All language subtitles for 15 Days - 01x03 - Episode 3.MTB.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:01,570 That's the White Meadow sign. 2 00:00:02,179 --> 00:00:04,049 We're talking about two sizeable housing estates 3 00:00:04,050 --> 00:00:05,570 on land that's doing nothing. 4 00:00:05,734 --> 00:00:07,007 How much is it worth? 5 00:00:07,170 --> 00:00:09,148 Ballpark? 12 million. 6 00:00:09,601 --> 00:00:11,078 Why did Uncle Huw get the land? 7 00:00:11,812 --> 00:00:13,093 This place means a lot to him. 8 00:00:13,682 --> 00:00:14,722 Your gran knew that. 9 00:00:15,820 --> 00:00:17,280 What did you tell them? 10 00:00:18,218 --> 00:00:19,812 You lied to her, didn't you? 11 00:00:20,297 --> 00:00:21,546 About what happened? 12 00:00:21,665 --> 00:00:22,681 Your dad knows this is 13 00:00:22,706 --> 00:00:24,088 - all bullshit. - You did fine. 14 00:00:24,137 --> 00:00:26,204 There's a bloody great hole in the accounts, Tom. 15 00:00:26,657 --> 00:00:28,352 There's only so long I can cover it up. 16 00:00:29,192 --> 00:00:33,641 I think I know now why Mair did what she did. 17 00:00:35,617 --> 00:00:38,899 My father wasn't the only sadistic bully in this family, was he? 18 00:00:39,874 --> 00:00:42,071 If your mother had an affair with Huw, 19 00:00:42,149 --> 00:00:45,063 then that makes it likely that her will is legitimate. 20 00:00:46,834 --> 00:00:51,079 But what if there was another will? One that she made with your dad? 21 00:00:53,306 --> 00:00:55,657 - What are you doing? - What fathers do. 22 00:00:57,080 --> 00:00:58,680 Hand their farms to their sons. 23 00:01:01,675 --> 00:01:05,595 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 24 00:01:44,238 --> 00:01:45,516 [CREAKING] 25 00:02:00,598 --> 00:02:01,958 Michael, what the f...? 26 00:02:02,217 --> 00:02:03,579 Expecting someone else? 27 00:02:56,177 --> 00:03:00,702 Our mother has chosen you and Huw over the rest of her children. 28 00:03:00,727 --> 00:03:03,136 - When did you find out? - Don't blame it on him! 29 00:03:03,137 --> 00:03:04,816 I want to know the sequence of events. 30 00:03:04,817 --> 00:03:07,298 When did you find out that Huw was your father? 31 00:03:09,489 --> 00:03:10,868 The morning after the party. 32 00:03:11,697 --> 00:03:13,149 The day that Dad died? 33 00:03:14,969 --> 00:03:15,969 Yeah. 34 00:03:16,737 --> 00:03:18,282 How did you find out? 35 00:03:18,454 --> 00:03:20,774 Dad said something. I asked Mum if it was true. 36 00:03:22,329 --> 00:03:23,524 Dad knew? 37 00:03:23,907 --> 00:03:24,907 Yeah. 38 00:03:25,937 --> 00:03:28,417 - So when did he find out? - I don't know! At the party! 39 00:03:32,717 --> 00:03:35,536 Dad finds out that his brother's having an affair 40 00:03:35,537 --> 00:03:37,952 with his wife of 40 odd years, 41 00:03:38,152 --> 00:03:40,952 that she has a child by him that he believed was his, 42 00:03:41,093 --> 00:03:42,889 and the next day he's dead?! 43 00:03:43,615 --> 00:03:45,436 That's no coincidence! 44 00:03:45,996 --> 00:03:47,381 He'd be devastated. 45 00:03:48,248 --> 00:03:49,717 It wasn't suicide, Sara. 46 00:03:52,643 --> 00:03:54,843 - How do you know? - There's a coroner's report! 47 00:03:54,898 --> 00:03:57,738 Well, the coroner wasn't exactly armed with all the facts now, was he? 48 00:03:57,817 --> 00:04:00,142 Why are you so sure it wasn't suicide? 49 00:04:14,503 --> 00:04:16,543 INTERNAL DIALOGUE: Be happy without the farm, then. 50 00:04:17,145 --> 00:04:20,409 St Owen was the only one of us that didn't disappoint you. 51 00:04:20,617 --> 00:04:21,657 But he's dead. 52 00:04:22,911 --> 00:04:25,206 You killed him and he's not coming back. 53 00:04:27,431 --> 00:04:29,339 That man will ruin your life. 54 00:04:31,581 --> 00:04:33,095 You've already done that. 55 00:04:40,937 --> 00:04:42,495 [THUDDING] 56 00:04:55,671 --> 00:04:57,311 Don't beat yourself up about it. 57 00:04:58,577 --> 00:04:59,817 She's not Miss Perfect. 58 00:05:01,055 --> 00:05:02,095 She's played away. 59 00:05:03,530 --> 00:05:07,745 She's been shagging the next-door neighbour. 60 00:05:09,289 --> 00:05:11,315 Don't pull that crap on me, Michael. 61 00:05:12,057 --> 00:05:13,120 It stopped though, 62 00:05:14,095 --> 00:05:15,784 after his trip to A&E. 63 00:05:18,804 --> 00:05:19,844 [HE GRUNTS] 64 00:05:22,665 --> 00:05:24,821 [THUDDING CONTINUES] 65 00:05:27,377 --> 00:05:28,417 [CAR DOOR OPENS] 66 00:05:33,217 --> 00:05:35,416 That girl will disappear in a couple of weeks, 67 00:05:35,417 --> 00:05:37,617 and when they sell that house, she won't be back at all. 68 00:05:40,384 --> 00:05:41,384 Joy! 69 00:05:45,937 --> 00:05:47,616 The truth will come out sooner or later! 70 00:05:47,617 --> 00:05:50,516 It should have been his decision, when and how that happened. 71 00:05:52,137 --> 00:05:55,149 His mother wanted him to be safe! 72 00:05:55,454 --> 00:05:56,454 Comfortable. 73 00:05:56,621 --> 00:05:58,438 And the rest of his family resenting him. 74 00:05:58,762 --> 00:06:01,227 Stuck in a house that gives him nightmares! 75 00:06:01,463 --> 00:06:03,751 He brings his nightmares on himself 76 00:06:03,776 --> 00:06:04,912 with that stuff he smokes. 77 00:06:04,937 --> 00:06:08,227 If you want the best for Rhys, keep the land and give him some money. 78 00:06:08,531 --> 00:06:11,384 - That's not what Mair wanted! - She's dead, Huw! 79 00:06:11,667 --> 00:06:13,531 And this isn't about your affair! 80 00:06:15,351 --> 00:06:16,484 Are you all right? 81 00:06:18,097 --> 00:06:19,497 I'm on your side. 82 00:06:28,169 --> 00:06:32,729 Not one person has lifted a finger in this place 83 00:06:32,754 --> 00:06:34,634 and not one person has said thank you. 84 00:06:34,977 --> 00:06:37,337 They'd be living in a pigsty if it wasn't for me. 85 00:06:41,297 --> 00:06:42,337 I'm sorry, love. 86 00:06:44,617 --> 00:06:46,656 I do appreciate everything you're doing. 87 00:06:50,929 --> 00:06:52,240 And I need you here. 88 00:06:54,306 --> 00:06:57,124 Rhys owning the land is a good thing. 89 00:06:59,921 --> 00:07:00,921 How? 90 00:07:01,432 --> 00:07:03,890 Dealing with you was always going to be tricky. 91 00:07:04,293 --> 00:07:05,820 But buying Rhys out? 92 00:07:06,497 --> 00:07:08,031 He seems to hate the place. 93 00:07:08,697 --> 00:07:11,999 And he's no business brain, is he? You'd be doing him a favour. 94 00:07:12,592 --> 00:07:14,452 Stay positive. 95 00:07:15,292 --> 00:07:18,031 Look at the new plans Melanie's sent through, 96 00:07:18,186 --> 00:07:19,554 give her feedback... 97 00:07:21,038 --> 00:07:24,609 We will get White Meadow built. 98 00:07:33,435 --> 00:07:36,116 I've been thinking it's time me and Anne-Marie got a place together. 99 00:07:36,456 --> 00:07:37,456 Set up home. 100 00:07:38,212 --> 00:07:40,092 I reckon I can get a mortgage. It's... 101 00:07:41,673 --> 00:07:43,499 It's the deposit, that's the problem. 102 00:07:46,107 --> 00:07:47,107 Come on, Mum. 103 00:07:48,057 --> 00:07:50,054 He's just inherited hundreds of thousands. 104 00:07:52,703 --> 00:07:54,148 He's given it all away. 105 00:07:56,195 --> 00:07:57,398 Dad? 106 00:07:58,175 --> 00:07:59,281 Dad! 107 00:08:00,497 --> 00:08:01,537 Where are you? 108 00:08:05,112 --> 00:08:06,273 What are you doing? 109 00:08:07,057 --> 00:08:08,390 Hiding now, are you? 110 00:08:09,579 --> 00:08:11,101 - Tom! - What this scumbag 111 00:08:11,126 --> 00:08:12,390 has done to you isn't right! 112 00:08:13,568 --> 00:08:15,768 You're not giving this land to that bastard, Rhys. 113 00:08:15,793 --> 00:08:17,113 You're just not going to do that! 114 00:08:18,257 --> 00:08:19,273 And if you do, 115 00:08:19,937 --> 00:08:22,460 I'll make sure you both end up at the bottom of that lake! 116 00:08:42,274 --> 00:08:43,913 They think I killed him. 117 00:08:46,507 --> 00:08:47,937 Don't be ridiculous. 118 00:08:50,601 --> 00:08:51,815 I wanted him dead. 119 00:08:57,017 --> 00:08:58,776 I wished he was dead the whole time. 120 00:08:58,777 --> 00:09:00,070 That's not the same. 121 00:09:05,291 --> 00:09:06,382 Huw's right. 122 00:09:07,687 --> 00:09:10,429 This stuff's making you paranoid. 123 00:09:48,242 --> 00:09:50,442 [HE GASPS] 124 00:10:03,000 --> 00:10:04,211 Who'd have thought it, eh? 125 00:10:04,555 --> 00:10:06,734 My little brother! 126 00:10:07,984 --> 00:10:10,969 Me mum always wondered why Uncle Richard treated you like shit. 127 00:10:11,797 --> 00:10:13,117 And know we know. 128 00:10:13,793 --> 00:10:15,273 You're one of us. 129 00:10:17,273 --> 00:10:20,014 You think for a second that you're walking away from this 130 00:10:20,039 --> 00:10:21,039 with everything? 131 00:10:21,278 --> 00:10:22,678 Think again! 132 00:10:33,844 --> 00:10:35,390 [THEY GRUNT] 133 00:10:40,386 --> 00:10:42,375 - You touch me again... - And? 134 00:10:44,663 --> 00:10:45,717 Go on! 135 00:10:45,804 --> 00:10:48,524 [HE BREATHES RAGGEDLY] 136 00:11:10,584 --> 00:11:11,584 [SHE GROANS] 137 00:11:26,883 --> 00:11:30,031 And you let another man raise your bastard. 138 00:11:30,326 --> 00:11:33,515 That just about sums you up. 139 00:11:40,108 --> 00:11:41,108 Dad! 140 00:12:15,520 --> 00:12:16,520 Rhys? 141 00:12:18,508 --> 00:12:20,308 [SHE GROANS] 142 00:12:22,361 --> 00:12:23,361 Rhys! 143 00:12:32,508 --> 00:12:33,877 [TEXT MESSAGE ALERT] 144 00:12:47,424 --> 00:12:48,424 Ow! 145 00:13:00,440 --> 00:13:02,611 Sorry. I did knock. 146 00:13:03,752 --> 00:13:05,002 Do you need a plaster? 147 00:13:06,095 --> 00:13:08,895 Nia used to keep a first aid kit in here. Yeah. 148 00:13:14,476 --> 00:13:15,476 Dev? 149 00:13:19,628 --> 00:13:21,087 Happy birthday, Dad. 150 00:13:26,445 --> 00:13:28,447 - I hope you like it. - Let me see. 151 00:13:31,188 --> 00:13:34,674 Oh! Richard, isn't it fabulous? 152 00:13:35,935 --> 00:13:38,143 If I'd wanted a portrait, I would have sat for one. 153 00:13:46,011 --> 00:13:47,048 [KNOCK AT DOOR] 154 00:13:56,027 --> 00:13:57,252 What do you want, Sara? 155 00:14:06,791 --> 00:14:08,104 Are you going to say something? 156 00:14:11,134 --> 00:14:13,018 - No. - So leave me alone. 157 00:14:16,696 --> 00:14:18,102 It's all going to be yours. 158 00:14:18,985 --> 00:14:24,290 The others have no connection to the land, this house. Never have done. 159 00:14:25,227 --> 00:14:28,485 - That's not fair, Dad. - I want you to have it. 160 00:14:29,253 --> 00:14:30,523 Because I love you. 161 00:14:44,927 --> 00:14:46,887 Such a good daughter! 162 00:14:48,867 --> 00:14:50,914 Such a special girl. 163 00:14:51,636 --> 00:14:53,609 So holier than fucking thou. 164 00:14:59,604 --> 00:15:00,764 Dev's here. 165 00:15:01,790 --> 00:15:03,445 Downstairs in the kitchen. 166 00:15:07,420 --> 00:15:09,961 I've never thought that I was special, Nia. 167 00:15:18,609 --> 00:15:20,672 Thank God another adult's turned up! 168 00:15:21,687 --> 00:15:23,914 You might bring a bit of sanity to the party. 169 00:15:24,773 --> 00:15:26,492 Nia didn't mention you were coming down. 170 00:15:27,102 --> 00:15:29,250 Well, she's not been taking my calls. 171 00:15:29,524 --> 00:15:32,344 And she's not been responding to my solicitor, in fact. 172 00:15:33,033 --> 00:15:36,220 She hasn't been engaging with the process in any way, shape or form. 173 00:15:36,657 --> 00:15:39,009 - Process? - A divorce. 174 00:15:43,708 --> 00:15:45,468 Ta-dah! 175 00:15:48,042 --> 00:15:49,042 Great. 176 00:15:50,386 --> 00:15:52,148 Now we all know. 177 00:15:54,060 --> 00:15:55,867 Can we have a little privacy, please? 178 00:16:04,145 --> 00:16:05,199 I assumed you would 179 00:16:05,224 --> 00:16:06,664 - have told them. - Why are you here 180 00:16:09,126 --> 00:16:10,942 To find out what I got in the will? 181 00:16:12,817 --> 00:16:15,676 My solicitor says you're accusing me of hiding money. 182 00:16:16,280 --> 00:16:18,129 Which is ridiculous, and you know it. 183 00:16:19,262 --> 00:16:22,965 And you came all the way from Dubai to say that! 184 00:16:23,391 --> 00:16:24,391 Taiwan. 185 00:16:26,199 --> 00:16:28,745 Look, I'm just trying to save us from spending everything 186 00:16:28,770 --> 00:16:30,121 we have on lawyers. 187 00:16:30,817 --> 00:16:32,547 We just need to speak to one another, 188 00:16:32,548 --> 00:16:34,016 you know, like human beings. 189 00:16:36,048 --> 00:16:37,915 And, believe it or not, I'm worried about you. 190 00:16:37,940 --> 00:16:38,960 It's too late! 191 00:16:38,985 --> 00:16:42,547 - What you're doing to yourself. - It's too fucking late! 192 00:16:43,117 --> 00:16:45,344 My marriage is dead! 193 00:16:45,873 --> 00:16:48,000 My parents are dead! 194 00:16:48,557 --> 00:16:51,180 Now all I have to do is wait for my liver to pack up, and... 195 00:16:53,803 --> 00:16:54,803 [SHE SOBS] 196 00:16:57,006 --> 00:16:58,006 Hey... 197 00:16:58,031 --> 00:17:01,320 Don't you come near me, you patronising bastard! 198 00:17:01,345 --> 00:17:02,383 What's going on here? 199 00:17:05,572 --> 00:17:07,125 Dev's just leaving. 200 00:17:09,073 --> 00:17:10,553 You stay with Nia, please. 201 00:17:13,116 --> 00:17:15,476 [NIA SOBS] 202 00:17:18,241 --> 00:17:19,297 [SHE SCREAMS] 203 00:17:29,089 --> 00:17:31,531 - Did she tell you she was fired? - No! 204 00:17:33,467 --> 00:17:37,135 All the drinking. And the drama. It's like she's on a mission. 205 00:17:37,160 --> 00:17:38,720 I'm scared where she's going to end up. 206 00:17:40,285 --> 00:17:42,198 Well, it's not your problem anymore, is it? 207 00:17:42,223 --> 00:17:43,223 She needs help. 208 00:17:44,348 --> 00:17:45,708 We all need help. 209 00:17:59,046 --> 00:18:01,987 [PHONE RINGS] 210 00:18:02,924 --> 00:18:03,924 Hello? 211 00:18:05,133 --> 00:18:06,573 Oh, hello, Mr Price. 212 00:18:08,745 --> 00:18:11,151 No. No, Tom isn't here. 213 00:18:11,265 --> 00:18:12,558 He's in work, isn't he? 214 00:18:15,802 --> 00:18:18,480 Why didn't you tell me? About the divorce? 215 00:18:22,070 --> 00:18:23,070 Why would I? 216 00:18:26,089 --> 00:18:27,440 Sara doesn't love me. 217 00:18:29,817 --> 00:18:31,198 You know that, right? 218 00:18:36,517 --> 00:18:38,197 Can someone help me? 219 00:18:38,222 --> 00:18:41,940 [SHE GASPS] 220 00:18:52,122 --> 00:18:53,526 Mr Price was on the phone. 221 00:18:54,105 --> 00:18:56,081 He said there's money missing from work. 222 00:18:59,728 --> 00:19:00,987 Did you take the money? 223 00:19:02,617 --> 00:19:03,776 Oh, my God! 224 00:19:08,008 --> 00:19:09,968 That dealership is dodgy as hell, Mum. 225 00:19:12,764 --> 00:19:15,097 Price has got to pin it on someone, and that someone... 226 00:19:15,361 --> 00:19:18,417 - Did he do this to you? - He'd never get his hands dirty. 227 00:19:19,072 --> 00:19:20,626 He's got other people for that. 228 00:19:22,759 --> 00:19:23,970 What do they want? 229 00:19:26,861 --> 00:19:27,908 The money. 230 00:19:30,086 --> 00:19:31,766 I've got no more to give. 231 00:19:39,088 --> 00:19:41,248 - I'm begging you. - I can't. 232 00:19:49,968 --> 00:19:51,548 Huw always thinks the worst of him. 233 00:19:52,368 --> 00:19:54,119 Tom's his own flesh and blood. 234 00:19:55,310 --> 00:19:57,509 You'll always forgive your child, Lizzy. 235 00:19:58,332 --> 00:19:59,528 Whatever they've done. 236 00:20:05,094 --> 00:20:07,694 [SHE GROANS] 237 00:20:07,728 --> 00:20:09,446 I'm phoning for an ambulance! 238 00:20:09,887 --> 00:20:11,712 I'm not going anywhere without Rhys! 239 00:20:13,297 --> 00:20:15,273 Okay. You and Michael need to go and look for him. 240 00:20:16,018 --> 00:20:17,180 We'll check the house. 241 00:20:17,570 --> 00:20:19,250 Moira, the cellar. 242 00:20:27,676 --> 00:20:28,687 I'll try the lake. 243 00:20:28,712 --> 00:20:30,133 [SHE GROANS] 244 00:20:40,204 --> 00:20:41,204 Rhys? 245 00:20:47,300 --> 00:20:48,900 [TRIES LIGHT SWITCH] 246 00:21:11,388 --> 00:21:13,548 [SHE BREATHES HEAVILY] 247 00:21:41,448 --> 00:21:44,928 We should have looked after Rhys. He needs help. 248 00:21:46,083 --> 00:21:48,312 Dev's right. We all need help. 249 00:21:49,262 --> 00:21:52,281 - Dev? - He's a good man! 250 00:21:53,142 --> 00:21:54,814 I'm not really into good men. 251 00:21:57,568 --> 00:21:58,907 You'll get hurt, Nia. 252 00:22:00,743 --> 00:22:02,118 Properly hurt. 253 00:22:06,496 --> 00:22:07,496 Rhys! 254 00:23:07,697 --> 00:23:09,548 [LAUGHTER] 255 00:23:10,455 --> 00:23:12,126 You want to be a farmer now, do you? 256 00:23:13,113 --> 00:23:16,173 - That's not what I'm saying! - Oh, what are you saying, then? 257 00:23:16,505 --> 00:23:19,079 It's not fair that Sara gets the farm! 258 00:23:19,196 --> 00:23:21,423 [HE LAUGHS] 259 00:23:21,543 --> 00:23:23,642 Do you want to be a farmer? 260 00:23:24,502 --> 00:23:25,502 No. 261 00:23:25,527 --> 00:23:29,095 No. Well, there you are, then. Stop your moaning! 262 00:23:33,922 --> 00:23:36,689 A major farmer, are you? Eh? 263 00:23:37,140 --> 00:23:39,056 [HE LAUGHS] 264 00:23:46,202 --> 00:23:47,485 Dad! 265 00:24:02,283 --> 00:24:03,900 Jesus Christ, Rhys. 266 00:24:12,185 --> 00:24:13,196 Come here. 267 00:24:14,007 --> 00:24:15,118 [HE SOBS] 268 00:24:52,353 --> 00:24:54,488 They're back with the baby. 269 00:24:56,173 --> 00:24:57,376 I'm going over. 270 00:25:00,161 --> 00:25:01,618 I'd like you to come with me. 271 00:25:06,525 --> 00:25:07,607 I'm going vegan. 272 00:25:09,806 --> 00:25:11,055 They should be with their mums. 273 00:25:11,362 --> 00:25:13,079 They all end up in the same place. 274 00:25:19,486 --> 00:25:20,493 What's wrong? 275 00:25:21,291 --> 00:25:22,313 Nothing. 276 00:25:27,486 --> 00:25:28,891 When do you go back to Cardiff? 277 00:25:29,560 --> 00:25:30,562 I don't know. 278 00:25:33,113 --> 00:25:34,376 I don't want you to go. 279 00:25:36,336 --> 00:25:39,282 - We'll still speak every day. - I'm serious. 280 00:25:40,720 --> 00:25:42,399 I don't want you to go. 281 00:25:53,462 --> 00:25:55,157 Let's do something special tomorrow night. 282 00:25:56,261 --> 00:25:59,126 - And we... - And...? 283 00:26:00,912 --> 00:26:04,829 You could stay the night? If you want to. 284 00:26:21,216 --> 00:26:22,368 Evening, Gareth. 285 00:26:23,859 --> 00:26:24,859 Come in. 286 00:26:36,435 --> 00:26:38,009 My first grandchild. 287 00:26:39,745 --> 00:26:41,173 Hopefully not my last. 288 00:26:50,565 --> 00:26:51,758 Can I hold him? 289 00:26:53,013 --> 00:26:54,298 He's due a lie down. 290 00:26:55,453 --> 00:26:56,813 Let's take him off to the bedroom. 291 00:26:58,809 --> 00:27:00,665 I think he's okay for a little while. 292 00:27:00,995 --> 00:27:02,345 He needs a rest and so do you. 293 00:27:06,368 --> 00:27:07,813 I'll see you in a bit then. 294 00:27:08,842 --> 00:27:12,993 Get you, Rhys. Protective dad. 295 00:27:13,748 --> 00:27:15,063 Who'd have thought it, hey? 296 00:27:40,270 --> 00:27:41,273 What are you doing? 297 00:27:51,172 --> 00:27:52,845 I think you should stop that now. 298 00:27:53,293 --> 00:27:54,759 I don't really want to have to tell my dad 299 00:27:54,783 --> 00:27:56,464 that I saw you trying to get into his safe. 300 00:27:57,359 --> 00:27:58,540 But maybe I'll have to. 301 00:27:59,124 --> 00:28:00,524 I doubt he'll believe you. 302 00:28:01,108 --> 00:28:04,548 Like the rest of the world, I don't really give a shit what you think. 303 00:28:06,302 --> 00:28:07,302 Get out. 304 00:28:45,300 --> 00:28:48,641 I'm not going to let you shut me out. 305 00:28:51,181 --> 00:28:55,095 When that lot have left, I'll still be here. 306 00:29:04,287 --> 00:29:06,647 You've got Kai to take care of now. 307 00:29:09,309 --> 00:29:10,649 Let me help you. 308 00:29:33,981 --> 00:29:36,212 Can't have Dad without a drink. 309 00:29:38,748 --> 00:29:39,758 Thanks. 310 00:29:40,239 --> 00:29:42,212 I hope I'm not speaking out of turn... 311 00:29:44,602 --> 00:29:47,532 I don't know Huw well, but... 312 00:29:48,668 --> 00:29:51,423 he strikes me as quite a forceful character. 313 00:29:55,694 --> 00:29:57,970 I've found something you might want to look at. 314 00:30:07,604 --> 00:30:10,235 If your father caught you doing that, there'd be hell to pay! 315 00:30:11,523 --> 00:30:13,985 Have you got any idea how much cash he's got hidden away? 316 00:30:14,846 --> 00:30:16,605 You could be living a life of luxury. 317 00:30:16,606 --> 00:30:18,923 Instead you're stuck in this shit hole, slaving away. 318 00:30:20,307 --> 00:30:21,712 That's none of your business. 319 00:30:23,493 --> 00:30:28,165 If I don't pay them that money, they'll kill me, Mum. 320 00:30:29,653 --> 00:30:30,653 Simple as. 321 00:30:38,862 --> 00:30:40,305 This is five years old. 322 00:30:40,975 --> 00:30:43,680 Mm. She must have made it just after your dad died. 323 00:30:44,942 --> 00:30:49,454 This was written by the mother that you remember, 324 00:30:50,613 --> 00:30:52,985 the mother that cared for all her children. 325 00:30:57,074 --> 00:31:01,555 I haven't shown this to anyone else. 326 00:31:03,256 --> 00:31:06,096 I know it has to be your decision... 327 00:31:08,519 --> 00:31:13,568 I would prefer it if this stayed between us. 328 00:31:25,546 --> 00:31:26,546 Here you are. 329 00:31:31,281 --> 00:31:32,888 15,000. 330 00:31:34,849 --> 00:31:36,373 This isn't even half. 331 00:31:37,126 --> 00:31:40,381 I'll get the rest soon. It's a lot of money. 332 00:31:41,548 --> 00:31:43,052 Will it stop them, do you think? 333 00:31:48,025 --> 00:31:49,114 What about Dad? 334 00:31:50,951 --> 00:31:53,279 I know what I'm going to say. He won't argue. 335 00:31:57,865 --> 00:31:59,076 Class. 336 00:32:00,066 --> 00:32:01,881 You're a star, Mum. 337 00:32:05,532 --> 00:32:06,802 I love you, Tom. 338 00:32:08,864 --> 00:32:10,388 But this has got to stop. 339 00:32:14,982 --> 00:32:18,732 Right, duck pate and cheesy puffs. 340 00:32:20,908 --> 00:32:22,107 I'm fine, thanks. 341 00:32:25,378 --> 00:32:26,756 Turned over a new leaf? 342 00:32:33,310 --> 00:32:35,107 Hey, uh, listen. 343 00:32:35,798 --> 00:32:37,576 [HE CLEARS THROAT] I know... 344 00:32:39,352 --> 00:32:42,717 I know we all feel a bit confused... 345 00:32:44,446 --> 00:32:46,584 about what's happened over the last couple of days, 346 00:32:47,661 --> 00:32:49,342 but I can try and make things better. 347 00:32:50,615 --> 00:32:54,451 So, I'm going to accept the land from you, 348 00:32:55,303 --> 00:32:57,146 and we can split it four ways. 349 00:32:59,622 --> 00:33:01,100 A quarter each. 350 00:33:21,740 --> 00:33:22,810 Where you going? 351 00:33:23,664 --> 00:33:24,664 Into town. 352 00:33:25,869 --> 00:33:27,607 It's a bit late for the office now. 353 00:33:29,044 --> 00:33:30,373 To give them the cheque. 354 00:33:31,679 --> 00:33:33,482 Uh, they work late on Tuesdays. 355 00:33:36,560 --> 00:33:38,584 Promise me you won't go near the casino. 356 00:33:41,271 --> 00:33:42,271 I promise. 357 00:33:43,423 --> 00:33:45,600 Thanks, Mum. You're the best. 358 00:33:58,040 --> 00:34:00,639 Hallelujah. Wi-Fi's back up. 359 00:34:03,520 --> 00:34:04,520 You okay? 360 00:34:06,360 --> 00:34:09,295 What Rhys said about finding Dad... 361 00:34:10,171 --> 00:34:12,529 Look, Nia was right. 362 00:34:13,459 --> 00:34:15,318 The coroner ruled it as an accident. 363 00:34:15,455 --> 00:34:19,068 Yeah, like you said, the coroner didn't have all the facts, did he? 364 00:34:19,200 --> 00:34:20,560 What do you want to do, Sara? 365 00:34:21,309 --> 00:34:23,006 Exhume the body? 366 00:34:29,043 --> 00:34:30,443 What's all that for? 367 00:34:31,687 --> 00:34:34,334 Moira's proposed a celebratory dinner. 368 00:34:37,349 --> 00:34:39,092 Well, about the family coming back together. 369 00:34:41,805 --> 00:34:44,787 Rhys, have you got a moment, mate? 370 00:34:45,240 --> 00:34:46,881 [RHYS SPITS] Mm-hm. 371 00:34:52,075 --> 00:34:54,395 [WHISTLING] 372 00:34:58,755 --> 00:35:01,498 I wish you would leave that thing alone, especially around Mabli. 373 00:35:01,694 --> 00:35:06,193 - It's all part of country life. - What's White Meadow? 374 00:35:06,615 --> 00:35:07,943 Well, it's this place. 375 00:35:08,238 --> 00:35:10,293 Dolwen, White Meadow. 376 00:35:10,422 --> 00:35:12,342 So that's what it's called from now on? 377 00:35:12,575 --> 00:35:15,011 Well, no, love, that's just the English translation. 378 00:35:15,229 --> 00:35:17,441 - It's what Moira calls it. - What do you mean? 379 00:35:18,032 --> 00:35:21,299 Moira and Uncle Gareth are talking about building a white meadow. 380 00:35:24,433 --> 00:35:28,862 Our problem is, how do you divide the estate by four? 381 00:35:35,314 --> 00:35:36,794 I hadn't thought about that. 382 00:35:38,240 --> 00:35:39,644 Personally, I think it would be good 383 00:35:39,668 --> 00:35:41,346 to maintain the integrity of the farm. 384 00:35:43,651 --> 00:35:45,050 In order to do that, 385 00:35:45,075 --> 00:35:48,354 I would be prepared to buy everyone else's shares. 386 00:35:52,617 --> 00:35:55,221 Obviously, I wanted to talk to you first. 387 00:35:57,285 --> 00:35:58,285 Thanks. 388 00:36:44,990 --> 00:36:45,990 [SHE LAUGHS] 389 00:36:46,326 --> 00:36:47,792 - Okay? - Okay. 390 00:36:49,348 --> 00:36:50,760 OK, you can take it off now. 391 00:36:54,609 --> 00:36:55,800 Oh, my gosh. 392 00:36:57,460 --> 00:37:00,362 I hope it's okay. I've no idea what I'm doing. 393 00:37:05,955 --> 00:37:07,346 It's beautiful. 394 00:37:07,379 --> 00:37:08,729 - Yeah? - Yeah. 395 00:37:10,037 --> 00:37:11,957 It's a Sunday school trip, so I remember. 396 00:37:11,989 --> 00:37:13,447 Tenby was the best. 397 00:37:13,595 --> 00:37:16,846 Mum would always make these really thick sandwiches. 398 00:37:16,871 --> 00:37:18,471 - [THEY LAUGH] - Ham and sand. 399 00:37:18,496 --> 00:37:21,503 She'd sit on the beach all day in her tights and cardie. 400 00:37:24,409 --> 00:37:26,800 Why don't you tell us about White Meadow, Gareth? 401 00:37:29,499 --> 00:37:31,167 What's White Meadow? 402 00:37:34,581 --> 00:37:35,772 It's an estate... 403 00:37:36,276 --> 00:37:39,076 consisting of 200 executive cottages. 404 00:37:49,906 --> 00:37:52,266 [INDISTINCT CHATTER] 405 00:38:04,714 --> 00:38:06,199 Richard guessed, didn't he? 406 00:38:07,552 --> 00:38:09,192 On the night of his party. 407 00:38:10,827 --> 00:38:12,113 He worked it out. 408 00:38:18,363 --> 00:38:22,597 Out of interest, where did you and Mair meet so secretly? 409 00:38:25,812 --> 00:38:27,372 Oh... 410 00:38:27,754 --> 00:38:29,003 In the woods. 411 00:38:30,135 --> 00:38:33,300 Where we scattered her ashes, of course. 412 00:38:33,549 --> 00:38:34,549 [DOOR OPENS] 413 00:38:34,923 --> 00:38:39,292 "The first primroses of spring. And the blue carpet." 414 00:38:41,895 --> 00:38:43,605 Know what, Mum? 415 00:38:44,393 --> 00:38:50,425 This ram, so I hear, has been all around the village. 416 00:38:51,947 --> 00:38:53,738 He's Josh's father too. 417 00:38:54,495 --> 00:38:56,574 Josh and Rhys. 418 00:38:56,599 --> 00:38:59,399 - Shut your mouth, Tom, or I'll... - Or what, Dad? 419 00:39:00,545 --> 00:39:01,545 Go on. 420 00:39:02,525 --> 00:39:03,816 What are you going to do to me? 421 00:39:04,571 --> 00:39:07,058 Bloody ram, ramming everyone! 422 00:39:07,083 --> 00:39:08,160 Tom, please. 423 00:39:19,219 --> 00:39:20,949 Did you drive in that state? 424 00:39:21,395 --> 00:39:22,395 So what? 425 00:39:22,948 --> 00:39:25,808 - You could have killed someone. - Or even better. 426 00:39:27,364 --> 00:39:29,417 Kill myself, is it? 427 00:39:43,362 --> 00:39:45,002 He's made a fool of you, Mum. 428 00:39:46,052 --> 00:39:49,316 It's time you divorced him and you got half the farm for yourself. 429 00:39:51,797 --> 00:39:53,488 I'll get you the rest of the money soon, 430 00:39:53,513 --> 00:39:57,073 - but you're not driving that car. - I can't be here. 431 00:39:58,445 --> 00:40:00,348 I can't be near him. I... 432 00:40:01,813 --> 00:40:02,872 Tom! 433 00:40:05,620 --> 00:40:06,660 [DOOR SLAMS] 434 00:40:06,685 --> 00:40:08,485 SARA: So when did you hatch this plan, Gareth? 435 00:40:09,699 --> 00:40:10,699 Hm? 436 00:40:11,055 --> 00:40:13,130 It must have been before Mum was even dead. 437 00:40:13,349 --> 00:40:16,739 It was more of a vague notion than a concrete plan. 438 00:40:17,095 --> 00:40:19,278 So you buy us out for a few hundred grand 439 00:40:19,303 --> 00:40:21,356 and then you make yourself millions? 440 00:40:22,169 --> 00:40:23,223 It doesn't matter. 441 00:40:24,413 --> 00:40:26,833 - Course it bloody matters. - No. 442 00:40:27,407 --> 00:40:28,669 It doesn't. 443 00:40:34,218 --> 00:40:35,218 [COWS MOO] 444 00:40:55,880 --> 00:40:58,333 [MOOING CONTINUES] 445 00:41:00,942 --> 00:41:02,528 - Come back. - Yeah. 446 00:41:03,819 --> 00:41:05,520 Wait. Wait. 447 00:41:07,948 --> 00:41:09,130 Where are you going? 448 00:41:10,076 --> 00:41:11,877 I think there's something wrong with the cows. 449 00:41:20,454 --> 00:41:21,466 [DULL THUD] 450 00:41:21,491 --> 00:41:24,091 [COWS MOO] 451 00:41:27,280 --> 00:41:29,247 - You wait here. - Uh, Josh... 452 00:41:29,272 --> 00:41:30,319 I'll be right back. 453 00:41:30,999 --> 00:41:31,999 Don't move. 454 00:41:34,467 --> 00:41:35,475 Josh! 455 00:41:35,693 --> 00:41:38,973 [TOM GRUNTS THUDDING] 456 00:41:40,802 --> 00:41:42,569 Hey! You! 457 00:42:03,569 --> 00:42:05,522 200 houses... 458 00:42:08,000 --> 00:42:09,577 What's the profit on that, Gareth? 459 00:42:10,201 --> 00:42:13,038 20 million? 30 maybe? 460 00:42:14,532 --> 00:42:15,874 Well, I don't have the figures. 461 00:42:15,899 --> 00:42:18,991 You haven't got fuck all, mate, if we don't agree to sell you the land. 462 00:42:21,361 --> 00:42:22,361 But if we do... 463 00:42:23,746 --> 00:42:25,717 we all deserve a quarter of the profit. 464 00:42:31,321 --> 00:42:32,663 Well, that would seem fair. 465 00:42:34,960 --> 00:42:37,780 So we're all going to be multimillionaires? 466 00:42:37,900 --> 00:42:39,163 Looks that way! 467 00:42:41,970 --> 00:42:44,030 Not a bad wee way to end the day, is it? 468 00:42:46,908 --> 00:42:48,345 Cheers, everybody. 469 00:42:54,360 --> 00:42:56,640 [FOOTSTEPS APPROACH] 470 00:42:56,665 --> 00:42:57,704 Josh? 471 00:43:10,923 --> 00:43:11,923 Where's Josh? 472 00:43:20,095 --> 00:43:21,456 Is there a drop of that wine left? 473 00:43:40,249 --> 00:43:41,249 Get off me! 474 00:43:41,435 --> 00:43:42,634 Josh! 475 00:43:42,876 --> 00:43:44,017 - Someone help me! - Shut up! 476 00:43:44,041 --> 00:43:46,470 - [SHE SCREAMS] - Shut up! Shut up! 477 00:43:46,495 --> 00:43:48,416 - [SHE PANTS] - Shh! 478 00:43:49,540 --> 00:43:51,119 You don't need to be afraid. 479 00:43:52,485 --> 00:43:54,189 [HE GRUNTS] 480 00:43:54,377 --> 00:43:55,377 Bitch! 481 00:43:59,400 --> 00:44:00,626 Stay away from me. 482 00:44:03,486 --> 00:44:04,689 On second thoughts, 483 00:44:05,474 --> 00:44:08,017 I don't want to go anywhere the farm hand's been. 484 00:44:22,337 --> 00:44:25,737 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 33352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.