Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,651 --> 00:02:11,566
[woman on phone] The police are looking for you.
2
00:02:18,355 --> 00:02:21,619
[man] Leo is at my dad's house in Palm Springs. I just dropped him off.
3
00:02:21,663 --> 00:02:23,708
[sirens blaring, distant]
4
00:02:29,366 --> 00:02:30,672
Why did you do this?
5
00:02:34,937 --> 00:02:36,504
I just wanted to see him.
6
00:02:43,337 --> 00:02:44,903
Charlie, are you okay?
7
00:02:53,042 --> 00:02:53,999
[Charlie] No.
8
00:02:55,262 --> 00:02:56,350
I'm not.
9
00:03:21,984 --> 00:03:23,377
[engine turns off]
10
00:03:31,950 --> 00:03:33,561
[creaking]
11
00:04:07,986 --> 00:04:09,510
[line ringing]
12
00:04:10,119 --> 00:04:13,992
Yeah. Uh, hi. I'm looking
for Mr. Garcia-Marquez.
13
00:04:15,255 --> 00:04:16,343
Charlie Bond.
14
00:04:20,129 --> 00:04:24,046
Okay. Yeah. Could you please
just let him know
that I-- I have the item
15
00:04:24,089 --> 00:04:25,482
that he is looking for.
16
00:04:27,354 --> 00:04:29,138
That's great.
Thank you. Thank you.
17
00:04:33,055 --> 00:04:34,404
[glass clatters]
18
00:04:39,931 --> 00:04:41,672
[cell phone ringing]
19
00:04:46,068 --> 00:04:47,112
Hello.
20
00:04:48,418 --> 00:04:50,638
Yes.
Uh, I just wanted to...
21
00:04:51,639 --> 00:04:55,164
let you know that I can be
in Nogales on Monday afternoon.
22
00:04:59,647 --> 00:05:03,303
Yes. And if-- if I could,
I just wanted to, uh...
23
00:05:07,394 --> 00:05:11,049
I just want to confirm
the details of our--
of our deal.
24
00:05:11,659 --> 00:05:13,661
Okay. Yes, Monday.
25
00:05:14,444 --> 00:05:15,445
Thank you.
26
00:05:15,880 --> 00:05:17,404
[groans]
27
00:05:21,190 --> 00:05:22,365
[grunts]
28
00:05:23,627 --> 00:05:25,325
[grunting]
29
00:05:42,777 --> 00:05:45,388
[groans, sighs]
30
00:05:46,346 --> 00:05:48,348
[panting]
31
00:06:12,328 --> 00:06:15,375
[papers rustling]
32
00:06:36,352 --> 00:06:37,397
[thud]
33
00:06:44,926 --> 00:06:46,318
[box closes]
34
00:06:52,499 --> 00:06:55,023
[bell ringing]
35
00:06:55,066 --> 00:06:57,242
[overlapping chatter]
36
00:07:11,866 --> 00:07:14,608
-Got your punk ass.
-Come on, guys.
37
00:07:14,912 --> 00:07:17,045
-Trying to get away, huh?
-[boy 3] What're you gonna
say now, punk?
38
00:07:17,088 --> 00:07:19,351
-Where's my money, bitch?
-I don't have it.
39
00:07:19,395 --> 00:07:21,919
-You told me that last week.
-I don't owe you guys anything.
40
00:07:21,963 --> 00:07:25,532
You owe me money.
We made a bet and you lost.
Pay up.
41
00:07:25,575 --> 00:07:27,708
-I don't have any money.
-Get his phone.
42
00:07:27,751 --> 00:07:29,449
-Phone is mine, bitch.
-Stop it.
43
00:07:29,492 --> 00:07:30,972
-Where's your phone?
-I'm tired of waiting for you.
44
00:07:31,015 --> 00:07:33,627
-You lost the bet. Pay up now.
-Get off me!
45
00:07:34,366 --> 00:07:36,673
-Pay up or you're dead.
-Hey! Hey, hey.
46
00:07:37,805 --> 00:07:38,849
Are you okay?
47
00:07:39,720 --> 00:07:40,808
What's the problem?
48
00:07:42,462 --> 00:07:43,506
All right.
49
00:07:43,550 --> 00:07:45,247
Lucky his daddy saved him.
50
00:07:45,290 --> 00:07:47,249
Yeah, lucky. Get out of here.
51
00:07:51,079 --> 00:07:52,472
Hey, you okay?
52
00:07:54,517 --> 00:07:55,475
Whatever.
53
00:07:59,566 --> 00:08:02,133
Leo, hold up.
Let me give you a ride.
54
00:08:02,786 --> 00:08:04,266
I don't want to go with you.
55
00:08:05,485 --> 00:08:06,442
Oh, really?
56
00:08:07,269 --> 00:08:08,792
You wanna go with them?
57
00:08:10,968 --> 00:08:12,492
Does Mom even know you're here?
58
00:08:13,275 --> 00:08:14,581
Of course she does.
59
00:08:17,453 --> 00:08:18,585
Let's go.
60
00:08:19,194 --> 00:08:20,195
Come on.
61
00:08:22,937 --> 00:08:25,026
[doors opening]
62
00:08:27,028 --> 00:08:29,073
-[Charlie] What was that about?
-[Leo] Nothing.
63
00:08:30,118 --> 00:08:31,423
Didn't look like nothing.
64
00:08:33,730 --> 00:08:36,037
I'm fine. Okay?
65
00:08:37,604 --> 00:08:39,519
[engine starts]
66
00:09:06,763 --> 00:09:08,199
Why are you here, anyway?
67
00:09:10,898 --> 00:09:12,334
Sound disappointed.
68
00:09:12,769 --> 00:09:14,292
I just saved your ass.
69
00:09:17,295 --> 00:09:19,994
I was in the area.
I thought it would be fun
if I picked you up.
70
00:09:20,037 --> 00:09:21,343
Yeah, wow.
71
00:09:24,476 --> 00:09:27,349
You gonna tell me what happened?
They were gonna beat you up.
72
00:09:27,392 --> 00:09:29,960
-I could've handled it.
-Oh, really?
73
00:09:31,353 --> 00:09:33,529
You don't wanna get caught up
in that kind of thing.
All right?
74
00:09:33,573 --> 00:09:35,749
Trust me.
It'll do you no good.
75
00:09:36,140 --> 00:09:38,229
What do you mean,
"It'll do you no good"?
76
00:09:38,273 --> 00:09:40,014
You don't even know
what happened.
77
00:09:42,451 --> 00:09:43,539
Tell me then.
78
00:09:47,412 --> 00:09:48,544
I lost a bet.
79
00:09:49,632 --> 00:09:50,894
Now I owe him money.
80
00:09:52,069 --> 00:09:54,115
-Okay. How much?
-Three hundred.
81
00:09:54,681 --> 00:09:57,335
-Three hundred dollars?
-Whatever.
82
00:09:58,206 --> 00:09:59,599
What were you betting on?
83
00:10:03,559 --> 00:10:04,821
Baseball.
84
00:10:09,130 --> 00:10:11,872
-That was Mom's street.
-I know. I just gotta make
a quick stop.
85
00:10:13,787 --> 00:10:16,528
[classical music playing]
86
00:10:16,572 --> 00:10:18,618
[soft chatter, indistinct]
87
00:10:21,185 --> 00:10:22,273
[woman] Anton?
88
00:10:22,839 --> 00:10:23,710
Yes?
89
00:10:39,769 --> 00:10:41,684
[woman] Hey, Charlie.
You're up late.
90
00:10:41,728 --> 00:10:44,426
-Wouldn't miss this.
Sold out yet?
-It's looking good.
91
00:10:52,129 --> 00:10:53,174
[door opens]
92
00:10:54,262 --> 00:10:55,480
Shut the door.
93
00:10:57,352 --> 00:10:58,527
So, it came in?
94
00:10:59,571 --> 00:11:00,616
Sure did.
95
00:11:01,661 --> 00:11:02,705
"The Eclipse."
96
00:11:03,227 --> 00:11:05,795
I thought
it was the "Mondschein."
97
00:11:05,839 --> 00:11:08,319
That's what
the Nazis called it
after they stole it.
98
00:11:08,798 --> 00:11:10,713
That's what
I'm going to call it.
99
00:11:11,671 --> 00:11:14,064
-[Charlie] You got a buyer yet?
-Perhaps.
100
00:11:15,196 --> 00:11:18,286
You know, Anton,
if you wait two more years,
it's gonna be worth double.
101
00:11:18,329 --> 00:11:21,506
Would you wait two years
for your commission?
102
00:11:21,550 --> 00:11:23,291
You are ethically challenged,
my friend.
103
00:11:23,334 --> 00:11:26,424
And you are
financially challenged,
my friend.
104
00:11:26,468 --> 00:11:28,688
That is because
of the people I work with.
105
00:11:28,731 --> 00:11:30,907
Speaking of which,
do you have my commission
for the Rivas painting?
106
00:11:30,951 --> 00:11:32,256
Call me tomorrow.
107
00:11:33,301 --> 00:11:36,391
Um, Larry Greenburg, please.
108
00:11:39,002 --> 00:11:40,003
Yes.
109
00:11:46,793 --> 00:11:49,578
Do me a favor, all right?
See that gallery down there?
110
00:11:50,797 --> 00:11:53,103
It's closed now.
But there's a guy inside.
His name is Anton.
111
00:11:53,147 --> 00:11:54,714
He's got a check for me.
112
00:11:56,628 --> 00:11:57,586
So?
113
00:11:58,761 --> 00:12:00,328
So, just knock
on the door and get it.
114
00:12:00,371 --> 00:12:01,982
Why do I have to get it?
115
00:12:02,722 --> 00:12:05,463
Because. Just do it, okay?
I need the check.
116
00:12:06,334 --> 00:12:08,858
-You get it yourself.
-I get it, you get it.
117
00:12:08,902 --> 00:12:11,121
What does it matter?
Why are you giving me
a hard time, Leo?
118
00:12:11,643 --> 00:12:13,428
It's payment for your mom.
119
00:12:14,646 --> 00:12:15,909
[sighs]
120
00:12:18,825 --> 00:12:20,043
You're a jerk.
121
00:12:22,524 --> 00:12:23,743
[exhales]
122
00:12:40,847 --> 00:12:42,457
[lock clicking]
123
00:12:55,383 --> 00:12:56,776
We are closed.
124
00:12:57,559 --> 00:12:59,213
[Leo]
You have a check for my dad.
125
00:12:59,866 --> 00:13:01,737
-[Anton] Who are you?
-Leo Jackson.
126
00:13:02,172 --> 00:13:03,695
-Who?
-Leo Jackson.
127
00:13:03,739 --> 00:13:05,741
I'm Charlie Bond's son.
128
00:13:07,221 --> 00:13:08,091
Really?
129
00:13:26,631 --> 00:13:28,329
Why can't you just
give me the check?
130
00:13:36,119 --> 00:13:38,295
Because I don't know you.
131
00:13:38,339 --> 00:13:40,994
[conversation continues,
indistinct]
132
00:13:42,734 --> 00:13:45,781
-Get out of here, punk.
-Hey. No, wait up.
133
00:13:55,965 --> 00:13:57,184
Come on, let's go!
134
00:13:59,316 --> 00:14:01,884
-That guy is a jerk.
-Yeah. Did you get the check?
135
00:14:01,928 --> 00:14:04,582
-No. He said get it yourself.
-Okay. That's fine.
I'll do that.
136
00:14:04,626 --> 00:14:07,107
-All right, let's go.
-What about your check?
137
00:14:07,150 --> 00:14:09,239
I'll get it tomorrow.
Come on, let's go.
You hungry?
138
00:14:09,283 --> 00:14:11,328
-So, you're not gonna get it?
-No.
139
00:14:11,372 --> 00:14:13,983
I will get it later.
You hungry? Let's get
something to eat.
140
00:14:14,636 --> 00:14:15,506
Yeah.
141
00:14:20,642 --> 00:14:22,078
[engine starts]
142
00:14:35,962 --> 00:14:37,224
It's good to see you.
143
00:14:38,225 --> 00:14:39,791
It means a lot to me.
144
00:14:39,835 --> 00:14:41,750
[slurping]
145
00:14:41,793 --> 00:14:43,317
I know it's been a while.
146
00:14:44,144 --> 00:14:46,581
Something's happened,
nothing to do with you.
147
00:14:48,278 --> 00:14:49,801
And I've got to deal with it.
148
00:14:52,674 --> 00:14:53,718
What happened?
149
00:15:07,254 --> 00:15:08,516
[knocks on door]
150
00:15:18,743 --> 00:15:20,093
What are you doing here?
151
00:15:20,136 --> 00:15:21,572
Can I come in?
152
00:15:22,660 --> 00:15:24,010
No, you can't.
153
00:15:24,967 --> 00:15:26,969
Please. We need to talk.
154
00:15:27,883 --> 00:15:29,450
This is important.
155
00:15:29,493 --> 00:15:31,408
If you needed to talk,
why didn't you call?
156
00:15:31,452 --> 00:15:35,586
I was going to, but I thought
that we should speak in person.
157
00:16:09,316 --> 00:16:10,404
Where's the opener?
158
00:16:11,492 --> 00:16:13,146
Nope. We're not doing that.
159
00:16:13,494 --> 00:16:14,495
Hey.
160
00:16:18,629 --> 00:16:20,283
What do you want?
161
00:16:24,679 --> 00:16:26,724
I'd like to take Leo
for the weekend.
162
00:16:29,423 --> 00:16:30,337
Really?
163
00:16:32,339 --> 00:16:34,994
-Well, that's not gonna happen.
-He's my son too.
164
00:16:35,037 --> 00:16:38,171
What are you talking about?
You haven't seen him in a year.
165
00:16:38,214 --> 00:16:41,348
Yeah, well, I had my reasons.
I don't expect you
to believe me.
166
00:16:41,391 --> 00:16:42,958
But I'm sorry.
167
00:16:43,002 --> 00:16:44,438
Are you sorry
for not making your payments?
168
00:16:46,918 --> 00:16:50,313
You're a fucking piece of work.
You think you can just
walk in and out of his life,
169
00:16:50,357 --> 00:16:52,272
because you have a moment.
170
00:16:53,534 --> 00:16:54,448
Come on.
171
00:16:55,710 --> 00:16:57,538
Let me take him for a few days.
172
00:17:02,195 --> 00:17:04,588
We had this conversation
in court.
173
00:17:04,632 --> 00:17:06,068
I'd like you to leave.
174
00:17:07,504 --> 00:17:08,723
[sighs]
175
00:17:08,766 --> 00:17:10,333
-Oh, really?
-Really.
176
00:17:13,815 --> 00:17:15,164
This isn't about us.
177
00:17:15,904 --> 00:17:18,211
You can hate me all you want.
That's fine.
178
00:17:18,254 --> 00:17:20,082
Maybe I deserved it,
maybe I didn't.
179
00:17:20,126 --> 00:17:23,781
This is about him,
this is about him!
This is about his future!
180
00:17:23,825 --> 00:17:27,089
Oh, his future?
You're not in his future.
181
00:17:27,133 --> 00:17:29,570
-You didn't want this family.
-This is bullshit.
182
00:17:29,613 --> 00:17:31,963
And you're not gonna keep me
from seeing my son!
183
00:17:32,007 --> 00:17:33,269
Watch me.
184
00:17:33,313 --> 00:17:35,402
-Hey, stop.
-Don't touch me!
185
00:17:37,882 --> 00:17:38,840
Get out.
186
00:17:39,406 --> 00:17:40,450
Get out!
187
00:18:00,949 --> 00:18:02,429
[engine starts]
188
00:18:04,387 --> 00:18:05,910
[cell phone ringing]
189
00:18:06,650 --> 00:18:07,695
That's me.
190
00:18:08,130 --> 00:18:09,827
Leave it. Leave it.
191
00:18:10,524 --> 00:18:11,394
Leo.
192
00:18:12,395 --> 00:18:14,136
-Don't answer.
-It's Mom.
193
00:18:14,180 --> 00:18:15,181
-Yeah. Don't answer.
-Mom.
194
00:18:15,224 --> 00:18:16,138
Give me that.
195
00:18:19,620 --> 00:18:21,839
-[tires screeching]
-[horn blaring]
196
00:18:21,883 --> 00:18:22,753
Shit!
197
00:18:24,581 --> 00:18:25,669
[Sofia] Hello?
198
00:18:25,713 --> 00:18:27,541
Dammit. What are you doing?
199
00:18:27,584 --> 00:18:28,890
Sof, what?
200
00:18:28,933 --> 00:18:31,110
Charlie, what's going on?
Where are you?
201
00:18:31,545 --> 00:18:33,634
We're just having
a hamburger, okay?
It's all good.
202
00:18:35,070 --> 00:18:37,507
[Sofia]
Put Leo on the phone.
Put him on the phone.
203
00:18:37,551 --> 00:18:39,248
-You can talk to him--
-I want to talk to Mom.
204
00:18:39,292 --> 00:18:41,032
-You can talk to him later.
-I want to talk to Mom!
205
00:18:41,076 --> 00:18:43,122
Listen, we're just spending
a little time together.
206
00:18:43,165 --> 00:18:45,211
No, you're not.
You're bringing him
home right now.
207
00:18:45,254 --> 00:18:46,212
Shut up.
208
00:18:47,648 --> 00:18:49,650
-My phone. That was mine.
-I will buy you a new one.
209
00:18:49,693 --> 00:18:51,739
-[siren blasts]
-Turn back now.
210
00:18:51,782 --> 00:18:54,481
-[siren blasts]
-[sighs]
211
00:19:01,749 --> 00:19:03,011
[Leo]
I'm gonna get my phone.
212
00:19:03,925 --> 00:19:05,056
Stop it.
213
00:19:06,493 --> 00:19:08,016
-Leo.
-What?
214
00:19:09,191 --> 00:19:10,714
Just help me out here, okay?
215
00:19:13,413 --> 00:19:14,675
[tapping on window]
216
00:19:15,980 --> 00:19:17,417
License and registration.
217
00:19:17,721 --> 00:19:19,114
Uh, yeah.
218
00:19:20,898 --> 00:19:23,597
-Here. That's everything.
-Do you know why
I stopped you, sir?
219
00:19:24,337 --> 00:19:26,643
No, Officer.
220
00:19:26,687 --> 00:19:28,341
You swerved into oncoming
traffic back there,
almost caused an accident.
221
00:19:29,168 --> 00:19:32,040
Yeah, I'm sorry.
We had a situation
with the food.
222
00:19:34,085 --> 00:19:35,391
You okay?
223
00:19:35,435 --> 00:19:36,871
Looks like you got
in a mess there.
224
00:19:37,524 --> 00:19:39,134
I couldn't help it.
225
00:19:39,178 --> 00:19:41,223
My dad punched me in the throat
when I wasn't looking.
226
00:19:42,355 --> 00:19:43,660
[chuckles]
227
00:19:43,704 --> 00:19:45,009
Is that a joke, son?
228
00:19:46,272 --> 00:19:47,664
Is your face a joke?
229
00:19:51,929 --> 00:19:52,974
Wait here.
230
00:19:57,152 --> 00:19:58,197
What are you doing?
231
00:19:58,849 --> 00:20:00,416
You ruined my favorite pants.
232
00:20:03,898 --> 00:20:05,291
Don't say anything else, okay?
233
00:20:25,006 --> 00:20:27,226
Ever hear the saying
"clothes make the man"?
234
00:20:28,314 --> 00:20:29,228
What about these?
235
00:20:30,141 --> 00:20:31,360
Are those for bingo night?
236
00:20:32,056 --> 00:20:34,276
Well... not for nothing.
237
00:20:34,320 --> 00:20:37,366
I do know
a thing or two about trends.
It is what I do for a living.
238
00:20:39,847 --> 00:20:43,416
-So what do you do for a living?
-I'm an art dealer.
239
00:20:43,459 --> 00:20:46,636
I find struggling artists,
and I make them successful.
240
00:20:46,680 --> 00:20:48,159
How do you do that?
241
00:20:49,073 --> 00:20:51,902
Well... people listen to me.
242
00:20:51,946 --> 00:20:54,383
I can tell if a painting
has something to say,
243
00:20:54,427 --> 00:20:55,732
if it's relevant or not.
244
00:20:55,776 --> 00:20:58,300
It's a skill,
and people pay me for it.
245
00:20:58,344 --> 00:21:00,781
How do you tell
if something has value?
246
00:21:01,216 --> 00:21:02,391
It's a feeling.
247
00:21:03,871 --> 00:21:05,481
And if you don't feel it,
that means it's worthless?
248
00:21:07,744 --> 00:21:09,050
I could be wrong.
249
00:21:11,922 --> 00:21:15,883
Mom said you tried to be
a painter, but your art
was too shitty to sell.
250
00:21:15,926 --> 00:21:17,667
And you never got over it.
251
00:21:18,538 --> 00:21:19,756
She would say that.
252
00:21:25,414 --> 00:21:26,850
No way.
253
00:21:37,992 --> 00:21:39,036
Charlie?
254
00:21:45,739 --> 00:21:46,783
You're kidding, right?
255
00:21:47,175 --> 00:21:48,524
You would never wear that.
256
00:21:49,090 --> 00:21:50,134
Wanna bet?
257
00:22:07,543 --> 00:22:08,718
Where's my money?
258
00:22:11,242 --> 00:22:12,461
Do you want to double up?
259
00:22:13,854 --> 00:22:14,855
Sure.
260
00:22:14,898 --> 00:22:16,160
-Okay.
-What's the bet?
261
00:22:19,033 --> 00:22:21,252
I bet you can't spend
the whole day with me.
262
00:22:24,908 --> 00:22:26,083
I can't do that.
263
00:22:26,823 --> 00:22:28,172
Mom would never let me.
264
00:22:30,436 --> 00:22:31,393
Wanna triple it?
265
00:22:34,004 --> 00:22:36,267
-Three hundred?
-Mm-hmm, that's right.
266
00:22:43,449 --> 00:22:44,493
What are we doing?
267
00:22:45,799 --> 00:22:47,975
-Just a little trip.
-Where to?
268
00:22:49,193 --> 00:22:50,673
You'll know
when we get there.
269
00:23:19,920 --> 00:23:21,443
Good evening.
How can I help you?
270
00:23:21,487 --> 00:23:23,358
Uh, we would like a room
for the night.
271
00:23:28,319 --> 00:23:30,234
This place
has not changed a bit.
272
00:23:30,887 --> 00:23:33,934
I haven't been here since
I was a kid. Maybe a couple
years younger than you.
273
00:23:34,761 --> 00:23:37,938
My dad used to rave
about the, uh, the Negronis.
274
00:23:38,808 --> 00:23:40,244
You still serve that?
275
00:23:40,288 --> 00:23:41,942
Yes, I believe so, sir.
276
00:23:42,943 --> 00:23:44,727
The restaurant is open
until 9:00.
277
00:23:46,250 --> 00:23:47,251
Let's go.
278
00:23:56,435 --> 00:23:57,436
She's staring at us.
279
00:24:01,744 --> 00:24:04,878
Don't look.
She's probably a prostitute.
280
00:24:05,139 --> 00:24:07,271
-[chuckles]
-Like your friend?
281
00:24:07,924 --> 00:24:09,404
Like my friend, who?
282
00:24:09,448 --> 00:24:11,841
-The one Mom caught you with.
-Brooke?
283
00:24:12,451 --> 00:24:13,321
[scoffs]
284
00:24:14,148 --> 00:24:16,542
No, Brooke is not a prostitute.
285
00:24:17,673 --> 00:24:19,762
Brooke is somebody
I used to work with.
286
00:24:20,937 --> 00:24:22,286
That's what Mom called her.
287
00:24:23,374 --> 00:24:24,767
[scoffs]
288
00:24:28,815 --> 00:24:29,903
Mmm.
289
00:24:29,946 --> 00:24:31,295
I remember that snake.
290
00:24:32,340 --> 00:24:35,212
It was here when my dad
took me on a road trip.
291
00:24:35,865 --> 00:24:38,302
He wanted to show me a house
he was gonna buy.
292
00:24:39,608 --> 00:24:40,870
Because he was leaving us.
293
00:24:40,914 --> 00:24:42,306
And he only told me.
294
00:24:43,873 --> 00:24:46,876
And he said it was our secret
and that I couldn't tell her.
295
00:24:47,660 --> 00:24:49,879
He said he'd tell her
when he was ready.
296
00:24:49,923 --> 00:24:51,402
'Cause he met someone else.
297
00:24:53,535 --> 00:24:55,363
I watched my father...
298
00:24:56,843 --> 00:24:57,931
pretend...
299
00:24:58,932 --> 00:25:00,107
for a month.
300
00:25:02,588 --> 00:25:04,503
Pretend to care
about my mother.
301
00:25:05,242 --> 00:25:06,983
Pretend that we were normal.
302
00:25:07,593 --> 00:25:09,899
And that that's the way
it was always gonna be.
303
00:25:11,031 --> 00:25:12,162
Just pretended.
304
00:25:14,600 --> 00:25:16,123
I started to hate him.
305
00:25:18,952 --> 00:25:23,478
I hated him more than anybody
in my whole life.
306
00:25:27,961 --> 00:25:30,224
Then he told her,
"We're getting a divorce."
307
00:25:30,267 --> 00:25:32,356
And he left us
on the same day.
308
00:25:33,619 --> 00:25:35,142
My mom didn't even know
what hit her.
309
00:25:35,185 --> 00:25:38,406
I remember... going to bed...
310
00:25:39,625 --> 00:25:43,367
and as I was falling asleep,
I could hear my mother...
311
00:25:45,021 --> 00:25:46,936
in the living room, crying.
312
00:25:50,723 --> 00:25:51,593
[scoffs]
313
00:25:54,596 --> 00:25:55,641
But here we are.
314
00:26:00,210 --> 00:26:02,604
-You guys all done here?
-Uh, yeah. Thanks.
315
00:26:02,648 --> 00:26:04,345
-Okay.
-[Charlie clears his throat]
316
00:26:06,173 --> 00:26:07,566
Let me show you something.
317
00:26:13,267 --> 00:26:15,399
That is our destination.
318
00:26:18,577 --> 00:26:21,057
-[Leo] Where is that?
-Mexico.
319
00:26:21,101 --> 00:26:22,232
Mexico?
320
00:26:22,972 --> 00:26:24,191
-[Charlie] Yeah.
-That's far.
321
00:26:24,234 --> 00:26:26,672
Yeah.
But it's only for the weekend.
322
00:26:27,716 --> 00:26:28,761
But, hey...
323
00:26:29,805 --> 00:26:32,460
this is only between us.
324
00:26:32,503 --> 00:26:36,725
You can't say anything
to anybody, including your mom.
325
00:26:38,988 --> 00:26:40,773
That is my casita.
326
00:26:40,816 --> 00:26:44,254
-That's yours?
-Yeah, that's mine.
327
00:26:44,864 --> 00:26:47,214
This is
the most amazing beach...
328
00:26:49,085 --> 00:26:50,739
that you will ever see.
329
00:26:51,435 --> 00:26:53,699
And the water
is so crystal clear
330
00:26:53,742 --> 00:26:56,049
that you can see the fish
even at night.
331
00:26:57,703 --> 00:27:00,270
But you don't have to go
if you don't want to, you know?
332
00:27:00,314 --> 00:27:02,795
And I would totally--
I'll totally understand.
333
00:27:03,926 --> 00:27:05,406
You know, it's your call.
334
00:27:14,807 --> 00:27:15,895
I'm going.
335
00:27:26,340 --> 00:27:27,515
[exhales]
336
00:27:28,124 --> 00:27:29,560
One too many.
[chuckles]
337
00:27:38,352 --> 00:27:41,442
[panting, coughing]
338
00:27:41,747 --> 00:27:43,487
[water running]
339
00:27:58,589 --> 00:27:59,460
[coughs]
340
00:28:03,551 --> 00:28:04,639
[Sofia on phone] Charlie?
341
00:28:06,380 --> 00:28:07,773
Hey, it's me.
342
00:28:08,817 --> 00:28:10,384
Where are you?
343
00:28:10,427 --> 00:28:12,168
[Leo] We're at a hotel.
I can't say where.
344
00:28:12,212 --> 00:28:13,735
I'm not supposed
to be calling you,
345
00:28:13,779 --> 00:28:15,824
but I just wanted
to let you know
that I'm okay.
346
00:28:15,868 --> 00:28:18,740
You need to come home.
Your father doesn't have
my permission to see you.
347
00:28:18,784 --> 00:28:20,568
He has my permission.
348
00:28:20,611 --> 00:28:23,571
-Excuse me?
-I said he has my permission.
349
00:28:23,614 --> 00:28:26,139
I don't even know
what you're doing.
Where are you?
350
00:28:27,183 --> 00:28:30,796
Your dad
is in some trouble right now,
and he's not being rational.
351
00:28:30,839 --> 00:28:33,363
I'm worried about you.
You need to tell me
where you are.
352
00:28:33,407 --> 00:28:35,757
-We're going
to his house in Mexico.
-Mexico?
353
00:28:36,758 --> 00:28:37,628
[Leo] Yes.
354
00:28:38,325 --> 00:28:39,761
You need to listen to me.
355
00:28:39,805 --> 00:28:42,633
Your father doesn't have
a house in Mexico.
356
00:28:45,114 --> 00:28:46,768
He doesn't have anything.
357
00:28:46,812 --> 00:28:48,552
All he's got is debt.
He just owes people money.
358
00:28:48,596 --> 00:28:50,206
He doesn't have a house.
359
00:28:52,034 --> 00:28:54,167
-Then what's he doing?
-He would say anything.
360
00:28:54,210 --> 00:28:56,430
-Why am I here?
-I don't know.
361
00:28:56,473 --> 00:28:58,737
-But he's obviously
having some problems.
-I don't believe you.
362
00:28:58,780 --> 00:29:00,651
-You're lying.
-No, I'm not.
363
00:29:00,695 --> 00:29:03,176
Would you please just tell me
where you are?
364
00:29:06,309 --> 00:29:08,094
[dial tone]
365
00:29:08,137 --> 00:29:11,227
[dialing]
366
00:29:15,318 --> 00:29:17,016
[cell phone ringing]
367
00:29:21,368 --> 00:29:25,111
[panting]
368
00:29:26,503 --> 00:29:30,072
[ringing continues]
369
00:29:56,446 --> 00:29:59,058
[Charlie moans, panting]
370
00:29:59,972 --> 00:30:00,973
Charlie?
371
00:30:01,800 --> 00:30:04,715
[heavy breathing]
372
00:30:12,549 --> 00:30:13,681
What are those?
373
00:30:15,248 --> 00:30:16,902
Leo, none of your business.
374
00:30:18,773 --> 00:30:20,035
Why did you throw up?
375
00:30:21,645 --> 00:30:22,777
Get out!
376
00:30:24,605 --> 00:30:27,608
[heavy breathing]
377
00:30:45,669 --> 00:30:46,714
Good night.
378
00:31:27,233 --> 00:31:29,800
-How long
since you've been back there?
-Where?
379
00:31:30,366 --> 00:31:31,846
The house on the beach.
380
00:31:34,196 --> 00:31:35,937
Um, um...
381
00:31:37,286 --> 00:31:38,548
A couple years.
382
00:31:39,985 --> 00:31:40,942
That long?
383
00:31:42,465 --> 00:31:44,250
Yeah. I've been busy.
384
00:31:46,295 --> 00:31:49,777
It's a shame,
but I've got somebody
watching the place.
385
00:31:51,431 --> 00:31:52,780
Do they know we're coming?
386
00:31:53,781 --> 00:31:55,826
Do they know we're coming?
There's really no need.
387
00:31:56,392 --> 00:31:57,959
Maybe we'll just
surprise them.
388
00:32:40,741 --> 00:32:42,221
I wanna drive.
389
00:32:42,264 --> 00:32:43,352
No way.
390
00:32:43,744 --> 00:32:45,093
Then I wanna go home.
391
00:32:47,008 --> 00:32:47,878
Why?
392
00:32:47,922 --> 00:32:48,967
Because.
393
00:32:50,446 --> 00:32:52,492
[laughs]
Are you kidding?
394
00:32:52,927 --> 00:32:55,843
-It's totally illegal.
-There's nobody around.
395
00:32:56,583 --> 00:32:59,064
You don't know how.
I don't have time
to teach you.
396
00:32:59,107 --> 00:33:00,979
-Let's go, come on.
-I already know.
397
00:33:01,414 --> 00:33:02,806
So you don't have to teach me.
398
00:33:04,591 --> 00:33:05,809
I doubt that.
399
00:33:06,245 --> 00:33:07,420
It's your call then.
400
00:33:07,463 --> 00:33:10,423
But if you drive, we go back.
401
00:33:25,264 --> 00:33:27,005
Okay? Feel all right?
402
00:33:27,831 --> 00:33:28,919
Good?
403
00:33:30,356 --> 00:33:32,836
All right, keep it at 55, okay?
Five-five. You got it?
404
00:33:32,880 --> 00:33:34,490
-What are you gonna keep it at?
-Fifty-five.
405
00:33:34,534 --> 00:33:36,057
That's right, 55. Good.
406
00:33:36,101 --> 00:33:39,060
-[engine revving]
-[laughs]
407
00:33:39,104 --> 00:33:40,975
All right.
408
00:33:41,019 --> 00:33:43,108
Good. Now, right here.
Look. Second gear,
keep your hand on here.
409
00:33:43,151 --> 00:33:45,240
Right here.
Second gear is gonna stick.
410
00:33:45,284 --> 00:33:48,591
So, when you pull that down,
you're gonna ease off
the clutch, okay?
411
00:33:48,635 --> 00:33:50,071
Keep eyes on the road. Okay.
412
00:33:50,115 --> 00:33:52,421
Look, look, right here.
Leo, watch the potholes.
413
00:33:53,248 --> 00:33:55,033
-See them? Oh!
-[horn blaring]
414
00:34:01,039 --> 00:34:03,780
[panting]
415
00:34:04,390 --> 00:34:05,869
-You okay?
-Yeah.
416
00:34:05,913 --> 00:34:06,870
Okay.
417
00:34:08,872 --> 00:34:10,744
All right,
take this right up here.
418
00:34:12,963 --> 00:34:14,922
I don't wanna get pulled over
by the cops again.
419
00:34:21,363 --> 00:34:23,061
[coughing]
420
00:34:31,112 --> 00:34:32,940
Your mom ever tell you
why we broke up?
421
00:34:37,336 --> 00:34:38,772
-Huh?
-Yes.
422
00:34:38,815 --> 00:34:40,556
Yeah? Tell me what she said.
423
00:34:44,256 --> 00:34:46,345
She said
you're an evil maniac.
424
00:34:48,173 --> 00:34:49,435
Egomaniac.
425
00:34:50,131 --> 00:34:51,872
No. Evil maniac.
426
00:34:52,960 --> 00:34:55,354
She said you're
a borderline personality.
427
00:34:55,397 --> 00:34:58,096
You started sleeping around,
because you thought we weren't
good enough for you
428
00:34:58,139 --> 00:34:59,575
and that you could do better.
429
00:35:01,229 --> 00:35:03,144
She says that
you're an empty person
who lies and cheats
430
00:35:03,188 --> 00:35:05,059
-and that you're not a real man.
-Okay.
431
00:35:07,235 --> 00:35:08,802
I'm glad she's so objective.
432
00:35:11,239 --> 00:35:13,023
When you realized
you were a shitty painter,
433
00:35:13,067 --> 00:35:16,157
you started to hate yourself,
and then you blamed us.
434
00:35:16,636 --> 00:35:18,159
You wanna know why
I left your mom?
435
00:35:18,203 --> 00:35:19,769
I left her
because life is short
436
00:35:19,813 --> 00:35:21,858
and you only have
one life to live.
437
00:35:33,696 --> 00:35:38,092
Look, your mom is angry,
which is understandable
to an extent.
438
00:35:38,136 --> 00:35:41,269
Okay? But she's not rational.
There's two sides to a story.
439
00:35:43,706 --> 00:35:45,839
-[hard rock music playing]
-Hey.
440
00:35:46,970 --> 00:35:48,494
-I'm talking to you, okay?
-[radio turns off]
441
00:35:48,537 --> 00:35:50,104
This is important.
442
00:35:50,844 --> 00:35:53,151
-Hey. I said turn it off!
-[radio turns on, off]
443
00:35:53,673 --> 00:35:56,110
-[radio turns on]
-Not when I'm talking, okay?
444
00:35:56,154 --> 00:35:58,199
-[radio turns off]
-I said turn it off
and keep that shit off.
445
00:35:58,243 --> 00:36:00,158
-Hey! Turn it off!
-[radio turns on, off]
446
00:36:01,768 --> 00:36:03,857
And don't turn it on
until I say.
447
00:36:05,337 --> 00:36:08,731
-[radio turns on]
-[hard rock music playing]
448
00:36:18,263 --> 00:36:19,829
-Pull over.
-What just happened?
449
00:36:19,873 --> 00:36:20,961
Pull over.
450
00:36:28,795 --> 00:36:29,796
Wait here.
451
00:36:44,202 --> 00:36:45,551
Son of a bitch.
452
00:37:13,535 --> 00:37:14,623
Can you fix it?
453
00:37:15,276 --> 00:37:16,886
What do you think
I'm trying to do?
454
00:37:23,458 --> 00:37:25,678
[metal creaking]
455
00:37:29,943 --> 00:37:32,119
[groans] Goddamn it!
456
00:37:34,339 --> 00:37:35,427
Is it broken?
457
00:37:40,997 --> 00:37:43,086
Goddamn it!
458
00:37:49,005 --> 00:37:50,572
[sighs] No signal.
459
00:37:54,097 --> 00:37:55,403
No signal.
460
00:37:56,752 --> 00:37:58,711
You were the one who told me
to come down this road.
461
00:37:58,754 --> 00:38:00,800
Yeah, and who was messing
with the radio?
462
00:38:10,897 --> 00:38:12,507
[door opens]
463
00:38:13,726 --> 00:38:14,944
[door closes]
464
00:38:15,380 --> 00:38:16,555
What are you doing?
465
00:38:18,208 --> 00:38:19,645
If you can't fix it, I will.
466
00:38:21,037 --> 00:38:23,779
Fix what?
You don't even know
what you're fixing.
467
00:38:40,492 --> 00:38:41,449
What's this?
468
00:38:43,843 --> 00:38:45,801
It's a spare key.
Give it to me.
469
00:38:52,417 --> 00:38:55,115
Come on, stop. Get up.
Get up. You don't know
what you're doing. Get up.
470
00:38:57,639 --> 00:39:01,034
Why do you drive
this shitty car, anyway?
Do you think it's cool?
471
00:39:01,077 --> 00:39:02,688
It's a piece of shit.
472
00:39:02,731 --> 00:39:04,472
You're not gonna talk to me
like that. I'm your father.
473
00:39:04,516 --> 00:39:07,301
-Since when?
-Always have been,
always will be,
474
00:39:07,345 --> 00:39:08,824
and that ain't ever
gonna change.
475
00:39:08,868 --> 00:39:11,218
You're not my dad.
You're just an accident.
476
00:39:12,698 --> 00:39:14,700
-You know what?
-Get the hell away from me!
477
00:39:15,875 --> 00:39:17,529
What are you--
Are you gonna hit me?
478
00:39:17,572 --> 00:39:19,661
Yeah? Is this like
some kind of man-to-man thing?
479
00:39:19,705 --> 00:39:21,576
You lied.
You're nothing but a liar.
480
00:39:21,620 --> 00:39:23,273
Lied about what?
I've never lied--
481
00:39:23,317 --> 00:39:25,406
-Leo!
-Your house!
482
00:39:25,450 --> 00:39:26,929
You don't have one.
483
00:39:27,408 --> 00:39:28,453
Liar!
484
00:39:29,062 --> 00:39:30,193
Mom told me.
485
00:39:31,020 --> 00:39:32,413
You don't have anything.
486
00:39:34,676 --> 00:39:36,199
Why are you doing this?
487
00:39:39,289 --> 00:39:40,900
What do you want from me?
488
00:39:46,384 --> 00:39:47,472
What are you doing?
489
00:39:49,212 --> 00:39:50,475
Where do you think
you're going?
490
00:39:53,478 --> 00:39:54,522
Leo?
491
00:39:58,613 --> 00:39:59,484
[exhales]
492
00:40:00,267 --> 00:40:01,573
Leo, come here!
493
00:40:02,530 --> 00:40:03,966
Where are you going?
494
00:40:54,930 --> 00:40:56,628
[groans, winces]
495
00:41:00,632 --> 00:41:01,676
Leo...
496
00:41:02,547 --> 00:41:03,983
Le... [pants]
497
00:41:04,679 --> 00:41:05,637
[grunts]
498
00:41:10,380 --> 00:41:11,425
[grunts]
499
00:41:16,430 --> 00:41:18,954
[groaning]
500
00:41:47,809 --> 00:41:50,072
[panting]
501
00:42:10,092 --> 00:42:12,138
Thank you. Thank you.
502
00:42:17,186 --> 00:42:19,275
Hey. Someone's coming.
503
00:43:06,279 --> 00:43:08,281
[metal grinding]
504
00:43:09,587 --> 00:43:11,240
I can hear that axle.
505
00:43:15,462 --> 00:43:17,029
You know,
I don't blame your mom.
506
00:43:18,073 --> 00:43:20,162
I don't like what you said...
507
00:43:22,077 --> 00:43:24,210
but she has the right
to be angry, you know? I...
508
00:43:25,907 --> 00:43:27,474
I did some stupid stuff.
509
00:43:33,523 --> 00:43:34,612
You know, she's...
510
00:43:37,266 --> 00:43:38,441
She's a good person.
511
00:43:42,141 --> 00:43:44,622
I, um...
I guess I just, uh...
512
00:43:45,797 --> 00:43:46,798
I don't know.
513
00:43:48,364 --> 00:43:50,149
I shouldn't have said
that stuff and...
514
00:43:53,282 --> 00:43:55,110
I shouldn't have said it.
515
00:43:55,589 --> 00:43:57,547
Do you have a girlfriend?
Boyfriend?
516
00:44:03,684 --> 00:44:04,772
-No.
-No.
517
00:44:05,730 --> 00:44:07,079
No further questions.
518
00:44:07,122 --> 00:44:08,254
[chuckles]
519
00:45:00,219 --> 00:45:01,307
[Charlie exhales]
520
00:45:03,918 --> 00:45:04,832
Right here.
521
00:45:10,272 --> 00:45:11,317
[softly] All right.
522
00:45:12,318 --> 00:45:13,972
-Hey. How goes it?
-Hey. How are you?
523
00:45:14,015 --> 00:45:16,801
-Uh, I would like a room
for my son and I.
-All right.
524
00:45:17,584 --> 00:45:19,673
Just fill that out
for me here.
525
00:45:19,717 --> 00:45:21,893
No. I'm not sharing
a room with him.
526
00:45:23,068 --> 00:45:24,199
I want my own.
527
00:45:25,331 --> 00:45:27,115
That's fine?
Are you gonna pay for it?
528
00:45:30,031 --> 00:45:31,206
-That's good.
-Okay.
529
00:45:32,251 --> 00:45:33,687
[bell dings]
530
00:45:36,646 --> 00:45:38,039
-[Charlie] All right.
-[man] Here you go.
531
00:45:38,605 --> 00:45:41,564
We have 121 for you. 121.
532
00:45:41,608 --> 00:45:42,783
Excellent.
Thank you very much.
533
00:45:42,827 --> 00:45:44,263
[door unlocks]
534
00:45:53,272 --> 00:45:54,752
You might wanna
change out of that.
535
00:45:57,232 --> 00:45:58,277
I'm good.
536
00:45:59,844 --> 00:46:00,758
All right.
537
00:46:02,063 --> 00:46:04,500
Uh, well, I'm gonna
take the car down and, uh--
538
00:46:05,197 --> 00:46:08,243
I'm gonna get it looked at,
see if I can get that
rattling sound fixed.
539
00:46:08,940 --> 00:46:11,681
Maybe when I get back,
we'll, uh, grab some dinner?
Cool?
540
00:46:14,075 --> 00:46:15,033
Okay.
541
00:46:15,555 --> 00:46:16,817
All right. Um...
542
00:46:17,687 --> 00:46:20,212
Oh. There you go.
Watch some TV.
543
00:46:20,255 --> 00:46:21,343
No porn.
544
00:46:50,198 --> 00:46:52,635
-[bottle opens]
-[bottle cap clatters]
545
00:47:07,999 --> 00:47:09,174
[exhales]
546
00:47:15,223 --> 00:47:16,877
[cell phone ringing]
547
00:47:21,012 --> 00:47:23,057
[ringing continues]
548
00:47:23,579 --> 00:47:24,493
[man] Charlie?
549
00:47:24,537 --> 00:47:25,625
Anton, what's up?
550
00:47:26,017 --> 00:47:27,583
I met your son.
551
00:47:28,062 --> 00:47:30,891
Yeah, so I heard.
You make a great impression.
552
00:47:31,979 --> 00:47:35,983
-I'm sitting here
with Gemini, Charlie.
-Hey, Charlie.
553
00:47:38,377 --> 00:47:39,944
My man, how's it going?
554
00:47:40,683 --> 00:47:43,817
-[Gemini]
Everything is everything.
-Yeah. Right?
555
00:47:45,950 --> 00:47:47,908
How are we going to do this?
556
00:47:51,259 --> 00:47:52,391
Here's the thing.
557
00:47:54,175 --> 00:47:55,263
You're out of luck.
558
00:47:56,351 --> 00:47:58,353
I'm already gone.
559
00:47:58,397 --> 00:48:00,616
-Who are you gonna sell it to?
-I don't give a shit anymore.
560
00:48:01,574 --> 00:48:04,794
Charlie, I spoke
to Mr. Wilson today.
561
00:48:04,838 --> 00:48:07,188
[Charlie]
Mr. Wilson. Fantastic.
Who's that?
562
00:48:07,232 --> 00:48:09,843
He's your son's
English teacher.
563
00:48:10,757 --> 00:48:12,541
At Spring Valley Middle School.
564
00:48:12,585 --> 00:48:14,892
Do you know
what he got on his midterm?
565
00:48:17,242 --> 00:48:19,070
No, Gemini. Tell me.
566
00:48:19,113 --> 00:48:20,375
[Gemini] He got an A.
567
00:48:24,423 --> 00:48:25,467
Shit.
568
00:48:33,345 --> 00:48:34,215
Leo?
569
00:48:35,042 --> 00:48:36,957
Leo. Hey, I'm back.
570
00:48:49,665 --> 00:48:52,364
Excuse me. Um, I checked in
with my son earlier today.
571
00:48:52,407 --> 00:48:54,757
-You haven't seen him, have you?
-I haven't, sir.
572
00:48:59,762 --> 00:49:01,764
[panting]
573
00:49:02,374 --> 00:49:03,331
Leo?
574
00:49:05,464 --> 00:49:06,465
Leo?
575
00:49:09,033 --> 00:49:09,947
Leo.
576
00:49:14,734 --> 00:49:17,606
-[sighs]
-[faint music and chatter]
577
00:49:19,043 --> 00:49:21,219
Leo, do me a favor.
578
00:49:21,262 --> 00:49:24,222
For the rest of this trip,
I don't want you leaving
the room without telling me.
579
00:49:24,265 --> 00:49:26,398
Okay? I was looking
all over for you.
580
00:49:27,573 --> 00:49:28,530
Hey.
581
00:49:28,835 --> 00:49:30,663
Hey, I'm talking to you.
Look at me.
582
00:49:33,057 --> 00:49:34,145
What did you do?
583
00:49:35,668 --> 00:49:36,843
Did you go swimming?
584
00:49:39,237 --> 00:49:41,761
I think we should
stay the night,
and in the morning...
585
00:49:42,718 --> 00:49:45,591
I think--
I think we should go home.
586
00:49:50,074 --> 00:49:51,031
Go home?
587
00:49:53,860 --> 00:49:54,774
Is that a joke?
588
00:49:56,689 --> 00:49:58,343
I don't think
this is a good idea.
589
00:49:58,691 --> 00:50:00,693
You mom is really upset
right now.
590
00:50:03,870 --> 00:50:05,132
So, you are lying?
591
00:50:06,568 --> 00:50:07,439
No.
592
00:50:08,875 --> 00:50:10,398
You don't have a house.
593
00:50:12,139 --> 00:50:14,272
[sighs]
Leo, here's the thing, okay?
It's complicated, but I know--
594
00:50:14,315 --> 00:50:17,057
What? Did you meet a girl?
595
00:50:17,492 --> 00:50:19,407
-No.
-You need some space?
596
00:50:19,451 --> 00:50:20,887
-Listen to me--
-Get off!
597
00:50:21,366 --> 00:50:22,932
Hey, relax.
598
00:50:23,455 --> 00:50:25,718
Can I help you?
Is everything okay?
599
00:50:25,761 --> 00:50:28,416
Yes. Yeah.
We just ordered some fries.
600
00:50:30,723 --> 00:50:32,812
What is wrong with you?
What is this? Hey!
601
00:50:32,855 --> 00:50:34,553
What are you doing?
Where did you get this?
602
00:50:34,596 --> 00:50:36,598
-What do you care?
-Hey!
603
00:50:36,642 --> 00:50:37,730
You're an asshole!
604
00:50:41,603 --> 00:50:43,692
Leo. Leo, wait.
605
00:50:43,736 --> 00:50:46,217
Come here, Leo.
I need to talk to you now.
606
00:50:46,695 --> 00:50:47,957
Leo, stop!
607
00:50:48,567 --> 00:50:49,568
Will you please...
608
00:50:50,699 --> 00:50:52,440
Will you listen to me? Leo.
609
00:50:54,573 --> 00:50:56,836
Leo, talk to me! Leo, stop!
610
00:50:56,879 --> 00:50:59,360
Just go! Leave me alone!
611
00:50:59,404 --> 00:51:01,710
Why are you causing a scene?
You're embarrassing me.
612
00:51:01,754 --> 00:51:03,321
I'm embarrassing you?
613
00:51:04,191 --> 00:51:07,847
This is my dad, everyone.
Right here!
614
00:51:07,890 --> 00:51:10,980
He cheated on my mom.
He lied to me!
615
00:51:11,024 --> 00:51:13,983
No! He's a pathetic loser!
616
00:51:16,073 --> 00:51:18,988
But other than that,
he's a great guy.
617
00:51:19,032 --> 00:51:19,946
Leo, no...
618
00:51:19,989 --> 00:51:21,208
You win.
619
00:51:21,817 --> 00:51:23,384
Leave me alone!
620
00:52:35,064 --> 00:52:38,720
[faint chatter]
621
00:53:17,890 --> 00:53:20,936
[monitor beeping, faint]
622
00:53:28,944 --> 00:53:30,511
[exhales]
623
00:53:37,344 --> 00:53:38,215
[sighs]
624
00:53:49,356 --> 00:53:50,401
[man] Mr. Bond.
625
00:53:52,185 --> 00:53:53,534
How are you feeling
this morning?
626
00:53:55,014 --> 00:53:56,668
Can you see me clearly?
627
00:53:57,625 --> 00:53:58,844
Yeah.
628
00:53:58,887 --> 00:54:00,280
Do you have a headache?
629
00:54:00,715 --> 00:54:02,543
No. Where's my son?
630
00:54:02,587 --> 00:54:05,111
He's here at the hospital.
He spent the night
in the guest room.
631
00:54:10,290 --> 00:54:12,031
I, um...
632
00:54:13,511 --> 00:54:15,817
-[pills rattling]
-I spoke to your doctor.
633
00:54:20,387 --> 00:54:22,955
I understand that you have
a stage 4 brain tumor.
634
00:54:25,218 --> 00:54:27,046
You really should be
in treatment.
635
00:54:28,482 --> 00:54:29,875
You're a very sick man.
636
00:54:30,876 --> 00:54:32,269
I'm not sick.
637
00:54:32,791 --> 00:54:34,271
I'm dying.
638
00:54:37,970 --> 00:54:39,711
You could save yourself
a lot of pain.
639
00:54:40,494 --> 00:54:42,583
[sighs] Thank you.
640
00:54:51,505 --> 00:54:52,767
[scoffs]
641
00:54:53,768 --> 00:54:57,250
Can I ask you, um,
is your son aware?
642
00:54:58,207 --> 00:55:00,558
He'll know... soon enough.
643
00:55:02,516 --> 00:55:04,388
I would advise you
to think this through.
644
00:55:05,432 --> 00:55:06,738
Every single day counts.
645
00:55:07,739 --> 00:55:10,655
And this...
doesn't just affect you.
646
00:55:11,612 --> 00:55:12,961
It affects
everyone around you.
647
00:55:17,618 --> 00:55:19,228
Oh. Well, there he is.
648
00:55:21,187 --> 00:55:22,841
I want to run a few more tests,
and then we'll speak again.
All right?
649
00:55:23,842 --> 00:55:24,669
Come on in.
650
00:55:25,104 --> 00:55:25,974
Come in.
651
00:55:33,068 --> 00:55:34,505
How's the hangover?
652
00:55:36,463 --> 00:55:37,638
What's wrong with you?
653
00:55:41,163 --> 00:55:43,122
I just gotta take it easy
for a while.
654
00:55:44,515 --> 00:55:46,473
No more punches to the face.
655
00:55:46,952 --> 00:55:48,127
Sorry I hit you.
656
00:55:52,871 --> 00:55:54,046
I think I deserved it.
657
00:55:56,831 --> 00:55:58,093
Did it feel good?
658
00:56:01,967 --> 00:56:03,447
-I don't remember.
-[Charlie scoffs]
659
00:56:08,147 --> 00:56:10,367
The hotel put your car
in the parking lot.
660
00:56:15,328 --> 00:56:16,503
Can I have this?
661
00:56:17,417 --> 00:56:18,287
Yes, you can.
662
00:56:41,833 --> 00:56:43,487
[woman] Excuse me.
663
00:56:43,530 --> 00:56:46,490
I just want to let you know
your cousin is on the way up.
664
00:56:47,404 --> 00:56:48,317
Cousin?
665
00:56:48,709 --> 00:56:50,407
-Who?
-Anton.
666
00:56:52,670 --> 00:56:53,888
I forgot.
667
00:56:54,976 --> 00:56:57,414
He called last night.
Is he your cousin?
668
00:56:58,893 --> 00:57:00,591
He wanted to give you
the paycheck.
669
00:57:02,636 --> 00:57:04,377
[muttering]
670
00:57:05,204 --> 00:57:08,120
-Where's the car?
-Second level, way in the back.
671
00:57:08,163 --> 00:57:10,905
Okay. Where's...
Where's my phone?
672
00:57:11,819 --> 00:57:12,994
No, no, keep it.
673
00:57:13,038 --> 00:57:14,431
[exhales] Um...
674
00:57:15,040 --> 00:57:18,347
Okay, listen.
I need you to listen to me.
All right?
675
00:57:19,261 --> 00:57:20,393
He can't see you.
676
00:57:21,046 --> 00:57:23,440
All right.
Okay, I need you to do this.
677
00:57:23,483 --> 00:57:24,876
Why can't they see me?
678
00:57:25,485 --> 00:57:28,227
I'll take care of this,
but if I'm not back in an hour,
679
00:57:28,270 --> 00:57:30,708
Leo, you need to call your mom.
She's gonna come pick you up.
680
00:57:31,578 --> 00:57:34,102
What do you mean if
you're not back in an hour?
Shouldn't I call the cops?
681
00:57:34,146 --> 00:57:37,845
No, do not call the police.
If you call the police,
I go to jail. Okay?
682
00:57:40,587 --> 00:57:42,981
[shaky breathing]
683
00:58:21,367 --> 00:58:22,499
Here we are.
684
00:58:26,938 --> 00:58:28,330
[man]
Is everything all right?
685
00:58:30,202 --> 00:58:31,159
I'm fine.
686
00:58:44,042 --> 00:58:46,827
Garcia was
the first call I made.
687
00:58:49,308 --> 00:58:50,178
Well?
688
00:58:52,529 --> 00:58:54,052
He's not going to buy it.
689
00:59:02,843 --> 00:59:03,888
Do you have it?
690
00:59:06,107 --> 00:59:07,152
[Charlie]
It's right here.
691
00:59:07,674 --> 00:59:08,545
[Anton] Where?
692
00:59:08,936 --> 00:59:09,850
In the back.
693
00:59:16,465 --> 00:59:17,684
[lock clicks]
694
00:59:32,046 --> 00:59:33,526
Any damage?
695
00:59:34,135 --> 00:59:35,441
Never took it out.
696
00:59:37,399 --> 00:59:38,879
What do you say?
697
00:59:40,751 --> 00:59:41,665
Excuse me?
698
00:59:42,927 --> 00:59:45,016
What do you say
if someone punches your neck?
699
00:59:45,059 --> 00:59:47,105
[groaning]
700
00:59:47,148 --> 00:59:48,149
Charlie.
701
00:59:48,193 --> 00:59:49,934
[screaming]
702
00:59:54,460 --> 00:59:56,810
[Anton]
Charlie, Charlie...
703
00:59:57,376 --> 00:59:58,856
You have to improve
your vocab--
704
00:59:58,899 --> 01:00:00,422
-[gunshot]
-[screams]
705
01:00:01,902 --> 01:00:03,774
[grunts, winces]
706
01:00:05,166 --> 01:00:06,211
Get down!
707
01:00:06,820 --> 01:00:07,865
Leo.
708
01:00:08,692 --> 01:00:10,607
Leo. Leo, put down the gun.
709
01:00:10,650 --> 01:00:12,173
-[Gemini] Listen to your dad.
-[Leo] On the ground!
710
01:00:12,217 --> 01:00:14,001
-[Charlie] Leo!
-[Leo] Do it!
711
01:00:15,089 --> 01:00:17,091
Leo, put down the gun
and walk away.
712
01:00:17,135 --> 01:00:18,310
Why?
713
01:00:18,353 --> 01:00:19,659
-What's that?
-[Anton] Nothing.
714
01:00:19,703 --> 01:00:21,530
-Shut up!
-It belongs to me.
715
01:00:21,574 --> 01:00:23,620
[panting]
716
01:00:25,273 --> 01:00:26,448
Get their keys.
717
01:00:27,145 --> 01:00:28,712
[Gemini]
Listen to your daddy, kid.
718
01:00:29,495 --> 01:00:31,410
Check their pockets
and get their keys.
719
01:00:31,889 --> 01:00:33,804
-[Charlie] Leo, listen.
-Do it.
720
01:00:33,847 --> 01:00:37,503
-Give me the gun.
You don't wanna do this.
-Kid, put the gun down.
721
01:00:38,286 --> 01:00:39,853
-Put it down.
-[Charlie] Leo.
722
01:00:40,854 --> 01:00:42,464
You don't wanna do this.
723
01:00:44,423 --> 01:00:45,598
Do it!
724
01:00:54,738 --> 01:00:56,870
-[laughs] Whoa!
-[grunts]
725
01:00:56,914 --> 01:00:58,089
Who were those guys?
726
01:00:58,959 --> 01:01:01,527
-[horn honks]
-Are they gonna come after us?
727
01:01:03,050 --> 01:01:03,964
Charlie?
728
01:01:16,760 --> 01:01:18,849
[wheezing]
729
01:01:24,332 --> 01:01:25,682
Goddamn it.
730
01:01:28,597 --> 01:01:29,555
Shit!
731
01:01:30,861 --> 01:01:32,427
-What's the matter?
-Why would you do that?
732
01:01:35,256 --> 01:01:38,695
When I tell you to do something,
you do it! Okay?
733
01:01:39,347 --> 01:01:41,610
-They were gonna hurt you!
-Who cares?
734
01:01:43,482 --> 01:01:44,613
It's not your problem.
735
01:01:45,005 --> 01:01:46,398
[groans]
736
01:01:46,441 --> 01:01:48,966
-I saved you!
-No, you didn't.
737
01:01:49,009 --> 01:01:52,273
No one can save me.
You worry about yourself.
738
01:01:52,317 --> 01:01:53,797
That's all you can do.
739
01:02:19,039 --> 01:02:19,997
[exhales]
740
01:02:35,403 --> 01:02:38,493
[panting]
741
01:02:42,149 --> 01:02:43,368
What did you get in English?
742
01:02:44,630 --> 01:02:45,587
What?
743
01:02:46,371 --> 01:02:47,851
On your midterm?
744
01:02:48,590 --> 01:02:50,854
-Last semester?
-Yeah, whatever.
745
01:02:52,290 --> 01:02:53,378
I got an A.
746
01:02:56,990 --> 01:02:57,948
That's pretty good.
747
01:03:02,300 --> 01:03:04,128
All right, listen,
we have to make a detour.
748
01:03:08,567 --> 01:03:10,090
Are we still going to Mexico?
749
01:03:11,570 --> 01:03:12,789
I'm working on it.
750
01:03:55,919 --> 01:03:57,224
[engine stops]
751
01:03:58,356 --> 01:03:59,705
[door opens]
752
01:04:11,717 --> 01:04:13,153
[sighs]
753
01:04:15,895 --> 01:04:17,331
My mom was a painter.
754
01:04:18,767 --> 01:04:21,640
I'd come up here with her,
and we'd stake out a spot.
755
01:04:24,034 --> 01:04:26,819
Get here early in the morning
right when the sun
was coming up.
756
01:04:30,518 --> 01:04:32,172
The thing about painting is
757
01:04:32,216 --> 01:04:34,305
when you're doing it,
you get so involved that...
758
01:04:35,523 --> 01:04:36,873
just lose track of time.
759
01:04:43,618 --> 01:04:45,316
I used to think
my mom was a failure
760
01:04:45,359 --> 01:04:47,796
because she never sold
a painting in her life.
[chuckles]
761
01:04:51,278 --> 01:04:52,323
She loved it.
762
01:04:59,417 --> 01:05:02,724
That's all that counts...
in life.
763
01:05:02,768 --> 01:05:05,989
That's all that counts,
and everything else is nonsense.
764
01:05:22,875 --> 01:05:26,096
This painting was stolen
during World War II.
765
01:05:26,705 --> 01:05:28,446
Original owner was killed.
766
01:05:28,489 --> 01:05:31,275
It was found in Argentina,
then it went missing again.
767
01:05:31,318 --> 01:05:33,407
It's been selling
on the black market for years.
768
01:05:33,451 --> 01:05:35,540
Anton was gonna get
a million for it.
769
01:05:38,151 --> 01:05:40,110
A million bucks.
770
01:05:40,153 --> 01:05:42,721
A piece of art is worth
whatever a buyer
will pay for it.
771
01:05:44,549 --> 01:05:46,420
What would you do
with a million bucks?
772
01:05:49,641 --> 01:05:50,947
What would you do?
773
01:05:56,256 --> 01:05:58,519
All right. Come on.
774
01:05:58,563 --> 01:06:00,957
I gotta make one more stop
because there's somebody
I want you to meet.
775
01:06:40,822 --> 01:06:43,216
I haven't even spoken to him
since my mom's funeral.
776
01:06:44,043 --> 01:06:45,610
Are you sure
he still lives here?
777
01:06:54,097 --> 01:06:55,533
-Hey.
-Hey, Dad.
778
01:07:01,017 --> 01:07:02,148
What are you doing here?
779
01:07:04,063 --> 01:07:06,370
I just need to talk
for a few minutes. Please.
780
01:07:08,154 --> 01:07:10,417
-What, did you get lost
or something?
-No.
781
01:07:13,899 --> 01:07:15,031
Can we come in?
782
01:07:18,077 --> 01:07:20,079
-Yeah, yeah. Come on in.
-Thanks.
783
01:07:24,866 --> 01:07:27,478
-Do you want a drink?
-No. No, thanks.
784
01:07:27,521 --> 01:07:28,957
-No?
-Don't have the time.
785
01:07:29,741 --> 01:07:30,959
[Mr. Bond] It's okay.
786
01:07:32,222 --> 01:07:33,962
Is this your mom?
787
01:07:34,006 --> 01:07:37,140
Yes. She would've been 68.
788
01:07:37,183 --> 01:07:38,402
Last week.
789
01:07:40,099 --> 01:07:42,667
-I'm sorry to drop in like this.
-No problem.
790
01:07:43,276 --> 01:07:44,843
It's only been a few years.
791
01:07:46,758 --> 01:07:49,326
-So, are you gonna be around
for a few days or what?
-[Charlie] Um...
792
01:07:49,804 --> 01:07:50,762
Are you okay?
793
01:07:52,111 --> 01:07:53,243
Yeah.
794
01:07:54,287 --> 01:07:56,115
I will be.
795
01:07:56,159 --> 01:07:58,683
Uh, things are a little
messed up right now,
but I'm fixing it.
796
01:07:58,726 --> 01:08:00,641
I needed somebody to watch him
for a couple of hours.
797
01:08:00,685 --> 01:08:02,513
[Mr. Bond] Oh, sure.
That's cool.
798
01:08:02,556 --> 01:08:04,993
So, uh, what is it?
It's Leo, right?
799
01:08:05,690 --> 01:08:07,909
Yeah.
800
01:08:07,953 --> 01:08:10,869
You know, I remember when
you were about that big.
You remember that?
801
01:08:11,522 --> 01:08:13,350
No? That's okay.
802
01:08:14,090 --> 01:08:16,614
-How'd you like a drink?
-Sure.
803
01:08:18,006 --> 01:08:19,269
I'll be right back.
804
01:08:27,015 --> 01:08:30,149
I'll see you later.
I'll just be at a hotel
down the road.
805
01:08:31,019 --> 01:08:32,412
Are you meeting those guys?
806
01:08:32,717 --> 01:08:34,458
[scoffs]
Of course not.
807
01:08:35,937 --> 01:08:37,243
Don't worry about that.
808
01:08:38,505 --> 01:08:40,159
That's gonna get taken care of.
809
01:08:44,859 --> 01:08:46,644
-[Charlie] Dad?
-Yeah?
810
01:08:50,169 --> 01:08:51,170
[exhales]
811
01:08:51,649 --> 01:08:53,172
Are you sure
you're okay with him?
812
01:08:53,216 --> 01:08:54,913
Oh, yeah, I'm fine.
813
01:08:54,956 --> 01:08:56,654
Sofia, how's she doing?
814
01:08:59,570 --> 01:09:01,093
We're not together anymore.
815
01:09:02,834 --> 01:09:04,140
When did that happen?
816
01:09:06,620 --> 01:09:07,882
Five years ago.
817
01:09:10,102 --> 01:09:11,625
-Five years.
-Yeah.
818
01:09:14,237 --> 01:09:15,803
History repeats itself.
819
01:09:17,240 --> 01:09:18,980
I'm really sorry
to hear that.
820
01:09:20,156 --> 01:09:21,287
I'm sorry too.
821
01:09:22,680 --> 01:09:25,073
But... she's a survivor.
822
01:09:26,205 --> 01:09:27,293
So is Leo.
823
01:09:30,644 --> 01:09:31,819
You're looking good, Dad.
824
01:09:33,908 --> 01:09:36,607
I forgot
it was Mom's birthday
last week. I miss her.
825
01:09:37,477 --> 01:09:38,739
I miss her a lot.
826
01:09:45,050 --> 01:09:46,356
[sobs]
827
01:09:49,272 --> 01:09:50,534
I miss her too.
828
01:09:52,710 --> 01:09:54,973
[sobbing]
829
01:10:16,734 --> 01:10:19,693
-You like a room?
-Yeah, just for a few hours.
830
01:10:19,737 --> 01:10:21,782
Doesn't matter.
It's thirty bucks.
831
01:10:22,696 --> 01:10:23,654
Fine.
832
01:10:44,370 --> 01:10:45,937
[Sofia on phone]
Why did you do this?
833
01:10:49,375 --> 01:10:50,942
I just wanted to see him.
834
01:10:52,291 --> 01:10:54,946
You never wanted to see him.
Why now?
835
01:11:00,821 --> 01:11:02,475
You gonna tell me
what's going on?
836
01:11:07,959 --> 01:11:09,569
Charlie, are you okay?
837
01:11:15,967 --> 01:11:20,363
[Mr. Bond] You don't have to
wait for dinnertime to enjoy
the famed Scarlet O'Hara.
838
01:11:20,885 --> 01:11:23,714
Enchanting as its namesake.
[laughs]
839
01:11:23,757 --> 01:11:25,890
Here's a drink
that tastes great anytime.
840
01:11:26,456 --> 01:11:27,457
Ah, boy.
841
01:11:29,023 --> 01:11:30,851
[ringing]
842
01:11:34,028 --> 01:11:35,291
Hello.
843
01:11:36,379 --> 01:11:37,249
Sofia?
844
01:11:39,512 --> 01:11:41,166
-Is that Mom?
-Yeah.
845
01:11:41,819 --> 01:11:43,951
No, go ahead.
Yeah, it's okay.
846
01:11:45,518 --> 01:11:46,519
What's wrong?
847
01:11:54,745 --> 01:11:55,702
Right.
848
01:11:59,010 --> 01:11:59,967
Okay.
849
01:13:00,637 --> 01:13:01,551
[door unlocks]
850
01:13:05,250 --> 01:13:06,512
[Gemini]
Turn around, Charlie.
851
01:13:22,267 --> 01:13:23,355
No.
852
01:13:35,672 --> 01:13:36,803
[Anton]
Where is it?
853
01:13:39,545 --> 01:13:40,503
Where is it?
854
01:13:43,462 --> 01:13:44,768
Is this a joke?
855
01:13:45,464 --> 01:13:46,552
Get back!
856
01:13:49,512 --> 01:13:50,469
Get back.
857
01:13:51,209 --> 01:13:52,384
[panting]
858
01:13:55,779 --> 01:13:57,041
Leo!
859
01:14:02,002 --> 01:14:03,090
[Leo] Charlie.
860
01:14:04,048 --> 01:14:04,962
Wake up.
861
01:14:05,832 --> 01:14:07,747
-Charlie.
-[coughing]
862
01:14:07,791 --> 01:14:09,053
Can you hear me?
863
01:14:09,619 --> 01:14:10,576
Wake up.
864
01:14:12,622 --> 01:14:13,666
Where are we?
865
01:14:14,798 --> 01:14:16,190
They put us in the truck.
866
01:14:19,019 --> 01:14:21,239
-[Charlie] You okay?
-Yeah.
867
01:14:26,853 --> 01:14:27,985
Is it true?
868
01:14:30,074 --> 01:14:33,077
I just couldn't--
I just couldn't tell you.
869
01:14:34,208 --> 01:14:35,645
I didn't know how.
870
01:14:37,255 --> 01:14:38,474
I wanted to...
871
01:14:40,040 --> 01:14:42,042
I wanted to tell you
when we got there.
872
01:14:46,351 --> 01:14:48,484
[sobbing]
873
01:14:54,098 --> 01:14:55,839
[truck slowing]
874
01:14:55,882 --> 01:14:57,536
-[engine stops]
-[doors open]
875
01:14:58,494 --> 01:14:59,669
[lock clicks]
876
01:15:02,889 --> 01:15:05,370
[Charlie grunts]
877
01:15:10,897 --> 01:15:11,985
[Anton] Charlie.
878
01:15:13,421 --> 01:15:14,510
Charlie.
879
01:15:19,558 --> 01:15:20,472
Charlie!
880
01:15:21,038 --> 01:15:22,082
Get up!
881
01:15:26,609 --> 01:15:28,567
I want to show you something.
882
01:15:30,221 --> 01:15:31,701
[gunshot echoing]
883
01:15:37,184 --> 01:15:38,185
Are you okay?
884
01:15:39,012 --> 01:15:41,232
-He's not a part of this.
-He is now.
885
01:15:41,275 --> 01:15:42,712
-[Leo] Get off!
-Sit down.
886
01:15:43,147 --> 01:15:45,236
-No!
-[Gemini] Back the hell off!
887
01:15:48,500 --> 01:15:51,372
Take that gun off him.
Take that gun off him!
888
01:15:51,416 --> 01:15:53,984
Charlie... where is it?
889
01:15:54,941 --> 01:15:57,944
Let me talk to my son,
and I'll take you to it.
890
01:15:57,988 --> 01:15:59,119
Take me where?
891
01:15:59,729 --> 01:16:00,947
First, let him go.
892
01:16:01,687 --> 01:16:03,428
Please, Anton.
893
01:16:13,046 --> 01:16:15,571
[panting]
894
01:16:15,919 --> 01:16:16,963
You all right?
895
01:16:18,748 --> 01:16:20,924
I gotta take them there.
I need you to stay here.
896
01:16:20,967 --> 01:16:22,926
-I'm not staying.
I wanna go with you.
-No!
897
01:16:23,230 --> 01:16:25,885
No. You need to stay here.
I can't have you going with us.
898
01:16:25,929 --> 01:16:28,888
-They're gonna kill you.
-No, they're not. I promise.
899
01:16:28,932 --> 01:16:30,977
I'm going to give them
the painting, and it's over.
900
01:16:31,499 --> 01:16:33,066
[Anton]
You can't be serious?
901
01:16:33,110 --> 01:16:35,416
-You want to leave your kid--
-He'll be fine.
902
01:16:37,723 --> 01:16:39,551
Remember when we got stuck
in the desert?
903
01:16:39,595 --> 01:16:40,900
When we broke down,
904
01:16:41,597 --> 01:16:42,946
you tried to fix it?
905
01:16:45,992 --> 01:16:47,733
Yeah. I remember.
906
01:16:49,517 --> 01:16:50,823
But what about you?
907
01:16:52,782 --> 01:16:54,174
-[Anton] Charlie.
-Don't worry.
908
01:16:54,218 --> 01:16:55,698
Let's get it done.
909
01:16:55,741 --> 01:16:57,308
You drive the car.
910
01:16:58,831 --> 01:16:59,702
[Gemini] Move!
911
01:17:07,318 --> 01:17:08,449
Enjoy the sun, kid.
912
01:17:09,712 --> 01:17:11,017
You could use a tan.
913
01:17:13,106 --> 01:17:14,804
[car engine starts]
914
01:17:44,442 --> 01:17:45,356
[engine starts]
915
01:18:17,083 --> 01:18:18,694
How far are we going?
916
01:18:19,825 --> 01:18:22,132
Just a little bit further.
Relax.
917
01:18:44,197 --> 01:18:46,286
[Anton]
Why are we taking
this dirt road?
918
01:18:48,027 --> 01:18:49,812
[Gemini] He asked you
a question, Charlie.
919
01:19:16,882 --> 01:19:18,971
[no audio]
920
01:19:41,602 --> 01:19:43,169
[indistinct chatter]
921
01:19:44,257 --> 01:19:45,563
[Mr. Bond]
Drive carefully.
922
01:19:57,183 --> 01:19:58,315
You okay?
923
01:19:59,011 --> 01:19:59,882
I'm fine.
924
01:20:00,970 --> 01:20:02,101
Are you hungry?
925
01:20:06,192 --> 01:20:08,020
[Mr. Bond]
Leo? Leo?
926
01:20:09,935 --> 01:20:11,981
You left your book bag
in the house.
927
01:20:14,897 --> 01:20:15,811
Okay.
928
01:20:16,855 --> 01:20:19,336
[dispatch on radio,
indistinct]
929
01:20:37,920 --> 01:20:40,096
[shaky breathing]
930
01:21:03,032 --> 01:21:04,250
[sniffles]
931
01:22:31,207 --> 01:22:33,861
[branches rustling]
932
01:22:37,561 --> 01:22:40,259
[guitar music playing]
933
01:25:43,703 --> 01:25:45,444
[music fades]
59578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.