All language subtitles for 9-1-1.s02e18.web.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,025 --> 00:00:03,025 Hello, everybody. 2 00:00:03,050 --> 00:00:04,735 Thanks for spending your mornings with us today. 3 00:00:04,759 --> 00:00:07,615 Angelenos waking up a little bit on edge today 4 00:00:07,640 --> 00:00:10,126 after a second package bomb has exploded 5 00:00:10,151 --> 00:00:12,002 in the Southland in as many days. 6 00:00:12,268 --> 00:00:13,393 Now, the first victim, 7 00:00:13,418 --> 00:00:16,053 Miranda Filson, she's a criminal defense attorney 8 00:00:16,078 --> 00:00:18,707 from South Pasadena, and somehow survived the blast. 9 00:00:18,957 --> 00:00:21,666 The second victim, a retired insurance adjustor, 10 00:00:21,691 --> 00:00:24,019 is clinging to life at this very hour. 11 00:00:24,332 --> 00:00:26,930 Now, authorities are urging the public: stay vigilant. 12 00:00:27,246 --> 00:00:29,174 If you see something, say something. 13 00:00:29,652 --> 00:00:32,331 If the truck's parked in a driveway with its hazards on, 14 00:00:32,573 --> 00:00:34,252 it's probably just making a delivery. 15 00:00:34,378 --> 00:00:37,008 No, sir. Having a foreign-sounding last name 16 00:00:37,041 --> 00:00:38,868 is not reason enough for me to send the police out 17 00:00:38,892 --> 00:00:40,289 to investigate your neighbors. 18 00:00:40,314 --> 00:00:42,611 Uh, uh, I'm sorry. 19 00:00:42,736 --> 00:00:44,422 Ma'am, I'm having some trouble hearing you. 20 00:00:44,447 --> 00:00:46,556 Are you being attacked by a dog? 21 00:00:46,581 --> 00:00:48,399 No! That's my dog! 22 00:00:48,424 --> 00:00:49,948 We've got the bomber pinned down! 23 00:00:50,049 --> 00:00:52,080 - Send the cops! - Ah! Stop it! 24 00:00:52,105 --> 00:00:54,877 - Good boy, Titus. - God, help me. She's crazy. 25 00:00:55,197 --> 00:00:57,095 You say you have the bomber pinned down? 26 00:00:57,306 --> 00:00:58,765 I caught him putting a package 27 00:00:58,790 --> 00:01:00,866 - in my mailbox. - I'm the mailman! 28 00:01:00,891 --> 00:01:03,686 - Ma'am, he says he's the mailman. - He's not my mailman. 29 00:01:03,711 --> 00:01:06,008 - My mailman's Larry. - Stop! Stop it! 30 00:01:06,482 --> 00:01:08,523 Larry's out for two weeks with foot surgery! 31 00:01:08,548 --> 00:01:09,548 I think he did 32 00:01:09,573 --> 00:01:10,862 - something to Larry. - Okay, I'm dispatching 33 00:01:10,886 --> 00:01:11,994 a unit to your location. 34 00:01:12,019 --> 00:01:14,081 And, ma'am, I suggest you put Titus back in the house 35 00:01:14,105 --> 00:01:16,305 - before the officers arrive. - You got to help me here. 36 00:01:17,987 --> 00:01:19,603 911. What's your emergency? 37 00:01:19,628 --> 00:01:20,893 Oh, my God, there's a backpack! 38 00:01:21,022 --> 00:01:22,074 - There's a backpack outside - Ma'am? 39 00:01:22,098 --> 00:01:23,209 Brookside Elementary! 40 00:01:23,427 --> 00:01:25,156 - Send the cops! Quick! Please! - Ma'am, slow down. 41 00:01:25,180 --> 00:01:26,920 Tell me again, where was the backpack found? 42 00:01:29,113 --> 00:01:30,175 Keep moving. 43 00:01:32,000 --> 00:01:38,074 44 00:01:43,376 --> 00:01:44,580 All right, everyone, as close 45 00:01:44,605 --> 00:01:46,220 and as tight to the truck as you can be. 46 00:01:46,264 --> 00:01:48,446 All right, stay tucked in, stay tucked in. 47 00:01:48,471 --> 00:01:50,006 You guys are doing great. Thank you. 48 00:01:50,683 --> 00:01:53,348 Teacher spotted it out there after recess. 49 00:01:54,004 --> 00:01:55,105 Nobody claimed it. 50 00:01:55,359 --> 00:01:56,519 Yeah, but it's not a package. 51 00:01:56,680 --> 00:01:58,681 I thought this guy sent his bombs through the mail. 52 00:01:58,711 --> 00:02:01,881 - Maybe he changed his M.O. - Or inspired some other crazy. 53 00:02:06,797 --> 00:02:09,578 Air 32 on TAC 1. Moving into position. 54 00:02:13,813 --> 00:02:14,813 We have visual. 55 00:02:15,151 --> 00:02:16,375 Repeat, we have visual. 56 00:02:22,191 --> 00:02:24,586 - Carlos, what do we got? - Unclear. 57 00:02:25,113 --> 00:02:27,769 Some metallic component is interfering with the image. 58 00:02:28,583 --> 00:02:29,613 Shall we travel it? 59 00:02:32,254 --> 00:02:33,722 I repeat, shall we travel it? 60 00:02:35,064 --> 00:02:36,532 Let's not take any chances. 61 00:02:36,872 --> 00:02:38,753 Proceed with controlled detonation. 62 00:02:38,913 --> 00:02:39,913 Copy that. 63 00:02:52,903 --> 00:02:54,394 All units, be advised! 64 00:02:54,673 --> 00:02:56,375 - Fire in the hole. - Stay tucked in. 65 00:02:57,477 --> 00:02:59,414 - On my mark! - Down, down, down. 66 00:02:59,939 --> 00:03:00,939 Three... 67 00:03:01,331 --> 00:03:02,331 two... 68 00:03:02,813 --> 00:03:03,813 one. 69 00:03:11,640 --> 00:03:13,447 Whoa, whoa, whoa. Stay back, stay back, stay back. 70 00:03:13,471 --> 00:03:14,471 Easy. 71 00:03:22,477 --> 00:03:25,931 Substance appears to be some kind of... grayish paste. 72 00:03:26,533 --> 00:03:28,173 It's tuna fish. 73 00:03:31,193 --> 00:03:34,095 Emily. Was that your lunch? 74 00:03:34,232 --> 00:03:36,486 - Yes. - Why didn't you say something? 75 00:03:36,835 --> 00:03:38,572 I don't like tuna fish. 76 00:03:38,815 --> 00:03:40,283 Am I under arrest? 77 00:03:42,606 --> 00:03:44,829 These false alarms are almost more nerve-wracking 78 00:03:44,854 --> 00:03:46,694 - than the real thing. - Don't even think that. 79 00:03:47,209 --> 00:03:48,908 Maybe the whole thing is a false alarm. 80 00:03:49,041 --> 00:03:50,892 - Maybe it's over. - Maybe. 81 00:03:52,189 --> 00:03:53,557 All-clear given. 82 00:03:53,582 --> 00:03:55,584 All-clear given. There is no bomb. 83 00:03:55,609 --> 00:03:58,109 All students and staff are permitted to enter the campus. 84 00:03:58,253 --> 00:04:00,234 Engine 118 is on the scene. 85 00:04:00,456 --> 00:04:02,925 Central. 10-24. We are en route now. 86 00:04:06,547 --> 00:04:08,711 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 87 00:04:09,792 --> 00:04:11,510 Okay, this is our final contestant. 88 00:04:11,535 --> 00:04:12,535 Okay. 89 00:04:12,559 --> 00:04:14,752 - Mmm! Mmm, mmm! - You're picking a cake 90 00:04:14,777 --> 00:04:16,416 but haven't even decided on the venue? 91 00:04:16,519 --> 00:04:18,154 The cake is how we're picking the venue. 92 00:04:18,244 --> 00:04:20,456 Yeah, it seems silly to run all over town 93 00:04:20,481 --> 00:04:22,650 looking at yachts and ballrooms and country clubs, 94 00:04:23,032 --> 00:04:24,815 so we settled on three restaurants 95 00:04:24,840 --> 00:04:27,346 - that can all do a wedding. - Bought a cake from each. 96 00:04:27,371 --> 00:04:28,379 Best cake wins. 97 00:04:28,400 --> 00:04:30,133 Have you guys finalized your guest list yet? 98 00:04:30,157 --> 00:04:31,197 That all depends. 99 00:04:31,222 --> 00:04:33,642 Your mother won't allow me to put Chief Alonzo 100 00:04:33,667 --> 00:04:36,181 on the guest list till my suspension is lifted. 101 00:04:36,206 --> 00:04:38,119 Which needs to happen by the end of the week. 102 00:04:38,420 --> 00:04:41,056 I still don't understand why you guys are doing a stupid wedding. 103 00:04:42,491 --> 00:04:43,798 Baby, I thought you were good 104 00:04:43,823 --> 00:04:45,517 with me and Bobby getting married. 105 00:04:46,057 --> 00:04:47,986 Because if you're not, if you need more time... 106 00:04:48,011 --> 00:04:49,697 No. It's fine. 107 00:04:49,722 --> 00:04:50,978 You guys can get married. 108 00:04:51,287 --> 00:04:52,287 It's just... 109 00:04:53,720 --> 00:04:57,142 I don't want to wear a tux, or dance with May. 110 00:04:57,664 --> 00:04:59,884 Well, who said you had to wear a tux? 111 00:04:59,909 --> 00:05:02,697 Mom, it's a wedding. Of course he has to wear a tux. 112 00:05:02,722 --> 00:05:04,306 Tuxedos are stupid. 113 00:05:04,604 --> 00:05:07,142 And plus, I'm way too old to be a ring bearer. 114 00:05:07,167 --> 00:05:08,356 Oh, aw, 115 00:05:08,381 --> 00:05:11,552 but you're exactly the right age to walk me down the aisle. 116 00:05:11,587 --> 00:05:15,290 Hmm? This wedding isn't just about me and Bobby. 117 00:05:15,369 --> 00:05:18,790 It's about us... the three of us... 118 00:05:19,009 --> 00:05:21,673 choosing to make Bobby a part of our family. 119 00:05:22,517 --> 00:05:25,336 Now, we all walk down that aisle together or not at all. 120 00:05:26,505 --> 00:05:28,231 Okay. Together. 121 00:05:29,924 --> 00:05:31,492 Maybe just without the tux? 122 00:05:41,271 --> 00:05:42,989 He is growing up way too fast. 123 00:05:43,639 --> 00:05:46,832 Mm, he was so brave yesterday at the funeral. 124 00:05:48,179 --> 00:05:49,231 Bravest kid I know. 125 00:05:49,256 --> 00:05:51,535 Yep, yep. Just like his father. 126 00:05:52,969 --> 00:05:54,548 His mom was pretty brave, too. 127 00:05:54,985 --> 00:05:56,715 How? By running out on him? 128 00:05:56,766 --> 00:05:57,766 Ramon. 129 00:05:59,397 --> 00:06:00,778 Papi, we're not doing this. 130 00:06:03,143 --> 00:06:04,143 I apologize. 131 00:06:06,184 --> 00:06:08,004 Look, honey, um... 132 00:06:08,379 --> 00:06:10,348 we know Shannon loved Christopher. 133 00:06:11,061 --> 00:06:12,468 - Of course, Mom. - Okay. 134 00:06:13,136 --> 00:06:14,483 But she's gone... 135 00:06:15,332 --> 00:06:17,577 and you are a single father, again, 136 00:06:17,602 --> 00:06:19,632 okay, and the hours you work, Eddie... 137 00:06:22,155 --> 00:06:23,155 Come home. 138 00:06:23,668 --> 00:06:25,983 - To El Paso? - Texas has fires, too. 139 00:06:26,276 --> 00:06:27,890 You could join a department there. 140 00:06:28,117 --> 00:06:29,249 Dad. 141 00:06:30,584 --> 00:06:31,968 It's not that simple. 142 00:06:32,477 --> 00:06:34,632 I'm still a probationary firefighter. 143 00:06:34,888 --> 00:06:36,327 I'm so close to earning my shield. 144 00:06:36,352 --> 00:06:38,968 You want me to just throw away the last year of my life? 145 00:06:41,612 --> 00:06:42,612 Right. 146 00:06:44,065 --> 00:06:45,671 Is that why you all flew in here, huh? 147 00:06:46,515 --> 00:06:47,827 Not for the funeral, 148 00:06:48,072 --> 00:06:50,007 but to bring us back, was that the plan? 149 00:06:50,032 --> 00:06:51,874 Yeah, and we could help you, and Christopher 150 00:06:51,899 --> 00:06:54,180 would be close to family, and you could have a life there. 151 00:06:54,208 --> 00:06:56,343 We have a life here, and family. 152 00:06:56,587 --> 00:06:57,587 Thank you, Eddie. 153 00:06:58,173 --> 00:07:00,069 We are sitting right here. 154 00:07:03,835 --> 00:07:04,999 I won't uproot him again. 155 00:07:05,024 --> 00:07:06,960 Christopher hasn't been here long enough 156 00:07:06,994 --> 00:07:08,273 to put down roots... he spent 157 00:07:08,298 --> 00:07:10,429 the first six years of his life in El Paso, 158 00:07:10,898 --> 00:07:11,898 with us. 159 00:07:13,900 --> 00:07:17,210 Being with me is what's best for Christopher. 160 00:07:20,515 --> 00:07:22,069 I chose this life for a reason. 161 00:07:22,478 --> 00:07:24,179 You can choose another one. 162 00:07:42,430 --> 00:07:43,568 How's the line look? 163 00:07:43,720 --> 00:07:46,084 35, 50 people tops. 164 00:07:47,184 --> 00:07:49,824 And most of them standing against the gate looking at their phone. 165 00:07:50,640 --> 00:07:52,769 People are probably staying home 'cause of the bomber. 166 00:07:53,227 --> 00:07:55,168 Time was, there'd be 30, 40, 167 00:07:55,193 --> 00:07:57,598 hell, even 50,000 fans out there. 168 00:07:57,777 --> 00:07:59,988 I mean, we played stadiums halfway around the globe. 169 00:08:00,222 --> 00:08:02,543 Yeah? Well, folks got the Internet now. 170 00:08:02,568 --> 00:08:04,941 If they want to see dumb people doing stupid things, 171 00:08:04,966 --> 00:08:06,746 they can just get it for free online. 172 00:08:06,816 --> 00:08:08,618 Hey, hey, who you calling stupid? 173 00:08:08,903 --> 00:08:10,965 You're dumb. The car is stupid. 174 00:08:13,560 --> 00:08:15,262 This whole production, actually. 175 00:08:20,340 --> 00:08:21,902 Will you quit your complaining? 176 00:08:22,061 --> 00:08:23,996 You wanted me to retire. Fine. 177 00:08:24,520 --> 00:08:25,520 But first... 178 00:08:26,284 --> 00:08:27,598 I'm gonna give 'em a show. 179 00:08:28,926 --> 00:08:32,777 Right now, I'm looking at a useless heap of rusted junk... 180 00:08:33,062 --> 00:08:34,269 and then there's the car. 181 00:08:34,888 --> 00:08:36,191 Har-har. 182 00:08:36,928 --> 00:08:39,332 Me and this car got a lot of miles left on us. 183 00:08:39,374 --> 00:08:40,374 Baby. 184 00:08:41,002 --> 00:08:42,002 This is dangerous. 185 00:08:42,598 --> 00:08:43,847 You might be my fourth wife, 186 00:08:44,042 --> 00:08:46,629 but Janis here, she's my first love. 187 00:08:46,886 --> 00:08:49,621 I think you just want to go out in a big old blaze of glory. 188 00:08:49,995 --> 00:08:52,988 Yeah? Well, if it means I'd get one single minute 189 00:08:53,013 --> 00:08:54,223 - of peace and quiet... - Hey! 190 00:08:54,422 --> 00:08:55,598 ... so be it. 191 00:08:57,980 --> 00:08:58,980 Try her now. 192 00:09:00,953 --> 00:09:02,094 Try her now! 193 00:09:02,119 --> 00:09:03,187 Okay! 194 00:09:08,368 --> 00:09:09,486 Roy! 195 00:09:09,963 --> 00:09:11,002 Roy! 196 00:09:11,993 --> 00:09:13,508 9-1-1, what's your emergency? 197 00:09:13,533 --> 00:09:16,367 My husband! His car, it's eating him alive. 198 00:09:16,634 --> 00:09:19,109 I think this bitch is finally getting her revenge! 199 00:09:22,587 --> 00:09:23,836 Be careful what you do, okay? 200 00:09:23,861 --> 00:09:25,204 - I know, I know. - Do you know what y... 201 00:09:25,228 --> 00:09:27,509 - Just be quiet. Be quiet! - Where you going? Where you... 202 00:09:30,341 --> 00:09:32,476 - Ma'am, what happened? - He got himself all caught up 203 00:09:32,501 --> 00:09:35,070 in the engine... it just, it just sucked him straight in. 204 00:09:35,095 --> 00:09:37,047 "She," damn it! The car is a she! 205 00:09:37,244 --> 00:09:38,922 Let this be a lesson to you, Roy. 206 00:09:39,052 --> 00:09:41,053 You mistreat a woman, they mistreat you right back. 207 00:09:41,238 --> 00:09:44,504 You know, I-I've been trying to, like, cut him loose, 208 00:09:44,529 --> 00:09:46,531 but I can't quite get in there. 209 00:09:46,556 --> 00:09:48,276 Let's get down there and see what we can do. 210 00:09:50,717 --> 00:09:51,773 Oh. 211 00:09:51,798 --> 00:09:53,555 Sir, I need you to keep very, very still. 212 00:09:53,876 --> 00:09:56,649 Any chance you can get me loose without cutting the hair? 213 00:09:56,815 --> 00:09:59,360 - It's kind of my trademark, you know? - Forget the hair! 214 00:09:59,385 --> 00:10:01,237 - You've been scalped. - What?! 215 00:10:01,262 --> 00:10:02,661 That's what I've been trying to tell you. 216 00:10:02,685 --> 00:10:04,668 You know, this isn't even the worst he's been hurt. 217 00:10:04,692 --> 00:10:05,746 Okay, ma'am, I need you to give us 218 00:10:05,764 --> 00:10:07,295 - some room to work, okay? - What? Why? 219 00:10:07,320 --> 00:10:08,853 Yeah, I can see why she couldn't get in there. 220 00:10:08,877 --> 00:10:10,631 His hair is too tightly wound into the belt. 221 00:10:10,656 --> 00:10:12,694 We can't cut him free without pulling at the wound 222 00:10:12,719 --> 00:10:13,719 and making it worse. 223 00:10:13,879 --> 00:10:15,256 We'll have to come at it sideways. 224 00:10:15,370 --> 00:10:17,131 Sideways? What do you mean, sideways? 225 00:10:17,187 --> 00:10:18,491 We're gonna have to cut the engine belt 226 00:10:18,515 --> 00:10:19,555 and remove the alternator, 227 00:10:19,657 --> 00:10:22,493 probably the crankshaft pulley, whatever's in the way to get you free. 228 00:10:22,539 --> 00:10:23,938 Like hell you are! 229 00:10:29,042 --> 00:10:30,454 We need to locate that piston. 230 00:10:32,629 --> 00:10:33,977 That hood's a one-of-a-kind. 231 00:10:34,079 --> 00:10:35,516 Just be careful. Please. 232 00:10:35,715 --> 00:10:37,556 We'll need a socket wrench for that crankshaft. 233 00:10:38,464 --> 00:10:39,860 Oh, man. 234 00:10:40,933 --> 00:10:41,933 Ooh. 235 00:10:42,778 --> 00:10:44,360 Oh, don't put that over there. 236 00:10:44,385 --> 00:10:46,196 - Oh, God. - One, two... 237 00:10:47,166 --> 00:10:48,197 Just hold on. 238 00:10:50,215 --> 00:10:51,480 Almost there. 239 00:10:53,985 --> 00:10:57,192 - You're killing her! - Try to relax, sir. We're almost there. 240 00:10:57,217 --> 00:10:59,491 How can I relax? You're killing my car, man. 241 00:11:01,870 --> 00:11:02,873 Oh, man. 242 00:11:02,898 --> 00:11:04,466 Thought you wanted a blaze of glory. 243 00:11:04,625 --> 00:11:07,444 Setting you on fire, now that would be a glorious blaze. 244 00:11:08,871 --> 00:11:11,007 Please, sir, do not move! Do not move! 245 00:11:11,032 --> 00:11:13,000 Damn it. He pulled the occipital vein. 246 00:11:13,025 --> 00:11:14,804 - Cap, he's gonna bleed out. - All right, let's step it up, guys. 247 00:11:14,828 --> 00:11:16,851 - Hen, what's going on down here? - I'm almost there. 248 00:11:16,875 --> 00:11:18,468 Oh, God, don't let him die, you guys. 249 00:11:18,688 --> 00:11:20,056 I love the bastard. 250 00:11:20,081 --> 00:11:21,663 - Almost there. - Maude, I swear to you, 251 00:11:21,688 --> 00:11:23,288 honey, if I get out of this alive, 252 00:11:23,313 --> 00:11:25,147 I'll never do a reckless thing ever. 253 00:11:25,293 --> 00:11:26,676 I'm done with that life. 254 00:11:27,141 --> 00:11:28,975 It's okay, baby, we're gonna get you out. 255 00:11:29,000 --> 00:11:30,280 It's coming, coming, coming. 256 00:11:31,486 --> 00:11:32,487 I'm here, baby. 257 00:11:33,766 --> 00:11:34,934 Got it. 258 00:11:35,078 --> 00:11:36,749 Let's raise him up, nice and easy. 259 00:11:36,892 --> 00:11:38,038 Oh! 260 00:11:42,915 --> 00:11:43,968 You dumb fool. 261 00:11:44,214 --> 00:11:46,835 All this just to impress a couple dozen people? 262 00:11:47,228 --> 00:11:48,228 Not them. 263 00:11:48,916 --> 00:11:49,916 You. 264 00:11:50,329 --> 00:11:53,022 All you got to do to impress me is live. 265 00:11:53,112 --> 00:11:55,682 - He'll live. - I will? 266 00:11:56,676 --> 00:11:57,754 You hear that, Maude? 267 00:11:57,999 --> 00:11:59,225 I'm gonna live. 268 00:12:02,225 --> 00:12:03,944 Keep the parts safe, honey. 269 00:12:03,969 --> 00:12:05,046 Call the promoter. 270 00:12:05,354 --> 00:12:06,585 A couple of stitches, 271 00:12:06,610 --> 00:12:10,227 a decent toupee, we can do this comeback tour next week. 272 00:12:10,814 --> 00:12:12,313 I'm back, baby! 273 00:12:13,734 --> 00:12:15,781 Roy, you son of a bi... 274 00:12:21,162 --> 00:12:24,141 It has a full kitchen with a quartz backsplash, 275 00:12:24,166 --> 00:12:26,945 spacious master bathroom, elevated sleeping area. 276 00:12:26,970 --> 00:12:28,954 And the view. 277 00:12:29,681 --> 00:12:31,453 You cannot put a price on that. 278 00:12:31,619 --> 00:12:33,656 Yeah, but, mm, you did. 279 00:12:34,524 --> 00:12:35,563 There's wiggle room. 280 00:12:35,906 --> 00:12:39,070 Well, we are all about the wiggle room, right? 281 00:12:39,663 --> 00:12:40,726 Yeah. 282 00:12:42,091 --> 00:12:43,091 I like it. 283 00:12:43,654 --> 00:12:45,360 Open floor plan. 284 00:12:45,400 --> 00:12:46,578 Touch of modern. 285 00:12:46,603 --> 00:12:47,797 A little raw. 286 00:12:48,610 --> 00:12:49,867 I see the potential. 287 00:12:51,109 --> 00:12:53,111 - Do you, now? - Yeah. 288 00:12:53,136 --> 00:12:55,149 We could, uh, we could have you living like a real adult. 289 00:12:55,173 --> 00:12:56,828 - Oh. - Yeah. 290 00:12:56,853 --> 00:12:58,539 This would be my first place 291 00:12:59,491 --> 00:13:00,547 all on my own. 292 00:13:00,900 --> 00:13:03,406 Oh. I assumed you'd be living here together. 293 00:13:03,924 --> 00:13:05,492 Oh, uh, no. 294 00:13:05,517 --> 00:13:07,313 No, this is... She's just my decorator. 295 00:13:07,338 --> 00:13:08,892 Uh, no. We, uh... 296 00:13:08,917 --> 00:13:11,186 We're just not quite at that stage yet. 297 00:13:11,366 --> 00:13:12,384 Yeah, not quite. 298 00:13:12,882 --> 00:13:14,884 We're at the stage where I'm ready for his man cave 299 00:13:14,909 --> 00:13:16,524 to get a little more natural light. 300 00:13:16,858 --> 00:13:18,485 I travel a lot for work, 301 00:13:18,510 --> 00:13:20,110 - and he's... - Better than a hotel. 302 00:13:20,254 --> 00:13:22,152 Oh, yeah. A lot better. 303 00:13:24,774 --> 00:13:26,086 Let's talk closet space. 304 00:13:30,168 --> 00:13:31,774 Hey, guys, it's Becca. 305 00:13:31,799 --> 00:13:33,313 I'm back from Belize, 306 00:13:33,338 --> 00:13:36,532 and I am super pumped to tell you all about my trip 307 00:13:36,557 --> 00:13:39,579 and the amazing new products I tried. 308 00:13:40,008 --> 00:13:42,517 So, thanks to my partnership with Pouty Gal Lip Wear, 309 00:13:42,672 --> 00:13:45,208 we got to tour all over. 310 00:13:45,233 --> 00:13:47,790 The Belizeans are so adore, 311 00:13:47,971 --> 00:13:50,407 and, like, even though they don't have a lot of money 312 00:13:50,432 --> 00:13:54,110 or whatever, they're still, like, super happy to serve you 313 00:13:54,135 --> 00:13:57,705 and always smiling, and I just love them. 314 00:13:57,943 --> 00:14:01,024 I mean, I'm, like, totally reeling from all that travel, 315 00:14:01,049 --> 00:14:03,251 but, you know, that's the life I chose. 316 00:14:03,459 --> 00:14:05,282 Like, putting myself out there 317 00:14:05,307 --> 00:14:08,144 to find you guys next-level products 318 00:14:08,169 --> 00:14:11,931 to make you look and feel beautiful, 319 00:14:12,379 --> 00:14:14,227 even when I don't. 320 00:14:14,289 --> 00:14:15,829 'Cause you see this? 321 00:14:17,462 --> 00:14:20,274 Oh. Oh, gosh. This is so gross, you guys. 322 00:14:20,299 --> 00:14:22,829 Okay, well, um, it happens. 323 00:14:23,136 --> 00:14:24,907 You know, this is real life, 324 00:14:24,932 --> 00:14:27,635 and I'm always gonna keep it 100 with you guys, 325 00:14:27,836 --> 00:14:30,782 which is why today I will be showing you 326 00:14:30,807 --> 00:14:33,462 the proper way to pop a pimple. 327 00:14:36,095 --> 00:14:37,446 What you want to do... 328 00:14:38,986 --> 00:14:40,931 is start away 329 00:14:40,956 --> 00:14:44,235 from the whitehead and just gently apply pressure 330 00:14:44,260 --> 00:14:46,056 to the surrounding area. 331 00:14:46,081 --> 00:14:47,183 Like... 332 00:14:48,040 --> 00:14:49,415 Just squeeze, like... 333 00:14:49,513 --> 00:14:51,798 Oh, God, you guys. 334 00:14:52,635 --> 00:14:54,212 Oh, this is the worst zit ever. 335 00:14:54,343 --> 00:14:55,688 Ow. 336 00:14:59,647 --> 00:15:01,135 Oh, ow. 337 00:15:03,858 --> 00:15:04,951 What? 338 00:15:06,394 --> 00:15:07,408 Mommy! Mommy! Get it off! 339 00:15:07,433 --> 00:15:08,734 Get it off! Get it off! 340 00:15:12,590 --> 00:15:14,151 Siri! 341 00:15:14,371 --> 00:15:16,026 Call 911. 342 00:15:18,663 --> 00:15:19,663 Help. 343 00:15:20,073 --> 00:15:21,557 Over here. My arm. 344 00:15:21,787 --> 00:15:22,916 - Guys? - Yeah. 345 00:15:23,257 --> 00:15:25,166 I can feel it, but I can't move it. 346 00:15:25,191 --> 00:15:27,065 Like, really hurts on my shoulder. 347 00:15:27,705 --> 00:15:29,557 Looks like a fractured clavicle. 348 00:15:30,307 --> 00:15:31,627 - We're gonna sit you up. - Okay. 349 00:15:31,652 --> 00:15:32,994 - There we go. - Ow. 350 00:15:33,379 --> 00:15:35,315 Uh, dispatch said something about an animal? 351 00:15:35,340 --> 00:15:37,709 Yeah, it, um, came out of my face. 352 00:15:37,946 --> 00:15:40,846 What are we looking for, exactly? 353 00:15:41,145 --> 00:15:42,838 It was like a little, little worm. 354 00:15:42,863 --> 00:15:45,151 - Or like a grub, maybe. - Like a maggot? 355 00:15:45,254 --> 00:15:46,276 Oh, don't say "maggot." 356 00:15:46,385 --> 00:15:48,807 - Maggot. - You been out of the country lately? 357 00:15:49,045 --> 00:15:51,604 Uh, yeah, I actually do a lot of traveling for work. 358 00:15:51,682 --> 00:15:52,682 What do you do? 359 00:15:52,762 --> 00:15:55,106 Uh, I'm a beauty and fashion influencer. 360 00:15:55,501 --> 00:15:57,348 Has your circle of influence included 361 00:15:57,373 --> 00:15:58,700 Central and South America? 362 00:15:58,966 --> 00:16:00,184 No. No. 363 00:16:00,209 --> 00:16:01,977 I mean, I did just get back from Belize. 364 00:16:02,159 --> 00:16:04,051 Belize is in Central America. 365 00:16:04,227 --> 00:16:06,121 Oh. Are you sure? 366 00:16:06,275 --> 00:16:08,317 - Pretty sure. - Botfly. 367 00:16:08,535 --> 00:16:10,887 Parasite indigenous to Central and South America, 368 00:16:10,912 --> 00:16:13,950 including Belize. They reproduce by trapping mosquitoes 369 00:16:13,975 --> 00:16:15,153 and laying their eggs on them. 370 00:16:15,177 --> 00:16:16,537 And then when the mosquito lands on you, 371 00:16:16,561 --> 00:16:19,740 the egg hatches and crawls right into the feeding site. 372 00:16:19,765 --> 00:16:21,193 Luckily it looks like 373 00:16:21,218 --> 00:16:23,529 you got it out all in one piece. 374 00:16:23,621 --> 00:16:25,662 They'll be able to extract the rest at the hospital. 375 00:16:25,712 --> 00:16:28,014 - The rest? - Think of them as new followers. 376 00:16:29,252 --> 00:16:31,009 - Gross! - Let's get you up. 377 00:16:32,015 --> 00:16:33,015 Ow. 378 00:16:43,287 --> 00:16:44,294 Oh, my God, wait. 379 00:16:44,319 --> 00:16:46,365 No, no, no, no, can somebody grab my phone? 380 00:16:46,390 --> 00:16:47,724 No, go back. Hand me my phone. 381 00:16:47,979 --> 00:16:49,166 Wait, you guys. 382 00:16:50,194 --> 00:16:52,686 Hi, guys. Later. 383 00:16:55,093 --> 00:16:56,428 First place. 384 00:16:56,453 --> 00:16:57,998 A-plus, my man. 385 00:16:58,090 --> 00:16:59,334 It's a science project, Dad. 386 00:16:59,359 --> 00:17:00,701 He didn't, like, get into MIT. 387 00:17:01,094 --> 00:17:03,123 Hey, it's an engineering project. 388 00:17:03,410 --> 00:17:05,771 Kid takes after his pops. What can I say? 389 00:17:07,957 --> 00:17:08,957 Hey, what's that? 390 00:17:08,982 --> 00:17:11,998 Uh... package for Mom. 391 00:17:12,210 --> 00:17:13,850 Harry! Don't move! 392 00:17:23,972 --> 00:17:25,248 Contact the bomb squad. 393 00:17:34,141 --> 00:17:35,141 You guys okay? 394 00:17:35,563 --> 00:17:36,686 Yeah, we're fine. 395 00:17:39,031 --> 00:17:40,045 Oh. 396 00:17:41,739 --> 00:17:43,918 - Oh, thank God you were here. - You know, something 397 00:17:43,943 --> 00:17:46,020 - just looked wrong, you know? - Sergeant Grant. 398 00:17:46,097 --> 00:17:47,097 Yeah. 399 00:17:47,377 --> 00:17:49,442 Shawn Boyd. ATF. I'm running point 400 00:17:49,467 --> 00:17:50,747 on the serial bomber task force. 401 00:17:51,213 --> 00:17:52,465 So it's confirmed? 402 00:17:52,490 --> 00:17:54,129 I'm on this guy's mailing list? 403 00:17:54,154 --> 00:17:55,262 We think so. 404 00:18:01,117 --> 00:18:03,770 Gold foil seems to be consistent with the other three bombings. 405 00:18:04,060 --> 00:18:06,696 - Three? - We found another this morning. 406 00:18:06,993 --> 00:18:08,067 Vernon Clemmons. 407 00:18:08,092 --> 00:18:10,278 L.A. Superior Court judge. You know him? 408 00:18:10,446 --> 00:18:12,278 I've been in his courtroom more than once. 409 00:18:12,303 --> 00:18:13,324 Is he okay? 410 00:18:13,810 --> 00:18:15,145 Pronounced dead on the scene. 411 00:18:45,146 --> 00:18:47,395 - Are you gonna take it with you? - We're gonna try. 412 00:18:47,816 --> 00:18:49,981 Could be some valuable evidence inside that box. 413 00:18:50,232 --> 00:18:52,278 Every package has gone off as soon as someone... 414 00:18:53,801 --> 00:18:54,801 ... moves it. 415 00:18:56,091 --> 00:18:57,091 That was it? 416 00:19:04,913 --> 00:19:05,933 Thank you, Officer. 417 00:19:05,958 --> 00:19:09,113 Yeah. Hey, I got here as fast as I could. 418 00:19:09,138 --> 00:19:10,618 They wouldn't let me down the street. 419 00:19:10,879 --> 00:19:13,792 Oh. Do they have any idea who's doing this? 420 00:19:14,129 --> 00:19:17,065 Yeah, well, I keep running it in my head. 421 00:19:17,226 --> 00:19:20,162 I was at the first bombing, but the woman doesn't look familiar. 422 00:19:20,187 --> 00:19:21,589 Not her name or her face. 423 00:19:21,614 --> 00:19:23,378 They say she's a defense lawyer. 424 00:19:23,403 --> 00:19:26,081 We must've crossed paths, but I-I just... 425 00:19:26,106 --> 00:19:27,372 You've been doing this for a while. 426 00:19:27,396 --> 00:19:29,211 You're not gonna remember every attorney you've ever met. 427 00:19:29,235 --> 00:19:32,050 They also showed me a photo of the insurance adjuster. 428 00:19:32,333 --> 00:19:35,292 He didn't look familiar, but the only one that I am sure of 429 00:19:35,552 --> 00:19:36,738 is Judge Clemmons. 430 00:19:36,954 --> 00:19:38,306 Clemmons? Why does that that sound familiar? 431 00:19:38,330 --> 00:19:39,330 Sergeant Grant. 432 00:19:39,682 --> 00:19:42,289 Do you remember working an arson case about three years back? 433 00:19:42,951 --> 00:19:43,951 It was a restaurant. 434 00:19:44,438 --> 00:19:45,445 Guillermo's. 435 00:19:45,552 --> 00:19:48,898 I, um... Agent Boyd, this is Captain Nash of LAFD. 436 00:19:48,923 --> 00:19:50,328 We worked on that case together. 437 00:19:50,537 --> 00:19:53,453 It's the only time I've had to testify since I moved to L. A. 438 00:19:53,478 --> 00:19:55,711 The owner was Victor Costas. 439 00:19:55,736 --> 00:19:57,905 He got six years. Should still be in prison. 440 00:19:58,140 --> 00:20:00,476 Well, released early, on account of he's dead. 441 00:20:00,658 --> 00:20:02,742 About three months ago. Cancer. 442 00:20:03,234 --> 00:20:05,133 He had a wife and a kid. A teenager. 443 00:20:05,277 --> 00:20:07,531 And the son, his son, was really angry 444 00:20:07,556 --> 00:20:08,716 when his father got arrested. 445 00:20:08,890 --> 00:20:10,024 Father's dead. 446 00:20:10,537 --> 00:20:12,414 I wonder how angry he is now. 447 00:20:13,030 --> 00:20:15,733 I can't help you. I don't know where Freddie is. 448 00:20:15,758 --> 00:20:17,399 I haven't seen him since Victor's funeral. 449 00:20:17,573 --> 00:20:19,320 Yeah, I heard about your husband's death. 450 00:20:19,651 --> 00:20:20,986 I'm sorry for your loss. 451 00:20:22,062 --> 00:20:23,069 Are you? 452 00:20:24,048 --> 00:20:25,266 You put him in there. 453 00:20:25,951 --> 00:20:27,686 Now you want to put Freddie away, too. 454 00:20:28,750 --> 00:20:30,937 He's hurt a lot of people, Mrs. Costas. 455 00:20:31,382 --> 00:20:32,680 Killed a judge. 456 00:20:33,087 --> 00:20:34,689 I don't know anything about that. 457 00:20:35,037 --> 00:20:37,117 Maybe. At first. 458 00:20:37,580 --> 00:20:41,289 Mrs. Filson defends criminals. Probably had a lot of enemies. 459 00:20:41,993 --> 00:20:43,361 Then the insurance adjuster, 460 00:20:43,386 --> 00:20:44,961 who's on life support, by the way, 461 00:20:45,092 --> 00:20:46,226 you told yourself what? 462 00:20:46,948 --> 00:20:49,344 It was a coincidence? Couldn't be true? 463 00:20:50,365 --> 00:20:53,211 We lost everything. 464 00:20:53,602 --> 00:20:55,180 Insurance wouldn't pay. 465 00:20:55,448 --> 00:20:57,101 All our creditors sued us. 466 00:20:57,670 --> 00:21:00,906 We sold everything we had to pay for that lawyer, 467 00:21:00,931 --> 00:21:02,062 and what did we get? 468 00:21:02,373 --> 00:21:03,734 A death sentence. 469 00:21:03,954 --> 00:21:07,180 Prison broke my husband, 470 00:21:07,205 --> 00:21:08,781 and then it killed him. 471 00:21:10,289 --> 00:21:11,867 So Freddie was angry. 472 00:21:12,455 --> 00:21:14,022 At the lawyer, at the judge, 473 00:21:14,047 --> 00:21:15,555 at the insurance company. 474 00:21:15,865 --> 00:21:17,953 Who else is he angry at, Mrs. Costas? 475 00:21:19,443 --> 00:21:21,521 Bomb squad just cleared your home, Captain Nash. 476 00:21:21,546 --> 00:21:22,546 Nothing there. 477 00:21:22,571 --> 00:21:23,771 Well, I guess that's a relief. 478 00:21:24,061 --> 00:21:25,661 It doesn't make sense, though. 479 00:21:25,965 --> 00:21:27,958 I was there the day his father was arrested. 480 00:21:27,983 --> 00:21:29,693 He said you blew up their lives. 481 00:21:29,978 --> 00:21:31,815 Maybe he's saving Captain Nash for last. 482 00:21:31,840 --> 00:21:33,201 Hasn't sent the bomb yet. 483 00:21:35,358 --> 00:21:37,388 Or maybe you searched the wrong house. 484 00:21:51,315 --> 00:21:53,284 118, 118, this is Dispatch. 485 00:21:53,309 --> 00:21:55,901 Got Bobby Nash on the line. He says it's important. 486 00:21:56,063 --> 00:21:58,448 Wait, what? Dispatch? 487 00:21:59,199 --> 00:22:00,838 Dispatch, please repeat. 488 00:22:27,088 --> 00:22:28,440 Ow. Oh! 489 00:22:45,796 --> 00:22:47,190 You're new. 490 00:22:59,657 --> 00:23:00,799 If you're just joining us, 491 00:23:00,824 --> 00:23:03,799 witnesses are reporting that this LAFD ladder truck, 492 00:23:03,824 --> 00:23:05,818 belonging to station house 118, 493 00:23:05,843 --> 00:23:08,049 was hit by some kind of an explosive 494 00:23:08,074 --> 00:23:09,815 as it was making its way to a call. 495 00:23:10,205 --> 00:23:12,141 Now, you can see there's a firefighter 496 00:23:12,166 --> 00:23:13,574 pinned under that truck... 497 00:23:13,978 --> 00:23:15,619 Looks like a crush injury. 498 00:23:16,215 --> 00:23:17,587 Those can be tricky. 499 00:23:18,101 --> 00:23:20,533 Hypovolemic shock. Hyperkalemia. 500 00:23:22,315 --> 00:23:24,251 He's all alone. 501 00:23:24,276 --> 00:23:25,322 He's not. 502 00:23:25,530 --> 00:23:27,501 He's surrounded by people who want to help him. 503 00:23:27,526 --> 00:23:29,142 Then how come no one's running in there? 504 00:23:29,372 --> 00:23:31,314 They can't. You know that. 505 00:23:32,287 --> 00:23:34,200 We've got a perimeter set up, but we're just guessing 506 00:23:34,224 --> 00:23:35,592 the blast radius on that thing. 507 00:23:36,033 --> 00:23:37,362 Can't toss him a phone. We're not sure what kind 508 00:23:37,386 --> 00:23:39,712 - of signal he's operating on. - Dispatch, 509 00:23:39,737 --> 00:23:41,098 this is Captain 118. What is the play? 510 00:23:41,122 --> 00:23:42,612 I've got people dying in the street. 511 00:23:42,945 --> 00:23:44,384 Hold your position, 118. 512 00:23:45,151 --> 00:23:46,784 Get me the captain! 513 00:23:47,482 --> 00:23:49,518 Where's the captain?! 514 00:23:51,109 --> 00:23:55,000 - Hey... - I told you not to move. 515 00:23:56,477 --> 00:23:57,477 Cap-Cap... 516 00:23:57,987 --> 00:23:59,953 - Cap! - I'm the captain, okay? 517 00:24:00,604 --> 00:24:03,859 I'm the captain, so please just let me help them, okay? Please. 518 00:24:03,884 --> 00:24:05,804 No. No, I don't want you. 519 00:24:08,491 --> 00:24:09,692 I want Captain Nash. 520 00:24:14,066 --> 00:24:15,066 I love you. 521 00:24:17,515 --> 00:24:18,984 Captain Nash! Don't confront him! 522 00:24:19,017 --> 00:24:20,992 - He wants me. - He wants you dead! 523 00:24:21,441 --> 00:24:23,453 - Let's give him what he wants. - Captain Nash! 524 00:24:23,745 --> 00:24:25,015 Shoot me if you have to. 525 00:24:28,243 --> 00:24:30,524 This is unexpected. A civilian now 526 00:24:30,549 --> 00:24:32,782 confronting the young man with that vest. 527 00:24:32,977 --> 00:24:35,412 We've got no details on this man's identity. 528 00:24:35,681 --> 00:24:36,681 Freddie! 529 00:24:44,388 --> 00:24:45,743 Thought you'd be on the truck. 530 00:24:46,326 --> 00:24:47,509 I'm here now. 531 00:24:49,380 --> 00:24:50,540 How far away are you? 532 00:24:51,420 --> 00:24:52,420 What's next? 533 00:24:53,430 --> 00:24:54,441 It's what you wanted. 534 00:24:55,114 --> 00:24:56,300 Wanted you dead. 535 00:24:56,539 --> 00:24:57,566 I get that. 536 00:24:58,165 --> 00:24:59,276 But what about them? 537 00:25:00,086 --> 00:25:01,437 What about him? 538 00:25:02,894 --> 00:25:04,980 He's got parents, a sister, a girlfriend, 539 00:25:05,005 --> 00:25:06,683 and he never did anything to you. 540 00:25:07,405 --> 00:25:08,816 He wasn't even a firefighter 541 00:25:08,841 --> 00:25:10,601 when your father burned down that restaurant. 542 00:25:12,106 --> 00:25:13,106 Collateral damage. 543 00:25:14,642 --> 00:25:16,066 Is that how you see yourself? 544 00:25:16,965 --> 00:25:18,987 - An unintended victim in all this? - Stop. 545 00:25:19,599 --> 00:25:21,558 One more step, we all go boom. 546 00:25:21,880 --> 00:25:25,706 Freddie, you got dealt a bad hand, and I am sorry about that. 547 00:25:26,606 --> 00:25:28,980 But what you did with it... that's a choice. 548 00:25:30,199 --> 00:25:33,081 You stopped being a victim the moment you left that first bomb. 549 00:25:33,173 --> 00:25:35,956 - That lawyer! She... - Did her job. 550 00:25:37,861 --> 00:25:39,714 We were all doing our jobs. 551 00:25:40,215 --> 00:25:42,152 Destroying my family. 552 00:25:43,147 --> 00:25:45,830 My mom and I lost everything. 553 00:25:46,745 --> 00:25:48,597 She was in so much pain. 554 00:25:49,062 --> 00:25:51,343 Want to make it worse? You want to make her watch you die? 555 00:25:57,903 --> 00:26:00,348 - Freddie. - Mom. 556 00:26:01,119 --> 00:26:02,403 No, no, no! 557 00:26:07,322 --> 00:26:08,442 Freeze! Freeze! 558 00:26:08,467 --> 00:26:10,076 - Don't move! - Dead-man's trigger. 559 00:26:13,295 --> 00:26:14,397 Roger that. All clear. 560 00:26:14,421 --> 00:26:15,421 Copy that. 561 00:26:26,990 --> 00:26:28,185 Still with us, Buck? 562 00:26:30,130 --> 00:26:31,279 Buck, how we doing? 563 00:26:31,408 --> 00:26:33,599 - Kind of numb. - I'm gonna run two lines. 564 00:26:34,022 --> 00:26:35,826 - Skin is cold and pale. - All right. 565 00:26:35,851 --> 00:26:38,553 Push sodium bicarbonate. Just hang in there, Buckaroo. 566 00:26:38,578 --> 00:26:39,701 Hang on, Buck. 567 00:26:39,963 --> 00:26:41,365 This is Captain 118. 568 00:26:41,493 --> 00:26:43,060 We've got a probable crush injury. 569 00:26:43,085 --> 00:26:45,120 I need all hands on deck to move this truck 570 00:26:45,277 --> 00:26:47,091 and clear a path to the nearest trauma center. 571 00:26:47,863 --> 00:26:49,903 - How's he doing, Chimney? - We're out of time, Cap. 572 00:26:50,136 --> 00:26:52,013 All right, let's try to lift this off him, yeah? 573 00:26:52,037 --> 00:26:53,146 Try to lift this off him! 574 00:26:53,677 --> 00:26:55,388 Okay, okay, we got to try to lift this! 575 00:26:56,207 --> 00:26:57,224 Well, that firefighter 576 00:26:57,249 --> 00:27:00,310 really appears to have taken the brunt of all of this. 577 00:27:00,409 --> 00:27:02,748 That's an entire ladder truck that you see there. 578 00:27:02,773 --> 00:27:05,388 We can only hope for the best at this point. 579 00:27:05,630 --> 00:27:07,801 - Get a hand on. - Come in! Come in! Come in! 580 00:27:07,826 --> 00:27:09,386 Get some hands in here. Let's lift this. 581 00:27:10,781 --> 00:27:12,827 - You ready? - Hang in there, Buck. 582 00:27:13,733 --> 00:27:14,982 - Ready! - Lift! 583 00:27:18,359 --> 00:27:19,366 Come on! 584 00:27:21,087 --> 00:27:22,913 - Come on, come on! - Got to lift higher! 585 00:27:23,124 --> 00:27:25,129 - One more time, guys. Ready? - Hang in there. Hang in there. 586 00:27:25,153 --> 00:27:27,100 One, two, three, lift! 587 00:27:30,366 --> 00:27:31,397 Come on! 588 00:27:31,515 --> 00:27:32,819 Lift a little higher! 589 00:27:33,867 --> 00:27:35,234 Higher! 590 00:27:39,161 --> 00:27:40,350 Hang on, Buck. 591 00:27:41,086 --> 00:27:42,086 She's too heavy. 592 00:27:42,111 --> 00:27:44,191 We got anything on the truck we can use for leverage? 593 00:27:44,282 --> 00:27:45,413 No. We need more people. 594 00:27:46,006 --> 00:27:47,249 I'll radio again. 595 00:27:47,684 --> 00:27:49,069 Dispatch, this is the captain. 596 00:28:09,527 --> 00:28:11,131 All right, stand by. Now, look at this. 597 00:28:11,156 --> 00:28:13,319 Bystanders stepping in. They're gonna help out. 598 00:28:13,470 --> 00:28:16,740 This really is an amazing scene that's unfolding. 599 00:28:16,868 --> 00:28:19,671 What an incredible show of support and gratitude. 600 00:28:20,019 --> 00:28:21,797 - We can do this! - Get in here! 601 00:28:21,822 --> 00:28:23,084 Hurry, hurry, hurry, hurry! 602 00:28:23,109 --> 00:28:24,881 Everybody, put a hand in where you can! 603 00:28:25,126 --> 00:28:26,163 On three. 604 00:28:26,803 --> 00:28:29,499 One... two... three! 605 00:28:31,844 --> 00:28:33,225 Okay, we got him! 606 00:28:35,237 --> 00:28:36,897 We got him! We got him! 607 00:28:39,159 --> 00:28:41,241 He's almost clear! Hold it! 608 00:28:41,266 --> 00:28:43,608 Keep pulling! All right, we got him out! 609 00:28:48,688 --> 00:28:50,470 What a great moment for this city. 610 00:28:50,885 --> 00:28:52,830 - Go! - A great moment for all of us. 611 00:28:52,969 --> 00:28:55,169 All right, we're gonna lift him onto the board on three. 612 00:28:55,370 --> 00:28:57,259 One, two, three! 613 00:28:57,947 --> 00:28:59,199 Again. 614 00:28:59,622 --> 00:29:01,603 One, two, three! 615 00:29:05,788 --> 00:29:06,788 We good? 616 00:29:07,457 --> 00:29:09,649 - Stay with us, Buck. - Just stay with us, kid. 617 00:29:10,183 --> 00:29:11,806 Hospital's four minutes away, okay? 618 00:29:11,925 --> 00:29:13,097 Come on. 619 00:29:14,649 --> 00:29:15,696 Hang on there, buddy. 620 00:29:15,721 --> 00:29:17,561 This kind of brings me back to the earthquake, 621 00:29:17,742 --> 00:29:20,235 with all those expressions of love this city had 622 00:29:20,260 --> 00:29:21,462 for its first responders. 623 00:29:21,630 --> 00:29:23,688 Here we go again, live on television. 624 00:29:29,179 --> 00:29:30,451 You're a fool. 625 00:29:32,315 --> 00:29:33,726 But I love you, too. 626 00:30:01,959 --> 00:30:03,335 Welcome back. 627 00:30:04,971 --> 00:30:06,632 Carla... 628 00:30:07,488 --> 00:30:09,851 - You-You're here. - Of course I'm here. 629 00:30:10,095 --> 00:30:11,896 Hey, if I see my friend on the news 630 00:30:11,921 --> 00:30:14,155 being crushed by a fire truck, I'm here. 631 00:30:19,705 --> 00:30:21,890 Okay, okay, okay, Buckaroo. All right, all right. 632 00:30:21,915 --> 00:30:23,917 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 633 00:30:24,226 --> 00:30:26,312 Is it? Did you speak to the doctor? 634 00:30:26,337 --> 00:30:28,491 Did he say anything about how the surgery went? 635 00:30:29,124 --> 00:30:30,741 Just that you made it through. 636 00:30:31,777 --> 00:30:35,999 And you're now the proud owner of one titanium rod and four 637 00:30:36,024 --> 00:30:38,530 beautifully cobalt-chromed screws. 638 00:30:40,340 --> 00:30:41,812 You were hoping for something more? 639 00:30:42,352 --> 00:30:44,507 Before they wheeled me in, he, uh... 640 00:30:46,663 --> 00:30:48,655 he said he didn't know how it was gonna go. 641 00:30:49,266 --> 00:30:50,741 You'll walk again. 642 00:30:50,976 --> 00:30:52,538 Yeah. He-he said... 643 00:30:53,305 --> 00:30:55,194 he said he was pretty confident about that. 644 00:30:56,892 --> 00:31:00,523 He, uh, he just... he didn't know if I would ever... 645 00:31:01,714 --> 00:31:02,976 work again. 646 00:31:05,749 --> 00:31:08,499 Okay, I'm not gonna lie to you 647 00:31:08,524 --> 00:31:10,390 and tell you that it's gonna be all right. 648 00:31:11,874 --> 00:31:15,015 But I don't think you need to be borrowing trouble, not yet. 649 00:31:16,090 --> 00:31:19,526 Let's just take this moment and be glad that you're alive. 650 00:31:22,771 --> 00:31:24,273 Ali seems nice. 651 00:31:25,491 --> 00:31:27,577 - You met Ali? - Mm. 652 00:31:27,602 --> 00:31:29,007 So we're into brunettes now. 653 00:31:29,064 --> 00:31:31,999 She was actually blonde when I met her. 654 00:31:32,024 --> 00:31:33,858 Oh, so we're just gonna cover the waterfront. 655 00:31:33,883 --> 00:31:36,843 Carla... 656 00:31:37,792 --> 00:31:38,993 He's awake. 657 00:31:39,248 --> 00:31:40,530 - Hi. - Hey. 658 00:31:41,313 --> 00:31:42,313 Hey... 659 00:31:46,322 --> 00:31:47,322 Hey. 660 00:31:51,088 --> 00:31:53,094 You were in surgery for a while. 661 00:31:54,237 --> 00:31:55,336 Too long. 662 00:31:56,897 --> 00:31:58,219 Thank you for being here. 663 00:31:58,972 --> 00:32:01,508 I would like it noted that he didn't thank either of us. 664 00:32:01,754 --> 00:32:02,918 Girl, I don't think he knows 665 00:32:02,943 --> 00:32:04,357 - we're still in the room. - Right? 666 00:32:07,817 --> 00:32:10,443 It's Caltech, part-time. 667 00:32:11,298 --> 00:32:15,357 So it'd be half the money but twice as many hours at home. 668 00:32:15,676 --> 00:32:19,286 Remember when working remotely wasn't even a thing? 669 00:32:19,362 --> 00:32:21,197 Like it was yesterday. 670 00:32:21,451 --> 00:32:24,458 I guess in the grand scheme of time, it was yesterday. 671 00:32:25,980 --> 00:32:27,443 If only you could do that. 672 00:32:28,260 --> 00:32:29,396 Bite your tongue. 673 00:32:29,421 --> 00:32:32,107 The day I'm working from home, our damn house is on fire. 674 00:32:34,423 --> 00:32:37,036 I figure it'll be good to have more time with Denny... 675 00:32:38,342 --> 00:32:41,224 and anyone else who might come along. 676 00:32:43,258 --> 00:32:44,507 You see what you did there? 677 00:32:45,741 --> 00:32:49,122 Just dropped it, quiet-like. 678 00:32:50,178 --> 00:32:52,247 Well, I've been thinking. 679 00:32:52,934 --> 00:32:54,943 I am a woman of a certain age... 680 00:32:55,453 --> 00:32:58,756 Well, if there's anybody who can strong-arm Mother Nature, 681 00:32:59,095 --> 00:33:00,095 it's you. 682 00:33:02,996 --> 00:33:04,318 Are you serious about this? 683 00:33:06,342 --> 00:33:07,902 It's not like we never talked about it. 684 00:33:09,153 --> 00:33:11,606 - We had a whole plan and then... - Denny. 685 00:33:12,123 --> 00:33:13,815 We weren't sure if we were making 686 00:33:13,840 --> 00:33:15,315 the right decision that time either. 687 00:33:16,661 --> 00:33:18,722 But there has never been a day 688 00:33:19,422 --> 00:33:21,964 I regret choosing being his mom. 689 00:33:22,438 --> 00:33:23,438 Do you? 690 00:33:25,303 --> 00:33:26,743 You and that man 691 00:33:26,768 --> 00:33:28,776 are the two things that get me home every day. 692 00:33:30,103 --> 00:33:33,675 A couple more footsteps stomping around the house might be nice. 693 00:33:43,618 --> 00:33:46,409 Now that is a hell of a thing. 694 00:33:46,921 --> 00:33:48,769 - It's a loaner. - A loaner? 695 00:33:48,794 --> 00:33:50,095 Chim, for real? 696 00:33:50,359 --> 00:33:51,479 I'm kidding. We own it. 697 00:33:51,638 --> 00:33:53,933 With the caveat that we are not allowed to flip, 698 00:33:54,177 --> 00:33:56,104 crash, or blow her up any time soon. 699 00:33:56,209 --> 00:33:58,177 - Oh. - But I made no promises. 700 00:33:58,535 --> 00:34:00,675 Cap. You're back. 701 00:34:01,667 --> 00:34:02,712 I'm back. 702 00:34:03,120 --> 00:34:04,613 Well, it's kind of hard to fire a guy 703 00:34:04,638 --> 00:34:06,355 who was a hero on the 6:00 news. 704 00:34:06,380 --> 00:34:07,754 Imagine the letters they would get. 705 00:34:07,778 --> 00:34:09,870 Not to mention the fiery tweet-storm 706 00:34:09,895 --> 00:34:12,199 that'd rain down on their heads, starting with me. 707 00:34:12,615 --> 00:34:14,115 Welcome back, Cap. 708 00:34:14,858 --> 00:34:17,139 - About damn time. - Thank you. 709 00:34:17,266 --> 00:34:18,443 Feels great to be home. 710 00:34:18,468 --> 00:34:21,279 But admit it, you do miss Captain Han just a little. 711 00:34:21,304 --> 00:34:22,326 Not even a little. 712 00:34:22,490 --> 00:34:25,052 Things are finally getting back to the way they should be. 713 00:34:26,553 --> 00:34:27,553 Almost. 714 00:34:28,888 --> 00:34:30,115 Easy, okay? 715 00:34:30,306 --> 00:34:32,030 I don't want you to fall and break the other one. 716 00:34:32,054 --> 00:34:34,490 I am just glad to be out of the hospital. 717 00:34:34,659 --> 00:34:36,873 - Yeah? - I miss my own bed... 718 00:34:37,597 --> 00:34:40,154 which I won't see for the next three months. 719 00:34:40,179 --> 00:34:42,248 Guess I am sleeping down here. 720 00:34:42,819 --> 00:34:45,084 You're like a perpetual roommate. 721 00:34:45,487 --> 00:34:46,654 Even in your own place. 722 00:34:47,501 --> 00:34:49,326 Lesson learned: Never sign a lease 723 00:34:49,351 --> 00:34:52,138 if you intend on being crushed by municipal equipment. 724 00:34:52,229 --> 00:34:55,630 Mm. Uh, or better idea? 725 00:34:58,654 --> 00:35:02,295 How about not get crushed by municipal equipment? 726 00:35:02,607 --> 00:35:06,364 - Huh. Now, why didn't I think of that? - I don't know. Mm. 727 00:35:09,935 --> 00:35:11,294 So... 728 00:35:12,204 --> 00:35:14,341 have you, uh, have you thought about what's next? 729 00:35:15,021 --> 00:35:16,349 Once you take this thing off. 730 00:35:17,872 --> 00:35:20,575 Why? Did-did the doctor say something to you? 731 00:35:20,600 --> 00:35:21,600 No. 732 00:35:23,106 --> 00:35:25,981 Um, I don't... I don't know, you know. 733 00:35:26,006 --> 00:35:28,224 I guess a lot of physical therapy and then... 734 00:35:28,394 --> 00:35:31,122 You'll probably want to just get right back out there. 735 00:35:32,869 --> 00:35:35,036 Yeah, of-of course, I mean... 736 00:35:35,476 --> 00:35:36,778 You know, wh-what else? 737 00:35:37,189 --> 00:35:38,189 Uh... 738 00:35:38,474 --> 00:35:39,935 What? Come on, what's going on? 739 00:35:42,544 --> 00:35:43,942 I watched you almost die. 740 00:35:43,967 --> 00:35:45,835 - Yeah, but I didn't. - But you could have. 741 00:35:45,860 --> 00:35:47,563 - But I didn't. - I know, I... 742 00:35:49,296 --> 00:35:51,344 I know. Thank God. 743 00:35:53,438 --> 00:35:56,688 Look, I... It's not like I didn't know 744 00:35:56,713 --> 00:35:59,328 you were in a dangerous line of work 745 00:36:00,168 --> 00:36:01,743 when I met you, you know, ten stories up 746 00:36:01,767 --> 00:36:03,102 of a collapsing high rise. 747 00:36:03,127 --> 00:36:04,961 - Exactly. - That was one day... 748 00:36:05,408 --> 00:36:07,219 one day of my life, Evan. 749 00:36:08,616 --> 00:36:09,953 It's every day for you. 750 00:36:11,852 --> 00:36:13,883 I'm just starting to really understand 751 00:36:14,142 --> 00:36:15,875 - what that means. - Wait, so-so you want me 752 00:36:15,900 --> 00:36:18,024 to quit my job, that's what you're asking me to do? 753 00:36:18,049 --> 00:36:20,446 No, I would never... I would never ask you to do that. 754 00:36:20,471 --> 00:36:21,472 Listen. 755 00:36:22,339 --> 00:36:23,625 I know it's who you are. 756 00:36:24,751 --> 00:36:26,391 I'm just not sure... 757 00:36:26,578 --> 00:36:27,680 If it's who you are. 758 00:36:30,856 --> 00:36:31,856 Hey. 759 00:36:35,978 --> 00:36:37,016 I don't know yet. 760 00:36:38,847 --> 00:36:39,847 Okay? 761 00:36:47,057 --> 00:36:48,057 Hi. 762 00:36:50,023 --> 00:36:51,023 Hi. 763 00:36:51,628 --> 00:36:53,352 Right. What am I doing here? 764 00:36:53,920 --> 00:36:55,024 Um... 765 00:36:56,846 --> 00:36:59,196 I asked you if things were ever gonna be the same 766 00:36:59,783 --> 00:37:01,485 and you said no. 767 00:37:02,566 --> 00:37:05,313 You know, I've been thinking about that a lot, too. 768 00:37:05,338 --> 00:37:07,836 And, uh, I think maybe I was wrong. 769 00:37:08,064 --> 00:37:09,332 I think you were right. 770 00:37:09,884 --> 00:37:11,797 But that's okay because... 771 00:37:12,757 --> 00:37:14,718 We're never gonna get back what we would have had. 772 00:37:16,407 --> 00:37:18,633 But maybe we could have something else. 773 00:37:22,910 --> 00:37:24,376 You know, you were standing right there 774 00:37:24,400 --> 00:37:26,602 when you asked me out on a date, and, uh, 775 00:37:27,095 --> 00:37:29,097 I'm not sure I'd ever been so happy. 776 00:37:30,474 --> 00:37:31,642 Until right now. 777 00:37:52,781 --> 00:37:54,626 Hey! Whoa, whoa, whoa. Come on, be careful. 778 00:37:54,651 --> 00:37:57,157 Uh, were you gonna sew these two pieces back together? 779 00:37:57,182 --> 00:37:58,196 I don't think so. 780 00:37:59,135 --> 00:38:00,455 Doesn't mean you had to rip them. 781 00:38:01,933 --> 00:38:03,384 Uh-huh. Looks terrible. 782 00:38:03,530 --> 00:38:05,040 It's gonna be fine, okay? 783 00:38:05,105 --> 00:38:07,040 We're just gonna tuck it in the top of your cast. 784 00:38:07,065 --> 00:38:08,618 I don't even know why I'm taking you. 785 00:38:08,996 --> 00:38:10,893 You shouldn't be on your feet, you need to be healing. 786 00:38:10,917 --> 00:38:12,588 Well, this is more important. 787 00:38:13,273 --> 00:38:15,308 If I break anything else, they can just fix that, too, 788 00:38:15,332 --> 00:38:16,433 with the other stuff. 789 00:38:17,588 --> 00:38:19,042 Wait. What other stuff? 790 00:38:20,190 --> 00:38:21,784 They want me to have another surgery. 791 00:38:22,549 --> 00:38:25,065 Uh, doctor wasn't happy with what he saw on the X-rays, 792 00:38:25,090 --> 00:38:26,651 so he wants to go back in and... 793 00:38:27,429 --> 00:38:29,265 replace the rod and do some bone grafts. 794 00:38:29,528 --> 00:38:32,202 Well, do they think it's a delayed union or nonunion? 795 00:38:32,959 --> 00:38:35,560 I mean, if it's just healing slower than expected, 796 00:38:35,594 --> 00:38:37,674 - you could just wait a few weeks. - I'm not waiting. 797 00:38:39,321 --> 00:38:42,204 The sooner I have the surgery, sooner I can go back to work. 798 00:38:44,180 --> 00:38:46,032 So the doctor does want you to wait. 799 00:38:47,982 --> 00:38:49,547 You should listen to him. 800 00:38:50,748 --> 00:38:52,758 Okay. We're talking about your health. 801 00:38:52,783 --> 00:38:54,185 Your ability to walk. 802 00:38:54,210 --> 00:38:55,595 We're talking about the rest of your life. 803 00:38:55,619 --> 00:38:58,376 No, being a firefighter is my life. 804 00:38:59,840 --> 00:39:03,524 It is the, the only thing I have ever done that was important 805 00:39:03,549 --> 00:39:05,274 and that mattered, okay? 806 00:39:06,777 --> 00:39:09,424 - Without that, I-I-I don't have... - You... 807 00:39:09,820 --> 00:39:11,351 will still be Buck, 808 00:39:12,338 --> 00:39:14,540 okay, and we will all love you. 809 00:39:15,166 --> 00:39:18,281 There are lots of other important things 810 00:39:18,306 --> 00:39:20,007 that you can do with your life. 811 00:39:21,720 --> 00:39:22,720 No. 812 00:39:25,071 --> 00:39:26,593 No, I've already made my choice. 813 00:39:29,385 --> 00:39:32,331 People assume we choose this life. 814 00:39:33,852 --> 00:39:34,852 I'm not so sure. 815 00:39:35,568 --> 00:39:37,737 Sometimes I think this life chooses us. 816 00:39:38,486 --> 00:39:39,995 For those that answer the call, 817 00:39:40,214 --> 00:39:42,456 there can be no doubt, no equivocation. 818 00:39:43,136 --> 00:39:46,272 It's not just the lives of those we serve that depend on us, 819 00:39:46,494 --> 00:39:47,494 but our own. 820 00:39:48,480 --> 00:39:51,924 The lives of our fellow firefighters and first responders. 821 00:39:52,697 --> 00:39:55,456 Today we welcome into those ranks a new brother. 822 00:39:56,573 --> 00:39:59,393 After a year of hard work and dedication, 823 00:40:00,410 --> 00:40:02,690 I am proud to officially declare 824 00:40:02,715 --> 00:40:05,635 that your probationary period is at an end. 825 00:40:06,795 --> 00:40:08,807 Welcome to the Los Angeles Fire Department, 826 00:40:08,832 --> 00:40:11,635 - Firefighter Diaz. - Thank you, sir. 827 00:40:27,619 --> 00:40:28,901 What do you got for me, son? 828 00:40:30,810 --> 00:40:33,474 - I got your helmet. - Yeah, my helmet? 829 00:40:40,250 --> 00:40:41,725 Congratulations. 830 00:40:41,750 --> 00:40:43,101 Oh... 831 00:40:43,490 --> 00:40:45,218 Thank you so much, Christopher. 832 00:40:46,641 --> 00:40:49,319 An emergency is the absence of choice. 833 00:40:51,340 --> 00:40:53,382 The randomness of the world... 834 00:40:55,775 --> 00:40:58,430 ... the crazy chaos of life, 835 00:40:59,918 --> 00:41:02,087 robbing us of our safety... 836 00:41:03,295 --> 00:41:04,696 ... our illusions. 837 00:41:05,747 --> 00:41:08,388 But in those moments of darkness... 838 00:41:09,267 --> 00:41:12,263 ... and fear, we call out 839 00:41:13,119 --> 00:41:18,700 to the light up ahead, to the people we love. 840 00:41:19,097 --> 00:41:21,177 We steal back that choice, 841 00:41:21,744 --> 00:41:24,021 and we choose each other. 842 00:41:25,929 --> 00:41:29,669 We choose friendship and family. 843 00:41:30,565 --> 00:41:32,099 We choose hope. 844 00:41:33,116 --> 00:41:34,942 We choose joy. 845 00:41:40,536 --> 00:41:43,388 We choose to live. 846 00:41:46,764 --> 00:41:47,764 Athena! 847 00:41:47,962 --> 00:41:50,411 Hey. This is a surprise. 848 00:41:50,860 --> 00:41:53,044 Figured you'd be going home to sleep after your shift. 849 00:41:53,069 --> 00:41:54,272 No, I wanted to see you first. 850 00:41:55,385 --> 00:41:57,607 - That's so sweet. - What are you doing today? 851 00:41:57,967 --> 00:42:02,653 Oh, let's see, laundry, grocery shopping, the usual. 852 00:42:03,015 --> 00:42:04,255 What if we get married instead? 853 00:42:04,280 --> 00:42:05,981 - Whoa. - Go to the courthouse, 854 00:42:06,006 --> 00:42:07,903 get our license, say our vows, just do it. 855 00:42:08,617 --> 00:42:10,609 "You, me and the kids." 856 00:42:10,886 --> 00:42:12,126 That's all you said you needed. 857 00:42:12,841 --> 00:42:14,974 And we have that now, today. 858 00:42:15,058 --> 00:42:17,076 And if there's one thing you and I know, it's that today 859 00:42:17,100 --> 00:42:18,451 is the only thing you can be sure of. 860 00:42:18,475 --> 00:42:20,155 So let's not waste another moment waiting. 861 00:42:22,694 --> 00:42:24,943 - Mm... - All right, I'll change, 862 00:42:24,968 --> 00:42:25,976 uh, we'll get the kids from school. 863 00:42:26,000 --> 00:42:27,873 - I know you don't have a dress, but... - No... 864 00:42:28,745 --> 00:42:29,940 I have a dress. 865 00:42:35,471 --> 00:42:38,690 So when the ground shifts beneath our feet 866 00:42:39,657 --> 00:42:42,471 and the storms rage around us, 867 00:42:43,571 --> 00:42:48,830 it's all these people that provide relief. 868 00:42:49,453 --> 00:42:51,877 And offer shelter. 869 00:42:53,087 --> 00:42:56,713 This is how we save ourselves, 870 00:42:57,961 --> 00:43:00,619 by saving each other. 871 00:43:03,634 --> 00:43:07,401 Because nobody, not anybody, 872 00:43:08,020 --> 00:43:10,737 has ever been saved alone. 873 00:43:13,657 --> 00:43:17,410 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 874 00:43:18,305 --> 00:43:24,678 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 63062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.