All language subtitles for Chasing.Bullitt.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,669 [birds chirping] 2 00:00:06,307 --> 00:00:07,506 [cow moos] 3 00:00:17,651 --> 00:00:19,051 [interviewer] Two minutes. 4 00:00:19,620 --> 00:00:21,286 [Steve] We ready? 5 00:00:21,288 --> 00:00:22,721 [camera tech] Another minute, Mr. McQueen. 6 00:00:22,723 --> 00:00:25,524 Can you talk a little about your time in Arizona? 7 00:00:25,526 --> 00:00:26,625 We're rolling? 8 00:00:26,627 --> 00:00:28,127 [camera tech] Sorry, Mr. McQueen. 9 00:00:28,129 --> 00:00:29,261 Oh, come on, guys. 10 00:00:30,364 --> 00:00:31,764 [interviewer] Sorry, we're rolling. 11 00:00:31,766 --> 00:00:34,299 Just talk a little about choosing Prescott. 12 00:00:34,301 --> 00:00:36,068 Oh, Arizona's great. 13 00:00:36,070 --> 00:00:37,669 Nice people. Real nice. 14 00:00:37,671 --> 00:00:38,771 Genuine, you know? 15 00:00:39,774 --> 00:00:41,206 Very hospitable. 16 00:00:42,209 --> 00:00:44,343 Frontier days is a real gas. 17 00:00:44,345 --> 00:00:46,612 When approaching this story, it was important that we... 18 00:00:47,515 --> 00:00:48,747 we focus on the realism. 19 00:00:48,749 --> 00:00:51,650 [Steve] Realism, very important. 20 00:00:51,652 --> 00:00:54,219 [interviewer] Having recently come off a difficult shoot, 21 00:00:54,221 --> 00:00:56,188 it must be nice to now be closer to home, 22 00:00:56,190 --> 00:00:58,223 to family. 23 00:00:58,225 --> 00:01:01,193 Yeah, well, France was a challenge. 24 00:01:01,195 --> 00:01:03,295 We always knew it would be. 25 00:01:03,297 --> 00:01:04,496 [interviewer] I think it's safe to say 26 00:01:04,498 --> 00:01:06,165 that at this point in your career, 27 00:01:06,166 --> 00:01:07,833 your fans know you have a true passion for racing, 28 00:01:07,835 --> 00:01:09,134 for what you drive. 29 00:01:09,136 --> 00:01:10,536 Talk a little about what drives you. 30 00:01:12,106 --> 00:01:13,372 Come again? 31 00:01:13,374 --> 00:01:14,740 [interviewer] What would you say drives you? 32 00:01:22,483 --> 00:01:23,749 [car whooshes] 33 00:01:28,622 --> 00:01:30,089 [engine revs] 34 00:01:36,163 --> 00:01:38,263 [engine rumbling] 35 00:01:39,834 --> 00:01:41,233 [tires screech] 36 00:01:45,773 --> 00:01:48,841 [upbeat music] 37 00:02:09,897 --> 00:02:12,431 Damn, Freddie. 38 00:02:12,433 --> 00:02:15,367 Seeing you out here is like seeing a fish ride a bicycle. 39 00:02:15,369 --> 00:02:17,336 What are you doing here? 40 00:02:17,338 --> 00:02:19,338 We got real issues, Steve. 41 00:02:19,340 --> 00:02:20,873 How'd you find me? 42 00:02:20,875 --> 00:02:22,708 How is that even important right now? 43 00:02:22,710 --> 00:02:24,493 [Steve] Important to me. 44 00:02:24,494 --> 00:02:26,277 Who cares? I'm here, and we got issues. 45 00:02:27,681 --> 00:02:28,747 Stop leaning. 46 00:02:28,749 --> 00:02:30,315 -Leaning? -On the car. 47 00:02:30,317 --> 00:02:31,817 -You're leaning on the car. -Oh, Christ, Steve. 48 00:02:31,819 --> 00:02:34,620 Listen to me, we need to talk about France. 49 00:02:34,622 --> 00:02:36,455 -What about it? -[Freddie] Word's out. 50 00:02:36,457 --> 00:02:38,824 Talk's all over town, and it's not good. 51 00:02:38,826 --> 00:02:41,426 Not my problem anymore. I'm done. 52 00:02:41,428 --> 00:02:44,329 Yeah, maybe when your name is Joe Schmoe from Buttonwillow, 53 00:02:44,331 --> 00:02:46,832 not when your name is Steve fucking McQueen. 54 00:02:46,834 --> 00:02:49,401 Cinema Center reps are not happy, Steve. 55 00:02:49,403 --> 00:02:51,203 So what's the brass tax? 56 00:02:51,205 --> 00:02:52,538 They want you to do press. 57 00:02:52,540 --> 00:02:54,173 -No. -Steve... 58 00:02:54,175 --> 00:02:56,909 Look, the point was to make a good film. A real film. 59 00:02:56,911 --> 00:03:00,379 People like a story, Steve. They like characters. 60 00:03:00,381 --> 00:03:02,414 You were shooting a two-hour documentary 61 00:03:02,416 --> 00:03:05,417 about a car race that nobody in America cares about! 62 00:03:05,419 --> 00:03:07,586 [Steve] We'd made them care. The suits thought different. 63 00:03:08,322 --> 00:03:09,521 I'm done with it. 64 00:03:09,523 --> 00:03:11,857 Fine. I'll go back to Rosen with that. 65 00:03:11,859 --> 00:03:13,525 But it's not gonna go down too well. 66 00:03:13,527 --> 00:03:15,761 And it still doesn't change where we are now. 67 00:03:15,763 --> 00:03:17,663 We have to do some damage control. 68 00:03:17,665 --> 00:03:19,198 Damage control? 69 00:03:19,200 --> 00:03:21,667 -[Freddie] Bill called me. -Ah, son of a bitch. 70 00:03:21,669 --> 00:03:23,302 We're your team, Steve, all right? 71 00:03:23,304 --> 00:03:25,771 If we don't communicate, this doesn't work. 72 00:03:25,773 --> 00:03:28,740 We're not the enemy. Just let us do our job. 73 00:03:28,742 --> 00:03:30,826 It's time to go to work. 74 00:03:30,827 --> 00:03:32,911 You need to chose your next picture carefully. 75 00:03:32,913 --> 00:03:35,280 I'm doing On Any Sunday with Bruce. 76 00:03:35,282 --> 00:03:37,683 [Freddie]The motorcycle thing? 77 00:03:37,685 --> 00:03:40,586 No, that's a vacation. You need a paycheck. 78 00:03:40,588 --> 00:03:42,454 I might have some endorsements lined up. 79 00:03:42,456 --> 00:03:44,323 Strictly overseas. 80 00:03:44,325 --> 00:03:46,992 But our top priority has to be your next gig. 81 00:03:46,994 --> 00:03:49,394 Something to put you back on top. 82 00:03:49,396 --> 00:03:52,431 Have you thought about what I said about First Artists? 83 00:03:52,433 --> 00:03:53,799 Just join the club, huh? 84 00:03:53,801 --> 00:03:55,834 Yeah, it's a good deal. 85 00:03:55,836 --> 00:03:57,769 And Newman, what's he doing? 86 00:03:58,706 --> 00:04:01,373 For First Artists? Pocket money. 87 00:04:03,811 --> 00:04:04,910 [Freddie] Come on. You're already attached. 88 00:04:04,912 --> 00:04:06,778 You're the pick of the litter already. 89 00:04:06,780 --> 00:04:09,948 Junior Bonner, The Getaway, that French prison thing. 90 00:04:09,950 --> 00:04:11,016 Just pick. 91 00:04:12,753 --> 00:04:14,286 Ah, just pick, huh? 92 00:04:14,288 --> 00:04:15,354 [Freddie] Yeah. 93 00:04:20,261 --> 00:04:21,593 Just pick. 94 00:04:21,595 --> 00:04:23,262 Yeah, Steve, pick! For Christ's... 95 00:04:23,264 --> 00:04:25,030 I came all the way out to bumblefuck here 96 00:04:25,032 --> 00:04:26,832 to tell you things are bad. 97 00:04:26,834 --> 00:04:28,400 You hemorrhage your money, and you burn 98 00:04:28,402 --> 00:04:30,369 every goddamn bridge back in France. 99 00:04:31,705 --> 00:04:33,538 You know what's really chapping my hide, Freddie? 100 00:04:35,676 --> 00:04:37,576 This car. 101 00:04:37,577 --> 00:04:39,477 Who cares? They come and go with you, Steve. 102 00:04:39,480 --> 00:04:40,879 [Steve] Yeah, Warner Brothers gave it to me. 103 00:04:40,881 --> 00:04:42,514 A gift. 104 00:04:42,516 --> 00:04:43,782 It's a beauty. 105 00:04:43,784 --> 00:04:45,651 Yeah. There's just one problem. 106 00:04:45,653 --> 00:04:47,419 What's the problem, Haig? 107 00:04:47,421 --> 00:04:48,654 It's not the car. 108 00:04:48,656 --> 00:04:49,788 It's not the car. 109 00:04:50,391 --> 00:04:51,723 What car? 110 00:04:51,725 --> 00:04:52,891 The car. 111 00:04:53,794 --> 00:04:55,778 [Freddie] Ah, Christ. 112 00:04:55,779 --> 00:04:57,763 Look, this is a pacifier. It... An imposter. 113 00:04:58,732 --> 00:05:01,533 The car was 1968 GT 390. 114 00:05:02,303 --> 00:05:04,503 325 horsepower, 115 00:05:04,505 --> 00:05:06,705 427 foot-pounds of torque. 116 00:05:06,707 --> 00:05:08,440 A real power plant. 117 00:05:08,442 --> 00:05:10,709 Had a four-speed manual transmission too. What... 118 00:05:10,711 --> 00:05:11,777 What else, Haig? 119 00:05:11,779 --> 00:05:13,645 Dark Highland green. 120 00:05:13,647 --> 00:05:15,013 Dark Highland green. 121 00:05:15,015 --> 00:05:16,982 [Freddie] Who cares? [scoffs] 122 00:05:17,718 --> 00:05:18,884 Are you blind? 123 00:05:18,886 --> 00:05:21,220 [metal clacks] 124 00:05:21,221 --> 00:05:23,555 Listen, this is a '67 302 Boss prototype. 125 00:05:23,557 --> 00:05:24,956 It's no GT 390. 126 00:05:26,860 --> 00:05:28,527 And it's a fucking automatic. 127 00:05:28,529 --> 00:05:29,695 [tools clink] 128 00:05:29,697 --> 00:05:30,762 [trunk closes] 129 00:05:31,899 --> 00:05:33,732 Find me the car, Freddie. 130 00:05:33,734 --> 00:05:35,701 Look, we don't have time for this, Steve. 131 00:05:36,670 --> 00:05:38,036 It's all set, Steve. 132 00:05:38,038 --> 00:05:39,805 -Thanks, buddy. -[Freddie sighs] 133 00:05:42,910 --> 00:05:46,578 That's it. You find me the car, I'll pick my next project. 134 00:05:46,580 --> 00:05:49,748 Look, that's gonna be impossible. 135 00:05:49,750 --> 00:05:50,882 [Steve] I need it, Freddie. 136 00:05:50,884 --> 00:05:52,117 [sighs] 137 00:05:52,119 --> 00:05:54,453 [Steve] Blink if it's a yes. 138 00:05:54,455 --> 00:05:57,055 -Good. Sundown oughta do it. -[sighs] 139 00:05:57,057 --> 00:05:59,624 You're a standup guy, Freddie. I'll call to check in. 140 00:06:02,563 --> 00:06:05,931 "A two-hour documentary about a car race 141 00:06:05,933 --> 00:06:08,100 that nobody in America cares about"? 142 00:06:08,102 --> 00:06:10,102 -[Freddie] Their words. -[scoffs] 143 00:06:10,104 --> 00:06:11,603 You've seen Katzin's cut? 144 00:06:12,773 --> 00:06:14,406 Most of John's stuff is out. 145 00:06:14,975 --> 00:06:16,041 Too bad. 146 00:06:23,784 --> 00:06:25,817 Be reasonable, Steve. 147 00:06:25,819 --> 00:06:28,587 Freddie, I hired you to be a barracuda. 148 00:06:29,790 --> 00:06:31,022 Are you a barracuda? 149 00:06:31,725 --> 00:06:32,824 [sighs] 150 00:06:34,027 --> 00:06:35,827 I'm a barracuda. 151 00:06:35,829 --> 00:06:37,596 Right. Find the car. 152 00:06:37,598 --> 00:06:38,864 [engine starts] 153 00:06:40,701 --> 00:06:41,833 Adios. 154 00:06:42,703 --> 00:06:45,771 [rock music] 155 00:06:54,515 --> 00:06:57,716 Hey, wait! I took a goddamn cab here! 156 00:06:57,718 --> 00:07:00,986 ¶ Roll down the windows ¶ 157 00:07:00,988 --> 00:07:03,021 ¶ Man, hang on tight ¶ 158 00:07:04,425 --> 00:07:07,859 ¶ Let the smoke Fill your lungs ¶ 159 00:07:07,861 --> 00:07:09,628 ¶ And you feel right ¶ 160 00:07:10,831 --> 00:07:14,065 ¶ The rumble moves your body ¶ 161 00:07:14,067 --> 00:07:16,134 ¶ And makes you hot ¶ 162 00:07:17,471 --> 00:07:20,205 ¶ It's pedal to the metal ¶ 163 00:07:20,207 --> 00:07:23,975 ¶ And give it all we got ¶ 164 00:07:23,977 --> 00:07:26,812 ¶ No one dares to catch us ¶ 165 00:07:26,814 --> 00:07:30,215 ¶ We're laughing as they try ¶ 166 00:07:30,217 --> 00:07:33,552 ¶ Fast as hell is how we live ¶ 167 00:07:33,554 --> 00:07:37,189 ¶ It might be how we die ¶ 168 00:07:37,191 --> 00:07:40,092 ¶ Burn it up ¶ 169 00:07:40,093 --> 00:07:42,994 ¶ Oil and gasoline Are in my blood ¶ 170 00:07:43,831 --> 00:07:46,965 ¶ Crank it up ¶ 171 00:07:46,966 --> 00:07:50,100 ¶ Keep pushing the red line That's what I love ¶ 172 00:07:56,743 --> 00:08:00,111 ¶ I only got one promise ¶ 173 00:08:00,113 --> 00:08:02,080 ¶ That I can keep ¶ 174 00:08:03,116 --> 00:08:06,518 ¶ Driving fast is what I love ¶ 175 00:08:06,520 --> 00:08:09,688 ¶ I can barely sleep ¶ 176 00:08:09,690 --> 00:08:12,858 ¶ If you want to come with me ¶ 177 00:08:12,860 --> 00:08:16,228 ¶ You know that I'll be good ¶ 178 00:08:16,230 --> 00:08:19,197 ¶ Hold me close, hold me tight¶ 179 00:08:19,199 --> 00:08:23,201 ¶ Let's do this like we should¶ 180 00:08:23,203 --> 00:08:26,054 ¶ Burn it up ¶ 181 00:08:26,055 --> 00:08:28,906 ¶ Oil and gasoline Is in my blood ¶ 182 00:08:29,877 --> 00:08:33,195 ¶ Burn it up ¶ 183 00:08:33,196 --> 00:08:36,514 ¶ Keep pushing the red line That's what I love ¶ 184 00:08:36,517 --> 00:08:37,716 ¶ Burn it up ¶ 185 00:08:37,718 --> 00:08:41,786 ¶ Drop the hammer I like it hot ¶ 186 00:08:42,923 --> 00:08:44,590 ¶ Burn it up ¶ 187 00:08:44,591 --> 00:08:46,258 ¶ What the hell Is wrong with me? ¶ 188 00:08:46,260 --> 00:08:50,295 ¶ I just can't stop ¶ 189 00:08:50,297 --> 00:08:52,564 [guitar solo] 190 00:09:16,623 --> 00:09:18,323 [engine rumbling] 191 00:09:32,005 --> 00:09:33,171 [Neile] How many is that? 192 00:09:34,775 --> 00:09:36,308 See, this is what I'm talking about. 193 00:09:36,309 --> 00:09:37,842 You think I wanna come home after ten, twelve hours 194 00:09:37,844 --> 00:09:38,944 and deal with this? 195 00:09:40,914 --> 00:09:43,131 [sighs] It's a concern. 196 00:09:43,132 --> 00:09:45,349 It's about you thinking you can do whatever you wanna do. 197 00:09:45,352 --> 00:09:47,252 How's that fair? How's that fair to me? 198 00:09:47,254 --> 00:09:48,720 You knew who you married. 199 00:09:48,722 --> 00:09:49,888 Oh, I know. 200 00:09:51,758 --> 00:09:52,991 [Neile sighs] Steve, this place, 201 00:09:52,993 --> 00:09:55,260 it's not good for you, it's too small. 202 00:09:55,929 --> 00:09:57,128 Just come home. 203 00:09:57,130 --> 00:09:58,697 No, I can't. 204 00:09:58,699 --> 00:10:00,865 I can't, baby. 205 00:10:00,867 --> 00:10:02,300 Not after what happened in France, 206 00:10:02,302 --> 00:10:03,835 what's been happening. 207 00:10:06,640 --> 00:10:08,006 I gotta get over this. 208 00:10:08,008 --> 00:10:10,342 I wanna come home, believe me. 209 00:10:10,344 --> 00:10:12,210 I gotta... I gotta get my head clear. 210 00:10:15,282 --> 00:10:16,781 We've both done things... 211 00:10:16,783 --> 00:10:19,217 No, you did things. This is about what you did. 212 00:10:22,122 --> 00:10:23,321 [Steve] Have the kids noticed? 213 00:10:25,659 --> 00:10:27,392 Chad is fine. I don't think he sees this 214 00:10:27,394 --> 00:10:29,728 as much different than you being on location. 215 00:10:31,331 --> 00:10:33,798 Terry? 216 00:10:33,800 --> 00:10:37,068 She's sharp. She knows something's up. Old soul. 217 00:10:42,275 --> 00:10:44,709 [Steve groans] 218 00:10:44,711 --> 00:10:47,012 -Have you seen a cut yet? -No. 219 00:10:47,814 --> 00:10:49,147 [Neile] Soon maybe? 220 00:10:49,149 --> 00:10:50,348 Sure. Maybe. 221 00:10:51,685 --> 00:10:54,219 Suppose that's up to Bob Rosen. 222 00:10:54,221 --> 00:10:56,788 Well, no matter what they do, it's still your movie. 223 00:10:56,790 --> 00:10:58,907 [chuckles] Oh? 224 00:10:58,908 --> 00:11:01,025 I guarantee, whatever they do, it will not be my movie. 225 00:11:01,028 --> 00:11:03,928 Those jackals got a grip and started tearing away. 226 00:11:03,930 --> 00:11:05,930 Teeth biting right into it. 227 00:11:05,932 --> 00:11:07,999 Oh, there'll be nothing left but a carcass. 228 00:11:11,972 --> 00:11:15,040 [light music] 229 00:11:18,779 --> 00:11:21,312 You know, I think William Morris is gonna be a good fit for you. 230 00:11:23,016 --> 00:11:24,416 Yeah, Hilly thinks so. 231 00:11:24,418 --> 00:11:26,885 Yeah, well, Hilly knows his business. 232 00:11:26,887 --> 00:11:28,987 He's always been there for me. 233 00:11:28,989 --> 00:11:30,755 This could be big for me, baby. 234 00:11:32,459 --> 00:11:34,726 So, what is CBS saying about the spin-off? 235 00:11:36,930 --> 00:11:38,363 Not sure yet. 236 00:11:38,365 --> 00:11:40,398 The producers really seem to like it. 237 00:11:40,400 --> 00:11:43,034 Well, I have no doubt. 238 00:11:47,007 --> 00:11:48,073 [inhales] 239 00:11:50,744 --> 00:11:52,077 Have you been seeing the doctor? 240 00:11:53,213 --> 00:11:54,379 Yes. 241 00:11:56,983 --> 00:11:58,850 Is there enough food here? I could have Ariel pick up 242 00:11:58,852 --> 00:11:59,918 -some essentials. -[sighs] 243 00:12:02,889 --> 00:12:03,872 I eat out. 244 00:12:03,873 --> 00:12:04,856 Just the thought of you here by yourself. 245 00:12:04,858 --> 00:12:06,157 I'm a grown-ass man. 246 00:12:06,727 --> 00:12:07,792 I know. 247 00:12:11,298 --> 00:12:12,731 You got plans later? 248 00:12:13,433 --> 00:12:15,266 Figure we could go to Chez Jay. 249 00:12:17,070 --> 00:12:19,437 I'm going to have a quiet night, I think. 250 00:12:19,439 --> 00:12:21,306 [Steve] Quiet night, huh? 251 00:12:21,308 --> 00:12:24,442 Yes. Gonna head over to Ann's, drink some wine. 252 00:12:24,444 --> 00:12:26,911 -Girl time. -Girl time. 253 00:12:26,913 --> 00:12:28,413 What happens again at girl time? 254 00:12:29,983 --> 00:12:33,017 [Neile] Just girl stuff. You know, chat, gossip. 255 00:12:33,487 --> 00:12:34,753 Gossip. 256 00:12:35,155 --> 00:12:36,421 Chit-chat. 257 00:12:36,423 --> 00:12:37,956 [Steve] No, you said "gossip." 258 00:12:38,959 --> 00:12:40,158 Figure of speech. 259 00:12:46,166 --> 00:12:47,432 Talk about me? 260 00:12:47,434 --> 00:12:49,200 Sometimes. That's what girls do. 261 00:12:50,337 --> 00:12:52,370 No, see, that's what the doctor's for. 262 00:12:52,372 --> 00:12:54,372 You... you tell the doctor something, 263 00:12:54,374 --> 00:12:56,040 and he doesn't tell anyone else. 264 00:12:57,344 --> 00:12:59,043 He's a doctor. 265 00:12:59,045 --> 00:13:01,412 It's called confidentiality. 266 00:13:01,414 --> 00:13:04,315 [Steve] Ann, well. Ann, she's just a person. 267 00:13:04,317 --> 00:13:06,851 She can flap her gums all over town. 268 00:13:08,088 --> 00:13:09,254 She wouldn't do that. 269 00:13:09,256 --> 00:13:11,322 [Steve] Oh, no. Not Ann. Not dear old Ann. 270 00:13:12,993 --> 00:13:14,926 I wanna know what you and Ann talk about. 271 00:13:15,462 --> 00:13:17,228 Hm? 272 00:13:17,230 --> 00:13:18,329 [Neile] Don't do this. 273 00:13:18,331 --> 00:13:19,497 Let's play a game. 274 00:13:20,500 --> 00:13:22,000 Like a scene study. 275 00:13:23,470 --> 00:13:25,937 I'll... I'll play Ann, okay? 276 00:13:25,939 --> 00:13:27,338 You might have heard of me. 277 00:13:27,340 --> 00:13:29,240 You, you just... 278 00:13:29,242 --> 00:13:31,142 -[sucks teeth] -...be yourself. 279 00:13:32,345 --> 00:13:33,578 [Neile] I don't wanna play. 280 00:13:33,580 --> 00:13:34,979 Oh, but you will. 281 00:13:35,348 --> 00:13:36,514 Steve... 282 00:13:37,250 --> 00:13:38,516 Tell me about him. 283 00:13:40,520 --> 00:13:41,986 Tell me about you. 284 00:13:44,591 --> 00:13:46,024 [Steve] Not much to tell. 285 00:13:47,928 --> 00:13:50,094 Certainly a man like you... 286 00:13:51,264 --> 00:13:52,397 [Steve] A man like me? 287 00:13:54,000 --> 00:13:55,533 A man of your position. 288 00:13:56,503 --> 00:13:57,936 [Steve] My position. 289 00:13:59,840 --> 00:14:01,406 Your stature. 290 00:14:01,408 --> 00:14:04,075 You're a movie star, Steve. 291 00:14:04,077 --> 00:14:07,946 [Doctor X] Surely, it comes with its own set of burdens. 292 00:14:12,118 --> 00:14:13,184 [sighs] 293 00:14:18,124 --> 00:14:20,458 This process only works if you talk to me, Steve. 294 00:14:24,965 --> 00:14:26,531 Should I lay on the couch or something? 295 00:14:27,901 --> 00:14:29,033 If you like. 296 00:14:30,036 --> 00:14:31,603 Nah, I'm good. 297 00:14:31,605 --> 00:14:33,171 All right. Let's start from the beginning. 298 00:14:33,974 --> 00:14:35,240 Where were you born? 299 00:14:35,242 --> 00:14:37,308 [Steve] Beech Grove, Indiana. 300 00:14:37,310 --> 00:14:39,077 Raised in Slater, Missouri. 301 00:14:40,914 --> 00:14:42,180 [Doctor X] Tell me about your parents. 302 00:14:45,018 --> 00:14:46,084 Dead. 303 00:14:46,920 --> 00:14:48,286 Who were they? 304 00:14:48,288 --> 00:14:50,021 William and Julian McQueen. 305 00:14:51,958 --> 00:14:53,124 [Doctor X] So tell me about them. 306 00:14:56,263 --> 00:14:58,129 Uh, this is ridiculous. 307 00:14:58,131 --> 00:15:00,265 I'm not paying you to sit here and talk about them. 308 00:15:00,267 --> 00:15:02,333 This is supposed to be about Neile and me. 309 00:15:02,335 --> 00:15:04,152 That's it. 310 00:15:04,153 --> 00:15:05,970 Are you uncomfortable talking about your parents? 311 00:15:05,972 --> 00:15:08,306 No, I'm just peachy. [scoffs] 312 00:15:08,308 --> 00:15:10,275 There's no other place I'd rather be right now. 313 00:15:11,678 --> 00:15:13,144 [Doctor X] What would you rather be doing? 314 00:15:17,384 --> 00:15:18,917 Talk to me about your acting. 315 00:15:19,920 --> 00:15:21,386 It can get a little candy-ass. 316 00:15:22,656 --> 00:15:24,155 [Doctor X] You must enjoy it, though. 317 00:15:24,157 --> 00:15:25,490 [Steve sighs] 318 00:15:25,492 --> 00:15:26,925 I enjoy the bread. 319 00:15:29,029 --> 00:15:30,662 [Doctor X] How does it feel to be a movie star? 320 00:15:33,333 --> 00:15:36,234 Pressure to succeed? No privacy? 321 00:15:36,236 --> 00:15:37,936 Look, Doc, I agreed to come here 322 00:15:37,938 --> 00:15:39,437 'cause I'm trying to save my marriage. 323 00:15:39,439 --> 00:15:42,674 My melon, I... I get it. It's twisted. 324 00:15:42,676 --> 00:15:44,309 It's just these questions. 325 00:15:44,311 --> 00:15:46,077 I don't know, I don't know what you're getting at. 326 00:15:47,113 --> 00:15:48,980 We're trying to get to all of it, Steve. 327 00:15:49,649 --> 00:15:51,449 We start at the foundation. 328 00:15:51,451 --> 00:15:53,117 What does my job have to do with it? 329 00:15:54,955 --> 00:15:57,021 [Doctor X] It's not just a job, Steve. 330 00:15:57,958 --> 00:15:59,290 You'd have to agree with that. 331 00:16:00,961 --> 00:16:02,527 It's the fame. 332 00:16:02,529 --> 00:16:03,695 The drugs. 333 00:16:04,698 --> 00:16:07,265 Extramarital encounters. 334 00:16:07,267 --> 00:16:09,701 I mean, wouldn't you agree? 335 00:16:11,037 --> 00:16:12,637 It's not a normal job. 336 00:16:12,639 --> 00:16:15,707 You're right, Doc. When you're right, you're right. 337 00:16:15,709 --> 00:16:17,976 [soft chuckle] It's not a normal job. 338 00:16:20,714 --> 00:16:22,246 It's a fucking gas. 339 00:16:24,351 --> 00:16:27,418 [rock music] 340 00:16:37,697 --> 00:16:38,997 [chuckles] Well, I guess 341 00:16:38,999 --> 00:16:40,665 today's my lucky day. 342 00:16:41,534 --> 00:16:42,633 [Sula grunts] 343 00:16:46,039 --> 00:16:47,472 Steve McQueen. 344 00:16:48,274 --> 00:16:49,607 Where you headed? 345 00:16:49,609 --> 00:16:51,275 Steve McQueen. 346 00:16:52,445 --> 00:16:53,544 That's me. 347 00:16:54,681 --> 00:16:57,515 The girls in Weedpatch would die. 348 00:16:57,517 --> 00:16:59,550 Which, actually, would be fine by me. 349 00:17:00,420 --> 00:17:01,652 Weedpatch? 350 00:17:01,654 --> 00:17:03,388 Weedpatch, California. 351 00:17:05,158 --> 00:17:06,424 Bakersfield. 352 00:17:06,426 --> 00:17:08,726 -Yeah. -Consider it the ass end. 353 00:17:08,728 --> 00:17:10,395 So you coming or going? 354 00:17:11,564 --> 00:17:13,264 Oh, I'm going. 355 00:17:13,266 --> 00:17:15,433 I'm definitely going. 356 00:17:15,435 --> 00:17:17,702 Weedpatch is no place for a girl like me. 357 00:17:19,205 --> 00:17:20,304 A black girl? 358 00:17:21,508 --> 00:17:23,741 Steve McQueen, a girl with talent. 359 00:17:26,046 --> 00:17:27,345 So what's your angle? 360 00:17:27,347 --> 00:17:28,513 No angle. 361 00:17:28,515 --> 00:17:30,782 I'm a dancer. 362 00:17:30,784 --> 00:17:32,350 And when I say dancer, I don't mean 363 00:17:32,352 --> 00:17:34,085 "Sunday, come-to-meetin', cut up a rug 364 00:17:34,087 --> 00:17:35,720 at a sock hop" dancer. 365 00:17:35,722 --> 00:17:38,089 I'm a real dancer, Steve McQueen. 366 00:17:39,192 --> 00:17:40,324 I'll break your heart. 367 00:17:44,264 --> 00:17:47,165 So, Steve McQueen, you coming or going? 368 00:17:47,767 --> 00:17:49,634 It's not important. 369 00:17:49,636 --> 00:17:51,836 Something brought you out to the middle of nowhere. 370 00:17:55,108 --> 00:17:56,841 You talk a lot. 371 00:17:56,843 --> 00:17:58,509 Now you're starting to sound like my daddy. 372 00:18:02,215 --> 00:18:04,515 Take your chances in Los Angeles, huh? 373 00:18:04,517 --> 00:18:05,817 No. 374 00:18:05,819 --> 00:18:07,285 New York City. 375 00:18:07,287 --> 00:18:08,786 -[Steve] Oh. -[Sula] Broadway, baby. 376 00:18:08,788 --> 00:18:10,421 I mean, that's where the action's at. 377 00:18:10,423 --> 00:18:12,623 I'm afraid I'm not going that far. 378 00:18:12,625 --> 00:18:14,125 Well, that's understood. 379 00:18:17,597 --> 00:18:18,863 Well, how far are we going? 380 00:18:20,867 --> 00:18:22,700 We'll see how I enjoy the ride. 381 00:18:24,437 --> 00:18:26,137 [engine revs] 382 00:18:28,641 --> 00:18:31,209 Then put me on with someone at Warner Brothers who can. 383 00:18:32,812 --> 00:18:35,313 I need to find a clear bill of sale 384 00:18:35,315 --> 00:18:38,549 between the studio and whoever the fuck they sold the car to! 385 00:18:38,551 --> 00:18:39,750 Is it that hard? 386 00:18:41,554 --> 00:18:43,488 You know who you're talking to, right? 387 00:18:43,490 --> 00:18:46,357 Okay. So, if this doesn't happen 388 00:18:46,359 --> 00:18:50,161 I'm gonna personally come down there, fire everyone 389 00:18:50,163 --> 00:18:51,896 and have 'em burned at the fucking stake! 390 00:18:51,898 --> 00:18:53,264 [clacking] 391 00:19:02,775 --> 00:19:07,512 Now this, this is a nice machine. 392 00:19:07,514 --> 00:19:09,680 You don't see too many of these in my neck of the woods. 393 00:19:11,184 --> 00:19:12,450 A '67? 394 00:19:13,286 --> 00:19:14,619 You know your cars. 395 00:19:14,621 --> 00:19:16,387 I know a lot of things. 396 00:19:16,389 --> 00:19:18,189 [chuckles] 397 00:19:18,191 --> 00:19:19,624 You know, you're... you're a groovy chick. 398 00:19:19,626 --> 00:19:21,159 You got a cool vibe. 399 00:19:22,695 --> 00:19:23,794 Now, do you talk like that 400 00:19:23,796 --> 00:19:25,530 because you wanna talk like that? 401 00:19:25,532 --> 00:19:27,465 Or do you talk like that because you think you have to? 402 00:19:29,602 --> 00:19:31,903 I'm beginning to see why Weedpatch couldn't hold you. 403 00:19:32,705 --> 00:19:35,206 Weedpatch. 404 00:19:35,208 --> 00:19:37,508 Uncle took me to catch a Greyhound in Bakersfield, 405 00:19:37,510 --> 00:19:39,877 broke down in Alameda. 406 00:19:39,879 --> 00:19:41,846 It was either the universe telling me to walk home, 407 00:19:41,848 --> 00:19:43,214 or it was a challenge. 408 00:19:44,184 --> 00:19:45,750 I decided to say, 409 00:19:45,752 --> 00:19:48,319 "Fuck you" to the universe and keep walking. 410 00:19:50,723 --> 00:19:51,789 [lighter clicks] 411 00:19:56,930 --> 00:19:59,363 Nothing does the job better than good fuck you. 412 00:20:00,800 --> 00:20:02,233 You're fucking right. 413 00:20:09,676 --> 00:20:11,242 I bet you were quite the world shaker 414 00:20:11,244 --> 00:20:12,343 back in the day. 415 00:20:12,946 --> 00:20:14,212 Fucking right. 416 00:20:14,714 --> 00:20:17,782 [grand music] 417 00:20:30,530 --> 00:20:31,963 [cell doors rattle] 418 00:20:33,633 --> 00:20:34,932 [door creaks] 419 00:20:54,020 --> 00:20:55,353 [sighs] 420 00:21:03,830 --> 00:21:05,463 I like Americans. 421 00:21:08,601 --> 00:21:09,934 I like American women. 422 00:21:11,037 --> 00:21:12,703 I like American money. 423 00:21:13,773 --> 00:21:15,439 I like American cars. 424 00:21:18,278 --> 00:21:19,543 What I don't like... 425 00:21:20,847 --> 00:21:23,581 are arrogant Americans. 426 00:21:24,517 --> 00:21:26,517 I see them every day. 427 00:21:29,422 --> 00:21:31,172 [Batista] We let them in. 428 00:21:31,173 --> 00:21:32,923 They act like Havana is a circus, a playground, 429 00:21:32,925 --> 00:21:35,826 prancing around like peacocks. 430 00:21:35,828 --> 00:21:39,730 They think Cuba is a novelty, a trifle... 431 00:21:41,034 --> 00:21:43,868 to be chewed up, digested, 432 00:21:45,505 --> 00:21:46,804 and shit out. 433 00:21:48,675 --> 00:21:51,509 Are you one of these, Mister... 434 00:21:51,511 --> 00:21:53,911 McQueen. Steve McQueen. 435 00:21:55,481 --> 00:21:58,516 Mr. McQueen, are you one of these gringos? 436 00:22:01,020 --> 00:22:02,086 No. 437 00:22:03,556 --> 00:22:04,622 [Batista] No. 438 00:22:06,759 --> 00:22:09,860 [chuckles] No. 439 00:22:09,862 --> 00:22:12,797 So then why do you think that you can come to my country, 440 00:22:13,433 --> 00:22:14,899 drink my rum, 441 00:22:14,901 --> 00:22:16,467 smoke our dope, 442 00:22:17,370 --> 00:22:18,703 fuck our women, 443 00:22:21,007 --> 00:22:22,573 and then have los cojones 444 00:22:22,575 --> 00:22:24,775 to sell contraband on my streets! 445 00:22:29,048 --> 00:22:30,414 [sighs] 446 00:22:32,685 --> 00:22:33,951 Lucky Strike. 447 00:22:36,589 --> 00:22:40,624 ¶ Light up a Lucky It's Lucky Strike ¶ 448 00:22:40,626 --> 00:22:43,661 ¶ Light up a Lucky It's Lucky time ¶ 449 00:22:47,734 --> 00:22:49,700 You know, for this type of indiscretion, 450 00:22:52,505 --> 00:22:53,704 it's a fine. 451 00:22:54,741 --> 00:22:56,574 A modest fine. 452 00:22:56,576 --> 00:22:58,509 One hundred American dollars. 453 00:23:00,980 --> 00:23:02,513 But maybe today... 454 00:23:06,819 --> 00:23:09,520 Maybe today, I make an example. 455 00:23:12,759 --> 00:23:14,592 How about we pretend it was yesterday? 456 00:23:19,632 --> 00:23:20,698 [smacks] 457 00:23:26,439 --> 00:23:27,738 Do you know who I am, yes? 458 00:23:29,409 --> 00:23:31,175 Yes. 459 00:23:31,177 --> 00:23:33,144 [Batista] Do you know how many people I have killed? 460 00:23:36,783 --> 00:23:38,516 Thousands, Mr. McQueen. 461 00:23:38,951 --> 00:23:40,151 Thousands. 462 00:23:41,888 --> 00:23:43,454 Have you ever killed anyone? 463 00:23:50,997 --> 00:23:51,763 No. 464 00:23:51,764 --> 00:23:52,530 It's one of the most satisfying things 465 00:23:52,532 --> 00:23:53,964 a man can do for himself. 466 00:23:55,468 --> 00:23:57,935 You feel so free taking that from someone. 467 00:24:01,007 --> 00:24:02,506 [Batista] It's better than cocaine. 468 00:24:03,609 --> 00:24:04,708 Or fucking. 469 00:24:06,846 --> 00:24:08,846 To take someone's life, well, that's... 470 00:24:12,051 --> 00:24:13,584 That's transcendent. 471 00:24:16,856 --> 00:24:19,190 So tell me, Mr. McQueen, why should I spare you? 472 00:24:19,192 --> 00:24:21,492 Because I must say, 473 00:24:21,494 --> 00:24:23,928 I'm feeling pretty transcendent right now. 474 00:24:34,841 --> 00:24:35,973 I'll tell you why. 475 00:24:35,974 --> 00:24:37,106 'Cause you're a smart man, President Batista. 476 00:24:38,978 --> 00:24:40,044 [Steve] Hm? 477 00:24:40,046 --> 00:24:42,146 Been the President of Cuba twice. 478 00:24:44,684 --> 00:24:47,685 Helped us fight the Krauts and the Japs in the big one. 479 00:24:49,121 --> 00:24:52,523 Hell, this run you just... You just took what's yours. 480 00:24:52,525 --> 00:24:54,024 Damn everybody else. 481 00:24:58,130 --> 00:25:00,965 Now... [sighs] 482 00:25:00,967 --> 00:25:02,266 I live in New York. 483 00:25:04,003 --> 00:25:05,769 I read the papers. 484 00:25:05,771 --> 00:25:07,271 Luciano, Lansky. 485 00:25:08,774 --> 00:25:11,008 They know who the boss man is down here. 486 00:25:12,211 --> 00:25:13,711 That's you. 487 00:25:13,713 --> 00:25:15,145 Fulgencio Batista. 488 00:25:15,681 --> 00:25:16,847 [thuds] 489 00:25:16,849 --> 00:25:18,182 The boss man, right? 490 00:25:19,819 --> 00:25:21,819 So, 491 00:25:21,821 --> 00:25:24,622 offing me? Well... [clicks tongue] 492 00:25:24,624 --> 00:25:25,789 ...that gets out, 493 00:25:27,560 --> 00:25:28,826 that's bad business. 494 00:25:29,295 --> 00:25:30,828 Hm? 495 00:25:30,830 --> 00:25:32,747 That's a mistake. 496 00:25:32,748 --> 00:25:34,665 And if there's one thing that you do not do, 497 00:25:34,667 --> 00:25:36,100 it's make mistakes. 498 00:25:38,604 --> 00:25:39,703 Am I right? 499 00:25:42,208 --> 00:25:43,307 [Batista sighs] 500 00:26:01,127 --> 00:26:02,760 [both chuckling] 501 00:26:02,762 --> 00:26:03,994 So, Winters... 502 00:26:03,996 --> 00:26:06,564 Winters, she's standing right here, okay. 503 00:26:06,566 --> 00:26:07,998 She... She's not supposed to move. 504 00:26:08,000 --> 00:26:09,266 Audience is going nuts at this point 505 00:26:09,268 --> 00:26:11,569 -'cause I'm over here, -[Batista chuckles] 506 00:26:11,571 --> 00:26:13,270 -my pants are down. -[laughs] 507 00:26:13,272 --> 00:26:15,306 There's not... You know, I... My hands are full. 508 00:26:15,308 --> 00:26:17,575 -There's nothing I can, right? -[laughing] 509 00:26:22,715 --> 00:26:24,148 [chuckles] 510 00:26:25,651 --> 00:26:27,818 -Cheers. -[laughs] 511 00:26:27,820 --> 00:26:30,254 -To your pants being down. -[laughs] 512 00:26:31,257 --> 00:26:32,323 [Batista sighs] 513 00:26:39,098 --> 00:26:40,230 Did you know, um... 514 00:26:41,233 --> 00:26:42,833 I lived in New York? 515 00:26:42,835 --> 00:26:45,069 No. No, I didn't. 516 00:26:45,938 --> 00:26:47,605 After my first presidency. 517 00:26:48,174 --> 00:26:49,373 I loved that city. 518 00:26:50,142 --> 00:26:51,609 [exhales] 519 00:26:51,611 --> 00:26:55,112 The lights, Broadway. 520 00:26:55,114 --> 00:26:56,313 The pizza. 521 00:26:56,315 --> 00:26:58,048 [Batista] Things are simpler in America. 522 00:27:00,219 --> 00:27:01,619 Then why come back? 523 00:27:02,021 --> 00:27:03,087 Hmm. 524 00:27:06,759 --> 00:27:08,959 [sighs] 525 00:27:08,961 --> 00:27:12,329 You can never underestimate the ceaseless allure of power. 526 00:27:13,866 --> 00:27:15,633 Power. 527 00:27:15,635 --> 00:27:17,267 It's like a capricious mistress. 528 00:27:18,971 --> 00:27:20,270 And when she whispers, 529 00:27:21,941 --> 00:27:23,107 you listen. 530 00:27:23,109 --> 00:27:25,843 -[keys jingling] -[approaching footsteps] 531 00:27:31,784 --> 00:27:33,050 [clicks tongue] I'm afraid our time here 532 00:27:33,052 --> 00:27:34,752 -has come to an end. -Oh, come on. 533 00:27:34,754 --> 00:27:36,920 Hey, Batista, we're just getting started. 534 00:27:39,959 --> 00:27:41,725 You do have cojones, Steven. 535 00:27:43,329 --> 00:27:44,662 Why did you do it? 536 00:27:45,297 --> 00:27:46,397 Sell the cigarettes. 537 00:27:48,134 --> 00:27:50,167 Oh, I needed the bread. 538 00:27:50,770 --> 00:27:51,969 I'm broke. 539 00:27:54,306 --> 00:27:55,939 [Batista] Ingenuity is a gift, my friend. 540 00:27:56,909 --> 00:27:58,976 And you're gonna need it. 541 00:27:58,978 --> 00:28:02,246 Selling contraband on streets of Havana comes with a fine. 542 00:28:02,248 --> 00:28:04,114 [Batista] A modest fine. 543 00:28:04,116 --> 00:28:05,916 One hundred American dollars. 544 00:28:07,186 --> 00:28:08,686 And you still owe it. 545 00:28:08,688 --> 00:28:10,354 [Batista laughs] 546 00:28:11,457 --> 00:28:13,457 You still owe it, Mr. McQueen. 547 00:28:13,459 --> 00:28:15,159 -[lock clacks] -[laughing] 548 00:28:19,699 --> 00:28:22,132 [Batista] One hundred American dollars, Mr. McQueen. 549 00:28:22,134 --> 00:28:24,368 [grand music] 550 00:28:25,204 --> 00:28:26,470 Hmm. 551 00:28:26,472 --> 00:28:29,006 Really? Then how'd you get out? 552 00:28:30,710 --> 00:28:32,309 Took the ferry back to Key West. 553 00:28:32,311 --> 00:28:34,845 Out of jail, sugar. How'd you get out of jail? 554 00:28:35,281 --> 00:28:36,780 Sold my helmet. 555 00:28:36,782 --> 00:28:38,415 [Sula] Your what now? 556 00:28:38,417 --> 00:28:40,017 My motorcycle helmet. 557 00:28:40,019 --> 00:28:41,218 [chuckles] 558 00:28:41,220 --> 00:28:43,087 If that don't beat all. 559 00:28:44,390 --> 00:28:46,223 What? 560 00:28:46,225 --> 00:28:49,293 I guess God smiles on you, Steve McQueen. 561 00:28:49,295 --> 00:28:50,360 [clicks tongue] 562 00:28:50,362 --> 00:28:52,096 -[tires screeching] -Hang on. 563 00:28:52,098 --> 00:28:53,230 Damn it! 564 00:28:53,232 --> 00:28:55,966 [engine sputtering] 565 00:29:02,108 --> 00:29:03,307 [Steve sighs] 566 00:29:09,815 --> 00:29:10,881 [clacks] 567 00:29:17,156 --> 00:29:18,322 Put that in the glove box. 568 00:29:18,324 --> 00:29:19,757 I surrender. 569 00:29:20,359 --> 00:29:22,059 -Funny. -[chuckles] 570 00:29:25,431 --> 00:29:26,530 [grunts] 571 00:29:27,366 --> 00:29:28,465 [Sula] Whoop. 572 00:29:29,268 --> 00:29:31,068 [imitates gunshots] 573 00:29:31,070 --> 00:29:32,236 [exhales] 574 00:29:32,238 --> 00:29:33,504 [imitates gunshot] 575 00:29:34,240 --> 00:29:35,372 -Ah! -Hey. 576 00:29:35,374 --> 00:29:37,141 -What? -It's a loaded gun. 577 00:29:37,143 --> 00:29:38,208 You'll shoot yourself on the foot, 578 00:29:38,210 --> 00:29:39,777 or worse yet, shoot me. 579 00:29:39,779 --> 00:29:41,145 Then show me how to use that thing. 580 00:29:44,316 --> 00:29:45,849 [chuckling] 581 00:29:45,851 --> 00:29:47,151 I'll show you how to use it. 582 00:29:47,153 --> 00:29:48,218 [laughs] 583 00:29:51,357 --> 00:29:53,290 Oh, feet shoulder-width apart. 584 00:29:54,293 --> 00:29:55,359 [Steve] That's it. 585 00:29:56,128 --> 00:29:57,194 Good. 586 00:29:58,364 --> 00:30:00,097 You see that notch in the rear site 587 00:30:00,099 --> 00:30:01,498 above the hammer there? 588 00:30:01,500 --> 00:30:03,066 I want you to line that up 589 00:30:03,068 --> 00:30:05,002 the front side at the end of the barrel. 590 00:30:05,004 --> 00:30:07,838 Okay? That is how you hit what you're aiming for. 591 00:30:11,911 --> 00:30:14,144 Now listen, you don't... You don't pull the trigger. 592 00:30:16,248 --> 00:30:17,848 You squeeze. 593 00:30:20,052 --> 00:30:21,919 [gunshot] 594 00:30:21,921 --> 00:30:24,221 [laughs] Oh, my god! 595 00:30:24,223 --> 00:30:26,557 Now that's what I'm talking about. 596 00:30:26,559 --> 00:30:29,293 How about a strong black woman with a gun? 597 00:30:29,295 --> 00:30:30,994 Hey, all right. Give it here. 598 00:30:30,996 --> 00:30:32,229 That's a lot of power. 599 00:30:33,532 --> 00:30:36,066 Why do you even need something like that? 600 00:30:36,068 --> 00:30:37,334 Don't you pay people? 601 00:30:47,179 --> 00:30:49,046 [Sula] Hey. 602 00:30:49,048 --> 00:30:51,849 [Doctor X] So what happened on August 8, 1969? 603 00:30:58,257 --> 00:30:59,389 Steve? 604 00:31:01,293 --> 00:31:03,560 What happened on August 8, 1969? 605 00:31:03,562 --> 00:31:04,928 I survived. 606 00:31:07,566 --> 00:31:09,499 An event like that would affect anyone. 607 00:31:13,873 --> 00:31:14,972 Like I said, 608 00:31:15,574 --> 00:31:17,441 I'm here, they're not. 609 00:31:17,443 --> 00:31:19,042 That's a rather cold position. 610 00:31:20,279 --> 00:31:23,313 I took precautions to keep my family safe. 611 00:31:24,917 --> 00:31:26,183 That was the only outcome. 612 00:31:27,219 --> 00:31:28,318 No guilt? 613 00:31:32,391 --> 00:31:35,492 Would you say it intensified your experience in France? 614 00:31:35,494 --> 00:31:37,127 [Steve sighs] 615 00:31:37,129 --> 00:31:38,328 I had a goal. 616 00:31:42,101 --> 00:31:44,067 Something I'd wanted to do for a long time. 617 00:31:44,069 --> 00:31:47,404 Something I felt had not been done correctly. 618 00:31:47,406 --> 00:31:49,640 Anything that did or did not happen in France 619 00:31:49,642 --> 00:31:51,074 was about that goal. 620 00:31:54,446 --> 00:31:56,013 [Doctor X] And how would you characterize 621 00:31:56,015 --> 00:31:57,214 your marriage at the time? 622 00:31:57,216 --> 00:31:59,950 None of your goddamn business, that's how. 623 00:31:59,952 --> 00:32:02,252 Steve, you said yourself, 624 00:32:02,254 --> 00:32:04,154 these sessions are about you and Neile. 625 00:32:05,190 --> 00:32:07,291 What is it with you shrinks, huh? 626 00:32:07,293 --> 00:32:09,459 You think that just because you read a few books that... 627 00:32:09,461 --> 00:32:10,994 that makes you some sort of an expert 628 00:32:10,996 --> 00:32:12,262 on how my being works? 629 00:32:14,133 --> 00:32:15,716 I'll tell you what, Doc. 630 00:32:15,717 --> 00:32:17,300 You could spend all damn day walking around in my noggin', 631 00:32:17,303 --> 00:32:18,368 and you wouldn't know the first thing 632 00:32:18,370 --> 00:32:20,470 about how it works. 633 00:32:20,472 --> 00:32:22,172 Would you say you were this aggressive 634 00:32:22,174 --> 00:32:24,374 before the Benedict Canyon murders? 635 00:32:24,376 --> 00:32:27,144 Yeah. Always. 636 00:32:27,146 --> 00:32:30,948 Aggressive about my career, my women, my cars. 637 00:32:30,950 --> 00:32:32,716 If I want something, I get it. 638 00:32:34,253 --> 00:32:36,586 Goddamn anybody who gets in my way, you understand? 639 00:32:39,558 --> 00:32:41,191 So your career is important to you? 640 00:32:42,061 --> 00:32:43,260 [Steve] Of course. 641 00:32:44,430 --> 00:32:47,331 It's just that you mentioned it first. 642 00:32:48,033 --> 00:32:50,233 Your career. 643 00:32:50,235 --> 00:32:52,436 Without my career, there's nothing else. 644 00:32:56,008 --> 00:32:58,308 I don't have any rosy misconceptions about life. 645 00:33:02,548 --> 00:33:04,614 My folks were poor. 646 00:33:04,616 --> 00:33:06,316 I was poor for too long. 647 00:33:08,620 --> 00:33:10,654 The career is money. 648 00:33:10,656 --> 00:33:12,222 Everything follows the money. 649 00:33:14,259 --> 00:33:16,326 Did you feel this way when you got married? 650 00:33:16,328 --> 00:33:18,562 Yes. 651 00:33:18,564 --> 00:33:20,530 [Doctor X] But you were poor when you got married. 652 00:33:20,532 --> 00:33:21,598 Yeah. 653 00:33:22,468 --> 00:33:23,567 [Doctor X] Was your wife? 654 00:33:24,570 --> 00:33:26,370 No. What are you getting at? 655 00:33:26,372 --> 00:33:28,338 Just what your priorities were. 656 00:33:30,109 --> 00:33:31,375 You love your wife? 657 00:33:31,377 --> 00:33:32,676 Yes, I did. I do. 658 00:33:34,480 --> 00:33:36,213 You don't need money for that, Steve. 659 00:33:39,184 --> 00:33:41,084 Did she provide that security for you? 660 00:33:46,025 --> 00:33:48,392 I knew my wife would never let me down. 661 00:33:50,763 --> 00:33:52,429 She would always support me. 662 00:33:55,034 --> 00:33:56,500 She would never abandon me. 663 00:34:03,809 --> 00:34:05,208 [Steve] Tell me about him. 664 00:34:05,210 --> 00:34:06,810 I don't wanna do this right now. 665 00:34:06,812 --> 00:34:08,678 -[Steve] Do what? -Be interrogated. 666 00:34:08,680 --> 00:34:10,480 Not by you, you have no right. 667 00:34:10,482 --> 00:34:13,316 I have every damn right. I'm your husband. 668 00:34:13,318 --> 00:34:15,152 You have no right, not because you're my husband, 669 00:34:15,154 --> 00:34:16,420 because you're a hypocrite. 670 00:34:16,422 --> 00:34:18,155 Oh, this again? [scoffs] 671 00:34:18,157 --> 00:34:19,423 [Neile] Parading women around all day. 672 00:34:19,425 --> 00:34:22,059 -What do you want from me? -[Neile] All night. 673 00:34:22,061 --> 00:34:23,627 I wanna be... I'm gonna be free. 674 00:34:23,629 --> 00:34:25,395 -Then be free. -Everybody in this country 675 00:34:25,397 --> 00:34:27,664 is doing whatever the hell they want. Why not me? 676 00:34:27,666 --> 00:34:30,434 You're supposed to be my husband. 677 00:34:30,436 --> 00:34:31,735 [Neile] You swore an oath to me. 678 00:34:32,738 --> 00:34:34,738 And that means something, Steve. 679 00:34:34,740 --> 00:34:36,239 Not having affairs 680 00:34:36,241 --> 00:34:39,309 and then confessing because you feel bad. 681 00:34:39,311 --> 00:34:40,844 Do you know how insulting that is? 682 00:34:40,846 --> 00:34:42,245 How embarrassing? 683 00:34:43,715 --> 00:34:46,283 You did the worst thing you could ever do to a woman. 684 00:34:48,754 --> 00:34:50,353 You diminished me. 685 00:34:51,557 --> 00:34:53,256 You made me feel less than. 686 00:34:56,528 --> 00:35:00,297 And I have to pretend like everything is fine. 687 00:35:00,299 --> 00:35:02,866 Like the dutiful wife of Steve fucking McQueen. 688 00:35:07,806 --> 00:35:08,872 [Steve exhales] 689 00:35:08,874 --> 00:35:10,540 This beats Manhattan, huh? 690 00:35:11,643 --> 00:35:12,742 [Neile] Hmm. 691 00:35:13,579 --> 00:35:14,811 I don't know. 692 00:35:14,813 --> 00:35:16,279 I'm so fond of the city. 693 00:35:17,616 --> 00:35:19,449 I still remember the first day I saw it. 694 00:35:20,752 --> 00:35:23,220 It sure was a long way from the Philippines. 695 00:35:23,222 --> 00:35:27,457 Well, everything is a long way from the Philippines. 696 00:35:27,459 --> 00:35:29,426 Yeah, well, we'll be back soon anyway. 697 00:35:31,130 --> 00:35:32,195 When? 698 00:35:33,198 --> 00:35:34,898 The Pat Boone Show, remember? 699 00:35:37,202 --> 00:35:39,336 Don't you need a break? 700 00:35:39,338 --> 00:35:41,738 You don't take breaks if you can help it. 701 00:35:41,740 --> 00:35:44,474 [clicks tongue] Well, it's just... You're beat. 702 00:35:45,811 --> 00:35:48,278 It's a variety show, I can handle it. 703 00:35:50,516 --> 00:35:51,915 Oh. 704 00:35:51,917 --> 00:35:53,283 I'll come with you then. 705 00:35:56,221 --> 00:35:58,655 Honey, I know it's been tough, the last few months 706 00:35:58,657 --> 00:36:00,790 with our schedules, but, um... 707 00:36:00,792 --> 00:36:01,858 Well... 708 00:36:05,797 --> 00:36:07,497 I got something for you. 709 00:36:07,499 --> 00:36:10,233 Hey, well, if you're proposing, you know, we're already married. 710 00:36:10,802 --> 00:36:12,202 Open it, silly. 711 00:36:15,474 --> 00:36:16,640 [chuckles] 712 00:36:19,211 --> 00:36:20,277 Well... 713 00:36:23,282 --> 00:36:25,448 [Neile] It's St. Christopher. 714 00:36:25,450 --> 00:36:28,552 Patron saint of travelers, and God knows we've traveled. 715 00:36:28,554 --> 00:36:30,320 [chuckles] 716 00:36:30,322 --> 00:36:31,888 He'll watch over you when I can't. 717 00:36:32,925 --> 00:36:34,191 I love it. 718 00:36:41,400 --> 00:36:42,465 [sighs] 719 00:36:45,304 --> 00:36:46,870 You remember that day on Sixth Avenue? 720 00:36:52,811 --> 00:36:54,511 You told me I was pretty. 721 00:36:56,548 --> 00:36:58,715 You told me I was pretty, too. [scoffs] 722 00:36:59,818 --> 00:37:02,285 I certainly did. 723 00:37:02,287 --> 00:37:04,387 [Steve] God, it was like fireworks, baby. 724 00:37:04,957 --> 00:37:06,590 [sighs] 725 00:37:06,592 --> 00:37:08,291 I want that moment again. 726 00:37:12,297 --> 00:37:14,331 That moment is gone. 727 00:37:14,333 --> 00:37:15,632 It's broken. 728 00:37:16,501 --> 00:37:17,767 We're broken. 729 00:37:20,639 --> 00:37:22,472 Why did you have to do this to me? 730 00:37:26,912 --> 00:37:29,980 [somber music] 731 00:37:31,583 --> 00:37:33,683 [engine rumbling] 732 00:37:40,492 --> 00:37:41,658 Look, I picked you up, I thought 733 00:37:41,660 --> 00:37:43,593 we could have some fun, you know? 734 00:37:43,595 --> 00:37:45,729 You wanna see me talk, go to the movies. 735 00:37:45,731 --> 00:37:46,997 To tell you the truth, your movies 736 00:37:46,999 --> 00:37:48,298 really aren't for me. 737 00:37:48,300 --> 00:37:49,532 Is that so? 738 00:37:49,534 --> 00:37:52,435 Guns, cars. All that macho shit. 739 00:37:52,971 --> 00:37:54,604 Real life is one thing. 740 00:37:55,274 --> 00:37:57,540 Movies... 741 00:37:57,542 --> 00:38:00,410 Well, I don't get a thrill from that stuff on the screen. 742 00:38:00,412 --> 00:38:02,912 I mean, you could come across enough violence and aggression 743 00:38:02,914 --> 00:38:04,514 right outside your front door. 744 00:38:06,285 --> 00:38:07,550 Now the good stuff. 745 00:38:08,754 --> 00:38:11,488 The dream stuff. 746 00:38:11,490 --> 00:38:14,624 That's why I go to the movies, to feel good. 747 00:38:18,297 --> 00:38:19,663 They're not all like that. 748 00:38:20,766 --> 00:38:22,399 Like what? 749 00:38:22,401 --> 00:38:25,535 My movies. They're not all like you said, aggressive. 750 00:38:27,673 --> 00:38:29,406 [chuckles] Oh, I know. 751 00:38:34,479 --> 00:38:35,679 Then pick one. 752 00:38:36,315 --> 00:38:37,447 Why? 753 00:38:38,850 --> 00:38:40,850 I don't know. So I don't... 754 00:38:40,852 --> 00:38:42,952 So I don't feel like I'm wasting my life. 755 00:38:44,890 --> 00:38:46,790 Love with the Proper Stranger. 756 00:38:48,894 --> 00:38:50,960 The Thomas Crown Affair. 757 00:38:52,898 --> 00:38:54,030 Sexy. 758 00:38:55,033 --> 00:38:56,499 Romantic. 759 00:38:58,070 --> 00:39:00,370 An escape from the every day. 760 00:39:00,372 --> 00:39:01,938 That's what I like. 761 00:39:01,940 --> 00:39:03,573 Like that's what I wanna give. 762 00:39:06,378 --> 00:39:09,112 So, you get to New York, then what? 763 00:39:10,415 --> 00:39:12,082 How do you get to Carnegie Hall? 764 00:39:12,084 --> 00:39:14,651 [laughs] 765 00:39:15,854 --> 00:39:17,587 Okay, if it doesn't happen? 766 00:39:17,589 --> 00:39:19,122 Well, was that ever an option of you? 767 00:39:19,124 --> 00:39:20,390 Never. 768 00:39:20,392 --> 00:39:23,360 [Sula] Well then, there you go. 769 00:39:23,362 --> 00:39:25,695 It's just, you know, these cities, LA, New York, 770 00:39:25,697 --> 00:39:28,531 they chew up gals like you. Chew 'em up and spit 'em out. 771 00:39:28,533 --> 00:39:29,899 Let 'em try. 772 00:39:29,901 --> 00:39:32,635 I'm better off than I was a minute ago. 773 00:39:32,637 --> 00:39:35,505 I'm better off every second I'm away from Weedpatch. 774 00:39:36,608 --> 00:39:38,808 There's no going back. 775 00:39:38,810 --> 00:39:41,010 Every girl in the big city is running away 776 00:39:41,012 --> 00:39:42,846 from a place like Weedpatch. 777 00:39:42,848 --> 00:39:44,748 Don't you think I know that, Steve McQueen? 778 00:39:45,951 --> 00:39:47,817 I know what I'm up against. 779 00:39:48,954 --> 00:39:52,489 My skin color, my... my gender. 780 00:39:52,491 --> 00:39:55,158 But I choose my fate, not anybody else. 781 00:39:56,995 --> 00:39:58,561 Look, I'm not... You know, 782 00:39:58,563 --> 00:40:00,930 I'm not trying to make you cross. 783 00:40:00,932 --> 00:40:03,433 It's just, life ain't like the movies, kid. 784 00:40:04,436 --> 00:40:05,635 Don't I know it? 785 00:40:16,481 --> 00:40:18,047 You know, I trained with Martha Graham. 786 00:40:20,919 --> 00:40:23,586 You did not train with Martha Graham. 787 00:40:23,588 --> 00:40:24,954 Sure did. 788 00:40:24,956 --> 00:40:26,589 At the Neighborhood Playhouse. 789 00:40:28,460 --> 00:40:29,759 [Sula] You could dance? 790 00:40:29,761 --> 00:40:31,127 [chuckles] Not a lick. 791 00:40:32,798 --> 00:40:34,597 Why didn't you stick with it? 792 00:40:34,599 --> 00:40:35,865 I had my reasons. 793 00:40:37,536 --> 00:40:39,636 Well, I bet you were pretty good. 794 00:40:39,638 --> 00:40:41,771 -We'll never know. -[chuckles] 795 00:40:41,773 --> 00:40:44,474 You never wanted to do a musical? 796 00:40:44,476 --> 00:40:46,776 I miss the grand MGM musicals. 797 00:40:48,647 --> 00:40:50,180 Nobody wants to see me do that. 798 00:40:51,983 --> 00:40:53,883 Jimmy Cagney did musicals. 799 00:40:55,220 --> 00:40:57,954 Believe me, I know. It's just... 800 00:40:57,956 --> 00:41:00,690 I missed that period, you know, I... 801 00:41:00,692 --> 00:41:03,059 A few years earlier, maybe, who knows? But... 802 00:41:06,465 --> 00:41:07,764 It didn't hurt, did it? 803 00:41:09,100 --> 00:41:10,867 What's that? 804 00:41:10,869 --> 00:41:12,202 Telling me something. 805 00:41:14,005 --> 00:41:16,840 Well, you're Steve McQueen. 806 00:41:17,809 --> 00:41:19,609 You do whatever you want. 807 00:41:19,611 --> 00:41:21,611 We'll see about that. 808 00:41:21,613 --> 00:41:24,581 Steve McQueen, song and dance man. 809 00:41:24,583 --> 00:41:26,616 [laughing] 810 00:41:26,618 --> 00:41:28,551 People just want to see you do one thing now. 811 00:41:28,553 --> 00:41:30,253 They wanna see me get the bad guy. 812 00:41:30,255 --> 00:41:32,722 They wanna see me, you know, win. 813 00:41:32,724 --> 00:41:34,391 And there's always some kid 814 00:41:34,392 --> 00:41:36,059 lookin' to knock you off the top spot. 815 00:41:36,061 --> 00:41:38,695 All it takes is one bad choice. 816 00:41:38,697 --> 00:41:40,063 I'm not gonna let that happen. 817 00:41:42,901 --> 00:41:44,767 Well, it could've been a hell of a thing. 818 00:41:46,071 --> 00:41:49,138 [romantic music] 819 00:42:06,791 --> 00:42:09,859 [romantic music continues] 820 00:42:32,217 --> 00:42:35,285 [romantic music] 821 00:42:51,836 --> 00:42:54,904 [dramatic music] 822 00:43:20,665 --> 00:43:22,865 No, I haven't decided yet. I get my end first. 823 00:43:22,867 --> 00:43:24,233 That's the deal, remember? 824 00:43:24,235 --> 00:43:27,070 -[clacks] -Get ready to be happy. 825 00:43:27,072 --> 00:43:28,972 Using my considerable charm, 826 00:43:28,974 --> 00:43:31,841 I was able to twist some arms over at Warner Brothers. 827 00:43:31,843 --> 00:43:32,976 I'm listening. 828 00:43:32,978 --> 00:43:34,377 Turns out Warner Brothers sold the car 829 00:43:34,379 --> 00:43:36,145 to a guy named Bob Ross. 830 00:43:36,147 --> 00:43:38,314 Worked in the editing department. 831 00:43:38,316 --> 00:43:39,882 Good stuff. You got an address? 832 00:43:46,224 --> 00:43:47,323 [Steve] Got it. 833 00:43:48,760 --> 00:43:50,159 Oh, wait, Steve! 834 00:43:50,161 --> 00:43:52,061 I always said you're a standup guy, Freddie. 835 00:43:52,063 --> 00:43:54,063 You said you'd pick a movie. 836 00:43:54,065 --> 00:43:55,632 When I have the keys in hand, Freddie. 837 00:43:55,634 --> 00:43:56,799 Keys in hand. 838 00:43:56,801 --> 00:43:58,735 Steve, you son of a bitch. Just pick... 839 00:43:58,737 --> 00:43:59,836 [clacks] 840 00:44:00,939 --> 00:44:02,338 God... 841 00:44:02,340 --> 00:44:04,407 -[thuds] -Son of a bitch. 842 00:44:09,814 --> 00:44:12,115 Are you sure you're gonna be okay out here? 843 00:44:12,117 --> 00:44:15,385 The bus'll be along in a spell. Don't you worry. 844 00:44:17,255 --> 00:44:19,656 Ah, it's too bad you're not headed to LA. 845 00:44:19,658 --> 00:44:21,424 That city could use more chicks like you. 846 00:44:22,227 --> 00:44:24,193 No. 847 00:44:24,195 --> 00:44:25,895 I'm afraid this is the end of the road 848 00:44:25,897 --> 00:44:28,364 for us, Steve McQueen. 849 00:44:28,366 --> 00:44:30,833 You know, you can just call me Steve. 850 00:44:30,835 --> 00:44:32,669 There's something about your name that just begs 851 00:44:32,671 --> 00:44:34,003 for it to be said together. 852 00:44:39,144 --> 00:44:40,410 Hey, I know people in New York. 853 00:44:40,412 --> 00:44:42,045 You know, maybe I can make some calls. 854 00:44:43,448 --> 00:44:45,314 We both know that's not gonna happen. 855 00:44:47,285 --> 00:44:48,384 Well, 856 00:44:50,889 --> 00:44:52,121 safe travels then. 857 00:44:54,826 --> 00:44:56,392 I hope you find what you're looking for, 858 00:44:57,095 --> 00:44:58,161 Steve. 859 00:44:59,931 --> 00:45:01,764 [Steve] You know, you never told me your name. 860 00:45:08,940 --> 00:45:10,339 Let's play something else. 861 00:45:11,142 --> 00:45:14,210 [romantic music] 862 00:45:27,258 --> 00:45:30,326 [romantic music continues] 863 00:45:54,753 --> 00:45:57,854 [romantic music] 864 00:46:34,058 --> 00:46:35,291 That's my name. 865 00:46:40,198 --> 00:46:41,330 [engine starts] 866 00:46:52,343 --> 00:46:54,010 Steve McQueen. 867 00:47:01,052 --> 00:47:02,518 [engine rumbling] 868 00:47:15,533 --> 00:47:16,549 It's time to go to work. 869 00:47:16,550 --> 00:47:17,566 You need to chose your next picture carefully. 870 00:47:25,877 --> 00:47:26,943 [sighs] 871 00:47:29,848 --> 00:47:31,614 I didn't think you came here. 872 00:47:31,616 --> 00:47:33,583 Surprise. 873 00:47:33,585 --> 00:47:35,918 Well, since you're here, you'd indulge me. 874 00:47:35,920 --> 00:47:38,254 I just thought maybe I could get some of your thoughts on this. 875 00:47:38,256 --> 00:47:40,056 I'm all ears. 876 00:47:40,058 --> 00:47:42,091 I mean, you read the book, right? 877 00:47:42,093 --> 00:47:43,392 Yeah, my wife gave it to me. 878 00:47:46,931 --> 00:47:50,099 It's just, you're attached to it, I mean... 879 00:47:50,101 --> 00:47:51,434 You are attached to it, right? 880 00:47:51,436 --> 00:47:53,135 [Steve] Yeah. Well, what's your question, Dustin? 881 00:47:53,137 --> 00:47:55,238 Oh, I'm just intrigued. I'm... 882 00:47:56,507 --> 00:47:58,407 circling, you know? 883 00:47:58,409 --> 00:48:00,142 I think there's a great story to be told here. 884 00:48:00,144 --> 00:48:01,277 I think I'm interested. 885 00:48:01,279 --> 00:48:02,879 [Steve] In what part? Mine? 886 00:48:02,881 --> 00:48:05,114 No. No. 887 00:48:05,116 --> 00:48:06,649 [Dustin] Dega. 888 00:48:06,651 --> 00:48:09,452 -Louis Dega, the counterfeiter? -[Steve] Mm-hm. 889 00:48:09,454 --> 00:48:11,454 I mean, there's definitely something there. 890 00:48:11,456 --> 00:48:14,590 I've been reading books of French penal colonies. 891 00:48:14,592 --> 00:48:16,425 Really fascinating stuff. 892 00:48:16,427 --> 00:48:18,160 Any idea who they wanna direct? 893 00:48:18,162 --> 00:48:19,262 I think it's Schaffner. 894 00:48:22,400 --> 00:48:24,500 Schaffner. Interesting. 895 00:48:34,078 --> 00:48:36,946 [indistinct restaurant chatter] 896 00:48:43,154 --> 00:48:46,155 Well, I'd love to know what you think. 897 00:48:46,157 --> 00:48:48,090 -About what? -About the part. 898 00:48:48,092 --> 00:48:50,026 Your part? It's a... It's a fine part. 899 00:48:50,028 --> 00:48:51,494 No, your part. 900 00:48:51,496 --> 00:48:54,964 If I do this, it can't just be another buddy picture. 901 00:48:54,966 --> 00:48:57,133 It needs to go much deeper. 902 00:48:59,070 --> 00:49:01,270 I don't know what I got next on my plate, kid. 903 00:49:01,272 --> 00:49:02,571 You know, whether it's something you wanna do, 904 00:49:02,573 --> 00:49:04,273 is for you to decide. 905 00:49:04,275 --> 00:49:07,944 Do it, don't do it. It doesn't matter to me. 906 00:49:07,946 --> 00:49:09,478 On the first day of shooting, I may see your face, 907 00:49:09,480 --> 00:49:11,981 I may even be happy. But right now, 908 00:49:11,983 --> 00:49:13,215 I don't give two shits. 909 00:49:14,719 --> 00:49:16,719 This is an uncomfortable discourse for you. 910 00:49:17,555 --> 00:49:19,722 It's okay. I get it. 911 00:49:19,724 --> 00:49:22,358 Your uncomfortable talking about the craft. 912 00:49:22,360 --> 00:49:24,560 I thought we were actors. 913 00:49:24,562 --> 00:49:26,195 Look, we are two different actors. 914 00:49:26,197 --> 00:49:28,664 Me not talking about it, doesn't mean I don't want to. 915 00:49:28,666 --> 00:49:31,067 But it may mean I don't wanna talk about it with you. 916 00:49:31,069 --> 00:49:33,102 Yes. Yes! 917 00:49:33,104 --> 00:49:34,537 That's what I'm talking about. 918 00:49:34,539 --> 00:49:36,472 This right here, I felt it. 919 00:49:36,474 --> 00:49:39,375 Did you feel that? I mean, we could be that. Right now. 920 00:49:39,377 --> 00:49:41,477 Confined. At wit's end. 921 00:49:42,647 --> 00:49:44,080 Have you spoken with Trumbo? 922 00:49:46,084 --> 00:49:47,183 [Steve] No. 923 00:49:47,185 --> 00:49:49,586 Well, I phoned him. 924 00:49:49,587 --> 00:49:51,988 Now he seemed very open to the idea of working with me 925 00:49:51,990 --> 00:49:53,589 on Dega's character. Molding him. 926 00:49:53,591 --> 00:49:55,191 [Steve] Really? You phoned Trumbo? 927 00:49:55,193 --> 00:49:56,759 Of course. I got thoughts. 928 00:49:56,761 --> 00:49:58,594 -He's got thoughts. -[Dustin] Yeah, I got thoughts. 929 00:49:58,596 --> 00:50:00,262 I got ideas. 930 00:50:00,264 --> 00:50:03,499 Right now, Dega's character is very thin. 931 00:50:03,501 --> 00:50:04,700 And you'd like to work with the writer 932 00:50:04,702 --> 00:50:06,235 to make him bigger? 933 00:50:06,237 --> 00:50:07,436 Make him more... 934 00:50:08,639 --> 00:50:09,739 fleshed out. 935 00:50:10,675 --> 00:50:13,710 Fascinating. 936 00:50:13,711 --> 00:50:16,746 Yeah. Well, in Cherrier's book, Dega is just a minor character. 937 00:50:16,748 --> 00:50:19,115 So you think you should be bigger? 938 00:50:19,117 --> 00:50:21,717 Well, I think he should be more... 939 00:50:21,719 --> 00:50:23,786 -Fleshed out. -Fleshed out, exactly. 940 00:50:25,623 --> 00:50:28,024 Sounds like you've given this a lot of thought. 941 00:50:28,026 --> 00:50:29,658 [Dustin] I have. 942 00:50:29,660 --> 00:50:31,060 You haven't signed yet, though. 943 00:50:31,062 --> 00:50:32,628 No. 944 00:50:32,630 --> 00:50:34,497 [Steve] Why the cold feet? 945 00:50:34,499 --> 00:50:36,265 I'm just weighing my options. 946 00:50:36,267 --> 00:50:38,601 Trying to figure out what works best for me. 947 00:50:39,604 --> 00:50:40,803 -[Steve] Of course. -Yeah. 948 00:50:42,407 --> 00:50:45,174 Do you know that I did an entire film 949 00:50:45,810 --> 00:50:47,209 in Italian? 950 00:50:48,646 --> 00:50:49,745 I did not. 951 00:50:50,815 --> 00:50:53,149 That was a challenge. 952 00:50:53,151 --> 00:50:55,685 And that's what I'm talking about. 953 00:50:55,686 --> 00:50:58,220 Maybe on this film, we do the whole thing in French. 954 00:50:58,222 --> 00:51:00,289 Yeah, I don't think the studio would go for that. 955 00:51:00,291 --> 00:51:02,425 Well, who cares what the studios think? 956 00:51:02,427 --> 00:51:04,460 I mean, what do the studios really know anyway? 957 00:51:04,462 --> 00:51:06,429 I mean, the studio wouldn't know real art, 958 00:51:06,431 --> 00:51:09,465 if it walked right up to 'em, kicked 'em square in the nuts. 959 00:51:11,469 --> 00:51:13,235 Has Freddie talked to you about First Artists? 960 00:51:13,237 --> 00:51:14,303 He is my agent. 961 00:51:16,140 --> 00:51:17,339 And are you on board? 962 00:51:18,543 --> 00:51:21,444 Not that it's your business, but not yet. 963 00:51:21,446 --> 00:51:23,179 Well, it could be my business. 964 00:51:23,181 --> 00:51:25,081 It could be our business together. 965 00:51:25,083 --> 00:51:27,450 Think about it. 966 00:51:27,451 --> 00:51:29,818 A production company completely run by the artists. 967 00:51:29,821 --> 00:51:31,454 [chuckles] 968 00:51:31,455 --> 00:51:33,088 You know, when something sounds too good to be true, 969 00:51:33,091 --> 00:51:34,156 it usually is. 970 00:51:34,158 --> 00:51:36,592 Streisand, Poitier... 971 00:51:39,230 --> 00:51:41,130 -Newman. -[Dustin] Newman. 972 00:51:41,132 --> 00:51:42,398 Exactly. 973 00:51:42,399 --> 00:51:43,665 Why should we be left out in the cold? 974 00:51:43,668 --> 00:51:45,267 Who said we would be? 975 00:51:45,269 --> 00:51:46,635 There's other ways to get control. 976 00:51:46,637 --> 00:51:47,837 I got plenty of juice. 977 00:51:48,673 --> 00:51:50,172 That's not what I hear. 978 00:51:51,275 --> 00:51:52,675 Be careful what you hear. 979 00:51:52,677 --> 00:51:54,610 People talk in this town, Steve. 980 00:51:54,612 --> 00:51:56,545 I mean, your racing picture's in trouble. 981 00:51:56,547 --> 00:51:59,315 And Solar's deal, it's on the ropes. 982 00:52:00,218 --> 00:52:01,851 What is this? 983 00:52:01,852 --> 00:52:03,485 You don't need my permission, not to play Dega. 984 00:52:03,488 --> 00:52:06,322 Not to join First Artists. 985 00:52:06,324 --> 00:52:09,592 Are you looking for approval? 'Cause I'm not your daddy. 986 00:52:09,594 --> 00:52:11,260 Or maybe you're just looking for a little insurance, 987 00:52:11,262 --> 00:52:12,328 is that it? 988 00:52:12,730 --> 00:52:14,497 Maybe. 989 00:52:14,499 --> 00:52:17,133 I'm trying to wrap my head around the idea 990 00:52:17,135 --> 00:52:18,834 of being a team player. 991 00:52:18,836 --> 00:52:21,770 And if Steve McQueen can be a team player, 992 00:52:21,772 --> 00:52:23,205 I guess I could, too. 993 00:52:25,343 --> 00:52:26,809 [Steve] Well, I don't know what to tell you, kid. 994 00:52:28,379 --> 00:52:30,446 All my decisions come in due time. 995 00:52:32,416 --> 00:52:33,482 This is good. 996 00:52:34,519 --> 00:52:35,651 It feels right. 997 00:52:37,288 --> 00:52:39,155 I think I wanna play Dega. 998 00:52:39,157 --> 00:52:40,256 I think you're a good actor. 999 00:52:42,727 --> 00:52:44,894 You may even be great, but make no mistake, 1000 00:52:44,896 --> 00:52:47,263 I don't care if it's Trumbo, 1001 00:52:47,265 --> 00:52:49,832 Shaffner or anybody else blowing smoke up your ass. 1002 00:52:51,569 --> 00:52:54,336 That set will be mine, you got that? 1003 00:52:56,340 --> 00:52:58,941 [indistinct restaurant chatter] 1004 00:53:04,582 --> 00:53:06,315 [engine humming] 1005 00:53:10,388 --> 00:53:12,454 [rock music] 1006 00:53:19,830 --> 00:53:21,897 [rock music continues] 1007 00:53:30,675 --> 00:53:32,241 [engine revs] 1008 00:53:54,465 --> 00:53:55,998 [engine rumbling] 1009 00:53:57,969 --> 00:53:59,602 [hissing] 1010 00:54:02,673 --> 00:54:03,739 [grumbles] 1011 00:54:28,366 --> 00:54:29,431 [Doctor X] A lot of actors I see 1012 00:54:29,433 --> 00:54:30,933 worry about losing the spotlight. 1013 00:54:31,936 --> 00:54:33,402 Never been a concern. 1014 00:54:34,672 --> 00:54:35,738 [Doctor X] Until now. 1015 00:54:39,977 --> 00:54:41,310 Tell me about France. 1016 00:54:42,913 --> 00:54:44,780 Tell me about Le Mans. 1017 00:54:44,782 --> 00:54:46,515 They took the film away from me. 1018 00:54:47,451 --> 00:54:48,517 [Doctor X] Who did? 1019 00:54:49,287 --> 00:54:50,552 The suits... 1020 00:54:50,554 --> 00:54:51,854 at Cinema Center. 1021 00:54:53,057 --> 00:54:54,323 The producers, 1022 00:54:55,326 --> 00:54:57,326 Stulbarg and Bob Rosen. 1023 00:54:58,596 --> 00:55:00,796 -Friends? -No. Not really. 1024 00:55:01,599 --> 00:55:02,765 Lost them too, though. 1025 00:55:04,869 --> 00:55:06,302 Misunderstandings. 1026 00:55:06,737 --> 00:55:07,836 Betrayals. 1027 00:55:08,572 --> 00:55:09,705 [scoffs] 1028 00:55:09,707 --> 00:55:11,340 My business partner, Bob, 1029 00:55:12,710 --> 00:55:14,510 then it was Stan, my agent. 1030 00:55:15,579 --> 00:55:18,047 Where were they when I needed them, huh? 1031 00:55:18,049 --> 00:55:20,082 Nowhere I'll tell you, so... [clicks tongue] 1032 00:55:20,084 --> 00:55:21,350 ...cut them loose. 1033 00:55:23,387 --> 00:55:24,453 Have you seen it? 1034 00:55:25,389 --> 00:55:26,455 I did. 1035 00:55:27,958 --> 00:55:29,024 [Doctor X] And? 1036 00:55:30,528 --> 00:55:32,461 There were problems. 1037 00:55:32,463 --> 00:55:36,432 We had a lot of guys, good guys, looking to crack that story. 1038 00:55:36,434 --> 00:55:38,867 We had John, directing, Sturges. You know him? 1039 00:55:39,503 --> 00:55:41,437 I know of him. 1040 00:55:41,439 --> 00:55:43,038 Did three pictures with him 1041 00:55:43,040 --> 00:55:44,473 and he walked out on me. 1042 00:55:45,676 --> 00:55:46,875 [Doctor X] Walked out on a movie? 1043 00:55:46,877 --> 00:55:47,976 No. On me. 1044 00:55:52,016 --> 00:55:53,482 [Doctor X] Would you agree that 1045 00:55:53,484 --> 00:55:54,883 films are a collaborative effort? 1046 00:55:54,885 --> 00:55:56,819 No. Not on Le Mans. 1047 00:55:56,821 --> 00:55:57,986 This was my vision. 1048 00:55:59,023 --> 00:56:00,356 I knew what I wanted. 1049 00:56:01,759 --> 00:56:03,726 [Doctor X] That's not always easily expressed. 1050 00:56:05,062 --> 00:56:06,662 I don't know how clear I gotta be. 1051 00:56:10,901 --> 00:56:12,968 Sounds like a stressful situation. 1052 00:56:12,970 --> 00:56:14,870 [Steve sighs] And then some, Doc. 1053 00:56:17,742 --> 00:56:19,608 So I imagine, the probable outcome for the film 1054 00:56:19,610 --> 00:56:20,676 is not good. 1055 00:56:20,978 --> 00:56:22,111 Nope. 1056 00:56:24,749 --> 00:56:26,949 As a man that is judged by his peers... 1057 00:56:28,085 --> 00:56:30,386 based on reviews and box office receipts, 1058 00:56:30,388 --> 00:56:31,854 this must be a bitter pill. 1059 00:56:33,758 --> 00:56:35,524 Le Mans was your passion project. 1060 00:56:36,627 --> 00:56:38,127 A convergence of the two things that 1061 00:56:38,129 --> 00:56:40,496 you pretty much dedicated your life to. 1062 00:56:42,433 --> 00:56:45,768 Any accolades or awards would mean affirmation. 1063 00:56:45,770 --> 00:56:47,870 [Doctor X] Affirmation of your vision. 1064 00:56:47,872 --> 00:56:49,838 I got awards, nominations. 1065 00:56:49,840 --> 00:56:50,939 Don't need them. 1066 00:56:52,143 --> 00:56:53,609 [Doctor X] An Academy Award? 1067 00:56:53,611 --> 00:56:54,710 Nominated. 1068 00:56:55,946 --> 00:56:57,012 Once. 1069 00:57:03,020 --> 00:57:04,787 You're a box office champion. 1070 00:57:04,789 --> 00:57:06,622 Right. 1071 00:57:06,624 --> 00:57:08,657 You have a strong drive to win, Steve. 1072 00:57:09,960 --> 00:57:11,460 And both awards and... 1073 00:57:13,030 --> 00:57:14,997 box office receipts 1074 00:57:14,999 --> 00:57:17,433 constitute the pinnacle of winning in Hollywood. 1075 00:57:18,702 --> 00:57:21,003 You didn't hope to achieve this with Le Mans? 1076 00:57:22,706 --> 00:57:25,174 Look, you want every movie to be a success. 1077 00:57:25,776 --> 00:57:28,210 [scoffs] 1078 00:57:28,212 --> 00:57:30,679 [Doctor X] Even if Le Mans succeeds at the box office 1079 00:57:30,681 --> 00:57:32,181 or at the Academy Awards, 1080 00:57:33,884 --> 00:57:36,685 I don't think you're gonna consider it a success. 1081 00:57:36,687 --> 00:57:37,853 No, I won't. 1082 00:57:39,557 --> 00:57:41,457 Because it was taken away from you. 1083 00:57:41,459 --> 00:57:42,558 It's not your film. 1084 00:57:45,796 --> 00:57:47,596 You sacrificed a lot for this film. 1085 00:57:48,999 --> 00:57:50,132 More than you know. 1086 00:57:52,069 --> 00:57:53,168 I want to know. 1087 00:57:54,805 --> 00:57:56,905 I want you to tell me, that's why we're here. 1088 00:57:56,907 --> 00:57:58,774 We're here because Neile asked me to. 1089 00:58:02,780 --> 00:58:03,879 [Doctor X] It was a long shoot. 1090 00:58:05,549 --> 00:58:06,615 An arduous shoot. 1091 00:58:08,719 --> 00:58:11,253 [Doctor X] Women, drugs fill the down time? 1092 00:58:13,591 --> 00:58:14,656 [Steve] It didn't hurt. 1093 00:58:23,234 --> 00:58:24,500 [Doctor X] So, 1094 00:58:25,236 --> 00:58:26,502 that night. 1095 00:58:32,076 --> 00:58:33,876 I don't wanna talk about that night. 1096 00:58:35,679 --> 00:58:37,679 [Doctor X] We've come a long way here today, Steve. 1097 00:58:39,183 --> 00:58:40,949 I think we need to talk about it. 1098 00:58:40,951 --> 00:58:42,017 [sniffs, pants] 1099 00:58:42,019 --> 00:58:43,085 [screaming] 1100 00:58:45,723 --> 00:58:48,290 What did you do that night at the chateau in France? 1101 00:58:51,929 --> 00:58:54,229 [Doctor X] Steve, what did you do that night? 1102 00:59:00,938 --> 00:59:02,671 [breathing heavily] 1103 00:59:09,880 --> 00:59:11,580 I put a gun in my wife's head. 1104 00:59:14,051 --> 00:59:16,051 [Doctor X] Why did you put a gun to your wife's head? 1105 00:59:20,024 --> 00:59:22,057 Because she told me she had an affair. 1106 00:59:24,728 --> 00:59:27,195 [Doctor X] She already knew of your indiscretions? 1107 00:59:27,197 --> 00:59:29,698 Yeah. I always confessed. 1108 00:59:31,335 --> 00:59:32,868 [Doctor X] But that only helped you... 1109 00:59:33,270 --> 00:59:34,336 with your guilt. 1110 00:59:40,878 --> 00:59:41,777 What else did you do? 1111 00:59:45,783 --> 00:59:46,848 Steve? 1112 00:59:52,256 --> 00:59:54,623 [breathes deeply] I hurt her. 1113 00:59:59,229 --> 01:00:00,362 I hurt my wife. 1114 01:00:01,765 --> 01:00:02,931 I keep hurting her. 1115 01:00:09,173 --> 01:00:10,639 Why would you hurt your wife? 1116 01:00:17,715 --> 01:00:19,081 I can't stop. 1117 01:00:25,089 --> 01:00:26,188 Tell me about him. 1118 01:00:26,924 --> 01:00:28,290 [Neile] I already have. 1119 01:00:28,292 --> 01:00:29,925 -Tell me again. -No! 1120 01:00:31,662 --> 01:00:33,362 Where did you meet him? 1121 01:00:33,364 --> 01:00:34,796 Where did you meet him? Hm? 1122 01:00:34,798 --> 01:00:36,164 Stop. Don't do this to yourself. 1123 01:00:39,069 --> 01:00:40,335 [Steve] Where did you meet him? 1124 01:00:40,337 --> 01:00:42,704 Steve, stop, please. 1125 01:00:42,706 --> 01:00:44,306 -[Steve] Where did you meet him? -[grunts] 1126 01:00:44,308 --> 01:00:46,141 [sighs] On a plane. 1127 01:00:46,143 --> 01:00:47,242 [gasps] 1128 01:00:47,244 --> 01:00:48,977 On a plane, I already told you. 1129 01:00:51,348 --> 01:00:52,881 Where did you do it? 1130 01:00:52,883 --> 01:00:54,282 -Where did you do it? -I don't remember. 1131 01:00:54,284 --> 01:00:56,051 -Hm? -Steve, stop. 1132 01:00:56,053 --> 01:00:57,285 Where did you do it? 1133 01:00:57,287 --> 01:00:58,720 Stop! 1134 01:00:58,722 --> 01:01:00,355 I'm so sorry. 1135 01:01:00,357 --> 01:01:01,423 I'm sorry, baby. 1136 01:01:01,425 --> 01:01:03,325 -Where? -I'm so sorry. 1137 01:01:03,327 --> 01:01:05,093 [panting] 1138 01:01:05,095 --> 01:01:06,928 At Beverly Hills Hotel. 1139 01:01:06,930 --> 01:01:08,096 I can't hear you. 1140 01:01:08,098 --> 01:01:09,865 [Neile] Beverly Hills Hotel. 1141 01:01:13,137 --> 01:01:14,203 -What room? -[Neile whimpers] 1142 01:01:14,204 --> 01:01:15,270 -What room? -[Neile] I don't remember 1143 01:01:15,272 --> 01:01:16,838 the goddamn room! 1144 01:01:17,908 --> 01:01:18,974 [Neile whimpers] 1145 01:01:22,446 --> 01:01:24,146 -[Steve] Who started it? -I don't... 1146 01:01:24,148 --> 01:01:25,347 -I don't know. -[Steve] Who started it? 1147 01:01:25,349 --> 01:01:27,115 Maybe me, maybe him. I don't remember. 1148 01:01:27,117 --> 01:01:29,718 [Steve] No maybes. Who started it? 1149 01:01:29,720 --> 01:01:33,088 He did. He did. He said hello, I told him my name. 1150 01:01:33,090 --> 01:01:35,424 Oh, he knew who you were, baby. Make no mistake. 1151 01:01:35,426 --> 01:01:37,159 [Neile] Yes, he knew who I was. 1152 01:01:37,161 --> 01:01:39,361 He fucked you because of me. 1153 01:01:39,363 --> 01:01:41,196 He fucked me because of you. 1154 01:01:47,037 --> 01:01:48,303 [breathes deeply] 1155 01:01:49,940 --> 01:01:51,406 [gasps] 1156 01:01:51,408 --> 01:01:54,776 Why did you do this, huh? 1157 01:01:54,778 --> 01:01:56,778 [Neile] I'm tired, baby. Let's please stop. 1158 01:01:56,780 --> 01:01:58,280 This is what you get. 1159 01:01:58,282 --> 01:01:59,815 Whoring around. 1160 01:01:59,817 --> 01:02:01,483 With another fucking actor. 1161 01:02:02,319 --> 01:02:04,453 Humiliate me? 1162 01:02:04,455 --> 01:02:06,455 I'm tired, baby. Can we please stop? 1163 01:02:09,727 --> 01:02:10,792 Did you enjoy it? 1164 01:02:12,029 --> 01:02:13,228 Did you enjoy it? 1165 01:02:18,869 --> 01:02:21,069 Was he better than me? 1166 01:02:21,071 --> 01:02:24,306 -[Steve] Did you enjoy it? Huh? -Stop it. Please. 1167 01:02:24,308 --> 01:02:26,875 -Did you enjoy it? -Stop it! 1168 01:02:26,877 --> 01:02:29,478 -[Steve] Huh? -Stop. For the last time, yes! 1169 01:02:29,480 --> 01:02:30,946 Yes, I did! 1170 01:02:30,948 --> 01:02:33,014 [panting] 1171 01:02:36,086 --> 01:02:37,152 [smooches] 1172 01:02:37,454 --> 01:02:38,520 Thanks. 1173 01:02:38,522 --> 01:02:39,788 [Neile sighs] 1174 01:02:41,058 --> 01:02:43,158 I've been thinking about what's next. 1175 01:02:43,160 --> 01:02:44,760 For you? 1176 01:02:44,761 --> 01:02:46,361 Yeah. I mean, the Vegas gig is over, 1177 01:02:46,363 --> 01:02:49,264 and, well, I gotta think about what's next. 1178 01:02:49,266 --> 01:02:52,768 Variety shows are fine, but I don't know. 1179 01:02:52,770 --> 01:02:55,804 I'm gonna try something new, something different. 1180 01:02:57,941 --> 01:02:59,541 Well, you know, 1181 01:02:59,542 --> 01:03:01,142 things are going really good for me right now, so... 1182 01:03:02,813 --> 01:03:04,012 So? 1183 01:03:04,014 --> 01:03:05,080 Well, so... 1184 01:03:06,550 --> 01:03:08,416 you know, we had a hard year. 1185 01:03:09,286 --> 01:03:11,386 Like you said, being apart. 1186 01:03:13,824 --> 01:03:15,924 Well, both of us working, it's... 1187 01:03:15,926 --> 01:03:17,526 It's no way to begin a marriage. 1188 01:03:17,528 --> 01:03:18,794 Well, yeah. I know. 1189 01:03:19,797 --> 01:03:21,463 What do you have in mind? 1190 01:03:21,464 --> 01:03:23,130 Well, we are married, you know, there's... 1191 01:03:23,133 --> 01:03:24,800 no reason why we shouldn't have a family 1192 01:03:24,802 --> 01:03:26,001 like everyone else. 1193 01:03:30,073 --> 01:03:31,173 [Neile] Hm. 1194 01:03:42,052 --> 01:03:44,052 -Family, huh? -Yeah. 1195 01:03:44,054 --> 01:03:45,387 -Yeah? -Yeah. 1196 01:03:45,389 --> 01:03:47,455 Yeah? [giggles] 1197 01:03:47,457 --> 01:03:50,292 How many kids exactly, Mr. McQueen? 1198 01:03:50,294 --> 01:03:52,227 I don't know. Let's see, uh... 1199 01:03:52,229 --> 01:03:55,597 five, ten, a hundred? 1200 01:03:55,599 --> 01:03:57,365 As many as we can make, Mrs. McQueen. 1201 01:03:57,367 --> 01:03:59,000 Oh, really? 1202 01:03:59,002 --> 01:04:00,902 [both laugh] 1203 01:04:00,904 --> 01:04:02,170 You're gonna see, baby. I'm going all the way 1204 01:04:02,172 --> 01:04:03,271 to the top. 1205 01:04:03,273 --> 01:04:05,373 I'm not letting anybody kick me off. 1206 01:04:05,375 --> 01:04:06,441 Not ever. 1207 01:04:07,211 --> 01:04:08,276 [Neile] Hm. 1208 01:04:13,917 --> 01:04:15,550 [panting] 1209 01:04:20,557 --> 01:04:21,623 I'm sorry. 1210 01:04:22,926 --> 01:04:25,493 I'm so, so sorry. 1211 01:04:27,097 --> 01:04:29,164 This is going to end one day, baby. 1212 01:04:30,601 --> 01:04:33,635 That night in France and every night in between... 1213 01:04:35,372 --> 01:04:37,072 is one step closer 1214 01:04:37,908 --> 01:04:39,241 because I'll be dead. 1215 01:04:42,446 --> 01:04:44,246 Because you killed me. 1216 01:04:47,317 --> 01:04:49,551 [somber music] 1217 01:04:56,627 --> 01:04:59,060 [somber music continues] 1218 01:05:32,429 --> 01:05:34,663 [somber music] 1219 01:06:07,664 --> 01:06:09,297 [sobbing] 1220 01:06:18,976 --> 01:06:20,408 [crying] 1221 01:06:20,978 --> 01:06:22,077 No. 1222 01:06:29,419 --> 01:06:30,485 No. 1223 01:06:31,288 --> 01:06:32,387 No. 1224 01:06:34,191 --> 01:06:35,590 Oh, no. [sobbing] 1225 01:06:39,429 --> 01:06:40,528 No. 1226 01:06:44,001 --> 01:06:46,067 No, no, no. 1227 01:06:49,006 --> 01:06:50,071 No. 1228 01:07:07,624 --> 01:07:10,692 [somber music] 1229 01:07:29,112 --> 01:07:31,146 This is going to end one day, baby. 1230 01:07:33,550 --> 01:07:35,183 You're Steve McQueen. 1231 01:07:38,255 --> 01:07:39,988 You hemorrhage your money 1232 01:07:39,989 --> 01:07:41,722 and you burn every goddamn bridge back in France! 1233 01:07:42,726 --> 01:07:44,292 You can do whatever you want. 1234 01:07:47,397 --> 01:07:48,596 You diminished me. 1235 01:07:51,802 --> 01:07:54,335 People just want to see you do one thing now. 1236 01:07:54,337 --> 01:07:55,737 I mean, they wanna see me get a bad guy. 1237 01:07:55,739 --> 01:07:57,305 They wanna see me, you know, win. 1238 01:07:58,542 --> 01:08:00,025 [Steve] And there's always some kid 1239 01:08:00,026 --> 01:08:01,509 lookin' to knock you off the top spot. 1240 01:08:03,713 --> 01:08:06,614 You're a movie star, Steve. 1241 01:08:06,616 --> 01:08:08,450 [Doctor X] Surely, that comes with its own set of... 1242 01:08:09,219 --> 01:08:10,285 burdens. 1243 01:08:10,654 --> 01:08:11,719 Just pick. 1244 01:08:14,157 --> 01:08:15,590 You swore an oath to me. 1245 01:08:19,129 --> 01:08:20,695 You know what's really chapping my hide, Freddie? 1246 01:08:22,165 --> 01:08:24,265 What happened on August 8, 1969? 1247 01:08:26,236 --> 01:08:27,368 It's not the car. 1248 01:08:37,881 --> 01:08:39,180 [sighs] 1249 01:08:40,350 --> 01:08:41,749 Because you killed me. 1250 01:08:45,188 --> 01:08:46,621 [sighs] 1251 01:08:46,623 --> 01:08:47,889 [car door opens] 1252 01:08:52,129 --> 01:08:54,129 [breathing deeply] 1253 01:08:58,168 --> 01:08:59,234 [gun cocks] 1254 01:09:05,876 --> 01:09:07,742 [inaudible dialogue] For the last time, yes! 1255 01:09:09,212 --> 01:09:11,479 [Steve breathing deeply] 1256 01:09:20,290 --> 01:09:21,456 [woman] Hard road to hoe. 1257 01:09:24,261 --> 01:09:25,393 What do you know? 1258 01:09:26,930 --> 01:09:28,429 [woman] I know what you're thinking. 1259 01:09:32,369 --> 01:09:33,434 [woman scoffs] 1260 01:09:34,237 --> 01:09:35,303 [woman breathes deeply] 1261 01:09:35,305 --> 01:09:37,672 Always you and the toys. 1262 01:09:38,542 --> 01:09:39,674 They just got bigger. 1263 01:09:43,213 --> 01:09:45,246 Yeah, well, I ain't hanging on to this one. 1264 01:09:45,248 --> 01:09:46,881 [woman] Why not? It's lovely. 1265 01:09:48,818 --> 01:09:50,785 It's not right. 1266 01:09:50,787 --> 01:09:53,488 I mean, if it ain't right, you just get rid of it? 1267 01:09:58,395 --> 01:09:59,794 We still talking about cars? 1268 01:10:01,665 --> 01:10:03,665 William walked out on me too, remember? 1269 01:10:05,569 --> 01:10:06,834 I was a baby. 1270 01:10:10,407 --> 01:10:11,606 [Steve] I found him, you know. 1271 01:10:12,676 --> 01:10:13,741 Long Beach. 1272 01:10:14,644 --> 01:10:16,477 A goddamn stones' throw away. 1273 01:10:18,815 --> 01:10:20,515 What did he have to say for himself? 1274 01:10:22,953 --> 01:10:24,752 The son of a bitch was already dead. 1275 01:10:31,394 --> 01:10:32,760 Never even saw his face. 1276 01:10:34,531 --> 01:10:36,397 Look in the mirror, sweetheart. 1277 01:10:43,273 --> 01:10:44,672 It was always so easy for you. 1278 01:10:45,742 --> 01:10:47,008 Oh, you don't say. 1279 01:10:48,745 --> 01:10:50,411 You'd just take off, 1280 01:10:50,914 --> 01:10:52,247 send me away. 1281 01:10:53,516 --> 01:10:54,916 [Julian] I raised you, boy. 1282 01:10:56,386 --> 01:10:57,852 Uncle Claude raised me. 1283 01:10:59,422 --> 01:11:00,989 [Julian] I needed to do right by me. 1284 01:11:03,460 --> 01:11:05,994 [scoffs] What about me? 1285 01:11:05,996 --> 01:11:08,596 It wasn't all bad, there were some good ones. 1286 01:11:10,333 --> 01:11:11,399 [Julian] Some. 1287 01:11:11,835 --> 01:11:13,401 Berri? 1288 01:11:13,403 --> 01:11:14,636 Yeah, where were you when he was using me 1289 01:11:14,638 --> 01:11:15,770 as his punching bag? 1290 01:11:15,772 --> 01:11:18,740 [sighs] You needed discipline. 1291 01:11:18,742 --> 01:11:20,475 You acted up. 1292 01:11:20,477 --> 01:11:22,310 I defended myself. 1293 01:11:22,312 --> 01:11:24,479 You think it was easy for me? 1294 01:11:24,481 --> 01:11:25,847 Oh, I'm sure the booze helped. 1295 01:11:27,550 --> 01:11:29,651 A single mother at that time? 1296 01:11:31,321 --> 01:11:34,589 I was damaged goods, and the whole town knew it. 1297 01:11:34,591 --> 01:11:36,824 [Julian] You think you were such a peach? 1298 01:11:36,826 --> 01:11:39,961 Oh, you were wild, boy. Wild. 1299 01:11:41,398 --> 01:11:42,730 I wonder why that was. 1300 01:11:46,336 --> 01:11:48,336 [Julian] There were some good times. 1301 01:11:50,407 --> 01:11:52,874 It's a miracle I even survived. 1302 01:11:52,876 --> 01:11:54,942 Are you looking for excuses? 1303 01:11:56,913 --> 01:11:59,881 Honey, you have the whole world. 1304 01:11:59,883 --> 01:12:01,816 The whole world at your fingertips. 1305 01:12:01,818 --> 01:12:03,718 You have everything. 1306 01:12:03,720 --> 01:12:05,486 How do you think I got that, huh? 1307 01:12:09,492 --> 01:12:10,692 You? 1308 01:12:10,693 --> 01:12:11,893 I built this. Me. Plain and simple. 1309 01:12:13,930 --> 01:12:16,964 [Julian] Hm. So easy to see the road, 1310 01:12:16,966 --> 01:12:19,400 when you're walking on the people that paved the way. 1311 01:12:22,005 --> 01:12:23,071 [scoffs] 1312 01:12:24,841 --> 01:12:27,575 At least I'm here for my children. 1313 01:12:27,577 --> 01:12:29,777 [Julian] You're doing a bang-up job with that. 1314 01:12:39,889 --> 01:12:42,957 You need to get straight, son. 1315 01:12:42,959 --> 01:12:45,760 Your wife don't deserve what she's been given. 1316 01:12:51,034 --> 01:12:52,701 [Steve] Oh, forgive me 1317 01:12:52,702 --> 01:12:54,369 if my knees don't quake at your wisdom. 1318 01:12:55,572 --> 01:12:57,472 It's not about me. 1319 01:12:57,474 --> 01:12:58,806 You're a grown man. 1320 01:13:00,377 --> 01:13:02,910 Things are bad, I know. 1321 01:13:02,912 --> 01:13:04,045 They could be better. 1322 01:13:06,983 --> 01:13:09,050 You never let that stop you before. 1323 01:13:10,553 --> 01:13:11,953 [Steve] Things get a little more complicated 1324 01:13:11,955 --> 01:13:13,054 when you're me. 1325 01:13:15,925 --> 01:13:18,893 And who are you exactly? 1326 01:13:27,570 --> 01:13:29,470 I oughta get going. 1327 01:13:29,472 --> 01:13:31,639 Now where are you going to, boy? 1328 01:13:33,610 --> 01:13:35,576 I got some things to sort out. 1329 01:13:37,013 --> 01:13:39,914 The things you got ain't easily sorted out. 1330 01:13:41,951 --> 01:13:43,751 But if anyone can do it, 1331 01:13:44,854 --> 01:13:45,953 it's you. 1332 01:13:52,462 --> 01:13:55,029 [somber music] 1333 01:13:58,935 --> 01:14:00,001 [sighs] 1334 01:14:01,704 --> 01:14:02,937 [engine starts] 1335 01:14:13,850 --> 01:14:16,617 [dramatic music] 1336 01:14:32,969 --> 01:14:35,570 [upbeat music] 1337 01:14:44,747 --> 01:14:47,148 [upbeat music continues] 1338 01:15:08,738 --> 01:15:11,138 ¶ I just want it to rain ¶ 1339 01:15:12,542 --> 01:15:14,242 ¶ Honey, I ain't tough ¶ 1340 01:15:15,879 --> 01:15:18,079 ¶ I just want it to rain ¶ 1341 01:15:18,081 --> 01:15:22,617 ¶ Down on me 'Cause I ain't sad enough ¶ 1342 01:15:23,286 --> 01:15:25,253 ¶ I need to find ¶ 1343 01:15:26,890 --> 01:15:29,190 ¶ My way home ¶ 1344 01:15:30,560 --> 01:15:32,226 ¶ 'Cause I wanna see ¶ 1345 01:15:32,228 --> 01:15:36,898 ¶ How it feels To be not alone ¶ 1346 01:15:38,167 --> 01:15:40,768 ¶ But it's hard ¶ 1347 01:15:40,770 --> 01:15:43,638 ¶ So hard to realize ¶ 1348 01:15:43,640 --> 01:15:47,675 ¶ When the sun gets in my eyes¶ 1349 01:15:50,547 --> 01:15:56,150 ¶ When the sun gets in my eyes¶ 1350 01:16:14,237 --> 01:16:15,303 [car door closes] 1351 01:16:26,916 --> 01:16:28,015 Hello, engine. 1352 01:16:30,753 --> 01:16:31,819 You a mechanic? 1353 01:16:32,589 --> 01:16:34,139 I dabble. 1354 01:16:34,140 --> 01:16:35,690 You mind not dabbling on a stranger's car? 1355 01:16:36,292 --> 01:16:37,925 [Steve] Sorry, kid. 1356 01:16:37,927 --> 01:16:39,660 Just haven't seen one of these in a while. 1357 01:16:40,263 --> 01:16:41,329 Where you been? 1358 01:16:42,665 --> 01:16:43,731 Away. 1359 01:16:44,934 --> 01:16:46,000 Is that yours? 1360 01:16:47,003 --> 01:16:48,603 Sort of. 1361 01:16:48,605 --> 01:16:49,904 You been around a lot of Chargers? 1362 01:16:51,040 --> 01:16:52,173 You could say that. 1363 01:16:53,309 --> 01:16:55,176 440 Torqueflite. 1364 01:16:55,178 --> 01:16:56,611 She's a real power plant. 1365 01:16:56,613 --> 01:16:57,678 Yeah. 1366 01:16:59,082 --> 01:17:00,948 That's a lot of car for a kid like you. 1367 01:17:02,118 --> 01:17:03,818 You rob banks? 1368 01:17:03,820 --> 01:17:05,186 [Rodney] Nah, it's not mine. 1369 01:17:07,090 --> 01:17:08,723 Your pa's? 1370 01:17:08,725 --> 01:17:10,291 Foster dad's. 1371 01:17:10,293 --> 01:17:11,792 He lets me work on it. 1372 01:17:11,794 --> 01:17:12,860 [Steve] Yeah? 1373 01:17:13,696 --> 01:17:14,829 He let you drive it? 1374 01:17:18,868 --> 01:17:20,201 He gave you that though, didn't he? 1375 01:17:22,672 --> 01:17:23,771 You gotta name, kid? 1376 01:17:25,074 --> 01:17:26,140 Rodney. 1377 01:17:26,976 --> 01:17:28,042 I'm Steve. 1378 01:17:34,951 --> 01:17:37,218 You know, Rodney, it's not always gonna be like this. 1379 01:17:39,756 --> 01:17:41,922 Boys grow into men. 1380 01:17:41,924 --> 01:17:43,190 It's the one thing we got going for us. 1381 01:17:43,192 --> 01:17:44,725 [chuckles] 1382 01:17:44,727 --> 01:17:45,793 You got a plan? 1383 01:17:46,963 --> 01:17:48,129 What kind of plan? 1384 01:17:48,131 --> 01:17:49,730 You know, for when you get out of here. 1385 01:17:51,067 --> 01:17:52,133 I don't know. 1386 01:17:53,236 --> 01:17:54,869 I like cars. 1387 01:17:54,871 --> 01:17:56,871 Do what you wanna do but always... 1388 01:17:56,873 --> 01:17:58,005 always have a plan. 1389 01:18:00,843 --> 01:18:02,376 Did you have a plan? 1390 01:18:02,378 --> 01:18:03,978 Well, not always. 1391 01:18:03,980 --> 01:18:05,046 [chuckles] 1392 01:18:07,717 --> 01:18:08,916 You seem to be okay now. 1393 01:18:10,720 --> 01:18:12,053 Well, you'd be surprised. 1394 01:18:15,024 --> 01:18:16,290 Hey, Rodney. 1395 01:18:18,795 --> 01:18:19,894 You know this guy? 1396 01:18:21,064 --> 01:18:22,697 Yeah. Mr. Ross. 1397 01:18:23,366 --> 01:18:24,432 Yeah, that's him. 1398 01:18:27,103 --> 01:18:28,869 Thanks, kid. 1399 01:18:28,871 --> 01:18:31,305 Good meeting you, mister... 1400 01:18:48,157 --> 01:18:49,957 Holy shit! [soft chuckle] 1401 01:18:49,959 --> 01:18:51,959 -Steve McQueen? -[Steve] All right, Ross. 1402 01:18:52,428 --> 01:18:53,728 Where is it? 1403 01:18:55,098 --> 01:18:57,732 Uh, I'm afraid, I, I, don't know 1404 01:18:57,734 --> 01:18:59,233 what you're talking about, Mr. McQueen. 1405 01:19:00,136 --> 01:19:01,869 You're Ross, Robert Ross, right? 1406 01:19:02,371 --> 01:19:03,437 [Robert] Yes. 1407 01:19:03,439 --> 01:19:04,739 You know what I'm talking about. 1408 01:19:06,042 --> 01:19:07,108 The car? 1409 01:19:08,377 --> 01:19:10,444 What car? 1410 01:19:10,446 --> 01:19:12,980 The car. The Mustang GT 390. 1411 01:19:14,383 --> 01:19:15,983 Oh. [laughs] 1412 01:19:15,985 --> 01:19:18,986 The Mustang, sure. Yeah. 1413 01:19:18,988 --> 01:19:22,323 I know Warner Brothers sold it to you. I want it back. 1414 01:19:22,325 --> 01:19:25,092 I'll give you a fair price, but don't, don't hustle me, Bob. 1415 01:19:25,094 --> 01:19:27,194 [awkward chuckle] Hustle you. 1416 01:19:27,864 --> 01:19:28,963 Steve... 1417 01:19:30,199 --> 01:19:32,299 I... I sold it. 1418 01:19:36,038 --> 01:19:38,139 [Robert] Uh, I only kept it about a year, 1419 01:19:38,141 --> 01:19:39,306 you know, it was just... 1420 01:19:39,308 --> 01:19:41,809 It was just too much car for me. [chuckles] 1421 01:19:41,811 --> 01:19:43,811 And with gas prices going up and all. 1422 01:19:47,884 --> 01:19:49,517 For what it's worth, 1423 01:19:50,820 --> 01:19:52,553 it was a... 1424 01:19:52,555 --> 01:19:54,855 [Robert] Man, it was a real honor to drive. 1425 01:19:54,857 --> 01:19:57,825 You were Frank Bullitt. [chuckles] 1426 01:19:58,361 --> 01:19:59,827 It's my favorite movie. 1427 01:20:00,963 --> 01:20:02,263 Can I ask you a question? 1428 01:20:03,566 --> 01:20:05,032 Fire away. 1429 01:20:05,033 --> 01:20:06,499 [Robert] You really do all that driving? 1430 01:20:09,338 --> 01:20:10,805 What do you do again, Bob? 1431 01:20:11,541 --> 01:20:13,207 Oh, I'm in the pictures, too. 1432 01:20:14,577 --> 01:20:16,177 [Steve] Doing what exactly? 1433 01:20:16,179 --> 01:20:17,945 I work in the editing department. 1434 01:20:21,250 --> 01:20:22,416 Anything I've seen? 1435 01:20:23,519 --> 01:20:25,286 No, probably none. [chuckles] 1436 01:20:26,923 --> 01:20:28,623 [Robert] You... 1437 01:20:28,624 --> 01:20:30,324 You look a little winded, Mr. McQueen. 1438 01:20:30,326 --> 01:20:32,459 Can I get you a drink or something? 1439 01:20:32,461 --> 01:20:33,527 [stammers] 1440 01:20:33,529 --> 01:20:36,397 I'll get some cereal, anything. 1441 01:20:36,399 --> 01:20:37,565 I'm gonna get going now, Bob. 1442 01:20:39,135 --> 01:20:41,035 Wait, wait, uh... 1443 01:20:41,037 --> 01:20:43,537 I can get you the information of the fella I sold it to. 1444 01:20:43,539 --> 01:20:44,939 That won't be necessary. 1445 01:20:46,275 --> 01:20:47,341 You take care. 1446 01:20:49,212 --> 01:20:50,277 [Robert] Well... 1447 01:20:51,614 --> 01:20:52,947 Bye. 1448 01:20:57,286 --> 01:20:58,385 Cereal. 1449 01:21:01,123 --> 01:21:03,524 [rock music] 1450 01:21:10,466 --> 01:21:11,599 [Irving] Hey, boy. 1451 01:21:16,305 --> 01:21:17,872 Hey, boy. 1452 01:21:17,873 --> 01:21:19,440 You forgot to put the tool set away here last-- 1453 01:21:20,943 --> 01:21:22,076 [Irving grunts] 1454 01:21:33,389 --> 01:21:36,290 [Irving] Whoa, whoa, whoa, whoa. whoa. 1455 01:21:36,292 --> 01:21:38,292 Wait a sec. Wait a sec. 1456 01:21:39,195 --> 01:21:40,427 You see that kid there? 1457 01:21:40,429 --> 01:21:42,129 Him and me are pals now. 1458 01:21:42,131 --> 01:21:44,298 -Say you understand. -I understand. 1459 01:21:44,300 --> 01:21:47,501 If anything happens to him, I'm coming back for you. 1460 01:21:47,503 --> 01:21:49,270 I understand, understand. 1461 01:21:50,373 --> 01:21:51,472 You got a name? 1462 01:21:51,474 --> 01:21:53,540 Irv. Irving. 1463 01:21:53,542 --> 01:21:55,009 Put your hand down, Irv. 1464 01:21:56,412 --> 01:21:57,511 I will come back. 1465 01:21:59,315 --> 01:22:00,414 Good talk, Irv. 1466 01:22:05,688 --> 01:22:07,221 He won't be bothering you anymore. 1467 01:22:08,591 --> 01:22:10,124 You don't need his damn car either. 1468 01:22:10,126 --> 01:22:11,258 Are you serious? 1469 01:22:11,260 --> 01:22:12,526 Serious as taxes. 1470 01:22:12,528 --> 01:22:14,962 I don't know what to say. 1471 01:22:14,964 --> 01:22:16,964 You don't have to say a thing, kid. 1472 01:22:16,966 --> 01:22:18,599 You might want to check the water pump. 1473 01:22:18,601 --> 01:22:19,700 Not a problem. 1474 01:22:20,670 --> 01:22:22,002 Hey, who are you? 1475 01:22:22,004 --> 01:22:24,238 [lively music] 1476 01:22:39,255 --> 01:22:41,488 [lively music continues] 1477 01:23:05,381 --> 01:23:07,548 [interviewer] See yourself making movies forever? 1478 01:23:07,550 --> 01:23:09,516 We don't get forever, do we? 1479 01:23:09,518 --> 01:23:10,684 [interviewer] You know, I mean... 1480 01:23:10,686 --> 01:23:12,987 I know, and I'll tell you. 1481 01:23:12,989 --> 01:23:15,622 Forever would be a long time. [chuckles] 1482 01:23:15,624 --> 01:23:18,459 There'll be a day in the future where... 1483 01:23:18,461 --> 01:23:20,494 no one would really care about the films I make. 1484 01:23:21,364 --> 01:23:22,596 There'll be someone new. 1485 01:23:23,265 --> 01:23:24,398 Something new. 1486 01:23:26,669 --> 01:23:28,669 I think about, sometimes, that if you were to 1487 01:23:28,671 --> 01:23:31,271 plant me in the future, 1488 01:23:31,273 --> 01:23:33,107 I don't think anyone would notice me. 1489 01:23:34,377 --> 01:23:35,709 [Steve] I'd be like a fly on the wall. 1490 01:23:36,412 --> 01:23:38,012 Just me. 1491 01:23:38,014 --> 01:23:39,480 Anonymous. 1492 01:23:39,482 --> 01:23:40,714 [interviewer] That seems hard to believe. 1493 01:23:40,716 --> 01:23:43,684 [scoffs] Now, look, 1494 01:23:43,686 --> 01:23:45,586 I know one day I'll be looking back on the journey. 1495 01:23:45,588 --> 01:23:47,154 It'll all be in the past. 1496 01:23:53,696 --> 01:23:54,612 Only in my memories. 1497 01:23:54,613 --> 01:23:55,529 [Steve] There'll be mistakes and triumphs. 1498 01:23:57,666 --> 01:23:59,066 That's part of the journey. 1499 01:24:01,437 --> 01:24:02,803 It'll be quite the tale. 1500 01:24:02,805 --> 01:24:04,071 [interviewer] Then what? 1501 01:24:05,608 --> 01:24:06,740 After the movies? 1502 01:24:10,246 --> 01:24:11,478 Probably just head to Mexico. 1503 01:25:19,582 --> 01:25:21,648 [rock music] 1504 01:25:24,854 --> 01:25:28,655 [loud vocalizing] 1505 01:25:38,234 --> 01:25:41,869 ¶ I'm slippin' ¶ 1506 01:25:41,871 --> 01:25:44,371 ¶ I'm alive ¶ 1507 01:25:44,373 --> 01:25:47,307 ¶ What I know is all a lie ¶ 1508 01:25:47,309 --> 01:25:50,744 ¶ All I know Is I don't want you ¶ 1509 01:25:52,815 --> 01:25:53,881 ¶ Yeah! ¶ 1510 01:26:02,725 --> 01:26:04,158 ¶ Fire ¶ 1511 01:26:04,160 --> 01:26:06,226 [somber music] 1512 01:26:18,707 --> 01:26:22,409 ¶ Sometimes, I get so quiet ¶ 1513 01:26:22,411 --> 01:26:28,415 ¶ You might not see me so high¶ 1514 01:26:28,417 --> 01:26:32,486 ¶ Sound of breaking glass I should have warned you ¶ 1515 01:26:32,488 --> 01:26:35,656 ¶ I might be stopping by ¶ 1516 01:26:35,658 --> 01:26:39,226 ¶ Each morning The sun tells my story ¶ 1517 01:26:39,228 --> 01:26:42,863 ¶ As it casts a shadow On my face ¶ 1518 01:26:42,865 --> 01:26:46,800 ¶ Oh, the night before My cheek to the floor ¶ 1519 01:26:46,802 --> 01:26:48,902 ¶ Flags waving me in ¶ 1520 01:26:50,239 --> 01:26:54,841 ¶ It was just a race ¶ 1521 01:26:54,843 --> 01:26:58,245 ¶ Tearing through The linens of satin ¶ 1522 01:26:58,247 --> 01:27:02,449 ¶ Like a dog Pissing on the streets ¶ 1523 01:27:02,451 --> 01:27:05,852 ¶ They walk home With the trophy ¶ 1524 01:27:05,854 --> 01:27:09,756 ¶ I'm waking up With a plea ¶ 1525 01:27:09,758 --> 01:27:13,393 ¶ Come a long way from Slater ¶ 1526 01:27:13,395 --> 01:27:16,997 ¶ I haven't seen much Of the fall ¶ 1527 01:27:16,999 --> 01:27:20,834 ¶ I miss the breeze Through the windows ¶ 1528 01:27:20,836 --> 01:27:23,637 ¶ The least I got is dirt ¶ 1529 01:27:23,639 --> 01:27:27,407 ¶ Is dirt to keep me warm ¶ 1530 01:27:27,409 --> 01:27:30,944 ¶ Wink and a grin The whole world's a circus ¶ 1531 01:27:30,946 --> 01:27:34,615 ¶ Wink and a grin We're going town to town ¶ 1532 01:27:34,617 --> 01:27:38,652 ¶ Wink and a grin, am I the man In the high-wire act ¶ 1533 01:27:38,654 --> 01:27:40,320 ¶ Wink and a grin ¶ 1534 01:27:41,657 --> 01:27:43,890 ¶ Or am I just a clown? ¶ 1535 01:27:49,031 --> 01:27:51,798 ¶ Wink and a grin ¶ 1536 01:27:56,538 --> 01:27:58,972 ¶ Wink and a grin ¶ 1537 01:28:03,612 --> 01:28:06,313 ¶ Wink and a grin ¶ 1538 01:28:25,467 --> 01:28:27,000 ¶ Wink and a grin ¶ 1539 01:28:28,404 --> 01:28:31,638 ¶ Whoa! ¶ 1540 01:28:31,640 --> 01:28:34,608 ¶ Whoa, wink and a grin ¶ 1541 01:28:38,781 --> 01:28:41,715 [guitar solo] 1542 01:29:29,698 --> 01:29:30,964 ¶ Wink and a grin ¶ 1543 01:29:35,771 --> 01:29:39,373 ¶ Wink and a grin ¶ 109343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.