All language subtitles for Absentia.S02E07.HDTV.x264-SFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:02,495 As far as the public is concerned, 2 00:00:02,680 --> 00:00:07,175 Tyler Brandon Mills, terrorist, was able to escape an armed convoy. 3 00:00:07,320 --> 00:00:09,975 The team leader was forced to neutralize him. 4 00:00:10,120 --> 00:00:11,535 This way you get to be a hero. 5 00:00:11,680 --> 00:00:13,455 No, I get to be a liar. 6 00:00:13,600 --> 00:00:14,775 I can't do this anymore. 7 00:00:14,920 --> 00:00:17,935 Find yourself a hobby. Something just for you. 8 00:00:19,000 --> 00:00:21,535 I love you. - Nobody normal would want me. 9 00:00:21,680 --> 00:00:23,375 I want you! - Just go! 10 00:00:24,560 --> 00:00:27,295 Rex Wolfe does not and cannot exist. 11 00:00:27,880 --> 00:00:28,855 Find Rex Wolf! 12 00:00:32,600 --> 00:00:34,775 If Rex Wolfe is in here, these guys will know Where he is. 13 00:00:35,960 --> 00:00:37,935 That was for Yemen. Welcome to my joint. 14 00:00:38,160 --> 00:00:40,215 Sasha. - Sasha. Holt. 15 00:00:40,480 --> 00:00:42,255 Night Watch, you got an in? 16 00:00:42,400 --> 00:00:43,455 You gotta talk to the company men. 17 00:00:43,800 --> 00:00:45,455 And What if he looks into my cover? 18 00:00:45,600 --> 00:00:47,455 I don't think it's your cover that he's interested in. 19 00:00:47,680 --> 00:00:48,655 Focus on the job. 20 00:00:52,840 --> 00:00:54,335 It's running. What do you wanna do? 21 00:00:54,480 --> 00:00:56,815 It's better to ask for forgiveness than permission, right? 22 00:00:58,000 --> 00:01:04,074 23 00:01:07,160 --> 00:01:08,175 We're getting it. 24 00:01:09,080 --> 00:01:12,095 One more. Fuck. 25 00:01:18,920 --> 00:01:19,975 Oh, God. 26 00:01:34,280 --> 00:01:35,895 I think we're heading north. 27 00:01:36,480 --> 00:01:37,935 Why do you say that? 28 00:01:39,520 --> 00:01:41,335 I've been counting the ruts. 29 00:01:41,920 --> 00:01:42,895 And? 30 00:01:43,960 --> 00:01:45,375 The roads get much worse north. 31 00:01:46,600 --> 00:01:47,975 Okay. 32 00:01:49,800 --> 00:01:51,255 What are they Like going south? 33 00:01:56,240 --> 00:01:58,015 Well, we could be heading south. 34 00:02:18,920 --> 00:02:19,855 Tommy... 35 00:02:20,600 --> 00:02:23,975 Look, I know I messed up and you don't wanna talk to me, 36 00:02:24,120 --> 00:02:27,255 and I... I get that, but, um... I've found something. 37 00:02:27,960 --> 00:02:31,175 Catalyst Diagnostics, and I think they're tied up in all of this, 38 00:02:31,320 --> 00:02:33,815 Valerie. Farley. the whole thing. I saw their logo 39 00:02:33,960 --> 00:02:36,895 In Valerie's papers and mine too, and now Bishop's. 40 00:02:37,560 --> 00:02:39,815 Look, if you can help me look into this, I'll owe you... 41 00:02:40,200 --> 00:02:41,335 for what it's worth. 42 00:02:43,200 --> 00:02:44,535 I miss you. 43 00:03:52,000 --> 00:03:52,975 Okay. 44 00:03:57,080 --> 00:03:58,335 My God. 45 00:04:05,560 --> 00:04:08,135 Hey! Freeze right there, asshole. 46 00:04:09,040 --> 00:04:12,255 I'm police. - Turn around and show me some ID. 47 00:04:12,920 --> 00:04:14,855 Tommy Gibbs, Boston PD. 48 00:04:15,080 --> 00:04:16,015 Slowly! 49 00:04:26,520 --> 00:04:29,095 You had no authorization. no warrant. 50 00:04:29,280 --> 00:04:31,655 No freaking reason to be there! 51 00:04:31,920 --> 00:04:34,735 Come on. boss. - Don't 'come on. boss' me! 52 00:04:35,880 --> 00:04:38,855 This isn't a situation Where I can just wave a magic wand 53 00:04:39,080 --> 00:04:39,975 and make it go away. 54 00:04:41,200 --> 00:04:45,255 It's connected to the fentanyl killer. My old case? 55 00:04:46,040 --> 00:04:49,135 Well, then, I don't know what was such a goddamn emergency 56 00:04:49,240 --> 00:04:50,655 that you couldn't wait to get a warrant. 57 00:04:51,600 --> 00:04:52,895 I got a tip. 58 00:04:53,080 --> 00:04:54,535 Something that you could take to the judge? 59 00:04:57,800 --> 00:05:00,615 Is it something that you could take to the judge? 60 00:05:05,080 --> 00:05:08,335 You are suspended without pay, pending formal review. 61 00:05:11,560 --> 00:05:13,295 Your badge and gun. 62 00:05:45,880 --> 00:05:47,175 They returned this. 63 00:05:55,000 --> 00:05:56,175 They wiped my phone. 64 00:05:57,600 --> 00:06:00,935 Gibbs. You're a good detective, 65 00:06:01,880 --> 00:06:03,775 but if this Is how you're gonna operate, 66 00:06:04,680 --> 00:06:06,295 there's no place for you here. 67 00:06:34,480 --> 00:06:35,575 Cal! 68 00:06:50,600 --> 00:06:53,415 You should not have picked a fight with Night Watch. 69 00:06:54,320 --> 00:06:56,735 They've put a massive bounty on your heads. 70 00:06:59,400 --> 00:07:00,415 We're American. 71 00:07:00,720 --> 00:07:02,175 No shit. 72 00:07:03,680 --> 00:07:05,495 Your arrogance is obvious. 73 00:07:05,640 --> 00:07:06,935 He means you don't wanna kill us. 74 00:07:07,800 --> 00:07:11,855 You're right. Moldova doesn't want to kill you. 75 00:07:13,200 --> 00:07:15,295 You two have a plane to catch. 76 00:07:16,240 --> 00:07:18,575 Then your bodies will be Romania's problem. 77 00:07:20,600 --> 00:07:21,535 Down. 78 00:07:35,240 --> 00:07:36,215 Ha! 79 00:07:39,720 --> 00:07:42,295 My guardian angel. Come here. 80 00:07:42,960 --> 00:07:44,455 Always bailing you out, huh? 81 00:07:44,600 --> 00:07:45,655 How'd you track us down? 82 00:07:45,840 --> 00:07:47,495 Planted one of these on you In the lounge. 83 00:07:48,240 --> 00:07:50,055 Man, you've really Lost a step being Stateside. 84 00:07:50,200 --> 00:07:51,535 Come on. let's get the hell out of here. 85 00:07:51,800 --> 00:07:53,695 Before Night Watch shows up to collect your bodies. 86 00:08:09,320 --> 00:08:10,415 Hey. 87 00:08:11,240 --> 00:08:12,695 Oh, hey. 88 00:08:14,240 --> 00:08:15,895 Are you okay? 89 00:08:17,560 --> 00:08:19,975 Alice, wh... What's going on? 90 00:08:29,480 --> 00:08:30,775 No, no, no. 91 00:08:33,080 --> 00:08:37,335 Okay, um... Okay, we... We should talk about this. 92 00:08:38,040 --> 00:08:39,255 Okay. 93 00:08:48,080 --> 00:08:51,495 No, no, no. Wait. wait. wait. wait. Alice. are you sure? 94 00:08:51,680 --> 00:08:52,615 Shut up. 95 00:09:01,560 --> 00:09:04,975 I come here Whenever things get a little too "caliente", in Chisinau. 96 00:09:05,120 --> 00:09:06,575 We won't be found here. 97 00:09:06,720 --> 00:09:08,255 We need to get a text to the US. 98 00:09:08,760 --> 00:09:10,775 It's encrypted. Hundred percent secure. 99 00:09:14,680 --> 00:09:16,215 There she is. 100 00:09:22,080 --> 00:09:25,935 Mi casa es su casa. - Hope you got some whisky. 101 00:09:26,480 --> 00:09:27,855 I got some whisky. 102 00:09:31,600 --> 00:09:34,455 Let's get you some boots. And better clothes. 103 00:09:35,200 --> 00:09:37,215 Some help? - Yeah. 104 00:09:41,720 --> 00:09:43,335 And accessories. 105 00:09:56,520 --> 00:10:01,855 Meet Oksana. Technically, this is her house, so... lower the fork. 106 00:10:07,280 --> 00:10:09,255 She warms up when she gets her music on. 107 00:10:25,200 --> 00:10:26,775 Hell of a country home. 108 00:10:26,920 --> 00:10:28,095 It's a hell of a country. 109 00:10:30,400 --> 00:10:31,575 Here. 110 00:10:31,760 --> 00:10:33,415 Look, if we can just borrow a car, maybe some weapons, we're... 111 00:10:33,600 --> 00:10:35,655 Whoa, Whoa, Whoa, Whoa, Whoa, Whoa. Stop. Stop. 112 00:10:37,440 --> 00:10:39,215 Why don't you tell me Why you're really here? 113 00:10:42,480 --> 00:10:43,815 We're FBI. 114 00:10:47,080 --> 00:10:50,535 You're FBI? You're shitting me? 115 00:10:52,040 --> 00:10:53,135 No. 116 00:10:56,640 --> 00:10:59,575 We were tasked with capturing a man named Rex Wolfe. 117 00:11:00,040 --> 00:11:02,655 He committed a series of murders in the Boston area 118 00:11:02,800 --> 00:11:04,455 and then he fled to Moldova. 119 00:11:04,920 --> 00:11:06,375 And Why would he be here? 120 00:11:06,800 --> 00:11:08,175 He works for Night Watch. 121 00:11:09,920 --> 00:11:13,335 Yeah. So, Holt, you just let me take a couple of weapons... 122 00:11:13,480 --> 00:11:14,495 No. What, you think I'm gonna trust the feds 123 00:11:14,640 --> 00:11:21,535 to borrow my gear and bring it back? No! No! No! No! No! No! 124 00:11:29,720 --> 00:11:31,375 We go together. 125 00:11:34,320 --> 00:11:35,935 We've been up all night. 126 00:11:36,640 --> 00:11:39,935 Get some rest. We'll head off tomorrow. 127 00:12:10,960 --> 00:12:14,655 Oh. hey. Sorry. I guess I fell asleep. 128 00:12:15,080 --> 00:12:17,735 It's okay. - What're you doing? 129 00:12:19,840 --> 00:12:22,415 I'm thinking of getting a MIG welder. 130 00:12:22,800 --> 00:12:25,215 You can get a decent one for under 400 bucks. 131 00:12:28,000 --> 00:12:31,215 Okay. Um... Uh, what do you need that for? 132 00:12:33,920 --> 00:12:35,815 I've always wanted to Learn to weld. 133 00:12:39,800 --> 00:12:42,895 Uh, you're just... full of surprises. aren't you? 134 00:12:43,800 --> 00:12:46,215 I have ideas for sculptures. 135 00:12:46,880 --> 00:12:50,255 Oh... That's great. No, really, I think it's great. 136 00:12:50,440 --> 00:12:55,695 Um. maybe... uh. we could take a class together? 137 00:12:57,200 --> 00:12:58,695 We could both Learn. 138 00:13:01,400 --> 00:13:02,855 I should get home. 139 00:13:07,640 --> 00:13:09,935 Uh, yeah. Yeah, of course. Um... 140 00:13:41,920 --> 00:13:43,095 Close your eyes. 141 00:13:48,560 --> 00:13:51,815 Agent Durand, thank you so much for coming today. 142 00:13:51,960 --> 00:13:52,935 How're you feeling? 143 00:13:53,080 --> 00:13:54,215 I'm... I'm fine. 144 00:13:54,360 --> 00:13:56,375 Great. And you look great. The camera's gonna Love you. 145 00:13:58,560 --> 00:13:59,535 Thanks. 146 00:14:00,040 --> 00:14:02,535 I was thinking, we could walk 147 00:14:02,680 --> 00:14:05,295 through some of What we'll be talking about, if that's okay? 148 00:14:05,760 --> 00:14:07,535 Uh, do you have a list of your questions? 149 00:14:07,920 --> 00:14:09,935 Well, I can't really give everything up front. 150 00:14:10,080 --> 00:14:11,655 I want this to feel organic. 151 00:14:11,800 --> 00:14:15,175 This Whole thing is about as inorganic as it gets. 152 00:14:15,320 --> 00:14:17,095 Well, we can take away some of the makeup, 153 00:14:17,240 --> 00:14:20,175 extra production bells and whistles, if that's What you're talking about? 154 00:14:20,320 --> 00:14:22,095 Let's just get this over with. 155 00:14:22,240 --> 00:14:25,335 Listen, I understand you're more of a "behind the scenes" type. 156 00:14:25,760 --> 00:14:27,815 Maybe a little locker-room tough 157 00:14:27,960 --> 00:14:29,495 with a "don't let them see you care" forcefield up, 158 00:14:29,640 --> 00:14:30,855 that's all great. But... 159 00:14:31,000 --> 00:14:33,775 if you don't let that wall down just a little bit. 160 00:14:33,920 --> 00:14:35,535 You're gonna come across as a cardboard stiff 161 00:14:35,680 --> 00:14:39,175 to every living room in America. Be vulnerable. 162 00:14:40,520 --> 00:14:44,775 That's extremely easy for you to say, you weren't there. 163 00:14:44,920 --> 00:14:49,015 Exactly. Take me there. Take America there. 164 00:14:50,720 --> 00:14:52,655 I know you have a job to do, 165 00:14:53,040 --> 00:14:54,735 but this wasn't supposed to be part of mine. 166 00:14:54,880 --> 00:14:58,695 Really? You don't think better public relations 167 00:14:58,880 --> 00:14:59,935 could have helped you before... 168 00:15:01,880 --> 00:15:03,415 during your Wife's disappearance? 169 00:15:06,920 --> 00:15:11,975 This is your chance to write over all that, to be America's hero. 170 00:15:13,960 --> 00:15:15,775 You just have to tell your story. 171 00:16:02,080 --> 00:16:03,335 Ha! 172 00:16:41,160 --> 00:16:44,735 Congrats on becoming a G-man. Nice second act. 173 00:16:48,720 --> 00:16:50,095 You could've applied. 174 00:16:50,400 --> 00:16:51,615 Could I? 175 00:16:53,320 --> 00:16:54,935 Oh, I didn't think it'd be possible. 176 00:16:55,800 --> 00:16:57,375 Given our history and all. 177 00:17:01,320 --> 00:17:03,095 All I'm saying is... 178 00:17:04,920 --> 00:17:07,055 I'm done wearing someone else's uniform. 179 00:17:08,200 --> 00:17:13,615 One thing I've learnt out here, patriotism is for suckers. 180 00:17:14,240 --> 00:17:15,455 Bullshit. 181 00:17:16,240 --> 00:17:18,095 You've a bald eagle tattoo on your back. 182 00:17:19,480 --> 00:17:20,775 Had. 183 00:17:20,920 --> 00:17:23,575 Now I got a parrot drinking a margarita. 184 00:17:27,080 --> 00:17:31,895 I'd rather die wrapped in stacks of cash than some random flag. 185 00:17:32,520 --> 00:17:34,215 Yeah, I'll take neither, thanks. 186 00:17:34,760 --> 00:17:36,855 Oh. I know what you wanna wrap yourself up In. 187 00:17:37,800 --> 00:17:39,335 I don't blame you, she's something. 188 00:17:39,520 --> 00:17:40,455 Shut up. 189 00:17:40,600 --> 00:17:42,455 Come on, man, I see how you're looking at her. 190 00:17:42,640 --> 00:17:43,975 Again, I'm serving my country. 191 00:17:44,160 --> 00:17:45,255 Oh. Is that what you're calling your dick? 192 00:17:49,640 --> 00:17:52,295 All right... maybe it's your heart. 193 00:17:54,920 --> 00:17:58,655 And What does she know about you? What you've done? 194 00:17:58,960 --> 00:18:00,175 Don't. 195 00:18:02,160 --> 00:18:06,935 Don't get too attached. Some things tend to be deal-breakers. 196 00:18:17,920 --> 00:18:19,215 Fuck. 197 00:18:29,000 --> 00:18:30,415 That's great. 198 00:18:30,600 --> 00:18:34,815 Uh, bit to the Left. Pretend you're looking at a flag. 199 00:18:39,080 --> 00:18:41,015 That's great. Okay, let's keep walking. 200 00:18:42,360 --> 00:18:44,655 What was going through your mind as you chased Mills? 201 00:18:45,680 --> 00:18:51,535 Um... that I had to catch him. I owed it to everyone he killed. 202 00:18:51,800 --> 00:18:53,415 And to Boston? 203 00:18:55,320 --> 00:18:56,295 That's right. 204 00:18:56,440 --> 00:18:58,295 And somewhere In these woods, you did catch him. 205 00:19:01,880 --> 00:19:04,055 Yeah, um... it was just over there. 206 00:19:04,440 --> 00:19:05,895 Take me through that. 207 00:19:08,400 --> 00:19:09,535 Well... 208 00:19:13,880 --> 00:19:15,975 I saw him trying to hide behind that tree. 209 00:19:18,360 --> 00:19:20,295 Ordered him to show his hands, 210 00:19:22,120 --> 00:19:25,335 and then I, uh... 211 00:19:26,160 --> 00:19:27,575 Go on. 212 00:19:29,600 --> 00:19:33,935 I approached him carefully... and ordered him to the ground. 213 00:19:37,240 --> 00:19:38,775 Did he comply? 214 00:19:40,120 --> 00:19:41,335 He did. 215 00:19:43,480 --> 00:19:45,895 He knew it was the only choice he had. 216 00:19:48,520 --> 00:19:50,455 He knew that I would shoot him. 217 00:19:53,080 --> 00:19:55,455 And were you scared of What might happen? 218 00:20:01,640 --> 00:20:03,175 Yes. 219 00:20:06,640 --> 00:20:09,175 Thanks. Thanks. 220 00:20:09,840 --> 00:20:14,055 Okay, um, do you need another... another take or do we have it? 221 00:20:14,200 --> 00:20:16,495 Okay? We've got it. We're good. Hmm. 222 00:20:21,160 --> 00:20:22,575 Twenty feet? 223 00:20:23,200 --> 00:20:25,615 Paces. Your Russian is rusty. 224 00:20:25,760 --> 00:20:28,455 I don't get much practice. I, uh, learned it for work. 225 00:20:28,640 --> 00:20:33,935 Holt makes me speak English too much. He is big talker. So... 226 00:20:36,120 --> 00:20:37,415 Noisy! 227 00:20:38,200 --> 00:20:41,935 So rabbit hears you. Yeah. 228 00:20:42,760 --> 00:20:47,655 And then... stop! Rabbit feels danger. 229 00:20:48,640 --> 00:20:52,895 But, we wait... very quiet. 230 00:20:54,680 --> 00:20:58,655 And after time, he thinks... how do you say? 231 00:20:59,280 --> 00:21:02,255 The coast is clear. - Yeah, coast is clear. 232 00:21:03,160 --> 00:21:05,855 But is not, we will shoot him. 233 00:21:09,920 --> 00:21:11,495 No rabbit here. 234 00:21:15,760 --> 00:21:17,735 That's a big gun for rabbits. 235 00:21:18,880 --> 00:21:22,295 Rabbits used to be bigger. Mujaheddin. 236 00:21:23,960 --> 00:21:25,895 You were in Afghanistan? 237 00:21:26,680 --> 00:21:30,775 1980 to 81. I was sniper. 238 00:21:31,640 --> 00:21:33,215 The Soviets conscripted you? 239 00:21:33,920 --> 00:21:36,375 They did not want me in the beginning. 240 00:21:37,040 --> 00:21:39,055 So then Why'd you join? 241 00:21:39,240 --> 00:21:42,535 Like I say. they did not want me. so... 242 00:21:43,680 --> 00:21:45,895 I need to show them their mistake. 243 00:21:50,760 --> 00:21:52,415 Why are you here? 244 00:21:55,560 --> 00:21:57,055 To find a killer. 245 00:21:57,200 --> 00:21:59,855 Huh. There's so many of them here. 246 00:22:00,640 --> 00:22:02,455 This one murdered a lot of people. 247 00:22:03,240 --> 00:22:06,095 Justice, good reason. 248 00:22:07,040 --> 00:22:08,295 And my mother. 249 00:22:10,880 --> 00:22:12,895 Even a better reason. 250 00:22:19,160 --> 00:22:20,495 Be ready. 251 00:22:24,160 --> 00:22:25,855 Do you ever miss? 252 00:22:26,040 --> 00:22:32,055 Ha, I was best shot in whole regiment. 67 confirmed. 253 00:22:32,800 --> 00:22:34,655 I can't remember my number. 254 00:22:36,880 --> 00:22:38,095 I can't forget. 255 00:23:11,720 --> 00:23:13,735 Oh, damn it, Em. 256 00:23:16,520 --> 00:23:19,215 Oh. Thought you were at that interview. 257 00:23:19,360 --> 00:23:21,575 Oh... already did it. 258 00:23:22,200 --> 00:23:24,335 In fact. uh. I need to get back to the office. 259 00:23:25,120 --> 00:23:26,295 How did it go? 260 00:23:26,880 --> 00:23:29,255 Great. It went great. 261 00:23:30,520 --> 00:23:32,335 Late night at the hospital, huh? 262 00:23:32,600 --> 00:23:35,175 I was just catching up on some paperwork. 263 00:23:35,320 --> 00:23:37,015 Forgot about that part of the job. 264 00:23:37,280 --> 00:23:41,175 Yeah. Well, that reporter Erika Lyle, 265 00:23:42,160 --> 00:23:44,575 she wants to come over tonight and shoot a little footage. 266 00:23:45,160 --> 00:23:46,095 Oh? 267 00:23:46,280 --> 00:23:48,775 Yeah, just stupid stuff around the house, 268 00:23:48,920 --> 00:23:54,335 us being us, happy marriage, American dream, et cetera. 269 00:23:55,600 --> 00:23:59,095 I can cancel It... if you're not comfortable. 270 00:23:59,240 --> 00:24:00,215 It's fine. 271 00:24:01,960 --> 00:24:04,735 Let me cancel - There's no reason to. Can't wait. 272 00:24:09,840 --> 00:24:13,135 Okay. Uh, I'll see you later, okay? 273 00:24:58,600 --> 00:25:00,415 Hey. - Hey. watch it. 274 00:28:31,200 --> 00:28:32,855 We're not here to kill you! 275 00:28:34,840 --> 00:28:36,055 Aim to wound. 276 00:28:36,200 --> 00:28:37,735 I'm aiming to stay alive. - To wound! 277 00:28:42,960 --> 00:28:43,935 I'm out. 278 00:29:03,440 --> 00:29:06,335 Holt! Hey, buddy. God. 279 00:29:07,600 --> 00:29:09,175 No! No! 280 00:29:12,920 --> 00:29:15,655 Stop! Minefield! 281 00:29:21,080 --> 00:29:22,655 Don't move! 282 00:29:23,680 --> 00:29:25,455 Jesus, Em, will you stop? 283 00:29:27,760 --> 00:29:28,855 Byrne! 284 00:29:34,400 --> 00:29:35,575 Oh, God. 285 00:29:35,720 --> 00:29:36,695 Rex. 286 00:29:47,160 --> 00:29:49,055 Emily! Stop now! 287 00:30:06,920 --> 00:30:10,615 You don't have to die here, Rex. We can figure this out. 288 00:30:12,360 --> 00:30:14,495 You save me, I talk, that's your deal? 289 00:30:18,720 --> 00:30:20,655 Why did you kill all those people? 290 00:30:22,600 --> 00:30:24,135 Mistakes were made. 291 00:30:24,480 --> 00:30:26,135 They had to be cleaned up. 292 00:30:29,360 --> 00:30:31,175 Am I a part of the cleanup? 293 00:30:31,920 --> 00:30:33,895 I wasn't ordered to kill you. 294 00:30:34,800 --> 00:30:36,175 And who ordered you? 295 00:30:37,920 --> 00:30:42,055 Who do you work for? Night Watch? 296 00:30:43,040 --> 00:30:47,135 You came all the way out here. Your own backyard's a mess. 297 00:30:48,200 --> 00:30:49,695 What does that mean? 298 00:30:51,760 --> 00:30:53,375 What the hell does that mean? 299 00:30:59,280 --> 00:31:01,175 You really should lie down now. 300 00:31:02,480 --> 00:31:04,495 The woman on the subway was my mother. 301 00:31:10,840 --> 00:31:12,415 I'm sorry. 302 00:31:13,640 --> 00:31:14,775 No! 303 00:31:32,440 --> 00:31:33,815 Byrne! 304 00:31:35,080 --> 00:31:36,615 Emily! 305 00:31:37,720 --> 00:31:39,095 Emily! 306 00:31:51,440 --> 00:31:53,375 Don't move! 307 00:32:00,680 --> 00:32:01,695 Emily! 308 00:32:03,440 --> 00:32:05,175 Don't move! 309 00:32:12,840 --> 00:32:16,415 Emily! Emily, stop! 310 00:32:18,800 --> 00:32:20,855 Byrne, can you hear me? Stay there! 311 00:32:21,480 --> 00:32:22,615 Stay there, stay there! 312 00:32:23,160 --> 00:32:25,575 I'll come and get you. don't move. Don't move! 313 00:32:26,800 --> 00:32:30,255 Move! Move! Hey! Move! 314 00:32:37,000 --> 00:32:39,015 Hang on. man, we're gonna get you to a hospital 315 00:32:39,200 --> 00:32:41,735 In eastern Moldova? Are you trying to kill me? 316 00:32:42,040 --> 00:32:43,615 We'll find a main road. - Oh, no, no, no, no. 317 00:32:43,800 --> 00:32:45,975 Take me to Oksana. She'll know what to do... 318 00:32:46,120 --> 00:32:47,135 No, I know what to do, huh? 319 00:32:47,280 --> 00:32:48,335 Get you to a hospital before you die. 320 00:32:48,480 --> 00:32:50,655 No, man. She'll know what to do. 321 00:32:53,200 --> 00:32:54,255 Fuck. 322 00:32:55,800 --> 00:32:57,055 Make room! 323 00:32:57,280 --> 00:32:59,015 Oksana. Oksana. 324 00:33:02,000 --> 00:33:04,455 Hey. buddy. - Med kit Is In cupboard. 325 00:33:04,600 --> 00:33:05,935 What? - The kitchen cupboard. 326 00:33:06,080 --> 00:33:07,055 Come on. 327 00:33:07,240 --> 00:33:08,215 Oh, God! 328 00:33:08,960 --> 00:33:11,095 Holt? Holt! Holt, look at me! 329 00:33:11,720 --> 00:33:12,695 Boil water. 330 00:33:12,840 --> 00:33:13,815 Yeah, okay. Got it. 331 00:33:15,320 --> 00:33:17,215 Okay. Hey! Hey, buddy. 332 00:33:17,400 --> 00:33:19,095 Stay alive, huh? Stay alive. 333 00:33:20,440 --> 00:33:21,495 Hurry up. 334 00:33:22,440 --> 00:33:23,655 Oh, my God! 335 00:33:23,840 --> 00:33:28,335 It's just a scratch. We've been in worse. Right? 336 00:33:28,960 --> 00:33:29,935 Oh, God. 337 00:33:31,360 --> 00:33:33,815 What did you do here? No. 338 00:33:33,960 --> 00:33:36,535 Holt, just look at me. You fucking fight! Holt! 339 00:33:36,680 --> 00:33:38,775 We should have gone to a hospital. I don't care how bad they are, 340 00:33:38,960 --> 00:33:40,495 babushka here's not a fucking doctor! 341 00:33:40,640 --> 00:33:41,655 Out of my face. 342 00:33:41,800 --> 00:33:42,935 Jesus! - Go! 343 00:33:43,080 --> 00:33:46,415 Goddamn it. Stay! Stay! Come on. 344 00:33:46,600 --> 00:33:49,375 Holt? Holt? Look at me! Holt, stay with me! 345 00:33:49,520 --> 00:33:51,335 There you go. There you go. 346 00:33:51,480 --> 00:33:54,215 You're fine. You got this. Yeah. 347 00:34:59,240 --> 00:35:00,455 Let's go. 348 00:35:21,800 --> 00:35:23,615 Did you get your rabbit? 349 00:35:28,920 --> 00:35:30,335 No. 350 00:36:57,040 --> 00:37:01,215 I asked Oksana... how does she move forward? 351 00:37:04,240 --> 00:37:06,735 She told me that everyone Is a hunter. 352 00:37:10,360 --> 00:37:12,055 Some people hunt for love. 353 00:37:17,160 --> 00:37:19,135 Some hunt for independence... 354 00:37:24,960 --> 00:37:26,895 or for a sense of purpose. 355 00:37:30,560 --> 00:37:33,535 Some simply hunt for the truth. 356 00:38:08,840 --> 00:38:11,135 She said. we shouldn't be afraid of the hunt. 357 00:38:13,600 --> 00:38:19,135 wherever it takes us... or Whatever it makes us, 358 00:38:21,080 --> 00:38:26,215 find what matters... and keep hunting. 358 00:38:27,305 --> 00:38:33,820 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 25612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.