Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,020 --> 00:02:06,990
Look here. Is she. See.
2
00:02:07,920 --> 00:02:09,390
E Cha Soo-jung, druggie.
3
00:02:09,530 --> 00:02:12,060
Why meet here is
fucking embarrassing!
4
00:02:12,230 --> 00:02:13,930
What does she wear?
5
00:02:16,430 --> 00:02:17,570
Good taste?
6
00:02:18,070 --> 00:02:19,170
Is it real?
7
00:02:19,440 --> 00:02:21,740
It's my first meal today!
8
00:02:21,810 --> 00:02:24,010
I can hear every hell
Words, you!
9
00:02:24,140 --> 00:02:25,910
What's up with you?
10
00:02:26,110 --> 00:02:27,510
Freakin "drugged. Let's go.
11
00:02:28,110 --> 00:02:30,880
No, the girls can stay. come back!
12
00:02:31,880 --> 00:02:33,550
Like I said, Detective.
13
00:02:34,320 --> 00:02:37,650
Maybe I learned her religion
and she's gonna be my friend before.
14
00:02:38,020 --> 00:02:42,320
But it's over now. Why should it?
I'll meet him on this bike again?
15
00:02:42,830 --> 00:02:47,100
As Mr. Lee can go the fuck
he himself, I'm upset!
16
00:02:47,200 --> 00:02:48,730
Hey, check it out!
17
00:03:01,340 --> 00:03:04,550
Soo-jung, I'd be glad
I never see you again.
18
00:03:05,180 --> 00:03:09,850
But your bitch called you,
asking him to work for Mr. Lee.
19
00:03:11,220 --> 00:03:12,860
If there was anything
hard, I would not ask.
20
00:03:12,990 --> 00:03:15,390
Just the interview and come back.
21
00:03:16,230 --> 00:03:17,960
Call this phone.
22
00:03:20,960 --> 00:03:23,100
That's the last time, I promise you.
23
00:03:25,500 --> 00:03:27,600
you're sorry, are not you?
24
00:03:29,470 --> 00:03:30,940
What do you want to say?
25
00:03:31,110 --> 00:03:32,640
So you're going.
26
00:03:33,780 --> 00:03:36,610
He's going to take me to Yongsan
and get me to the terminal.
27
00:03:36,680 --> 00:03:39,320
You will meet at Yongsan,
why are you going to the terminal?
28
00:03:39,680 --> 00:03:41,180
If you're curious, come.
29
00:03:41,320 --> 00:03:43,650
I can not walk. How long will it take?
30
00:03:43,850 --> 00:03:45,920
Two hours, she said.
31
00:03:47,190 --> 00:03:48,360
Two hours...
32
00:03:48,530 --> 00:03:51,430
We'll meet at 21:00 in
Yongsan Station Gallery, okay?
33
00:03:51,560 --> 00:03:52,930
You know...
34
00:03:53,560 --> 00:03:56,400
I know everyone tells me it's crazy madness.
35
00:03:57,030 --> 00:03:59,800
But still, I would not do that.
36
00:04:01,000 --> 00:04:02,270
Crazy Crazy!
37
00:04:03,270 --> 00:04:05,510
I really want to live
normally once.
38
00:04:05,610 --> 00:04:07,280
Then why are they doing drugs?
39
00:04:07,880 --> 00:04:09,310
Because the world went to shit.
40
00:04:09,450 --> 00:04:10,510
You just went to shit.
41
00:04:10,650 --> 00:04:12,350
I just do drugs?
42
00:04:12,780 --> 00:04:14,280
Hey, look at your attitude.
43
00:04:14,350 --> 00:04:15,820
Stay back.
44
00:04:17,590 --> 00:04:19,020
You want a hamburger?
45
00:04:19,190 --> 00:04:20,920
Now you ask.
46
00:04:22,230 --> 00:04:23,460
come back!
47
00:04:31,100 --> 00:04:35,900
A day after CEO Lee Ewoo Shipping
Hak-seung died of a heart attack,
48
00:04:36,310 --> 00:04:39,480
political, economic and cultural
figures pay your respect.
49
00:04:39,810 --> 00:04:41,880
After the establishment of Ewoo Shipping
50
00:04:42,210 --> 00:04:44,710
Lee overcharged Korea
economy in the 1980s,
51
00:04:44,950 --> 00:04:47,820
and led national development
projects in the 1990s,
52
00:04:47,980 --> 00:04:51,320
winning the Korean title
industrial leader.
53
00:04:52,520 --> 00:04:58,460
However, after the doctor's statement
there were no signs of health problems
54
00:04:58,900 --> 00:05:02,060
people are questioning
the real cause of Lee's death.
55
00:05:00,030 --> 00:05:02,000
{\ an8} Did you run away? Do ...
56
00:05:02,870 --> 00:05:04,600
- Incoming photo message -
57
00:05:37,900 --> 00:05:39,070
Soo-jung.
58
00:05:39,500 --> 00:05:40,500
Soo-jung!
59
00:05:41,470 --> 00:05:42,140
Hey...
60
00:05:42,440 --> 00:05:43,270
Soo-jung!
61
00:05:43,410 --> 00:05:44,110
Come on!
62
00:05:44,170 --> 00:05:45,640
Wake up, fuck!
63
00:05:46,610 --> 00:05:47,610
Soo-jung!
64
00:05:49,550 --> 00:05:50,550
Hey...
65
00:05:58,720 --> 00:06:01,590
Lift NS, continue to check their vital.
66
00:06:01,760 --> 00:06:03,060
Yes, Doctor.
67
00:06:04,890 --> 00:06:06,030
Are you a family?
68
00:06:06,960 --> 00:06:08,130
A cop.
69
00:06:08,260 --> 00:06:10,030
Did you mean you were her family?
70
00:06:11,600 --> 00:06:13,970
Someone has to do this
to prepare.
71
00:06:14,170 --> 00:06:15,800
Her condition is critical.
72
00:06:16,910 --> 00:06:18,670
- Prepare Ativan.
- Yes, Doctor.
73
00:06:28,820 --> 00:06:30,250
That son ...
74
00:06:55,980 --> 00:06:58,050
8 ... 8?
75
00:07:00,720 --> 00:07:03,150
Her heart stopped!
She is arrested!
76
00:07:03,390 --> 00:07:04,390
Hey, Soo-jung.
77
00:07:05,020 --> 00:07:06,090
I will do CPR.
78
00:07:07,690 --> 00:07:09,090
- Get out.
- Good.
79
00:07:11,690 --> 00:07:14,130
- 4, 5, 6.
- Defibrillators ready.
80
00:07:31,050 --> 00:07:33,650
Give me the report and
try to explain.
81
00:07:34,220 --> 00:07:37,180
You were on
the narcotics team for so long,
82
00:07:37,280 --> 00:07:38,490
your judgment is unclear.
83
00:07:38,820 --> 00:07:42,160
They told me 100 times to form
a new team, so what am I?
84
00:07:43,120 --> 00:07:47,020
Do you know Mr. Lee, his name or his age?
Or the genre?
85
00:07:47,440 --> 00:07:49,800
You work like crazy
nowhere for 2 years and ...
86
00:07:50,240 --> 00:07:53,250
You use a minor as a bait
and kill her?
87
00:07:54,490 --> 00:07:57,560
Soo-jung was like a niece for me.
88
00:07:57,760 --> 00:08:01,760
I have no interest in you
the relationship with that face.
89
00:08:02,100 --> 00:08:02,800
Forget.
90
00:08:02,970 --> 00:08:03,970
You did not.
91
00:08:04,030 --> 00:08:05,870
I put team 2 on
You have gone.
92
00:08:06,000 --> 00:08:07,260
I'm going to catch Mr. Lee.
93
00:08:07,320 --> 00:08:08,510
You're crazy!
94
00:08:08,530 --> 00:08:10,710
Then do not provoke me!
95
00:08:12,420 --> 00:08:15,150
Mr. Lee, that damn thing
sent me a message.
96
00:08:15,690 --> 00:08:17,460
- I killed your rat.
97
00:08:18,520 --> 00:08:20,230
- Fuck, sweetheart.
98
00:08:21,090 --> 00:08:22,860
I have to catch him.
99
00:08:25,400 --> 00:08:28,300
I will catch it.
100
00:09:29,030 --> 00:09:30,030
Hey.
101
00:09:30,300 --> 00:09:31,300
Hey!
102
00:09:42,040 --> 00:09:43,980
Which floor is the narcotics team?
103
00:09:47,480 --> 00:09:48,480
Oh Yeon-ok.
104
00:09:52,180 --> 00:09:54,890
You came in here
your two feet?
105
00:09:56,090 --> 00:09:59,290
Thanks for my recognition,
but that's a little rude.
106
00:10:00,230 --> 00:10:01,430
Do you really know me?
107
00:10:01,630 --> 00:10:03,190
CEO of Yeon-ok Paint.
108
00:10:03,360 --> 00:10:05,830
Mr. Lee and ... the power broker?
109
00:10:06,800 --> 00:10:10,070
You look like a bataus, but
you are well informed.
110
00:10:12,770 --> 00:10:14,370
Do you want me to catch Mr. Lee?
111
00:10:15,710 --> 00:10:17,680
Do it. I help you.
112
00:10:19,150 --> 00:10:21,780
But you have to hide here.
113
00:10:23,480 --> 00:10:26,180
I was supposed to die
today, but I did not.
114
00:10:26,350 --> 00:10:29,420
If he finds out, he'll come for me.
115
00:10:55,150 --> 00:10:58,750
They did not even try
to hide this factory.
116
00:10:58,990 --> 00:11:00,320
Sir, the list of victims.
117
00:11:00,490 --> 00:11:02,920
No wonder I could not find it.
118
00:11:04,890 --> 00:11:06,690
Look at the list of victims.
119
00:11:06,930 --> 00:11:08,260
Everybody's here.
120
00:11:08,660 --> 00:11:11,130
It was a meeting with
all major directors.
121
00:11:12,100 --> 00:11:13,300
All the dead, right?
122
00:11:13,400 --> 00:11:16,740
Ammonium nitrate bomb,
with a detonator.
123
00:11:16,840 --> 00:11:17,840
See?
124
00:11:18,410 --> 00:11:19,640
2007, 2012.
125
00:11:20,080 --> 00:11:22,680
The two explosions
in Incheon, do you remember?
126
00:11:22,980 --> 00:11:26,110
These were also ammonium nitrate.
The same methods.
127
00:11:26,280 --> 00:11:29,520
Both moments were
your superiors who have died.
128
00:11:30,050 --> 00:11:33,920
Actually, you were
did not benefit, Mr. Lee.
129
00:11:34,020 --> 00:11:37,590
Mister. Lee put those bombs down
a way for me is true.
130
00:11:38,390 --> 00:11:40,700
He became a star when Leica caught it.
131
00:11:40,860 --> 00:11:42,960
That's all, behind the scenes.
132
00:11:43,770 --> 00:11:45,870
Guess how much
marketing won?
133
00:11:45,970 --> 00:11:48,100
It was worth cleaning up a path.
134
00:11:48,840 --> 00:11:52,270
But this time he tried to kill me.
135
00:11:52,740 --> 00:11:54,280
So Mr. Lee is the guilty one?
136
00:11:55,140 --> 00:11:58,380
Yes. But this time it's different.
137
00:12:01,150 --> 00:12:04,020
and killed his master, not long ago.
138
00:12:04,390 --> 00:12:05,550
Did you see the news?
139
00:12:06,160 --> 00:12:08,360
CEO of Ewoo Shipping, Lee Hak-seung.
140
00:12:08,920 --> 00:12:10,190
Dead.
141
00:12:13,560 --> 00:12:16,760
The captain of the industry
he was a drug master.
142
00:12:17,900 --> 00:12:21,270
I thought you meant "master"
as in a kung fu movie.
143
00:12:22,670 --> 00:12:23,910
Manseste it.
144
00:12:25,470 --> 00:12:27,680
"Grab the rabbit,
kill the hunting dog.
145
00:12:28,680 --> 00:12:30,310
A master in his name.
146
00:12:30,810 --> 00:12:33,050
Lee Hak-seung was
just another servant.
147
00:12:33,720 --> 00:12:38,020
The famous industry has spent years
wiping Lee's ass, then dismissed.
148
00:12:38,820 --> 00:12:40,690
Do you have what I say?
149
00:12:42,730 --> 00:12:46,230
Mister. Lee is the devil.
150
00:12:52,230 --> 00:12:53,740
Here! Go, go!
151
00:12:54,770 --> 00:12:56,170
Hey, what's going on?
152
00:12:56,610 --> 00:12:58,170
There is a survivor.
153
00:13:00,180 --> 00:13:01,340
I am going there.
154
00:13:01,680 --> 00:13:03,610
You take this guy to a doctor, okay?
155
00:13:03,780 --> 00:13:04,780
Good.
156
00:13:10,320 --> 00:13:13,920
We're about to enter
Chinese market.
157
00:13:14,560 --> 00:13:18,360
Selling is out of graphics,
such as the Samsung level.
158
00:13:18,960 --> 00:13:23,130
at this crucial moment, Lee
Hak-seung is hit
159
00:13:23,970 --> 00:13:25,970
and half of HQ killed.
160
00:13:30,970 --> 00:13:32,410
Why did she do it?
161
00:13:33,010 --> 00:13:36,640
It's a clean slate, a fresh start.
162
00:13:37,010 --> 00:13:38,880
So Mr. Lee is ambitious.
163
00:13:39,750 --> 00:13:40,750
But who is he?
164
00:13:41,150 --> 00:13:42,310
I do not know.
165
00:13:42,580 --> 00:13:43,780
Come on.
166
00:13:43,980 --> 00:13:47,690
Non-face-to-face marketing
I developed was inspired by him.
167
00:13:48,290 --> 00:13:50,660
He never appears in person.
168
00:13:50,990 --> 00:13:53,260
She worked behind the scenes.
169
00:13:53,690 --> 00:13:57,830
Only Lee Hak-seung met personally.
170
00:13:58,500 --> 00:14:02,570
Still, maybe I do not know who he is ...
171
00:14:03,300 --> 00:14:04,600
Smoking here!
172
00:14:10,840 --> 00:14:12,480
But I know his name.
173
00:14:15,180 --> 00:14:16,810
You're curious?
174
00:14:20,150 --> 00:14:22,550
Now I caught your attention.
175
00:14:23,520 --> 00:14:25,190
This is exhausting.
176
00:14:25,360 --> 00:14:28,190
You're not tired, you're not talking.
Let's rest?
177
00:14:28,660 --> 00:14:31,600
Hey, give me some stew.
178
00:14:31,860 --> 00:14:34,700
I have to eat regularly,
because of diabetes.
179
00:14:35,400 --> 00:14:39,700
my driver is alive, so
I told her to come here.
180
00:14:40,210 --> 00:14:42,910
When he arrives, bring him
my medicine in the car.
181
00:14:44,780 --> 00:14:46,510
As we rest,
182
00:14:47,280 --> 00:14:48,850
do not waste time.
183
00:14:49,110 --> 00:14:52,020
The Prosecutor's Office has
a few articles have been submitted to me.
184
00:14:52,350 --> 00:14:55,350
Let's start by canceling them, all right?
185
00:14:59,660 --> 00:15:03,060
The survivor is Seo Young-rak. Age 28.
186
00:15:03,660 --> 00:15:05,930
They were alive
from the factory.
187
00:15:06,250 --> 00:15:07,920
the whole ceiling collapsed,
188
00:15:08,050 --> 00:15:10,420
but the fire did not catch
there lived.
189
00:15:10,920 --> 00:15:14,590
Among the deceased was a woman
the factory, this is his mother.
190
00:15:15,120 --> 00:15:17,390
Yook Pil - soon, at the age of 56.
191
00:15:17,760 --> 00:15:20,390
They lived there back
when it was a greenhouse.
192
00:15:20,510 --> 00:15:23,500
When Mr. Lee bought it
turned it into a drug factory
193
00:15:23,630 --> 00:15:26,600
they stayed and they did business.
194
00:15:26,840 --> 00:15:28,300
Just a survivor?
195
00:15:28,540 --> 00:15:30,040
Right, there are others.
196
00:15:30,300 --> 00:15:32,740
still check it out
second floor,
197
00:15:32,870 --> 00:15:34,740
but chances are weak.
198
00:15:35,300 --> 00:15:37,310
and it was a dog.
199
00:15:37,350 --> 00:15:40,110
His burns were serious
so I evacuated her.
200
00:15:52,490 --> 00:15:54,330
It's a snake.
201
00:15:58,370 --> 00:16:01,840
Junkies looks at Mr. Lee like that
he's Steve Jobs or something like that.
202
00:16:02,500 --> 00:16:04,370
And that's her, too, I think?
203
00:16:05,870 --> 00:16:08,710
There are many rumors about it
Lee Hak-seung was killed.
204
00:16:08,980 --> 00:16:12,510
Considering its medical history, there is
no reason would have had a heart attack.
205
00:16:13,010 --> 00:16:14,850
Was he murdered with Mr. Lee?
206
00:16:15,280 --> 00:16:17,520
If he says the truth, maybe.
207
00:16:18,550 --> 00:16:20,590
Or maybe he's playing with us.
208
00:16:20,960 --> 00:16:22,890
But check Lee Hak-seung.
209
00:16:46,080 --> 00:16:49,920
He took the pills and ate,
is it really a diabetic shock?
210
00:16:52,620 --> 00:16:54,920
- Did the driver bring the pills?
- Yes.
211
00:16:55,560 --> 00:16:56,720
Check it out.
212
00:16:56,930 --> 00:16:57,960
Immediate.
213
00:17:09,040 --> 00:17:10,540
You said he was unconscious.
214
00:17:10,670 --> 00:17:13,240
He was. I'm out
because for 3 minutes?
215
00:17:13,510 --> 00:17:14,910
and then disappeared.
216
00:17:15,380 --> 00:17:18,050
The doctor said it would be
a moment before waking up.
217
00:17:18,250 --> 00:17:20,780
Contact the hospital security
and close the exits.
218
00:17:21,350 --> 00:17:22,550
We can not lose him.
219
00:17:22,780 --> 00:17:24,290
He's the only one who's gone.
220
00:17:27,260 --> 00:17:28,960
Wait. Play it back.
221
00:17:35,630 --> 00:17:38,130
It is unlikely that he will return his steps,
222
00:17:38,370 --> 00:17:40,940
so we can exclude the emergency room.
223
00:17:41,870 --> 00:17:44,270
He'll look for others
Get out of the building.
224
00:17:44,440 --> 00:17:47,370
You have a security guard
stationed at each toilet.
225
00:17:47,510 --> 00:17:50,180
I found him on the security camera,
226
00:17:50,880 --> 00:17:52,710
but not afterwards.
227
00:18:05,590 --> 00:18:08,600
It's out there
hospital without a cam?
228
00:18:43,930 --> 00:18:47,830
The effects of her last mother.
She will not even look at them.
229
00:18:48,340 --> 00:18:49,970
He did not speak a word.
230
00:18:50,270 --> 00:18:52,810
They wore these two phones.
231
00:18:53,040 --> 00:18:54,810
A message arrived before.
232
00:18:55,540 --> 00:18:58,880
No spam ...
probably a password?
233
00:18:56,610 --> 00:18:58,980
{\ an8} Credits approved in advance!
Message
234
00:18:58,981 --> 00:19:00,950
- and the drug test?
- Negative.
235
00:19:08,720 --> 00:19:10,090
Seo Tinar-rack.
236
00:19:10,990 --> 00:19:13,930
I heard your mother called you Rak.
237
00:19:14,500 --> 00:19:16,100
Do you mind if I call you?
238
00:19:16,730 --> 00:19:18,330
Who is Mr. Lee?
239
00:19:22,470 --> 00:19:23,470
OK.
240
00:19:24,770 --> 00:19:28,740
Still, you need to know people
a couple of levels above you.
241
00:19:32,050 --> 00:19:33,610
Do not talk?
242
00:19:34,880 --> 00:19:37,720
You have not said a word yet.
For your sake?
243
00:19:41,570 --> 00:19:44,440
Sure, if you were raised by one
organize your whole life
244
00:19:44,570 --> 00:19:46,710
you feel blind loyal to them.
245
00:19:47,510 --> 00:19:51,250
But, ultimately, your mother is
dead and almost killed.
246
00:19:51,480 --> 00:19:55,120
All because of a boss
you have never seen.
247
00:19:55,580 --> 00:19:57,320
I'm sorry for you.
248
00:19:58,120 --> 00:20:01,320
Loyal like a dog. One dog survived.
249
00:20:01,690 --> 00:20:05,630
It's covered with blood, but it's all
spreads his tail in front of people.
250
00:20:06,160 --> 00:20:07,730
Is the dog okay?
251
00:20:10,230 --> 00:20:12,170
They sent a photo.
252
00:20:12,630 --> 00:20:15,900
Here is. What cruel bastards.
253
00:20:16,540 --> 00:20:21,440
I moved him to the hospital.
Hey, how's the dog?
254
00:20:21,810 --> 00:20:25,920
His burns are bad enough, so
they can not do surgery yet.
255
00:20:26,070 --> 00:20:28,500
I'm worried about it now.
256
00:20:28,560 --> 00:20:30,070
He has a lot of pain,
257
00:20:30,130 --> 00:20:33,080
they gave him painkillers
and try to save him.
258
00:20:33,480 --> 00:20:34,510
Good!
259
00:20:35,950 --> 00:20:37,110
Let's go.
260
00:20:55,870 --> 00:20:57,430
What's his name?
261
00:21:01,540 --> 00:21:02,810
Jindo Dog.
262
00:21:05,210 --> 00:21:07,310
He's not Jindo.
263
00:21:09,150 --> 00:21:12,580
His gut was crushed, so
they had to open it again.
264
00:21:12,980 --> 00:21:15,120
He will be able to eat,
265
00:21:15,820 --> 00:21:17,790
but it does not bark.
266
00:21:20,160 --> 00:21:22,660
Was it really Mr. Lee who did that?
267
00:21:23,160 --> 00:21:26,360
It has a history of cleaning
council or similar methods.
268
00:21:26,730 --> 00:21:31,900
Someone makes their nerves,
take them out.
269
00:21:32,100 --> 00:21:33,900
As someone once said,
270
00:21:34,440 --> 00:21:36,070
Mister. Lee is the devil.
271
00:21:41,610 --> 00:21:43,280
can you catch it?
272
00:21:43,950 --> 00:21:45,320
I can.
273
00:21:53,790 --> 00:21:54,860
How?
274
00:21:55,890 --> 00:21:59,430
Nobody knows who he is.
You do not.
275
00:22:04,440 --> 00:22:06,400
I'll catch him.
276
00:22:13,850 --> 00:22:17,950
Over the years, more people
they claimed to be Mr. Lee.
277
00:22:18,180 --> 00:22:20,680
It would be bad
suspect each other,
278
00:22:21,720 --> 00:22:24,550
so there were a few
fight at the factory.
279
00:22:24,890 --> 00:22:27,290
A guy who worked with me
he cut his hand.
280
00:22:27,360 --> 00:22:30,830
That's why he wanted it
to delete them.
281
00:22:31,530 --> 00:22:33,830
Even knowing you did
and the dog was there.
282
00:22:34,930 --> 00:22:36,770
No one knew I was there.
283
00:22:37,100 --> 00:22:39,870
I came back from a trip
earlier than expected.
284
00:22:42,070 --> 00:22:43,210
Here they are.
285
00:22:43,310 --> 00:22:45,980
So these two phones are yours?
286
00:22:46,380 --> 00:22:47,380
Somebody's a company phone ...
287
00:22:47,450 --> 00:22:49,950
The other is for
contacting Chinese buyers.
288
00:22:50,550 --> 00:22:52,420
Are you in touch with Chinese buyers?
289
00:22:52,580 --> 00:22:53,780
Yes.
290
00:22:57,590 --> 00:22:58,890
ASCII code.
291
00:22:59,090 --> 00:23:01,790
"20:00 AM, Acre Hotel Suite"
292
00:23:02,990 --> 00:23:05,630
I should take it
director to meet with the buyer.
293
00:23:10,640 --> 00:23:12,740
Lee's entry into China.
294
00:23:13,500 --> 00:23:15,140
- This is?
- Yes.
295
00:23:16,740 --> 00:23:18,910
But Mr. Lee will not appear.
296
00:23:19,280 --> 00:23:24,550
But the Chinese buyer did it a
to meet Mr. Lee in person.
297
00:23:26,020 --> 00:23:28,790
This buyer has the top
quality raw materials.
298
00:23:28,950 --> 00:23:31,660
I gotta pick it up tomorrow
to agree to provide us.
299
00:23:31,920 --> 00:23:35,330
Then we make drugs
, return to the buyer,
300
00:23:35,560 --> 00:23:37,130
and end the deal.
301
00:23:37,260 --> 00:23:40,260
So Mr. Lee looks at the end.
302
00:23:41,430 --> 00:23:43,300
Did you tell the company that you came back?
303
00:23:43,370 --> 00:23:44,400
Not yet.
304
00:23:44,640 --> 00:23:45,740
Then you...
305
00:23:47,000 --> 00:23:51,410
you are still in China and you
have not heard yet from the buyer.
306
00:23:53,010 --> 00:23:56,250
We have 18 hours.
Go brush your teeth.
307
00:23:57,110 --> 00:23:58,720
We're shooting an all-nighter.
308
00:24:08,090 --> 00:24:09,460
Look at me.
309
00:24:28,210 --> 00:24:29,850
Mister. Lee
310
00:24:39,490 --> 00:24:41,320
Buyer, Jin Ha-rim.
311
00:24:41,730 --> 00:24:44,860
He's Chinese, but it was
born in Mokpo, Korea.
312
00:24:45,430 --> 00:24:47,530
This is the nickname he uses in Korea.
313
00:24:47,870 --> 00:24:51,330
Recently, Jilin appeared as
The largest drug market in China.
314
00:24:51,540 --> 00:24:53,800
The real size of the market is not known.
315
00:24:53,870 --> 00:24:57,210
People say he controls
half of the drug market in Jilin.
316
00:24:58,180 --> 00:25:00,080
Hundreds of millions in cash,
317
00:25:00,380 --> 00:25:01,780
impossible to follow.
318
00:25:02,450 --> 00:25:05,780
-Jilin, China-
Do not leave records
of himself anywhere.
319
00:25:09,590 --> 00:25:14,490
Suddenly Mr. Lee sends him
the sample asks if he wants it.
320
00:25:16,260 --> 00:25:20,860
Jin Ha-rim was amazed by this
Mr. Lee really knew about him.
321
00:25:23,170 --> 00:25:25,200
that night came an answer.
322
00:25:25,900 --> 00:25:28,870
As he approaches
Seoul meet Mr. Lee.
323
00:25:30,070 --> 00:25:33,880
The one who will meet him is Park
Sun-chang. An original member.
324
00:25:34,290 --> 00:25:36,196
The organization has been cleansed
a few times, right?
325
00:25:36,220 --> 00:25:38,280
That he survived
it shows how ruthless it is.
326
00:25:38,620 --> 00:25:41,400
He used to manage
director at Hankuk Airlines.
327
00:25:41,720 --> 00:25:45,660
With its corporate background it is
efficient, has a good reputation.
328
00:25:45,860 --> 00:25:48,260
during the fight at
factory last year
329
00:25:48,600 --> 00:25:50,700
he pulled out his knife
330
00:25:50,950 --> 00:25:52,630
and secured his position.
331
00:25:53,030 --> 00:25:56,070
Did the buyer never meet Jin Ha-rim?
332
00:25:56,190 --> 00:25:58,400
Almost no one has.
333
00:25:58,640 --> 00:26:00,340
Then Jin Ha-rim
they never saw him.
334
00:26:00,400 --> 00:26:02,350
I should do that
enter them today.
335
00:26:12,690 --> 00:26:15,490
Tell the sun park-change
the meeting was held for an hour,
336
00:26:15,690 --> 00:26:19,030
and understanding with Jin Ha-rim
at 8 o'clock as scheduled.
337
00:26:20,530 --> 00:26:22,600
We will guide this business.
338
00:26:23,260 --> 00:26:25,030
According to our scenario.
339
00:26:28,040 --> 00:26:29,740
we'll meet him first.
340
00:27:03,740 --> 00:27:05,000
They are here.
341
00:27:16,120 --> 00:27:17,350
I thought we changed them all?
342
00:27:17,480 --> 00:27:19,550
We did. did you miss one?
343
00:27:26,260 --> 00:27:27,430
Hello sir.
344
00:27:31,230 --> 00:27:33,570
It's a pleasure to meet you.
I'm Park Sun-chang.
345
00:27:35,740 --> 00:27:37,140
It is an honor.
346
00:28:01,430 --> 00:28:03,930
Sir, we wait in the other room.
347
00:28:31,760 --> 00:28:33,160
He is here.
348
00:28:46,740 --> 00:28:48,070
Who are you?
349
00:28:48,510 --> 00:28:50,510
I'm the one planned to ...
350
00:28:52,980 --> 00:28:54,680
Are you Mr. Lee?
351
00:28:56,280 --> 00:28:58,210
I'm not...
352
00:29:01,590 --> 00:29:03,720
I came to see Mr. Lee.
353
00:29:05,330 --> 00:29:08,490
We will make the products
of your materials
354
00:29:08,630 --> 00:29:11,030
then it will bring them directly to you.
355
00:29:21,910 --> 00:29:22,910
Thank you.
356
00:29:24,470 --> 00:29:26,910
Our organization has
our procedures ...
357
00:29:31,050 --> 00:29:34,580
you know what it means
that I came to Seoul?
358
00:29:37,590 --> 00:29:39,920
I only spend my life in my house.
359
00:29:40,920 --> 00:29:42,890
I'm not traveling.
360
00:29:44,090 --> 00:29:47,760
When I get out, things get nervous.
361
00:29:50,200 --> 00:29:51,970
The worst of all
362
00:29:54,910 --> 00:29:56,540
are LED bulbs.
363
00:29:57,210 --> 00:29:58,410
I'm so strong.
364
00:29:59,810 --> 00:30:01,240
it gives me headaches.
365
00:30:09,620 --> 00:30:11,550
I came to Seoul.
366
00:30:12,820 --> 00:30:14,420
Where's Mr. Lee?
367
00:30:25,200 --> 00:30:27,040
Hell, I thought
you were nobody anywhere.
368
00:30:27,140 --> 00:30:28,670
Who the hell are you?
369
00:30:30,240 --> 00:30:32,240
My chair was right next to Lee Min-ho!
370
00:30:32,410 --> 00:30:34,180
Did you take a picture?
371
00:30:35,510 --> 00:30:36,080
See?
372
00:30:36,210 --> 00:30:38,510
His girl is smaller than mine!
373
00:30:39,180 --> 00:30:41,180
My kitten is excited!
374
00:30:43,920 --> 00:30:46,720
I took tickets to one
fashion show with Lee Min-ho.
375
00:30:46,820 --> 00:30:50,030
They got out of it
way to come a little earlier.
376
00:30:50,430 --> 00:30:51,590
From our way?
377
00:30:52,030 --> 00:30:55,260
When can I stay with Lee Min-ho?
378
00:31:00,340 --> 00:31:01,540
Here you go.
379
00:31:03,210 --> 00:31:04,240
A gift.
380
00:31:04,510 --> 00:31:06,680
Hey, I do not see.
381
00:31:07,410 --> 00:31:08,680
Looks good.
382
00:31:10,050 --> 00:31:13,780
I do not know how to clean them.
I'll teach the internet.
383
00:31:15,550 --> 00:31:17,050
Learn from me.
384
00:31:20,580 --> 00:31:22,080
Ra!
385
00:31:25,260 --> 00:31:27,500
You are indeed a beauty.
386
00:31:27,660 --> 00:31:31,200
With the actress,
but the body of the model.
387
00:31:31,970 --> 00:31:34,700
Sir, there is an old Chinese proverb,
388
00:31:34,840 --> 00:31:36,710
that if you do a lot of good deeds ...
389
00:31:40,380 --> 00:31:42,610
Models have small breasts.
390
00:31:44,550 --> 00:31:45,920
Are these small?
391
00:31:51,250 --> 00:31:52,720
This thing here ...
392
00:31:59,300 --> 00:32:00,500
It's a fake, right?
393
00:32:01,770 --> 00:32:04,670
Our sister of our provider
do that in Hangzhou.
394
00:32:04,830 --> 00:32:06,740
Just tell me if you ever need anything.
395
00:32:06,900 --> 00:32:09,000
He also makes personalized watches.
396
00:32:09,370 --> 00:32:10,640
Darling.
397
00:32:13,240 --> 00:32:15,240
I want something real.
398
00:32:15,550 --> 00:32:16,750
Kitty.
399
00:32:18,580 --> 00:32:19,580
Yes?
400
00:32:20,780 --> 00:32:21,950
Careful!
401
00:32:23,720 --> 00:32:24,920
To spin!
402
00:32:41,400 --> 00:32:43,870
I miss you, buy fakes.
403
00:32:54,880 --> 00:32:59,120
For the crime of knowing who I am,
404
00:33:02,590 --> 00:33:04,460
this jerk here,
405
00:33:07,030 --> 00:33:10,170
I could use it as a dog food in Jilin.
406
00:33:12,040 --> 00:33:14,240
But this child never crosses the line.
407
00:33:14,870 --> 00:33:16,840
It's okay, right?
408
00:33:17,240 --> 00:33:20,410
That's what you want in an employee.
409
00:33:21,080 --> 00:33:22,110
Yes.
410
00:33:29,790 --> 00:33:32,220
"Half way through the safe way".
411
00:33:35,630 --> 00:33:39,330
The Koreans made that proverb,
412
00:33:42,500 --> 00:33:44,800
but I never go halfway!
413
00:33:46,200 --> 00:33:48,840
It's hot! Or cold!
414
00:33:50,310 --> 00:33:52,210
All or nothing bastard!
415
00:33:52,880 --> 00:33:55,080
Mr. Lee!
416
00:33:59,420 --> 00:34:01,550
Mister. Lee is a funny guy.
417
00:34:02,250 --> 00:34:03,990
- I'm sending you a sample.
418
00:34:04,290 --> 00:34:06,720
I hope we can do business.
419
00:34:10,630 --> 00:34:12,130
You know...
420
00:34:13,950 --> 00:34:16,000
Even when people know me,
421
00:34:16,950 --> 00:34:21,620
they claim not,
to save their skin.
422
00:34:22,160 --> 00:34:23,660
You are crazy fools.
423
00:35:04,930 --> 00:35:09,840
I could kill you right now
and I have nothing to lose.
424
00:35:11,700 --> 00:35:15,370
Actually, I had an accident
to our recent company.
425
00:35:15,980 --> 00:35:19,280
A fire in our factory, so
things have been unresolved
426
00:35:19,410 --> 00:35:21,380
as we have worked to recover.
427
00:35:22,580 --> 00:35:26,120
At the next meeting, Mr. Lee
will meet you personally.
428
00:35:26,220 --> 00:35:28,790
I apologize again for his absence.
429
00:35:29,220 --> 00:35:33,230
This time I've prepared it
different evidence.
430
00:35:34,590 --> 00:35:37,500
Last time
were our Voyager series,
431
00:35:37,960 --> 00:35:41,330
but this is our first hit, Leica.
432
00:35:41,600 --> 00:35:43,300
If Voyager is trendy and sensual,
433
00:35:43,400 --> 00:35:46,710
then Leica is classic and hard.
434
00:36:44,530 --> 00:36:46,330
What do you think?
435
00:37:11,390 --> 00:37:12,390
Sir.
436
00:37:12,930 --> 00:37:15,660
How should we get up?
raw materials?
437
00:37:34,120 --> 00:37:39,050
You think I want to
do business with you?
438
00:37:39,390 --> 00:37:41,090
Sir, your gun ...
439
00:37:41,710 --> 00:37:44,660
I'm just an employee on a salary.
440
00:37:44,880 --> 00:37:47,390
Someone has to report.
441
00:37:52,230 --> 00:37:54,100
You will receive the call.
442
00:37:56,620 --> 00:37:58,220
One of you two.
443
00:37:59,430 --> 00:38:02,130
May I give you
raw materials today,
444
00:38:03,560 --> 00:38:05,660
or they'll both kill.
445
00:38:09,500 --> 00:38:12,700
Just wait now.
446
00:38:26,190 --> 00:38:27,490
Hurry up, there's no time.
447
00:38:27,650 --> 00:38:29,250
You first. Run!
448
00:38:36,260 --> 00:38:38,760
I'm done with the monitor.
Everything is set.
449
00:38:50,610 --> 00:38:51,880
Are you nervous?
450
00:38:54,980 --> 00:38:57,180
I could use it as a dog food ...
451
00:38:57,350 --> 00:38:58,680
I could use it as a dog food.
452
00:38:58,850 --> 00:38:59,520
... in Jilin
453
00:38:59,650 --> 00:39:02,250
I could use it as a dog food in Jilin.
454
00:39:07,360 --> 00:39:09,030
in your places, wait.
455
00:39:11,060 --> 00:39:13,470
It's 8:57. Three minutes to go.
456
00:39:35,490 --> 00:39:37,690
Our man is here.
457
00:39:42,530 --> 00:39:44,800
Have you heard of the Incheon factory?
458
00:39:45,930 --> 00:39:48,800
It is a shame what happened
for your mother, but ...
459
00:39:49,770 --> 00:39:52,670
There's a thousand heads
in this business.
460
00:39:53,010 --> 00:39:55,470
Did you say the salt factory is ready?
461
00:40:01,150 --> 00:40:02,910
Do not be wrong.
462
00:40:06,990 --> 00:40:09,020
Halfway through the road is the safe way ...
463
00:40:09,690 --> 00:40:12,960
Let's wrap people around.
Dong-woo, get out of there now!
464
00:40:13,090 --> 00:40:14,290
Almost finished.
465
00:40:15,730 --> 00:40:18,000
Leave the elevator.
Walking on the road.
466
00:40:19,000 --> 00:40:20,470
Dong-woo, get out! Time is up.
467
00:40:20,670 --> 00:40:21,970
I'm going!
468
00:40:23,940 --> 00:40:25,940
Wait, wait! keep up.
469
00:40:28,010 --> 00:40:31,110
They turned the corner.
Dong-woo, hiding somewhere.
470
00:40:33,150 --> 00:40:34,880
Received. 10 meters.
471
00:40:35,380 --> 00:40:37,320
Team, do not be nervous. Keep quiet.
472
00:40:38,250 --> 00:40:41,020
Dong-woo, did you hide? You're good?
473
00:40:43,560 --> 00:40:45,560
Where do I hide?
474
00:40:45,600 --> 00:40:47,230
Hide anywhere, idiot!
475
00:40:48,860 --> 00:40:49,960
Wan shang hao!
476
00:40:51,030 --> 00:40:53,670
Hi, relax.
Do not worry, just open.
477
00:41:27,330 --> 00:41:29,100
I'm Park Sun-chang.
478
00:41:36,940 --> 00:41:38,710
It's an honor to meet you.
479
00:41:39,650 --> 00:41:41,150
Do not be surprised.
480
00:41:48,350 --> 00:41:51,520
Do not bother trying to charm me.
481
00:41:52,520 --> 00:41:54,630
I will not like it anyway.
482
00:41:56,600 --> 00:41:59,300
Sir, we wait in the other room.
483
00:42:18,590 --> 00:42:20,010
Mr. Lee!
484
00:42:21,510 --> 00:42:23,610
You are something.
485
00:42:24,480 --> 00:42:26,920
Contact me first!
486
00:42:32,090 --> 00:42:33,590
Where's Mr. Lee?
487
00:42:34,360 --> 00:42:39,100
We meet today today,
and next time Mr. Lee ...
488
00:42:40,730 --> 00:42:46,400
Even people who know me do pretend
not to save their skin.
489
00:42:48,010 --> 00:42:52,710
For the crime of knowing me,
I could delete you now!
490
00:42:56,050 --> 00:42:59,450
I could tear my head off
I have nothing to lose, right?
491
00:43:00,150 --> 00:43:01,320
Right?
492
00:43:01,890 --> 00:43:02,890
Yes.
493
00:43:03,620 --> 00:43:04,760
Drink to the bottom.
494
00:43:13,670 --> 00:43:15,830
But this guy's fine.
495
00:43:16,870 --> 00:43:18,500
He never crosses the line.
496
00:43:18,590 --> 00:43:21,170
It's what you want in an employee.
497
00:43:27,280 --> 00:43:29,010
Okay, show me.
498
00:43:32,220 --> 00:43:34,650
You can rest easy about security
499
00:43:35,490 --> 00:43:37,050
within the organization,
500
00:43:37,320 --> 00:43:41,330
each person knows only a few
others, above and below.
501
00:43:41,990 --> 00:43:44,100
So no fire is getting too big.
502
00:43:45,360 --> 00:43:47,500
The sample I sent
Before was the Voyager.
503
00:43:47,870 --> 00:43:50,330
This is our constant salesman, Leica.
504
00:43:52,040 --> 00:43:53,040
Wait.
505
00:43:56,210 --> 00:43:58,940
What material you used
to make him so muddy?
506
00:44:01,380 --> 00:44:02,610
Is Leica really right?
507
00:44:07,290 --> 00:44:08,390
Oh, sorry.
508
00:44:13,290 --> 00:44:14,490
Are you okay?
509
00:44:14,660 --> 00:44:16,490
What about me? Lord.
510
00:44:19,100 --> 00:44:20,360
It's okay, miss.
511
00:44:21,870 --> 00:44:23,400
I'll do it.
512
00:44:25,860 --> 00:44:26,860
Sir.
513
00:44:29,840 --> 00:44:31,680
You will prepare for her.
514
00:44:41,620 --> 00:44:44,760
These are special starting materials,
so it's the highest quality.
515
00:44:48,530 --> 00:44:49,630
and...
516
00:44:50,800 --> 00:44:53,460
I have a special one
more for you.
517
00:44:58,800 --> 00:45:03,040
This is a new product
designed for Chinese tastes.
518
00:45:07,250 --> 00:45:08,450
Director.
519
00:45:10,250 --> 00:45:12,220
Let's make Leica today.
520
00:45:12,580 --> 00:45:15,390
I did not tell him
the new product still.
521
00:45:16,960 --> 00:45:17,960
Let's go.
522
00:45:21,990 --> 00:45:23,790
Let's do as we planned.
523
00:45:25,500 --> 00:45:27,130
Little man!
524
00:45:34,640 --> 00:45:36,110
Bring him here!
525
00:45:36,940 --> 00:45:38,040
Yes, sir.
526
00:45:47,920 --> 00:45:50,420
From here, one after the other.
527
00:46:25,190 --> 00:46:26,290
How is it?
528
00:46:34,470 --> 00:46:35,570
You bastard!
529
00:46:35,830 --> 00:46:37,070
Are you Mr. Lee?
530
00:46:38,070 --> 00:46:41,510
Will come next time, I promise you.
531
00:46:54,420 --> 00:46:57,820
I said I would come
Seoul meets with Mr. Lee.
532
00:46:58,860 --> 00:47:05,600
If Mr. Lee is not coming
time, I'll chew you first.
533
00:47:40,900 --> 00:47:42,170
To breathe...
534
00:47:42,630 --> 00:47:43,630
Sir ...
535
00:47:44,700 --> 00:47:45,800
Stay with me.
536
00:47:46,200 --> 00:47:47,200
Please.
537
00:47:55,350 --> 00:47:57,850
I'm out of bounds. I am sorry.
538
00:48:01,920 --> 00:48:03,050
Listen.
539
00:48:04,560 --> 00:48:07,120
If this business falls,
I intend to...
540
00:48:26,140 --> 00:48:27,510
Is there any ice?
541
00:48:27,680 --> 00:48:28,980
Bring everything we have!
542
00:48:29,350 --> 00:48:30,510
Bring the ice. Quick!
543
00:48:31,050 --> 00:48:32,120
Hurry up!
544
00:48:32,880 --> 00:48:33,920
Put it in.
545
00:48:56,840 --> 00:48:58,480
Why did you do it?
546
00:48:58,810 --> 00:48:59,840
Why?
547
00:49:00,210 --> 00:49:01,550
Why?
548
00:49:07,620 --> 00:49:09,520
We have to get him out.
549
00:49:51,400 --> 00:49:52,430
It's fine.
550
00:49:53,160 --> 00:49:54,660
You!
551
00:49:56,270 --> 00:49:58,940
Who told you to provoke Park Sun-chang?
552
00:49:59,600 --> 00:50:02,490
You really thought
are we in the same team?
553
00:50:02,530 --> 00:50:03,530
Sir, hold ...
554
00:50:03,670 --> 00:50:05,040
You do what I say.
555
00:50:05,090 --> 00:50:06,710
Your actions, your thoughts ...
556
00:50:07,210 --> 00:50:08,550
What did you see ...
557
00:50:11,380 --> 00:50:12,880
It's a dream.
558
00:50:19,890 --> 00:50:21,260
Do not fuck me.
559
00:50:22,630 --> 00:50:24,900
You can not do anything without me.
560
00:50:28,700 --> 00:50:30,170
Save me.
561
00:50:30,670 --> 00:50:32,540
Right before we finish,
562
00:50:32,870 --> 00:50:34,940
I can throw you in jail.
563
00:51:02,830 --> 00:51:04,840
A message from Jin Ha-rim.
564
00:51:05,500 --> 00:51:07,540
He will do the business.
565
00:51:08,210 --> 00:51:10,370
Put aside raw materials.
566
00:51:13,230 --> 00:51:16,650
Hey, timid
a girl yesterday?
567
00:51:31,520 --> 00:51:33,690
But where do you get the drugs?
568
00:51:34,290 --> 00:51:35,790
The factory burned.
569
00:51:38,060 --> 00:51:40,060
There is a salt factory in Tae-an.
570
00:51:41,400 --> 00:51:43,500
Quality is the best.
571
00:51:44,200 --> 00:51:46,930
There are two chefs, both geniuses.
572
00:51:47,870 --> 00:51:50,770
The problem does not happen
communicated by nature,
573
00:51:51,040 --> 00:51:54,740
and after a past accident
year became independent.
574
00:51:56,610 --> 00:51:59,950
Now I'm just talking to myself.
575
00:52:01,020 --> 00:52:03,150
Does not exist
the company either.
576
00:52:03,350 --> 00:52:05,020
Why only you?
577
00:52:06,450 --> 00:52:08,820
I'm the only one I can talk to.
578
00:52:21,240 --> 00:52:22,240
Hello sir.
579
00:52:22,740 --> 00:52:23,740
Come here.
580
00:52:29,140 --> 00:52:30,780
It's fine.
581
00:52:33,480 --> 00:52:34,480
See you later.
582
00:52:43,660 --> 00:52:45,160
Interpreter for Sign Language.
583
00:52:45,330 --> 00:52:47,160
- Hi.
- Hi.
584
00:52:47,230 --> 00:52:48,230
I'm Jo Won-ho.
585
00:52:48,300 --> 00:52:49,360
Kim Soo-hee.
586
00:52:50,560 --> 00:52:52,030
The monitor is live.
587
00:52:57,710 --> 00:52:59,470
Man!
588
00:53:02,610 --> 00:53:05,610
You become beautiful ... bastard?
589
00:53:05,750 --> 00:53:07,150
Tell me everything, it's okay.
590
00:53:07,310 --> 00:53:08,580
He's sick.
591
00:53:09,080 --> 00:53:10,180
It looks like a TV star.
592
00:53:10,320 --> 00:53:11,020
Get out!
593
00:53:11,190 --> 00:53:12,090
What do you mean, come out?
594
00:53:12,190 --> 00:53:14,320
What's your problem?
595
00:53:14,460 --> 00:53:16,390
Shut up, shut up.
596
00:53:16,690 --> 00:53:21,560
Hey, I got it from a Chinese guy.
597
00:53:21,860 --> 00:53:23,330
Who the Chinese guy?
598
00:53:23,900 --> 00:53:25,500
I'm so much that your eyes will come out.
599
00:53:25,570 --> 00:53:26,930
All right, take it out.
600
00:53:32,210 --> 00:53:34,970
Wow, 1, 2, 3, 4 ...
601
00:53:37,610 --> 00:53:39,410
Hell, how many are there?
602
00:53:40,350 --> 00:53:41,750
Two days? No way.
603
00:53:41,850 --> 00:53:42,850
Two days?
604
00:53:42,950 --> 00:53:44,020
We can not do that.
605
00:53:44,150 --> 00:53:45,150
Sure you can.
606
00:53:45,320 --> 00:53:46,450
crazy madman.
607
00:53:46,610 --> 00:53:49,860
How much do you want
to get us out of here?
608
00:53:50,270 --> 00:53:53,160
It sucks everything you have.
609
00:53:53,200 --> 00:53:55,130
What, is this summer camp?
Get some coffee.
610
00:53:55,230 --> 00:53:57,700
Fuck '. You fucked up.
611
00:53:57,830 --> 00:53:58,830
I've already done it.
612
00:53:58,870 --> 00:54:00,030
Do it again.
613
00:54:00,430 --> 00:54:01,900
Come on, pull them in.
614
00:54:02,540 --> 00:54:04,870
Go wash your hands.
I'm going to dinner
615
00:54:06,470 --> 00:54:08,740
are you hungry? Let's eat.
616
00:54:43,110 --> 00:54:44,710
Huh? What happened?
617
00:54:46,410 --> 00:54:51,150
It was an explosion at
the factory and my mom died.
618
00:54:51,750 --> 00:54:55,150
But there were so many cops,
619
00:54:55,660 --> 00:54:58,390
I could not have a funeral.
620
00:54:59,960 --> 00:55:01,660
Mother died?
621
00:55:02,300 --> 00:55:03,700
What is the way north? Go ...
622
00:55:03,830 --> 00:55:04,830
Croaker.
623
00:55:04,900 --> 00:55:06,700
- Get a croaker.
- Croaker.
624
00:55:10,000 --> 00:55:12,270
he liked the fish.
625
00:55:12,640 --> 00:55:13,870
Right, hurry up!
626
00:55:28,400 --> 00:55:30,700
When our father died,
627
00:55:30,880 --> 00:55:34,820
- His mother did the same for us.
- All right, I remember.
628
00:55:35,360 --> 00:55:39,890
When you die you do not have a body
so he will definitely come here.
629
00:57:39,060 --> 00:57:42,450
What, robots? How he can
they work 30 hours straight?
630
00:57:42,480 --> 00:57:44,660
Hey, they have drugs.
We're on coffee.
631
00:57:44,970 --> 00:57:46,180
- We returned.
- We returned!
632
00:57:47,160 --> 00:57:50,230
Looks like the explosion in the factory
it will be Mrs. Oh's fault.
633
00:57:50,710 --> 00:57:53,500
The exciting evidence keeps
turning to Paint Yeon-ok.
634
00:57:54,080 --> 00:57:56,340
and when he died, that
it complicates things.
635
00:57:56,740 --> 00:57:58,650
The results of his autopsy came out.
636
00:57:58,910 --> 00:58:02,040
She took a hypertension instead of a
suppressant, causing diabetic shock.
637
00:58:02,530 --> 00:58:03,990
They changed their medication.
638
00:58:04,120 --> 00:58:08,470
There is no evidence of a driver, he
even passed a lie detection test.
639
00:58:08,670 --> 00:58:10,120
Mr. Lee has punished her.
640
00:58:10,550 --> 00:58:11,560
Sir.
641
00:58:12,140 --> 00:58:14,420
Here's a file on Rak, take a look.
642
00:58:48,940 --> 00:58:50,720
They found this in remnants.
643
00:58:51,750 --> 00:58:52,750
Who is this?
644
00:58:54,580 --> 00:58:55,580
Not I.
645
00:58:56,850 --> 00:58:59,370
Of course it is not. What are you?
646
00:59:02,430 --> 00:59:03,700
But it's me.
647
00:59:04,500 --> 00:59:05,500
Bastard.
648
00:59:06,930 --> 00:59:08,470
Can I have a cigarette?
649
00:59:30,210 --> 00:59:33,950
every month, Yook Pil - received soon
a banana container in Hong Kong.
650
00:59:34,960 --> 00:59:38,530
It usually has 20 pounds of
bananas and 1.5 kg of methacrylate
651
00:59:38,940 --> 00:59:40,610
but once there was a baby inside.
652
00:59:43,190 --> 00:59:44,580
I was 8 years old.
653
00:59:46,790 --> 00:59:49,330
Previous year,
Young-rak in this photo
654
00:59:49,440 --> 00:59:52,040
was playing behind a truckload
at the factory and was crushed.
655
00:59:53,170 --> 00:59:54,890
They burned it
without reporting this.
656
00:59:56,360 --> 00:59:59,620
I wore my clothes and
I ate the bowl.
657
01:00:02,280 --> 01:00:04,490
When a notice came for him
to go to school, I went.
658
01:00:04,820 --> 01:00:07,770
and I have a citizen
ID like Seo Young-rak.
659
01:00:08,920 --> 01:00:13,200
in this case, I am Seo
Tinar-rak or not?
660
01:00:27,050 --> 01:00:28,390
Have you waited for someone?
661
01:00:29,240 --> 01:00:30,600
No, no one.
662
01:00:32,350 --> 01:00:33,630
Go and act as normal.
663
01:00:34,320 --> 01:00:36,560
Do not forget, I look at you!
664
01:00:36,770 --> 01:00:37,770
Go.
665
01:00:55,600 --> 01:00:57,750
One is Sun-chang Park.
666
01:00:58,270 --> 01:00:59,620
and three cars behind him.
667
01:01:00,370 --> 01:01:02,200
I can not see the plates here.
668
01:01:04,480 --> 01:01:06,660
Those who came out looked like guards.
669
01:01:07,890 --> 01:01:08,890
Wait.
670
01:01:09,360 --> 01:01:10,750
Someone's in the car.
671
01:01:13,590 --> 01:01:16,180
God, that's great.
672
01:01:23,330 --> 01:01:24,980
Director Brian is here.
673
01:01:25,810 --> 01:01:26,810
What, Brian?
674
01:01:28,500 --> 01:01:29,620
- This is Director Brian.
675
01:01:30,000 --> 01:01:31,270
That's what Park said.
676
01:01:32,310 --> 01:01:33,310
Brian?
677
01:01:55,230 --> 01:01:57,580
Say good. This is Brian.
678
01:02:01,180 --> 01:02:02,770
It's not on our list.
679
01:02:03,950 --> 01:02:05,300
Seo Young-Rak.
680
01:02:08,160 --> 01:02:10,480
You're upset, are not you?
681
01:02:11,530 --> 01:02:14,420
You are upset,
682
01:02:15,330 --> 01:02:16,560
and burn in?
683
01:02:20,910 --> 01:02:23,620
That's to be expected.
You've been through many.
684
01:02:24,640 --> 01:02:25,730
It's natural.
685
01:02:28,370 --> 01:02:31,310
What is your religion, Mr. Seo?
686
01:02:33,140 --> 01:02:34,140
Answer it!
687
01:02:34,890 --> 01:02:35,980
Is OK.
688
01:02:36,440 --> 01:02:39,080
You can start by
believing in one thing.
689
01:02:39,420 --> 01:02:41,250
Only faith will save you,
690
01:02:41,850 --> 01:02:44,560
so avoid suspicion, he said.
691
01:02:54,330 --> 01:02:55,570
Of course,
692
01:02:56,570 --> 01:02:59,300
now you can grow up. Yes.
693
01:02:59,540 --> 01:03:00,740
It's good.
694
01:03:00,870 --> 01:03:02,870
I will not let you fall.
695
01:03:11,080 --> 01:03:13,450
You can support me.
696
01:03:14,320 --> 01:03:15,420
Good?
697
01:03:27,500 --> 01:03:29,900
Mr. Lee has given me this?
698
01:03:35,760 --> 01:03:37,440
does he know who I am?
699
01:04:20,260 --> 01:04:22,190
How many times have I warned you?
700
01:04:22,880 --> 01:04:27,290
Learn some manners
before I rip your eyes.
701
01:04:47,840 --> 01:04:48,840
Yes, sir?
702
01:04:49,170 --> 01:04:52,300
About Seo Young-Rak.
703
01:04:52,460 --> 01:04:54,490
I apologize for that.
704
01:04:54,730 --> 01:04:55,730
Actually,
705
01:04:56,260 --> 01:04:58,030
I made some sense to him right now ...
706
01:04:58,060 --> 01:05:01,370
Get him out today.
Let's go without him.
707
01:05:01,560 --> 01:05:03,200
But sir,
708
01:05:04,230 --> 01:05:07,910
he deals with everything
communications, so now ...
709
01:05:07,940 --> 01:05:09,670
It was not a question.
710
01:05:15,530 --> 01:05:17,380
Did you find out who he is?
711
01:05:17,740 --> 01:05:20,680
He's Ewoo's second son
CEO carrier Lee Hak-seung.
712
01:05:21,150 --> 01:05:22,150
What the?
713
01:05:23,120 --> 01:05:24,120
Brian.
714
01:05:24,270 --> 01:05:25,350
The real name Lee In-mu.
715
01:05:25,920 --> 01:05:27,820
He studied in Canada
to become a minister.
716
01:05:29,040 --> 01:05:33,330
Five years ago he was expelled
giving cocaine to believers.
717
01:05:34,420 --> 01:05:37,310
and in Ewoo Shipping, his
the brothers were promoted over him.
718
01:05:37,400 --> 01:05:38,600
He was always shadowy.
719
01:05:38,860 --> 01:05:40,450
Give me the Ewoo Shipping file.
720
01:05:40,500 --> 01:05:41,670
That's not all.
721
01:05:41,790 --> 01:05:42,790
Manslaughter.
722
01:05:43,090 --> 01:05:45,920
The six believers
died of heart attacks.
723
01:05:46,500 --> 01:05:47,600
On the same day.
724
01:05:47,800 --> 01:05:49,610
Lee Hak-seung died
a heart attack as well.
725
01:05:52,360 --> 01:05:54,510
But his team of lawyers
it's like Revenge.
726
01:05:54,560 --> 01:05:55,620
The verdict is not guilty.
727
01:05:55,700 --> 01:05:58,460
They seem to have shed news articles.
There is nothing.
728
01:05:59,760 --> 01:06:00,850
Move on.
729
01:06:09,200 --> 01:06:11,130
Lee In-mu.
730
01:07:02,450 --> 01:07:04,120
Director Brian
731
01:07:09,990 --> 01:07:11,120
Yeah, Brian.
732
01:07:13,890 --> 01:07:15,860
If you ignore Rak for
just this business,
733
01:07:15,910 --> 01:07:18,860
then I'll take care of it
after him personally.
734
01:07:20,030 --> 01:07:21,670
But for now, we need him.
735
01:07:21,760 --> 01:07:24,400
Jin Ha-rim only trusts in Rak,
736
01:07:25,070 --> 01:07:29,410
and the salt factory is
impossible to handle without him.
737
01:07:29,780 --> 01:07:31,610
If we expelled him now, he could ...
738
01:07:45,390 --> 01:07:46,960
Oh God...
739
01:07:50,530 --> 01:07:52,030
Let's pray.
740
01:07:58,840 --> 01:08:00,200
Sir ... please ...
741
01:08:24,660 --> 01:08:27,030
What the hell?
742
01:08:30,100 --> 01:08:31,440
According to Park.
743
01:08:33,710 --> 01:08:36,940
Whenever I told you,
whatever happens,
744
01:08:37,110 --> 01:08:39,580
you never come here.
745
01:08:39,780 --> 01:08:40,780
Right?
746
01:08:41,610 --> 01:08:44,520
If these basic rules are not met,
747
01:08:45,450 --> 01:08:49,820
then all fall prey to unbelief.
748
01:08:51,120 --> 01:08:52,660
I am sorry.
749
01:08:53,380 --> 01:08:54,980
Sick...
750
01:08:55,890 --> 01:08:57,530
repair things and ...
751
01:08:59,730 --> 01:09:01,270
Fix things.
752
01:09:02,500 --> 01:09:03,570
Amen.
753
01:09:09,140 --> 01:09:10,270
Amen.
754
01:09:28,030 --> 01:09:29,660
Good job.
755
01:09:38,440 --> 01:09:40,070
Take care of yourself.
756
01:09:45,040 --> 01:09:47,610
Okay, Jeong-il and
Dong-Woo is in stand-by here.
757
01:09:47,780 --> 01:09:50,780
As soon as we take Mr. Lee,
arrest the boys in the factory.
758
01:09:51,020 --> 01:09:54,090
So, yeon, you drive first.
Duk-cheon come with me.
759
01:09:54,150 --> 01:09:56,620
We deliver the products,
and I'm done.
760
01:09:57,290 --> 01:09:58,660
Let's go get Mr. Lee.
761
01:09:58,990 --> 01:09:59,560
Yes.
762
01:09:59,690 --> 01:10:00,790
See you later.
763
01:10:12,200 --> 01:10:13,870
What, you joke?
764
01:10:14,070 --> 01:10:16,140
I brought a truck,
and that's it?
765
01:10:16,260 --> 01:10:18,260
That's worth $ 18 million.
766
01:10:20,710 --> 01:10:22,280
I'll be on my way.
767
01:10:22,980 --> 01:10:24,520
Who's Brian?
768
01:10:24,950 --> 01:10:27,690
I heard about him, but that
it was the first time I saw him.
769
01:10:30,560 --> 01:10:33,520
So Sun-chang Park will choose
at Hannam-dong, 18:00.
770
01:10:34,230 --> 01:10:35,230
Yes.
771
01:10:40,930 --> 01:10:42,370
Wait a second here.
772
01:10:55,010 --> 01:10:57,080
You're a little shit.
773
01:10:59,150 --> 01:11:01,420
Lee Min-ho has a girlfriend.
774
01:11:03,520 --> 01:11:06,390
Why are you so negligent?
775
01:11:37,990 --> 01:11:40,830
The Koreans are certainly talented.
776
01:11:41,130 --> 01:11:44,930
You make big kimchi,
big semiconductors ...
777
01:11:46,270 --> 01:11:47,700
The big drugs.
778
01:11:49,100 --> 01:11:51,500
I'm relieved to hear
that you are satisfied.
779
01:11:51,670 --> 01:11:53,470
When doing business,
780
01:11:54,970 --> 01:11:58,440
the most important thing
is to know people.
781
01:11:59,610 --> 01:12:02,080
Your money, your life all depends on it.
782
01:12:02,980 --> 01:12:08,120
But how can you read people
right every time?
783
01:12:08,920 --> 01:12:10,350
I'm not a shaman.
784
01:12:10,560 --> 01:12:12,360
do you know my strategy?
785
01:12:14,330 --> 01:12:16,330
Whoever is,
786
01:12:21,270 --> 01:12:23,400
I do not trust the fuckin '.
787
01:12:24,600 --> 01:12:27,140
Where do you get the drugs from?
788
01:12:29,940 --> 01:12:30,980
I'm sorry, sir.
789
01:12:31,140 --> 01:12:35,080
Our agreement is tomorrow
where are you going?
790
01:12:35,580 --> 01:12:40,690
Mister. Lee wanted it personally
inspect the product first.
791
01:12:40,950 --> 01:12:42,620
Because it's such an important business.
792
01:12:43,660 --> 01:12:45,290
That guy out there?
793
01:12:52,530 --> 01:12:54,070
Is Mr. Lee?
794
01:12:55,070 --> 01:12:56,370
No, it is not.
795
01:12:57,000 --> 01:12:58,570
Right, it is not.
796
01:13:05,740 --> 01:13:08,850
That guy is not Mr. Lee ...
797
01:13:09,080 --> 01:13:12,080
and you're a cop!
798
01:13:17,990 --> 01:13:20,520
Sweet love!
799
01:13:25,060 --> 01:13:26,060
It is not like that?
800
01:13:27,430 --> 01:13:29,870
It's not that truck
that Rak was leading?
801
01:13:33,570 --> 01:13:34,910
Something is wrong.
802
01:13:39,440 --> 01:13:42,810
It would be a shame to kill
you two now.
803
01:13:44,080 --> 01:13:47,650
On the way to Jilin,
I will cut you in pieces,
804
01:13:48,350 --> 01:13:52,060
and only after you've fed
the fish will be angry.
805
01:13:52,690 --> 01:13:55,230
Hell, what's the song cut off first?
806
01:13:55,360 --> 01:13:56,690
Just wait a minute, please.
807
01:13:57,560 --> 01:13:58,730
Rescue Me.
808
01:14:01,270 --> 01:14:02,270
What the?
809
01:14:02,700 --> 01:14:04,740
I said, save me.
810
01:14:09,540 --> 01:14:10,110
It is not like that?
811
01:14:10,410 --> 01:14:12,110
You will die now ...
812
01:14:26,790 --> 01:14:27,990
Duk-cheon!
813
01:14:32,100 --> 01:14:33,200
You, bastard!
814
01:14:33,330 --> 01:14:34,330
Duk-cheon!
815
01:14:46,280 --> 01:14:48,450
Duk-cheon gets up, you're fine.
816
01:14:57,990 --> 01:14:59,190
Fuck.
817
01:15:01,560 --> 01:15:02,890
Shoot, shit!
818
01:16:02,920 --> 01:16:04,120
You are fine?
819
01:16:04,990 --> 01:16:05,990
I'm fine.
820
01:16:26,280 --> 01:16:27,280
Jeong-il ...
821
01:17:23,700 --> 01:17:25,200
You shit.
822
01:17:29,440 --> 01:17:32,040
Who the hell do you think I am?
823
01:17:37,450 --> 01:17:39,150
Idiot.
824
01:17:40,250 --> 01:17:42,250
You are a real villain!
825
01:17:43,720 --> 01:17:45,660
From bullets?
826
01:17:46,520 --> 01:17:47,690
What the?
827
01:17:58,940 --> 01:17:59,940
You bastard!
828
01:18:00,040 --> 01:18:01,040
Stay still!
829
01:18:01,640 --> 01:18:02,640
Stay!
830
01:18:02,730 --> 01:18:03,730
Uncle!
831
01:18:04,100 --> 01:18:05,810
Uncle!
832
01:18:19,120 --> 01:18:20,320
Damn you to be.
833
01:18:21,130 --> 01:18:23,170
Do not you know what "uncle" means?
834
01:18:29,770 --> 01:18:31,040
Do not miss!
835
01:18:43,950 --> 01:18:45,020
Arise.
836
01:18:46,000 --> 01:18:47,950
I have not finished yet!
837
01:18:57,670 --> 01:18:58,670
Let's go.
838
01:19:01,760 --> 01:19:02,760
OK!
839
01:19:29,420 --> 01:19:30,650
Give me the gun!
840
01:20:49,460 --> 01:20:50,460
Rak.
841
01:20:51,210 --> 01:20:52,810
Call Park Sun-chang,
842
01:20:53,720 --> 01:20:56,010
and tell her you're late.
843
01:20:59,180 --> 01:21:00,620
24 missed calls
844
01:21:02,990 --> 01:21:03,650
Yes.
845
01:21:03,750 --> 01:21:08,360
Listen to me, it was an accident ...
We lost Dong-woo.
846
01:21:08,990 --> 01:21:09,990
What the?
847
01:21:12,460 --> 01:21:13,730
Dong-woo is dead.
848
01:21:14,600 --> 01:21:15,600
What the?
849
01:21:21,940 --> 01:21:23,570
- Sir ...
- What happened?
850
01:21:23,870 --> 01:21:26,480
It was a planted bomb
in the salt factory.
851
01:21:26,640 --> 01:21:29,450
It exploded. These
cooks have created a trap.
852
01:21:29,980 --> 01:21:31,280
Dong-woo died ...
853
01:21:35,490 --> 01:21:36,490
Get out of here!
854
01:21:36,650 --> 01:21:40,490
Why did not you tell me
the boys in the factory were armed?
855
01:21:41,860 --> 01:21:42,960
Tell me!
856
01:21:45,530 --> 01:21:47,430
Because his hand was cut,
857
01:21:47,700 --> 01:21:50,600
I heard he kept his arms or
home bombs for defense.
858
01:21:51,440 --> 01:21:54,600
He probably never thought he would use it.
859
01:22:03,780 --> 01:22:05,460
The number you called
can not reach ...
860
01:22:05,480 --> 01:22:07,520
Son of a bitch!
861
01:22:15,690 --> 01:22:18,360
Motherfucker!
862
01:22:31,610 --> 01:22:33,480
I could not get on time.
I am sorry.
863
01:22:33,610 --> 01:22:34,940
The quantity was so ...
864
01:22:35,810 --> 01:22:37,810
You think you're smart, right?
865
01:22:42,490 --> 01:22:45,720
You think you're the only one
Those who can do Leica?
866
01:22:49,490 --> 01:22:52,630
Anyway, you're done.
867
01:23:05,880 --> 01:23:07,240
We delivered the product.
868
01:23:07,490 --> 01:23:10,150
I'll get a call when Mr. Lee
finish inspecting.
869
01:23:16,190 --> 01:23:20,360
I never thought that
it happens with Dong-woo.
870
01:23:25,560 --> 01:23:28,230
Whatever you say, do not you believe me?
871
01:23:30,570 --> 01:23:31,940
But sir.
872
01:23:33,200 --> 01:23:34,800
You need me.
873
01:23:46,660 --> 01:23:47,590
Sir!
874
01:23:47,650 --> 01:23:49,490
A message from Mr. Lee.
875
01:23:55,390 --> 01:23:56,660
18.00.
876
01:23:58,400 --> 01:23:59,930
- Terminal.
- Terminal?
877
01:24:00,500 --> 01:24:04,530
What terminal? in the Seoul region
alone are more than 20.
878
01:24:11,450 --> 01:24:13,050
Sir.
879
01:24:13,580 --> 01:24:14,580
You do not believe?
880
01:24:17,910 --> 01:24:20,780
Without blinking, he arrived
Dong-Woo killed and fucked us.
881
01:24:21,020 --> 01:24:22,920
But will we still trust him?
882
01:24:25,820 --> 01:24:26,990
Why?
883
01:24:32,330 --> 01:24:33,330
Motion.
884
01:24:43,110 --> 01:24:44,310
Fuck!
885
01:25:00,160 --> 01:25:01,960
Let's go get Mr. Lee.
886
01:25:03,190 --> 01:25:04,360
Arise.
887
01:25:05,360 --> 01:25:07,160
You do not trust me.
888
01:25:09,000 --> 01:25:11,100
From the beginning, I never had faith in you.
889
01:25:12,200 --> 01:25:13,400
It's fine.
890
01:25:15,040 --> 01:25:16,710
I trust you.
891
01:25:25,650 --> 01:25:27,950
Cha Soo-jung - Deceased
892
01:25:28,620 --> 01:25:30,149
Oh Yeon-ok - Deceased
893
01:25:30,150 --> 01:25:32,150
Lee Hak-seung - Deceased
894
01:25:40,660 --> 01:25:42,430
Mister. Lee
895
01:25:46,040 --> 01:25:48,400
He's looking for you when
enter the terminal.
896
01:25:48,570 --> 01:25:51,310
You can not bring it
electronics or weapons.
897
01:25:52,140 --> 01:25:53,640
Citi stayed in our team?
898
01:25:53,780 --> 01:25:55,240
Right now...
899
01:25:59,450 --> 01:26:01,780
I convinced him to come back.
900
01:26:04,150 --> 01:26:05,550
We want to catch Mr. Lee.
901
01:26:05,690 --> 01:26:07,290
Did you eat anything?
902
01:26:08,060 --> 01:26:09,330
This is for you.
903
01:26:15,070 --> 01:26:16,430
Let's get ready.
904
01:26:46,500 --> 01:26:49,930
What the hell?
Terminal is the Yongsan station?
905
01:27:11,090 --> 01:27:12,660
Request a backup copy.
906
01:27:40,750 --> 01:27:42,150
Hello sir.
907
01:27:42,790 --> 01:27:44,120
What's with your face?
908
01:27:57,070 --> 01:27:58,730
Sir, please raise your arms.
909
01:28:20,720 --> 01:28:23,390
This is our principal director, Brian.
910
01:28:25,860 --> 01:28:28,160
Always treat
Do VIPs so careless?
911
01:28:29,000 --> 01:28:30,570
Did we do it?
912
01:28:32,670 --> 01:28:33,670
You?
913
01:28:35,910 --> 01:28:38,440
Please forgive us. Around here.
914
01:28:39,910 --> 01:28:44,680
Mr. Park has something
to settle with Mr. Seo.
915
01:28:48,950 --> 01:28:50,190
Do not be long.
916
01:28:51,250 --> 01:28:52,350
Let's go.
917
01:28:55,460 --> 01:28:59,130
This is the new product
I showed you before.
918
01:29:00,900 --> 01:29:03,230
This is our production room.
919
01:29:04,100 --> 01:29:07,600
I pay every $ 1 million a year.
920
01:29:08,040 --> 01:29:11,470
I checked them.
921
01:29:38,230 --> 01:29:41,200
This is the Gyeongbu train line.
922
01:29:42,810 --> 01:29:44,440
The night.
923
01:29:44,810 --> 01:29:48,310
If you look this way ...
924
01:29:50,050 --> 01:29:53,450
it makes my singles rush. I like it here.
925
01:29:53,650 --> 01:29:55,980
Does it fit your tastes, Miss?
926
01:29:56,090 --> 01:29:57,090
So...
927
01:29:57,290 --> 01:29:59,490
Where did you get Seo Young-Rak?
928
01:29:59,860 --> 01:30:01,820
do you rub it?
929
01:30:02,330 --> 01:30:03,990
Did you get sick of him?
930
01:30:17,110 --> 01:30:19,640
You think it was Mr. Lee
who ordered this?
931
01:30:20,410 --> 01:30:22,880
I decided, damn it.
932
01:30:23,920 --> 01:30:25,570
With all my heart.
933
01:30:26,050 --> 01:30:29,300
I told you I would break your eyes.
934
01:30:36,390 --> 01:30:38,030
It's going to hurt you.
935
01:30:39,760 --> 01:30:41,500
Right on the head!
936
01:31:04,820 --> 01:31:06,860
I mean, you're Mr. Lee?
937
01:31:08,630 --> 01:31:10,460
When I met you,
938
01:31:12,000 --> 01:31:14,160
I could not introduce myself immediately.
939
01:31:17,650 --> 01:31:20,740
I'm really Mr. Lee.
940
01:31:33,580 --> 01:31:35,620
Let's open things one by one.
941
01:31:36,930 --> 01:31:39,490
You wanted to work in the family
business, but refused?
942
01:31:40,260 --> 01:31:41,820
I mean, Lee Hak-seung CEO.
943
01:31:43,250 --> 01:31:48,130
It was not too protective, it was
this, so to speak, problems of faith?
944
01:31:49,860 --> 01:31:53,370
in the end, persuasion was not useful,
945
01:31:55,070 --> 01:31:56,110
so did you kill your father?
946
01:31:56,370 --> 01:31:57,980
Stop stops.
947
01:31:59,680 --> 01:32:00,680
Stop.
948
01:32:02,000 --> 01:32:03,380
What you said now ...
949
01:32:04,430 --> 01:32:06,240
A line has passed.
950
01:32:12,340 --> 01:32:13,990
I know Mr. Lee.
951
01:32:15,490 --> 01:32:19,590
I've known him for a long time.
Much more than you imagine.
952
01:32:21,170 --> 01:32:23,400
I've come so far just focusing on him.
953
01:32:23,920 --> 01:32:24,920
understand?
954
01:32:26,630 --> 01:32:29,470
If you focus on that
more than one person,
955
01:32:30,400 --> 01:32:33,940
some strange, inexplicable
faith rises in you.
956
01:32:36,420 --> 01:32:39,010
So why do something
Did you feel wrong for me?
957
01:32:42,460 --> 01:32:44,090
Listen to,
958
01:32:46,120 --> 01:32:50,340
your words have nothing
justification, no subject.
959
01:33:07,810 --> 01:33:09,940
This called salvation
960
01:33:10,640 --> 01:33:14,420
is not something that comes
from faith or belief.
961
01:33:15,000 --> 01:33:19,290
My father, Lee Hak-seung, believed that.
962
01:33:20,460 --> 01:33:23,440
If a person has an inappropriate belief,
963
01:33:24,180 --> 01:33:26,950
It's the same thing with the one he has
an incurable disease.
964
01:33:27,260 --> 01:33:29,460
So, sometimes even death
965
01:33:35,630 --> 01:33:37,690
may be a type of healing.
966
01:33:38,570 --> 01:33:40,380
Well anyway,
967
01:33:41,140 --> 01:33:43,950
because you are the one who
flip over the chess board,
968
01:33:44,110 --> 01:33:49,150
I'll just do what I like, okay?
969
01:33:49,790 --> 01:33:51,090
Bastard.
970
01:33:51,490 --> 01:33:53,460
Droning on. trying to look great.
971
01:33:53,660 --> 01:33:56,520
Hiding your true colors, right?
972
01:33:57,190 --> 01:34:00,160
It's a group transmission
the hard-to get?
973
01:34:01,260 --> 01:34:05,700
I have to check something,
stay so and wait.
974
01:34:06,700 --> 01:34:10,940
You're crazy, it's rude
Stay in front of a guest!
975
01:34:11,070 --> 01:34:13,070
Sit down, idiot!
976
01:34:25,990 --> 01:34:27,460
What is that?
977
01:34:29,160 --> 01:34:30,160
It is not like that?
978
01:34:31,790 --> 01:34:33,190
Did I say what is this?
979
01:34:35,530 --> 01:34:37,770
Mr. Lee sent it.
980
01:34:43,610 --> 01:34:45,370
So you sent her.
981
01:34:45,470 --> 01:34:47,140
But did not you know?
982
01:34:58,190 --> 01:34:59,650
Open it.
983
01:35:03,690 --> 01:35:05,160
slow!
984
01:35:08,830 --> 01:35:10,700
What the hell is that?
985
01:35:13,170 --> 01:35:14,670
Shit!
986
01:35:19,480 --> 01:35:21,140
Mister. Lee
987
01:36:39,020 --> 01:36:40,820
You demon!
988
01:37:04,410 --> 01:37:05,480
keep it.
989
01:37:22,100 --> 01:37:23,230
Come on.
990
01:37:27,200 --> 01:37:29,040
Motherfucker.
991
01:37:30,740 --> 01:37:31,810
Come here, you.
992
01:37:46,960 --> 01:37:48,620
Do not make a move!
993
01:37:49,830 --> 01:37:50,630
Hands up!
994
01:37:50,730 --> 01:37:51,730
Do not move, down!
995
01:37:52,160 --> 01:37:53,290
freeze!
996
01:37:54,030 --> 01:37:55,200
Hurry up.
997
01:37:55,830 --> 01:37:56,830
Gas masks are stopped.
998
01:37:57,370 --> 01:37:58,600
Stop your masks!
999
01:38:05,320 --> 01:38:06,540
Read years are you kids?
1000
01:38:55,340 --> 01:38:56,340
You are fine?
1001
01:38:58,940 --> 01:39:01,090
A guy took Brian.
1002
01:39:01,390 --> 01:39:02,100
So-yeon!
1003
01:39:02,330 --> 01:39:03,650
I'm fine.
1004
01:39:03,780 --> 01:39:05,410
- You two check the stairs.
- OK.
1005
01:39:05,620 --> 01:39:06,700
You come with me.
1006
01:39:21,440 --> 01:39:23,950
Hello sir.
1007
01:39:28,760 --> 01:39:29,760
You...
1008
01:39:31,370 --> 01:39:32,620
You really thought
1009
01:39:33,370 --> 01:39:35,570
could you become Mr. Lee this way?
1010
01:39:38,640 --> 01:39:40,000
Seo Young-Rak ...
1011
01:39:52,370 --> 01:39:56,420
It happens ... almost
he died because of you,
1012
01:39:57,850 --> 01:40:00,140
so you could have become him.
1013
01:40:02,170 --> 01:40:03,720
What a waste.
1014
01:40:19,400 --> 01:40:20,610
Hey.
1015
01:40:21,520 --> 01:40:23,550
This is ridiculous
1016
01:40:35,440 --> 01:40:36,610
9 people?
1017
01:40:38,820 --> 01:40:42,490
These are the ones I remember,
but there must be more.
1018
01:40:44,030 --> 01:40:46,340
People are called Mr. Lee.
1019
01:40:49,860 --> 01:40:52,220
But I would not care if that
there were hundreds of them.
1020
01:40:54,140 --> 01:40:56,740
The lie is in the Korean DNA.
1021
01:40:58,190 --> 01:41:00,350
Because reality is shit.
1022
01:41:00,830 --> 01:41:03,610
This desire to be recognized,
1023
01:41:05,990 --> 01:41:09,020
is sad enough, indeed.
1024
01:41:12,700 --> 01:41:15,500
But with all,
were just words.
1025
01:41:16,800 --> 01:41:19,160
This is the first time
anyone who has taken it so far.
1026
01:41:20,180 --> 01:41:22,070
To be honest, I was shocked.
1027
01:41:28,140 --> 01:41:30,140
and very curious.
1028
01:41:34,820 --> 01:41:37,750
Who is this crazy man?
1029
01:41:42,960 --> 01:41:44,190
Go that way.
1030
01:41:52,230 --> 01:41:54,440
Killing Lee Hak-seung,
1031
01:41:55,320 --> 01:41:58,310
and the removal of Mrs. Oh was good.
1032
01:41:58,930 --> 01:42:00,610
I'll give you this.
1033
01:42:00,990 --> 01:42:02,940
But the explosion in the factory ...
1034
01:42:03,880 --> 01:42:06,480
It seems you copied my methods,
1035
01:42:07,920 --> 01:42:10,320
but yours was different.
1036
01:42:11,320 --> 01:42:16,620
You just thought about it
objective, not "why" of it.
1037
01:42:28,040 --> 01:42:30,300
If you do that, you're doing well.
1038
01:42:30,500 --> 01:42:33,410
I've spent the whole time building
an image for me.
1039
01:42:33,580 --> 01:42:36,710
There is no feeling either
sensitivity in your work.
1040
01:42:37,650 --> 01:42:41,150
That's why your whole life, you
Dad called you an idiot.
1041
01:42:45,630 --> 01:42:47,350
Wait a minute.
1042
01:42:49,490 --> 01:42:50,990
We ...
1043
01:42:52,580 --> 01:42:54,330
Can we pray?
1044
01:42:54,700 --> 01:42:56,700
I will pray for you.
1045
01:42:58,000 --> 01:42:59,500
No, thanks.
1046
01:43:11,280 --> 01:43:14,080
I know you're a smart man.
1047
01:43:15,380 --> 01:43:18,350
But you made three great mistakes.
1048
01:43:19,420 --> 01:43:23,320
Ms. Yook Pil - soon who
worked like a dog all her life.
1049
01:43:26,530 --> 01:43:29,160
Her hair was burned
blocked head.
1050
01:43:32,930 --> 01:43:35,340
do you know what I thought then?
1051
01:43:37,770 --> 01:43:40,140
It should have burned fast.
1052
01:43:42,640 --> 01:43:46,480
So fast as she did
he could not feel any pain.
1053
01:43:51,120 --> 01:43:54,050
and then you have not even done it
finish the dog.
1054
01:43:54,860 --> 01:43:56,620
His back is burned,
1055
01:43:58,490 --> 01:44:01,800
and from the gut to the
his anus is melted.
1056
01:44:03,830 --> 01:44:07,000
He lived and suffered through all this.
1057
01:44:12,940 --> 01:44:14,980
But the worst mistake ...
1058
01:44:16,610 --> 01:44:20,850
he thought you could replace me.
1059
01:44:23,320 --> 01:44:27,290
Play my role in front of me.
1060
01:44:35,530 --> 01:44:36,660
Are you scared?
1061
01:44:43,810 --> 01:44:45,040
Are you scared?
1062
01:44:47,810 --> 01:44:50,080
You're scared, bitch?
1063
01:45:08,200 --> 01:45:09,700
Mister. Lee
1064
01:45:14,440 --> 01:45:17,100
I told you before. I trust you.
1065
01:45:17,940 --> 01:45:19,870
So you got it.
1066
01:45:21,580 --> 01:45:22,610
You...
1067
01:45:23,810 --> 01:45:26,350
Mister. Lee goes to the hall.
1068
01:45:52,970 --> 01:45:53,970
Out of the way!
1069
01:45:54,110 --> 01:45:55,110
Out of the way.
1070
01:46:16,100 --> 01:46:17,500
Leica.
1071
01:46:28,810 --> 01:46:30,480
What's the name?
1072
01:46:31,310 --> 01:46:32,780
Jindo Dog.
1073
01:46:33,150 --> 01:46:35,080
He's not Jindo.
1074
01:46:38,690 --> 01:46:40,550
Why did you call Jindo Dog?
1075
01:46:40,820 --> 01:46:42,390
The race is not Jindo.
1076
01:46:47,300 --> 01:46:49,100
I like Jindos.
1077
01:47:17,940 --> 01:47:19,530
Jindo Dog!
1078
01:47:19,650 --> 01:47:20,650
Hey.
1079
01:47:21,740 --> 01:47:23,530
Hey, Jindo Dog!
1080
01:47:31,280 --> 01:47:32,940
Leica.
1081
01:47:45,850 --> 01:47:48,520
... then Sun-chang says,
1082
01:47:50,320 --> 01:47:54,390
"If so, I had a decent life."
1083
01:47:56,240 --> 01:47:57,860
idiot fuck.
1084
01:48:08,340 --> 01:48:10,610
Mister. Lee and his gang
1085
01:48:10,700 --> 01:48:14,580
were arrested and a total
Medicines of 30 million dollars
1086
01:48:14,720 --> 01:48:17,840
including 20 kg of Leica were seized.
1087
01:48:18,050 --> 01:48:20,690
Suspect Lee, who left
by Mr. Lee's name,
1088
01:48:20,850 --> 01:48:23,790
he is a heir to a prominent
shipping group.
1089
01:48:23,880 --> 01:48:27,730
Lee's organization has set up a
gigantic drug production
1090
01:48:27,930 --> 01:48:30,600
and the distribution operation ...
1091
01:48:34,480 --> 01:48:36,400
The paper from the Economics paper.
1092
01:48:36,820 --> 01:48:38,870
I said in the report
that's not Mr. Lee.
1093
01:48:39,180 --> 01:48:41,240
He confessed!
1094
01:48:41,730 --> 01:48:44,390
No, it was a false representation.
1095
01:48:44,620 --> 01:48:48,650
Let's see ... How long
did we work together?
1096
01:48:48,780 --> 01:48:50,680
13 years?
1097
01:48:51,710 --> 01:48:53,780
Why do not you make any sense?
1098
01:48:54,550 --> 01:48:56,020
- Come on.
- What the?
1099
01:48:56,070 --> 01:48:57,990
That dealer who took you for a walk?
1100
01:48:58,250 --> 01:48:59,980
So you do not even know your name?
1101
01:49:00,720 --> 01:49:03,820
Or even if it's Chinese or Japanese?
1102
01:49:04,530 --> 01:49:06,910
Mr. Lee who confessed
is called Mr. Lee.
1103
01:49:07,160 --> 01:49:10,540
But, in fact, the real one was
guy who was with the police.
1104
01:49:10,600 --> 01:49:13,090
We do not know his name
nationality, but we will catch it!
1105
01:49:13,360 --> 01:49:14,360
That?
1106
01:49:14,640 --> 01:49:15,830
Is that your truth?
1107
01:49:16,680 --> 01:49:20,010
What I need is the resolution,
not determination!
1108
01:49:20,140 --> 01:49:22,450
- So that's it.
- What?
1109
01:49:22,850 --> 01:49:24,850
I wondered what they meant.
1110
01:49:26,540 --> 01:49:28,980
"The world went to shit,
so I'm doing drugs. "
1111
01:49:29,410 --> 01:49:31,060
What are you talking about?
1112
01:49:32,180 --> 01:49:33,180
It is not like that?
1113
01:49:34,340 --> 01:49:35,510
Where are you going?
1114
01:49:36,060 --> 01:49:37,830
To find a dog.
1115
01:49:45,290 --> 01:49:48,880
Sir, we are reorganizing our files now.
1116
01:49:50,030 --> 01:49:51,810
Let's start from the beginning.
1117
01:49:52,300 --> 01:49:55,150
The investigation is closed. It's over.
1118
01:49:56,020 --> 01:49:59,450
Why do not you go
and sleep a little?
1119
01:50:02,290 --> 01:50:03,620
Sometimes,
1120
01:50:04,090 --> 01:50:06,830
when you watch something like hell,
1121
01:50:07,460 --> 01:50:11,730
you ask what I am
Did I watch and why?
1122
01:50:13,440 --> 01:50:14,900
in such moments,
1123
01:50:15,540 --> 01:50:18,140
just go out and get some sleep.
1124
01:50:26,910 --> 01:50:31,580
I hope you do not
exhausted.
1125
01:50:37,620 --> 01:50:39,390
Good work, everybody.
1126
01:52:35,580 --> 01:52:37,240
Leica!
1127
01:53:27,570 --> 01:53:31,700
A GPS on Leica ...
what did you think?
1128
01:53:34,290 --> 01:53:36,440
Not to find you.
1129
01:53:40,130 --> 01:53:42,540
Believe in yourself?
1130
01:53:46,750 --> 01:53:49,350
Then how did you do it?
all the way here?
1131
01:53:52,250 --> 01:53:53,820
Good question.
1132
01:53:56,980 --> 01:53:58,690
You are a good person.
1133
01:54:03,220 --> 01:54:05,160
But Mr. Lee died.
1134
01:54:05,710 --> 01:54:07,330
Yes, officially.
1135
01:54:08,290 --> 01:54:10,240
But you still live.
1136
01:54:16,560 --> 01:54:17,610
So?
1137
01:54:20,340 --> 01:54:21,850
Who am I?
1138
01:54:27,460 --> 01:54:29,260
I do not even know who I am.
1139
01:54:34,270 --> 01:54:36,560
The container I entered.
1140
01:54:37,910 --> 01:54:40,000
My parents were in it too.
1141
01:54:43,690 --> 01:54:46,570
On the way, they
survived and died.
1142
01:54:48,080 --> 01:54:49,080
Both.
1143
01:54:50,650 --> 01:54:51,650
In front of me.
1144
01:55:02,960 --> 01:55:04,560
What are you going to do now?
1145
01:55:16,860 --> 01:55:18,270
Do you want some coffee?
1146
01:56:27,160 --> 01:56:30,240
Have you ever been happy in your life?
1147
01:57:44,850 --> 01:57:49,290
DIRECTOR LEE Hae-young
1148
01:57:50,690 --> 01:57:55,160
PRODUCER Syd LIM
1149
01:57:56,900 --> 01:58:01,270
CHO Jin-woong
1150
01:58:02,700 --> 01:58:07,040
RYU Jun-yeol
1151
01:58:08,710 --> 01:58:13,080
KIM Sung-ryoung
1152
01:58:14,750 --> 01:58:19,120
PARK Hae-jun
1153
01:58:20,820 --> 01:58:25,120
with CHA Seoung-won
1154
01:58:26,790 --> 01:58:31,030
KIM JOO-hyuk
1155
01:58:35,500 --> 01:58:43,040
in the memory of KIM JOO-hyuk.
1156
01:59:00,190 --> 01:59:03,199
KIDARIENT KINEGURO presents
1157
01:59:03,200 --> 01:59:06,199
in association with NEXT
The world of entertainment
1158
01:59:06,200 --> 01:59:09,200
a YONG FILM production
1159
01:59:15,210 --> 01:59:18,209
PRODUCER EXECUTANT Young KIM
1160
01:59:18,210 --> 01:59:21,180
CO-PRODUCER KIM Woo-taek
78481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.