All language subtitles for American.Exit.2019.1080p.WEBRip.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,651 --> 00:02:11,566 [woman on phone] The police are looking for you. 2 00:02:18,355 --> 00:02:21,619 [man] Leo is at my dad's house in Palm Springs. I just dropped him off. 3 00:02:21,663 --> 00:02:23,708 [sirens blaring, distant] 4 00:02:29,366 --> 00:02:30,672 Why did you do this? 5 00:02:34,937 --> 00:02:36,504 I just wanted to see him. 6 00:02:43,337 --> 00:02:44,903 Charlie, are you okay? 7 00:02:53,042 --> 00:02:53,999 [Charlie] No. 8 00:02:55,262 --> 00:02:56,350 I'm not. 9 00:03:21,984 --> 00:03:23,377 [engine turns off] 10 00:03:31,950 --> 00:03:33,561 [creaking] 11 00:04:07,986 --> 00:04:09,510 [line ringing] 12 00:04:10,119 --> 00:04:13,992 Yeah. Uh, hi. I'm looking for Mr. Garcia-Marquez. 13 00:04:15,255 --> 00:04:16,343 Charlie Bond. 14 00:04:20,129 --> 00:04:24,046 Okay. Yeah. Could you please just let him know that I-- I have the item 15 00:04:24,089 --> 00:04:25,482 that he is looking for. 16 00:04:27,354 --> 00:04:29,138 That's great. Thank you. Thank you. 17 00:04:33,055 --> 00:04:34,404 [glass clatters] 18 00:04:39,931 --> 00:04:41,672 [cell phone ringing] 19 00:04:46,068 --> 00:04:47,112 Hello. 20 00:04:48,418 --> 00:04:50,638 Yes. Uh, I just wanted to... 21 00:04:51,639 --> 00:04:55,164 let you know that I can be in Nogales on Monday afternoon. 22 00:04:59,647 --> 00:05:03,303 Yes. And if-- if I could, I just wanted to, uh... 23 00:05:07,394 --> 00:05:11,049 I just want to confirm the details of our-- of our deal. 24 00:05:11,659 --> 00:05:13,661 Okay. Yes, Monday. 25 00:05:14,444 --> 00:05:15,445 Thank you. 26 00:05:15,880 --> 00:05:17,404 [groans] 27 00:05:21,190 --> 00:05:22,365 [grunts] 28 00:05:23,627 --> 00:05:25,325 [grunting] 29 00:05:42,777 --> 00:05:45,388 [groans, sighs] 30 00:05:46,346 --> 00:05:48,348 [panting] 31 00:06:12,328 --> 00:06:15,375 [papers rustling] 32 00:06:36,352 --> 00:06:37,397 [thud] 33 00:06:44,926 --> 00:06:46,318 [box closes] 34 00:06:52,499 --> 00:06:55,023 [bell ringing] 35 00:06:55,066 --> 00:06:57,242 [overlapping chatter] 36 00:07:11,866 --> 00:07:14,608 -Got your punk ass. -Come on, guys. 37 00:07:14,912 --> 00:07:17,045 -Trying to get away, huh? -[boy 3] What're you gonna say now, punk? 38 00:07:17,088 --> 00:07:19,351 -Where's my money, bitch? -I don't have it. 39 00:07:19,395 --> 00:07:21,919 -You told me that last week. -I don't owe you guys anything. 40 00:07:21,963 --> 00:07:25,532 You owe me money. We made a bet and you lost. Pay up. 41 00:07:25,575 --> 00:07:27,708 -I don't have any money. -Get his phone. 42 00:07:27,751 --> 00:07:29,449 -Phone is mine, bitch. -Stop it. 43 00:07:29,492 --> 00:07:30,972 -Where's your phone? -I'm tired of waiting for you. 44 00:07:31,015 --> 00:07:33,627 -You lost the bet. Pay up now. -Get off me! 45 00:07:34,366 --> 00:07:36,673 -Pay up or you're dead. -Hey! Hey, hey. 46 00:07:37,805 --> 00:07:38,849 Are you okay? 47 00:07:39,720 --> 00:07:40,808 What's the problem? 48 00:07:42,462 --> 00:07:43,506 All right. 49 00:07:43,550 --> 00:07:45,247 Lucky his daddy saved him. 50 00:07:45,290 --> 00:07:47,249 Yeah, lucky. Get out of here. 51 00:07:51,079 --> 00:07:52,472 Hey, you okay? 52 00:07:54,517 --> 00:07:55,475 Whatever. 53 00:07:59,566 --> 00:08:02,133 Leo, hold up. Let me give you a ride. 54 00:08:02,786 --> 00:08:04,266 I don't want to go with you. 55 00:08:05,485 --> 00:08:06,442 Oh, really? 56 00:08:07,269 --> 00:08:08,792 You wanna go with them? 57 00:08:10,968 --> 00:08:12,492 Does Mom even know you're here? 58 00:08:13,275 --> 00:08:14,581 Of course she does. 59 00:08:17,453 --> 00:08:18,585 Let's go. 60 00:08:19,194 --> 00:08:20,195 Come on. 61 00:08:22,937 --> 00:08:25,026 [doors opening] 62 00:08:27,028 --> 00:08:29,073 -[Charlie] What was that about? -[Leo] Nothing. 63 00:08:30,118 --> 00:08:31,423 Didn't look like nothing. 64 00:08:33,730 --> 00:08:36,037 I'm fine. Okay? 65 00:08:37,604 --> 00:08:39,519 [engine starts] 66 00:09:06,763 --> 00:09:08,199 Why are you here, anyway? 67 00:09:10,898 --> 00:09:12,334 Sound disappointed. 68 00:09:12,769 --> 00:09:14,292 I just saved your ass. 69 00:09:17,295 --> 00:09:19,994 I was in the area. I thought it would be fun if I picked you up. 70 00:09:20,037 --> 00:09:21,343 Yeah, wow. 71 00:09:24,476 --> 00:09:27,349 You gonna tell me what happened? They were gonna beat you up. 72 00:09:27,392 --> 00:09:29,960 -I could've handled it. -Oh, really? 73 00:09:31,353 --> 00:09:33,529 You don't wanna get caught up in that kind of thing. All right? 74 00:09:33,573 --> 00:09:35,749 Trust me. It'll do you no good. 75 00:09:36,140 --> 00:09:38,229 What do you mean, "It'll do you no good"? 76 00:09:38,273 --> 00:09:40,014 You don't even know what happened. 77 00:09:42,451 --> 00:09:43,539 Tell me then. 78 00:09:47,412 --> 00:09:48,544 I lost a bet. 79 00:09:49,632 --> 00:09:50,894 Now I owe him money. 80 00:09:52,069 --> 00:09:54,115 -Okay. How much? -Three hundred. 81 00:09:54,681 --> 00:09:57,335 -Three hundred dollars? -Whatever. 82 00:09:58,206 --> 00:09:59,599 What were you betting on? 83 00:10:03,559 --> 00:10:04,821 Baseball. 84 00:10:09,130 --> 00:10:11,872 -That was Mom's street. -I know. I just gotta make a quick stop. 85 00:10:13,787 --> 00:10:16,528 [classical music playing] 86 00:10:16,572 --> 00:10:18,618 [soft chatter, indistinct] 87 00:10:21,185 --> 00:10:22,273 [woman] Anton? 88 00:10:22,839 --> 00:10:23,710 Yes? 89 00:10:39,769 --> 00:10:41,684 [woman] Hey, Charlie. You're up late. 90 00:10:41,728 --> 00:10:44,426 -Wouldn't miss this. Sold out yet? -It's looking good. 91 00:10:52,129 --> 00:10:53,174 [door opens] 92 00:10:54,262 --> 00:10:55,480 Shut the door. 93 00:10:57,352 --> 00:10:58,527 So, it came in? 94 00:10:59,571 --> 00:11:00,616 Sure did. 95 00:11:01,661 --> 00:11:02,705 "The Eclipse." 96 00:11:03,227 --> 00:11:05,795 I thought it was the "Mondschein." 97 00:11:05,839 --> 00:11:08,319 That's what the Nazis called it after they stole it. 98 00:11:08,798 --> 00:11:10,713 That's what I'm going to call it. 99 00:11:11,671 --> 00:11:14,064 -[Charlie] You got a buyer yet? -Perhaps. 100 00:11:15,196 --> 00:11:18,286 You know, Anton, if you wait two more years, it's gonna be worth double. 101 00:11:18,329 --> 00:11:21,506 Would you wait two years for your commission? 102 00:11:21,550 --> 00:11:23,291 You are ethically challenged, my friend. 103 00:11:23,334 --> 00:11:26,424 And you are financially challenged, my friend. 104 00:11:26,468 --> 00:11:28,688 That is because of the people I work with. 105 00:11:28,731 --> 00:11:30,907 Speaking of which, do you have my commission for the Rivas painting? 106 00:11:30,951 --> 00:11:32,256 Call me tomorrow. 107 00:11:33,301 --> 00:11:36,391 Um, Larry Greenburg, please. 108 00:11:39,002 --> 00:11:40,003 Yes. 109 00:11:46,793 --> 00:11:49,578 Do me a favor, all right? See that gallery down there? 110 00:11:50,797 --> 00:11:53,103 It's closed now. But there's a guy inside. His name is Anton. 111 00:11:53,147 --> 00:11:54,714 He's got a check for me. 112 00:11:56,628 --> 00:11:57,586 So? 113 00:11:58,761 --> 00:12:00,328 So, just knock on the door and get it. 114 00:12:00,371 --> 00:12:01,982 Why do I have to get it? 115 00:12:02,722 --> 00:12:05,463 Because. Just do it, okay? I need the check. 116 00:12:06,334 --> 00:12:08,858 -You get it yourself. -I get it, you get it. 117 00:12:08,902 --> 00:12:11,121 What does it matter? Why are you giving me a hard time, Leo? 118 00:12:11,643 --> 00:12:13,428 It's payment for your mom. 119 00:12:14,646 --> 00:12:15,909 [sighs] 120 00:12:18,825 --> 00:12:20,043 You're a jerk. 121 00:12:22,524 --> 00:12:23,743 [exhales] 122 00:12:40,847 --> 00:12:42,457 [lock clicking] 123 00:12:55,383 --> 00:12:56,776 We are closed. 124 00:12:57,559 --> 00:12:59,213 [Leo] You have a check for my dad. 125 00:12:59,866 --> 00:13:01,737 -[Anton] Who are you? -Leo Jackson. 126 00:13:02,172 --> 00:13:03,695 -Who? -Leo Jackson. 127 00:13:03,739 --> 00:13:05,741 I'm Charlie Bond's son. 128 00:13:07,221 --> 00:13:08,091 Really? 129 00:13:26,631 --> 00:13:28,329 Why can't you just give me the check? 130 00:13:36,119 --> 00:13:38,295 Because I don't know you. 131 00:13:38,339 --> 00:13:40,994 [conversation continues, indistinct] 132 00:13:42,734 --> 00:13:45,781 -Get out of here, punk. -Hey. No, wait up. 133 00:13:55,965 --> 00:13:57,184 Come on, let's go! 134 00:13:59,316 --> 00:14:01,884 -That guy is a jerk. -Yeah. Did you get the check? 135 00:14:01,928 --> 00:14:04,582 -No. He said get it yourself. -Okay. That's fine. I'll do that. 136 00:14:04,626 --> 00:14:07,107 -All right, let's go. -What about your check? 137 00:14:07,150 --> 00:14:09,239 I'll get it tomorrow. Come on, let's go. You hungry? 138 00:14:09,283 --> 00:14:11,328 -So, you're not gonna get it? -No. 139 00:14:11,372 --> 00:14:13,983 I will get it later. You hungry? Let's get something to eat. 140 00:14:14,636 --> 00:14:15,506 Yeah. 141 00:14:20,642 --> 00:14:22,078 [engine starts] 142 00:14:35,962 --> 00:14:37,224 It's good to see you. 143 00:14:38,225 --> 00:14:39,791 It means a lot to me. 144 00:14:39,835 --> 00:14:41,750 [slurping] 145 00:14:41,793 --> 00:14:43,317 I know it's been a while. 146 00:14:44,144 --> 00:14:46,581 Something's happened, nothing to do with you. 147 00:14:48,278 --> 00:14:49,801 And I've got to deal with it. 148 00:14:52,674 --> 00:14:53,718 What happened? 149 00:15:07,254 --> 00:15:08,516 [knocks on door] 150 00:15:18,743 --> 00:15:20,093 What are you doing here? 151 00:15:20,136 --> 00:15:21,572 Can I come in? 152 00:15:22,660 --> 00:15:24,010 No, you can't. 153 00:15:24,967 --> 00:15:26,969 Please. We need to talk. 154 00:15:27,883 --> 00:15:29,450 This is important. 155 00:15:29,493 --> 00:15:31,408 If you needed to talk, why didn't you call? 156 00:15:31,452 --> 00:15:35,586 I was going to, but I thought that we should speak in person. 157 00:16:09,316 --> 00:16:10,404 Where's the opener? 158 00:16:11,492 --> 00:16:13,146 Nope. We're not doing that. 159 00:16:13,494 --> 00:16:14,495 Hey. 160 00:16:18,629 --> 00:16:20,283 What do you want? 161 00:16:24,679 --> 00:16:26,724 I'd like to take Leo for the weekend. 162 00:16:29,423 --> 00:16:30,337 Really? 163 00:16:32,339 --> 00:16:34,994 -Well, that's not gonna happen. -He's my son too. 164 00:16:35,037 --> 00:16:38,171 What are you talking about? You haven't seen him in a year. 165 00:16:38,214 --> 00:16:41,348 Yeah, well, I had my reasons. I don't expect you to believe me. 166 00:16:41,391 --> 00:16:42,958 But I'm sorry. 167 00:16:43,002 --> 00:16:44,438 Are you sorry for not making your payments? 168 00:16:46,918 --> 00:16:50,313 You're a fucking piece of work. You think you can just walk in and out of his life, 169 00:16:50,357 --> 00:16:52,272 because you have a moment. 170 00:16:53,534 --> 00:16:54,448 Come on. 171 00:16:55,710 --> 00:16:57,538 Let me take him for a few days. 172 00:17:02,195 --> 00:17:04,588 We had this conversation in court. 173 00:17:04,632 --> 00:17:06,068 I'd like you to leave. 174 00:17:07,504 --> 00:17:08,723 [sighs] 175 00:17:08,766 --> 00:17:10,333 -Oh, really? -Really. 176 00:17:13,815 --> 00:17:15,164 This isn't about us. 177 00:17:15,904 --> 00:17:18,211 You can hate me all you want. That's fine. 178 00:17:18,254 --> 00:17:20,082 Maybe I deserved it, maybe I didn't. 179 00:17:20,126 --> 00:17:23,781 This is about him, this is about him! This is about his future! 180 00:17:23,825 --> 00:17:27,089 Oh, his future? You're not in his future. 181 00:17:27,133 --> 00:17:29,570 -You didn't want this family. -This is bullshit. 182 00:17:29,613 --> 00:17:31,963 And you're not gonna keep me from seeing my son! 183 00:17:32,007 --> 00:17:33,269 Watch me. 184 00:17:33,313 --> 00:17:35,402 -Hey, stop. -Don't touch me! 185 00:17:37,882 --> 00:17:38,840 Get out. 186 00:17:39,406 --> 00:17:40,450 Get out! 187 00:18:00,949 --> 00:18:02,429 [engine starts] 188 00:18:04,387 --> 00:18:05,910 [cell phone ringing] 189 00:18:06,650 --> 00:18:07,695 That's me. 190 00:18:08,130 --> 00:18:09,827 Leave it. Leave it. 191 00:18:10,524 --> 00:18:11,394 Leo. 192 00:18:12,395 --> 00:18:14,136 -Don't answer. -It's Mom. 193 00:18:14,180 --> 00:18:15,181 -Yeah. Don't answer. -Mom. 194 00:18:15,224 --> 00:18:16,138 Give me that. 195 00:18:19,620 --> 00:18:21,839 -[tires screeching] -[horn blaring] 196 00:18:21,883 --> 00:18:22,753 Shit! 197 00:18:24,581 --> 00:18:25,669 [Sofia] Hello? 198 00:18:25,713 --> 00:18:27,541 Dammit. What are you doing? 199 00:18:27,584 --> 00:18:28,890 Sof, what? 200 00:18:28,933 --> 00:18:31,110 Charlie, what's going on? Where are you? 201 00:18:31,545 --> 00:18:33,634 We're just having a hamburger, okay? It's all good. 202 00:18:35,070 --> 00:18:37,507 [Sofia] Put Leo on the phone. Put him on the phone. 203 00:18:37,551 --> 00:18:39,248 -You can talk to him-- -I want to talk to Mom. 204 00:18:39,292 --> 00:18:41,032 -You can talk to him later. -I want to talk to Mom! 205 00:18:41,076 --> 00:18:43,122 Listen, we're just spending a little time together. 206 00:18:43,165 --> 00:18:45,211 No, you're not. You're bringing him home right now. 207 00:18:45,254 --> 00:18:46,212 Shut up. 208 00:18:47,648 --> 00:18:49,650 -My phone. That was mine. -I will buy you a new one. 209 00:18:49,693 --> 00:18:51,739 -[siren blasts] -Turn back now. 210 00:18:51,782 --> 00:18:54,481 -[siren blasts] -[sighs] 211 00:19:01,749 --> 00:19:03,011 [Leo] I'm gonna get my phone. 212 00:19:03,925 --> 00:19:05,056 Stop it. 213 00:19:06,493 --> 00:19:08,016 -Leo. -What? 214 00:19:09,191 --> 00:19:10,714 Just help me out here, okay? 215 00:19:13,413 --> 00:19:14,675 [tapping on window] 216 00:19:15,980 --> 00:19:17,417 License and registration. 217 00:19:17,721 --> 00:19:19,114 Uh, yeah. 218 00:19:20,898 --> 00:19:23,597 -Here. That's everything. -Do you know why I stopped you, sir? 219 00:19:24,337 --> 00:19:26,643 No, Officer. 220 00:19:26,687 --> 00:19:28,341 You swerved into oncoming traffic back there, almost caused an accident. 221 00:19:29,168 --> 00:19:32,040 Yeah, I'm sorry. We had a situation with the food. 222 00:19:34,085 --> 00:19:35,391 You okay? 223 00:19:35,435 --> 00:19:36,871 Looks like you got in a mess there. 224 00:19:37,524 --> 00:19:39,134 I couldn't help it. 225 00:19:39,178 --> 00:19:41,223 My dad punched me in the throat when I wasn't looking. 226 00:19:42,355 --> 00:19:43,660 [chuckles] 227 00:19:43,704 --> 00:19:45,009 Is that a joke, son? 228 00:19:46,272 --> 00:19:47,664 Is your face a joke? 229 00:19:51,929 --> 00:19:52,974 Wait here. 230 00:19:57,152 --> 00:19:58,197 What are you doing? 231 00:19:58,849 --> 00:20:00,416 You ruined my favorite pants. 232 00:20:03,898 --> 00:20:05,291 Don't say anything else, okay? 233 00:20:25,006 --> 00:20:27,226 Ever hear the saying "clothes make the man"? 234 00:20:28,314 --> 00:20:29,228 What about these? 235 00:20:30,141 --> 00:20:31,360 Are those for bingo night? 236 00:20:32,056 --> 00:20:34,276 Well... not for nothing. 237 00:20:34,320 --> 00:20:37,366 I do know a thing or two about trends. It is what I do for a living. 238 00:20:39,847 --> 00:20:43,416 -So what do you do for a living? -I'm an art dealer. 239 00:20:43,459 --> 00:20:46,636 I find struggling artists, and I make them successful. 240 00:20:46,680 --> 00:20:48,159 How do you do that? 241 00:20:49,073 --> 00:20:51,902 Well... people listen to me. 242 00:20:51,946 --> 00:20:54,383 I can tell if a painting has something to say, 243 00:20:54,427 --> 00:20:55,732 if it's relevant or not. 244 00:20:55,776 --> 00:20:58,300 It's a skill, and people pay me for it. 245 00:20:58,344 --> 00:21:00,781 How do you tell if something has value? 246 00:21:01,216 --> 00:21:02,391 It's a feeling. 247 00:21:03,871 --> 00:21:05,481 And if you don't feel it, that means it's worthless? 248 00:21:07,744 --> 00:21:09,050 I could be wrong. 249 00:21:11,922 --> 00:21:15,883 Mom said you tried to be a painter, but your art was too shitty to sell. 250 00:21:15,926 --> 00:21:17,667 And you never got over it. 251 00:21:18,538 --> 00:21:19,756 She would say that. 252 00:21:25,414 --> 00:21:26,850 No way. 253 00:21:37,992 --> 00:21:39,036 Charlie? 254 00:21:45,739 --> 00:21:46,783 You're kidding, right? 255 00:21:47,175 --> 00:21:48,524 You would never wear that. 256 00:21:49,090 --> 00:21:50,134 Wanna bet? 257 00:22:07,543 --> 00:22:08,718 Where's my money? 258 00:22:11,242 --> 00:22:12,461 Do you want to double up? 259 00:22:13,854 --> 00:22:14,855 Sure. 260 00:22:14,898 --> 00:22:16,160 -Okay. -What's the bet? 261 00:22:19,033 --> 00:22:21,252 I bet you can't spend the whole day with me. 262 00:22:24,908 --> 00:22:26,083 I can't do that. 263 00:22:26,823 --> 00:22:28,172 Mom would never let me. 264 00:22:30,436 --> 00:22:31,393 Wanna triple it? 265 00:22:34,004 --> 00:22:36,267 -Three hundred? -Mm-hmm, that's right. 266 00:22:43,449 --> 00:22:44,493 What are we doing? 267 00:22:45,799 --> 00:22:47,975 -Just a little trip. -Where to? 268 00:22:49,193 --> 00:22:50,673 You'll know when we get there. 269 00:23:19,920 --> 00:23:21,443 Good evening. How can I help you? 270 00:23:21,487 --> 00:23:23,358 Uh, we would like a room for the night. 271 00:23:28,319 --> 00:23:30,234 This place has not changed a bit. 272 00:23:30,887 --> 00:23:33,934 I haven't been here since I was a kid. Maybe a couple years younger than you. 273 00:23:34,761 --> 00:23:37,938 My dad used to rave about the, uh, the Negronis. 274 00:23:38,808 --> 00:23:40,244 You still serve that? 275 00:23:40,288 --> 00:23:41,942 Yes, I believe so, sir. 276 00:23:42,943 --> 00:23:44,727 The restaurant is open until 9:00. 277 00:23:46,250 --> 00:23:47,251 Let's go. 278 00:23:56,435 --> 00:23:57,436 She's staring at us. 279 00:24:01,744 --> 00:24:04,878 Don't look. She's probably a prostitute. 280 00:24:05,139 --> 00:24:07,271 -[chuckles] -Like your friend? 281 00:24:07,924 --> 00:24:09,404 Like my friend, who? 282 00:24:09,448 --> 00:24:11,841 -The one Mom caught you with. -Brooke? 283 00:24:12,451 --> 00:24:13,321 [scoffs] 284 00:24:14,148 --> 00:24:16,542 No, Brooke is not a prostitute. 285 00:24:17,673 --> 00:24:19,762 Brooke is somebody I used to work with. 286 00:24:20,937 --> 00:24:22,286 That's what Mom called her. 287 00:24:23,374 --> 00:24:24,767 [scoffs] 288 00:24:28,815 --> 00:24:29,903 Mmm. 289 00:24:29,946 --> 00:24:31,295 I remember that snake. 290 00:24:32,340 --> 00:24:35,212 It was here when my dad took me on a road trip. 291 00:24:35,865 --> 00:24:38,302 He wanted to show me a house he was gonna buy. 292 00:24:39,608 --> 00:24:40,870 Because he was leaving us. 293 00:24:40,914 --> 00:24:42,306 And he only told me. 294 00:24:43,873 --> 00:24:46,876 And he said it was our secret and that I couldn't tell her. 295 00:24:47,660 --> 00:24:49,879 He said he'd tell her when he was ready. 296 00:24:49,923 --> 00:24:51,402 'Cause he met someone else. 297 00:24:53,535 --> 00:24:55,363 I watched my father... 298 00:24:56,843 --> 00:24:57,931 pretend... 299 00:24:58,932 --> 00:25:00,107 for a month. 300 00:25:02,588 --> 00:25:04,503 Pretend to care about my mother. 301 00:25:05,242 --> 00:25:06,983 Pretend that we were normal. 302 00:25:07,593 --> 00:25:09,899 And that that's the way it was always gonna be. 303 00:25:11,031 --> 00:25:12,162 Just pretended. 304 00:25:14,600 --> 00:25:16,123 I started to hate him. 305 00:25:18,952 --> 00:25:23,478 I hated him more than anybody in my whole life. 306 00:25:27,961 --> 00:25:30,224 Then he told her, "We're getting a divorce." 307 00:25:30,267 --> 00:25:32,356 And he left us on the same day. 308 00:25:33,619 --> 00:25:35,142 My mom didn't even know what hit her. 309 00:25:35,185 --> 00:25:38,406 I remember... going to bed... 310 00:25:39,625 --> 00:25:43,367 and as I was falling asleep, I could hear my mother... 311 00:25:45,021 --> 00:25:46,936 in the living room, crying. 312 00:25:50,723 --> 00:25:51,593 [scoffs] 313 00:25:54,596 --> 00:25:55,641 But here we are. 314 00:26:00,210 --> 00:26:02,604 -You guys all done here? -Uh, yeah. Thanks. 315 00:26:02,648 --> 00:26:04,345 -Okay. -[Charlie clears his throat] 316 00:26:06,173 --> 00:26:07,566 Let me show you something. 317 00:26:13,267 --> 00:26:15,399 That is our destination. 318 00:26:18,577 --> 00:26:21,057 -[Leo] Where is that? -Mexico. 319 00:26:21,101 --> 00:26:22,232 Mexico? 320 00:26:22,972 --> 00:26:24,191 -[Charlie] Yeah. -That's far. 321 00:26:24,234 --> 00:26:26,672 Yeah. But it's only for the weekend. 322 00:26:27,716 --> 00:26:28,761 But, hey... 323 00:26:29,805 --> 00:26:32,460 this is only between us. 324 00:26:32,503 --> 00:26:36,725 You can't say anything to anybody, including your mom. 325 00:26:38,988 --> 00:26:40,773 That is my casita. 326 00:26:40,816 --> 00:26:44,254 -That's yours? -Yeah, that's mine. 327 00:26:44,864 --> 00:26:47,214 This is the most amazing beach... 328 00:26:49,085 --> 00:26:50,739 that you will ever see. 329 00:26:51,435 --> 00:26:53,699 And the water is so crystal clear 330 00:26:53,742 --> 00:26:56,049 that you can see the fish even at night. 331 00:26:57,703 --> 00:27:00,270 But you don't have to go if you don't want to, you know? 332 00:27:00,314 --> 00:27:02,795 And I would totally-- I'll totally understand. 333 00:27:03,926 --> 00:27:05,406 You know, it's your call. 334 00:27:14,807 --> 00:27:15,895 I'm going. 335 00:27:26,340 --> 00:27:27,515 [exhales] 336 00:27:28,124 --> 00:27:29,560 One too many. [chuckles] 337 00:27:38,352 --> 00:27:41,442 [panting, coughing] 338 00:27:41,747 --> 00:27:43,487 [water running] 339 00:27:58,589 --> 00:27:59,460 [coughs] 340 00:28:03,551 --> 00:28:04,639 [Sofia on phone] Charlie? 341 00:28:06,380 --> 00:28:07,773 Hey, it's me. 342 00:28:08,817 --> 00:28:10,384 Where are you? 343 00:28:10,427 --> 00:28:12,168 [Leo] We're at a hotel. I can't say where. 344 00:28:12,212 --> 00:28:13,735 I'm not supposed to be calling you, 345 00:28:13,779 --> 00:28:15,824 but I just wanted to let you know that I'm okay. 346 00:28:15,868 --> 00:28:18,740 You need to come home. Your father doesn't have my permission to see you. 347 00:28:18,784 --> 00:28:20,568 He has my permission. 348 00:28:20,611 --> 00:28:23,571 -Excuse me? -I said he has my permission. 349 00:28:23,614 --> 00:28:26,139 I don't even know what you're doing. Where are you? 350 00:28:27,183 --> 00:28:30,796 Your dad is in some trouble right now, and he's not being rational. 351 00:28:30,839 --> 00:28:33,363 I'm worried about you. You need to tell me where you are. 352 00:28:33,407 --> 00:28:35,757 -We're going to his house in Mexico. -Mexico? 353 00:28:36,758 --> 00:28:37,628 [Leo] Yes. 354 00:28:38,325 --> 00:28:39,761 You need to listen to me. 355 00:28:39,805 --> 00:28:42,633 Your father doesn't have a house in Mexico. 356 00:28:45,114 --> 00:28:46,768 He doesn't have anything. 357 00:28:46,812 --> 00:28:48,552 All he's got is debt. He just owes people money. 358 00:28:48,596 --> 00:28:50,206 He doesn't have a house. 359 00:28:52,034 --> 00:28:54,167 -Then what's he doing? -He would say anything. 360 00:28:54,210 --> 00:28:56,430 -Why am I here? -I don't know. 361 00:28:56,473 --> 00:28:58,737 -But he's obviously having some problems. -I don't believe you. 362 00:28:58,780 --> 00:29:00,651 -You're lying. -No, I'm not. 363 00:29:00,695 --> 00:29:03,176 Would you please just tell me where you are? 364 00:29:06,309 --> 00:29:08,094 [dial tone] 365 00:29:08,137 --> 00:29:11,227 [dialing] 366 00:29:15,318 --> 00:29:17,016 [cell phone ringing] 367 00:29:21,368 --> 00:29:25,111 [panting] 368 00:29:26,503 --> 00:29:30,072 [ringing continues] 369 00:29:56,446 --> 00:29:59,058 [Charlie moans, panting] 370 00:29:59,972 --> 00:30:00,973 Charlie? 371 00:30:01,800 --> 00:30:04,715 [heavy breathing] 372 00:30:12,549 --> 00:30:13,681 What are those? 373 00:30:15,248 --> 00:30:16,902 Leo, none of your business. 374 00:30:18,773 --> 00:30:20,035 Why did you throw up? 375 00:30:21,645 --> 00:30:22,777 Get out! 376 00:30:24,605 --> 00:30:27,608 [heavy breathing] 377 00:30:45,669 --> 00:30:46,714 Good night. 378 00:31:27,233 --> 00:31:29,800 -How long since you've been back there? -Where? 379 00:31:30,366 --> 00:31:31,846 The house on the beach. 380 00:31:34,196 --> 00:31:35,937 Um, um... 381 00:31:37,286 --> 00:31:38,548 A couple years. 382 00:31:39,985 --> 00:31:40,942 That long? 383 00:31:42,465 --> 00:31:44,250 Yeah. I've been busy. 384 00:31:46,295 --> 00:31:49,777 It's a shame, but I've got somebody watching the place. 385 00:31:51,431 --> 00:31:52,780 Do they know we're coming? 386 00:31:53,781 --> 00:31:55,826 Do they know we're coming? There's really no need. 387 00:31:56,392 --> 00:31:57,959 Maybe we'll just surprise them. 388 00:32:40,741 --> 00:32:42,221 I wanna drive. 389 00:32:42,264 --> 00:32:43,352 No way. 390 00:32:43,744 --> 00:32:45,093 Then I wanna go home. 391 00:32:47,008 --> 00:32:47,878 Why? 392 00:32:47,922 --> 00:32:48,967 Because. 393 00:32:50,446 --> 00:32:52,492 [laughs] Are you kidding? 394 00:32:52,927 --> 00:32:55,843 -It's totally illegal. -There's nobody around. 395 00:32:56,583 --> 00:32:59,064 You don't know how. I don't have time to teach you. 396 00:32:59,107 --> 00:33:00,979 -Let's go, come on. -I already know. 397 00:33:01,414 --> 00:33:02,806 So you don't have to teach me. 398 00:33:04,591 --> 00:33:05,809 I doubt that. 399 00:33:06,245 --> 00:33:07,420 It's your call then. 400 00:33:07,463 --> 00:33:10,423 But if you drive, we go back. 401 00:33:25,264 --> 00:33:27,005 Okay? Feel all right? 402 00:33:27,831 --> 00:33:28,919 Good? 403 00:33:30,356 --> 00:33:32,836 All right, keep it at 55, okay? Five-five. You got it? 404 00:33:32,880 --> 00:33:34,490 -What are you gonna keep it at? -Fifty-five. 405 00:33:34,534 --> 00:33:36,057 That's right, 55. Good. 406 00:33:36,101 --> 00:33:39,060 -[engine revving] -[laughs] 407 00:33:39,104 --> 00:33:40,975 All right. 408 00:33:41,019 --> 00:33:43,108 Good. Now, right here. Look. Second gear, keep your hand on here. 409 00:33:43,151 --> 00:33:45,240 Right here. Second gear is gonna stick. 410 00:33:45,284 --> 00:33:48,591 So, when you pull that down, you're gonna ease off the clutch, okay? 411 00:33:48,635 --> 00:33:50,071 Keep eyes on the road. Okay. 412 00:33:50,115 --> 00:33:52,421 Look, look, right here. Leo, watch the potholes. 413 00:33:53,248 --> 00:33:55,033 -See them? Oh! -[horn blaring] 414 00:34:01,039 --> 00:34:03,780 [panting] 415 00:34:04,390 --> 00:34:05,869 -You okay? -Yeah. 416 00:34:05,913 --> 00:34:06,870 Okay. 417 00:34:08,872 --> 00:34:10,744 All right, take this right up here. 418 00:34:12,963 --> 00:34:14,922 I don't wanna get pulled over by the cops again. 419 00:34:21,363 --> 00:34:23,061 [coughing] 420 00:34:31,112 --> 00:34:32,940 Your mom ever tell you why we broke up? 421 00:34:37,336 --> 00:34:38,772 -Huh? -Yes. 422 00:34:38,815 --> 00:34:40,556 Yeah? Tell me what she said. 423 00:34:44,256 --> 00:34:46,345 She said you're an evil maniac. 424 00:34:48,173 --> 00:34:49,435 Egomaniac. 425 00:34:50,131 --> 00:34:51,872 No. Evil maniac. 426 00:34:52,960 --> 00:34:55,354 She said you're a borderline personality. 427 00:34:55,397 --> 00:34:58,096 You started sleeping around, because you thought we weren't good enough for you 428 00:34:58,139 --> 00:34:59,575 and that you could do better. 429 00:35:01,229 --> 00:35:03,144 She says that you're an empty person who lies and cheats 430 00:35:03,188 --> 00:35:05,059 -and that you're not a real man. -Okay. 431 00:35:07,235 --> 00:35:08,802 I'm glad she's so objective. 432 00:35:11,239 --> 00:35:13,023 When you realized you were a shitty painter, 433 00:35:13,067 --> 00:35:16,157 you started to hate yourself, and then you blamed us. 434 00:35:16,636 --> 00:35:18,159 You wanna know why I left your mom? 435 00:35:18,203 --> 00:35:19,769 I left her because life is short 436 00:35:19,813 --> 00:35:21,858 and you only have one life to live. 437 00:35:33,696 --> 00:35:38,092 Look, your mom is angry, which is understandable to an extent. 438 00:35:38,136 --> 00:35:41,269 Okay? But she's not rational. There's two sides to a story. 439 00:35:43,706 --> 00:35:45,839 -[hard rock music playing] -Hey. 440 00:35:46,970 --> 00:35:48,494 -I'm talking to you, okay? -[radio turns off] 441 00:35:48,537 --> 00:35:50,104 This is important. 442 00:35:50,844 --> 00:35:53,151 -Hey. I said turn it off! -[radio turns on, off] 443 00:35:53,673 --> 00:35:56,110 -[radio turns on] -Not when I'm talking, okay? 444 00:35:56,154 --> 00:35:58,199 -[radio turns off] -I said turn it off and keep that shit off. 445 00:35:58,243 --> 00:36:00,158 -Hey! Turn it off! -[radio turns on, off] 446 00:36:01,768 --> 00:36:03,857 And don't turn it on until I say. 447 00:36:05,337 --> 00:36:08,731 -[radio turns on] -[hard rock music playing] 448 00:36:18,263 --> 00:36:19,829 -Pull over. -What just happened? 449 00:36:19,873 --> 00:36:20,961 Pull over. 450 00:36:28,795 --> 00:36:29,796 Wait here. 451 00:36:44,202 --> 00:36:45,551 Son of a bitch. 452 00:37:13,535 --> 00:37:14,623 Can you fix it? 453 00:37:15,276 --> 00:37:16,886 What do you think I'm trying to do? 454 00:37:23,458 --> 00:37:25,678 [metal creaking] 455 00:37:29,943 --> 00:37:32,119 [groans] Goddamn it! 456 00:37:34,339 --> 00:37:35,427 Is it broken? 457 00:37:40,997 --> 00:37:43,086 Goddamn it! 458 00:37:49,005 --> 00:37:50,572 [sighs] No signal. 459 00:37:54,097 --> 00:37:55,403 No signal. 460 00:37:56,752 --> 00:37:58,711 You were the one who told me to come down this road. 461 00:37:58,754 --> 00:38:00,800 Yeah, and who was messing with the radio? 462 00:38:10,897 --> 00:38:12,507 [door opens] 463 00:38:13,726 --> 00:38:14,944 [door closes] 464 00:38:15,380 --> 00:38:16,555 What are you doing? 465 00:38:18,208 --> 00:38:19,645 If you can't fix it, I will. 466 00:38:21,037 --> 00:38:23,779 Fix what? You don't even know what you're fixing. 467 00:38:40,492 --> 00:38:41,449 What's this? 468 00:38:43,843 --> 00:38:45,801 It's a spare key. Give it to me. 469 00:38:52,417 --> 00:38:55,115 Come on, stop. Get up. Get up. You don't know what you're doing. Get up. 470 00:38:57,639 --> 00:39:01,034 Why do you drive this shitty car, anyway? Do you think it's cool? 471 00:39:01,077 --> 00:39:02,688 It's a piece of shit. 472 00:39:02,731 --> 00:39:04,472 You're not gonna talk to me like that. I'm your father. 473 00:39:04,516 --> 00:39:07,301 -Since when? -Always have been, always will be, 474 00:39:07,345 --> 00:39:08,824 and that ain't ever gonna change. 475 00:39:08,868 --> 00:39:11,218 You're not my dad. You're just an accident. 476 00:39:12,698 --> 00:39:14,700 -You know what? -Get the hell away from me! 477 00:39:15,875 --> 00:39:17,529 What are you-- Are you gonna hit me? 478 00:39:17,572 --> 00:39:19,661 Yeah? Is this like some kind of man-to-man thing? 479 00:39:19,705 --> 00:39:21,576 You lied. You're nothing but a liar. 480 00:39:21,620 --> 00:39:23,273 Lied about what? I've never lied-- 481 00:39:23,317 --> 00:39:25,406 -Leo! -Your house! 482 00:39:25,450 --> 00:39:26,929 You don't have one. 483 00:39:27,408 --> 00:39:28,453 Liar! 484 00:39:29,062 --> 00:39:30,193 Mom told me. 485 00:39:31,020 --> 00:39:32,413 You don't have anything. 486 00:39:34,676 --> 00:39:36,199 Why are you doing this? 487 00:39:39,289 --> 00:39:40,900 What do you want from me? 488 00:39:46,384 --> 00:39:47,472 What are you doing? 489 00:39:49,212 --> 00:39:50,475 Where do you think you're going? 490 00:39:53,478 --> 00:39:54,522 Leo? 491 00:39:58,613 --> 00:39:59,484 [exhales] 492 00:40:00,267 --> 00:40:01,573 Leo, come here! 493 00:40:02,530 --> 00:40:03,966 Where are you going? 494 00:40:54,930 --> 00:40:56,628 [groans, winces] 495 00:41:00,632 --> 00:41:01,676 Leo... 496 00:41:02,547 --> 00:41:03,983 Le... [pants] 497 00:41:04,679 --> 00:41:05,637 [grunts] 498 00:41:10,380 --> 00:41:11,425 [grunts] 499 00:41:16,430 --> 00:41:18,954 [groaning] 500 00:41:47,809 --> 00:41:50,072 [panting] 501 00:42:10,092 --> 00:42:12,138 Thank you. Thank you. 502 00:42:17,186 --> 00:42:19,275 Hey. Someone's coming. 503 00:43:06,279 --> 00:43:08,281 [metal grinding] 504 00:43:09,587 --> 00:43:11,240 I can hear that axle. 505 00:43:15,462 --> 00:43:17,029 You know, I don't blame your mom. 506 00:43:18,073 --> 00:43:20,162 I don't like what you said... 507 00:43:22,077 --> 00:43:24,210 but she has the right to be angry, you know? I... 508 00:43:25,907 --> 00:43:27,474 I did some stupid stuff. 509 00:43:33,523 --> 00:43:34,612 You know, she's... 510 00:43:37,266 --> 00:43:38,441 She's a good person. 511 00:43:42,141 --> 00:43:44,622 I, um... I guess I just, uh... 512 00:43:45,797 --> 00:43:46,798 I don't know. 513 00:43:48,364 --> 00:43:50,149 I shouldn't have said that stuff and... 514 00:43:53,282 --> 00:43:55,110 I shouldn't have said it. 515 00:43:55,589 --> 00:43:57,547 Do you have a girlfriend? Boyfriend? 516 00:44:03,684 --> 00:44:04,772 -No. -No. 517 00:44:05,730 --> 00:44:07,079 No further questions. 518 00:44:07,122 --> 00:44:08,254 [chuckles] 519 00:45:00,219 --> 00:45:01,307 [Charlie exhales] 520 00:45:03,918 --> 00:45:04,832 Right here. 521 00:45:10,272 --> 00:45:11,317 [softly] All right. 522 00:45:12,318 --> 00:45:13,972 -Hey. How goes it? -Hey. How are you? 523 00:45:14,015 --> 00:45:16,801 -Uh, I would like a room for my son and I. -All right. 524 00:45:17,584 --> 00:45:19,673 Just fill that out for me here. 525 00:45:19,717 --> 00:45:21,893 No. I'm not sharing a room with him. 526 00:45:23,068 --> 00:45:24,199 I want my own. 527 00:45:25,331 --> 00:45:27,115 That's fine? Are you gonna pay for it? 528 00:45:30,031 --> 00:45:31,206 -That's good. -Okay. 529 00:45:32,251 --> 00:45:33,687 [bell dings] 530 00:45:36,646 --> 00:45:38,039 -[Charlie] All right. -[man] Here you go. 531 00:45:38,605 --> 00:45:41,564 We have 121 for you. 121. 532 00:45:41,608 --> 00:45:42,783 Excellent. Thank you very much. 533 00:45:42,827 --> 00:45:44,263 [door unlocks] 534 00:45:53,272 --> 00:45:54,752 You might wanna change out of that. 535 00:45:57,232 --> 00:45:58,277 I'm good. 536 00:45:59,844 --> 00:46:00,758 All right. 537 00:46:02,063 --> 00:46:04,500 Uh, well, I'm gonna take the car down and, uh-- 538 00:46:05,197 --> 00:46:08,243 I'm gonna get it looked at, see if I can get that rattling sound fixed. 539 00:46:08,940 --> 00:46:11,681 Maybe when I get back, we'll, uh, grab some dinner? Cool? 540 00:46:14,075 --> 00:46:15,033 Okay. 541 00:46:15,555 --> 00:46:16,817 All right. Um... 542 00:46:17,687 --> 00:46:20,212 Oh. There you go. Watch some TV. 543 00:46:20,255 --> 00:46:21,343 No porn. 544 00:46:50,198 --> 00:46:52,635 -[bottle opens] -[bottle cap clatters] 545 00:47:07,999 --> 00:47:09,174 [exhales] 546 00:47:15,223 --> 00:47:16,877 [cell phone ringing] 547 00:47:21,012 --> 00:47:23,057 [ringing continues] 548 00:47:23,579 --> 00:47:24,493 [man] Charlie? 549 00:47:24,537 --> 00:47:25,625 Anton, what's up? 550 00:47:26,017 --> 00:47:27,583 I met your son. 551 00:47:28,062 --> 00:47:30,891 Yeah, so I heard. You make a great impression. 552 00:47:31,979 --> 00:47:35,983 -I'm sitting here with Gemini, Charlie. -Hey, Charlie. 553 00:47:38,377 --> 00:47:39,944 My man, how's it going? 554 00:47:40,683 --> 00:47:43,817 -[Gemini] Everything is everything. -Yeah. Right? 555 00:47:45,950 --> 00:47:47,908 How are we going to do this? 556 00:47:51,259 --> 00:47:52,391 Here's the thing. 557 00:47:54,175 --> 00:47:55,263 You're out of luck. 558 00:47:56,351 --> 00:47:58,353 I'm already gone. 559 00:47:58,397 --> 00:48:00,616 -Who are you gonna sell it to? -I don't give a shit anymore. 560 00:48:01,574 --> 00:48:04,794 Charlie, I spoke to Mr. Wilson today. 561 00:48:04,838 --> 00:48:07,188 [Charlie] Mr. Wilson. Fantastic. Who's that? 562 00:48:07,232 --> 00:48:09,843 He's your son's English teacher. 563 00:48:10,757 --> 00:48:12,541 At Spring Valley Middle School. 564 00:48:12,585 --> 00:48:14,892 Do you know what he got on his midterm? 565 00:48:17,242 --> 00:48:19,070 No, Gemini. Tell me. 566 00:48:19,113 --> 00:48:20,375 [Gemini] He got an A. 567 00:48:24,423 --> 00:48:25,467 Shit. 568 00:48:33,345 --> 00:48:34,215 Leo? 569 00:48:35,042 --> 00:48:36,957 Leo. Hey, I'm back. 570 00:48:49,665 --> 00:48:52,364 Excuse me. Um, I checked in with my son earlier today. 571 00:48:52,407 --> 00:48:54,757 -You haven't seen him, have you? -I haven't, sir. 572 00:48:59,762 --> 00:49:01,764 [panting] 573 00:49:02,374 --> 00:49:03,331 Leo? 574 00:49:05,464 --> 00:49:06,465 Leo? 575 00:49:09,033 --> 00:49:09,947 Leo. 576 00:49:14,734 --> 00:49:17,606 -[sighs] -[faint music and chatter] 577 00:49:19,043 --> 00:49:21,219 Leo, do me a favor. 578 00:49:21,262 --> 00:49:24,222 For the rest of this trip, I don't want you leaving the room without telling me. 579 00:49:24,265 --> 00:49:26,398 Okay? I was looking all over for you. 580 00:49:27,573 --> 00:49:28,530 Hey. 581 00:49:28,835 --> 00:49:30,663 Hey, I'm talking to you. Look at me. 582 00:49:33,057 --> 00:49:34,145 What did you do? 583 00:49:35,668 --> 00:49:36,843 Did you go swimming? 584 00:49:39,237 --> 00:49:41,761 I think we should stay the night, and in the morning... 585 00:49:42,718 --> 00:49:45,591 I think-- I think we should go home. 586 00:49:50,074 --> 00:49:51,031 Go home? 587 00:49:53,860 --> 00:49:54,774 Is that a joke? 588 00:49:56,689 --> 00:49:58,343 I don't think this is a good idea. 589 00:49:58,691 --> 00:50:00,693 You mom is really upset right now. 590 00:50:03,870 --> 00:50:05,132 So, you are lying? 591 00:50:06,568 --> 00:50:07,439 No. 592 00:50:08,875 --> 00:50:10,398 You don't have a house. 593 00:50:12,139 --> 00:50:14,272 [sighs] Leo, here's the thing, okay? It's complicated, but I know-- 594 00:50:14,315 --> 00:50:17,057 What? Did you meet a girl? 595 00:50:17,492 --> 00:50:19,407 -No. -You need some space? 596 00:50:19,451 --> 00:50:20,887 -Listen to me-- -Get off! 597 00:50:21,366 --> 00:50:22,932 Hey, relax. 598 00:50:23,455 --> 00:50:25,718 Can I help you? Is everything okay? 599 00:50:25,761 --> 00:50:28,416 Yes. Yeah. We just ordered some fries. 600 00:50:30,723 --> 00:50:32,812 What is wrong with you? What is this? Hey! 601 00:50:32,855 --> 00:50:34,553 What are you doing? Where did you get this? 602 00:50:34,596 --> 00:50:36,598 -What do you care? -Hey! 603 00:50:36,642 --> 00:50:37,730 You're an asshole! 604 00:50:41,603 --> 00:50:43,692 Leo. Leo, wait. 605 00:50:43,736 --> 00:50:46,217 Come here, Leo. I need to talk to you now. 606 00:50:46,695 --> 00:50:47,957 Leo, stop! 607 00:50:48,567 --> 00:50:49,568 Will you please... 608 00:50:50,699 --> 00:50:52,440 Will you listen to me? Leo. 609 00:50:54,573 --> 00:50:56,836 Leo, talk to me! Leo, stop! 610 00:50:56,879 --> 00:50:59,360 Just go! Leave me alone! 611 00:50:59,404 --> 00:51:01,710 Why are you causing a scene? You're embarrassing me. 612 00:51:01,754 --> 00:51:03,321 I'm embarrassing you? 613 00:51:04,191 --> 00:51:07,847 This is my dad, everyone. Right here! 614 00:51:07,890 --> 00:51:10,980 He cheated on my mom. He lied to me! 615 00:51:11,024 --> 00:51:13,983 No! He's a pathetic loser! 616 00:51:16,073 --> 00:51:18,988 But other than that, he's a great guy. 617 00:51:19,032 --> 00:51:19,946 Leo, no... 618 00:51:19,989 --> 00:51:21,208 You win. 619 00:51:21,817 --> 00:51:23,384 Leave me alone! 620 00:52:35,064 --> 00:52:38,720 [faint chatter] 621 00:53:17,890 --> 00:53:20,936 [monitor beeping, faint] 622 00:53:28,944 --> 00:53:30,511 [exhales] 623 00:53:37,344 --> 00:53:38,215 [sighs] 624 00:53:49,356 --> 00:53:50,401 [man] Mr. Bond. 625 00:53:52,185 --> 00:53:53,534 How are you feeling this morning? 626 00:53:55,014 --> 00:53:56,668 Can you see me clearly? 627 00:53:57,625 --> 00:53:58,844 Yeah. 628 00:53:58,887 --> 00:54:00,280 Do you have a headache? 629 00:54:00,715 --> 00:54:02,543 No. Where's my son? 630 00:54:02,587 --> 00:54:05,111 He's here at the hospital. He spent the night in the guest room. 631 00:54:10,290 --> 00:54:12,031 I, um... 632 00:54:13,511 --> 00:54:15,817 -[pills rattling] -I spoke to your doctor. 633 00:54:20,387 --> 00:54:22,955 I understand that you have a stage 4 brain tumor. 634 00:54:25,218 --> 00:54:27,046 You really should be in treatment. 635 00:54:28,482 --> 00:54:29,875 You're a very sick man. 636 00:54:30,876 --> 00:54:32,269 I'm not sick. 637 00:54:32,791 --> 00:54:34,271 I'm dying. 638 00:54:37,970 --> 00:54:39,711 You could save yourself a lot of pain. 639 00:54:40,494 --> 00:54:42,583 [sighs] Thank you. 640 00:54:51,505 --> 00:54:52,767 [scoffs] 641 00:54:53,768 --> 00:54:57,250 Can I ask you, um, is your son aware? 642 00:54:58,207 --> 00:55:00,558 He'll know... soon enough. 643 00:55:02,516 --> 00:55:04,388 I would advise you to think this through. 644 00:55:05,432 --> 00:55:06,738 Every single day counts. 645 00:55:07,739 --> 00:55:10,655 And this... doesn't just affect you. 646 00:55:11,612 --> 00:55:12,961 It affects everyone around you. 647 00:55:17,618 --> 00:55:19,228 Oh. Well, there he is. 648 00:55:21,187 --> 00:55:22,841 I want to run a few more tests, and then we'll speak again. All right? 649 00:55:23,842 --> 00:55:24,669 Come on in. 650 00:55:25,104 --> 00:55:25,974 Come in. 651 00:55:33,068 --> 00:55:34,505 How's the hangover? 652 00:55:36,463 --> 00:55:37,638 What's wrong with you? 653 00:55:41,163 --> 00:55:43,122 I just gotta take it easy for a while. 654 00:55:44,515 --> 00:55:46,473 No more punches to the face. 655 00:55:46,952 --> 00:55:48,127 Sorry I hit you. 656 00:55:52,871 --> 00:55:54,046 I think I deserved it. 657 00:55:56,831 --> 00:55:58,093 Did it feel good? 658 00:56:01,967 --> 00:56:03,447 -I don't remember. -[Charlie scoffs] 659 00:56:08,147 --> 00:56:10,367 The hotel put your car in the parking lot. 660 00:56:15,328 --> 00:56:16,503 Can I have this? 661 00:56:17,417 --> 00:56:18,287 Yes, you can. 662 00:56:41,833 --> 00:56:43,487 [woman] Excuse me. 663 00:56:43,530 --> 00:56:46,490 I just want to let you know your cousin is on the way up. 664 00:56:47,404 --> 00:56:48,317 Cousin? 665 00:56:48,709 --> 00:56:50,407 -Who? -Anton. 666 00:56:52,670 --> 00:56:53,888 I forgot. 667 00:56:54,976 --> 00:56:57,414 He called last night. Is he your cousin? 668 00:56:58,893 --> 00:57:00,591 He wanted to give you the paycheck. 669 00:57:02,636 --> 00:57:04,377 [muttering] 670 00:57:05,204 --> 00:57:08,120 -Where's the car? -Second level, way in the back. 671 00:57:08,163 --> 00:57:10,905 Okay. Where's... Where's my phone? 672 00:57:11,819 --> 00:57:12,994 No, no, keep it. 673 00:57:13,038 --> 00:57:14,431 [exhales] Um... 674 00:57:15,040 --> 00:57:18,347 Okay, listen. I need you to listen to me. All right? 675 00:57:19,261 --> 00:57:20,393 He can't see you. 676 00:57:21,046 --> 00:57:23,440 All right. Okay, I need you to do this. 677 00:57:23,483 --> 00:57:24,876 Why can't they see me? 678 00:57:25,485 --> 00:57:28,227 I'll take care of this, but if I'm not back in an hour, 679 00:57:28,270 --> 00:57:30,708 Leo, you need to call your mom. She's gonna come pick you up. 680 00:57:31,578 --> 00:57:34,102 What do you mean if you're not back in an hour? Shouldn't I call the cops? 681 00:57:34,146 --> 00:57:37,845 No, do not call the police. If you call the police, I go to jail. Okay? 682 00:57:40,587 --> 00:57:42,981 [shaky breathing] 683 00:58:21,367 --> 00:58:22,499 Here we are. 684 00:58:26,938 --> 00:58:28,330 [man] Is everything all right? 685 00:58:30,202 --> 00:58:31,159 I'm fine. 686 00:58:44,042 --> 00:58:46,827 Garcia was the first call I made. 687 00:58:49,308 --> 00:58:50,178 Well? 688 00:58:52,529 --> 00:58:54,052 He's not going to buy it. 689 00:59:02,843 --> 00:59:03,888 Do you have it? 690 00:59:06,107 --> 00:59:07,152 [Charlie] It's right here. 691 00:59:07,674 --> 00:59:08,545 [Anton] Where? 692 00:59:08,936 --> 00:59:09,850 In the back. 693 00:59:16,465 --> 00:59:17,684 [lock clicks] 694 00:59:32,046 --> 00:59:33,526 Any damage? 695 00:59:34,135 --> 00:59:35,441 Never took it out. 696 00:59:37,399 --> 00:59:38,879 What do you say? 697 00:59:40,751 --> 00:59:41,665 Excuse me? 698 00:59:42,927 --> 00:59:45,016 What do you say if someone punches your neck? 699 00:59:45,059 --> 00:59:47,105 [groaning] 700 00:59:47,148 --> 00:59:48,149 Charlie. 701 00:59:48,193 --> 00:59:49,934 [screaming] 702 00:59:54,460 --> 00:59:56,810 [Anton] Charlie, Charlie... 703 00:59:57,376 --> 00:59:58,856 You have to improve your vocab-- 704 00:59:58,899 --> 01:00:00,422 -[gunshot] -[screams] 705 01:00:01,902 --> 01:00:03,774 [grunts, winces] 706 01:00:05,166 --> 01:00:06,211 Get down! 707 01:00:06,820 --> 01:00:07,865 Leo. 708 01:00:08,692 --> 01:00:10,607 Leo. Leo, put down the gun. 709 01:00:10,650 --> 01:00:12,173 -[Gemini] Listen to your dad. -[Leo] On the ground! 710 01:00:12,217 --> 01:00:14,001 -[Charlie] Leo! -[Leo] Do it! 711 01:00:15,089 --> 01:00:17,091 Leo, put down the gun and walk away. 712 01:00:17,135 --> 01:00:18,310 Why? 713 01:00:18,353 --> 01:00:19,659 -What's that? -[Anton] Nothing. 714 01:00:19,703 --> 01:00:21,530 -Shut up! -It belongs to me. 715 01:00:21,574 --> 01:00:23,620 [panting] 716 01:00:25,273 --> 01:00:26,448 Get their keys. 717 01:00:27,145 --> 01:00:28,712 [Gemini] Listen to your daddy, kid. 718 01:00:29,495 --> 01:00:31,410 Check their pockets and get their keys. 719 01:00:31,889 --> 01:00:33,804 -[Charlie] Leo, listen. -Do it. 720 01:00:33,847 --> 01:00:37,503 -Give me the gun. You don't wanna do this. -Kid, put the gun down. 721 01:00:38,286 --> 01:00:39,853 -Put it down. -[Charlie] Leo. 722 01:00:40,854 --> 01:00:42,464 You don't wanna do this. 723 01:00:44,423 --> 01:00:45,598 Do it! 724 01:00:54,738 --> 01:00:56,870 -[laughs] Whoa! -[grunts] 725 01:00:56,914 --> 01:00:58,089 Who were those guys? 726 01:00:58,959 --> 01:01:01,527 -[horn honks] -Are they gonna come after us? 727 01:01:03,050 --> 01:01:03,964 Charlie? 728 01:01:16,760 --> 01:01:18,849 [wheezing] 729 01:01:24,332 --> 01:01:25,682 Goddamn it. 730 01:01:28,597 --> 01:01:29,555 Shit! 731 01:01:30,861 --> 01:01:32,427 -What's the matter? -Why would you do that? 732 01:01:35,256 --> 01:01:38,695 When I tell you to do something, you do it! Okay? 733 01:01:39,347 --> 01:01:41,610 -They were gonna hurt you! -Who cares? 734 01:01:43,482 --> 01:01:44,613 It's not your problem. 735 01:01:45,005 --> 01:01:46,398 [groans] 736 01:01:46,441 --> 01:01:48,966 -I saved you! -No, you didn't. 737 01:01:49,009 --> 01:01:52,273 No one can save me. You worry about yourself. 738 01:01:52,317 --> 01:01:53,797 That's all you can do. 739 01:02:19,039 --> 01:02:19,997 [exhales] 740 01:02:35,403 --> 01:02:38,493 [panting] 741 01:02:42,149 --> 01:02:43,368 What did you get in English? 742 01:02:44,630 --> 01:02:45,587 What? 743 01:02:46,371 --> 01:02:47,851 On your midterm? 744 01:02:48,590 --> 01:02:50,854 -Last semester? -Yeah, whatever. 745 01:02:52,290 --> 01:02:53,378 I got an A. 746 01:02:56,990 --> 01:02:57,948 That's pretty good. 747 01:03:02,300 --> 01:03:04,128 All right, listen, we have to make a detour. 748 01:03:08,567 --> 01:03:10,090 Are we still going to Mexico? 749 01:03:11,570 --> 01:03:12,789 I'm working on it. 750 01:03:55,919 --> 01:03:57,224 [engine stops] 751 01:03:58,356 --> 01:03:59,705 [door opens] 752 01:04:11,717 --> 01:04:13,153 [sighs] 753 01:04:15,895 --> 01:04:17,331 My mom was a painter. 754 01:04:18,767 --> 01:04:21,640 I'd come up here with her, and we'd stake out a spot. 755 01:04:24,034 --> 01:04:26,819 Get here early in the morning right when the sun was coming up. 756 01:04:30,518 --> 01:04:32,172 The thing about painting is 757 01:04:32,216 --> 01:04:34,305 when you're doing it, you get so involved that... 758 01:04:35,523 --> 01:04:36,873 just lose track of time. 759 01:04:43,618 --> 01:04:45,316 I used to think my mom was a failure 760 01:04:45,359 --> 01:04:47,796 because she never sold a painting in her life. [chuckles] 761 01:04:51,278 --> 01:04:52,323 She loved it. 762 01:04:59,417 --> 01:05:02,724 That's all that counts... in life. 763 01:05:02,768 --> 01:05:05,989 That's all that counts, and everything else is nonsense. 764 01:05:22,875 --> 01:05:26,096 This painting was stolen during World War II. 765 01:05:26,705 --> 01:05:28,446 Original owner was killed. 766 01:05:28,489 --> 01:05:31,275 It was found in Argentina, then it went missing again. 767 01:05:31,318 --> 01:05:33,407 It's been selling on the black market for years. 768 01:05:33,451 --> 01:05:35,540 Anton was gonna get a million for it. 769 01:05:38,151 --> 01:05:40,110 A million bucks. 770 01:05:40,153 --> 01:05:42,721 A piece of art is worth whatever a buyer will pay for it. 771 01:05:44,549 --> 01:05:46,420 What would you do with a million bucks? 772 01:05:49,641 --> 01:05:50,947 What would you do? 773 01:05:56,256 --> 01:05:58,519 All right. Come on. 774 01:05:58,563 --> 01:06:00,957 I gotta make one more stop because there's somebody I want you to meet. 775 01:06:40,822 --> 01:06:43,216 I haven't even spoken to him since my mom's funeral. 776 01:06:44,043 --> 01:06:45,610 Are you sure he still lives here? 777 01:06:54,097 --> 01:06:55,533 -Hey. -Hey, Dad. 778 01:07:01,017 --> 01:07:02,148 What are you doing here? 779 01:07:04,063 --> 01:07:06,370 I just need to talk for a few minutes. Please. 780 01:07:08,154 --> 01:07:10,417 -What, did you get lost or something? -No. 781 01:07:13,899 --> 01:07:15,031 Can we come in? 782 01:07:18,077 --> 01:07:20,079 -Yeah, yeah. Come on in. -Thanks. 783 01:07:24,866 --> 01:07:27,478 -Do you want a drink? -No. No, thanks. 784 01:07:27,521 --> 01:07:28,957 -No? -Don't have the time. 785 01:07:29,741 --> 01:07:30,959 [Mr. Bond] It's okay. 786 01:07:32,222 --> 01:07:33,962 Is this your mom? 787 01:07:34,006 --> 01:07:37,140 Yes. She would've been 68. 788 01:07:37,183 --> 01:07:38,402 Last week. 789 01:07:40,099 --> 01:07:42,667 -I'm sorry to drop in like this. -No problem. 790 01:07:43,276 --> 01:07:44,843 It's only been a few years. 791 01:07:46,758 --> 01:07:49,326 -So, are you gonna be around for a few days or what? -[Charlie] Um... 792 01:07:49,804 --> 01:07:50,762 Are you okay? 793 01:07:52,111 --> 01:07:53,243 Yeah. 794 01:07:54,287 --> 01:07:56,115 I will be. 795 01:07:56,159 --> 01:07:58,683 Uh, things are a little messed up right now, but I'm fixing it. 796 01:07:58,726 --> 01:08:00,641 I needed somebody to watch him for a couple of hours. 797 01:08:00,685 --> 01:08:02,513 [Mr. Bond] Oh, sure. That's cool. 798 01:08:02,556 --> 01:08:04,993 So, uh, what is it? It's Leo, right? 799 01:08:05,690 --> 01:08:07,909 Yeah. 800 01:08:07,953 --> 01:08:10,869 You know, I remember when you were about that big. You remember that? 801 01:08:11,522 --> 01:08:13,350 No? That's okay. 802 01:08:14,090 --> 01:08:16,614 -How'd you like a drink? -Sure. 803 01:08:18,006 --> 01:08:19,269 I'll be right back. 804 01:08:27,015 --> 01:08:30,149 I'll see you later. I'll just be at a hotel down the road. 805 01:08:31,019 --> 01:08:32,412 Are you meeting those guys? 806 01:08:32,717 --> 01:08:34,458 [scoffs] Of course not. 807 01:08:35,937 --> 01:08:37,243 Don't worry about that. 808 01:08:38,505 --> 01:08:40,159 That's gonna get taken care of. 809 01:08:44,859 --> 01:08:46,644 -[Charlie] Dad? -Yeah? 810 01:08:50,169 --> 01:08:51,170 [exhales] 811 01:08:51,649 --> 01:08:53,172 Are you sure you're okay with him? 812 01:08:53,216 --> 01:08:54,913 Oh, yeah, I'm fine. 813 01:08:54,956 --> 01:08:56,654 Sofia, how's she doing? 814 01:08:59,570 --> 01:09:01,093 We're not together anymore. 815 01:09:02,834 --> 01:09:04,140 When did that happen? 816 01:09:06,620 --> 01:09:07,882 Five years ago. 817 01:09:10,102 --> 01:09:11,625 -Five years. -Yeah. 818 01:09:14,237 --> 01:09:15,803 History repeats itself. 819 01:09:17,240 --> 01:09:18,980 I'm really sorry to hear that. 820 01:09:20,156 --> 01:09:21,287 I'm sorry too. 821 01:09:22,680 --> 01:09:25,073 But... she's a survivor. 822 01:09:26,205 --> 01:09:27,293 So is Leo. 823 01:09:30,644 --> 01:09:31,819 You're looking good, Dad. 824 01:09:33,908 --> 01:09:36,607 I forgot it was Mom's birthday last week. I miss her. 825 01:09:37,477 --> 01:09:38,739 I miss her a lot. 826 01:09:45,050 --> 01:09:46,356 [sobs] 827 01:09:49,272 --> 01:09:50,534 I miss her too. 828 01:09:52,710 --> 01:09:54,973 [sobbing] 829 01:10:16,734 --> 01:10:19,693 -You like a room? -Yeah, just for a few hours. 830 01:10:19,737 --> 01:10:21,782 Doesn't matter. It's thirty bucks. 831 01:10:22,696 --> 01:10:23,654 Fine. 832 01:10:44,370 --> 01:10:45,937 [Sofia on phone] Why did you do this? 833 01:10:49,375 --> 01:10:50,942 I just wanted to see him. 834 01:10:52,291 --> 01:10:54,946 You never wanted to see him. Why now? 835 01:11:00,821 --> 01:11:02,475 You gonna tell me what's going on? 836 01:11:07,959 --> 01:11:09,569 Charlie, are you okay? 837 01:11:15,967 --> 01:11:20,363 [Mr. Bond] You don't have to wait for dinnertime to enjoy the famed Scarlet O'Hara. 838 01:11:20,885 --> 01:11:23,714 Enchanting as its namesake. [laughs] 839 01:11:23,757 --> 01:11:25,890 Here's a drink that tastes great anytime. 840 01:11:26,456 --> 01:11:27,457 Ah, boy. 841 01:11:29,023 --> 01:11:30,851 [ringing] 842 01:11:34,028 --> 01:11:35,291 Hello. 843 01:11:36,379 --> 01:11:37,249 Sofia? 844 01:11:39,512 --> 01:11:41,166 -Is that Mom? -Yeah. 845 01:11:41,819 --> 01:11:43,951 No, go ahead. Yeah, it's okay. 846 01:11:45,518 --> 01:11:46,519 What's wrong? 847 01:11:54,745 --> 01:11:55,702 Right. 848 01:11:59,010 --> 01:11:59,967 Okay. 849 01:13:00,637 --> 01:13:01,551 [door unlocks] 850 01:13:05,250 --> 01:13:06,512 [Gemini] Turn around, Charlie. 851 01:13:22,267 --> 01:13:23,355 No. 852 01:13:35,672 --> 01:13:36,803 [Anton] Where is it? 853 01:13:39,545 --> 01:13:40,503 Where is it? 854 01:13:43,462 --> 01:13:44,768 Is this a joke? 855 01:13:45,464 --> 01:13:46,552 Get back! 856 01:13:49,512 --> 01:13:50,469 Get back. 857 01:13:51,209 --> 01:13:52,384 [panting] 858 01:13:55,779 --> 01:13:57,041 Leo! 859 01:14:02,002 --> 01:14:03,090 [Leo] Charlie. 860 01:14:04,048 --> 01:14:04,962 Wake up. 861 01:14:05,832 --> 01:14:07,747 -Charlie. -[coughing] 862 01:14:07,791 --> 01:14:09,053 Can you hear me? 863 01:14:09,619 --> 01:14:10,576 Wake up. 864 01:14:12,622 --> 01:14:13,666 Where are we? 865 01:14:14,798 --> 01:14:16,190 They put us in the truck. 866 01:14:19,019 --> 01:14:21,239 -[Charlie] You okay? -Yeah. 867 01:14:26,853 --> 01:14:27,985 Is it true? 868 01:14:30,074 --> 01:14:33,077 I just couldn't-- I just couldn't tell you. 869 01:14:34,208 --> 01:14:35,645 I didn't know how. 870 01:14:37,255 --> 01:14:38,474 I wanted to... 871 01:14:40,040 --> 01:14:42,042 I wanted to tell you when we got there. 872 01:14:46,351 --> 01:14:48,484 [sobbing] 873 01:14:54,098 --> 01:14:55,839 [truck slowing] 874 01:14:55,882 --> 01:14:57,536 -[engine stops] -[doors open] 875 01:14:58,494 --> 01:14:59,669 [lock clicks] 876 01:15:02,889 --> 01:15:05,370 [Charlie grunts] 877 01:15:10,897 --> 01:15:11,985 [Anton] Charlie. 878 01:15:13,421 --> 01:15:14,510 Charlie. 879 01:15:19,558 --> 01:15:20,472 Charlie! 880 01:15:21,038 --> 01:15:22,082 Get up! 881 01:15:26,609 --> 01:15:28,567 I want to show you something. 882 01:15:30,221 --> 01:15:31,701 [gunshot echoing] 883 01:15:37,184 --> 01:15:38,185 Are you okay? 884 01:15:39,012 --> 01:15:41,232 -He's not a part of this. -He is now. 885 01:15:41,275 --> 01:15:42,712 -[Leo] Get off! -Sit down. 886 01:15:43,147 --> 01:15:45,236 -No! -[Gemini] Back the hell off! 887 01:15:48,500 --> 01:15:51,372 Take that gun off him. Take that gun off him! 888 01:15:51,416 --> 01:15:53,984 Charlie... where is it? 889 01:15:54,941 --> 01:15:57,944 Let me talk to my son, and I'll take you to it. 890 01:15:57,988 --> 01:15:59,119 Take me where? 891 01:15:59,729 --> 01:16:00,947 First, let him go. 892 01:16:01,687 --> 01:16:03,428 Please, Anton. 893 01:16:13,046 --> 01:16:15,571 [panting] 894 01:16:15,919 --> 01:16:16,963 You all right? 895 01:16:18,748 --> 01:16:20,924 I gotta take them there. I need you to stay here. 896 01:16:20,967 --> 01:16:22,926 -I'm not staying. I wanna go with you. -No! 897 01:16:23,230 --> 01:16:25,885 No. You need to stay here. I can't have you going with us. 898 01:16:25,929 --> 01:16:28,888 -They're gonna kill you. -No, they're not. I promise. 899 01:16:28,932 --> 01:16:30,977 I'm going to give them the painting, and it's over. 900 01:16:31,499 --> 01:16:33,066 [Anton] You can't be serious? 901 01:16:33,110 --> 01:16:35,416 -You want to leave your kid-- -He'll be fine. 902 01:16:37,723 --> 01:16:39,551 Remember when we got stuck in the desert? 903 01:16:39,595 --> 01:16:40,900 When we broke down, 904 01:16:41,597 --> 01:16:42,946 you tried to fix it? 905 01:16:45,992 --> 01:16:47,733 Yeah. I remember. 906 01:16:49,517 --> 01:16:50,823 But what about you? 907 01:16:52,782 --> 01:16:54,174 -[Anton] Charlie. -Don't worry. 908 01:16:54,218 --> 01:16:55,698 Let's get it done. 909 01:16:55,741 --> 01:16:57,308 You drive the car. 910 01:16:58,831 --> 01:16:59,702 [Gemini] Move! 911 01:17:07,318 --> 01:17:08,449 Enjoy the sun, kid. 912 01:17:09,712 --> 01:17:11,017 You could use a tan. 913 01:17:13,106 --> 01:17:14,804 [car engine starts] 914 01:17:44,442 --> 01:17:45,356 [engine starts] 915 01:18:17,083 --> 01:18:18,694 How far are we going? 916 01:18:19,825 --> 01:18:22,132 Just a little bit further. Relax. 917 01:18:44,197 --> 01:18:46,286 [Anton] Why are we taking this dirt road? 918 01:18:48,027 --> 01:18:49,812 [Gemini] He asked you a question, Charlie. 919 01:19:16,882 --> 01:19:18,971 [no audio] 920 01:19:41,602 --> 01:19:43,169 [indistinct chatter] 921 01:19:44,257 --> 01:19:45,563 [Mr. Bond] Drive carefully. 922 01:19:57,183 --> 01:19:58,315 You okay? 923 01:19:59,011 --> 01:19:59,882 I'm fine. 924 01:20:00,970 --> 01:20:02,101 Are you hungry? 925 01:20:06,192 --> 01:20:08,020 [Mr. Bond] Leo? Leo? 926 01:20:09,935 --> 01:20:11,981 You left your book bag in the house. 927 01:20:14,897 --> 01:20:15,811 Okay. 928 01:20:16,855 --> 01:20:19,336 [dispatch on radio, indistinct] 929 01:20:37,920 --> 01:20:40,096 [shaky breathing] 930 01:21:03,032 --> 01:21:04,250 [sniffles] 931 01:22:31,207 --> 01:22:33,861 [branches rustling] 932 01:22:37,561 --> 01:22:40,259 [guitar music playing] 933 01:25:43,703 --> 01:25:45,444 [music fades] 59578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.