --> 00:35:05,230 I turned her into this doting, perfect mother. 693 00:35:06,218 --> 00:35:08,983 Turns out it was all fiction. 694 00:35:10,249 --> 00:35:13,165 All these years, I blamed my dad for her death. 695 00:35:15,081 --> 00:35:17,060 I thought that it was his cheating that drove her 696 00:35:17,085 --> 00:35:19,670 - to kill herself. - Hey. 697 00:35:19,695 --> 00:35:20,871 Hey. 698 00:35:21,379 --> 00:35:24,029 You were just trying to make sense of it. 699 00:35:32,653 --> 00:35:35,218 What else am I inventing? 700 00:35:52,862 --> 00:35:54,503 I'll go check on Vincent. 701 00:36:26,447 --> 00:36:29,487 Ethan, uh... whoa. What's going on? 702 00:36:29,512 --> 00:36:31,956 - Where have you been? - Look, I'm so sorry. 703 00:36:31,981 --> 00:36:34,503 I was feeling really overwhelmed 704 00:36:34,528 --> 00:36:35,932 and I kinda freaked out. 705 00:36:35,957 --> 00:36:37,464 You ditched your son. 706 00:36:37,489 --> 00:36:39,315 I know it was really irresponsible for me 707 00:36:39,340 --> 00:36:40,940 to just take off, but I only made it 708 00:36:40,965 --> 00:36:42,557 to St. Louis before turning back. 709 00:36:42,582 --> 00:36:44,787 I couldn't leave Vincent. 710 00:36:44,812 --> 00:36:46,157 Hey, sweetie. It's Mama. 711 00:36:46,182 --> 00:36:47,706 Are you ready to go for a ride? 712 00:36:47,731 --> 00:36:50,793 Do you know what time it is? Where are you going? 713 00:36:51,184 --> 00:36:53,253 Back to the hospital to see Bernie. 714 00:36:53,278 --> 00:36:55,131 ICU's no place for a baby. 715 00:36:55,156 --> 00:36:56,652 - It's fine. - No. 716 00:36:56,677 --> 00:36:58,300 Vincent's staying here. 717 00:36:58,455 --> 00:37:00,219 Excuse me? 718 00:37:00,845 --> 00:37:02,816 Give me my son. You can't keep him from me. 719 00:37:02,841 --> 00:37:05,017 No, I'm not keeping him from you. 720 00:37:05,042 --> 00:37:06,696 But Vincent needs consistency. 721 00:37:06,721 --> 00:37:09,471 Em, this is no kind of life for Vincent, all right? 722 00:37:09,496 --> 00:37:11,481 You need to come up with a plan. 723 00:37:14,010 --> 00:37:17,070 All right, all right. 724 00:37:17,585 --> 00:37:20,631 I'll put him back to bed and stay here tonight. 725 00:37:20,656 --> 00:37:22,596 If that's okay with you, April. 726 00:37:22,621 --> 00:37:24,401 Yeah, of course. 727 00:37:24,476 --> 00:37:26,746 And in the morning I'll figure something out. 728 00:37:27,405 --> 00:37:29,479 With or without Bernie. 729 00:37:29,504 --> 00:37:31,042 I promise. 730 00:37:33,210 --> 00:37:35,004 Oh, honey. 731 00:37:51,721 --> 00:37:55,108 Hey. Hey. 732 00:37:55,985 --> 00:37:58,111 - Hey. - Hey. 733 00:37:59,206 --> 00:38:01,774 I wasn't sure that you were gonna show. 734 00:38:03,547 --> 00:38:04,939 So what's up? 735 00:38:04,964 --> 00:38:09,831 Um, so that's a really... That's a good situation 736 00:38:10,010 --> 00:38:11,446 - at Hamline. - Yeah. 737 00:38:11,471 --> 00:38:12,950 Y-yeah, yeah. Do that. 738 00:38:12,975 --> 00:38:15,127 Right? 739 00:38:16,127 --> 00:38:17,295 Yeah. 740 00:38:28,566 --> 00:38:30,435 What's this? 741 00:38:42,262 --> 00:38:44,264 You're resigning from Med. 742 00:38:44,685 --> 00:38:46,334 Caroline, these last few months with you, 743 00:38:46,359 --> 00:38:48,686 I don't... I don't understand it. It's crazy. 744 00:38:48,711 --> 00:38:51,409 It's felt... it's felt like... like... 745 00:38:52,978 --> 00:38:57,156 Like coming home. Uh, I wanna go with you. 746 00:38:57,363 --> 00:38:59,172 Oh, Danny. 747 00:39:00,274 --> 00:39:02,467 I want to marry you. 748 00:39:02,492 --> 00:39:03,841 Again. 749 00:39:08,617 --> 00:39:10,390 I lied. 750 00:39:11,470 --> 00:39:15,387 There was no... there was no offer from Hamline. 751 00:39:15,412 --> 00:39:17,440 They didn't ask me to come back. 752 00:39:18,521 --> 00:39:20,218 - They didn't? - No. 753 00:39:22,048 --> 00:39:24,905 I found out a couple days ago 754 00:39:25,663 --> 00:39:28,576 that my lymphoma is progressing 755 00:39:28,835 --> 00:39:30,837 and the clinical trial isn't working 756 00:39:30,862 --> 00:39:33,456 and there's nothing more they can do. 757 00:39:33,861 --> 00:39:35,732 And I'm sorry. I'm sorry. 758 00:39:35,757 --> 00:39:37,216 I shouldn't have lied about any of that. 759 00:39:37,248 --> 00:39:40,251 I just thought that it would be better for everyone 760 00:39:40,276 --> 00:39:43,459 - if I just left. - I want to be there. 761 00:39:44,128 --> 00:39:47,637 For all of it. All of it. 762 00:39:48,482 --> 00:39:50,788 You know, in sickness and in health? 763 00:39:52,656 --> 00:39:54,185 If you'll have me. 764 00:39:57,306 --> 00:39:58,917 Please don't make me get down on one knee. 765 00:39:58,942 --> 00:40:01,537 I don't think I'd ever be able to get back up. 766 00:40:19,781 --> 00:40:26,937 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 55273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.