All language subtitles for Bless.This.Mess.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:04,038 I'm so excited to sell some eggs. 2 00:00:04,072 --> 00:00:05,539 Last night, I found 56 in their little coop! 3 00:00:05,573 --> 00:00:06,874 Rio: I know. I checked this morning, 4 00:00:06,907 --> 00:00:08,209 and there were, like, five dozen. 5 00:00:08,242 --> 00:00:10,244 Sitting on a gold mine! All right, you ready? 6 00:00:10,278 --> 00:00:13,013 Uh, yeah. One...two...three! 7 00:00:13,047 --> 00:00:15,583 [ Rumbling ] 8 00:00:15,616 --> 00:00:17,851 And one, two, three. 9 00:00:17,885 --> 00:00:19,153 [ Rumbling ] 10 00:00:19,187 --> 00:00:20,488 Whoo! [ Chuckles ] 11 00:00:20,521 --> 00:00:22,356 We're so in sync, baby. 12 00:00:22,390 --> 00:00:24,225 Like a Swiss timepiece. Yeah. 13 00:00:24,258 --> 00:00:26,094 Oh, what's this oatmeal soap? This is cute. 14 00:00:26,127 --> 00:00:27,428 I have not bought oatmeal soap, 15 00:00:27,461 --> 00:00:29,530 so I would drop whatever you're holding. Oh. 16 00:00:29,563 --> 00:00:31,099 [ Crash ] [ Screams ] [ Gasps ] 17 00:00:31,132 --> 00:00:32,266 Cold! Cold, cold, cold, cold, cold, cold! What was that explosion? 18 00:00:32,300 --> 00:00:33,567 I don't know. What was that? 19 00:00:33,601 --> 00:00:35,002 Is it the hot water heater? [ Screams ] 20 00:00:35,035 --> 00:00:36,504 Get out now! Save yourself! 21 00:00:36,537 --> 00:00:38,672 I can't! I haven't shaved my pits in, like, two weeks! 22 00:00:38,706 --> 00:00:40,241 I don't care about that. 23 00:00:40,274 --> 00:00:41,575 No, I'm doing it for me. 24 00:00:41,609 --> 00:00:43,344 But thank you for being so body positive. 25 00:00:43,377 --> 00:00:47,014 Mom, the water heater's broken, so we're taking old-timey baths. 26 00:00:47,047 --> 00:00:48,516 It's really cool. 27 00:00:48,549 --> 00:00:50,017 Rio, you need a warm shower. 28 00:00:50,050 --> 00:00:51,685 Cousin Emily took cold showers. 29 00:00:51,719 --> 00:00:52,886 Now she's got adult acne. 30 00:00:52,920 --> 00:00:54,955 We've got 12 pots of water. 31 00:00:54,988 --> 00:00:57,525 That's all it takes just to fill it up ankle level. 32 00:00:57,558 --> 00:00:58,792 It's kind of romantic just, like, 33 00:00:58,826 --> 00:01:01,262 soaking in each other's broth, you know? 34 00:01:01,295 --> 00:01:02,930 Oh, hey. [ Hushed ] It's my mom. 35 00:01:02,963 --> 00:01:04,298 [ Hushed ] Oh, wow, how exciting. 36 00:01:04,332 --> 00:01:06,434 [ Normal voice ] Mom, I-I have to go because Mike's waiting. 37 00:01:06,467 --> 00:01:07,768 Mike's waiting. 38 00:01:07,801 --> 00:01:11,105 King Mike who dragged you to live in Nebraska 39 00:01:11,139 --> 00:01:12,873 in his castle made of garbage?! 40 00:01:12,906 --> 00:01:15,209 I will send him your best. 41 00:01:15,243 --> 00:01:16,377 All right, bye. [ Water boiling ] 42 00:01:16,410 --> 00:01:17,878 Did she, uh, say some nasty stuff about me? 43 00:01:17,911 --> 00:01:19,713 No. She does not like me. 44 00:01:19,747 --> 00:01:21,282 Stop it. She loves you. 45 00:01:21,315 --> 00:01:22,650 [ Boiling continues ] 46 00:01:24,485 --> 00:01:26,654 Okay, who's going first? 47 00:01:28,656 --> 00:01:30,124 [ Groans ] Ha ha. 48 00:01:30,158 --> 00:01:33,794 [ Sighs ] This is actually really beautiful out here. 49 00:01:33,827 --> 00:01:36,630 It's just -- I feel like it's quaint, you know? 50 00:01:36,664 --> 00:01:38,132 Like, this is how you should -- 51 00:01:38,166 --> 00:01:41,135 [ Screams ] 52 00:01:41,169 --> 00:01:43,804 Oh, my God, we need to fix the water heater! 53 00:01:43,837 --> 00:01:44,905 Right now! 54 00:01:44,938 --> 00:01:48,842 -- Captions by VITAC -- 55 00:01:48,876 --> 00:01:52,112 Look, we can get a new water heater 56 00:01:52,146 --> 00:01:53,681 if we tap into the savings. 57 00:01:53,714 --> 00:01:56,684 Mm. But we don't have any. 58 00:01:56,717 --> 00:01:58,786 Sure. So here's my pitch. 59 00:01:58,819 --> 00:02:01,322 Uh-huh. The hens are -- are laying eggs, 60 00:02:01,355 --> 00:02:03,291 and we can take them to the farmers' market -- 61 00:02:03,324 --> 00:02:04,525 Yeah, yeah. Yeah. 62 00:02:04,558 --> 00:02:07,861 I could dust off the old therapy jersey 63 00:02:07,895 --> 00:02:10,464 and look for some therapy patients here. 64 00:02:10,498 --> 00:02:13,367 You know, it's like, obviously, I left that in New York, but -- 65 00:02:13,401 --> 00:02:14,502 That's a great idea. 66 00:02:14,535 --> 00:02:16,837 I'm a little nervous how many takers you'd have. 67 00:02:16,870 --> 00:02:20,007 We could obviously always ask my mom for some help. 68 00:02:20,040 --> 00:02:22,510 Oh, no, no, no, no, no, no. We don't need to do that. 69 00:02:22,543 --> 00:02:23,511 But what do I -- what do I know? 70 00:02:23,544 --> 00:02:25,813 I bet therapy would work well here. 71 00:02:25,846 --> 00:02:27,047 You really don't want my mom to help. 72 00:02:27,080 --> 00:02:29,683 I guess I just thought, when we moved 1,500 miles away, 73 00:02:29,717 --> 00:02:31,352 that she would be, you know, 74 00:02:31,385 --> 00:02:33,521 a little less involved in our lives. 75 00:02:33,554 --> 00:02:36,123 And that I would be, you know, free. 76 00:02:36,156 --> 00:02:38,326 Free? Well, no, not -- not that word. 77 00:02:38,359 --> 00:02:40,160 Love, when you married me... 78 00:02:40,194 --> 00:02:41,962 Yeah. ...you married my mom. 79 00:02:41,995 --> 00:02:43,464 I mean, that became very clear 80 00:02:43,497 --> 00:02:45,132 when she did vows at our ceremony. 81 00:02:45,165 --> 00:02:46,800 She didn't do vows at our ceremony. 82 00:02:46,834 --> 00:02:48,802 She -- She had a... 83 00:02:48,836 --> 00:02:51,805 poem that she wanted to read that was ill-timed. 84 00:02:51,839 --> 00:02:53,507 [ Cellphone rings, vibrates ] 85 00:02:53,541 --> 00:02:54,675 Oh, boy. Here she is. 86 00:02:54,708 --> 00:02:56,009 Listen, I-I-I think it's time for us 87 00:02:56,043 --> 00:02:58,011 to stand on our own two feet, okay... 88 00:02:58,045 --> 00:02:59,179 Okay. ...and do this on our own. 89 00:02:59,213 --> 00:03:00,681 We -- We got to tell Donna no. 90 00:03:00,714 --> 00:03:02,916 Okay, I'm gonna go ahead and let you do that. 91 00:03:02,950 --> 00:03:04,252 All right. 92 00:03:04,285 --> 00:03:05,353 Hi, Donna. 93 00:03:05,386 --> 00:03:07,054 Uh, I'm answering Rio's phone. 94 00:03:07,087 --> 00:03:08,556 Mike, I need to confirm the address 95 00:03:08,589 --> 00:03:10,090 for the water-heater delivery. 96 00:03:10,123 --> 00:03:12,726 The guy said he can't find "Dirt Road" on his apps. 97 00:03:12,760 --> 00:03:14,562 Oh, you know, that's so generous of you 98 00:03:14,595 --> 00:03:15,929 to offer a water heater, but, um... 99 00:03:15,963 --> 00:03:18,232 Take the water heater. ...no. 100 00:03:18,266 --> 00:03:19,267 Excuse me? 101 00:03:19,300 --> 00:03:22,270 We're gonna handle it ourselves. 102 00:03:22,303 --> 00:03:24,438 Oh. Okay. 103 00:03:24,472 --> 00:03:26,274 Well, absolutely. 104 00:03:26,307 --> 00:03:28,108 No problem, Mike. 105 00:03:28,141 --> 00:03:30,110 Goodbye. 106 00:03:30,143 --> 00:03:32,780 [ Horns honking ] 107 00:03:32,813 --> 00:03:36,584 Well... Donna's. Been. Handled. 108 00:03:36,617 --> 00:03:38,786 Good. Luck. With. That. 109 00:03:38,819 --> 00:03:40,388 ** 110 00:03:40,421 --> 00:03:42,222 Oy. 111 00:03:42,256 --> 00:03:44,558 Well, you see, I want my booth to be simple but catchy, 112 00:03:44,592 --> 00:03:47,227 so I'm gonna go with "The Egg Man." 113 00:03:47,261 --> 00:03:48,228 What do you think? 114 00:03:48,262 --> 00:03:49,463 "The Egg Man." I like it. 115 00:03:49,497 --> 00:03:50,964 Yeah. Haunting visual. Sticks with you. 116 00:03:50,998 --> 00:03:51,965 Mm, good. 117 00:03:51,999 --> 00:03:53,901 [ Sighs ] You guys done yet? 118 00:03:53,934 --> 00:03:56,404 You know, I-I got to get to my scrapbooking. 119 00:03:57,505 --> 00:03:58,806 [ Cash register beeping ] 120 00:03:58,839 --> 00:04:01,275 You may have just observed me hiding from Constance. 121 00:04:01,309 --> 00:04:03,611 Things have been a little awkward with us lately. 122 00:04:03,644 --> 00:04:05,579 Oh, just lately they got awkward? 123 00:04:05,613 --> 00:04:06,914 Yeah, she asked me out. I said no. 124 00:04:06,947 --> 00:04:08,248 I've been trying to get her to ask me out again, 125 00:04:08,282 --> 00:04:09,417 but she won't take the bait. 126 00:04:09,450 --> 00:04:11,419 Well, look, buddy. You just got to keep trying. 127 00:04:11,452 --> 00:04:13,487 She'll be back on that Rudy hook in no time. 128 00:04:13,521 --> 00:04:15,323 That's a little graphic, Mike. I don't care for it. 129 00:04:15,356 --> 00:04:17,758 No, no, I was just building on your "bait" metaphor -- 130 00:04:17,791 --> 00:04:18,992 the -- the -- That'll do, Mike. 131 00:04:19,026 --> 00:04:21,128 Okay, listen. 132 00:04:21,161 --> 00:04:22,630 You got to get your head in the game. 133 00:04:22,663 --> 00:04:23,631 Okay. It's show time. 134 00:04:23,664 --> 00:04:24,832 Yeah. Let's go. 135 00:04:24,865 --> 00:04:26,467 Constance. 136 00:04:26,500 --> 00:04:28,001 Rudy. 137 00:04:28,035 --> 00:04:29,937 Mike and I are going to the farmers' market in Lincoln. 138 00:04:29,970 --> 00:04:31,138 Can I purchase you anything? 139 00:04:31,171 --> 00:04:33,173 Well, if you see something that I might like. 140 00:04:33,206 --> 00:04:34,842 Oh. Will do. 141 00:04:34,875 --> 00:04:37,445 There we go. [ Bell dings ] 142 00:04:37,478 --> 00:04:39,112 Oh, hey, husband. 143 00:04:39,146 --> 00:04:40,280 [ Bell dings ] You got your flyers? Yeah. 144 00:04:40,314 --> 00:04:42,282 Oh, wow, they're great. Thanks. 145 00:04:42,316 --> 00:04:43,784 Yeah, good luck. Thanks, honey. You, too. 146 00:04:43,817 --> 00:04:45,285 Mm. Okay. 147 00:04:45,319 --> 00:04:46,354 No, Rudy, we're not there. 148 00:04:46,387 --> 00:04:47,955 Okay. We are not there. 149 00:04:47,988 --> 00:04:49,323 Hey, do these work? 150 00:04:49,357 --> 00:04:51,291 I sort of need them to work, so... 151 00:04:51,325 --> 00:04:54,294 "Do you know what's wrong with you? I do!" 152 00:04:54,328 --> 00:04:57,798 Yeah, it's more, "Do you know what's wrong with you? 153 00:04:57,831 --> 00:05:00,801 Don't worry about it" -- That's the subtext -- "I do." 154 00:05:00,834 --> 00:05:02,169 Is that for therapy? 155 00:05:02,202 --> 00:05:03,170 Yeah. I mean, if you don't like that one, 156 00:05:03,203 --> 00:05:05,839 this one is, "Do you cry at night? 157 00:05:05,873 --> 00:05:08,308 Try doing it during the day." No. 158 00:05:08,342 --> 00:05:10,711 "Got a screw loose? Let me tighten it." 159 00:05:10,744 --> 00:05:12,380 Rio, are you looking for people 160 00:05:12,413 --> 00:05:13,981 who like talking about themselves? 161 00:05:14,014 --> 00:05:15,148 Desperately, yes. 162 00:05:15,182 --> 00:05:16,350 Ever scrapbooked? 163 00:05:16,384 --> 00:05:17,718 What? 164 00:05:17,751 --> 00:05:20,053 ...like scalloped. Love these! Who's got the snowflake tape? 165 00:05:20,087 --> 00:05:22,122 Got to check out these decorative scissors, Deb. 166 00:05:22,155 --> 00:05:23,791 Look at that. -Oh, I love that little braid. 167 00:05:23,824 --> 00:05:24,958 You know, what is truly shocking 168 00:05:24,992 --> 00:05:26,860 is that you brought Rio, Constance. 169 00:05:26,894 --> 00:05:28,829 Mostly because I didn't invite her. 170 00:05:28,862 --> 00:05:30,864 Oh, I'm -- like, I can hear you, Kay, when you say that. 171 00:05:30,898 --> 00:05:31,865 I know. [ Clears throat ] 172 00:05:31,899 --> 00:05:32,866 I'm here because I wanted to ask -- 173 00:05:32,900 --> 00:05:33,867 The theme is "vacation." 174 00:05:33,901 --> 00:05:35,703 Did you bring some vacation pictures? 175 00:05:35,736 --> 00:05:37,805 Oh, uh, vacation, huh? 176 00:05:37,838 --> 00:05:39,339 Well, I brought two photos -- 177 00:05:39,373 --> 00:05:41,509 You brought two photos to scrapbooking? 178 00:05:41,542 --> 00:05:43,176 Well, that's not a book. That's just scraps! 179 00:05:43,210 --> 00:05:44,512 [ Laughter ] -"That's just scraps." 180 00:05:44,545 --> 00:05:46,246 Oh. [ Chuckles ] 181 00:05:46,279 --> 00:05:47,548 [ Laughter continues ] 182 00:05:47,581 --> 00:05:50,384 Look, I-I'm not sure if you ladies, uh, know this, 183 00:05:50,418 --> 00:05:52,386 but I-I'm actually a licensed therapist -- 184 00:05:52,420 --> 00:05:53,687 [ Softly ] Does anybody have the glitter? 185 00:05:53,721 --> 00:05:56,089 What? No one can hear anything you say, Clara. 186 00:05:56,123 --> 00:05:58,426 I would love to offer my services, 187 00:05:58,459 --> 00:05:59,860 see if anyone was interested in 188 00:05:59,893 --> 00:06:02,396 paying to have someone listen to them or provide insight -- 189 00:06:02,430 --> 00:06:03,931 People pay to talk to you? 190 00:06:03,964 --> 00:06:07,601 Uh, yes. So I could've been charging this whole time? 191 00:06:07,635 --> 00:06:08,902 [ Laughs ] You owe me $40. 192 00:06:08,936 --> 00:06:10,037 You owe me $50. 193 00:06:10,070 --> 00:06:12,039 You owe me thousands of dollars. 194 00:06:12,072 --> 00:06:14,207 [ Birds chirping ] 195 00:06:14,241 --> 00:06:15,275 Uh, Miss Rio? Yes? 196 00:06:15,308 --> 00:06:17,445 Do you want me to dry your page for you? 197 00:06:17,478 --> 00:06:19,279 Oh, uh, sure, yes. 198 00:06:19,312 --> 00:06:20,948 Yeah? Okay. I think. Is that a... 199 00:06:20,981 --> 00:06:23,083 Yeah, I'm the dryer to-- today. 200 00:06:23,116 --> 00:06:25,285 Oh, my God. [ Thud ] 201 00:06:25,318 --> 00:06:26,787 [ Thud ] Oh -- 202 00:06:26,820 --> 00:06:27,788 Jacob. Huh? 203 00:06:27,821 --> 00:06:28,789 Why are you shaking? 204 00:06:28,822 --> 00:06:30,123 Did you have too many cookies? 205 00:06:30,157 --> 00:06:31,625 Okay, Mom, don't you have to -- 206 00:06:31,659 --> 00:06:32,960 Is he diabetic? No. 207 00:06:32,993 --> 00:06:35,295 Nope. 208 00:06:35,328 --> 00:06:36,797 Linda, oh, my God, look at how much glitter 209 00:06:36,830 --> 00:06:38,799 you're putting around your photo. 210 00:06:38,832 --> 00:06:41,301 I could never put that much sparkle on myself. 211 00:06:41,334 --> 00:06:43,270 Sometimes even just the glue stick is a bit sassy. 212 00:06:43,303 --> 00:06:45,272 [ Chuckles nervously ] Why do you think that is? 213 00:06:45,305 --> 00:06:48,208 Just dull cardboard borders, just fine for old Deb. 214 00:06:48,241 --> 00:06:50,043 You know, we call that negative self talk 215 00:06:50,077 --> 00:06:51,278 when we talk o-ourselves down. 216 00:06:51,311 --> 00:06:54,982 I sort of feel like you are a sparkly unicorn. 217 00:06:55,015 --> 00:06:56,049 You know what I mean? 218 00:06:56,083 --> 00:06:57,718 [ Scoffs ] A unicorn? 219 00:06:57,751 --> 00:07:00,454 Is that the kind of thing you talk about in therapy? 220 00:07:00,488 --> 00:07:02,055 I thought it was like, 221 00:07:02,089 --> 00:07:04,892 "I had a dream about a talking dog. What does it mean?" 222 00:07:04,925 --> 00:07:06,393 Hmm, depends what the dog's saying. 223 00:07:06,426 --> 00:07:07,895 Rio, dear... Yes? 224 00:07:07,928 --> 00:07:09,630 ...please don't peddle your wares here. 225 00:07:09,663 --> 00:07:12,165 U-Uh, nothing personal. We had to shut Clara down 226 00:07:12,199 --> 00:07:14,167 when she was pushing those insane necklaces 227 00:07:14,201 --> 00:07:15,469 made out of bunny bones. 228 00:07:15,503 --> 00:07:17,304 Oh, and then there were sea horses. 229 00:07:17,337 --> 00:07:19,139 What? 230 00:07:19,172 --> 00:07:21,308 Sea horses. Oh, God. 231 00:07:21,341 --> 00:07:25,779 I mean, no one is gonna pay you to tell us what our dreams mean. 232 00:07:25,813 --> 00:07:27,447 Every dream I have, I'm the Queen of England, 233 00:07:27,481 --> 00:07:29,617 and -- and I'm married to a pile of money. 234 00:07:29,650 --> 00:07:31,451 Case closed. 235 00:07:31,485 --> 00:07:33,687 Do you guys want to see my head on a cat? 236 00:07:36,156 --> 00:07:38,959 Deb, are you still working on that page 237 00:07:38,992 --> 00:07:40,293 about our trip to Okoboji? 238 00:07:40,327 --> 00:07:41,328 Yes, yep, yep. Girl! 239 00:07:41,361 --> 00:07:43,831 That's the summer of '97. 240 00:07:43,864 --> 00:07:46,166 I remember when we... 241 00:07:46,199 --> 00:07:48,502 Aww, it's Morris. 242 00:07:48,536 --> 00:07:50,871 I haven't seen this picture in a very long time. 243 00:07:50,904 --> 00:07:56,043 You know, I-I saw some -- some coconut stickers somewhere, 244 00:07:56,076 --> 00:07:57,878 and I, uh -- I'm gonna go get them. 245 00:07:57,911 --> 00:08:00,480 I'll be right back. 246 00:08:00,514 --> 00:08:06,687 ** 247 00:08:06,720 --> 00:08:12,860 ** 248 00:08:12,893 --> 00:08:14,528 Oh, boy! [ Gasps ] 249 00:08:14,562 --> 00:08:16,664 Sorry. Uh... 250 00:08:16,697 --> 00:08:19,399 Kay locks me in here until scrapbooking's done. 251 00:08:19,432 --> 00:08:22,302 I can't go back until the timer goes off. 252 00:08:22,335 --> 00:08:24,004 [ Sighs, sniffs ] 253 00:08:24,037 --> 00:08:25,939 Uh, meat kebab? 254 00:08:27,908 --> 00:08:29,209 [ Chuckles, sniffles ] 255 00:08:29,242 --> 00:08:31,011 I've got five. 256 00:08:31,044 --> 00:08:33,313 There's only one of me. 257 00:08:33,346 --> 00:08:35,749 Or two of us. [ Chuckles ] 258 00:08:35,783 --> 00:08:37,751 [ Indistinct conversations ] 259 00:08:37,785 --> 00:08:41,254 ** 260 00:08:41,288 --> 00:08:43,591 I'm looking for a gift for a lady sheriff 261 00:08:43,624 --> 00:08:45,693 who's also the proprietor of a store. 262 00:08:45,726 --> 00:08:47,327 ** 263 00:08:47,360 --> 00:08:48,696 I got some gouda. 264 00:08:48,729 --> 00:08:52,365 Okay, I don't know what that is, but I know it's not cheese. 265 00:08:52,399 --> 00:08:54,367 [ Cellphone rings ] Oh. 266 00:08:54,401 --> 00:08:56,203 Oy. Okay, okay. 267 00:08:56,236 --> 00:08:57,370 Hello! 268 00:08:57,404 --> 00:08:59,172 Mike, so nice to see your face. 269 00:08:59,206 --> 00:09:00,273 Where -- Where are you? [ Grunts ] 270 00:09:00,307 --> 00:09:02,610 A-At the gym, or... Are you on a boat? 271 00:09:02,643 --> 00:09:03,744 Circuit training. 272 00:09:03,777 --> 00:09:05,579 Listen, my sister's daughter's orthodontist 273 00:09:05,613 --> 00:09:08,181 has a son at the University of Nebraska. 274 00:09:08,215 --> 00:09:09,349 Name is Seth. 275 00:09:09,382 --> 00:09:11,284 Studying to be a computer engineer. 276 00:09:11,318 --> 00:09:13,120 Did you know the starting salary for a computer engineer 277 00:09:13,153 --> 00:09:14,755 is a million bucks? 278 00:09:14,788 --> 00:09:16,957 I don't think that could be right, Donna. What do you know? 279 00:09:16,990 --> 00:09:18,626 So I could have him down there in a flash, 280 00:09:18,659 --> 00:09:19,860 help you sell the eggs. 281 00:09:19,893 --> 00:09:21,795 Well, that is a white-hot offer, 282 00:09:21,829 --> 00:09:24,197 but you can tell that geek to go ahead and stay home. [ Grunts ] 283 00:09:24,231 --> 00:09:26,033 I've got everything here under control. 284 00:09:26,066 --> 00:09:27,367 Danika: Hey! Excuse me, sir? 285 00:09:27,400 --> 00:09:28,535 What's happening? Egg Man! 286 00:09:28,568 --> 00:09:29,536 Yeah? What are you doing here? 287 00:09:29,569 --> 00:09:30,470 What's happening, Mike? Me? 288 00:09:30,503 --> 00:09:31,772 Or maybe not. Anyways, I got to go. 289 00:09:31,805 --> 00:09:32,940 Beautiful bicep work. 290 00:09:32,973 --> 00:09:35,609 [ Sighs ] Am I doing this right? 291 00:09:36,476 --> 00:09:38,946 Hi. You can't just set up wherever you want. 292 00:09:38,979 --> 00:09:40,147 Look, I-I-I'm sorry. 293 00:09:40,180 --> 00:09:42,382 I thought it was kind of like first-come, first-serve. 294 00:09:42,415 --> 00:09:44,284 So, w-where do you have us? 295 00:09:44,317 --> 00:09:45,953 Farm-fresh eggs. 296 00:09:45,986 --> 00:09:48,155 Get your farm-fresh eggs. [ Toilet flushes ] 297 00:09:48,188 --> 00:09:49,322 Ohh! 298 00:09:49,356 --> 00:09:51,692 Oh, my gosh! Ohh! 299 00:09:55,262 --> 00:09:57,631 ** 300 00:09:57,665 --> 00:10:00,634 [ Clears throat ] [ Knock on table ] 301 00:10:00,668 --> 00:10:01,835 Hey. 302 00:10:01,869 --> 00:10:03,837 I think they sent someone to get more toilet paper. 303 00:10:03,871 --> 00:10:05,172 I don't know when they're gonna be back. 304 00:10:05,205 --> 00:10:06,674 Um, I'm looking for The Egg Man. 305 00:10:06,707 --> 00:10:08,842 Oh! Ha, yes! 306 00:10:08,876 --> 00:10:09,977 I'm The Egg Man! 307 00:10:10,010 --> 00:10:11,812 Hi. Oh, this is so exciting. 308 00:10:11,845 --> 00:10:13,313 How many, uh, cartons can I get you? 309 00:10:13,346 --> 00:10:14,447 Uh... Two? 310 00:10:14,481 --> 00:10:15,749 ...I'll take all your eggs. 311 00:10:15,783 --> 00:10:18,251 You want all the eggs. Well, you can have 'em. 312 00:10:18,285 --> 00:10:20,287 Yeah. There's, uh, $400 in this envelope. 313 00:10:20,320 --> 00:10:21,621 [ Laughs ] 314 00:10:21,655 --> 00:10:23,456 Oh, my -- four -- wait. 315 00:10:23,490 --> 00:10:25,092 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 316 00:10:25,125 --> 00:10:27,294 Nebraska -- Donna must have sent you. 317 00:10:27,327 --> 00:10:28,996 You're Seth, aren't you? No. 318 00:10:29,029 --> 00:10:30,798 Oh, really? What do you think of the, uh, dark web? 319 00:10:30,831 --> 00:10:32,432 It's the one true Internet. 320 00:10:32,465 --> 00:10:33,466 Yeah, I knew it. 321 00:10:33,500 --> 00:10:35,435 That's such a textbook computer-geek answer. 322 00:10:35,468 --> 00:10:37,637 Listen, Don-- Donna's not gonna buy me off. 323 00:10:37,671 --> 00:10:38,806 You take your money. I don't want your filthy money. 324 00:10:38,839 --> 00:10:40,473 No, take the money. No, no, you take -- 325 00:10:40,507 --> 00:10:41,474 Hey, hey, hey. Give me these eggs! 326 00:10:41,508 --> 00:10:43,010 Put those eggs down! I want your eggs! 327 00:10:43,043 --> 00:10:44,177 Danika: Hey! Seth, put the eggs down! 328 00:10:44,211 --> 00:10:45,445 She said she'd help with my student loans! 329 00:10:45,478 --> 00:10:46,613 Hey! Please don't break my eggs. 330 00:10:46,646 --> 00:10:49,016 Are you -- Are you shoving kids? 331 00:10:49,049 --> 00:10:50,317 Don't let those braces fool you. 332 00:10:50,350 --> 00:10:52,019 He was sent by a woman in New York, 333 00:10:52,052 --> 00:10:53,520 and he's trying to buy all my eggs! 334 00:10:53,553 --> 00:10:55,989 Okay, pack up. You're done. 335 00:10:56,023 --> 00:10:58,158 Our security guy's getting fresh juice, 336 00:10:58,191 --> 00:11:03,163 but he'll be back in 15, and he's gonna kick your ass. 337 00:11:03,196 --> 00:11:06,033 Doesn't sound very farmers' market-y. 338 00:11:06,066 --> 00:11:09,336 Do you remember, uh, the time Morris bought that waffle maker? 339 00:11:09,369 --> 00:11:11,504 Yeah, he was waffling everything that shouldn't be waffled. 340 00:11:11,538 --> 00:11:12,840 How about the time -- remember he had drank 341 00:11:12,873 --> 00:11:14,341 six Long Island Iced Teas 342 00:11:14,374 --> 00:11:16,009 before he realized there was booze in them? 343 00:11:16,043 --> 00:11:19,046 [ Laughs ] Yes, I found him fully clothed in our shower the next day. 344 00:11:19,079 --> 00:11:20,814 [ Both laugh ] 345 00:11:20,848 --> 00:11:21,882 You have any 3s? 346 00:11:21,915 --> 00:11:22,916 Ah! Yes. 347 00:11:22,950 --> 00:11:26,086 It's good to talk about Morris. 348 00:11:26,119 --> 00:11:27,520 He was a good friend. 349 00:11:27,554 --> 00:11:30,423 I miss him. 350 00:11:30,457 --> 00:11:33,426 Well, you're lucky to have Kay, 351 00:11:33,460 --> 00:11:36,429 someone who really knows you. 352 00:11:36,463 --> 00:11:37,430 You know? 353 00:11:37,464 --> 00:11:40,267 ** 354 00:11:40,300 --> 00:11:43,103 You ever feel like the person you've known your whole life 355 00:11:43,136 --> 00:11:46,273 is really just a stranger? 356 00:11:46,306 --> 00:11:47,875 ** 357 00:11:47,908 --> 00:11:50,210 I'm just kidding. [ Chuckles ] 358 00:11:50,243 --> 00:11:51,444 Do you have any 9s? 359 00:11:51,478 --> 00:11:53,613 You wish. Go fish! 360 00:11:53,646 --> 00:11:55,048 [ Groans ] [ Laughs ] 361 00:11:55,082 --> 00:11:56,349 Okay. Yeah, buster. 362 00:11:56,383 --> 00:12:00,788 So, "I...deserve..." I...deserve...this sticker! 363 00:12:00,821 --> 00:12:01,955 Rio: Exactly. 364 00:12:01,989 --> 00:12:05,092 I deserve love, and I deserve happiness. 365 00:12:05,125 --> 00:12:07,961 And I -- And I just put a sticker on my face! 366 00:12:07,995 --> 00:12:09,629 [ Giggles ] That's very sparkly. 367 00:12:09,662 --> 00:12:11,131 And it feels good, right? 368 00:12:11,164 --> 00:12:12,299 -Give me one of those flyers. -It feels really good. Oh, Rio. 369 00:12:12,332 --> 00:12:13,466 -Yeah, I'll take a flyer, too. -Yeah? 370 00:12:13,500 --> 00:12:16,736 Kay, you've got to let her do your pages. 371 00:12:16,770 --> 00:12:18,906 Rio, um, can I just talk to you for a second? 372 00:12:18,939 --> 00:12:19,907 Of course, like... Thank you. 373 00:12:19,940 --> 00:12:21,041 ...I totally get it. 374 00:12:21,074 --> 00:12:23,777 You keep all that glitter up. 375 00:12:23,811 --> 00:12:24,812 [ Deb giggling ] 376 00:12:24,845 --> 00:12:26,980 Mrs. Olsen is a good friend of mine. 377 00:12:27,014 --> 00:12:30,317 Oh, okay. And she has really desperately needed someone to talk to 378 00:12:30,350 --> 00:12:31,952 ever since her brother moved to Venice 379 00:12:31,985 --> 00:12:33,453 to row those Italian boats. 380 00:12:33,486 --> 00:12:34,454 Oh, gondolas. 381 00:12:34,487 --> 00:12:36,123 I told her you'd be over A.S.A.P. 382 00:12:36,156 --> 00:12:39,059 Oh, now. So just ride your bike down Old Trail... 383 00:12:39,092 --> 00:12:42,095 Old Trail. ...and then you're gonna turn on Elkhorn Lake Road... 384 00:12:42,129 --> 00:12:43,463 Elkhorn Lake Road. ...and then you'll see it. 385 00:12:43,496 --> 00:12:44,664 When I come back... Yeah? 386 00:12:44,697 --> 00:12:47,434 ...do you mind seating me by Clara? Sure. 387 00:12:48,802 --> 00:12:50,303 [ Cellphone rings ] 388 00:12:50,337 --> 00:12:52,639 [ Beep ] Hi, Mike. 389 00:12:52,672 --> 00:12:53,974 Did you sell any eggs yet? 390 00:12:54,007 --> 00:12:56,443 Well, zero, but it's not my fault. 391 00:12:56,476 --> 00:12:58,445 Your mother infiltrated the farmers' market. 392 00:12:58,478 --> 00:13:00,680 Oh, it's my mom's fault? Cool. 393 00:13:00,713 --> 00:13:03,783 Well, I'm heading to see a potential new client, 394 00:13:03,817 --> 00:13:05,285 but I think I'm a little lost. 395 00:13:05,318 --> 00:13:06,519 I'm on Elkhorn Lake Road. 396 00:13:06,553 --> 00:13:07,855 I'm about to turn off right now, all right? 397 00:13:07,888 --> 00:13:10,457 No, no, no, don't -- don't turn off of Elkhorn Lake Road. 398 00:13:10,490 --> 00:13:12,125 Why? I already did it. 399 00:13:12,159 --> 00:13:14,127 Elkhorn Lake Road is named after Elkhorn Lake, 400 00:13:14,161 --> 00:13:15,295 which is right on the edge of -- 401 00:13:15,328 --> 00:13:16,463 [ Screaming ] H-Honey? 402 00:13:16,496 --> 00:13:17,597 Rio, w-what's happening? Are you okay? 403 00:13:17,630 --> 00:13:22,369 Back pedal, back pedal! There's a lake! 404 00:13:22,402 --> 00:13:23,871 Rio! Oh, my God! 405 00:13:23,904 --> 00:13:26,706 Honey! Honey! [ Gasping ] 406 00:13:26,739 --> 00:13:30,543 Rio. Rio? Rio? Rio? 407 00:13:30,577 --> 00:13:31,879 [ Cellphone vibrates ] Oh, hello? 408 00:13:31,912 --> 00:13:33,146 You know Rio's in a lake, right? 409 00:13:33,180 --> 00:13:35,182 Yes, I know -- That just happened. How do you know that? 410 00:13:35,215 --> 00:13:36,549 I track her phone, dumb nuts. 411 00:13:36,583 --> 00:13:38,551 Now, I'm dialing her right now, and I'm merging calls. 412 00:13:38,585 --> 00:13:40,988 No, Donna, I don't need you involved in this right now. 413 00:13:41,021 --> 00:13:42,455 Do not merge us. I'm merging. 414 00:13:42,489 --> 00:13:45,125 Don't merge. Don't -- I merged. I merged. 415 00:13:45,158 --> 00:13:46,960 Mom? Mike? Honey, are you okay? 416 00:13:46,994 --> 00:13:49,029 Do not swallow lake water. 417 00:13:49,062 --> 00:13:50,964 There are parasites! What? 418 00:13:50,998 --> 00:13:52,532 Donna, do you see how you're complicating this? 419 00:13:52,565 --> 00:13:53,800 [ Static ] Let me check on my -- Honey -- Honey, are you okay? 420 00:13:53,833 --> 00:13:55,969 I don't understand the words you're saying. Hello? 421 00:13:56,003 --> 00:13:58,305 Tell your husband to respect me! 422 00:13:58,338 --> 00:14:01,741 Donna, I need you to buzz off and leave us alone, okay?! 423 00:14:01,774 --> 00:14:03,576 Stop it! Both of you! 424 00:14:03,610 --> 00:14:06,146 You are driving me crazy right now. 425 00:14:06,179 --> 00:14:08,381 You are the two people that I love the most in the world, 426 00:14:08,415 --> 00:14:10,217 so just shut up and figure it out. 427 00:14:10,250 --> 00:14:12,585 ** 428 00:14:12,619 --> 00:14:14,421 Ohh, God. 429 00:14:14,454 --> 00:14:15,755 Disgusting. 430 00:14:15,788 --> 00:14:18,391 [ Distorted ] Hello, Rio, are you -- 431 00:14:20,760 --> 00:14:24,831 What? Oh, wow, you, uh, really didn't hit the brakes, did you? 432 00:14:24,864 --> 00:14:26,499 Nope, I did not. 433 00:14:26,533 --> 00:14:29,569 [ Laughs ] 434 00:14:29,602 --> 00:14:30,870 Oh, come on. 435 00:14:30,904 --> 00:14:33,040 My sorority pulled much worse pranks. 436 00:14:33,073 --> 00:14:36,709 Really? Yeah, one time they sold me on eBay for a dollar. 437 00:14:36,743 --> 00:14:39,612 [ Chuckling ] It was funny. 438 00:14:39,646 --> 00:14:41,081 Was it? 439 00:14:41,114 --> 00:14:43,917 Anyway, I'm so sorry that no one will pay to talk to you. 440 00:14:43,951 --> 00:14:45,552 It's okay. [ Chuckles ] 441 00:14:45,585 --> 00:14:50,857 I just -- I realized that I really miss helping people. 442 00:14:50,890 --> 00:14:53,026 It's, like -- It's, like, the one thing 443 00:14:53,060 --> 00:14:55,728 I'm really -- I'm really good at, you know? 444 00:14:55,762 --> 00:14:56,796 That and debate. 445 00:14:56,829 --> 00:14:57,965 But I feel like my mom probably paid off 446 00:14:57,998 --> 00:14:59,299 most of the kids to lose. 447 00:14:59,332 --> 00:15:04,537 But a person who sends another person into a pond of manure, 448 00:15:04,571 --> 00:15:08,575 of just ass poo, is hiding a lot of pain. 449 00:15:08,608 --> 00:15:10,243 ** 450 00:15:10,277 --> 00:15:11,444 I'm gonna go home. 451 00:15:11,478 --> 00:15:12,779 There's something in my shoe... 452 00:15:12,812 --> 00:15:14,781 and, uh, it's alive. 453 00:15:14,814 --> 00:15:16,116 Oh. 454 00:15:16,149 --> 00:15:18,585 Mike: Listen. Sorry about before, but Rio's mad. 455 00:15:18,618 --> 00:15:20,920 We got to do better. I'll go first. 456 00:15:20,954 --> 00:15:23,490 You know, I get upset when you offer us stuff 457 00:15:23,523 --> 00:15:27,260 because I feel like you don't believe in me. 458 00:15:27,294 --> 00:15:29,429 That's not what I'm saying. Come on. 459 00:15:29,462 --> 00:15:31,498 I know you don't like me. You can say it. 460 00:15:33,533 --> 00:15:35,168 You know what? 461 00:15:35,202 --> 00:15:37,304 You're right. I don't really like you that much. 462 00:15:37,337 --> 00:15:39,139 Yes! See?! Oh! 463 00:15:39,172 --> 00:15:40,473 The truth -- it feels so good, right? 464 00:15:40,507 --> 00:15:42,642 I don't like your whole vibe, you know? 465 00:15:42,675 --> 00:15:46,479 "Everything's gonna be great if only we love each other!" 466 00:15:46,513 --> 00:15:48,415 That whole thing annoys me. Mmm. 467 00:15:48,448 --> 00:15:49,649 You're too tall. What can I do about that? 468 00:15:49,682 --> 00:15:50,984 Why does a person need to be that tall? 469 00:15:51,018 --> 00:15:52,185 And you're way overconfident 470 00:15:52,219 --> 00:15:53,620 with your restaurant recommendations. 471 00:15:53,653 --> 00:15:54,921 Okay. Fantastic. 472 00:15:54,954 --> 00:15:58,191 Now I know how you feel, and -- and you know how I feel, 473 00:15:58,225 --> 00:16:01,428 so in the future, if we need help, we'll reach out. 474 00:16:01,461 --> 00:16:04,331 How's that sound? Ugh, they put so much mayonnaise in this egg salad. 475 00:16:04,364 --> 00:16:05,532 This is disgusting. 476 00:16:05,565 --> 00:16:07,834 I asked you to leave an hour ago. Mike? 477 00:16:07,867 --> 00:16:09,869 Clarence is ready to forcibly remove you. 478 00:16:09,902 --> 00:16:11,704 And we're dating... Where did you go? 479 00:16:11,738 --> 00:16:13,340 ...so he will protect me with his life. 480 00:16:13,373 --> 00:16:15,175 Wait a minute. Who's that? Somebody's kicking you out? 481 00:16:15,208 --> 00:16:16,276 Let me talk to them. 482 00:16:16,309 --> 00:16:17,944 No, Donna, we -- we just went over this. 483 00:16:17,977 --> 00:16:19,279 If -- If I need your help -- 484 00:16:19,312 --> 00:16:22,815 You know, actually, you're on with Danika. 485 00:16:22,849 --> 00:16:23,983 Enjoy. 486 00:16:24,017 --> 00:16:25,052 Hello. 487 00:16:25,085 --> 00:16:26,986 I'm the person who's gonna shut you down 488 00:16:27,020 --> 00:16:30,023 for violating every major health code, Danika. 489 00:16:30,057 --> 00:16:31,558 You don't want a piece of this, baby. 490 00:16:31,591 --> 00:16:34,794 I get full refunds for things I didn't even buy -- 491 00:16:34,827 --> 00:16:37,197 including automobiles! 492 00:16:37,230 --> 00:16:40,367 I get pilots kicked off of planes. 493 00:16:40,400 --> 00:16:41,701 I'm the reason you can only 494 00:16:41,734 --> 00:16:43,670 leave three reviews a day on Yelp. 495 00:16:43,703 --> 00:16:47,540 Believe me, young lady, I am not to be trifled with. 496 00:16:47,574 --> 00:16:49,809 [ Chuckles ] 497 00:16:49,842 --> 00:16:52,479 [ Water running ] 498 00:16:52,512 --> 00:16:53,813 Knock, knock! [ Chuckles nervously ] 499 00:16:53,846 --> 00:16:55,315 [ Water stops ] Oh, sorry. You know what? 500 00:16:55,348 --> 00:16:57,150 I thought you might want this, so, um, 501 00:16:57,184 --> 00:16:58,485 I don't know what a bat mitzvah is, 502 00:16:58,518 --> 00:16:59,986 but the photo was amusing. 503 00:17:00,019 --> 00:17:01,154 Can I come in? 504 00:17:01,188 --> 00:17:03,590 Um, yeah. 505 00:17:03,623 --> 00:17:04,657 Here. 506 00:17:04,691 --> 00:17:06,059 Oh, thank you. Yeah. 507 00:17:06,093 --> 00:17:07,394 [ Book thuds ] 508 00:17:07,427 --> 00:17:10,330 Rio, I'm so sorry that I sent you into that poo-poo pond. 509 00:17:10,363 --> 00:17:12,265 Oh, so there was manure in it, right? 510 00:17:12,299 --> 00:17:13,366 Oh, yeah, a lot. Ah, okay. 511 00:17:13,400 --> 00:17:15,068 But as long as you closed your mouth 512 00:17:15,102 --> 00:17:17,104 when you went in, you should be fine. 513 00:17:19,772 --> 00:17:20,773 Right. 514 00:17:20,807 --> 00:17:24,111 You know what, Kay? Don't even sweat it. 515 00:17:24,144 --> 00:17:26,779 I feel like everyone, at some point in their life, 516 00:17:26,813 --> 00:17:30,117 gets sent into a poo-poo pond of some sort. 517 00:17:30,150 --> 00:17:32,119 Do you ever feel like you're just covered in poo? 518 00:17:32,152 --> 00:17:35,455 Like, not literal poo, but kind of...emotional poo? 519 00:17:35,488 --> 00:17:38,625 Only all the time. 520 00:17:38,658 --> 00:17:39,792 Whew. 521 00:17:39,826 --> 00:17:43,930 Kay, uh, would you, um... 522 00:17:43,963 --> 00:17:46,933 want to do a therapy session, just you and me? 523 00:17:46,966 --> 00:17:48,268 Okay, no way. Okay. 524 00:17:48,301 --> 00:17:49,569 What are you talking about? I-I just -- 525 00:17:49,602 --> 00:17:51,971 That's only for, you know, people on Twitter or sad people. 526 00:17:52,004 --> 00:17:54,274 But I could maybe just do a, um... 527 00:17:54,307 --> 00:17:58,778 maybe like a one-on-one "scrapbooking session"? 528 00:17:58,811 --> 00:18:01,148 Oh. 529 00:18:01,181 --> 00:18:02,215 Yes. 530 00:18:02,249 --> 00:18:03,650 Okay, I brought my kit. 531 00:18:03,683 --> 00:18:04,984 Great. 532 00:18:05,017 --> 00:18:06,586 Before we do the scrapbooking page 533 00:18:06,619 --> 00:18:09,322 about the family reunion where I cooked for 25 people 534 00:18:09,356 --> 00:18:10,957 and not one person said "thank you," 535 00:18:10,990 --> 00:18:12,892 I just want to make sure that everything that happens 536 00:18:12,925 --> 00:18:14,494 in scrapbooking stays between us. 537 00:18:14,527 --> 00:18:17,330 Oh, yeah, this is a private scrapbooking session. 538 00:18:17,364 --> 00:18:18,898 Protected by HIPAA. 539 00:18:18,931 --> 00:18:20,800 Okay, good. So, the first things first, 540 00:18:20,833 --> 00:18:22,302 I am gonna fix your water heater. 541 00:18:22,335 --> 00:18:23,836 Oh. You need to take a shower. 542 00:18:23,870 --> 00:18:24,837 You smell like hot mayonnaise. 543 00:18:24,871 --> 00:18:26,306 You know how to do that? Where is it? 544 00:18:26,339 --> 00:18:27,474 It's over here. Okay, great. 545 00:18:27,507 --> 00:18:29,041 Oh, God! Rio! -I'm sorry, it's... 546 00:18:33,012 --> 00:18:34,481 [ Bell dings ] 547 00:18:34,514 --> 00:18:37,116 Constance. 548 00:18:37,150 --> 00:18:39,352 I brought you something back from the farmers' market. 549 00:18:39,386 --> 00:18:41,621 Oh. 550 00:18:41,654 --> 00:18:42,822 Thank you. 551 00:18:45,658 --> 00:18:49,296 The sales lady said that women have reclaimed that word, 552 00:18:49,329 --> 00:18:51,964 that now it embodies female empowerment. 553 00:18:51,998 --> 00:18:53,166 She also said that it's pronounced, 554 00:18:53,200 --> 00:18:56,469 "that bitch" or "that bitch!" 555 00:18:56,503 --> 00:18:58,004 [ Sighs ] 556 00:18:58,037 --> 00:19:00,340 Yeah, uh, thank you. 557 00:19:00,373 --> 00:19:02,942 [ Birds chirping ] 558 00:19:02,975 --> 00:19:05,111 I hoped you'd like it, 559 00:19:05,144 --> 00:19:07,314 but I realized I don't know what you like. 560 00:19:08,748 --> 00:19:10,450 I don't know much about you at all. 561 00:19:10,483 --> 00:19:13,320 Yeah, I suppose you don't. 562 00:19:13,353 --> 00:19:14,987 But not getting to know you, 563 00:19:15,021 --> 00:19:17,824 that would be one of my greatest regrets. 564 00:19:17,857 --> 00:19:24,964 ** 565 00:19:24,997 --> 00:19:27,467 You know, I-I was thinking about 566 00:19:27,500 --> 00:19:29,636 going to the county fair in a couple weeks. 567 00:19:29,669 --> 00:19:32,038 And maybe you could come with me? 568 00:19:32,071 --> 00:19:34,807 Oh, I would like that very much, Constance. 569 00:19:34,841 --> 00:19:36,409 Good. 570 00:19:36,443 --> 00:19:39,246 Because I am... that bitch. 571 00:19:39,279 --> 00:19:41,248 [ Both chuckle ] Huh? 572 00:19:41,281 --> 00:19:43,250 Okay. 573 00:19:43,283 --> 00:19:46,686 Ooh, baby. [ Laughs ] 574 00:19:46,719 --> 00:19:50,022 * All I ask, baby 575 00:19:50,056 --> 00:19:54,361 * I love you so, oh, yeah 576 00:19:54,394 --> 00:19:56,863 * And I'd never, pretty baby 577 00:19:56,896 --> 00:19:57,930 * I'd never let you go 578 00:19:57,964 --> 00:19:59,532 [ Seductively ] Hello. 579 00:19:59,566 --> 00:20:01,000 * Oh, yeah, baby 580 00:20:01,033 --> 00:20:03,370 I hope I'm not misreading your cues, 581 00:20:03,403 --> 00:20:05,538 but do you want to do some sex stuff 582 00:20:05,572 --> 00:20:07,540 against the broken hot water heater? 583 00:20:07,574 --> 00:20:10,377 [ Chuckles ] 584 00:20:10,410 --> 00:20:11,911 It's fixed. 585 00:20:11,944 --> 00:20:13,079 No! [ Laughs ] Yes. 586 00:20:13,112 --> 00:20:14,447 No, who fixed it?! 587 00:20:14,481 --> 00:20:16,549 I worked something out with my new therapy patient! 588 00:20:16,583 --> 00:20:17,617 [ Gasps ] You got a patient?! Yes! 589 00:20:17,650 --> 00:20:19,619 Oh, I have so many guesses who it could be. 590 00:20:19,652 --> 00:20:21,120 Tell me. I can't. 591 00:20:21,153 --> 00:20:22,455 Oh, so much integrity. You know. 592 00:20:22,489 --> 00:20:24,123 Such a good therapist. [ Chuckles ] 593 00:20:24,156 --> 00:20:26,793 Honey, I want to talk to you about something. 594 00:20:26,826 --> 00:20:27,960 What? 595 00:20:27,994 --> 00:20:30,297 I am genuinely sorry about my mom. 596 00:20:30,330 --> 00:20:31,798 I feel like -- No, no, no, no, no. I am sorry. 597 00:20:31,831 --> 00:20:33,400 No. I-I'm sorry about your mom. 598 00:20:33,433 --> 00:20:35,635 And we had a breakthrough today. 599 00:20:35,668 --> 00:20:37,737 You did? She told me she doesn't like me! 600 00:20:37,770 --> 00:20:39,238 [ Chuckles ] She sugarcoated it! 601 00:20:39,272 --> 00:20:40,307 Yeah! 602 00:20:40,340 --> 00:20:42,709 And she promised to call a little bit less. 603 00:20:42,742 --> 00:20:44,411 All right, well... Yes. 604 00:20:44,444 --> 00:20:45,878 [ Sighs ] Donna: What the hell are you guys doing? 605 00:20:45,912 --> 00:20:47,213 Oh, my gosh. Oh. 606 00:20:47,246 --> 00:20:48,948 My mom is in your pants. I forgot. 607 00:20:48,981 --> 00:20:50,617 I was afraid to hang up 'cause, you know, she gets so angry. 608 00:20:50,650 --> 00:20:51,618 Okay. No, that adds up. M-Mom -- 609 00:20:51,651 --> 00:20:53,720 Rio, are you there? H-Hi. 610 00:20:53,753 --> 00:20:55,054 Your husband is very needy, 611 00:20:55,087 --> 00:20:56,556 but we'll talk about that on Sunday. 612 00:20:56,589 --> 00:20:59,225 Okay. I -- I love you. 613 00:20:59,258 --> 00:21:01,294 At least you guys still have chemistry. 614 00:21:01,328 --> 00:21:03,129 G-Good hearing from you. 615 00:21:06,666 --> 00:21:09,469 Put you there. 616 00:21:09,502 --> 00:21:12,472 My number-one smokeshow. 617 00:21:12,505 --> 00:21:14,674 Yeah, that feels right. 618 00:21:15,808 --> 00:21:17,677 Jacob, what are you doing? 619 00:21:17,710 --> 00:21:19,512 Mom, it's nothing! God! 620 00:21:19,546 --> 00:21:20,980 Just leave me alone! 621 00:21:21,013 --> 00:21:22,482 Ugh! 622 00:21:22,515 --> 00:21:24,451 [ Door slams ] 42318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.