Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:01,570
That's the White Meadow sign.
2
00:00:02,179 --> 00:00:04,049
We're talking about two
sizeable housing estates
3
00:00:04,050 --> 00:00:05,570
on land that's doing nothing.
4
00:00:05,734 --> 00:00:07,007
How much is it worth?
5
00:00:07,170 --> 00:00:09,148
Ballpark? 12 million.
6
00:00:09,601 --> 00:00:11,078
Why did Uncle Huw get the land?
7
00:00:11,812 --> 00:00:13,093
This place means a lot to him.
8
00:00:13,682 --> 00:00:14,722
Your gran knew that.
9
00:00:15,820 --> 00:00:17,280
What did you tell them?
10
00:00:18,218 --> 00:00:19,812
You lied to her, didn't you?
11
00:00:20,297 --> 00:00:21,546
About what happened?
12
00:00:21,665 --> 00:00:22,681
Your dad knows this is
13
00:00:22,706 --> 00:00:24,088
- all bullshit.
- You did fine.
14
00:00:24,137 --> 00:00:26,204
There's a bloody great
hole in the accounts, Tom.
15
00:00:26,657 --> 00:00:28,352
There's only so long I can cover it up.
16
00:00:29,192 --> 00:00:33,641
I think I know now why
Mair did what she did.
17
00:00:35,617 --> 00:00:38,899
My father wasn't the only sadistic
bully in this family, was he?
18
00:00:39,874 --> 00:00:42,071
If your mother had an affair with Huw,
19
00:00:42,149 --> 00:00:45,063
then that makes it likely
that her will is legitimate.
20
00:00:46,834 --> 00:00:51,079
But what if there was another will?
One that she made with your dad?
21
00:00:53,306 --> 00:00:55,657
- What are you doing?
- What fathers do.
22
00:00:57,080 --> 00:00:58,680
Hand their farms to their sons.
23
00:01:01,675 --> 00:01:05,595
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
24
00:01:44,238 --> 00:01:45,516
[CREAKING]
25
00:02:00,598 --> 00:02:01,958
Michael, what the f...?
26
00:02:02,217 --> 00:02:03,579
Expecting someone else?
27
00:02:56,177 --> 00:03:00,702
Our mother has chosen you and
Huw over the rest of her children.
28
00:03:00,727 --> 00:03:03,136
- When did you find out?
- Don't blame it on him!
29
00:03:03,137 --> 00:03:04,816
I want to know the sequence of events.
30
00:03:04,817 --> 00:03:07,298
When did you find out
that Huw was your father?
31
00:03:09,489 --> 00:03:10,868
The morning after the party.
32
00:03:11,697 --> 00:03:13,149
The day that Dad died?
33
00:03:14,969 --> 00:03:15,969
Yeah.
34
00:03:16,737 --> 00:03:18,282
How did you find out?
35
00:03:18,454 --> 00:03:20,774
Dad said something. I
asked Mum if it was true.
36
00:03:22,329 --> 00:03:23,524
Dad knew?
37
00:03:23,907 --> 00:03:24,907
Yeah.
38
00:03:25,937 --> 00:03:28,417
- So when did he find out?
- I don't know! At the party!
39
00:03:32,717 --> 00:03:35,536
Dad finds out that his
brother's having an affair
40
00:03:35,537 --> 00:03:37,952
with his wife of 40 odd years,
41
00:03:38,152 --> 00:03:40,952
that she has a child by him
that he believed was his,
42
00:03:41,093 --> 00:03:42,889
and the next day he's dead?!
43
00:03:43,615 --> 00:03:45,436
That's no coincidence!
44
00:03:45,996 --> 00:03:47,381
He'd be devastated.
45
00:03:48,248 --> 00:03:49,717
It wasn't suicide, Sara.
46
00:03:52,643 --> 00:03:54,843
- How do you know?
- There's a coroner's report!
47
00:03:54,898 --> 00:03:57,738
Well, the coroner wasn't exactly
armed with all the facts now, was he?
48
00:03:57,817 --> 00:04:00,142
Why are you so sure it wasn't suicide?
49
00:04:14,503 --> 00:04:16,543
INTERNAL DIALOGUE: Be
happy without the farm, then.
50
00:04:17,145 --> 00:04:20,409
St Owen was the only one of
us that didn't disappoint you.
51
00:04:20,617 --> 00:04:21,657
But he's dead.
52
00:04:22,911 --> 00:04:25,206
You killed him and he's not coming back.
53
00:04:27,431 --> 00:04:29,339
That man will ruin your life.
54
00:04:31,581 --> 00:04:33,095
You've already done that.
55
00:04:40,937 --> 00:04:42,495
[THUDDING]
56
00:04:55,671 --> 00:04:57,311
Don't beat yourself up about it.
57
00:04:58,577 --> 00:04:59,817
She's not Miss Perfect.
58
00:05:01,055 --> 00:05:02,095
She's played away.
59
00:05:03,530 --> 00:05:07,745
She's been shagging
the next-door neighbour.
60
00:05:09,289 --> 00:05:11,315
Don't pull that crap on me, Michael.
61
00:05:12,057 --> 00:05:13,120
It stopped though,
62
00:05:14,095 --> 00:05:15,784
after his trip to A&E.
63
00:05:18,804 --> 00:05:19,844
[HE GRUNTS]
64
00:05:22,665 --> 00:05:24,821
[THUDDING CONTINUES]
65
00:05:27,377 --> 00:05:28,417
[CAR DOOR OPENS]
66
00:05:33,217 --> 00:05:35,416
That girl will disappear
in a couple of weeks,
67
00:05:35,417 --> 00:05:37,617
and when they sell that house,
she won't be back at all.
68
00:05:40,384 --> 00:05:41,384
Joy!
69
00:05:45,937 --> 00:05:47,616
The truth will come out sooner or later!
70
00:05:47,617 --> 00:05:50,516
It should have been his decision,
when and how that happened.
71
00:05:52,137 --> 00:05:55,149
His mother wanted him to be safe!
72
00:05:55,454 --> 00:05:56,454
Comfortable.
73
00:05:56,621 --> 00:05:58,438
And the rest of his
family resenting him.
74
00:05:58,762 --> 00:06:01,227
Stuck in a house that
gives him nightmares!
75
00:06:01,463 --> 00:06:03,751
He brings his nightmares on himself
76
00:06:03,776 --> 00:06:04,912
with that stuff he smokes.
77
00:06:04,937 --> 00:06:08,227
If you want the best for Rhys, keep
the land and give him some money.
78
00:06:08,531 --> 00:06:11,384
- That's not what Mair wanted!
- She's dead, Huw!
79
00:06:11,667 --> 00:06:13,531
And this isn't about your affair!
80
00:06:15,351 --> 00:06:16,484
Are you all right?
81
00:06:18,097 --> 00:06:19,497
I'm on your side.
82
00:06:28,169 --> 00:06:32,729
Not one person has lifted
a finger in this place
83
00:06:32,754 --> 00:06:34,634
and not one person has said thank you.
84
00:06:34,977 --> 00:06:37,337
They'd be living in a
pigsty if it wasn't for me.
85
00:06:41,297 --> 00:06:42,337
I'm sorry, love.
86
00:06:44,617 --> 00:06:46,656
I do appreciate everything you're doing.
87
00:06:50,929 --> 00:06:52,240
And I need you here.
88
00:06:54,306 --> 00:06:57,124
Rhys owning the land is a good thing.
89
00:06:59,921 --> 00:07:00,921
How?
90
00:07:01,432 --> 00:07:03,890
Dealing with you was
always going to be tricky.
91
00:07:04,293 --> 00:07:05,820
But buying Rhys out?
92
00:07:06,497 --> 00:07:08,031
He seems to hate the place.
93
00:07:08,697 --> 00:07:11,999
And he's no business brain, is
he? You'd be doing him a favour.
94
00:07:12,592 --> 00:07:14,452
Stay positive.
95
00:07:15,292 --> 00:07:18,031
Look at the new plans
Melanie's sent through,
96
00:07:18,186 --> 00:07:19,554
give her feedback...
97
00:07:21,038 --> 00:07:24,609
We will get White Meadow built.
98
00:07:33,435 --> 00:07:36,116
I've been thinking it's time me
and Anne-Marie got a place together.
99
00:07:36,456 --> 00:07:37,456
Set up home.
100
00:07:38,212 --> 00:07:40,092
I reckon I can get a mortgage. It's...
101
00:07:41,673 --> 00:07:43,499
It's the deposit, that's the problem.
102
00:07:46,107 --> 00:07:47,107
Come on, Mum.
103
00:07:48,057 --> 00:07:50,054
He's just inherited
hundreds of thousands.
104
00:07:52,703 --> 00:07:54,148
He's given it all away.
105
00:07:56,195 --> 00:07:57,398
Dad?
106
00:07:58,175 --> 00:07:59,281
Dad!
107
00:08:00,497 --> 00:08:01,537
Where are you?
108
00:08:05,112 --> 00:08:06,273
What are you doing?
109
00:08:07,057 --> 00:08:08,390
Hiding now, are you?
110
00:08:09,579 --> 00:08:11,101
- Tom!
- What this scumbag
111
00:08:11,126 --> 00:08:12,390
has done to you isn't right!
112
00:08:13,568 --> 00:08:15,768
You're not giving this
land to that bastard, Rhys.
113
00:08:15,793 --> 00:08:17,113
You're just not going to do that!
114
00:08:18,257 --> 00:08:19,273
And if you do,
115
00:08:19,937 --> 00:08:22,460
I'll make sure you both end
up at the bottom of that lake!
116
00:08:42,274 --> 00:08:43,913
They think I killed him.
117
00:08:46,507 --> 00:08:47,937
Don't be ridiculous.
118
00:08:50,601 --> 00:08:51,815
I wanted him dead.
119
00:08:57,017 --> 00:08:58,776
I wished he was dead the whole time.
120
00:08:58,777 --> 00:09:00,070
That's not the same.
121
00:09:05,291 --> 00:09:06,382
Huw's right.
122
00:09:07,687 --> 00:09:10,429
This stuff's making you paranoid.
123
00:09:48,242 --> 00:09:50,442
[HE GASPS]
124
00:10:03,000 --> 00:10:04,211
Who'd have thought it, eh?
125
00:10:04,555 --> 00:10:06,734
My little brother!
126
00:10:07,984 --> 00:10:10,969
Me mum always wondered why Uncle
Richard treated you like shit.
127
00:10:11,797 --> 00:10:13,117
And know we know.
128
00:10:13,793 --> 00:10:15,273
You're one of us.
129
00:10:17,273 --> 00:10:20,014
You think for a second that
you're walking away from this
130
00:10:20,039 --> 00:10:21,039
with everything?
131
00:10:21,278 --> 00:10:22,678
Think again!
132
00:10:33,844 --> 00:10:35,390
[THEY GRUNT]
133
00:10:40,386 --> 00:10:42,375
- You touch me again...
- And?
134
00:10:44,663 --> 00:10:45,717
Go on!
135
00:10:45,804 --> 00:10:48,524
[HE BREATHES RAGGEDLY]
136
00:11:10,584 --> 00:11:11,584
[SHE GROANS]
137
00:11:26,883 --> 00:11:30,031
And you let another
man raise your bastard.
138
00:11:30,326 --> 00:11:33,515
That just about sums you up.
139
00:11:40,108 --> 00:11:41,108
Dad!
140
00:12:15,520 --> 00:12:16,520
Rhys?
141
00:12:18,508 --> 00:12:20,308
[SHE GROANS]
142
00:12:22,361 --> 00:12:23,361
Rhys!
143
00:12:32,508 --> 00:12:33,877
[TEXT MESSAGE ALERT]
144
00:12:47,424 --> 00:12:48,424
Ow!
145
00:13:00,440 --> 00:13:02,611
Sorry. I did knock.
146
00:13:03,752 --> 00:13:05,002
Do you need a plaster?
147
00:13:06,095 --> 00:13:08,895
Nia used to keep a first
aid kit in here. Yeah.
148
00:13:14,476 --> 00:13:15,476
Dev?
149
00:13:19,628 --> 00:13:21,087
Happy birthday, Dad.
150
00:13:26,445 --> 00:13:28,447
- I hope you like it.
- Let me see.
151
00:13:31,188 --> 00:13:34,674
Oh! Richard, isn't it fabulous?
152
00:13:35,935 --> 00:13:38,143
If I'd wanted a portrait,
I would have sat for one.
153
00:13:46,011 --> 00:13:47,048
[KNOCK AT DOOR]
154
00:13:56,027 --> 00:13:57,252
What do you want, Sara?
155
00:14:06,791 --> 00:14:08,104
Are you going to say something?
156
00:14:11,134 --> 00:14:13,018
- No.
- So leave me alone.
157
00:14:16,696 --> 00:14:18,102
It's all going to be yours.
158
00:14:18,985 --> 00:14:24,290
The others have no connection to the
land, this house. Never have done.
159
00:14:25,227 --> 00:14:28,485
- That's not fair, Dad.
- I want you to have it.
160
00:14:29,253 --> 00:14:30,523
Because I love you.
161
00:14:44,927 --> 00:14:46,887
Such a good daughter!
162
00:14:48,867 --> 00:14:50,914
Such a special girl.
163
00:14:51,636 --> 00:14:53,609
So holier than fucking thou.
164
00:14:59,604 --> 00:15:00,764
Dev's here.
165
00:15:01,790 --> 00:15:03,445
Downstairs in the kitchen.
166
00:15:07,420 --> 00:15:09,961
I've never thought
that I was special, Nia.
167
00:15:18,609 --> 00:15:20,672
Thank God another adult's turned up!
168
00:15:21,687 --> 00:15:23,914
You might bring a bit
of sanity to the party.
169
00:15:24,773 --> 00:15:26,492
Nia didn't mention you were coming down.
170
00:15:27,102 --> 00:15:29,250
Well, she's not been taking my calls.
171
00:15:29,524 --> 00:15:32,344
And she's not been responding
to my solicitor, in fact.
172
00:15:33,033 --> 00:15:36,220
She hasn't been engaging with the
process in any way, shape or form.
173
00:15:36,657 --> 00:15:39,009
- Process?
- A divorce.
174
00:15:43,708 --> 00:15:45,468
Ta-dah!
175
00:15:48,042 --> 00:15:49,042
Great.
176
00:15:50,386 --> 00:15:52,148
Now we all know.
177
00:15:54,060 --> 00:15:55,867
Can we have a little privacy, please?
178
00:16:04,145 --> 00:16:05,199
I assumed you would
179
00:16:05,224 --> 00:16:06,664
- have told them.
- Why are you here
180
00:16:09,126 --> 00:16:10,942
To find out what I got in the will?
181
00:16:12,817 --> 00:16:15,676
My solicitor says you're
accusing me of hiding money.
182
00:16:16,280 --> 00:16:18,129
Which is ridiculous, and you know it.
183
00:16:19,262 --> 00:16:22,965
And you came all the way
from Dubai to say that!
184
00:16:23,391 --> 00:16:24,391
Taiwan.
185
00:16:26,199 --> 00:16:28,745
Look, I'm just trying to save
us from spending everything
186
00:16:28,770 --> 00:16:30,121
we have on lawyers.
187
00:16:30,817 --> 00:16:32,547
We just need to speak to one another,
188
00:16:32,548 --> 00:16:34,016
you know, like human beings.
189
00:16:36,048 --> 00:16:37,915
And, believe it or not,
I'm worried about you.
190
00:16:37,940 --> 00:16:38,960
It's too late!
191
00:16:38,985 --> 00:16:42,547
- What you're doing to yourself.
- It's too fucking late!
192
00:16:43,117 --> 00:16:45,344
My marriage is dead!
193
00:16:45,873 --> 00:16:48,000
My parents are dead!
194
00:16:48,557 --> 00:16:51,180
Now all I have to do is wait
for my liver to pack up, and...
195
00:16:53,803 --> 00:16:54,803
[SHE SOBS]
196
00:16:57,006 --> 00:16:58,006
Hey...
197
00:16:58,031 --> 00:17:01,320
Don't you come near me,
you patronising bastard!
198
00:17:01,345 --> 00:17:02,383
What's going on here?
199
00:17:05,572 --> 00:17:07,125
Dev's just leaving.
200
00:17:09,073 --> 00:17:10,553
You stay with Nia, please.
201
00:17:13,116 --> 00:17:15,476
[NIA SOBS]
202
00:17:18,241 --> 00:17:19,297
[SHE SCREAMS]
203
00:17:29,089 --> 00:17:31,531
- Did she tell you she was fired?
- No!
204
00:17:33,467 --> 00:17:37,135
All the drinking. And the drama.
It's like she's on a mission.
205
00:17:37,160 --> 00:17:38,720
I'm scared where she's going to end up.
206
00:17:40,285 --> 00:17:42,198
Well, it's not your
problem anymore, is it?
207
00:17:42,223 --> 00:17:43,223
She needs help.
208
00:17:44,348 --> 00:17:45,708
We all need help.
209
00:17:59,046 --> 00:18:01,987
[PHONE RINGS]
210
00:18:02,924 --> 00:18:03,924
Hello?
211
00:18:05,133 --> 00:18:06,573
Oh, hello, Mr Price.
212
00:18:08,745 --> 00:18:11,151
No. No, Tom isn't here.
213
00:18:11,265 --> 00:18:12,558
He's in work, isn't he?
214
00:18:15,802 --> 00:18:18,480
Why didn't you tell
me? About the divorce?
215
00:18:22,070 --> 00:18:23,070
Why would I?
216
00:18:26,089 --> 00:18:27,440
Sara doesn't love me.
217
00:18:29,817 --> 00:18:31,198
You know that, right?
218
00:18:36,517 --> 00:18:38,197
Can someone help me?
219
00:18:38,222 --> 00:18:41,940
[SHE GASPS]
220
00:18:52,122 --> 00:18:53,526
Mr Price was on the phone.
221
00:18:54,105 --> 00:18:56,081
He said there's money missing from work.
222
00:18:59,728 --> 00:19:00,987
Did you take the money?
223
00:19:02,617 --> 00:19:03,776
Oh, my God!
224
00:19:08,008 --> 00:19:09,968
That dealership is dodgy as hell, Mum.
225
00:19:12,764 --> 00:19:15,097
Price has got to pin it on
someone, and that someone...
226
00:19:15,361 --> 00:19:18,417
- Did he do this to you?
- He'd never get his hands dirty.
227
00:19:19,072 --> 00:19:20,626
He's got other people for that.
228
00:19:22,759 --> 00:19:23,970
What do they want?
229
00:19:26,861 --> 00:19:27,908
The money.
230
00:19:30,086 --> 00:19:31,766
I've got no more to give.
231
00:19:39,088 --> 00:19:41,248
- I'm begging you.
- I can't.
232
00:19:49,968 --> 00:19:51,548
Huw always thinks the worst of him.
233
00:19:52,368 --> 00:19:54,119
Tom's his own flesh and blood.
234
00:19:55,310 --> 00:19:57,509
You'll always forgive your child, Lizzy.
235
00:19:58,332 --> 00:19:59,528
Whatever they've done.
236
00:20:05,094 --> 00:20:07,694
[SHE GROANS]
237
00:20:07,728 --> 00:20:09,446
I'm phoning for an ambulance!
238
00:20:09,887 --> 00:20:11,712
I'm not going anywhere without Rhys!
239
00:20:13,297 --> 00:20:15,273
Okay. You and Michael need
to go and look for him.
240
00:20:16,018 --> 00:20:17,180
We'll check the house.
241
00:20:17,570 --> 00:20:19,250
Moira, the cellar.
242
00:20:27,676 --> 00:20:28,687
I'll try the lake.
243
00:20:28,712 --> 00:20:30,133
[SHE GROANS]
244
00:20:40,204 --> 00:20:41,204
Rhys?
245
00:20:47,300 --> 00:20:48,900
[TRIES LIGHT SWITCH]
246
00:21:11,388 --> 00:21:13,548
[SHE BREATHES HEAVILY]
247
00:21:41,448 --> 00:21:44,928
We should have looked
after Rhys. He needs help.
248
00:21:46,083 --> 00:21:48,312
Dev's right. We all need help.
249
00:21:49,262 --> 00:21:52,281
- Dev?
- He's a good man!
250
00:21:53,142 --> 00:21:54,814
I'm not really into good men.
251
00:21:57,568 --> 00:21:58,907
You'll get hurt, Nia.
252
00:22:00,743 --> 00:22:02,118
Properly hurt.
253
00:22:06,496 --> 00:22:07,496
Rhys!
254
00:23:07,697 --> 00:23:09,548
[LAUGHTER]
255
00:23:10,455 --> 00:23:12,126
You want to be a farmer now, do you?
256
00:23:13,113 --> 00:23:16,173
- That's not what I'm saying!
- Oh, what are you saying, then?
257
00:23:16,505 --> 00:23:19,079
It's not fair that Sara gets the farm!
258
00:23:19,196 --> 00:23:21,423
[HE LAUGHS]
259
00:23:21,543 --> 00:23:23,642
Do you want to be a farmer?
260
00:23:24,502 --> 00:23:25,502
No.
261
00:23:25,527 --> 00:23:29,095
No. Well, there you are,
then. Stop your moaning!
262
00:23:33,922 --> 00:23:36,689
A major farmer, are you? Eh?
263
00:23:37,140 --> 00:23:39,056
[HE LAUGHS]
264
00:23:46,202 --> 00:23:47,485
Dad!
265
00:24:02,283 --> 00:24:03,900
Jesus Christ, Rhys.
266
00:24:12,185 --> 00:24:13,196
Come here.
267
00:24:14,007 --> 00:24:15,118
[HE SOBS]
268
00:24:52,353 --> 00:24:54,488
They're back with the baby.
269
00:24:56,173 --> 00:24:57,376
I'm going over.
270
00:25:00,161 --> 00:25:01,618
I'd like you to come with me.
271
00:25:06,525 --> 00:25:07,607
I'm going vegan.
272
00:25:09,806 --> 00:25:11,055
They should be with their mums.
273
00:25:11,362 --> 00:25:13,079
They all end up in the same place.
274
00:25:19,486 --> 00:25:20,493
What's wrong?
275
00:25:21,291 --> 00:25:22,313
Nothing.
276
00:25:27,486 --> 00:25:28,891
When do you go back to Cardiff?
277
00:25:29,560 --> 00:25:30,562
I don't know.
278
00:25:33,113 --> 00:25:34,376
I don't want you to go.
279
00:25:36,336 --> 00:25:39,282
- We'll still speak every day.
- I'm serious.
280
00:25:40,720 --> 00:25:42,399
I don't want you to go.
281
00:25:53,462 --> 00:25:55,157
Let's do something
special tomorrow night.
282
00:25:56,261 --> 00:25:59,126
- And we...
- And...?
283
00:26:00,912 --> 00:26:04,829
You could stay the
night? If you want to.
284
00:26:21,216 --> 00:26:22,368
Evening, Gareth.
285
00:26:23,859 --> 00:26:24,859
Come in.
286
00:26:36,435 --> 00:26:38,009
My first grandchild.
287
00:26:39,745 --> 00:26:41,173
Hopefully not my last.
288
00:26:50,565 --> 00:26:51,758
Can I hold him?
289
00:26:53,013 --> 00:26:54,298
He's due a lie down.
290
00:26:55,453 --> 00:26:56,813
Let's take him off to the bedroom.
291
00:26:58,809 --> 00:27:00,665
I think he's okay for a little while.
292
00:27:00,995 --> 00:27:02,345
He needs a rest and so do you.
293
00:27:06,368 --> 00:27:07,813
I'll see you in a bit then.
294
00:27:08,842 --> 00:27:12,993
Get you, Rhys. Protective dad.
295
00:27:13,748 --> 00:27:15,063
Who'd have thought it, hey?
296
00:27:40,270 --> 00:27:41,273
What are you doing?
297
00:27:51,172 --> 00:27:52,845
I think you should stop that now.
298
00:27:53,293 --> 00:27:54,759
I don't really want
to have to tell my dad
299
00:27:54,783 --> 00:27:56,464
that I saw you trying
to get into his safe.
300
00:27:57,359 --> 00:27:58,540
But maybe I'll have to.
301
00:27:59,124 --> 00:28:00,524
I doubt he'll believe you.
302
00:28:01,108 --> 00:28:04,548
Like the rest of the world, I don't
really give a shit what you think.
303
00:28:06,302 --> 00:28:07,302
Get out.
304
00:28:45,300 --> 00:28:48,641
I'm not going to let you shut me out.
305
00:28:51,181 --> 00:28:55,095
When that lot have
left, I'll still be here.
306
00:29:04,287 --> 00:29:06,647
You've got Kai to take care of now.
307
00:29:09,309 --> 00:29:10,649
Let me help you.
308
00:29:33,981 --> 00:29:36,212
Can't have Dad without a drink.
309
00:29:38,748 --> 00:29:39,758
Thanks.
310
00:29:40,239 --> 00:29:42,212
I hope I'm not speaking out of turn...
311
00:29:44,602 --> 00:29:47,532
I don't know Huw well, but...
312
00:29:48,668 --> 00:29:51,423
he strikes me as quite
a forceful character.
313
00:29:55,694 --> 00:29:57,970
I've found something you
might want to look at.
314
00:30:07,604 --> 00:30:10,235
If your father caught you doing
that, there'd be hell to pay!
315
00:30:11,523 --> 00:30:13,985
Have you got any idea how
much cash he's got hidden away?
316
00:30:14,846 --> 00:30:16,605
You could be living a life of luxury.
317
00:30:16,606 --> 00:30:18,923
Instead you're stuck in
this shit hole, slaving away.
318
00:30:20,307 --> 00:30:21,712
That's none of your business.
319
00:30:23,493 --> 00:30:28,165
If I don't pay them that
money, they'll kill me, Mum.
320
00:30:29,653 --> 00:30:30,653
Simple as.
321
00:30:38,862 --> 00:30:40,305
This is five years old.
322
00:30:40,975 --> 00:30:43,680
Mm. She must have made it
just after your dad died.
323
00:30:44,942 --> 00:30:49,454
This was written by the
mother that you remember,
324
00:30:50,613 --> 00:30:52,985
the mother that cared
for all her children.
325
00:30:57,074 --> 00:31:01,555
I haven't shown this to anyone else.
326
00:31:03,256 --> 00:31:06,096
I know it has to be your decision...
327
00:31:08,519 --> 00:31:13,568
I would prefer it if
this stayed between us.
328
00:31:25,546 --> 00:31:26,546
Here you are.
329
00:31:31,281 --> 00:31:32,888
15,000.
330
00:31:34,849 --> 00:31:36,373
This isn't even half.
331
00:31:37,126 --> 00:31:40,381
I'll get the rest soon.
It's a lot of money.
332
00:31:41,548 --> 00:31:43,052
Will it stop them, do you think?
333
00:31:48,025 --> 00:31:49,114
What about Dad?
334
00:31:50,951 --> 00:31:53,279
I know what I'm going
to say. He won't argue.
335
00:31:57,865 --> 00:31:59,076
Class.
336
00:32:00,066 --> 00:32:01,881
You're a star, Mum.
337
00:32:05,532 --> 00:32:06,802
I love you, Tom.
338
00:32:08,864 --> 00:32:10,388
But this has got to stop.
339
00:32:14,982 --> 00:32:18,732
Right, duck pate and cheesy puffs.
340
00:32:20,908 --> 00:32:22,107
I'm fine, thanks.
341
00:32:25,378 --> 00:32:26,756
Turned over a new leaf?
342
00:32:33,310 --> 00:32:35,107
Hey, uh, listen.
343
00:32:35,798 --> 00:32:37,576
[HE CLEARS THROAT] I know...
344
00:32:39,352 --> 00:32:42,717
I know we all feel a bit confused...
345
00:32:44,446 --> 00:32:46,584
about what's happened
over the last couple of days,
346
00:32:47,661 --> 00:32:49,342
but I can try and make things better.
347
00:32:50,615 --> 00:32:54,451
So, I'm going to accept
the land from you,
348
00:32:55,303 --> 00:32:57,146
and we can split it four ways.
349
00:32:59,622 --> 00:33:01,100
A quarter each.
350
00:33:21,740 --> 00:33:22,810
Where you going?
351
00:33:23,664 --> 00:33:24,664
Into town.
352
00:33:25,869 --> 00:33:27,607
It's a bit late for the office now.
353
00:33:29,044 --> 00:33:30,373
To give them the cheque.
354
00:33:31,679 --> 00:33:33,482
Uh, they work late on Tuesdays.
355
00:33:36,560 --> 00:33:38,584
Promise me you won't go near the casino.
356
00:33:41,271 --> 00:33:42,271
I promise.
357
00:33:43,423 --> 00:33:45,600
Thanks, Mum. You're the best.
358
00:33:58,040 --> 00:34:00,639
Hallelujah. Wi-Fi's back up.
359
00:34:03,520 --> 00:34:04,520
You okay?
360
00:34:06,360 --> 00:34:09,295
What Rhys said about finding Dad...
361
00:34:10,171 --> 00:34:12,529
Look, Nia was right.
362
00:34:13,459 --> 00:34:15,318
The coroner ruled it as an accident.
363
00:34:15,455 --> 00:34:19,068
Yeah, like you said, the coroner
didn't have all the facts, did he?
364
00:34:19,200 --> 00:34:20,560
What do you want to do, Sara?
365
00:34:21,309 --> 00:34:23,006
Exhume the body?
366
00:34:29,043 --> 00:34:30,443
What's all that for?
367
00:34:31,687 --> 00:34:34,334
Moira's proposed a celebratory dinner.
368
00:34:37,349 --> 00:34:39,092
Well, about the family
coming back together.
369
00:34:41,805 --> 00:34:44,787
Rhys, have you got a moment, mate?
370
00:34:45,240 --> 00:34:46,881
[RHYS SPITS] Mm-hm.
371
00:34:52,075 --> 00:34:54,395
[WHISTLING]
372
00:34:58,755 --> 00:35:01,498
I wish you would leave that thing
alone, especially around Mabli.
373
00:35:01,694 --> 00:35:06,193
- It's all part of country life.
- What's White Meadow?
374
00:35:06,615 --> 00:35:07,943
Well, it's this place.
375
00:35:08,238 --> 00:35:10,293
Dolwen, White Meadow.
376
00:35:10,422 --> 00:35:12,342
So that's what it's called from now on?
377
00:35:12,575 --> 00:35:15,011
Well, no, love, that's just
the English translation.
378
00:35:15,229 --> 00:35:17,441
- It's what Moira calls it.
- What do you mean?
379
00:35:18,032 --> 00:35:21,299
Moira and Uncle Gareth are talking
about building a white meadow.
380
00:35:24,433 --> 00:35:28,862
Our problem is, how do
you divide the estate by four?
381
00:35:35,314 --> 00:35:36,794
I hadn't thought about that.
382
00:35:38,240 --> 00:35:39,644
Personally, I think it would be good
383
00:35:39,668 --> 00:35:41,346
to maintain the integrity of the farm.
384
00:35:43,651 --> 00:35:45,050
In order to do that,
385
00:35:45,075 --> 00:35:48,354
I would be prepared to
buy everyone else's shares.
386
00:35:52,617 --> 00:35:55,221
Obviously, I wanted
to talk to you first.
387
00:35:57,285 --> 00:35:58,285
Thanks.
388
00:36:44,990 --> 00:36:45,990
[SHE LAUGHS]
389
00:36:46,326 --> 00:36:47,792
- Okay?
- Okay.
390
00:36:49,348 --> 00:36:50,760
OK, you can take it off now.
391
00:36:54,609 --> 00:36:55,800
Oh, my gosh.
392
00:36:57,460 --> 00:37:00,362
I hope it's okay. I've
no idea what I'm doing.
393
00:37:05,955 --> 00:37:07,346
It's beautiful.
394
00:37:07,379 --> 00:37:08,729
- Yeah?
- Yeah.
395
00:37:10,037 --> 00:37:11,957
It's a Sunday school
trip, so I remember.
396
00:37:11,989 --> 00:37:13,447
Tenby was the best.
397
00:37:13,595 --> 00:37:16,846
Mum would always make these
really thick sandwiches.
398
00:37:16,871 --> 00:37:18,471
- [THEY LAUGH]
- Ham and sand.
399
00:37:18,496 --> 00:37:21,503
She'd sit on the beach all
day in her tights and cardie.
400
00:37:24,409 --> 00:37:26,800
Why don't you tell us about
White Meadow, Gareth?
401
00:37:29,499 --> 00:37:31,167
What's White Meadow?
402
00:37:34,581 --> 00:37:35,772
It's an estate...
403
00:37:36,276 --> 00:37:39,076
consisting of 200 executive cottages.
404
00:37:49,906 --> 00:37:52,266
[INDISTINCT CHATTER]
405
00:38:04,714 --> 00:38:06,199
Richard guessed, didn't he?
406
00:38:07,552 --> 00:38:09,192
On the night of his party.
407
00:38:10,827 --> 00:38:12,113
He worked it out.
408
00:38:18,363 --> 00:38:22,597
Out of interest, where did
you and Mair meet so secretly?
409
00:38:25,812 --> 00:38:27,372
Oh...
410
00:38:27,754 --> 00:38:29,003
In the woods.
411
00:38:30,135 --> 00:38:33,300
Where we scattered her ashes, of course.
412
00:38:33,549 --> 00:38:34,549
[DOOR OPENS]
413
00:38:34,923 --> 00:38:39,292
"The first primroses of
spring. And the blue carpet."
414
00:38:41,895 --> 00:38:43,605
Know what, Mum?
415
00:38:44,393 --> 00:38:50,425
This ram, so I hear, has
been all around the village.
416
00:38:51,947 --> 00:38:53,738
He's Josh's father too.
417
00:38:54,495 --> 00:38:56,574
Josh and Rhys.
418
00:38:56,599 --> 00:38:59,399
- Shut your mouth, Tom, or I'll...
- Or what, Dad?
419
00:39:00,545 --> 00:39:01,545
Go on.
420
00:39:02,525 --> 00:39:03,816
What are you going to do to me?
421
00:39:04,571 --> 00:39:07,058
Bloody ram, ramming everyone!
422
00:39:07,083 --> 00:39:08,160
Tom, please.
423
00:39:19,219 --> 00:39:20,949
Did you drive in that state?
424
00:39:21,395 --> 00:39:22,395
So what?
425
00:39:22,948 --> 00:39:25,808
- You could have killed someone.
- Or even better.
426
00:39:27,364 --> 00:39:29,417
Kill myself, is it?
427
00:39:43,362 --> 00:39:45,002
He's made a fool of you, Mum.
428
00:39:46,052 --> 00:39:49,316
It's time you divorced him and
you got half the farm for yourself.
429
00:39:51,797 --> 00:39:53,488
I'll get you the rest of the money soon,
430
00:39:53,513 --> 00:39:57,073
- but you're not driving that car.
- I can't be here.
431
00:39:58,445 --> 00:40:00,348
I can't be near him. I...
432
00:40:01,813 --> 00:40:02,872
Tom!
433
00:40:05,620 --> 00:40:06,660
[DOOR SLAMS]
434
00:40:06,685 --> 00:40:08,485
SARA: So when did you
hatch this plan, Gareth?
435
00:40:09,699 --> 00:40:10,699
Hm?
436
00:40:11,055 --> 00:40:13,130
It must have been
before Mum was even dead.
437
00:40:13,349 --> 00:40:16,739
It was more of a vague
notion than a concrete plan.
438
00:40:17,095 --> 00:40:19,278
So you buy us out for
a few hundred grand
439
00:40:19,303 --> 00:40:21,356
and then you make yourself millions?
440
00:40:22,169 --> 00:40:23,223
It doesn't matter.
441
00:40:24,413 --> 00:40:26,833
- Course it bloody matters.
- No.
442
00:40:27,407 --> 00:40:28,669
It doesn't.
443
00:40:34,218 --> 00:40:35,218
[COWS MOO]
444
00:40:55,880 --> 00:40:58,333
[MOOING CONTINUES]
445
00:41:00,942 --> 00:41:02,528
- Come back.
- Yeah.
446
00:41:03,819 --> 00:41:05,520
Wait. Wait.
447
00:41:07,948 --> 00:41:09,130
Where are you going?
448
00:41:10,076 --> 00:41:11,877
I think there's something
wrong with the cows.
449
00:41:20,454 --> 00:41:21,466
[DULL THUD]
450
00:41:21,491 --> 00:41:24,091
[COWS MOO]
451
00:41:27,280 --> 00:41:29,247
- You wait here.
- Uh, Josh...
452
00:41:29,272 --> 00:41:30,319
I'll be right back.
453
00:41:30,999 --> 00:41:31,999
Don't move.
454
00:41:34,467 --> 00:41:35,475
Josh!
455
00:41:35,693 --> 00:41:38,973
[TOM GRUNTS THUDDING]
456
00:41:40,802 --> 00:41:42,569
Hey! You!
457
00:42:03,569 --> 00:42:05,522
200 houses...
458
00:42:08,000 --> 00:42:09,577
What's the profit on that, Gareth?
459
00:42:10,201 --> 00:42:13,038
20 million? 30 maybe?
460
00:42:14,532 --> 00:42:15,874
Well, I don't have the figures.
461
00:42:15,899 --> 00:42:18,991
You haven't got fuck all, mate, if
we don't agree to sell you the land.
462
00:42:21,361 --> 00:42:22,361
But if we do...
463
00:42:23,746 --> 00:42:25,717
we all deserve a quarter of the profit.
464
00:42:31,321 --> 00:42:32,663
Well, that would seem fair.
465
00:42:34,960 --> 00:42:37,780
So we're all going to
be multimillionaires?
466
00:42:37,900 --> 00:42:39,163
Looks that way!
467
00:42:41,970 --> 00:42:44,030
Not a bad wee way to end the day, is it?
468
00:42:46,908 --> 00:42:48,345
Cheers, everybody.
469
00:42:54,360 --> 00:42:56,640
[FOOTSTEPS APPROACH]
470
00:42:56,665 --> 00:42:57,704
Josh?
471
00:43:10,923 --> 00:43:11,923
Where's Josh?
472
00:43:20,095 --> 00:43:21,456
Is there a drop of that wine left?
473
00:43:40,249 --> 00:43:41,249
Get off me!
474
00:43:41,435 --> 00:43:42,634
Josh!
475
00:43:42,876 --> 00:43:44,017
- Someone help me!
- Shut up!
476
00:43:44,041 --> 00:43:46,470
- [SHE SCREAMS]
- Shut up! Shut up!
477
00:43:46,495 --> 00:43:48,416
- [SHE PANTS]
- Shh!
478
00:43:49,540 --> 00:43:51,119
You don't need to be afraid.
479
00:43:52,485 --> 00:43:54,189
[HE GRUNTS]
480
00:43:54,377 --> 00:43:55,377
Bitch!
481
00:43:59,400 --> 00:44:00,626
Stay away from me.
482
00:44:03,486 --> 00:44:04,689
On second thoughts,
483
00:44:05,474 --> 00:44:08,017
I don't want to go anywhere
the farm hand's been.
484
00:44:22,337 --> 00:44:25,737
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
33352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.