Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:05,840
TorrentCouch.com - Download Daily Updated TV Shows for Free
2
00:00:05,840 --> 00:00:06,841
- Get up.
3
00:00:06,841 --> 00:00:07,883
- I apologized.
4
00:00:07,883 --> 00:00:09,301
I tried to explain.
5
00:00:09,301 --> 00:00:10,803
What do you want from me?
- Get up!
6
00:00:10,803 --> 00:00:12,471
- Pete, stop.
- Get on your feet!
7
00:00:12,471 --> 00:00:13,389
I don't wanna get up.
[Maggie] Stop. Stop.
8
00:00:13,389 --> 00:00:15,099
He stole my name.
9
00:00:15,099 --> 00:00:16,851
- Yeah, I know, but...
- He stole my family.
10
00:00:16,851 --> 00:00:18,686
I know, but I still don't
want you to hit him.
11
00:00:18,686 --> 00:00:20,104
Why... why are you
sticking up for him?
12
00:00:20,104 --> 00:00:22,022
I'm not.
It's just we need him.
13
00:00:22,022 --> 00:00:23,566
- No, we don't.
- Yes, you do.
14
00:00:23,566 --> 00:00:24,942
You shut the fuck up!
15
00:00:24,942 --> 00:00:26,152
[Maggie] Look, Pete...
[Pete] What?
16
00:00:26,152 --> 00:00:27,570
Just a couple more days.
17
00:00:27,570 --> 00:00:29,405
And then what?
Y-y-you get this money?
18
00:00:29,405 --> 00:00:30,990
Yes, I promise.
19
00:00:30,990 --> 00:00:32,241
I promise.
20
00:00:32,241 --> 00:00:33,409
I didn't steal your family.
21
00:00:33,409 --> 00:00:35,119
They think you're me!
22
00:00:35,119 --> 00:00:36,912
We do not have to settle this
right now.
23
00:00:36,912 --> 00:00:38,164
But it's not fair!
24
00:00:38,164 --> 00:00:39,582
No, I know.
25
00:00:39,582 --> 00:00:40,833
All right, come on.
26
00:00:40,833 --> 00:00:42,877
I know.
I know it's not fair.
27
00:00:42,877 --> 00:00:44,462
What is this, a picnic?
28
00:00:44,462 --> 00:00:46,756
I'da punched you
in the fucking throat.
29
00:00:46,756 --> 00:00:48,507
Hey,
thanks for the support.
30
00:00:48,507 --> 00:00:51,469
There's no way I'm getting
in the middle of that.
31
00:00:51,469 --> 00:00:54,805
Wasn't he supposed to be here
by now?
32
00:00:54,805 --> 00:00:57,141
He'll be here.
33
00:00:57,141 --> 00:01:00,144
What do they even look like?
34
00:01:00,144 --> 00:01:03,606
The same, older.
35
00:01:03,606 --> 00:01:06,525
Your grandfather
had a stroke.
36
00:01:06,525 --> 00:01:07,485
He had a stroke?
37
00:01:07,485 --> 00:01:09,111
He's all right.
38
00:01:09,111 --> 00:01:10,362
- Yeah, you're sure?
- Yeah, and your grandma
39
00:01:10,362 --> 00:01:12,156
hasn't changed at all.
40
00:01:12,156 --> 00:01:14,700
[laughs]
41
00:01:14,700 --> 00:01:17,119
What about--
what about Julia and Taylor?
42
00:01:17,119 --> 00:01:19,705
All grown up, same as you.
43
00:01:19,705 --> 00:01:23,751
I can't stand that
they think that he's me.
44
00:01:23,751 --> 00:01:25,920
I wanna see 'em.
I have to see them.
45
00:01:25,920 --> 00:01:30,549
I know, but we have to
do this first.
46
00:01:30,549 --> 00:01:32,802
We're so close, Pete.
Trust me.
47
00:01:32,802 --> 00:01:34,220
- We need him...
- I can't... No...
48
00:01:34,220 --> 00:01:36,222
To get the money
and stay alive.
49
00:01:36,222 --> 00:01:37,348
Please?
50
00:01:37,348 --> 00:01:38,682
[freight door opens]
51
00:01:38,682 --> 00:01:41,685
[jaunty rock music]
52
00:01:41,685 --> 00:01:48,692
♪ ♪
53
00:01:49,944 --> 00:01:51,737
Porter.
54
00:01:51,737 --> 00:01:54,156
Marius.
55
00:01:54,156 --> 00:01:56,283
Nice place.
56
00:01:56,283 --> 00:01:58,869
What do you think
about the buffalo?
57
00:01:58,869 --> 00:02:00,871
What do you think
I think?
58
00:02:00,871 --> 00:02:03,624
[laughs]
59
00:02:03,624 --> 00:02:06,210
Mohegan has three casinos.
60
00:02:06,210 --> 00:02:08,295
This is Casino of the Wind.
61
00:02:08,295 --> 00:02:11,090
The red circles, cameras.
62
00:02:11,090 --> 00:02:13,801
Yellow circles
are spotting stations
63
00:02:13,801 --> 00:02:15,469
and the green arrows
are exits.
64
00:02:15,469 --> 00:02:18,264
That's all the, uh, security
I could identify.
65
00:02:18,264 --> 00:02:20,766
You might have missed something.
66
00:02:20,766 --> 00:02:21,976
Ah.
67
00:02:21,976 --> 00:02:24,270
[chuckles] There's your buffalo.
68
00:02:24,270 --> 00:02:26,188
So what do you think
about the vanish?
69
00:02:26,188 --> 00:02:27,731
Sure.
70
00:02:27,731 --> 00:02:29,441
- Oh.
- If it was still in the museum.
71
00:02:29,441 --> 00:02:31,110
But here, in the middle
of a casino,
72
00:02:31,110 --> 00:02:32,444
with sight lines
to three security stations
73
00:02:32,444 --> 00:02:35,197
and eyes in the ceiling?
74
00:02:35,197 --> 00:02:36,073
It can't be done.
75
00:02:36,073 --> 00:02:37,324
Jesus.
76
00:02:37,324 --> 00:02:41,495
This is your miracle worker?
77
00:02:41,495 --> 00:02:43,038
The trick is always impossible
until it isn't.
78
00:02:43,038 --> 00:02:44,081
Those are your words.
79
00:02:44,081 --> 00:02:45,291
Maybe I was wrong.
80
00:02:45,291 --> 00:02:48,085
You don't believe that.
81
00:02:48,085 --> 00:02:50,629
Almost impossible,
82
00:02:50,629 --> 00:02:52,423
and risky as hell.
83
00:02:52,423 --> 00:02:54,008
I'm listening.
84
00:02:54,008 --> 00:02:55,968
You need a slippery Sam.
85
00:02:55,968 --> 00:02:57,928
A big move
to cover the small moves.
86
00:02:57,928 --> 00:02:59,263
- Right.
- Which means...
87
00:02:59,263 --> 00:03:00,931
We need a second buffalo.
88
00:03:00,931 --> 00:03:02,600
To start with.
89
00:03:02,600 --> 00:03:03,726
Well, if it was easy,
anybody could do it.
90
00:03:03,726 --> 00:03:05,227
That's my line.
91
00:03:05,227 --> 00:03:06,437
I know.
I'm just siding with you.
92
00:03:06,437 --> 00:03:07,646
So we need a second buffalo.
93
00:03:07,646 --> 00:03:10,608
I heard that.
94
00:03:10,608 --> 00:03:13,277
Okay, do you know
where to find a second buffalo?
95
00:03:13,277 --> 00:03:15,738
No. Do you?
96
00:03:15,738 --> 00:03:17,406
So your job--you basically
97
00:03:17,406 --> 00:03:19,116
solve mysteries for criminals?
98
00:03:19,116 --> 00:03:20,659
Part of my job.
99
00:03:20,659 --> 00:03:22,244
Okay, well, this...
This is my job,
100
00:03:22,244 --> 00:03:24,371
and in order to do my job,
101
00:03:24,371 --> 00:03:26,373
I need you to trust me.
102
00:03:26,373 --> 00:03:28,500
Ha. Trust you?
103
00:03:28,500 --> 00:03:30,794
Uh, um, when you finish
over there,
104
00:03:30,794 --> 00:03:32,421
could we, um, get started?
105
00:03:32,421 --> 00:03:34,548
[Marius] What is the...
What is the key problem?
106
00:03:34,548 --> 00:03:38,218
[Porter] 365 degrees
of visibility.
107
00:03:38,218 --> 00:03:40,095
We gotta cut the damn thing
in half.
108
00:03:40,095 --> 00:03:41,931
[twangy music]
109
00:03:41,931 --> 00:03:44,391
Are you gonna say anything?
110
00:03:44,391 --> 00:03:45,601
[Porter] Right...
111
00:03:45,601 --> 00:03:46,936
About what?
112
00:03:46,936 --> 00:03:48,604
About what the fuck
do you think?
113
00:03:48,604 --> 00:03:50,689
Gavin.
Did you forget?
114
00:03:50,689 --> 00:03:52,024
He was the one
in the shower curtain
115
00:03:52,024 --> 00:03:53,692
with the knife in his chest.
116
00:03:53,692 --> 00:03:55,736
So we're still gonna
do the small one?
117
00:03:55,736 --> 00:04:00,074
You got a friend ends up
in a shark tank, gets eaten.
118
00:04:00,074 --> 00:04:01,825
Now, you blame the shark,
or the person
119
00:04:01,825 --> 00:04:03,577
who pushed your friend
into the tank?
120
00:04:03,577 --> 00:04:06,038
And we're still gonna
get the money from them, right?
121
00:04:06,038 --> 00:04:07,623
We're definitely
getting the money.
122
00:04:07,623 --> 00:04:08,666
Right.
123
00:04:08,666 --> 00:04:10,042
Yeah.
124
00:04:10,042 --> 00:04:12,169
Hey.
125
00:04:12,169 --> 00:04:15,464
[♪ Bright Light Social Hour:
"Harder Out Here"]
126
00:04:15,464 --> 00:04:18,634
MAN: ♪ It's getting hot
around here ♪
127
00:04:18,634 --> 00:04:21,178
♪ Ah ♪
128
00:04:21,178 --> 00:04:24,682
♪ I keep trying
to just make my way ♪
129
00:04:24,682 --> 00:04:27,434
♪ It's not lying ♪
130
00:04:27,434 --> 00:04:29,353
♪ Ah ♪
131
00:04:29,353 --> 00:04:31,563
♪ I'm only trying ♪
132
00:04:31,563 --> 00:04:34,400
♪ ♪
133
00:04:34,400 --> 00:04:36,568
♪ Just trust in me ♪
134
00:04:36,568 --> 00:04:38,737
♪ Trust in me ♪
135
00:04:38,737 --> 00:04:41,323
♪ Just trust in me ♪
136
00:04:41,323 --> 00:04:43,033
♪ Trust in me ♪
137
00:04:43,033 --> 00:04:46,787
♪ Just trust in me ♪ ♪
138
00:04:51,792 --> 00:04:54,253
Fuck me!
139
00:04:54,253 --> 00:04:55,254
Mm, I'll pass.
140
00:04:55,254 --> 00:04:56,714
What the fuck?
141
00:04:56,714 --> 00:04:58,340
Where's Trish?
142
00:04:58,340 --> 00:05:00,009
Yeah, no, I actually owe
Trish an apology.
143
00:05:00,009 --> 00:05:02,428
She thought I was here
as a cop,
144
00:05:02,428 --> 00:05:04,304
but I'm not.
I'm here as a private citizen.
145
00:05:04,304 --> 00:05:05,764
Then private citizen
Taylor Bowman
146
00:05:05,764 --> 00:05:07,141
can get the fuck out.
147
00:05:07,141 --> 00:05:08,642
Lance.
148
00:05:08,642 --> 00:05:10,477
As much as it pains me
to say it,
149
00:05:10,477 --> 00:05:13,647
I need your help
with something.
150
00:05:13,647 --> 00:05:15,190
Come with me right now,
151
00:05:15,190 --> 00:05:16,900
I'll never bother you again.
152
00:05:18,694 --> 00:05:20,571
[soft chime]
153
00:05:20,571 --> 00:05:22,698
Hey, get the fuck out, man!
154
00:05:22,698 --> 00:05:25,284
[Lance] Trish! Trish!
155
00:05:25,284 --> 00:05:27,119
- Oh, shit.
- Get the fuck out.
156
00:05:27,119 --> 00:05:28,787
Trish!
157
00:05:31,206 --> 00:05:34,209
[distant sirens wailing]
158
00:05:41,717 --> 00:05:43,844
Yeah, I'm gonna need you
to resume that job
159
00:05:43,844 --> 00:05:46,221
I put you on the other day.
160
00:05:46,221 --> 00:05:48,515
I followed your friend
for three days.
161
00:05:48,515 --> 00:05:49,767
I didn't see anything.
[Sean] Yeah, well, I was out
162
00:05:49,767 --> 00:05:50,851
with my friend last night
163
00:05:50,851 --> 00:05:51,894
and saw the other guy
164
00:05:51,894 --> 00:05:52,936
with another woman.
165
00:05:52,936 --> 00:05:54,021
Knowing her, she's gonna
166
00:05:54,021 --> 00:05:55,731
want to see him ASAP.
167
00:05:55,731 --> 00:05:57,149
Well, then, your friend
has terrible timing,
168
00:05:57,149 --> 00:06:00,069
'cause today's my day off.
169
00:06:00,069 --> 00:06:01,862
Maybe he'll fire you.
170
00:06:01,862 --> 00:06:03,113
You can come back
and work for us.
171
00:06:03,113 --> 00:06:05,491
Sean pays better.
172
00:06:05,491 --> 00:06:08,869
Is that all you care about,
is money?
173
00:06:08,869 --> 00:06:12,039
It's not all I care about.
174
00:06:12,039 --> 00:06:15,584
Come on.
[doorbell rings]
175
00:06:15,584 --> 00:06:16,877
- Hey.
- Hi.
176
00:06:16,877 --> 00:06:18,754
We're... We're looking
for Colin.
177
00:06:18,754 --> 00:06:22,925
[sighs] Um, he's not here.
178
00:06:22,925 --> 00:06:24,551
Well, it's really...
179
00:06:24,551 --> 00:06:25,886
It's pretty important
that we find him.
180
00:06:25,886 --> 00:06:27,888
Do you know where he is?
181
00:06:27,888 --> 00:06:30,516
I think he's downtown
somewhere.
182
00:06:30,516 --> 00:06:32,851
Oh, wait, you know what?
Maybe that was yesterday, so...
183
00:06:32,851 --> 00:06:34,353
Do you mind
if I use your bathroom?
184
00:06:34,353 --> 00:06:35,729
- Prostate's acting up.
- Oh...
185
00:06:35,729 --> 00:06:37,606
Um, wow, okay.
186
00:06:37,606 --> 00:06:40,818
Yeah, it's just down the hall
and to your right.
187
00:06:40,818 --> 00:06:43,529
Uh...
188
00:06:43,529 --> 00:06:44,655
I like his hat.
189
00:06:44,655 --> 00:06:46,073
So does he.
190
00:06:46,073 --> 00:06:49,076
[suspenseful music]
191
00:06:49,076 --> 00:06:56,083
♪ ♪
192
00:06:57,251 --> 00:06:59,044
[Hannah] [laughs] That's cool.
193
00:06:59,044 --> 00:07:00,504
[Otto] Yeah, so, you have a dog?
194
00:07:00,504 --> 00:07:02,548
- No, we don't have a dog.
- No?
195
00:07:02,548 --> 00:07:04,258
- We did have a dog.
- I would say, uh...
196
00:07:04,258 --> 00:07:05,801
Uh, sorry.
197
00:07:05,801 --> 00:07:08,470
Did you mean your right
or my right?
198
00:07:10,347 --> 00:07:12,975
Um...
199
00:07:14,143 --> 00:07:15,352
There it is.
200
00:07:15,352 --> 00:07:16,937
- Okay.
- [laughs]
201
00:07:16,937 --> 00:07:19,940
[suspenseful music]
202
00:07:19,940 --> 00:07:24,069
♪ ♪
203
00:07:24,069 --> 00:07:26,238
Well, what do you know?
204
00:07:26,238 --> 00:07:28,657
I think he said
something about mail.
205
00:07:28,657 --> 00:07:30,367
You mean the post office?
206
00:07:30,367 --> 00:07:32,703
I don't know.
207
00:07:32,703 --> 00:07:34,246
Uh... Oh!
208
00:07:34,246 --> 00:07:35,664
Thanks a lot for your help.
209
00:07:35,664 --> 00:07:36,957
Wait, what are you doing
with that?
210
00:07:36,957 --> 00:07:38,333
Uh, Colin wanted us
to have it.
211
00:07:38,333 --> 00:07:41,628
It's an Irish thing.
212
00:07:41,628 --> 00:07:43,005
Where'd you find it?
213
00:07:43,005 --> 00:07:44,548
It was hanging
over the shitter.
214
00:07:44,548 --> 00:07:46,175
Oh, the kid's
got no respect.
215
00:07:46,175 --> 00:07:47,342
[Hannah] Hey! Hey!
216
00:07:47,342 --> 00:07:48,844
What are you doing?
217
00:07:48,844 --> 00:07:50,679
Hey, so I remember
where Colin is.
218
00:07:50,679 --> 00:07:53,473
Um, he said "bail,"
not "mail,"
219
00:07:53,473 --> 00:07:56,685
so I guess he's staking out
some bail bonds office
220
00:07:56,685 --> 00:07:58,395
- on Elm Street...
- Bernhardt Bail Bonds?
221
00:07:58,395 --> 00:07:59,563
[Hannah] Yeah, that's the one.
222
00:07:59,563 --> 00:08:06,570
♪ ♪
223
00:08:09,406 --> 00:08:10,991
Three people?
224
00:08:10,991 --> 00:08:12,159
♪ ♪
225
00:08:12,159 --> 00:08:13,994
That's terrible.
226
00:08:13,994 --> 00:08:17,247
Were those the robbers?
227
00:08:17,247 --> 00:08:20,667
I s... I see.
228
00:08:20,667 --> 00:08:22,628
Really?
229
00:08:22,628 --> 00:08:25,047
What are you saying?
230
00:08:25,047 --> 00:08:26,840
[door closes loudly]
231
00:08:26,840 --> 00:08:29,468
Uh, well, thank you so much
for your help.
232
00:08:29,468 --> 00:08:31,845
I didn't think
you were coming in today.
233
00:08:31,845 --> 00:08:33,931
Uh, yeah, I took a...
234
00:08:33,931 --> 00:08:36,183
I took a certified check
as a deposit on a bond
235
00:08:36,183 --> 00:08:37,768
and hid it in the back.
236
00:08:37,768 --> 00:08:40,020
You should really put that
in the safe.
237
00:08:40,020 --> 00:08:42,231
Why I'm here,
not being trusted
238
00:08:42,231 --> 00:08:44,900
with the combination.
239
00:08:52,407 --> 00:08:55,035
Who were you talking to?
240
00:08:55,035 --> 00:08:56,745
Ginny, at the courthouse,
241
00:08:56,745 --> 00:09:00,791
uh, double-checking
Sperling's court date.
242
00:09:00,791 --> 00:09:05,128
Hey, so, uh,
day after.
243
00:09:05,128 --> 00:09:06,797
How are you feeling
about, um,
244
00:09:06,797 --> 00:09:08,340
Maggie's return?
245
00:09:08,340 --> 00:09:11,510
Oh, um, you know,
uh, I think she's right.
246
00:09:11,510 --> 00:09:16,598
Forgiving and forgetting
are the key.
247
00:09:16,598 --> 00:09:17,891
[clears throat]
248
00:09:17,891 --> 00:09:19,309
No worry. I'll sit at the desk,
249
00:09:19,309 --> 00:09:20,394
back turned, eyes closed.
250
00:09:20,394 --> 00:09:23,605
Mm.
251
00:09:23,605 --> 00:09:26,608
[stealthy music]
252
00:09:26,608 --> 00:09:33,615
♪ ♪
253
00:09:39,871 --> 00:09:41,665
[sighs]
254
00:09:41,665 --> 00:09:46,128
♪ ♪
255
00:09:46,128 --> 00:09:48,171
You done?
256
00:09:48,171 --> 00:09:49,798
I am.
257
00:09:49,798 --> 00:09:51,675
Could I give you
some advice?
258
00:09:51,675 --> 00:09:53,635
Could I stop you?
259
00:09:53,635 --> 00:09:55,470
If you'd come in and said
260
00:09:55,470 --> 00:09:57,931
you needed the gun, just because
261
00:09:57,931 --> 00:10:01,977
you had, I don't know,
a bad feeling,
262
00:10:01,977 --> 00:10:03,812
I wouldn't have thought twice,
263
00:10:03,812 --> 00:10:05,564
but going through
this rigmarole
264
00:10:05,564 --> 00:10:08,066
makes me think
there's something I should know.
265
00:10:08,066 --> 00:10:11,111
Is there?
266
00:10:11,111 --> 00:10:13,196
I just needed bullets.
267
00:10:13,196 --> 00:10:14,406
And?
268
00:10:14,406 --> 00:10:16,950
[shop bell rings]
269
00:10:16,950 --> 00:10:19,453
- Hello, there.
- Can we help you?
270
00:10:19,453 --> 00:10:23,081
Yes, you can.
271
00:10:23,081 --> 00:10:24,291
And you've assessed correctly.
272
00:10:24,291 --> 00:10:25,876
I'm not here to bail anyone out.
273
00:10:25,876 --> 00:10:26,960
Then what do you want?
274
00:10:26,960 --> 00:10:27,919
She knows what I want.
275
00:10:27,919 --> 00:10:29,046
I have no idea.
276
00:10:29,046 --> 00:10:30,630
Sure you do.
277
00:10:30,630 --> 00:10:32,466
You also know that
bail bonds companies
278
00:10:32,466 --> 00:10:34,176
still get bond back
if a defendant turns up dead.
279
00:10:34,176 --> 00:10:36,303
Luis tell you that?
280
00:10:36,303 --> 00:10:37,971
[Audrey] All right, you got
five seconds to leave
281
00:10:37,971 --> 00:10:39,431
before I call the police.
282
00:10:39,431 --> 00:10:41,016
No, you won't,
because right now,
283
00:10:41,016 --> 00:10:42,601
I don't plan to hurt
either of you.
284
00:10:42,601 --> 00:10:44,978
I doubt you want me
to change my mind.
285
00:10:44,978 --> 00:10:46,438
Just give me a location.
286
00:10:46,438 --> 00:10:50,192
Julia,
don't say a goddamn word.
287
00:10:50,192 --> 00:10:51,401
He's unarmed.
288
00:10:51,401 --> 00:10:53,153
I know this because
289
00:10:53,153 --> 00:10:55,072
I've got his gun
right here.
290
00:10:55,072 --> 00:10:56,615
Come on, grandpa.
291
00:10:56,615 --> 00:10:57,991
I buy 'em by the dozen.
292
00:10:57,991 --> 00:11:00,577
No, no. I'm grandpa,
293
00:11:00,577 --> 00:11:02,496
and I'd be willing to bet
this one'll be untraceable
294
00:11:02,496 --> 00:11:04,373
after we shoot you with it.
295
00:11:04,373 --> 00:11:05,832
Yeah, but you didn't
walk through the logic
296
00:11:05,832 --> 00:11:07,667
on that one,
did you, old timer?
297
00:11:07,667 --> 00:11:09,252
You still need to explain
why you shot
298
00:11:09,252 --> 00:11:11,129
an unarmed man
at point-blank range.
299
00:11:11,129 --> 00:11:13,048
Then we'll shoot you
with this gun,
300
00:11:13,048 --> 00:11:14,549
and stick yours in your hand.
301
00:11:14,549 --> 00:11:18,011
[foreboding music]
302
00:11:18,011 --> 00:11:20,305
Well, I guess I'll go,
303
00:11:20,305 --> 00:11:22,724
but if I leave here
without a location,
304
00:11:22,724 --> 00:11:25,227
you're choosing to do this
the hard way,
305
00:11:25,227 --> 00:11:26,770
because I will find
what I'm looking for.
306
00:11:26,770 --> 00:11:27,771
Get out.
307
00:11:27,771 --> 00:11:32,317
♪ ♪
308
00:11:32,317 --> 00:11:33,527
[sighs]
309
00:11:33,527 --> 00:11:35,487
♪ ♪
310
00:11:35,487 --> 00:11:37,197
Julia,
311
00:11:37,197 --> 00:11:39,199
what the hell have you
gotten yourself into?
312
00:11:41,868 --> 00:11:42,953
[sighs]
313
00:11:45,288 --> 00:11:47,082
Where are we going?
314
00:11:47,082 --> 00:11:48,792
You are gonna take me to where
315
00:11:48,792 --> 00:11:50,710
you and Dockery and his goon
buried the body
316
00:11:50,710 --> 00:11:52,295
of the guy
who got stabbed in the head.
317
00:11:55,841 --> 00:11:56,967
Why?
318
00:11:56,967 --> 00:11:58,301
Doesn't matter why.
319
00:11:58,301 --> 00:11:59,928
A thing about being a lawyer
320
00:11:59,928 --> 00:12:02,556
is knowing when you need
a lawyer.
321
00:12:02,556 --> 00:12:04,141
I am giving you
your one chance
322
00:12:04,141 --> 00:12:06,435
to not need a lawyer.
323
00:12:06,435 --> 00:12:08,478
You're gonna show me
where that grave is,
324
00:12:08,478 --> 00:12:10,105
or everything that you did--
325
00:12:10,105 --> 00:12:12,232
conning Audrey,
disposing of the body--
326
00:12:12,232 --> 00:12:13,859
it's all gonna come to light,
327
00:12:13,859 --> 00:12:17,404
and you're gonna be disbarred
and jailed
328
00:12:17,404 --> 00:12:19,656
before the next fucking
"Star Wars" movie comes out.
329
00:12:22,659 --> 00:12:24,578
I did it to get us out of
the Dockery situation.
330
00:12:24,578 --> 00:12:26,329
I didn't know Pete
was gonna bring the money back.
331
00:12:26,329 --> 00:12:27,873
What do you wanna guess
this Valerie's name
332
00:12:27,873 --> 00:12:29,166
was on that prick's
piece of paper?
333
00:12:29,166 --> 00:12:31,293
So where do you have her
stashed?
334
00:12:31,293 --> 00:12:33,462
A storage facility
in Mount Vernon.
335
00:12:33,462 --> 00:12:35,255
Mount Vernon?
336
00:12:35,255 --> 00:12:37,966
Why would you use a place
in Mount Vernon?
337
00:12:37,966 --> 00:12:39,634
Aunt Maggie suggested it.
338
00:12:39,634 --> 00:12:41,720
Pff. Must be that same place
339
00:12:41,720 --> 00:12:44,890
that Lila and Danny used
back in the day.
340
00:12:44,890 --> 00:12:46,641
[Otto] They kept that guy
in there.
341
00:12:46,641 --> 00:12:48,560
What was that guy's name?
[Sam] Rinsler, Rinsler.
342
00:12:48,560 --> 00:12:50,020
- Yeah, Dean Rinsler.
- Stashed him there for a week.
343
00:12:50,020 --> 00:12:51,646
I bet that's why
Maggie and her crew
344
00:12:51,646 --> 00:12:53,899
picked the place.
She remembered it from before.
345
00:12:53,899 --> 00:12:55,442
Thought it'd be an easy target.
346
00:12:55,442 --> 00:12:56,735
What are you talking about?
347
00:12:56,735 --> 00:12:58,195
I told you I wanted
to find out
348
00:12:58,195 --> 00:12:59,779
why Pete and Maggie came back.
349
00:12:59,779 --> 00:13:02,115
I talked to a guy
at the gun range
350
00:13:02,115 --> 00:13:03,575
he robbed three years ago.
351
00:13:03,575 --> 00:13:05,160
Oh, Jesus, Audrey.
352
00:13:05,160 --> 00:13:06,870
He said it was connected
to the robbery
353
00:13:06,870 --> 00:13:09,623
of a storage facility
in Mount Vernon.
354
00:13:09,623 --> 00:13:11,500
Several people were killed,
355
00:13:11,500 --> 00:13:12,959
but one got away:
356
00:13:12,959 --> 00:13:14,377
a white woman in her 50s.
357
00:13:14,377 --> 00:13:16,087
You think that was
Aunt Maggie?
358
00:13:16,087 --> 00:13:17,339
Who else could it be?
359
00:13:17,339 --> 00:13:18,340
It could've been anyone.
360
00:13:18,340 --> 00:13:19,883
Oh, Otto, stop!
361
00:13:19,883 --> 00:13:22,177
You know who and what
our daughter is.
362
00:13:22,177 --> 00:13:25,597
[suspenseful music]
363
00:13:25,597 --> 00:13:27,807
What do I do now?
364
00:13:27,807 --> 00:13:30,393
I got a pregnant lady
in a storage facility
365
00:13:30,393 --> 00:13:33,730
who needs food delivered
and her bucket emptied,
366
00:13:33,730 --> 00:13:35,357
except there's a man outside
367
00:13:35,357 --> 00:13:37,359
who's gonna follow me
everywhere I go.
368
00:13:37,359 --> 00:13:39,486
♪ ♪
369
00:13:39,486 --> 00:13:41,238
Well, he can't follow
all of us.
370
00:13:41,238 --> 00:13:46,826
♪ ♪
371
00:13:46,826 --> 00:13:50,747
[Remi] I'm sorry.
It's not for sale.
372
00:13:50,747 --> 00:13:53,625
I understand, but could...
Could you just hear us out
373
00:13:53,625 --> 00:13:56,753
for one second.
Um...
374
00:13:56,753 --> 00:13:58,255
We're personal shoppers for
375
00:13:58,255 --> 00:14:01,174
a very high net worth
individual.
376
00:14:01,174 --> 00:14:02,634
If anybody says
it's Kevin Costner,
377
00:14:02,634 --> 00:14:04,261
you didn't hear it from us.
378
00:14:04,261 --> 00:14:06,179
We found photographs
of the buffalo online,
379
00:14:06,179 --> 00:14:07,847
we sent it to our client.
380
00:14:07,847 --> 00:14:10,725
He believes this is one of
the Roosevelt buffaloes,
381
00:14:10,725 --> 00:14:13,144
as in shot by
Theodore Roosevelt.
382
00:14:13,144 --> 00:14:15,814
Now, you and I both know
that's highly unlikely,
383
00:14:15,814 --> 00:14:18,108
but once our client
gets something in his head,
384
00:14:18,108 --> 00:14:19,651
he's hard to convince otherwise,
385
00:14:19,651 --> 00:14:21,069
so all I'm saying is that
386
00:14:21,069 --> 00:14:22,612
if you were to sell us
387
00:14:22,612 --> 00:14:24,906
the buffalo for the going rate,
388
00:14:24,906 --> 00:14:27,951
we could turn it around
and sell it to you-know-who
389
00:14:27,951 --> 00:14:30,078
for ten times that amount,
390
00:14:30,078 --> 00:14:31,329
and we would split
the difference.
391
00:14:31,329 --> 00:14:32,706
What do you think?
What, no?
392
00:14:32,706 --> 00:14:33,832
- Hmm...
- No.
393
00:14:33,832 --> 00:14:35,000
I don't know.
394
00:14:35,000 --> 00:14:36,501
Margaret, tell Remi
395
00:14:36,501 --> 00:14:38,086
how much money
he stands to make.
396
00:14:38,086 --> 00:14:40,130
I'm sorry, everything that
my colleague
397
00:14:40,130 --> 00:14:41,756
just told you... it's a lie.
398
00:14:41,756 --> 00:14:43,300
I'm so sorry.
399
00:14:43,300 --> 00:14:44,426
Excuse me?
400
00:14:44,426 --> 00:14:45,677
Oh, wait...
401
00:14:45,677 --> 00:14:47,387
Wait, I'm sorry.
402
00:14:47,387 --> 00:14:49,681
[Maggie] You okay?
- Wait.
403
00:14:49,681 --> 00:14:51,141
[Marius] I think I'm getting
a migraine.
404
00:14:51,141 --> 00:14:52,934
My aura is, uh...
405
00:14:52,934 --> 00:14:55,353
I need to get my Imitrex.
It's in the car.
406
00:14:55,353 --> 00:14:57,272
- Your what?
- My... My migraine medicine!
407
00:14:57,272 --> 00:14:59,524
I need to get it,
in the car.
408
00:14:59,524 --> 00:15:00,942
Wait, Marius...
409
00:15:00,942 --> 00:15:03,903
Uh, we'll be right back.
410
00:15:03,903 --> 00:15:05,447
What the fuck is wrong
with you?
411
00:15:05,447 --> 00:15:07,115
I told you to follow my lead!
412
00:15:07,115 --> 00:15:08,658
I...I just couldn't.
413
00:15:08,658 --> 00:15:10,368
You couldn't what?
You couldn't lie?
414
00:15:10,368 --> 00:15:13,079
A man got acid
thrown in his face.
415
00:15:13,079 --> 00:15:14,289
I think,
under the circumstances,
416
00:15:14,289 --> 00:15:15,874
it is okay to lie.
417
00:15:15,874 --> 00:15:17,459
You know my problem
isn't the lying.
418
00:15:17,459 --> 00:15:21,046
My problem is
it was the wrong lie.
419
00:15:21,046 --> 00:15:22,339
That man doesn't care
about the money.
420
00:15:22,339 --> 00:15:24,674
Everybody cares
about the money!
421
00:15:24,674 --> 00:15:26,926
That... He doesn't.
He's not
422
00:15:26,926 --> 00:15:28,345
- gonna sell the buffalo.
- Oh, is that what
423
00:15:28,345 --> 00:15:30,013
your spirit guide
is telling you?
424
00:15:30,013 --> 00:15:31,556
What, did you read
the aura of the buffalo
425
00:15:31,556 --> 00:15:32,641
or some bullshit?
426
00:15:32,641 --> 00:15:33,850
Don't mock my beliefs.
427
00:15:33,850 --> 00:15:35,060
No, no, I'm not mocking you.
428
00:15:35,060 --> 00:15:36,353
I made $15,000 in two weeks
429
00:15:36,353 --> 00:15:37,812
in New Orleans reading sitters.
430
00:15:37,812 --> 00:15:39,397
No, I think
it's a great racket.
431
00:15:39,397 --> 00:15:40,523
You know,
if we were all such frauds,
432
00:15:40,523 --> 00:15:41,775
then how come Ethel
433
00:15:41,775 --> 00:15:43,485
knew about your brother's toe?
434
00:15:43,485 --> 00:15:45,403
Oh, yeah, no, I'm still working
on that one.
435
00:15:45,403 --> 00:15:48,406
Well, you're still working on it
because it wasn't a trick.
436
00:15:48,406 --> 00:15:51,368
It's not a trick?
437
00:15:51,368 --> 00:15:52,744
Mm, I'm seeing a man.
438
00:15:52,744 --> 00:15:54,079
Oh, stop it.
439
00:15:54,079 --> 00:15:55,163
No, no, he...
440
00:15:55,163 --> 00:15:56,623
he's... [cheeping]
441
00:15:56,623 --> 00:15:57,957
He's wearing a uniform.
442
00:15:57,957 --> 00:15:59,626
Does that mean anything
to you?
443
00:15:59,626 --> 00:16:01,711
He told you
that his dad was military.
444
00:16:01,711 --> 00:16:03,630
No, no, no,
this is before Pete's father.
445
00:16:03,630 --> 00:16:05,965
No, this guy promised
to get you out of Bridgeport,
446
00:16:05,965 --> 00:16:07,425
because he said
you were too special
447
00:16:07,425 --> 00:16:09,219
to be stuck there,
and you believed him,
448
00:16:09,219 --> 00:16:10,470
just like you believed
all the others
449
00:16:10,470 --> 00:16:12,514
who told you the same thing.
450
00:16:12,514 --> 00:16:14,182
There were only two.
451
00:16:14,182 --> 00:16:15,684
Yeah, but by the time
the second guy came around,
452
00:16:15,684 --> 00:16:17,310
you were so desperate
to get out of there,
453
00:16:17,310 --> 00:16:19,604
you betrayed your whole family.
454
00:16:19,604 --> 00:16:21,147
You told a lie.
455
00:16:21,147 --> 00:16:22,899
Oh, my God, screw you.
456
00:16:22,899 --> 00:16:24,484
No, that's what my spirit
guide's telling me.
457
00:16:24,484 --> 00:16:25,944
No, people come to me
because they're in pain.
458
00:16:25,944 --> 00:16:27,362
They're looking for comfort,
459
00:16:27,362 --> 00:16:29,030
so I use my gifts to help them.
460
00:16:29,030 --> 00:16:30,740
Every time, just you
and your spirit guide?
461
00:16:30,740 --> 00:16:31,991
Yeah, fine,
I don't have
462
00:16:31,991 --> 00:16:33,702
Ethel's extraordinary gift.
463
00:16:33,702 --> 00:16:35,745
Sometimes the spirit...
464
00:16:35,745 --> 00:16:37,664
it reaches out,
sometimes not,
465
00:16:37,664 --> 00:16:40,208
so yes,
in order not to leave
466
00:16:40,208 --> 00:16:41,793
the client hanging,
467
00:16:41,793 --> 00:16:44,754
sometimes I use...
468
00:16:44,754 --> 00:16:46,673
shortcuts to help.
469
00:16:46,673 --> 00:16:49,134
[laughs]
470
00:16:49,134 --> 00:16:51,469
Shortcuts?
471
00:16:51,469 --> 00:16:53,263
You mean like
you pay attention
472
00:16:53,263 --> 00:16:55,390
to what they wear
and how they talk
473
00:16:55,390 --> 00:16:57,809
and how they move
and what they look at?
474
00:16:57,809 --> 00:16:59,602
Maybe you take a peek
in their purse
475
00:16:59,602 --> 00:17:02,522
when they get up
to go to the bathroom?
476
00:17:02,522 --> 00:17:05,275
How is that any different
from what I do?
477
00:17:05,275 --> 00:17:06,609
[sighs]
478
00:17:06,609 --> 00:17:08,361
I use...
479
00:17:08,361 --> 00:17:10,321
these techniques
to help people, not hurt them.
480
00:17:10,321 --> 00:17:14,993
I do it because I don't
have Ethel's gift, or yours.
481
00:17:14,993 --> 00:17:17,287
[sighs]
482
00:17:17,287 --> 00:17:19,873
I love the things
that you tell yourself.
483
00:17:22,792 --> 00:17:25,170
What is my gift?
484
00:17:25,170 --> 00:17:27,213
To just not care.
485
00:17:27,213 --> 00:17:28,965
[desolate music]
486
00:17:28,965 --> 00:17:31,843
Which you got from
your mother...
487
00:17:31,843 --> 00:17:34,637
♪ ♪
488
00:17:34,637 --> 00:17:35,764
The heroin addict.
489
00:17:35,764 --> 00:17:39,017
♪ ♪
490
00:17:39,017 --> 00:17:42,395
Were you...
Were you reading me now?
491
00:17:42,395 --> 00:17:43,646
Pete tell you that?
492
00:17:43,646 --> 00:17:44,773
[laughs] Pete
493
00:17:44,773 --> 00:17:46,274
didn't need to tell me.
494
00:17:46,274 --> 00:17:49,194
I see it
when you walk into a room,
495
00:17:49,194 --> 00:17:51,321
the way you take
the temperature,
496
00:17:51,321 --> 00:17:54,407
adjust yourself
like an emotional contortionist.
497
00:17:54,407 --> 00:17:55,867
♪ ♪
498
00:17:55,867 --> 00:17:57,494
Must be exhausting.
499
00:17:57,494 --> 00:18:00,538
♪ ♪
500
00:18:00,538 --> 00:18:02,999
I think I really am
getting a migraine.
501
00:18:02,999 --> 00:18:06,503
♪ ♪
502
00:18:06,503 --> 00:18:09,255
I'm sorry. I...
I shouldn't have burned you.
503
00:18:09,255 --> 00:18:11,841
I just...
I didn't know what to do.
504
00:18:11,841 --> 00:18:13,718
You were barking up
the wrong tree.
505
00:18:13,718 --> 00:18:17,680
♪ ♪
506
00:18:17,680 --> 00:18:20,350
Greed is rarely
the wrong answer.
507
00:18:20,350 --> 00:18:21,684
Well, you know,
the thing is, though,
508
00:18:21,684 --> 00:18:23,269
this guy,
509
00:18:23,269 --> 00:18:25,230
he's got the buffalo
and several other pieces
510
00:18:25,230 --> 00:18:27,315
set aside, and they're so
lovingly displayed,
511
00:18:27,315 --> 00:18:29,317
it's clear to me
he doesn't want money for them.
512
00:18:29,317 --> 00:18:31,653
He wants people
to appreciate them.
513
00:18:31,653 --> 00:18:36,616
♪ ♪
514
00:18:36,616 --> 00:18:38,493
Yeah, no, you're right.
515
00:18:38,493 --> 00:18:41,746
You're right. I...
I should've seen that.
516
00:18:41,746 --> 00:18:43,540
Well, I...
517
00:18:43,540 --> 00:18:46,668
I should've
handled it differently.
518
00:18:46,668 --> 00:18:47,919
No, this is good.
I think...
519
00:18:47,919 --> 00:18:49,254
Well, let's work the problem.
520
00:18:49,254 --> 00:18:52,006
♪ ♪
521
00:18:52,006 --> 00:18:53,758
Uh, yeah, but how?
522
00:18:53,758 --> 00:18:55,760
I mean, he won't sell.
523
00:18:55,760 --> 00:18:57,720
♪ ♪
524
00:18:57,720 --> 00:18:59,722
That's okay.
Maybe we're not buying.
525
00:18:59,722 --> 00:19:06,729
♪ ♪
526
00:19:24,664 --> 00:19:26,040
You sure?
527
00:19:26,040 --> 00:19:27,125
Yeah, I paid attention,
528
00:19:27,125 --> 00:19:28,251
in case I had to run.
529
00:19:28,251 --> 00:19:30,461
♪ ♪
530
00:19:30,461 --> 00:19:33,548
Want to know
how to get back to the highway.
531
00:19:33,548 --> 00:19:36,259
They could've driven in circles
to throw you off.
532
00:19:36,259 --> 00:19:39,470
I wasn't blindfolded.
533
00:19:39,470 --> 00:19:41,472
Like they didn't care
what you saw.
534
00:19:41,472 --> 00:19:43,391
♪ ♪
535
00:19:43,391 --> 00:19:45,935
Jesus.
536
00:19:45,935 --> 00:19:47,812
That must have scared
the shit out of you.
537
00:19:49,522 --> 00:19:50,773
You think?
538
00:19:54,861 --> 00:19:56,446
[Maggie] Okay.
539
00:19:56,446 --> 00:19:58,448
Oh.
540
00:19:58,448 --> 00:20:00,325
Oh, hi, Remi.
541
00:20:00,325 --> 00:20:02,577
Sorry... Okay, honey,
why don't you sit right there?
542
00:20:02,577 --> 00:20:03,828
Sit right there,
543
00:20:03,828 --> 00:20:06,581
this by the doors of
fresh air?
544
00:20:06,581 --> 00:20:07,707
Good for your head.
545
00:20:07,707 --> 00:20:08,875
Is he going to be okay?
546
00:20:08,875 --> 00:20:10,126
Oh, yeah, he's gonna be fine.
547
00:20:10,126 --> 00:20:12,295
I'm sorry. I'm sorry, Remi,
548
00:20:12,295 --> 00:20:14,130
about what happened earlier.
549
00:20:14,130 --> 00:20:15,381
Oh, you said he was lying.
550
00:20:15,381 --> 00:20:16,549
No, I know, I know.
551
00:20:16,549 --> 00:20:18,176
He was,
552
00:20:18,176 --> 00:20:21,638
but he doesn't know that.
He doesn't know it.
553
00:20:21,638 --> 00:20:24,807
Who is this
remarkable woman?
554
00:20:24,807 --> 00:20:27,226
That was my grandmother.
555
00:20:27,226 --> 00:20:28,603
She's beautiful.
556
00:20:28,603 --> 00:20:30,480
Her spirit
just leaps off the canvas.
557
00:20:30,480 --> 00:20:32,231
It does, doesn't it?
558
00:20:32,231 --> 00:20:34,984
She ran a Texas dude ranch
by herself
559
00:20:34,984 --> 00:20:36,444
well into her 80s.
560
00:20:36,444 --> 00:20:38,237
Wow, that's amazing. Wow.
561
00:20:38,237 --> 00:20:42,325
She was my hero.
562
00:20:42,325 --> 00:20:44,744
- She died a few years ago.
- Did she?
563
00:20:44,744 --> 00:20:47,288
All of the not-for-sale items
in here were hers.
564
00:20:47,288 --> 00:20:48,414
Oh, all of these?
565
00:20:48,414 --> 00:20:49,582
Including the bison.
566
00:20:49,582 --> 00:20:51,542
Oh, r... The bison, too?
567
00:20:51,542 --> 00:20:53,211
[cries]
568
00:20:53,211 --> 00:20:54,879
My... My goodness,
569
00:20:54,879 --> 00:20:56,381
are you all right?
570
00:20:56,381 --> 00:20:57,507
[crying] Yes, well...
571
00:20:57,507 --> 00:21:00,134
[breathes deeply]
572
00:21:00,134 --> 00:21:02,720
Remi...
573
00:21:02,720 --> 00:21:04,597
My son, he...
574
00:21:04,597 --> 00:21:07,016
He doesn't have a migraine.
575
00:21:07,016 --> 00:21:08,977
He has a brain tumor.
576
00:21:08,977 --> 00:21:10,561
Oh, I...
577
00:21:10,561 --> 00:21:12,981
[sobs] Oh, thank you.
578
00:21:12,981 --> 00:21:16,651
Nobody has handkerchiefs
anymore, Remi.
579
00:21:16,651 --> 00:21:18,486
It's just, he...
580
00:21:18,486 --> 00:21:20,238
The radiation shrunk it,
581
00:21:20,238 --> 00:21:21,864
but then the chemo didn't work,
582
00:21:21,864 --> 00:21:24,242
and so now, we're just...
I'm taking him around,
583
00:21:24,242 --> 00:21:26,244
and just showing him
what he wants to see until...
584
00:21:26,244 --> 00:21:28,371
I am so sorry.
585
00:21:28,371 --> 00:21:30,540
But may I ask why
586
00:21:30,540 --> 00:21:31,916
an antiques store?
587
00:21:31,916 --> 00:21:33,710
I don't know...
588
00:21:33,710 --> 00:21:36,004
Wouldn't he rather see
the Empire State Building
589
00:21:36,004 --> 00:21:38,047
- or something...
- You know, who can explain
590
00:21:38,047 --> 00:21:39,966
these things?
It's just he...
591
00:21:39,966 --> 00:21:41,009
His favorite movie
592
00:21:41,009 --> 00:21:42,343
is "Dances with Wolves,"
593
00:21:42,343 --> 00:21:43,886
and his favorite scene
in the movie
594
00:21:43,886 --> 00:21:46,222
is the...
it's the buffalo stampede.
595
00:21:46,222 --> 00:21:48,641
And it's the brain tumor.
596
00:21:48,641 --> 00:21:51,144
It's... It's screwing
with his head
597
00:21:51,144 --> 00:21:52,645
[whispering] and it's why
he thinks that
598
00:21:52,645 --> 00:21:54,272
he's working for Kevin Costner.
599
00:21:54,272 --> 00:21:55,440
My word...
600
00:21:55,440 --> 00:21:56,774
Yeah.
601
00:21:56,774 --> 00:21:59,902
[Remi] Hey, there.
602
00:21:59,902 --> 00:22:03,406
Your mom tells me that
you'd like a bison in your home
603
00:22:03,406 --> 00:22:05,324
- for your...
[Maggie] For your party.
604
00:22:05,324 --> 00:22:06,909
Your... Big party.
605
00:22:06,909 --> 00:22:09,078
Yeah, yeah, you should come.
606
00:22:09,078 --> 00:22:10,329
Kevin's gonna be there.
607
00:22:10,329 --> 00:22:11,748
- Right?
- Yes, honey,
608
00:22:11,748 --> 00:22:12,915
Kevin will be there.
I promise.
609
00:22:19,714 --> 00:22:22,717
[guitar music]
610
00:22:22,717 --> 00:22:29,724
♪ ♪
611
00:22:33,061 --> 00:22:36,606
[Valerie] About fucking time.
612
00:22:36,606 --> 00:22:39,233
I need to hear you go
to the back of the unit.
613
00:22:39,233 --> 00:22:40,818
Who are you?
614
00:22:40,818 --> 00:22:43,404
I'm with
Bernhardt Bail Bonds.
615
00:22:43,404 --> 00:22:45,656
How do I know
you're not with Luis?
616
00:22:45,656 --> 00:22:47,700
I suppose you don't,
but I control the lock,
617
00:22:47,700 --> 00:22:49,452
and I'm here to supply you
with food and water.
618
00:22:49,452 --> 00:22:52,914
Step to the back
of the unit.
619
00:22:52,914 --> 00:22:57,919
[Valerie] Okay, I'm at the back.
620
00:22:57,919 --> 00:22:59,504
[Valerie] This is illegal.
621
00:22:59,504 --> 00:23:02,924
You'd think so,
but it's not.
622
00:23:02,924 --> 00:23:04,717
[Valerie] What about the bucket?
623
00:23:04,717 --> 00:23:07,720
[sighs]
Does it need emptying?
624
00:23:07,720 --> 00:23:09,013
[Valerie] Well, let's just say
it's not only
625
00:23:09,013 --> 00:23:10,473
a piss bucket anymore.
626
00:23:10,473 --> 00:23:12,225
[exasperated] Oh...
627
00:23:12,225 --> 00:23:14,018
Put it by the door,
then go back.
628
00:23:14,018 --> 00:23:15,394
[Valerie] Fine, I'm done.
629
00:23:15,394 --> 00:23:19,774
♪ ♪
630
00:23:19,774 --> 00:23:22,485
Wave your arms
so the light goes...
631
00:23:22,485 --> 00:23:24,153
Fuck you. Fuck you.
632
00:23:24,153 --> 00:23:27,740
Get me the fuck out of...
633
00:23:27,740 --> 00:23:29,826
Hey.
634
00:23:29,826 --> 00:23:31,410
- Oh, I'm sorry.
- This my storage facility.
635
00:23:31,410 --> 00:23:34,747
This not jail cell.
636
00:23:34,747 --> 00:23:36,290
[laughs]
637
00:23:36,290 --> 00:23:37,416
I'm fucking with you.
638
00:23:37,416 --> 00:23:39,710
- [laughs]
- Wow.
639
00:23:39,710 --> 00:23:44,882
You... You must be
mother of Maggie.
640
00:23:44,882 --> 00:23:46,759
I am.
641
00:23:46,759 --> 00:23:48,386
Hm. You have name?
642
00:23:48,386 --> 00:23:50,304
Is that necessary?
643
00:23:50,304 --> 00:23:52,306
It's polite.
644
00:23:52,306 --> 00:23:54,016
Audrey.
645
00:23:54,016 --> 00:23:56,310
[speaking native language]
Audrey.
646
00:23:56,310 --> 00:24:00,064
You are...
You want help with bucket?
647
00:24:00,064 --> 00:24:03,651
Bako will make sure
guest stays.
648
00:24:03,651 --> 00:24:05,194
I think she should learn
her lesson.
649
00:24:05,194 --> 00:24:06,821
Ah, smart.
650
00:24:06,821 --> 00:24:09,615
Rub her nose in it,
like teaching bad puppy.
651
00:24:09,615 --> 00:24:12,160
Yeah.
652
00:24:12,160 --> 00:24:14,537
I'm sorry.
I didn't catch your name.
653
00:24:14,537 --> 00:24:16,372
I am Luka.
654
00:24:16,372 --> 00:24:17,874
♪ ♪
655
00:24:17,874 --> 00:24:19,750
[kisses hand]
656
00:24:19,750 --> 00:24:21,752
Luka Delchev.
657
00:24:21,752 --> 00:24:24,380
[speaking native language]
Audrey.
658
00:24:24,380 --> 00:24:25,590
Maggie's mom.
659
00:24:25,590 --> 00:24:28,092
♪ ♪
660
00:24:28,092 --> 00:24:29,969
No bucket.
661
00:24:29,969 --> 00:24:36,434
♪ ♪
662
00:24:36,434 --> 00:24:38,978
Okay, I think
we need to try this again.
663
00:24:41,856 --> 00:24:43,316
I can feel you
fighting the urge
664
00:24:43,316 --> 00:24:45,109
to shoot me
in the back of the head.
665
00:24:45,109 --> 00:24:48,529
Left my gun in the car.
666
00:24:48,529 --> 00:24:50,198
No... No, I'm wondering
what the hell
667
00:24:50,198 --> 00:24:52,366
Julia ever saw in you.
668
00:24:52,366 --> 00:24:54,577
Well, she grew up with
a meathead jock for a brother.
669
00:24:54,577 --> 00:24:57,538
I can't blame her for going in
the complete opposite direction.
670
00:24:57,538 --> 00:25:02,418
Look how that
turned out for her.
671
00:25:02,418 --> 00:25:05,087
That's the wrong question,
isn't it?
672
00:25:05,087 --> 00:25:07,381
She's a single mother,
struggling to get by,
673
00:25:07,381 --> 00:25:10,301
you're a
reasonably successful lawyer.
674
00:25:10,301 --> 00:25:12,094
Real question's
675
00:25:12,094 --> 00:25:14,847
what did you see in her?
676
00:25:14,847 --> 00:25:16,432
What a wonderful brother.
677
00:25:16,432 --> 00:25:18,559
I'm serious.
678
00:25:18,559 --> 00:25:20,770
She's beautiful,
she's smart,
679
00:25:20,770 --> 00:25:22,855
she's funny.
680
00:25:22,855 --> 00:25:26,692
And she's a single mother,
struggling to get by.
681
00:25:26,692 --> 00:25:30,655
- What about Trish?
- What about her?
682
00:25:30,655 --> 00:25:32,949
She come from
a fucked-up family?
683
00:25:32,949 --> 00:25:34,951
Hm? Maybe...
684
00:25:34,951 --> 00:25:38,496
suffer from
anxiety and depression?
685
00:25:38,496 --> 00:25:40,122
I mean, it all fits
with your con
686
00:25:40,122 --> 00:25:41,499
that you tried to pull
on Audrey, right?
687
00:25:41,499 --> 00:25:42,667
I mean, how you angled it all
688
00:25:42,667 --> 00:25:44,460
so that you could swoop in
689
00:25:44,460 --> 00:25:46,212
and save everybody.
690
00:25:46,212 --> 00:25:48,923
Lance...
691
00:25:48,923 --> 00:25:50,841
You wanna be a hero.
692
00:25:50,841 --> 00:25:53,219
Well, who doesn't?
693
00:25:53,219 --> 00:25:55,304
Did you become a cop
for the pension plan?
694
00:26:00,184 --> 00:26:05,731
You got no idea where this
fucking grave is, do you?
695
00:26:05,731 --> 00:26:07,149
It was dark,
and all these trees
696
00:26:07,149 --> 00:26:10,736
looked the fucking same.
697
00:26:10,736 --> 00:26:12,446
Fuck.
698
00:26:16,659 --> 00:26:18,160
[AJ] Damn.
699
00:26:18,160 --> 00:26:20,663
[AJ] Now that is
a goddamn buffalo.
700
00:26:20,663 --> 00:26:22,373
Bison.
701
00:26:22,373 --> 00:26:24,917
Buffaloes are only found in
Asia and Africa.
702
00:26:24,917 --> 00:26:26,210
[Robert] This is the
American bison.
703
00:26:26,210 --> 00:26:28,337
Hm.
704
00:26:28,337 --> 00:26:29,714
What's important
is that we got one.
705
00:26:29,714 --> 00:26:31,090
Where's Joseph?
706
00:26:31,090 --> 00:26:32,300
Joseph's stuck
in California.
707
00:26:32,300 --> 00:26:33,718
That's Robert.
708
00:26:33,718 --> 00:26:36,429
Never Bob.
Robert.
709
00:26:36,429 --> 00:26:37,972
Hey,
thanks for trusting Marius.
710
00:26:37,972 --> 00:26:39,473
Uh, I didn't trust him.
711
00:26:39,473 --> 00:26:41,767
I tracked his fucking phone.
712
00:26:41,767 --> 00:26:43,853
How'd you get your hands
on this girl so fast?
713
00:26:43,853 --> 00:26:45,438
Maggie went online
714
00:26:45,438 --> 00:26:47,023
and found it in
an antique store.
715
00:26:47,023 --> 00:26:48,858
And unfortunately,
it wasn't for sale.
716
00:26:48,858 --> 00:26:51,110
And then I fucked everything up,
and she saved the day.
717
00:26:51,110 --> 00:26:52,945
Yeah, it was your
migraine act that saved it.
718
00:26:52,945 --> 00:26:55,573
[Maggie] [laughs]
719
00:26:55,573 --> 00:26:57,908
When you're done
congratulating yourselves,
720
00:26:57,908 --> 00:27:00,036
how much do we need
for the show and tell?
721
00:27:00,036 --> 00:27:01,829
We just need
proof of concept,
722
00:27:01,829 --> 00:27:03,998
so it's the setup,
it's the misdirect, and...
723
00:27:03,998 --> 00:27:05,374
[glass shatters]
724
00:27:05,374 --> 00:27:06,917
[AJ] Whoa.
725
00:27:06,917 --> 00:27:08,711
Eh, we got a problem?
726
00:27:08,711 --> 00:27:10,254
Uh, yeah.
727
00:27:10,254 --> 00:27:12,089
We're on a schedule.
Fix it.
728
00:27:12,089 --> 00:27:13,215
This isn't gonna work,
729
00:27:13,215 --> 00:27:14,383
you need to tell me.
730
00:27:14,383 --> 00:27:17,428
It's gonna work.
731
00:27:17,428 --> 00:27:18,929
You like him
better than me.
732
00:27:18,929 --> 00:27:20,639
Oh, my God, no.
733
00:27:20,639 --> 00:27:23,100
You're my only little man.
You're my Pete.
734
00:27:27,688 --> 00:27:29,940
So you take my name
735
00:27:29,940 --> 00:27:31,442
and then you take
my family,
736
00:27:31,442 --> 00:27:32,526
and now you what?
737
00:27:32,526 --> 00:27:33,652
You want my mom, too?
738
00:27:33,652 --> 00:27:34,987
Huh?
739
00:27:34,987 --> 00:27:36,405
You really don't know me,
do you?
740
00:27:36,405 --> 00:27:38,366
No, I do.
I... I know you.
741
00:27:38,366 --> 00:27:41,243
- I know you well enough...
- I don't want your family.
742
00:27:43,579 --> 00:27:45,831
I want the money.
743
00:27:45,831 --> 00:27:47,541
Pete, listen to his words.
744
00:27:47,541 --> 00:27:48,876
What? No!
745
00:27:48,876 --> 00:27:50,461
He... What...
He's a liar.
746
00:27:50,461 --> 00:27:52,713
What can I do
to make you believe me?
747
00:27:52,713 --> 00:27:54,757
Look, all we're doing
is setting up a job.
748
00:27:54,757 --> 00:27:56,133
Once it's done,
749
00:27:56,133 --> 00:27:57,426
once it's over, I'm gone.
750
00:27:57,426 --> 00:27:59,970
Pete, we need to find a way
751
00:27:59,970 --> 00:28:02,390
to make this work
for all of us, honey.
752
00:28:02,390 --> 00:28:04,475
Do you understand?
What can we do?
753
00:28:04,475 --> 00:28:07,186
We'll do anything.
Anything you ask.
754
00:28:07,186 --> 00:28:09,146
- Yeah.
[Maggie] What can we do?
755
00:28:09,146 --> 00:28:11,565
[eerie bell music]
756
00:28:11,565 --> 00:28:13,359
Anything?
757
00:28:13,359 --> 00:28:16,195
♪ ♪
758
00:28:16,195 --> 00:28:18,155
- Hi.
- Hello.
759
00:28:18,155 --> 00:28:21,325
- Hi, Mom.
- Hi, Grandma, how are you?
760
00:28:21,325 --> 00:28:23,285
Uh, Audrey Bernhardt.
You are?
761
00:28:23,285 --> 00:28:27,665
♪ ♪
762
00:28:27,665 --> 00:28:29,333
Marius Josipovic.
763
00:28:29,333 --> 00:28:31,919
♪ ♪
764
00:28:35,756 --> 00:28:37,299
Uh, Carly!
765
00:28:37,299 --> 00:28:40,553
They're here.
766
00:28:40,553 --> 00:28:42,179
Oh, ho!
767
00:28:42,179 --> 00:28:45,558
Uh, Otto,
this is Pete's friend Marius.
768
00:28:45,558 --> 00:28:46,976
Oh, my God, it's...
769
00:28:46,976 --> 00:28:48,644
It's...
770
00:28:48,644 --> 00:28:50,771
It's nice...
771
00:28:50,771 --> 00:28:53,232
It's nice to meet you.
772
00:28:53,232 --> 00:28:55,359
You know, you look
a little familiar to me.
773
00:28:55,359 --> 00:28:57,361
[Audrey] Have we met before?
[Pete] That's highly unlikely.
774
00:28:57,361 --> 00:28:58,696
Where's, uh...
Where's Taylor?
775
00:28:58,696 --> 00:29:00,364
Uh, he'll be here soon.
776
00:29:00,364 --> 00:29:02,616
I'm sorry, honey.
What did you say your name was?
777
00:29:02,616 --> 00:29:05,786
Gina. I'm Marius' girlfriend.
778
00:29:05,786 --> 00:29:07,121
Nice to meet you.
779
00:29:07,121 --> 00:29:08,831
If you'll excuse me,
780
00:29:08,831 --> 00:29:11,667
I have to help Julia
in the kitchen.
781
00:29:11,667 --> 00:29:13,210
[Maggie] Oh, hey, Dad. Hi.
782
00:29:13,210 --> 00:29:15,045
Oh, hi, hon!
783
00:29:15,045 --> 00:29:17,006
Marius, it's really a pleasure
to...
784
00:29:17,006 --> 00:29:18,507
Oh!
785
00:29:18,507 --> 00:29:20,009
[Marius] Yeah, he's a...
He's a hugger.
786
00:29:20,009 --> 00:29:22,136
It was a problem
on the cell block.
787
00:29:22,136 --> 00:29:23,471
Yeah...
788
00:29:23,471 --> 00:29:24,763
Yeah, I imagine
789
00:29:24,763 --> 00:29:27,224
it would've been.
790
00:29:27,224 --> 00:29:28,893
Why don't I talk
to Maggie,
791
00:29:28,893 --> 00:29:30,519
see what I can find out
about this storage place?
792
00:29:30,519 --> 00:29:32,313
Pete might not even know
what's going on.
793
00:29:32,313 --> 00:29:33,981
Like hell.
794
00:29:33,981 --> 00:29:36,192
I bet their two friends
are in on it, too,
795
00:29:36,192 --> 00:29:37,610
whatever it is.
796
00:29:37,610 --> 00:29:38,736
Seriously?
Right now,
797
00:29:38,736 --> 00:29:40,237
you see, I calmed down.
798
00:29:40,237 --> 00:29:41,906
Take a deep breath,
799
00:29:41,906 --> 00:29:43,532
or that...
800
00:29:49,330 --> 00:29:50,331
Hey.
801
00:29:50,331 --> 00:29:51,665
They here?
802
00:29:51,665 --> 00:29:54,084
Yeah, they're with Grandpa.
803
00:29:54,084 --> 00:29:55,377
You meet Josipovic yet?
804
00:29:55,377 --> 00:29:56,921
Not yet.
805
00:29:56,921 --> 00:29:58,839
What if he recognizes me
from the hotel?
806
00:29:58,839 --> 00:30:00,174
He's the criminal here.
807
00:30:00,174 --> 00:30:01,717
Do you think he killed Winslow?
808
00:30:01,717 --> 00:30:03,719
That is not what I meant.
809
00:30:03,719 --> 00:30:06,514
Come on.
810
00:30:06,514 --> 00:30:08,599
When...
When, uh,
811
00:30:08,599 --> 00:30:10,559
when Marius and I were...
812
00:30:10,559 --> 00:30:12,353
were in the joint together,
813
00:30:12,353 --> 00:30:13,979
I would tell him stories
about you guys
814
00:30:13,979 --> 00:30:15,481
and this place...
815
00:30:15,481 --> 00:30:17,399
- Yeah.
- And it always lifted
816
00:30:17,399 --> 00:30:19,318
our spirits.
817
00:30:19,318 --> 00:30:20,569
Yeah, it's true.
818
00:30:20,569 --> 00:30:22,363
I mean, I almost feel like
819
00:30:22,363 --> 00:30:24,031
you're my family.
820
00:30:24,031 --> 00:30:25,991
[Audrey] Ha!
821
00:30:25,991 --> 00:30:28,619
[Otto] Well,
any friend of my grandson's
822
00:30:28,619 --> 00:30:30,204
is a friend of mine,
823
00:30:30,204 --> 00:30:32,414
and now that you two are back,
824
00:30:32,414 --> 00:30:35,209
I'd be happy to have
a family dinner every night.
825
00:30:35,209 --> 00:30:36,794
- To family.
[Maggie] Oh, thanks, Dad.
826
00:30:36,794 --> 00:30:38,212
- Oh.
- To family.
827
00:30:38,212 --> 00:30:44,760
[all toasting]
828
00:30:44,760 --> 00:30:46,178
[Julia] It's really nice of Pete
829
00:30:46,178 --> 00:30:48,222
to take care of his cellmate
like this.
830
00:30:48,222 --> 00:30:51,767
Yeah, yeah, very sweet.
831
00:30:51,767 --> 00:30:54,270
Hey, Pete,
I thought you said
832
00:30:54,270 --> 00:30:56,772
that your friend here
went to Ottawa.
833
00:30:59,942 --> 00:31:03,904
Well, he's back now.
[laughs]
834
00:31:03,904 --> 00:31:06,282
What are you,
gonna interrogate me now?
835
00:31:06,282 --> 00:31:07,366
You can take
the cop out of the station...
836
00:31:07,366 --> 00:31:08,742
[laughter]
837
00:31:08,742 --> 00:31:11,620
Holy shit, Taylor,
you're a cop now?
838
00:31:11,620 --> 00:31:12,705
[Pete] Huh.
- Now?
839
00:31:12,705 --> 00:31:14,665
[Marius] He means now,
840
00:31:14,665 --> 00:31:17,084
because in the stories I would
tell him, we were kids,
841
00:31:17,084 --> 00:31:18,752
and I didn't want to tell him
you're a cop,
842
00:31:18,752 --> 00:31:20,379
because I didn't want
to make him nervous.
843
00:31:20,379 --> 00:31:22,423
But yes, Marius,
Taylor's a cop.
844
00:31:22,423 --> 00:31:23,757
He's not gonna
arrest anybody, but yeah.
845
00:31:23,757 --> 00:31:26,885
[Taylor] Not tonight,
at least,
846
00:31:26,885 --> 00:31:30,180
but there is a New York
homicide detective
847
00:31:30,180 --> 00:31:33,517
that would really like
to talk to Mr. Josipovic.
848
00:31:33,517 --> 00:31:35,227
Hey, didn't your
probation officer
849
00:31:35,227 --> 00:31:38,355
call you Josipovic
the other day?
850
00:31:38,355 --> 00:31:40,232
A lot of questions.
851
00:31:40,232 --> 00:31:41,817
You met Pete's
probation officer?
852
00:31:41,817 --> 00:31:43,485
Uh, briefly, yeah.
It was a long story.
853
00:31:43,485 --> 00:31:45,779
Yeah, no, that is
actually a funny story.
854
00:31:45,779 --> 00:31:47,906
Um, we had a... a guard
855
00:31:47,906 --> 00:31:50,034
when we were in together
856
00:31:50,034 --> 00:31:51,827
who would call us
by our cellie's names
857
00:31:51,827 --> 00:31:53,954
and it was one of these things
that would make us
858
00:31:53,954 --> 00:31:55,998
feel unimportant,
or, you know...
859
00:31:55,998 --> 00:31:57,499
[Julia] That's terrible.
- Yeah. It's like
860
00:31:57,499 --> 00:31:59,376
the dehumanizing prison thing.
861
00:31:59,376 --> 00:32:04,048
Wait, why would
your parole officer
862
00:32:04,048 --> 00:32:06,675
know what some guard
called you in prison?
863
00:32:06,675 --> 00:32:08,510
Well, that's what's funny,
because...
864
00:32:08,510 --> 00:32:11,138
[Maggie] It's weird.
- No, listen to this.
865
00:32:11,138 --> 00:32:13,098
My parole officer
866
00:32:13,098 --> 00:32:14,558
is our guard's brother.
867
00:32:14,558 --> 00:32:15,809
[laughter]
868
00:32:15,809 --> 00:32:17,311
[Marius] No shit.
869
00:32:17,311 --> 00:32:18,771
No, these guys are
really intense.
870
00:32:18,771 --> 00:32:20,105
He make you squat and cough,
too?
871
00:32:20,105 --> 00:32:21,899
Oh, God, Dad...
872
00:32:21,899 --> 00:32:23,692
- I'm sorry.
- Grandpa.
873
00:32:23,692 --> 00:32:26,278
Pete, I thought you used
Josipovic
874
00:32:26,278 --> 00:32:28,989
as an alias
for your insurance work.
875
00:32:28,989 --> 00:32:31,033
Yeah, I used a lot
of different aliases.
876
00:32:31,033 --> 00:32:32,618
It's just what
came to my mind, you know?
877
00:32:32,618 --> 00:32:35,204
It's probably from the guard.
878
00:32:35,204 --> 00:32:36,664
Well, it seems dangerous,
879
00:32:36,664 --> 00:32:38,248
exposing your friend like that.
880
00:32:38,248 --> 00:32:40,000
I agree, I agree, I do,
881
00:32:40,000 --> 00:32:41,877
especially considering
882
00:32:41,877 --> 00:32:43,420
he didn't...
he didn't tell me
883
00:32:43,420 --> 00:32:46,048
that he was gonna use
my name.
884
00:32:46,048 --> 00:32:48,175
- But I did tell you, remember?
- No.
885
00:32:48,175 --> 00:32:51,261
Yeah, I did,
right before I gave you
886
00:32:51,261 --> 00:32:52,763
a cut of the money
that I made doing it.
887
00:32:52,763 --> 00:32:54,473
No, but that was after
you already did it,
888
00:32:54,473 --> 00:32:55,974
so I didn't really have
much of a choice...
889
00:32:55,974 --> 00:32:57,226
Well, I'm not gonna
do it anymore.
890
00:32:57,226 --> 00:32:58,227
- Good.
- I'm Pete Murphy
891
00:32:58,227 --> 00:32:59,311
from here on out.
892
00:33:01,230 --> 00:33:03,190
It's okay, it's okay.
893
00:33:03,190 --> 00:33:04,775
Gina,
894
00:33:04,775 --> 00:33:07,444
how did you...
How did you and Marius meet?
895
00:33:07,444 --> 00:33:09,071
- Was it before or after?
- Yeah.
896
00:33:09,071 --> 00:33:12,533
You know, actually,
it was during.
897
00:33:12,533 --> 00:33:13,951
- Oh.
- Yeah, yeah,
898
00:33:13,951 --> 00:33:16,036
I'm a literacy teacher
at the prison
899
00:33:16,036 --> 00:33:18,497
and Marius
was one of my students.
900
00:33:18,497 --> 00:33:21,041
It sounds creepy, but it's...
901
00:33:21,041 --> 00:33:22,751
He understood Shakespeare
better than any student
902
00:33:22,751 --> 00:33:23,961
I've ever taught.
903
00:33:23,961 --> 00:33:25,796
- Wow.
- Yeah, yeah.
904
00:33:25,796 --> 00:33:27,464
Just listening to him
read the sonnets,
905
00:33:27,464 --> 00:33:29,425
I fell in love.
906
00:33:29,425 --> 00:33:31,677
Huh, wow.
907
00:33:31,677 --> 00:33:34,680
Yeah, I guess some women
just have a thing for criminals.
908
00:33:36,223 --> 00:33:37,182
I think it's romantic.
909
00:33:37,182 --> 00:33:38,642
Yeah, it reminds me
910
00:33:38,642 --> 00:33:40,686
of, uh, Lila and Danny.
911
00:33:40,686 --> 00:33:41,979
No, no, no, Mom and Dad met
912
00:33:41,979 --> 00:33:45,983
when she gave him a concussion.
913
00:33:45,983 --> 00:33:47,776
So, yeah, that's right.
914
00:33:47,776 --> 00:33:49,862
It's a little bit dangerous
and romantic,
915
00:33:49,862 --> 00:33:51,405
[Maggie] It's like
Romeo and Juliet.
916
00:33:51,405 --> 00:33:53,449
No, no, no, no,
it's more like
917
00:33:53,449 --> 00:33:55,159
"Tenspeed and Brown Shoe."
918
00:33:55,159 --> 00:33:56,785
[Maggie] [laughs]
919
00:33:56,785 --> 00:33:58,454
Hey, Aunt Maggie?
I was wondering if maybe,
920
00:33:58,454 --> 00:33:59,872
after this,
we could try another reading,
921
00:33:59,872 --> 00:34:01,248
maybe try to talk to Mom?
922
00:34:01,248 --> 00:34:03,375
Yeah, for sure, of course.
Of course.
923
00:34:03,375 --> 00:34:04,752
[Pete] Oh...
924
00:34:04,752 --> 00:34:07,004
[Pete] Hey, wait a second.
925
00:34:07,004 --> 00:34:08,130
You came... You were...
926
00:34:08,130 --> 00:34:09,882
You came in the motel room
927
00:34:09,882 --> 00:34:13,135
the... the... yeah...
That's the one that...
928
00:34:13,135 --> 00:34:14,887
Remember I told you,
someone brought pizza.
929
00:34:14,887 --> 00:34:17,097
That's because,
when you came here that night,
930
00:34:17,097 --> 00:34:19,516
and you were thinking
about using again,
931
00:34:19,516 --> 00:34:21,810
Carly, uh, saw us
932
00:34:21,810 --> 00:34:24,062
and she followed us
back to the motel.
933
00:34:24,062 --> 00:34:25,606
Isn't that right, Carly?
934
00:34:25,606 --> 00:34:27,274
- Yeah.
- What do you mean, "using"?
935
00:34:27,274 --> 00:34:30,152
[Pete] Pete.. Pete...
He didn't tell you?
936
00:34:30,152 --> 00:34:32,029
I'm a drug addict.
937
00:34:32,029 --> 00:34:33,447
He's an ex-drug addict.
He's in recovery right now.
938
00:34:33,447 --> 00:34:34,364
Active drug addict.
My name's
939
00:34:34,364 --> 00:34:35,365
Marius Josipovic,
940
00:34:35,365 --> 00:34:36,658
and I'm a con man.
941
00:34:36,658 --> 00:34:38,410
I'm the lowest of the low.
942
00:34:38,410 --> 00:34:40,496
I think that murderers
are better than me,
943
00:34:40,496 --> 00:34:42,247
because what I do
is I go in
944
00:34:42,247 --> 00:34:44,041
and I lie to people.
I steal their families.
945
00:34:44,041 --> 00:34:45,918
[Marius] Let's not make this
a meeting right now.
946
00:34:45,918 --> 00:34:47,461
Let's not make this
a meeting.
947
00:34:47,461 --> 00:34:49,588
[Maggie] We all make mistakes.
We do.
948
00:34:49,588 --> 00:34:51,215
But, you know,
the important thing
949
00:34:51,215 --> 00:34:52,633
is we learn from them
and we move on.
950
00:34:52,633 --> 00:34:54,301
[Maggie] Right?
[Gina] Right.
951
00:34:54,301 --> 00:34:55,636
For some of us, uh,
mistakes are a pattern
952
00:34:55,636 --> 00:34:56,804
we choose to repeat.
953
00:34:56,804 --> 00:35:00,140
What? What does that mean?
954
00:35:00,140 --> 00:35:02,601
It means I know about
the storage facility!
955
00:35:10,317 --> 00:35:12,194
What storage facility?
956
00:35:12,194 --> 00:35:14,071
- Carly, go upstairs.
- No, I'm not going anywhere.
957
00:35:14,071 --> 00:35:15,447
- Go upstairs!
958
00:35:15,447 --> 00:35:16,990
[Maggie] Don't talk to her
that way.
959
00:35:16,990 --> 00:35:18,575
Don't yell at her.
She's not a child.
960
00:35:18,575 --> 00:35:20,494
And you're not her mother!
961
00:35:20,494 --> 00:35:22,496
Bad enough you fill her head
with nonsense
962
00:35:22,496 --> 00:35:24,164
about talking to Lila.
963
00:35:24,164 --> 00:35:25,958
Just because you
don't understand something
964
00:35:25,958 --> 00:35:29,211
doesn't make it nonsense.
965
00:35:29,211 --> 00:35:30,796
Pete held up a gun range
966
00:35:30,796 --> 00:35:32,673
while you robbed
Hall Street Storage
967
00:35:32,673 --> 00:35:34,758
in Mount Vernon.
Tell me I'm wrong.
968
00:35:34,758 --> 00:35:36,385
Wait, what?
969
00:35:36,385 --> 00:35:38,262
What I don't understand,
or can't figure out,
970
00:35:38,262 --> 00:35:39,847
is why you sent Julia there,
971
00:35:39,847 --> 00:35:41,849
of all places, two days ago.
972
00:35:41,849 --> 00:35:44,142
Maggie, is Julia in danger?
973
00:35:44,142 --> 00:35:46,103
[laughs] What? No.
974
00:35:46,103 --> 00:35:48,522
Julia had a problem
and I actually went
975
00:35:48,522 --> 00:35:50,440
- to help her fix it. I was...
- It's okay.
976
00:35:50,440 --> 00:35:53,026
They already know
about Valerie.
977
00:35:53,026 --> 00:35:54,695
Okay.
978
00:35:54,695 --> 00:35:56,113
I mean, I just was
trying to help Julia.
979
00:35:56,113 --> 00:35:58,115
Oh, bullshit!
980
00:35:58,115 --> 00:35:59,867
You two show up
out of the blue
981
00:35:59,867 --> 00:36:01,285
- after all this time.
[Maggie] Oh, my God.
982
00:36:01,285 --> 00:36:03,203
You're up to something.
983
00:36:03,203 --> 00:36:05,372
[Maggie] I'm not up to anything.
[Marius] Grandma, Grandma.
984
00:36:05,372 --> 00:36:08,542
We're here because...
because Grandpa had a stroke.
985
00:36:08,542 --> 00:36:10,544
That was six months ago!
986
00:36:10,544 --> 00:36:13,255
Stop treating us
like we're senile.
987
00:36:13,255 --> 00:36:15,090
Tell me why
you're really here.
988
00:36:15,090 --> 00:36:16,008
There's nothing to tell.
989
00:36:16,008 --> 00:36:17,759
Tell me, now!
990
00:36:17,759 --> 00:36:19,970
[Maggie] Mom,
look, there is nothing to tell.
991
00:36:19,970 --> 00:36:21,889
Then get out of this house!
992
00:36:21,889 --> 00:36:23,724
[sighs] Dad...
993
00:36:23,724 --> 00:36:25,392
Maggie, I love you,
994
00:36:25,392 --> 00:36:26,810
but if you can't tell us
what's going on,
995
00:36:26,810 --> 00:36:29,062
you've got to leave.
996
00:36:29,062 --> 00:36:30,731
Grandpa...
997
00:36:30,731 --> 00:36:32,232
All right, all right, I'm out.
Let's go.
998
00:36:32,232 --> 00:36:33,525
Yeah. Come on, Marius.
999
00:36:33,525 --> 00:36:35,402
Come on.
1000
00:36:35,402 --> 00:36:38,697
- All right.
- Gotta go.
1001
00:36:38,697 --> 00:36:39,823
Sorry.
1002
00:36:43,452 --> 00:36:45,037
No, wait.
Aunt Maggie, wait.
1003
00:36:45,037 --> 00:36:46,830
Honey, it's okay.
1004
00:36:46,830 --> 00:36:48,457
We'll.. We'll contact
your mom some other time.
1005
00:36:48,457 --> 00:36:50,000
I promise.
1006
00:36:53,503 --> 00:36:55,547
You are such a bitch!
1007
00:37:09,728 --> 00:37:11,897
I just couldn't sit there
any longer
1008
00:37:11,897 --> 00:37:13,732
let them lie to my face.
1009
00:37:15,734 --> 00:37:18,654
Doesn't matter.
1010
00:37:18,654 --> 00:37:20,781
I'll find out
what they're up to.
1011
00:37:20,781 --> 00:37:22,532
We may have to
put a pin in that, Grandma.
1012
00:37:24,076 --> 00:37:25,953
We have some more
pressing issues to deal with.
1013
00:37:25,953 --> 00:37:28,372
Oh, God.
1014
00:37:28,372 --> 00:37:29,790
You didn't find the gun?
1015
00:37:29,790 --> 00:37:32,084
No, I told you,
I found the gun.
1016
00:37:32,084 --> 00:37:33,502
I couldn't find the grave.
1017
00:37:33,502 --> 00:37:36,046
Gun?
1018
00:37:37,839 --> 00:37:39,049
Grave?
1019
00:37:39,049 --> 00:37:41,218
[disquieting music]
1020
00:37:41,218 --> 00:37:42,594
I'll make coffee.
1021
00:37:42,594 --> 00:37:49,601
♪ ♪
1022
00:38:00,696 --> 00:38:04,199
It was good to see them.
1023
00:38:04,199 --> 00:38:05,534
All of them.
1024
00:38:05,534 --> 00:38:08,245
♪ ♪
1025
00:38:08,245 --> 00:38:11,248
God, I never would've
recognized Julia.
1026
00:38:11,248 --> 00:38:12,833
♪ ♪
1027
00:38:12,833 --> 00:38:14,960
Really good to see your mom.
1028
00:38:14,960 --> 00:38:21,967
♪ ♪
1029
00:38:32,352 --> 00:38:34,479
So that's it, then.
I'm going to jail.
1030
00:38:34,479 --> 00:38:38,525
♪ ♪
1031
00:38:38,525 --> 00:38:40,068
No, you're not.
1032
00:38:40,068 --> 00:38:42,738
♪ ♪
1033
00:38:42,738 --> 00:38:44,448
That kid...
1034
00:38:44,448 --> 00:38:47,534
That kid who's been
following Julia...
1035
00:38:47,534 --> 00:38:50,245
he's the dead guy's son.
1036
00:38:50,245 --> 00:38:52,039
He's been living in
his dad's house.
1037
00:38:52,039 --> 00:38:54,416
♪ ♪
1038
00:38:54,416 --> 00:38:56,835
Gun turns up there, that's just
as good as his grave.
1039
00:38:56,835 --> 00:38:58,378
And you don't have to worry
about Colin being there.
1040
00:38:58,378 --> 00:39:00,547
He's too busy trying to kill
Valerie.
1041
00:39:00,547 --> 00:39:02,299
♪ ♪
1042
00:39:02,299 --> 00:39:04,634
Sam and I will go see Luis.
1043
00:39:04,634 --> 00:39:06,762
We'll try to get him
to lift the hit on Valerie.
1044
00:39:06,762 --> 00:39:08,764
♪ ♪
1045
00:39:08,764 --> 00:39:11,933
I'll go to Dockery, suggest that
his money's being messed with.
1046
00:39:11,933 --> 00:39:14,019
I mean, I got to think
that even Luis Mercado
1047
00:39:14,019 --> 00:39:17,105
is scared of Chayton Dockery.
1048
00:39:17,105 --> 00:39:20,067
And I'll try and find out
what Pete and Maggie are up to.
1049
00:39:20,067 --> 00:39:24,571
♪ ♪
1050
00:39:24,571 --> 00:39:27,574
[syncopated music]
1051
00:39:27,574 --> 00:39:34,581
♪ ♪
1052
00:39:38,460 --> 00:39:40,587
[loud noise]
1053
00:39:40,587 --> 00:39:42,589
[static over speaker]
1054
00:39:42,589 --> 00:39:48,720
♪ ♪
1055
00:39:48,720 --> 00:39:50,347
Ta da!
1056
00:39:50,347 --> 00:39:53,475
Where'd it go?
1057
00:39:53,475 --> 00:39:54,726
It's magic, is where it went.
1058
00:39:54,726 --> 00:39:56,103
Okay, uh, let's do that again.
1059
00:39:56,103 --> 00:39:58,105
This time,
hit that deflate button
1060
00:39:58,105 --> 00:40:00,982
a half second sooner,
because I saw the shape
1061
00:40:00,982 --> 00:40:03,110
when you pulled the sheet.
1062
00:40:03,110 --> 00:40:05,153
Nothing about the great trick I
put together in no time at all?
1063
00:40:05,153 --> 00:40:07,114
Well, it was the best trick
I've ever seen in my life.
1064
00:40:07,114 --> 00:40:08,740
Oh, it was the best trick
you've ever seen in your life?
1065
00:40:08,740 --> 00:40:09,950
- Let's do it again.
[Kent] He's right.
1066
00:40:09,950 --> 00:40:11,159
It's a good trick.
1067
00:40:11,159 --> 00:40:12,828
But what I don't understand
1068
00:40:12,828 --> 00:40:14,371
is how they fuck Luka over
1069
00:40:14,371 --> 00:40:16,248
and keep the money
for themselves.
1070
00:40:16,248 --> 00:40:19,334
I'm more interested in
how they get the buffalo out.
1071
00:40:19,334 --> 00:40:22,087
Excuse me, Marius,
but who are these people?
1072
00:40:22,087 --> 00:40:24,506
- Let me...
[Kent] Oh, he didn't tell you?
1073
00:40:24,506 --> 00:40:26,508
Well, Mr. Leon Porter, sir,
1074
00:40:26,508 --> 00:40:27,717
we're the FBI.
1075
00:40:27,717 --> 00:40:29,094
[suspenseful music]
1076
00:40:36,893 --> 00:40:38,520
Go away.
1077
00:40:38,520 --> 00:40:40,188
You gonna kick me
out of the house, too?
1078
00:40:40,188 --> 00:40:42,607
I'd like you to take a ride
with me.
1079
00:40:42,607 --> 00:40:45,861
I need your help
with something.
1080
00:40:45,861 --> 00:40:49,030
No, thank you.
1081
00:40:49,030 --> 00:40:52,450
It's not a request.
1082
00:40:52,450 --> 00:40:54,411
[Greer] There's one
for each of you.
1083
00:40:54,411 --> 00:40:56,913
Everything you've ever been
even suspected of doing
1084
00:40:56,913 --> 00:40:59,082
since you were 18 years old.
1085
00:40:59,082 --> 00:41:02,502
Every con, every hack,
1086
00:41:02,502 --> 00:41:04,129
every safe cracked,
1087
00:41:04,129 --> 00:41:05,922
every five-finger discount,
1088
00:41:05,922 --> 00:41:08,592
every drug pushed
on the reserve,
1089
00:41:08,592 --> 00:41:10,719
every house robbed.
1090
00:41:10,719 --> 00:41:12,470
[Kent] And we don't need
a file for you,
1091
00:41:12,470 --> 00:41:14,639
because Marius switched
your records,
1092
00:41:14,639 --> 00:41:16,433
so you go to prison,
no matter what.
1093
00:41:16,433 --> 00:41:17,684
What the fuck...
1094
00:41:17,684 --> 00:41:19,144
And Frank Hooper...
1095
00:41:19,144 --> 00:41:20,770
that isn't your real name,
is it?
1096
00:41:20,770 --> 00:41:22,063
[Kent] You're Luka's guy.
- Luka who?
1097
00:41:22,063 --> 00:41:23,440
[Greer] But that's all history.
1098
00:41:23,440 --> 00:41:25,901
The fun part is the future.
1099
00:41:25,901 --> 00:41:27,277
That's what brings us things
1100
00:41:27,277 --> 00:41:28,653
we can charge you with now.
1101
00:41:28,653 --> 00:41:30,906
We either have
a fingerprint,
1102
00:41:30,906 --> 00:41:32,574
surveillance video,
1103
00:41:32,574 --> 00:41:34,784
or snitch willing
to testify against you.
1104
00:41:34,784 --> 00:41:37,746
Everything from obstruction
to conspiracy.
1105
00:41:37,746 --> 00:41:39,789
In the case of
Margaret Ruth Bernhardt,
1106
00:41:39,789 --> 00:41:42,209
given her participation
in a robbery
1107
00:41:42,209 --> 00:41:44,419
that left four people dead,
1108
00:41:44,419 --> 00:41:46,087
it's the brass ring.
1109
00:41:46,087 --> 00:41:48,506
Murder in the first.
1110
00:41:48,506 --> 00:41:50,842
[Kent] The choice is simple,
people.
1111
00:41:50,842 --> 00:41:53,595
You cooperate
and help us take down Luka,
1112
00:41:53,595 --> 00:41:56,932
or you go to jail.
1113
00:41:56,932 --> 00:41:58,558
You... You know
what you're doing?
1114
00:41:58,558 --> 00:42:00,477
You know what we call it
in the confidence world?
1115
00:42:00,477 --> 00:42:01,937
It's called an urban cowboy.
1116
00:42:01,937 --> 00:42:05,482
It's all hat and no cattle.
1117
00:42:05,482 --> 00:42:07,400
You have nothing,
1118
00:42:07,400 --> 00:42:09,736
so you're trying to
intimidate us
1119
00:42:09,736 --> 00:42:11,238
with all this razzle-dazzle.
1120
00:42:11,238 --> 00:42:12,697
I'll give you
some razzle-dazzle.
1121
00:42:12,697 --> 00:42:14,074
If you had anything,
1122
00:42:14,074 --> 00:42:15,617
you would charge us,
1123
00:42:15,617 --> 00:42:16,952
and you would
suspend prosecution
1124
00:42:16,952 --> 00:42:18,203
pending cooperation.
1125
00:42:18,203 --> 00:42:19,537
So here's what we're gonna do.
1126
00:42:19,537 --> 00:42:21,164
We'll do our job,
you do your job,
1127
00:42:21,164 --> 00:42:22,374
and we'll see who wins.
1128
00:42:22,374 --> 00:42:23,917
How about we just tell Luka
1129
00:42:23,917 --> 00:42:25,585
how you're planning to
fuck him over?
1130
00:42:25,585 --> 00:42:27,337
You all go to the tub,
snap, crackle, pop.
1131
00:42:27,337 --> 00:42:29,631
You don't think Luka
already knows
1132
00:42:29,631 --> 00:42:31,049
that we might rip him off?
1133
00:42:31,049 --> 00:42:32,342
He's got a guy right here.
1134
00:42:32,342 --> 00:42:33,802
He's watching us.
1135
00:42:33,802 --> 00:42:35,470
Frankly, I'm insulted
1136
00:42:35,470 --> 00:42:37,180
that you think
we would fold so easily.
1137
00:42:37,180 --> 00:42:39,015
So if you have nothing else,
1138
00:42:39,015 --> 00:42:41,226
we're gonna get back to work.
1139
00:42:43,103 --> 00:42:47,983
Well, it seems Marius has
made the choice for all of you.
1140
00:42:47,983 --> 00:42:50,235
Hope you're all prepared
to live with the consequences.
1141
00:42:58,952 --> 00:43:01,830
So, Marius.
1142
00:43:01,830 --> 00:43:03,290
Now, I'm curious.
1143
00:43:03,290 --> 00:43:06,793
Uh, just when did the presence
of the FBI
1144
00:43:06,793 --> 00:43:08,586
slip your mind?
1145
00:43:08,586 --> 00:43:10,422
I was going to tell you
about the FBI.
1146
00:43:10,422 --> 00:43:12,549
When? When we're just about
to go to trial?
1147
00:43:12,549 --> 00:43:13,925
They don't have anything.
1148
00:43:13,925 --> 00:43:15,719
- They don't?
- No.
1149
00:43:15,719 --> 00:43:17,679
Uh, let's see what Luka
has to say about that.
1150
00:43:17,679 --> 00:43:20,682
Luka already knows
that they're watching.
1151
00:43:20,682 --> 00:43:23,268
Oh, he knows,
but we don't?
1152
00:43:23,268 --> 00:43:24,853
- Well, you do now.
[Porter] Oh, I do now?
1153
00:43:24,853 --> 00:43:26,521
- Yeah.
- Let's go.
1154
00:43:26,521 --> 00:43:27,981
[Marius] Oh, for Christ's sake.
1155
00:43:27,981 --> 00:43:29,316
[Porter]Wait a minute.
Wait, wait,
1156
00:43:29,316 --> 00:43:31,651
where you going, man?
1157
00:43:31,651 --> 00:43:33,528
[Audrey] It's good you aren't
speaking to me.
1158
00:43:33,528 --> 00:43:36,072
That way, I can talk,
and you can listen.
1159
00:43:38,366 --> 00:43:41,453
Your aunt was right
about one thing.
1160
00:43:41,453 --> 00:43:43,997
You're not a child anymore.
1161
00:43:43,997 --> 00:43:45,749
It's time you knew
1162
00:43:45,749 --> 00:43:48,460
why my relationship with Maggie
1163
00:43:48,460 --> 00:43:50,462
is what it is.
1164
00:43:54,549 --> 00:43:57,385
A few years after
Pete's father died,
1165
00:43:57,385 --> 00:44:01,681
your aunt took up
with a guy named Derek.
1166
00:44:01,681 --> 00:44:04,684
He was a crook she had met
through our family business.
1167
00:44:04,684 --> 00:44:06,519
When Derek went to jail
1168
00:44:06,519 --> 00:44:08,313
on a rather large charge,
1169
00:44:08,313 --> 00:44:11,983
your aunt Maggie bailed him out
without collateral
1170
00:44:11,983 --> 00:44:14,152
and without asking us,
1171
00:44:14,152 --> 00:44:15,987
ran with him to California,
1172
00:44:15,987 --> 00:44:18,156
dragging little Pete
along with her.
1173
00:44:18,156 --> 00:44:20,325
The cops caught up with them,
1174
00:44:20,325 --> 00:44:22,702
Derek went to prison, and
1175
00:44:22,702 --> 00:44:24,704
Maggie never forgave me.
1176
00:44:24,704 --> 00:44:26,456
[mournful music]
1177
00:44:26,456 --> 00:44:28,124
How did the cops find them?
1178
00:44:28,124 --> 00:44:29,918
I got an address off the letters
1179
00:44:29,918 --> 00:44:31,294
Maggie sent to Lila.
1180
00:44:31,294 --> 00:44:32,879
♪ ♪
1181
00:44:32,879 --> 00:44:35,507
My mom gave up on Maggie?
1182
00:44:35,507 --> 00:44:37,675
No.
1183
00:44:37,675 --> 00:44:40,762
She was hiding the letters.
I found them.
1184
00:44:40,762 --> 00:44:44,224
When Lila learned what I'd done,
she was furious.
1185
00:44:44,224 --> 00:44:46,267
Lost all trust in me.
1186
00:44:46,267 --> 00:44:48,311
We were never the same
after that.
1187
00:44:48,311 --> 00:44:50,647
♪ ♪
1188
00:44:50,647 --> 00:44:53,149
At times, I thought about
trying to
1189
00:44:53,149 --> 00:44:57,070
patch things up,
but I didn't know how.
1190
00:44:57,070 --> 00:45:00,573
When she died,
my chance to ever do so
1191
00:45:00,573 --> 00:45:02,158
died with her.
1192
00:45:02,158 --> 00:45:08,873
♪ ♪
1193
00:45:08,873 --> 00:45:10,834
Because of what your aunt did,
1194
00:45:10,834 --> 00:45:12,794
I lost both my daughters,
1195
00:45:12,794 --> 00:45:16,631
and I refuse to let
any more of Maggie's actions
1196
00:45:16,631 --> 00:45:18,800
cost me my family again.
1197
00:45:18,800 --> 00:45:25,807
♪ ♪
1198
00:45:26,349 --> 00:45:29,602
So what are we gonna do
about it?
1199
00:45:29,602 --> 00:45:36,609
♪ ♪
1200
00:45:45,910 --> 00:45:50,165
So, why am I here?
1201
00:45:50,165 --> 00:45:52,667
Your money's in trouble.
1202
00:45:52,667 --> 00:45:54,377
How's that?
1203
00:45:54,377 --> 00:45:57,338
To take care of it,
I made a deal with Luis Mercado
1204
00:45:57,338 --> 00:45:59,424
to run it through
his legit businesses.
1205
00:45:59,424 --> 00:46:01,759
In exchange, I had to use
some of it
1206
00:46:01,759 --> 00:46:04,012
to bond someone out for him.
1207
00:46:04,012 --> 00:46:07,515
Now, he's trying to kill her.
1208
00:46:07,515 --> 00:46:09,476
I don't see how that
affects my money.
1209
00:46:09,476 --> 00:46:10,727
Now, you get the bond back,
1210
00:46:10,727 --> 00:46:13,897
whether she's dead or alive.
1211
00:46:13,897 --> 00:46:16,274
How...
How do you know that?
1212
00:46:16,274 --> 00:46:18,526
Well, the way I see it,
it's a win-win-win.
1213
00:46:18,526 --> 00:46:20,987
Let Luis have Valerie,
I get my money laundered,
1214
00:46:20,987 --> 00:46:24,616
and you no longer
have to be my launderer.
1215
00:46:24,616 --> 00:46:28,828
What do you care
about Valerie, anyway?
1216
00:46:28,828 --> 00:46:30,330
She's a criminal.
1217
00:46:30,330 --> 00:46:31,581
[foreboding music]
1218
00:46:31,581 --> 00:46:33,666
And I'm a bail bondswoman,
1219
00:46:33,666 --> 00:46:36,044
not an executioner.
1220
00:46:36,044 --> 00:46:38,004
Uh, technically,
you'd just be the guard
1221
00:46:38,004 --> 00:46:40,131
walking her to the execution.
1222
00:46:40,131 --> 00:46:42,258
Nobody blames that guy.
1223
00:46:42,258 --> 00:46:45,762
All I need is a location.
1224
00:46:45,762 --> 00:46:47,597
And if I say no?
1225
00:46:47,597 --> 00:46:49,265
Then you're the only one
who loses.
1226
00:46:49,265 --> 00:46:51,184
What are you gonna do, kill me?
1227
00:46:51,184 --> 00:46:52,560
Threaten my kids?
1228
00:46:52,560 --> 00:46:54,062
Whoa...
1229
00:46:54,062 --> 00:46:56,356
I would never do that.
1230
00:46:56,356 --> 00:46:58,107
But that young guy,
1231
00:46:58,107 --> 00:47:00,318
Colin, or whatever
his name is,
1232
00:47:00,318 --> 00:47:02,278
real go-getter.
1233
00:47:02,278 --> 00:47:05,073
I thought it was the 50 grand
I got on Valerie's head,
1234
00:47:05,073 --> 00:47:06,658
but there's something else
driving him.
1235
00:47:06,658 --> 00:47:08,159
It's like it's personal.
1236
00:47:08,159 --> 00:47:10,286
You should see what
he did to my man Omar.
1237
00:47:10,286 --> 00:47:13,581
Who knows what he might
do to you?
1238
00:47:13,581 --> 00:47:16,209
So...
1239
00:47:16,209 --> 00:47:18,336
Just tell me where Valerie is,
1240
00:47:18,336 --> 00:47:20,838
I call off the kid.
1241
00:47:20,838 --> 00:47:23,174
Don't tell me
where Valerie is,
1242
00:47:23,174 --> 00:47:26,010
I'll call junior hitman
and tell him where you are.
1243
00:47:26,010 --> 00:47:28,846
Well, then, I think
1244
00:47:28,846 --> 00:47:30,348
I have a compromise.
1245
00:47:30,348 --> 00:47:33,351
♪ ♪
1246
00:47:33,351 --> 00:47:36,312
[energetic music]
1247
00:47:36,312 --> 00:47:37,897
Fuck.
1248
00:47:37,897 --> 00:47:39,107
♪ ♪
1249
00:47:39,107 --> 00:47:40,900
Pssh.
1250
00:47:40,900 --> 00:47:44,195
♪ ♪
1251
00:47:45,655 --> 00:47:48,199
[speaking native language]
1252
00:47:48,199 --> 00:47:50,493
Bravo.
1253
00:47:50,493 --> 00:47:51,869
That's good.
1254
00:47:51,869 --> 00:47:53,079
Thank you.
1255
00:47:53,079 --> 00:47:54,664
How?
1256
00:47:54,664 --> 00:47:56,207
And don't give me
1257
00:47:56,207 --> 00:48:00,295
fucking "magician secret"
bullshit.
1258
00:48:00,295 --> 00:48:02,505
It's... Um, it's
an inflatable sheet,
1259
00:48:02,505 --> 00:48:06,175
so the CO2 cartridges
fill ribs that are in the sheet
1260
00:48:06,175 --> 00:48:08,595
which mimics the--
the shape of the buffalo
1261
00:48:08,595 --> 00:48:10,888
and we remove the buffalo
1262
00:48:10,888 --> 00:48:12,932
uh, and then the...
1263
00:48:12,932 --> 00:48:15,602
the sheet deflates when
someone pulls on it.
1264
00:48:15,602 --> 00:48:17,437
And how...
How buffalo gets out of casino?
1265
00:48:17,437 --> 00:48:20,106
We're still working on that.
1266
00:48:20,106 --> 00:48:21,524
You gonna tell him now?
1267
00:48:21,524 --> 00:48:23,109
Or should I?
1268
00:48:23,109 --> 00:48:24,944
Tell me what?
1269
00:48:24,944 --> 00:48:25,903
Well, there's a little bit
of a bump in the road.
1270
00:48:25,903 --> 00:48:27,071
Ha, "bump."
1271
00:48:27,071 --> 00:48:28,114
More like the front range
1272
00:48:28,114 --> 00:48:29,157
of the Himalayas.
1273
00:48:29,157 --> 00:48:31,492
[Marius] It's the, um...
1274
00:48:31,492 --> 00:48:32,785
It's the FBI.
1275
00:48:32,785 --> 00:48:34,662
Fucking FBI.
1276
00:48:34,662 --> 00:48:36,831
Not new.
1277
00:48:36,831 --> 00:48:39,250
Well, I know FBI.
This is different.
1278
00:48:39,250 --> 00:48:41,044
[Frank] To make the buffalo
disappear,
1279
00:48:41,044 --> 00:48:44,088
Marius had to make
a loud noise to distract us.
1280
00:48:44,088 --> 00:48:45,923
To get the FBI's head to swivel,
1281
00:48:45,923 --> 00:48:49,177
take a nuclear blast.
1282
00:48:49,177 --> 00:48:50,803
Well...
1283
00:48:50,803 --> 00:48:54,557
I fool big organization before.
1284
00:48:54,557 --> 00:48:59,562
I fool four to get
15 million out of Yugoslavia.
1285
00:48:59,562 --> 00:49:02,482
That's Albanians,
Italians, Serbians,
1286
00:49:02,482 --> 00:49:04,442
and Montenegrins.
1287
00:49:04,442 --> 00:49:08,237
All due respect, Luka,
this is the FBI,
1288
00:49:08,237 --> 00:49:10,657
not some Balkan government
in the middle of a war.
1289
00:49:10,657 --> 00:49:13,284
[speaking native language]
1290
00:49:13,284 --> 00:49:15,620
Not government.
1291
00:49:15,620 --> 00:49:18,331
Mafia.
1292
00:49:18,331 --> 00:49:19,874
Very sophisticated.
1293
00:49:19,874 --> 00:49:22,502
United Nations send
15 million to Balkan
1294
00:49:22,502 --> 00:49:24,921
to buy medicines during war.
1295
00:49:24,921 --> 00:49:27,799
Money intercepted
by general.
1296
00:49:27,799 --> 00:49:30,385
Goran Bobetchko.
1297
00:49:30,385 --> 00:49:31,636
[speaking native language]
1298
00:49:31,636 --> 00:49:34,347
This is a bad man.
1299
00:49:34,347 --> 00:49:36,683
But it's too much money
1300
00:49:36,683 --> 00:49:40,561
for Bobetchko to sneak out
by himself, so
1301
00:49:40,561 --> 00:49:43,147
he needs partners.
1302
00:49:43,147 --> 00:49:44,482
Here is plan:
1303
00:49:44,482 --> 00:49:47,193
Albanian mafia get money
to coast.
1304
00:49:47,193 --> 00:49:50,655
Montenegrin mafia
sail money from coast to Italy.
1305
00:49:50,655 --> 00:49:53,408
Only, here is problem.
1306
00:49:53,408 --> 00:49:55,952
Montenegrins,
they don't have a boat,
1307
00:49:55,952 --> 00:49:57,662
but they know me,
1308
00:49:57,662 --> 00:50:01,541
so we load money
onto Papa's squid boat,
1309
00:50:01,541 --> 00:50:05,002
and Bobetchko
sail off to Italy with me.
1310
00:50:05,002 --> 00:50:08,172
[laughs] We land
1311
00:50:08,172 --> 00:50:11,676
and I run into town
to buy food and wine,
1312
00:50:11,676 --> 00:50:13,344
you know, to celebrate,
1313
00:50:13,344 --> 00:50:16,139
and I keep going.
1314
00:50:16,139 --> 00:50:17,932
Bobetchko go to look for money
1315
00:50:17,932 --> 00:50:20,268
on Papa's squid boat.
1316
00:50:20,268 --> 00:50:22,478
Oh! No money!
1317
00:50:22,478 --> 00:50:24,021
[laughs]
1318
00:50:24,021 --> 00:50:26,357
Money on other boat.
1319
00:50:26,357 --> 00:50:27,692
Luka's boat,
1320
00:50:27,692 --> 00:50:31,112
heading to New York City.
1321
00:50:31,112 --> 00:50:34,490
I was own decoy.
1322
00:50:34,490 --> 00:50:38,369
Do same here.
1323
00:50:38,369 --> 00:50:40,747
FBI want me.
1324
00:50:40,747 --> 00:50:43,374
FBI think I have money,
1325
00:50:43,374 --> 00:50:44,959
they will follow.
1326
00:50:44,959 --> 00:50:46,836
So you lead the FBI away
1327
00:50:46,836 --> 00:50:49,130
while Marius steals the buffalo.
1328
00:50:49,130 --> 00:50:53,509
Well, we do have
a second buffalo, which is good.
1329
00:50:53,509 --> 00:50:56,095
We would need a...
A second build.
1330
00:50:56,095 --> 00:50:59,182
We only have, uh,
three nights to be ready.
1331
00:50:59,182 --> 00:51:00,558
Why then?
1332
00:51:00,558 --> 00:51:02,018
There's a woman at the casino.
1333
00:51:02,018 --> 00:51:03,686
She works there,
she knows me.
1334
00:51:03,686 --> 00:51:06,063
We have to go
on her days off.
1335
00:51:06,063 --> 00:51:07,440
It's doable.
1336
00:51:07,440 --> 00:51:09,275
I think it's doable.
1337
00:51:09,275 --> 00:51:11,944
[suspenseful music]
1338
00:51:11,944 --> 00:51:15,531
Not asking. Saying.
1339
00:51:15,531 --> 00:51:22,538
♪ ♪
1340
00:51:24,499 --> 00:51:27,502
[tense music]
1341
00:51:27,502 --> 00:51:34,509
TorrentCouch.com - Download Daily Updated TV Shows for Free
90868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.