All language subtitles for [TorrentCouch.com].Sneaky.Pete.S02E08.720p.WEB-HD.x264.ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:05,840 TorrentCouch.com - Download Daily Updated TV Shows for Free 2 00:00:05,840 --> 00:00:06,841 - Get up. 3 00:00:06,841 --> 00:00:07,883 - I apologized. 4 00:00:07,883 --> 00:00:09,301 I tried to explain. 5 00:00:09,301 --> 00:00:10,803 What do you want from me? - Get up! 6 00:00:10,803 --> 00:00:12,471 - Pete, stop. - Get on your feet! 7 00:00:12,471 --> 00:00:13,389 I don't wanna get up. [Maggie] Stop. Stop. 8 00:00:13,389 --> 00:00:15,099 He stole my name. 9 00:00:15,099 --> 00:00:16,851 - Yeah, I know, but... - He stole my family. 10 00:00:16,851 --> 00:00:18,686 I know, but I still don't want you to hit him. 11 00:00:18,686 --> 00:00:20,104 Why... why are you sticking up for him? 12 00:00:20,104 --> 00:00:22,022 I'm not. It's just we need him. 13 00:00:22,022 --> 00:00:23,566 - No, we don't. - Yes, you do. 14 00:00:23,566 --> 00:00:24,942 You shut the fuck up! 15 00:00:24,942 --> 00:00:26,152 [Maggie] Look, Pete... [Pete] What? 16 00:00:26,152 --> 00:00:27,570 Just a couple more days. 17 00:00:27,570 --> 00:00:29,405 And then what? Y-y-you get this money? 18 00:00:29,405 --> 00:00:30,990 Yes, I promise. 19 00:00:30,990 --> 00:00:32,241 I promise. 20 00:00:32,241 --> 00:00:33,409 I didn't steal your family. 21 00:00:33,409 --> 00:00:35,119 They think you're me! 22 00:00:35,119 --> 00:00:36,912 We do not have to settle this right now. 23 00:00:36,912 --> 00:00:38,164 But it's not fair! 24 00:00:38,164 --> 00:00:39,582 No, I know. 25 00:00:39,582 --> 00:00:40,833 All right, come on. 26 00:00:40,833 --> 00:00:42,877 I know. I know it's not fair. 27 00:00:42,877 --> 00:00:44,462 What is this, a picnic? 28 00:00:44,462 --> 00:00:46,756 I'da punched you in the fucking throat. 29 00:00:46,756 --> 00:00:48,507 Hey, thanks for the support. 30 00:00:48,507 --> 00:00:51,469 There's no way I'm getting in the middle of that. 31 00:00:51,469 --> 00:00:54,805 Wasn't he supposed to be here by now? 32 00:00:54,805 --> 00:00:57,141 He'll be here. 33 00:00:57,141 --> 00:01:00,144 What do they even look like? 34 00:01:00,144 --> 00:01:03,606 The same, older. 35 00:01:03,606 --> 00:01:06,525 Your grandfather had a stroke. 36 00:01:06,525 --> 00:01:07,485 He had a stroke? 37 00:01:07,485 --> 00:01:09,111 He's all right. 38 00:01:09,111 --> 00:01:10,362 - Yeah, you're sure? - Yeah, and your grandma 39 00:01:10,362 --> 00:01:12,156 hasn't changed at all. 40 00:01:12,156 --> 00:01:14,700 [laughs] 41 00:01:14,700 --> 00:01:17,119 What about-- what about Julia and Taylor? 42 00:01:17,119 --> 00:01:19,705 All grown up, same as you. 43 00:01:19,705 --> 00:01:23,751 I can't stand that they think that he's me. 44 00:01:23,751 --> 00:01:25,920 I wanna see 'em. I have to see them. 45 00:01:25,920 --> 00:01:30,549 I know, but we have to do this first. 46 00:01:30,549 --> 00:01:32,802 We're so close, Pete. Trust me. 47 00:01:32,802 --> 00:01:34,220 - We need him... - I can't... No... 48 00:01:34,220 --> 00:01:36,222 To get the money and stay alive. 49 00:01:36,222 --> 00:01:37,348 Please? 50 00:01:37,348 --> 00:01:38,682 [freight door opens] 51 00:01:38,682 --> 00:01:41,685 [jaunty rock music] 52 00:01:41,685 --> 00:01:48,692 ♪ ♪ 53 00:01:49,944 --> 00:01:51,737 Porter. 54 00:01:51,737 --> 00:01:54,156 Marius. 55 00:01:54,156 --> 00:01:56,283 Nice place. 56 00:01:56,283 --> 00:01:58,869 What do you think about the buffalo? 57 00:01:58,869 --> 00:02:00,871 What do you think I think? 58 00:02:00,871 --> 00:02:03,624 [laughs] 59 00:02:03,624 --> 00:02:06,210 Mohegan has three casinos. 60 00:02:06,210 --> 00:02:08,295 This is Casino of the Wind. 61 00:02:08,295 --> 00:02:11,090 The red circles, cameras. 62 00:02:11,090 --> 00:02:13,801 Yellow circles are spotting stations 63 00:02:13,801 --> 00:02:15,469 and the green arrows are exits. 64 00:02:15,469 --> 00:02:18,264 That's all the, uh, security I could identify. 65 00:02:18,264 --> 00:02:20,766 You might have missed something. 66 00:02:20,766 --> 00:02:21,976 Ah. 67 00:02:21,976 --> 00:02:24,270 [chuckles] There's your buffalo. 68 00:02:24,270 --> 00:02:26,188 So what do you think about the vanish? 69 00:02:26,188 --> 00:02:27,731 Sure. 70 00:02:27,731 --> 00:02:29,441 - Oh. - If it was still in the museum. 71 00:02:29,441 --> 00:02:31,110 But here, in the middle of a casino, 72 00:02:31,110 --> 00:02:32,444 with sight lines to three security stations 73 00:02:32,444 --> 00:02:35,197 and eyes in the ceiling? 74 00:02:35,197 --> 00:02:36,073 It can't be done. 75 00:02:36,073 --> 00:02:37,324 Jesus. 76 00:02:37,324 --> 00:02:41,495 This is your miracle worker? 77 00:02:41,495 --> 00:02:43,038 The trick is always impossible until it isn't. 78 00:02:43,038 --> 00:02:44,081 Those are your words. 79 00:02:44,081 --> 00:02:45,291 Maybe I was wrong. 80 00:02:45,291 --> 00:02:48,085 You don't believe that. 81 00:02:48,085 --> 00:02:50,629 Almost impossible, 82 00:02:50,629 --> 00:02:52,423 and risky as hell. 83 00:02:52,423 --> 00:02:54,008 I'm listening. 84 00:02:54,008 --> 00:02:55,968 You need a slippery Sam. 85 00:02:55,968 --> 00:02:57,928 A big move to cover the small moves. 86 00:02:57,928 --> 00:02:59,263 - Right. - Which means... 87 00:02:59,263 --> 00:03:00,931 We need a second buffalo. 88 00:03:00,931 --> 00:03:02,600 To start with. 89 00:03:02,600 --> 00:03:03,726 Well, if it was easy, anybody could do it. 90 00:03:03,726 --> 00:03:05,227 That's my line. 91 00:03:05,227 --> 00:03:06,437 I know. I'm just siding with you. 92 00:03:06,437 --> 00:03:07,646 So we need a second buffalo. 93 00:03:07,646 --> 00:03:10,608 I heard that. 94 00:03:10,608 --> 00:03:13,277 Okay, do you know where to find a second buffalo? 95 00:03:13,277 --> 00:03:15,738 No. Do you? 96 00:03:15,738 --> 00:03:17,406 So your job--you basically 97 00:03:17,406 --> 00:03:19,116 solve mysteries for criminals? 98 00:03:19,116 --> 00:03:20,659 Part of my job. 99 00:03:20,659 --> 00:03:22,244 Okay, well, this... This is my job, 100 00:03:22,244 --> 00:03:24,371 and in order to do my job, 101 00:03:24,371 --> 00:03:26,373 I need you to trust me. 102 00:03:26,373 --> 00:03:28,500 Ha. Trust you? 103 00:03:28,500 --> 00:03:30,794 Uh, um, when you finish over there, 104 00:03:30,794 --> 00:03:32,421 could we, um, get started? 105 00:03:32,421 --> 00:03:34,548 [Marius] What is the... What is the key problem? 106 00:03:34,548 --> 00:03:38,218 [Porter] 365 degrees of visibility. 107 00:03:38,218 --> 00:03:40,095 We gotta cut the damn thing in half. 108 00:03:40,095 --> 00:03:41,931 [twangy music] 109 00:03:41,931 --> 00:03:44,391 Are you gonna say anything? 110 00:03:44,391 --> 00:03:45,601 [Porter] Right... 111 00:03:45,601 --> 00:03:46,936 About what? 112 00:03:46,936 --> 00:03:48,604 About what the fuck do you think? 113 00:03:48,604 --> 00:03:50,689 Gavin. Did you forget? 114 00:03:50,689 --> 00:03:52,024 He was the one in the shower curtain 115 00:03:52,024 --> 00:03:53,692 with the knife in his chest. 116 00:03:53,692 --> 00:03:55,736 So we're still gonna do the small one? 117 00:03:55,736 --> 00:04:00,074 You got a friend ends up in a shark tank, gets eaten. 118 00:04:00,074 --> 00:04:01,825 Now, you blame the shark, or the person 119 00:04:01,825 --> 00:04:03,577 who pushed your friend into the tank? 120 00:04:03,577 --> 00:04:06,038 And we're still gonna get the money from them, right? 121 00:04:06,038 --> 00:04:07,623 We're definitely getting the money. 122 00:04:07,623 --> 00:04:08,666 Right. 123 00:04:08,666 --> 00:04:10,042 Yeah. 124 00:04:10,042 --> 00:04:12,169 Hey. 125 00:04:12,169 --> 00:04:15,464 [♪ Bright Light Social Hour: "Harder Out Here"] 126 00:04:15,464 --> 00:04:18,634 MAN: ♪ It's getting hot around here ♪ 127 00:04:18,634 --> 00:04:21,178 ♪ Ah ♪ 128 00:04:21,178 --> 00:04:24,682 ♪ I keep trying to just make my way ♪ 129 00:04:24,682 --> 00:04:27,434 ♪ It's not lying ♪ 130 00:04:27,434 --> 00:04:29,353 ♪ Ah ♪ 131 00:04:29,353 --> 00:04:31,563 ♪ I'm only trying ♪ 132 00:04:31,563 --> 00:04:34,400 ♪ ♪ 133 00:04:34,400 --> 00:04:36,568 ♪ Just trust in me ♪ 134 00:04:36,568 --> 00:04:38,737 ♪ Trust in me ♪ 135 00:04:38,737 --> 00:04:41,323 ♪ Just trust in me ♪ 136 00:04:41,323 --> 00:04:43,033 ♪ Trust in me ♪ 137 00:04:43,033 --> 00:04:46,787 ♪ Just trust in me ♪ ♪ 138 00:04:51,792 --> 00:04:54,253 Fuck me! 139 00:04:54,253 --> 00:04:55,254 Mm, I'll pass. 140 00:04:55,254 --> 00:04:56,714 What the fuck? 141 00:04:56,714 --> 00:04:58,340 Where's Trish? 142 00:04:58,340 --> 00:05:00,009 Yeah, no, I actually owe Trish an apology. 143 00:05:00,009 --> 00:05:02,428 She thought I was here as a cop, 144 00:05:02,428 --> 00:05:04,304 but I'm not. I'm here as a private citizen. 145 00:05:04,304 --> 00:05:05,764 Then private citizen Taylor Bowman 146 00:05:05,764 --> 00:05:07,141 can get the fuck out. 147 00:05:07,141 --> 00:05:08,642 Lance. 148 00:05:08,642 --> 00:05:10,477 As much as it pains me to say it, 149 00:05:10,477 --> 00:05:13,647 I need your help with something. 150 00:05:13,647 --> 00:05:15,190 Come with me right now, 151 00:05:15,190 --> 00:05:16,900 I'll never bother you again. 152 00:05:18,694 --> 00:05:20,571 [soft chime] 153 00:05:20,571 --> 00:05:22,698 Hey, get the fuck out, man! 154 00:05:22,698 --> 00:05:25,284 [Lance] Trish! Trish! 155 00:05:25,284 --> 00:05:27,119 - Oh, shit. - Get the fuck out. 156 00:05:27,119 --> 00:05:28,787 Trish! 157 00:05:31,206 --> 00:05:34,209 [distant sirens wailing] 158 00:05:41,717 --> 00:05:43,844 Yeah, I'm gonna need you to resume that job 159 00:05:43,844 --> 00:05:46,221 I put you on the other day. 160 00:05:46,221 --> 00:05:48,515 I followed your friend for three days. 161 00:05:48,515 --> 00:05:49,767 I didn't see anything. [Sean] Yeah, well, I was out 162 00:05:49,767 --> 00:05:50,851 with my friend last night 163 00:05:50,851 --> 00:05:51,894 and saw the other guy 164 00:05:51,894 --> 00:05:52,936 with another woman. 165 00:05:52,936 --> 00:05:54,021 Knowing her, she's gonna 166 00:05:54,021 --> 00:05:55,731 want to see him ASAP. 167 00:05:55,731 --> 00:05:57,149 Well, then, your friend has terrible timing, 168 00:05:57,149 --> 00:06:00,069 'cause today's my day off. 169 00:06:00,069 --> 00:06:01,862 Maybe he'll fire you. 170 00:06:01,862 --> 00:06:03,113 You can come back and work for us. 171 00:06:03,113 --> 00:06:05,491 Sean pays better. 172 00:06:05,491 --> 00:06:08,869 Is that all you care about, is money? 173 00:06:08,869 --> 00:06:12,039 It's not all I care about. 174 00:06:12,039 --> 00:06:15,584 Come on. [doorbell rings] 175 00:06:15,584 --> 00:06:16,877 - Hey. - Hi. 176 00:06:16,877 --> 00:06:18,754 We're... We're looking for Colin. 177 00:06:18,754 --> 00:06:22,925 [sighs] Um, he's not here. 178 00:06:22,925 --> 00:06:24,551 Well, it's really... 179 00:06:24,551 --> 00:06:25,886 It's pretty important that we find him. 180 00:06:25,886 --> 00:06:27,888 Do you know where he is? 181 00:06:27,888 --> 00:06:30,516 I think he's downtown somewhere. 182 00:06:30,516 --> 00:06:32,851 Oh, wait, you know what? Maybe that was yesterday, so... 183 00:06:32,851 --> 00:06:34,353 Do you mind if I use your bathroom? 184 00:06:34,353 --> 00:06:35,729 - Prostate's acting up. - Oh... 185 00:06:35,729 --> 00:06:37,606 Um, wow, okay. 186 00:06:37,606 --> 00:06:40,818 Yeah, it's just down the hall and to your right. 187 00:06:40,818 --> 00:06:43,529 Uh... 188 00:06:43,529 --> 00:06:44,655 I like his hat. 189 00:06:44,655 --> 00:06:46,073 So does he. 190 00:06:46,073 --> 00:06:49,076 [suspenseful music] 191 00:06:49,076 --> 00:06:56,083 ♪ ♪ 192 00:06:57,251 --> 00:06:59,044 [Hannah] [laughs] That's cool. 193 00:06:59,044 --> 00:07:00,504 [Otto] Yeah, so, you have a dog? 194 00:07:00,504 --> 00:07:02,548 - No, we don't have a dog. - No? 195 00:07:02,548 --> 00:07:04,258 - We did have a dog. - I would say, uh... 196 00:07:04,258 --> 00:07:05,801 Uh, sorry. 197 00:07:05,801 --> 00:07:08,470 Did you mean your right or my right? 198 00:07:10,347 --> 00:07:12,975 Um... 199 00:07:14,143 --> 00:07:15,352 There it is. 200 00:07:15,352 --> 00:07:16,937 - Okay. - [laughs] 201 00:07:16,937 --> 00:07:19,940 [suspenseful music] 202 00:07:19,940 --> 00:07:24,069 ♪ ♪ 203 00:07:24,069 --> 00:07:26,238 Well, what do you know? 204 00:07:26,238 --> 00:07:28,657 I think he said something about mail. 205 00:07:28,657 --> 00:07:30,367 You mean the post office? 206 00:07:30,367 --> 00:07:32,703 I don't know. 207 00:07:32,703 --> 00:07:34,246 Uh... Oh! 208 00:07:34,246 --> 00:07:35,664 Thanks a lot for your help. 209 00:07:35,664 --> 00:07:36,957 Wait, what are you doing with that? 210 00:07:36,957 --> 00:07:38,333 Uh, Colin wanted us to have it. 211 00:07:38,333 --> 00:07:41,628 It's an Irish thing. 212 00:07:41,628 --> 00:07:43,005 Where'd you find it? 213 00:07:43,005 --> 00:07:44,548 It was hanging over the shitter. 214 00:07:44,548 --> 00:07:46,175 Oh, the kid's got no respect. 215 00:07:46,175 --> 00:07:47,342 [Hannah] Hey! Hey! 216 00:07:47,342 --> 00:07:48,844 What are you doing? 217 00:07:48,844 --> 00:07:50,679 Hey, so I remember where Colin is. 218 00:07:50,679 --> 00:07:53,473 Um, he said "bail," not "mail," 219 00:07:53,473 --> 00:07:56,685 so I guess he's staking out some bail bonds office 220 00:07:56,685 --> 00:07:58,395 - on Elm Street... - Bernhardt Bail Bonds? 221 00:07:58,395 --> 00:07:59,563 [Hannah] Yeah, that's the one. 222 00:07:59,563 --> 00:08:06,570 ♪ ♪ 223 00:08:09,406 --> 00:08:10,991 Three people? 224 00:08:10,991 --> 00:08:12,159 ♪ ♪ 225 00:08:12,159 --> 00:08:13,994 That's terrible. 226 00:08:13,994 --> 00:08:17,247 Were those the robbers? 227 00:08:17,247 --> 00:08:20,667 I s... I see. 228 00:08:20,667 --> 00:08:22,628 Really? 229 00:08:22,628 --> 00:08:25,047 What are you saying? 230 00:08:25,047 --> 00:08:26,840 [door closes loudly] 231 00:08:26,840 --> 00:08:29,468 Uh, well, thank you so much for your help. 232 00:08:29,468 --> 00:08:31,845 I didn't think you were coming in today. 233 00:08:31,845 --> 00:08:33,931 Uh, yeah, I took a... 234 00:08:33,931 --> 00:08:36,183 I took a certified check as a deposit on a bond 235 00:08:36,183 --> 00:08:37,768 and hid it in the back. 236 00:08:37,768 --> 00:08:40,020 You should really put that in the safe. 237 00:08:40,020 --> 00:08:42,231 Why I'm here, not being trusted 238 00:08:42,231 --> 00:08:44,900 with the combination. 239 00:08:52,407 --> 00:08:55,035 Who were you talking to? 240 00:08:55,035 --> 00:08:56,745 Ginny, at the courthouse, 241 00:08:56,745 --> 00:09:00,791 uh, double-checking Sperling's court date. 242 00:09:00,791 --> 00:09:05,128 Hey, so, uh, day after. 243 00:09:05,128 --> 00:09:06,797 How are you feeling about, um, 244 00:09:06,797 --> 00:09:08,340 Maggie's return? 245 00:09:08,340 --> 00:09:11,510 Oh, um, you know, uh, I think she's right. 246 00:09:11,510 --> 00:09:16,598 Forgiving and forgetting are the key. 247 00:09:16,598 --> 00:09:17,891 [clears throat] 248 00:09:17,891 --> 00:09:19,309 No worry. I'll sit at the desk, 249 00:09:19,309 --> 00:09:20,394 back turned, eyes closed. 250 00:09:20,394 --> 00:09:23,605 Mm. 251 00:09:23,605 --> 00:09:26,608 [stealthy music] 252 00:09:26,608 --> 00:09:33,615 ♪ ♪ 253 00:09:39,871 --> 00:09:41,665 [sighs] 254 00:09:41,665 --> 00:09:46,128 ♪ ♪ 255 00:09:46,128 --> 00:09:48,171 You done? 256 00:09:48,171 --> 00:09:49,798 I am. 257 00:09:49,798 --> 00:09:51,675 Could I give you some advice? 258 00:09:51,675 --> 00:09:53,635 Could I stop you? 259 00:09:53,635 --> 00:09:55,470 If you'd come in and said 260 00:09:55,470 --> 00:09:57,931 you needed the gun, just because 261 00:09:57,931 --> 00:10:01,977 you had, I don't know, a bad feeling, 262 00:10:01,977 --> 00:10:03,812 I wouldn't have thought twice, 263 00:10:03,812 --> 00:10:05,564 but going through this rigmarole 264 00:10:05,564 --> 00:10:08,066 makes me think there's something I should know. 265 00:10:08,066 --> 00:10:11,111 Is there? 266 00:10:11,111 --> 00:10:13,196 I just needed bullets. 267 00:10:13,196 --> 00:10:14,406 And? 268 00:10:14,406 --> 00:10:16,950 [shop bell rings] 269 00:10:16,950 --> 00:10:19,453 - Hello, there. - Can we help you? 270 00:10:19,453 --> 00:10:23,081 Yes, you can. 271 00:10:23,081 --> 00:10:24,291 And you've assessed correctly. 272 00:10:24,291 --> 00:10:25,876 I'm not here to bail anyone out. 273 00:10:25,876 --> 00:10:26,960 Then what do you want? 274 00:10:26,960 --> 00:10:27,919 She knows what I want. 275 00:10:27,919 --> 00:10:29,046 I have no idea. 276 00:10:29,046 --> 00:10:30,630 Sure you do. 277 00:10:30,630 --> 00:10:32,466 You also know that bail bonds companies 278 00:10:32,466 --> 00:10:34,176 still get bond back if a defendant turns up dead. 279 00:10:34,176 --> 00:10:36,303 Luis tell you that? 280 00:10:36,303 --> 00:10:37,971 [Audrey] All right, you got five seconds to leave 281 00:10:37,971 --> 00:10:39,431 before I call the police. 282 00:10:39,431 --> 00:10:41,016 No, you won't, because right now, 283 00:10:41,016 --> 00:10:42,601 I don't plan to hurt either of you. 284 00:10:42,601 --> 00:10:44,978 I doubt you want me to change my mind. 285 00:10:44,978 --> 00:10:46,438 Just give me a location. 286 00:10:46,438 --> 00:10:50,192 Julia, don't say a goddamn word. 287 00:10:50,192 --> 00:10:51,401 He's unarmed. 288 00:10:51,401 --> 00:10:53,153 I know this because 289 00:10:53,153 --> 00:10:55,072 I've got his gun right here. 290 00:10:55,072 --> 00:10:56,615 Come on, grandpa. 291 00:10:56,615 --> 00:10:57,991 I buy 'em by the dozen. 292 00:10:57,991 --> 00:11:00,577 No, no. I'm grandpa, 293 00:11:00,577 --> 00:11:02,496 and I'd be willing to bet this one'll be untraceable 294 00:11:02,496 --> 00:11:04,373 after we shoot you with it. 295 00:11:04,373 --> 00:11:05,832 Yeah, but you didn't walk through the logic 296 00:11:05,832 --> 00:11:07,667 on that one, did you, old timer? 297 00:11:07,667 --> 00:11:09,252 You still need to explain why you shot 298 00:11:09,252 --> 00:11:11,129 an unarmed man at point-blank range. 299 00:11:11,129 --> 00:11:13,048 Then we'll shoot you with this gun, 300 00:11:13,048 --> 00:11:14,549 and stick yours in your hand. 301 00:11:14,549 --> 00:11:18,011 [foreboding music] 302 00:11:18,011 --> 00:11:20,305 Well, I guess I'll go, 303 00:11:20,305 --> 00:11:22,724 but if I leave here without a location, 304 00:11:22,724 --> 00:11:25,227 you're choosing to do this the hard way, 305 00:11:25,227 --> 00:11:26,770 because I will find what I'm looking for. 306 00:11:26,770 --> 00:11:27,771 Get out. 307 00:11:27,771 --> 00:11:32,317 ♪ ♪ 308 00:11:32,317 --> 00:11:33,527 [sighs] 309 00:11:33,527 --> 00:11:35,487 ♪ ♪ 310 00:11:35,487 --> 00:11:37,197 Julia, 311 00:11:37,197 --> 00:11:39,199 what the hell have you gotten yourself into? 312 00:11:41,868 --> 00:11:42,953 [sighs] 313 00:11:45,288 --> 00:11:47,082 Where are we going? 314 00:11:47,082 --> 00:11:48,792 You are gonna take me to where 315 00:11:48,792 --> 00:11:50,710 you and Dockery and his goon buried the body 316 00:11:50,710 --> 00:11:52,295 of the guy who got stabbed in the head. 317 00:11:55,841 --> 00:11:56,967 Why? 318 00:11:56,967 --> 00:11:58,301 Doesn't matter why. 319 00:11:58,301 --> 00:11:59,928 A thing about being a lawyer 320 00:11:59,928 --> 00:12:02,556 is knowing when you need a lawyer. 321 00:12:02,556 --> 00:12:04,141 I am giving you your one chance 322 00:12:04,141 --> 00:12:06,435 to not need a lawyer. 323 00:12:06,435 --> 00:12:08,478 You're gonna show me where that grave is, 324 00:12:08,478 --> 00:12:10,105 or everything that you did-- 325 00:12:10,105 --> 00:12:12,232 conning Audrey, disposing of the body-- 326 00:12:12,232 --> 00:12:13,859 it's all gonna come to light, 327 00:12:13,859 --> 00:12:17,404 and you're gonna be disbarred and jailed 328 00:12:17,404 --> 00:12:19,656 before the next fucking "Star Wars" movie comes out. 329 00:12:22,659 --> 00:12:24,578 I did it to get us out of the Dockery situation. 330 00:12:24,578 --> 00:12:26,329 I didn't know Pete was gonna bring the money back. 331 00:12:26,329 --> 00:12:27,873 What do you wanna guess this Valerie's name 332 00:12:27,873 --> 00:12:29,166 was on that prick's piece of paper? 333 00:12:29,166 --> 00:12:31,293 So where do you have her stashed? 334 00:12:31,293 --> 00:12:33,462 A storage facility in Mount Vernon. 335 00:12:33,462 --> 00:12:35,255 Mount Vernon? 336 00:12:35,255 --> 00:12:37,966 Why would you use a place in Mount Vernon? 337 00:12:37,966 --> 00:12:39,634 Aunt Maggie suggested it. 338 00:12:39,634 --> 00:12:41,720 Pff. Must be that same place 339 00:12:41,720 --> 00:12:44,890 that Lila and Danny used back in the day. 340 00:12:44,890 --> 00:12:46,641 [Otto] They kept that guy in there. 341 00:12:46,641 --> 00:12:48,560 What was that guy's name? [Sam] Rinsler, Rinsler. 342 00:12:48,560 --> 00:12:50,020 - Yeah, Dean Rinsler. - Stashed him there for a week. 343 00:12:50,020 --> 00:12:51,646 I bet that's why Maggie and her crew 344 00:12:51,646 --> 00:12:53,899 picked the place. She remembered it from before. 345 00:12:53,899 --> 00:12:55,442 Thought it'd be an easy target. 346 00:12:55,442 --> 00:12:56,735 What are you talking about? 347 00:12:56,735 --> 00:12:58,195 I told you I wanted to find out 348 00:12:58,195 --> 00:12:59,779 why Pete and Maggie came back. 349 00:12:59,779 --> 00:13:02,115 I talked to a guy at the gun range 350 00:13:02,115 --> 00:13:03,575 he robbed three years ago. 351 00:13:03,575 --> 00:13:05,160 Oh, Jesus, Audrey. 352 00:13:05,160 --> 00:13:06,870 He said it was connected to the robbery 353 00:13:06,870 --> 00:13:09,623 of a storage facility in Mount Vernon. 354 00:13:09,623 --> 00:13:11,500 Several people were killed, 355 00:13:11,500 --> 00:13:12,959 but one got away: 356 00:13:12,959 --> 00:13:14,377 a white woman in her 50s. 357 00:13:14,377 --> 00:13:16,087 You think that was Aunt Maggie? 358 00:13:16,087 --> 00:13:17,339 Who else could it be? 359 00:13:17,339 --> 00:13:18,340 It could've been anyone. 360 00:13:18,340 --> 00:13:19,883 Oh, Otto, stop! 361 00:13:19,883 --> 00:13:22,177 You know who and what our daughter is. 362 00:13:22,177 --> 00:13:25,597 [suspenseful music] 363 00:13:25,597 --> 00:13:27,807 What do I do now? 364 00:13:27,807 --> 00:13:30,393 I got a pregnant lady in a storage facility 365 00:13:30,393 --> 00:13:33,730 who needs food delivered and her bucket emptied, 366 00:13:33,730 --> 00:13:35,357 except there's a man outside 367 00:13:35,357 --> 00:13:37,359 who's gonna follow me everywhere I go. 368 00:13:37,359 --> 00:13:39,486 ♪ ♪ 369 00:13:39,486 --> 00:13:41,238 Well, he can't follow all of us. 370 00:13:41,238 --> 00:13:46,826 ♪ ♪ 371 00:13:46,826 --> 00:13:50,747 [Remi] I'm sorry. It's not for sale. 372 00:13:50,747 --> 00:13:53,625 I understand, but could... Could you just hear us out 373 00:13:53,625 --> 00:13:56,753 for one second. Um... 374 00:13:56,753 --> 00:13:58,255 We're personal shoppers for 375 00:13:58,255 --> 00:14:01,174 a very high net worth individual. 376 00:14:01,174 --> 00:14:02,634 If anybody says it's Kevin Costner, 377 00:14:02,634 --> 00:14:04,261 you didn't hear it from us. 378 00:14:04,261 --> 00:14:06,179 We found photographs of the buffalo online, 379 00:14:06,179 --> 00:14:07,847 we sent it to our client. 380 00:14:07,847 --> 00:14:10,725 He believes this is one of the Roosevelt buffaloes, 381 00:14:10,725 --> 00:14:13,144 as in shot by Theodore Roosevelt. 382 00:14:13,144 --> 00:14:15,814 Now, you and I both know that's highly unlikely, 383 00:14:15,814 --> 00:14:18,108 but once our client gets something in his head, 384 00:14:18,108 --> 00:14:19,651 he's hard to convince otherwise, 385 00:14:19,651 --> 00:14:21,069 so all I'm saying is that 386 00:14:21,069 --> 00:14:22,612 if you were to sell us 387 00:14:22,612 --> 00:14:24,906 the buffalo for the going rate, 388 00:14:24,906 --> 00:14:27,951 we could turn it around and sell it to you-know-who 389 00:14:27,951 --> 00:14:30,078 for ten times that amount, 390 00:14:30,078 --> 00:14:31,329 and we would split the difference. 391 00:14:31,329 --> 00:14:32,706 What do you think? What, no? 392 00:14:32,706 --> 00:14:33,832 - Hmm... - No. 393 00:14:33,832 --> 00:14:35,000 I don't know. 394 00:14:35,000 --> 00:14:36,501 Margaret, tell Remi 395 00:14:36,501 --> 00:14:38,086 how much money he stands to make. 396 00:14:38,086 --> 00:14:40,130 I'm sorry, everything that my colleague 397 00:14:40,130 --> 00:14:41,756 just told you... it's a lie. 398 00:14:41,756 --> 00:14:43,300 I'm so sorry. 399 00:14:43,300 --> 00:14:44,426 Excuse me? 400 00:14:44,426 --> 00:14:45,677 Oh, wait... 401 00:14:45,677 --> 00:14:47,387 Wait, I'm sorry. 402 00:14:47,387 --> 00:14:49,681 [Maggie] You okay? - Wait. 403 00:14:49,681 --> 00:14:51,141 [Marius] I think I'm getting a migraine. 404 00:14:51,141 --> 00:14:52,934 My aura is, uh... 405 00:14:52,934 --> 00:14:55,353 I need to get my Imitrex. It's in the car. 406 00:14:55,353 --> 00:14:57,272 - Your what? - My... My migraine medicine! 407 00:14:57,272 --> 00:14:59,524 I need to get it, in the car. 408 00:14:59,524 --> 00:15:00,942 Wait, Marius... 409 00:15:00,942 --> 00:15:03,903 Uh, we'll be right back. 410 00:15:03,903 --> 00:15:05,447 What the fuck is wrong with you? 411 00:15:05,447 --> 00:15:07,115 I told you to follow my lead! 412 00:15:07,115 --> 00:15:08,658 I...I just couldn't. 413 00:15:08,658 --> 00:15:10,368 You couldn't what? You couldn't lie? 414 00:15:10,368 --> 00:15:13,079 A man got acid thrown in his face. 415 00:15:13,079 --> 00:15:14,289 I think, under the circumstances, 416 00:15:14,289 --> 00:15:15,874 it is okay to lie. 417 00:15:15,874 --> 00:15:17,459 You know my problem isn't the lying. 418 00:15:17,459 --> 00:15:21,046 My problem is it was the wrong lie. 419 00:15:21,046 --> 00:15:22,339 That man doesn't care about the money. 420 00:15:22,339 --> 00:15:24,674 Everybody cares about the money! 421 00:15:24,674 --> 00:15:26,926 That... He doesn't. He's not 422 00:15:26,926 --> 00:15:28,345 - gonna sell the buffalo. - Oh, is that what 423 00:15:28,345 --> 00:15:30,013 your spirit guide is telling you? 424 00:15:30,013 --> 00:15:31,556 What, did you read the aura of the buffalo 425 00:15:31,556 --> 00:15:32,641 or some bullshit? 426 00:15:32,641 --> 00:15:33,850 Don't mock my beliefs. 427 00:15:33,850 --> 00:15:35,060 No, no, I'm not mocking you. 428 00:15:35,060 --> 00:15:36,353 I made $15,000 in two weeks 429 00:15:36,353 --> 00:15:37,812 in New Orleans reading sitters. 430 00:15:37,812 --> 00:15:39,397 No, I think it's a great racket. 431 00:15:39,397 --> 00:15:40,523 You know, if we were all such frauds, 432 00:15:40,523 --> 00:15:41,775 then how come Ethel 433 00:15:41,775 --> 00:15:43,485 knew about your brother's toe? 434 00:15:43,485 --> 00:15:45,403 Oh, yeah, no, I'm still working on that one. 435 00:15:45,403 --> 00:15:48,406 Well, you're still working on it because it wasn't a trick. 436 00:15:48,406 --> 00:15:51,368 It's not a trick? 437 00:15:51,368 --> 00:15:52,744 Mm, I'm seeing a man. 438 00:15:52,744 --> 00:15:54,079 Oh, stop it. 439 00:15:54,079 --> 00:15:55,163 No, no, he... 440 00:15:55,163 --> 00:15:56,623 he's... [cheeping] 441 00:15:56,623 --> 00:15:57,957 He's wearing a uniform. 442 00:15:57,957 --> 00:15:59,626 Does that mean anything to you? 443 00:15:59,626 --> 00:16:01,711 He told you that his dad was military. 444 00:16:01,711 --> 00:16:03,630 No, no, no, this is before Pete's father. 445 00:16:03,630 --> 00:16:05,965 No, this guy promised to get you out of Bridgeport, 446 00:16:05,965 --> 00:16:07,425 because he said you were too special 447 00:16:07,425 --> 00:16:09,219 to be stuck there, and you believed him, 448 00:16:09,219 --> 00:16:10,470 just like you believed all the others 449 00:16:10,470 --> 00:16:12,514 who told you the same thing. 450 00:16:12,514 --> 00:16:14,182 There were only two. 451 00:16:14,182 --> 00:16:15,684 Yeah, but by the time the second guy came around, 452 00:16:15,684 --> 00:16:17,310 you were so desperate to get out of there, 453 00:16:17,310 --> 00:16:19,604 you betrayed your whole family. 454 00:16:19,604 --> 00:16:21,147 You told a lie. 455 00:16:21,147 --> 00:16:22,899 Oh, my God, screw you. 456 00:16:22,899 --> 00:16:24,484 No, that's what my spirit guide's telling me. 457 00:16:24,484 --> 00:16:25,944 No, people come to me because they're in pain. 458 00:16:25,944 --> 00:16:27,362 They're looking for comfort, 459 00:16:27,362 --> 00:16:29,030 so I use my gifts to help them. 460 00:16:29,030 --> 00:16:30,740 Every time, just you and your spirit guide? 461 00:16:30,740 --> 00:16:31,991 Yeah, fine, I don't have 462 00:16:31,991 --> 00:16:33,702 Ethel's extraordinary gift. 463 00:16:33,702 --> 00:16:35,745 Sometimes the spirit... 464 00:16:35,745 --> 00:16:37,664 it reaches out, sometimes not, 465 00:16:37,664 --> 00:16:40,208 so yes, in order not to leave 466 00:16:40,208 --> 00:16:41,793 the client hanging, 467 00:16:41,793 --> 00:16:44,754 sometimes I use... 468 00:16:44,754 --> 00:16:46,673 shortcuts to help. 469 00:16:46,673 --> 00:16:49,134 [laughs] 470 00:16:49,134 --> 00:16:51,469 Shortcuts? 471 00:16:51,469 --> 00:16:53,263 You mean like you pay attention 472 00:16:53,263 --> 00:16:55,390 to what they wear and how they talk 473 00:16:55,390 --> 00:16:57,809 and how they move and what they look at? 474 00:16:57,809 --> 00:16:59,602 Maybe you take a peek in their purse 475 00:16:59,602 --> 00:17:02,522 when they get up to go to the bathroom? 476 00:17:02,522 --> 00:17:05,275 How is that any different from what I do? 477 00:17:05,275 --> 00:17:06,609 [sighs] 478 00:17:06,609 --> 00:17:08,361 I use... 479 00:17:08,361 --> 00:17:10,321 these techniques to help people, not hurt them. 480 00:17:10,321 --> 00:17:14,993 I do it because I don't have Ethel's gift, or yours. 481 00:17:14,993 --> 00:17:17,287 [sighs] 482 00:17:17,287 --> 00:17:19,873 I love the things that you tell yourself. 483 00:17:22,792 --> 00:17:25,170 What is my gift? 484 00:17:25,170 --> 00:17:27,213 To just not care. 485 00:17:27,213 --> 00:17:28,965 [desolate music] 486 00:17:28,965 --> 00:17:31,843 Which you got from your mother... 487 00:17:31,843 --> 00:17:34,637 ♪ ♪ 488 00:17:34,637 --> 00:17:35,764 The heroin addict. 489 00:17:35,764 --> 00:17:39,017 ♪ ♪ 490 00:17:39,017 --> 00:17:42,395 Were you... Were you reading me now? 491 00:17:42,395 --> 00:17:43,646 Pete tell you that? 492 00:17:43,646 --> 00:17:44,773 [laughs] Pete 493 00:17:44,773 --> 00:17:46,274 didn't need to tell me. 494 00:17:46,274 --> 00:17:49,194 I see it when you walk into a room, 495 00:17:49,194 --> 00:17:51,321 the way you take the temperature, 496 00:17:51,321 --> 00:17:54,407 adjust yourself like an emotional contortionist. 497 00:17:54,407 --> 00:17:55,867 ♪ ♪ 498 00:17:55,867 --> 00:17:57,494 Must be exhausting. 499 00:17:57,494 --> 00:18:00,538 ♪ ♪ 500 00:18:00,538 --> 00:18:02,999 I think I really am getting a migraine. 501 00:18:02,999 --> 00:18:06,503 ♪ ♪ 502 00:18:06,503 --> 00:18:09,255 I'm sorry. I... I shouldn't have burned you. 503 00:18:09,255 --> 00:18:11,841 I just... I didn't know what to do. 504 00:18:11,841 --> 00:18:13,718 You were barking up the wrong tree. 505 00:18:13,718 --> 00:18:17,680 ♪ ♪ 506 00:18:17,680 --> 00:18:20,350 Greed is rarely the wrong answer. 507 00:18:20,350 --> 00:18:21,684 Well, you know, the thing is, though, 508 00:18:21,684 --> 00:18:23,269 this guy, 509 00:18:23,269 --> 00:18:25,230 he's got the buffalo and several other pieces 510 00:18:25,230 --> 00:18:27,315 set aside, and they're so lovingly displayed, 511 00:18:27,315 --> 00:18:29,317 it's clear to me he doesn't want money for them. 512 00:18:29,317 --> 00:18:31,653 He wants people to appreciate them. 513 00:18:31,653 --> 00:18:36,616 ♪ ♪ 514 00:18:36,616 --> 00:18:38,493 Yeah, no, you're right. 515 00:18:38,493 --> 00:18:41,746 You're right. I... I should've seen that. 516 00:18:41,746 --> 00:18:43,540 Well, I... 517 00:18:43,540 --> 00:18:46,668 I should've handled it differently. 518 00:18:46,668 --> 00:18:47,919 No, this is good. I think... 519 00:18:47,919 --> 00:18:49,254 Well, let's work the problem. 520 00:18:49,254 --> 00:18:52,006 ♪ ♪ 521 00:18:52,006 --> 00:18:53,758 Uh, yeah, but how? 522 00:18:53,758 --> 00:18:55,760 I mean, he won't sell. 523 00:18:55,760 --> 00:18:57,720 ♪ ♪ 524 00:18:57,720 --> 00:18:59,722 That's okay. Maybe we're not buying. 525 00:18:59,722 --> 00:19:06,729 ♪ ♪ 526 00:19:24,664 --> 00:19:26,040 You sure? 527 00:19:26,040 --> 00:19:27,125 Yeah, I paid attention, 528 00:19:27,125 --> 00:19:28,251 in case I had to run. 529 00:19:28,251 --> 00:19:30,461 ♪ ♪ 530 00:19:30,461 --> 00:19:33,548 Want to know how to get back to the highway. 531 00:19:33,548 --> 00:19:36,259 They could've driven in circles to throw you off. 532 00:19:36,259 --> 00:19:39,470 I wasn't blindfolded. 533 00:19:39,470 --> 00:19:41,472 Like they didn't care what you saw. 534 00:19:41,472 --> 00:19:43,391 ♪ ♪ 535 00:19:43,391 --> 00:19:45,935 Jesus. 536 00:19:45,935 --> 00:19:47,812 That must have scared the shit out of you. 537 00:19:49,522 --> 00:19:50,773 You think? 538 00:19:54,861 --> 00:19:56,446 [Maggie] Okay. 539 00:19:56,446 --> 00:19:58,448 Oh. 540 00:19:58,448 --> 00:20:00,325 Oh, hi, Remi. 541 00:20:00,325 --> 00:20:02,577 Sorry... Okay, honey, why don't you sit right there? 542 00:20:02,577 --> 00:20:03,828 Sit right there, 543 00:20:03,828 --> 00:20:06,581 this by the doors of fresh air? 544 00:20:06,581 --> 00:20:07,707 Good for your head. 545 00:20:07,707 --> 00:20:08,875 Is he going to be okay? 546 00:20:08,875 --> 00:20:10,126 Oh, yeah, he's gonna be fine. 547 00:20:10,126 --> 00:20:12,295 I'm sorry. I'm sorry, Remi, 548 00:20:12,295 --> 00:20:14,130 about what happened earlier. 549 00:20:14,130 --> 00:20:15,381 Oh, you said he was lying. 550 00:20:15,381 --> 00:20:16,549 No, I know, I know. 551 00:20:16,549 --> 00:20:18,176 He was, 552 00:20:18,176 --> 00:20:21,638 but he doesn't know that. He doesn't know it. 553 00:20:21,638 --> 00:20:24,807 Who is this remarkable woman? 554 00:20:24,807 --> 00:20:27,226 That was my grandmother. 555 00:20:27,226 --> 00:20:28,603 She's beautiful. 556 00:20:28,603 --> 00:20:30,480 Her spirit just leaps off the canvas. 557 00:20:30,480 --> 00:20:32,231 It does, doesn't it? 558 00:20:32,231 --> 00:20:34,984 She ran a Texas dude ranch by herself 559 00:20:34,984 --> 00:20:36,444 well into her 80s. 560 00:20:36,444 --> 00:20:38,237 Wow, that's amazing. Wow. 561 00:20:38,237 --> 00:20:42,325 She was my hero. 562 00:20:42,325 --> 00:20:44,744 - She died a few years ago. - Did she? 563 00:20:44,744 --> 00:20:47,288 All of the not-for-sale items in here were hers. 564 00:20:47,288 --> 00:20:48,414 Oh, all of these? 565 00:20:48,414 --> 00:20:49,582 Including the bison. 566 00:20:49,582 --> 00:20:51,542 Oh, r... The bison, too? 567 00:20:51,542 --> 00:20:53,211 [cries] 568 00:20:53,211 --> 00:20:54,879 My... My goodness, 569 00:20:54,879 --> 00:20:56,381 are you all right? 570 00:20:56,381 --> 00:20:57,507 [crying] Yes, well... 571 00:20:57,507 --> 00:21:00,134 [breathes deeply] 572 00:21:00,134 --> 00:21:02,720 Remi... 573 00:21:02,720 --> 00:21:04,597 My son, he... 574 00:21:04,597 --> 00:21:07,016 He doesn't have a migraine. 575 00:21:07,016 --> 00:21:08,977 He has a brain tumor. 576 00:21:08,977 --> 00:21:10,561 Oh, I... 577 00:21:10,561 --> 00:21:12,981 [sobs] Oh, thank you. 578 00:21:12,981 --> 00:21:16,651 Nobody has handkerchiefs anymore, Remi. 579 00:21:16,651 --> 00:21:18,486 It's just, he... 580 00:21:18,486 --> 00:21:20,238 The radiation shrunk it, 581 00:21:20,238 --> 00:21:21,864 but then the chemo didn't work, 582 00:21:21,864 --> 00:21:24,242 and so now, we're just... I'm taking him around, 583 00:21:24,242 --> 00:21:26,244 and just showing him what he wants to see until... 584 00:21:26,244 --> 00:21:28,371 I am so sorry. 585 00:21:28,371 --> 00:21:30,540 But may I ask why 586 00:21:30,540 --> 00:21:31,916 an antiques store? 587 00:21:31,916 --> 00:21:33,710 I don't know... 588 00:21:33,710 --> 00:21:36,004 Wouldn't he rather see the Empire State Building 589 00:21:36,004 --> 00:21:38,047 - or something... - You know, who can explain 590 00:21:38,047 --> 00:21:39,966 these things? It's just he... 591 00:21:39,966 --> 00:21:41,009 His favorite movie 592 00:21:41,009 --> 00:21:42,343 is "Dances with Wolves," 593 00:21:42,343 --> 00:21:43,886 and his favorite scene in the movie 594 00:21:43,886 --> 00:21:46,222 is the... it's the buffalo stampede. 595 00:21:46,222 --> 00:21:48,641 And it's the brain tumor. 596 00:21:48,641 --> 00:21:51,144 It's... It's screwing with his head 597 00:21:51,144 --> 00:21:52,645 [whispering] and it's why he thinks that 598 00:21:52,645 --> 00:21:54,272 he's working for Kevin Costner. 599 00:21:54,272 --> 00:21:55,440 My word... 600 00:21:55,440 --> 00:21:56,774 Yeah. 601 00:21:56,774 --> 00:21:59,902 [Remi] Hey, there. 602 00:21:59,902 --> 00:22:03,406 Your mom tells me that you'd like a bison in your home 603 00:22:03,406 --> 00:22:05,324 - for your... [Maggie] For your party. 604 00:22:05,324 --> 00:22:06,909 Your... Big party. 605 00:22:06,909 --> 00:22:09,078 Yeah, yeah, you should come. 606 00:22:09,078 --> 00:22:10,329 Kevin's gonna be there. 607 00:22:10,329 --> 00:22:11,748 - Right? - Yes, honey, 608 00:22:11,748 --> 00:22:12,915 Kevin will be there. I promise. 609 00:22:19,714 --> 00:22:22,717 [guitar music] 610 00:22:22,717 --> 00:22:29,724 ♪ ♪ 611 00:22:33,061 --> 00:22:36,606 [Valerie] About fucking time. 612 00:22:36,606 --> 00:22:39,233 I need to hear you go to the back of the unit. 613 00:22:39,233 --> 00:22:40,818 Who are you? 614 00:22:40,818 --> 00:22:43,404 I'm with Bernhardt Bail Bonds. 615 00:22:43,404 --> 00:22:45,656 How do I know you're not with Luis? 616 00:22:45,656 --> 00:22:47,700 I suppose you don't, but I control the lock, 617 00:22:47,700 --> 00:22:49,452 and I'm here to supply you with food and water. 618 00:22:49,452 --> 00:22:52,914 Step to the back of the unit. 619 00:22:52,914 --> 00:22:57,919 [Valerie] Okay, I'm at the back. 620 00:22:57,919 --> 00:22:59,504 [Valerie] This is illegal. 621 00:22:59,504 --> 00:23:02,924 You'd think so, but it's not. 622 00:23:02,924 --> 00:23:04,717 [Valerie] What about the bucket? 623 00:23:04,717 --> 00:23:07,720 [sighs] Does it need emptying? 624 00:23:07,720 --> 00:23:09,013 [Valerie] Well, let's just say it's not only 625 00:23:09,013 --> 00:23:10,473 a piss bucket anymore. 626 00:23:10,473 --> 00:23:12,225 [exasperated] Oh... 627 00:23:12,225 --> 00:23:14,018 Put it by the door, then go back. 628 00:23:14,018 --> 00:23:15,394 [Valerie] Fine, I'm done. 629 00:23:15,394 --> 00:23:19,774 ♪ ♪ 630 00:23:19,774 --> 00:23:22,485 Wave your arms so the light goes... 631 00:23:22,485 --> 00:23:24,153 Fuck you. Fuck you. 632 00:23:24,153 --> 00:23:27,740 Get me the fuck out of... 633 00:23:27,740 --> 00:23:29,826 Hey. 634 00:23:29,826 --> 00:23:31,410 - Oh, I'm sorry. - This my storage facility. 635 00:23:31,410 --> 00:23:34,747 This not jail cell. 636 00:23:34,747 --> 00:23:36,290 [laughs] 637 00:23:36,290 --> 00:23:37,416 I'm fucking with you. 638 00:23:37,416 --> 00:23:39,710 - [laughs] - Wow. 639 00:23:39,710 --> 00:23:44,882 You... You must be mother of Maggie. 640 00:23:44,882 --> 00:23:46,759 I am. 641 00:23:46,759 --> 00:23:48,386 Hm. You have name? 642 00:23:48,386 --> 00:23:50,304 Is that necessary? 643 00:23:50,304 --> 00:23:52,306 It's polite. 644 00:23:52,306 --> 00:23:54,016 Audrey. 645 00:23:54,016 --> 00:23:56,310 [speaking native language] Audrey. 646 00:23:56,310 --> 00:24:00,064 You are... You want help with bucket? 647 00:24:00,064 --> 00:24:03,651 Bako will make sure guest stays. 648 00:24:03,651 --> 00:24:05,194 I think she should learn her lesson. 649 00:24:05,194 --> 00:24:06,821 Ah, smart. 650 00:24:06,821 --> 00:24:09,615 Rub her nose in it, like teaching bad puppy. 651 00:24:09,615 --> 00:24:12,160 Yeah. 652 00:24:12,160 --> 00:24:14,537 I'm sorry. I didn't catch your name. 653 00:24:14,537 --> 00:24:16,372 I am Luka. 654 00:24:16,372 --> 00:24:17,874 ♪ ♪ 655 00:24:17,874 --> 00:24:19,750 [kisses hand] 656 00:24:19,750 --> 00:24:21,752 Luka Delchev. 657 00:24:21,752 --> 00:24:24,380 [speaking native language] Audrey. 658 00:24:24,380 --> 00:24:25,590 Maggie's mom. 659 00:24:25,590 --> 00:24:28,092 ♪ ♪ 660 00:24:28,092 --> 00:24:29,969 No bucket. 661 00:24:29,969 --> 00:24:36,434 ♪ ♪ 662 00:24:36,434 --> 00:24:38,978 Okay, I think we need to try this again. 663 00:24:41,856 --> 00:24:43,316 I can feel you fighting the urge 664 00:24:43,316 --> 00:24:45,109 to shoot me in the back of the head. 665 00:24:45,109 --> 00:24:48,529 Left my gun in the car. 666 00:24:48,529 --> 00:24:50,198 No... No, I'm wondering what the hell 667 00:24:50,198 --> 00:24:52,366 Julia ever saw in you. 668 00:24:52,366 --> 00:24:54,577 Well, she grew up with a meathead jock for a brother. 669 00:24:54,577 --> 00:24:57,538 I can't blame her for going in the complete opposite direction. 670 00:24:57,538 --> 00:25:02,418 Look how that turned out for her. 671 00:25:02,418 --> 00:25:05,087 That's the wrong question, isn't it? 672 00:25:05,087 --> 00:25:07,381 She's a single mother, struggling to get by, 673 00:25:07,381 --> 00:25:10,301 you're a reasonably successful lawyer. 674 00:25:10,301 --> 00:25:12,094 Real question's 675 00:25:12,094 --> 00:25:14,847 what did you see in her? 676 00:25:14,847 --> 00:25:16,432 What a wonderful brother. 677 00:25:16,432 --> 00:25:18,559 I'm serious. 678 00:25:18,559 --> 00:25:20,770 She's beautiful, she's smart, 679 00:25:20,770 --> 00:25:22,855 she's funny. 680 00:25:22,855 --> 00:25:26,692 And she's a single mother, struggling to get by. 681 00:25:26,692 --> 00:25:30,655 - What about Trish? - What about her? 682 00:25:30,655 --> 00:25:32,949 She come from a fucked-up family? 683 00:25:32,949 --> 00:25:34,951 Hm? Maybe... 684 00:25:34,951 --> 00:25:38,496 suffer from anxiety and depression? 685 00:25:38,496 --> 00:25:40,122 I mean, it all fits with your con 686 00:25:40,122 --> 00:25:41,499 that you tried to pull on Audrey, right? 687 00:25:41,499 --> 00:25:42,667 I mean, how you angled it all 688 00:25:42,667 --> 00:25:44,460 so that you could swoop in 689 00:25:44,460 --> 00:25:46,212 and save everybody. 690 00:25:46,212 --> 00:25:48,923 Lance... 691 00:25:48,923 --> 00:25:50,841 You wanna be a hero. 692 00:25:50,841 --> 00:25:53,219 Well, who doesn't? 693 00:25:53,219 --> 00:25:55,304 Did you become a cop for the pension plan? 694 00:26:00,184 --> 00:26:05,731 You got no idea where this fucking grave is, do you? 695 00:26:05,731 --> 00:26:07,149 It was dark, and all these trees 696 00:26:07,149 --> 00:26:10,736 looked the fucking same. 697 00:26:10,736 --> 00:26:12,446 Fuck. 698 00:26:16,659 --> 00:26:18,160 [AJ] Damn. 699 00:26:18,160 --> 00:26:20,663 [AJ] Now that is a goddamn buffalo. 700 00:26:20,663 --> 00:26:22,373 Bison. 701 00:26:22,373 --> 00:26:24,917 Buffaloes are only found in Asia and Africa. 702 00:26:24,917 --> 00:26:26,210 [Robert] This is the American bison. 703 00:26:26,210 --> 00:26:28,337 Hm. 704 00:26:28,337 --> 00:26:29,714 What's important is that we got one. 705 00:26:29,714 --> 00:26:31,090 Where's Joseph? 706 00:26:31,090 --> 00:26:32,300 Joseph's stuck in California. 707 00:26:32,300 --> 00:26:33,718 That's Robert. 708 00:26:33,718 --> 00:26:36,429 Never Bob. Robert. 709 00:26:36,429 --> 00:26:37,972 Hey, thanks for trusting Marius. 710 00:26:37,972 --> 00:26:39,473 Uh, I didn't trust him. 711 00:26:39,473 --> 00:26:41,767 I tracked his fucking phone. 712 00:26:41,767 --> 00:26:43,853 How'd you get your hands on this girl so fast? 713 00:26:43,853 --> 00:26:45,438 Maggie went online 714 00:26:45,438 --> 00:26:47,023 and found it in an antique store. 715 00:26:47,023 --> 00:26:48,858 And unfortunately, it wasn't for sale. 716 00:26:48,858 --> 00:26:51,110 And then I fucked everything up, and she saved the day. 717 00:26:51,110 --> 00:26:52,945 Yeah, it was your migraine act that saved it. 718 00:26:52,945 --> 00:26:55,573 [Maggie] [laughs] 719 00:26:55,573 --> 00:26:57,908 When you're done congratulating yourselves, 720 00:26:57,908 --> 00:27:00,036 how much do we need for the show and tell? 721 00:27:00,036 --> 00:27:01,829 We just need proof of concept, 722 00:27:01,829 --> 00:27:03,998 so it's the setup, it's the misdirect, and... 723 00:27:03,998 --> 00:27:05,374 [glass shatters] 724 00:27:05,374 --> 00:27:06,917 [AJ] Whoa. 725 00:27:06,917 --> 00:27:08,711 Eh, we got a problem? 726 00:27:08,711 --> 00:27:10,254 Uh, yeah. 727 00:27:10,254 --> 00:27:12,089 We're on a schedule. Fix it. 728 00:27:12,089 --> 00:27:13,215 This isn't gonna work, 729 00:27:13,215 --> 00:27:14,383 you need to tell me. 730 00:27:14,383 --> 00:27:17,428 It's gonna work. 731 00:27:17,428 --> 00:27:18,929 You like him better than me. 732 00:27:18,929 --> 00:27:20,639 Oh, my God, no. 733 00:27:20,639 --> 00:27:23,100 You're my only little man. You're my Pete. 734 00:27:27,688 --> 00:27:29,940 So you take my name 735 00:27:29,940 --> 00:27:31,442 and then you take my family, 736 00:27:31,442 --> 00:27:32,526 and now you what? 737 00:27:32,526 --> 00:27:33,652 You want my mom, too? 738 00:27:33,652 --> 00:27:34,987 Huh? 739 00:27:34,987 --> 00:27:36,405 You really don't know me, do you? 740 00:27:36,405 --> 00:27:38,366 No, I do. I... I know you. 741 00:27:38,366 --> 00:27:41,243 - I know you well enough... - I don't want your family. 742 00:27:43,579 --> 00:27:45,831 I want the money. 743 00:27:45,831 --> 00:27:47,541 Pete, listen to his words. 744 00:27:47,541 --> 00:27:48,876 What? No! 745 00:27:48,876 --> 00:27:50,461 He... What... He's a liar. 746 00:27:50,461 --> 00:27:52,713 What can I do to make you believe me? 747 00:27:52,713 --> 00:27:54,757 Look, all we're doing is setting up a job. 748 00:27:54,757 --> 00:27:56,133 Once it's done, 749 00:27:56,133 --> 00:27:57,426 once it's over, I'm gone. 750 00:27:57,426 --> 00:27:59,970 Pete, we need to find a way 751 00:27:59,970 --> 00:28:02,390 to make this work for all of us, honey. 752 00:28:02,390 --> 00:28:04,475 Do you understand? What can we do? 753 00:28:04,475 --> 00:28:07,186 We'll do anything. Anything you ask. 754 00:28:07,186 --> 00:28:09,146 - Yeah. [Maggie] What can we do? 755 00:28:09,146 --> 00:28:11,565 [eerie bell music] 756 00:28:11,565 --> 00:28:13,359 Anything? 757 00:28:13,359 --> 00:28:16,195 ♪ ♪ 758 00:28:16,195 --> 00:28:18,155 - Hi. - Hello. 759 00:28:18,155 --> 00:28:21,325 - Hi, Mom. - Hi, Grandma, how are you? 760 00:28:21,325 --> 00:28:23,285 Uh, Audrey Bernhardt. You are? 761 00:28:23,285 --> 00:28:27,665 ♪ ♪ 762 00:28:27,665 --> 00:28:29,333 Marius Josipovic. 763 00:28:29,333 --> 00:28:31,919 ♪ ♪ 764 00:28:35,756 --> 00:28:37,299 Uh, Carly! 765 00:28:37,299 --> 00:28:40,553 They're here. 766 00:28:40,553 --> 00:28:42,179 Oh, ho! 767 00:28:42,179 --> 00:28:45,558 Uh, Otto, this is Pete's friend Marius. 768 00:28:45,558 --> 00:28:46,976 Oh, my God, it's... 769 00:28:46,976 --> 00:28:48,644 It's... 770 00:28:48,644 --> 00:28:50,771 It's nice... 771 00:28:50,771 --> 00:28:53,232 It's nice to meet you. 772 00:28:53,232 --> 00:28:55,359 You know, you look a little familiar to me. 773 00:28:55,359 --> 00:28:57,361 [Audrey] Have we met before? [Pete] That's highly unlikely. 774 00:28:57,361 --> 00:28:58,696 Where's, uh... Where's Taylor? 775 00:28:58,696 --> 00:29:00,364 Uh, he'll be here soon. 776 00:29:00,364 --> 00:29:02,616 I'm sorry, honey. What did you say your name was? 777 00:29:02,616 --> 00:29:05,786 Gina. I'm Marius' girlfriend. 778 00:29:05,786 --> 00:29:07,121 Nice to meet you. 779 00:29:07,121 --> 00:29:08,831 If you'll excuse me, 780 00:29:08,831 --> 00:29:11,667 I have to help Julia in the kitchen. 781 00:29:11,667 --> 00:29:13,210 [Maggie] Oh, hey, Dad. Hi. 782 00:29:13,210 --> 00:29:15,045 Oh, hi, hon! 783 00:29:15,045 --> 00:29:17,006 Marius, it's really a pleasure to... 784 00:29:17,006 --> 00:29:18,507 Oh! 785 00:29:18,507 --> 00:29:20,009 [Marius] Yeah, he's a... He's a hugger. 786 00:29:20,009 --> 00:29:22,136 It was a problem on the cell block. 787 00:29:22,136 --> 00:29:23,471 Yeah... 788 00:29:23,471 --> 00:29:24,763 Yeah, I imagine 789 00:29:24,763 --> 00:29:27,224 it would've been. 790 00:29:27,224 --> 00:29:28,893 Why don't I talk to Maggie, 791 00:29:28,893 --> 00:29:30,519 see what I can find out about this storage place? 792 00:29:30,519 --> 00:29:32,313 Pete might not even know what's going on. 793 00:29:32,313 --> 00:29:33,981 Like hell. 794 00:29:33,981 --> 00:29:36,192 I bet their two friends are in on it, too, 795 00:29:36,192 --> 00:29:37,610 whatever it is. 796 00:29:37,610 --> 00:29:38,736 Seriously? Right now, 797 00:29:38,736 --> 00:29:40,237 you see, I calmed down. 798 00:29:40,237 --> 00:29:41,906 Take a deep breath, 799 00:29:41,906 --> 00:29:43,532 or that... 800 00:29:49,330 --> 00:29:50,331 Hey. 801 00:29:50,331 --> 00:29:51,665 They here? 802 00:29:51,665 --> 00:29:54,084 Yeah, they're with Grandpa. 803 00:29:54,084 --> 00:29:55,377 You meet Josipovic yet? 804 00:29:55,377 --> 00:29:56,921 Not yet. 805 00:29:56,921 --> 00:29:58,839 What if he recognizes me from the hotel? 806 00:29:58,839 --> 00:30:00,174 He's the criminal here. 807 00:30:00,174 --> 00:30:01,717 Do you think he killed Winslow? 808 00:30:01,717 --> 00:30:03,719 That is not what I meant. 809 00:30:03,719 --> 00:30:06,514 Come on. 810 00:30:06,514 --> 00:30:08,599 When... When, uh, 811 00:30:08,599 --> 00:30:10,559 when Marius and I were... 812 00:30:10,559 --> 00:30:12,353 were in the joint together, 813 00:30:12,353 --> 00:30:13,979 I would tell him stories about you guys 814 00:30:13,979 --> 00:30:15,481 and this place... 815 00:30:15,481 --> 00:30:17,399 - Yeah. - And it always lifted 816 00:30:17,399 --> 00:30:19,318 our spirits. 817 00:30:19,318 --> 00:30:20,569 Yeah, it's true. 818 00:30:20,569 --> 00:30:22,363 I mean, I almost feel like 819 00:30:22,363 --> 00:30:24,031 you're my family. 820 00:30:24,031 --> 00:30:25,991 [Audrey] Ha! 821 00:30:25,991 --> 00:30:28,619 [Otto] Well, any friend of my grandson's 822 00:30:28,619 --> 00:30:30,204 is a friend of mine, 823 00:30:30,204 --> 00:30:32,414 and now that you two are back, 824 00:30:32,414 --> 00:30:35,209 I'd be happy to have a family dinner every night. 825 00:30:35,209 --> 00:30:36,794 - To family. [Maggie] Oh, thanks, Dad. 826 00:30:36,794 --> 00:30:38,212 - Oh. - To family. 827 00:30:38,212 --> 00:30:44,760 [all toasting] 828 00:30:44,760 --> 00:30:46,178 [Julia] It's really nice of Pete 829 00:30:46,178 --> 00:30:48,222 to take care of his cellmate like this. 830 00:30:48,222 --> 00:30:51,767 Yeah, yeah, very sweet. 831 00:30:51,767 --> 00:30:54,270 Hey, Pete, I thought you said 832 00:30:54,270 --> 00:30:56,772 that your friend here went to Ottawa. 833 00:30:59,942 --> 00:31:03,904 Well, he's back now. [laughs] 834 00:31:03,904 --> 00:31:06,282 What are you, gonna interrogate me now? 835 00:31:06,282 --> 00:31:07,366 You can take the cop out of the station... 836 00:31:07,366 --> 00:31:08,742 [laughter] 837 00:31:08,742 --> 00:31:11,620 Holy shit, Taylor, you're a cop now? 838 00:31:11,620 --> 00:31:12,705 [Pete] Huh. - Now? 839 00:31:12,705 --> 00:31:14,665 [Marius] He means now, 840 00:31:14,665 --> 00:31:17,084 because in the stories I would tell him, we were kids, 841 00:31:17,084 --> 00:31:18,752 and I didn't want to tell him you're a cop, 842 00:31:18,752 --> 00:31:20,379 because I didn't want to make him nervous. 843 00:31:20,379 --> 00:31:22,423 But yes, Marius, Taylor's a cop. 844 00:31:22,423 --> 00:31:23,757 He's not gonna arrest anybody, but yeah. 845 00:31:23,757 --> 00:31:26,885 [Taylor] Not tonight, at least, 846 00:31:26,885 --> 00:31:30,180 but there is a New York homicide detective 847 00:31:30,180 --> 00:31:33,517 that would really like to talk to Mr. Josipovic. 848 00:31:33,517 --> 00:31:35,227 Hey, didn't your probation officer 849 00:31:35,227 --> 00:31:38,355 call you Josipovic the other day? 850 00:31:38,355 --> 00:31:40,232 A lot of questions. 851 00:31:40,232 --> 00:31:41,817 You met Pete's probation officer? 852 00:31:41,817 --> 00:31:43,485 Uh, briefly, yeah. It was a long story. 853 00:31:43,485 --> 00:31:45,779 Yeah, no, that is actually a funny story. 854 00:31:45,779 --> 00:31:47,906 Um, we had a... a guard 855 00:31:47,906 --> 00:31:50,034 when we were in together 856 00:31:50,034 --> 00:31:51,827 who would call us by our cellie's names 857 00:31:51,827 --> 00:31:53,954 and it was one of these things that would make us 858 00:31:53,954 --> 00:31:55,998 feel unimportant, or, you know... 859 00:31:55,998 --> 00:31:57,499 [Julia] That's terrible. - Yeah. It's like 860 00:31:57,499 --> 00:31:59,376 the dehumanizing prison thing. 861 00:31:59,376 --> 00:32:04,048 Wait, why would your parole officer 862 00:32:04,048 --> 00:32:06,675 know what some guard called you in prison? 863 00:32:06,675 --> 00:32:08,510 Well, that's what's funny, because... 864 00:32:08,510 --> 00:32:11,138 [Maggie] It's weird. - No, listen to this. 865 00:32:11,138 --> 00:32:13,098 My parole officer 866 00:32:13,098 --> 00:32:14,558 is our guard's brother. 867 00:32:14,558 --> 00:32:15,809 [laughter] 868 00:32:15,809 --> 00:32:17,311 [Marius] No shit. 869 00:32:17,311 --> 00:32:18,771 No, these guys are really intense. 870 00:32:18,771 --> 00:32:20,105 He make you squat and cough, too? 871 00:32:20,105 --> 00:32:21,899 Oh, God, Dad... 872 00:32:21,899 --> 00:32:23,692 - I'm sorry. - Grandpa. 873 00:32:23,692 --> 00:32:26,278 Pete, I thought you used Josipovic 874 00:32:26,278 --> 00:32:28,989 as an alias for your insurance work. 875 00:32:28,989 --> 00:32:31,033 Yeah, I used a lot of different aliases. 876 00:32:31,033 --> 00:32:32,618 It's just what came to my mind, you know? 877 00:32:32,618 --> 00:32:35,204 It's probably from the guard. 878 00:32:35,204 --> 00:32:36,664 Well, it seems dangerous, 879 00:32:36,664 --> 00:32:38,248 exposing your friend like that. 880 00:32:38,248 --> 00:32:40,000 I agree, I agree, I do, 881 00:32:40,000 --> 00:32:41,877 especially considering 882 00:32:41,877 --> 00:32:43,420 he didn't... he didn't tell me 883 00:32:43,420 --> 00:32:46,048 that he was gonna use my name. 884 00:32:46,048 --> 00:32:48,175 - But I did tell you, remember? - No. 885 00:32:48,175 --> 00:32:51,261 Yeah, I did, right before I gave you 886 00:32:51,261 --> 00:32:52,763 a cut of the money that I made doing it. 887 00:32:52,763 --> 00:32:54,473 No, but that was after you already did it, 888 00:32:54,473 --> 00:32:55,974 so I didn't really have much of a choice... 889 00:32:55,974 --> 00:32:57,226 Well, I'm not gonna do it anymore. 890 00:32:57,226 --> 00:32:58,227 - Good. - I'm Pete Murphy 891 00:32:58,227 --> 00:32:59,311 from here on out. 892 00:33:01,230 --> 00:33:03,190 It's okay, it's okay. 893 00:33:03,190 --> 00:33:04,775 Gina, 894 00:33:04,775 --> 00:33:07,444 how did you... How did you and Marius meet? 895 00:33:07,444 --> 00:33:09,071 - Was it before or after? - Yeah. 896 00:33:09,071 --> 00:33:12,533 You know, actually, it was during. 897 00:33:12,533 --> 00:33:13,951 - Oh. - Yeah, yeah, 898 00:33:13,951 --> 00:33:16,036 I'm a literacy teacher at the prison 899 00:33:16,036 --> 00:33:18,497 and Marius was one of my students. 900 00:33:18,497 --> 00:33:21,041 It sounds creepy, but it's... 901 00:33:21,041 --> 00:33:22,751 He understood Shakespeare better than any student 902 00:33:22,751 --> 00:33:23,961 I've ever taught. 903 00:33:23,961 --> 00:33:25,796 - Wow. - Yeah, yeah. 904 00:33:25,796 --> 00:33:27,464 Just listening to him read the sonnets, 905 00:33:27,464 --> 00:33:29,425 I fell in love. 906 00:33:29,425 --> 00:33:31,677 Huh, wow. 907 00:33:31,677 --> 00:33:34,680 Yeah, I guess some women just have a thing for criminals. 908 00:33:36,223 --> 00:33:37,182 I think it's romantic. 909 00:33:37,182 --> 00:33:38,642 Yeah, it reminds me 910 00:33:38,642 --> 00:33:40,686 of, uh, Lila and Danny. 911 00:33:40,686 --> 00:33:41,979 No, no, no, Mom and Dad met 912 00:33:41,979 --> 00:33:45,983 when she gave him a concussion. 913 00:33:45,983 --> 00:33:47,776 So, yeah, that's right. 914 00:33:47,776 --> 00:33:49,862 It's a little bit dangerous and romantic, 915 00:33:49,862 --> 00:33:51,405 [Maggie] It's like Romeo and Juliet. 916 00:33:51,405 --> 00:33:53,449 No, no, no, no, it's more like 917 00:33:53,449 --> 00:33:55,159 "Tenspeed and Brown Shoe." 918 00:33:55,159 --> 00:33:56,785 [Maggie] [laughs] 919 00:33:56,785 --> 00:33:58,454 Hey, Aunt Maggie? I was wondering if maybe, 920 00:33:58,454 --> 00:33:59,872 after this, we could try another reading, 921 00:33:59,872 --> 00:34:01,248 maybe try to talk to Mom? 922 00:34:01,248 --> 00:34:03,375 Yeah, for sure, of course. Of course. 923 00:34:03,375 --> 00:34:04,752 [Pete] Oh... 924 00:34:04,752 --> 00:34:07,004 [Pete] Hey, wait a second. 925 00:34:07,004 --> 00:34:08,130 You came... You were... 926 00:34:08,130 --> 00:34:09,882 You came in the motel room 927 00:34:09,882 --> 00:34:13,135 the... the... yeah... That's the one that... 928 00:34:13,135 --> 00:34:14,887 Remember I told you, someone brought pizza. 929 00:34:14,887 --> 00:34:17,097 That's because, when you came here that night, 930 00:34:17,097 --> 00:34:19,516 and you were thinking about using again, 931 00:34:19,516 --> 00:34:21,810 Carly, uh, saw us 932 00:34:21,810 --> 00:34:24,062 and she followed us back to the motel. 933 00:34:24,062 --> 00:34:25,606 Isn't that right, Carly? 934 00:34:25,606 --> 00:34:27,274 - Yeah. - What do you mean, "using"? 935 00:34:27,274 --> 00:34:30,152 [Pete] Pete.. Pete... He didn't tell you? 936 00:34:30,152 --> 00:34:32,029 I'm a drug addict. 937 00:34:32,029 --> 00:34:33,447 He's an ex-drug addict. He's in recovery right now. 938 00:34:33,447 --> 00:34:34,364 Active drug addict. My name's 939 00:34:34,364 --> 00:34:35,365 Marius Josipovic, 940 00:34:35,365 --> 00:34:36,658 and I'm a con man. 941 00:34:36,658 --> 00:34:38,410 I'm the lowest of the low. 942 00:34:38,410 --> 00:34:40,496 I think that murderers are better than me, 943 00:34:40,496 --> 00:34:42,247 because what I do is I go in 944 00:34:42,247 --> 00:34:44,041 and I lie to people. I steal their families. 945 00:34:44,041 --> 00:34:45,918 [Marius] Let's not make this a meeting right now. 946 00:34:45,918 --> 00:34:47,461 Let's not make this a meeting. 947 00:34:47,461 --> 00:34:49,588 [Maggie] We all make mistakes. We do. 948 00:34:49,588 --> 00:34:51,215 But, you know, the important thing 949 00:34:51,215 --> 00:34:52,633 is we learn from them and we move on. 950 00:34:52,633 --> 00:34:54,301 [Maggie] Right? [Gina] Right. 951 00:34:54,301 --> 00:34:55,636 For some of us, uh, mistakes are a pattern 952 00:34:55,636 --> 00:34:56,804 we choose to repeat. 953 00:34:56,804 --> 00:35:00,140 What? What does that mean? 954 00:35:00,140 --> 00:35:02,601 It means I know about the storage facility! 955 00:35:10,317 --> 00:35:12,194 What storage facility? 956 00:35:12,194 --> 00:35:14,071 - Carly, go upstairs. - No, I'm not going anywhere. 957 00:35:14,071 --> 00:35:15,447 - Go upstairs! 958 00:35:15,447 --> 00:35:16,990 [Maggie] Don't talk to her that way. 959 00:35:16,990 --> 00:35:18,575 Don't yell at her. She's not a child. 960 00:35:18,575 --> 00:35:20,494 And you're not her mother! 961 00:35:20,494 --> 00:35:22,496 Bad enough you fill her head with nonsense 962 00:35:22,496 --> 00:35:24,164 about talking to Lila. 963 00:35:24,164 --> 00:35:25,958 Just because you don't understand something 964 00:35:25,958 --> 00:35:29,211 doesn't make it nonsense. 965 00:35:29,211 --> 00:35:30,796 Pete held up a gun range 966 00:35:30,796 --> 00:35:32,673 while you robbed Hall Street Storage 967 00:35:32,673 --> 00:35:34,758 in Mount Vernon. Tell me I'm wrong. 968 00:35:34,758 --> 00:35:36,385 Wait, what? 969 00:35:36,385 --> 00:35:38,262 What I don't understand, or can't figure out, 970 00:35:38,262 --> 00:35:39,847 is why you sent Julia there, 971 00:35:39,847 --> 00:35:41,849 of all places, two days ago. 972 00:35:41,849 --> 00:35:44,142 Maggie, is Julia in danger? 973 00:35:44,142 --> 00:35:46,103 [laughs] What? No. 974 00:35:46,103 --> 00:35:48,522 Julia had a problem and I actually went 975 00:35:48,522 --> 00:35:50,440 - to help her fix it. I was... - It's okay. 976 00:35:50,440 --> 00:35:53,026 They already know about Valerie. 977 00:35:53,026 --> 00:35:54,695 Okay. 978 00:35:54,695 --> 00:35:56,113 I mean, I just was trying to help Julia. 979 00:35:56,113 --> 00:35:58,115 Oh, bullshit! 980 00:35:58,115 --> 00:35:59,867 You two show up out of the blue 981 00:35:59,867 --> 00:36:01,285 - after all this time. [Maggie] Oh, my God. 982 00:36:01,285 --> 00:36:03,203 You're up to something. 983 00:36:03,203 --> 00:36:05,372 [Maggie] I'm not up to anything. [Marius] Grandma, Grandma. 984 00:36:05,372 --> 00:36:08,542 We're here because... because Grandpa had a stroke. 985 00:36:08,542 --> 00:36:10,544 That was six months ago! 986 00:36:10,544 --> 00:36:13,255 Stop treating us like we're senile. 987 00:36:13,255 --> 00:36:15,090 Tell me why you're really here. 988 00:36:15,090 --> 00:36:16,008 There's nothing to tell. 989 00:36:16,008 --> 00:36:17,759 Tell me, now! 990 00:36:17,759 --> 00:36:19,970 [Maggie] Mom, look, there is nothing to tell. 991 00:36:19,970 --> 00:36:21,889 Then get out of this house! 992 00:36:21,889 --> 00:36:23,724 [sighs] Dad... 993 00:36:23,724 --> 00:36:25,392 Maggie, I love you, 994 00:36:25,392 --> 00:36:26,810 but if you can't tell us what's going on, 995 00:36:26,810 --> 00:36:29,062 you've got to leave. 996 00:36:29,062 --> 00:36:30,731 Grandpa... 997 00:36:30,731 --> 00:36:32,232 All right, all right, I'm out. Let's go. 998 00:36:32,232 --> 00:36:33,525 Yeah. Come on, Marius. 999 00:36:33,525 --> 00:36:35,402 Come on. 1000 00:36:35,402 --> 00:36:38,697 - All right. - Gotta go. 1001 00:36:38,697 --> 00:36:39,823 Sorry. 1002 00:36:43,452 --> 00:36:45,037 No, wait. Aunt Maggie, wait. 1003 00:36:45,037 --> 00:36:46,830 Honey, it's okay. 1004 00:36:46,830 --> 00:36:48,457 We'll.. We'll contact your mom some other time. 1005 00:36:48,457 --> 00:36:50,000 I promise. 1006 00:36:53,503 --> 00:36:55,547 You are such a bitch! 1007 00:37:09,728 --> 00:37:11,897 I just couldn't sit there any longer 1008 00:37:11,897 --> 00:37:13,732 let them lie to my face. 1009 00:37:15,734 --> 00:37:18,654 Doesn't matter. 1010 00:37:18,654 --> 00:37:20,781 I'll find out what they're up to. 1011 00:37:20,781 --> 00:37:22,532 We may have to put a pin in that, Grandma. 1012 00:37:24,076 --> 00:37:25,953 We have some more pressing issues to deal with. 1013 00:37:25,953 --> 00:37:28,372 Oh, God. 1014 00:37:28,372 --> 00:37:29,790 You didn't find the gun? 1015 00:37:29,790 --> 00:37:32,084 No, I told you, I found the gun. 1016 00:37:32,084 --> 00:37:33,502 I couldn't find the grave. 1017 00:37:33,502 --> 00:37:36,046 Gun? 1018 00:37:37,839 --> 00:37:39,049 Grave? 1019 00:37:39,049 --> 00:37:41,218 [disquieting music] 1020 00:37:41,218 --> 00:37:42,594 I'll make coffee. 1021 00:37:42,594 --> 00:37:49,601 ♪ ♪ 1022 00:38:00,696 --> 00:38:04,199 It was good to see them. 1023 00:38:04,199 --> 00:38:05,534 All of them. 1024 00:38:05,534 --> 00:38:08,245 ♪ ♪ 1025 00:38:08,245 --> 00:38:11,248 God, I never would've recognized Julia. 1026 00:38:11,248 --> 00:38:12,833 ♪ ♪ 1027 00:38:12,833 --> 00:38:14,960 Really good to see your mom. 1028 00:38:14,960 --> 00:38:21,967 ♪ ♪ 1029 00:38:32,352 --> 00:38:34,479 So that's it, then. I'm going to jail. 1030 00:38:34,479 --> 00:38:38,525 ♪ ♪ 1031 00:38:38,525 --> 00:38:40,068 No, you're not. 1032 00:38:40,068 --> 00:38:42,738 ♪ ♪ 1033 00:38:42,738 --> 00:38:44,448 That kid... 1034 00:38:44,448 --> 00:38:47,534 That kid who's been following Julia... 1035 00:38:47,534 --> 00:38:50,245 he's the dead guy's son. 1036 00:38:50,245 --> 00:38:52,039 He's been living in his dad's house. 1037 00:38:52,039 --> 00:38:54,416 ♪ ♪ 1038 00:38:54,416 --> 00:38:56,835 Gun turns up there, that's just as good as his grave. 1039 00:38:56,835 --> 00:38:58,378 And you don't have to worry about Colin being there. 1040 00:38:58,378 --> 00:39:00,547 He's too busy trying to kill Valerie. 1041 00:39:00,547 --> 00:39:02,299 ♪ ♪ 1042 00:39:02,299 --> 00:39:04,634 Sam and I will go see Luis. 1043 00:39:04,634 --> 00:39:06,762 We'll try to get him to lift the hit on Valerie. 1044 00:39:06,762 --> 00:39:08,764 ♪ ♪ 1045 00:39:08,764 --> 00:39:11,933 I'll go to Dockery, suggest that his money's being messed with. 1046 00:39:11,933 --> 00:39:14,019 I mean, I got to think that even Luis Mercado 1047 00:39:14,019 --> 00:39:17,105 is scared of Chayton Dockery. 1048 00:39:17,105 --> 00:39:20,067 And I'll try and find out what Pete and Maggie are up to. 1049 00:39:20,067 --> 00:39:24,571 ♪ ♪ 1050 00:39:24,571 --> 00:39:27,574 [syncopated music] 1051 00:39:27,574 --> 00:39:34,581 ♪ ♪ 1052 00:39:38,460 --> 00:39:40,587 [loud noise] 1053 00:39:40,587 --> 00:39:42,589 [static over speaker] 1054 00:39:42,589 --> 00:39:48,720 ♪ ♪ 1055 00:39:48,720 --> 00:39:50,347 Ta da! 1056 00:39:50,347 --> 00:39:53,475 Where'd it go? 1057 00:39:53,475 --> 00:39:54,726 It's magic, is where it went. 1058 00:39:54,726 --> 00:39:56,103 Okay, uh, let's do that again. 1059 00:39:56,103 --> 00:39:58,105 This time, hit that deflate button 1060 00:39:58,105 --> 00:40:00,982 a half second sooner, because I saw the shape 1061 00:40:00,982 --> 00:40:03,110 when you pulled the sheet. 1062 00:40:03,110 --> 00:40:05,153 Nothing about the great trick I put together in no time at all? 1063 00:40:05,153 --> 00:40:07,114 Well, it was the best trick I've ever seen in my life. 1064 00:40:07,114 --> 00:40:08,740 Oh, it was the best trick you've ever seen in your life? 1065 00:40:08,740 --> 00:40:09,950 - Let's do it again. [Kent] He's right. 1066 00:40:09,950 --> 00:40:11,159 It's a good trick. 1067 00:40:11,159 --> 00:40:12,828 But what I don't understand 1068 00:40:12,828 --> 00:40:14,371 is how they fuck Luka over 1069 00:40:14,371 --> 00:40:16,248 and keep the money for themselves. 1070 00:40:16,248 --> 00:40:19,334 I'm more interested in how they get the buffalo out. 1071 00:40:19,334 --> 00:40:22,087 Excuse me, Marius, but who are these people? 1072 00:40:22,087 --> 00:40:24,506 - Let me... [Kent] Oh, he didn't tell you? 1073 00:40:24,506 --> 00:40:26,508 Well, Mr. Leon Porter, sir, 1074 00:40:26,508 --> 00:40:27,717 we're the FBI. 1075 00:40:27,717 --> 00:40:29,094 [suspenseful music] 1076 00:40:36,893 --> 00:40:38,520 Go away. 1077 00:40:38,520 --> 00:40:40,188 You gonna kick me out of the house, too? 1078 00:40:40,188 --> 00:40:42,607 I'd like you to take a ride with me. 1079 00:40:42,607 --> 00:40:45,861 I need your help with something. 1080 00:40:45,861 --> 00:40:49,030 No, thank you. 1081 00:40:49,030 --> 00:40:52,450 It's not a request. 1082 00:40:52,450 --> 00:40:54,411 [Greer] There's one for each of you. 1083 00:40:54,411 --> 00:40:56,913 Everything you've ever been even suspected of doing 1084 00:40:56,913 --> 00:40:59,082 since you were 18 years old. 1085 00:40:59,082 --> 00:41:02,502 Every con, every hack, 1086 00:41:02,502 --> 00:41:04,129 every safe cracked, 1087 00:41:04,129 --> 00:41:05,922 every five-finger discount, 1088 00:41:05,922 --> 00:41:08,592 every drug pushed on the reserve, 1089 00:41:08,592 --> 00:41:10,719 every house robbed. 1090 00:41:10,719 --> 00:41:12,470 [Kent] And we don't need a file for you, 1091 00:41:12,470 --> 00:41:14,639 because Marius switched your records, 1092 00:41:14,639 --> 00:41:16,433 so you go to prison, no matter what. 1093 00:41:16,433 --> 00:41:17,684 What the fuck... 1094 00:41:17,684 --> 00:41:19,144 And Frank Hooper... 1095 00:41:19,144 --> 00:41:20,770 that isn't your real name, is it? 1096 00:41:20,770 --> 00:41:22,063 [Kent] You're Luka's guy. - Luka who? 1097 00:41:22,063 --> 00:41:23,440 [Greer] But that's all history. 1098 00:41:23,440 --> 00:41:25,901 The fun part is the future. 1099 00:41:25,901 --> 00:41:27,277 That's what brings us things 1100 00:41:27,277 --> 00:41:28,653 we can charge you with now. 1101 00:41:28,653 --> 00:41:30,906 We either have a fingerprint, 1102 00:41:30,906 --> 00:41:32,574 surveillance video, 1103 00:41:32,574 --> 00:41:34,784 or snitch willing to testify against you. 1104 00:41:34,784 --> 00:41:37,746 Everything from obstruction to conspiracy. 1105 00:41:37,746 --> 00:41:39,789 In the case of Margaret Ruth Bernhardt, 1106 00:41:39,789 --> 00:41:42,209 given her participation in a robbery 1107 00:41:42,209 --> 00:41:44,419 that left four people dead, 1108 00:41:44,419 --> 00:41:46,087 it's the brass ring. 1109 00:41:46,087 --> 00:41:48,506 Murder in the first. 1110 00:41:48,506 --> 00:41:50,842 [Kent] The choice is simple, people. 1111 00:41:50,842 --> 00:41:53,595 You cooperate and help us take down Luka, 1112 00:41:53,595 --> 00:41:56,932 or you go to jail. 1113 00:41:56,932 --> 00:41:58,558 You... You know what you're doing? 1114 00:41:58,558 --> 00:42:00,477 You know what we call it in the confidence world? 1115 00:42:00,477 --> 00:42:01,937 It's called an urban cowboy. 1116 00:42:01,937 --> 00:42:05,482 It's all hat and no cattle. 1117 00:42:05,482 --> 00:42:07,400 You have nothing, 1118 00:42:07,400 --> 00:42:09,736 so you're trying to intimidate us 1119 00:42:09,736 --> 00:42:11,238 with all this razzle-dazzle. 1120 00:42:11,238 --> 00:42:12,697 I'll give you some razzle-dazzle. 1121 00:42:12,697 --> 00:42:14,074 If you had anything, 1122 00:42:14,074 --> 00:42:15,617 you would charge us, 1123 00:42:15,617 --> 00:42:16,952 and you would suspend prosecution 1124 00:42:16,952 --> 00:42:18,203 pending cooperation. 1125 00:42:18,203 --> 00:42:19,537 So here's what we're gonna do. 1126 00:42:19,537 --> 00:42:21,164 We'll do our job, you do your job, 1127 00:42:21,164 --> 00:42:22,374 and we'll see who wins. 1128 00:42:22,374 --> 00:42:23,917 How about we just tell Luka 1129 00:42:23,917 --> 00:42:25,585 how you're planning to fuck him over? 1130 00:42:25,585 --> 00:42:27,337 You all go to the tub, snap, crackle, pop. 1131 00:42:27,337 --> 00:42:29,631 You don't think Luka already knows 1132 00:42:29,631 --> 00:42:31,049 that we might rip him off? 1133 00:42:31,049 --> 00:42:32,342 He's got a guy right here. 1134 00:42:32,342 --> 00:42:33,802 He's watching us. 1135 00:42:33,802 --> 00:42:35,470 Frankly, I'm insulted 1136 00:42:35,470 --> 00:42:37,180 that you think we would fold so easily. 1137 00:42:37,180 --> 00:42:39,015 So if you have nothing else, 1138 00:42:39,015 --> 00:42:41,226 we're gonna get back to work. 1139 00:42:43,103 --> 00:42:47,983 Well, it seems Marius has made the choice for all of you. 1140 00:42:47,983 --> 00:42:50,235 Hope you're all prepared to live with the consequences. 1141 00:42:58,952 --> 00:43:01,830 So, Marius. 1142 00:43:01,830 --> 00:43:03,290 Now, I'm curious. 1143 00:43:03,290 --> 00:43:06,793 Uh, just when did the presence of the FBI 1144 00:43:06,793 --> 00:43:08,586 slip your mind? 1145 00:43:08,586 --> 00:43:10,422 I was going to tell you about the FBI. 1146 00:43:10,422 --> 00:43:12,549 When? When we're just about to go to trial? 1147 00:43:12,549 --> 00:43:13,925 They don't have anything. 1148 00:43:13,925 --> 00:43:15,719 - They don't? - No. 1149 00:43:15,719 --> 00:43:17,679 Uh, let's see what Luka has to say about that. 1150 00:43:17,679 --> 00:43:20,682 Luka already knows that they're watching. 1151 00:43:20,682 --> 00:43:23,268 Oh, he knows, but we don't? 1152 00:43:23,268 --> 00:43:24,853 - Well, you do now. [Porter] Oh, I do now? 1153 00:43:24,853 --> 00:43:26,521 - Yeah. - Let's go. 1154 00:43:26,521 --> 00:43:27,981 [Marius] Oh, for Christ's sake. 1155 00:43:27,981 --> 00:43:29,316 [Porter]Wait a minute. Wait, wait, 1156 00:43:29,316 --> 00:43:31,651 where you going, man? 1157 00:43:31,651 --> 00:43:33,528 [Audrey] It's good you aren't speaking to me. 1158 00:43:33,528 --> 00:43:36,072 That way, I can talk, and you can listen. 1159 00:43:38,366 --> 00:43:41,453 Your aunt was right about one thing. 1160 00:43:41,453 --> 00:43:43,997 You're not a child anymore. 1161 00:43:43,997 --> 00:43:45,749 It's time you knew 1162 00:43:45,749 --> 00:43:48,460 why my relationship with Maggie 1163 00:43:48,460 --> 00:43:50,462 is what it is. 1164 00:43:54,549 --> 00:43:57,385 A few years after Pete's father died, 1165 00:43:57,385 --> 00:44:01,681 your aunt took up with a guy named Derek. 1166 00:44:01,681 --> 00:44:04,684 He was a crook she had met through our family business. 1167 00:44:04,684 --> 00:44:06,519 When Derek went to jail 1168 00:44:06,519 --> 00:44:08,313 on a rather large charge, 1169 00:44:08,313 --> 00:44:11,983 your aunt Maggie bailed him out without collateral 1170 00:44:11,983 --> 00:44:14,152 and without asking us, 1171 00:44:14,152 --> 00:44:15,987 ran with him to California, 1172 00:44:15,987 --> 00:44:18,156 dragging little Pete along with her. 1173 00:44:18,156 --> 00:44:20,325 The cops caught up with them, 1174 00:44:20,325 --> 00:44:22,702 Derek went to prison, and 1175 00:44:22,702 --> 00:44:24,704 Maggie never forgave me. 1176 00:44:24,704 --> 00:44:26,456 [mournful music] 1177 00:44:26,456 --> 00:44:28,124 How did the cops find them? 1178 00:44:28,124 --> 00:44:29,918 I got an address off the letters 1179 00:44:29,918 --> 00:44:31,294 Maggie sent to Lila. 1180 00:44:31,294 --> 00:44:32,879 ♪ ♪ 1181 00:44:32,879 --> 00:44:35,507 My mom gave up on Maggie? 1182 00:44:35,507 --> 00:44:37,675 No. 1183 00:44:37,675 --> 00:44:40,762 She was hiding the letters. I found them. 1184 00:44:40,762 --> 00:44:44,224 When Lila learned what I'd done, she was furious. 1185 00:44:44,224 --> 00:44:46,267 Lost all trust in me. 1186 00:44:46,267 --> 00:44:48,311 We were never the same after that. 1187 00:44:48,311 --> 00:44:50,647 ♪ ♪ 1188 00:44:50,647 --> 00:44:53,149 At times, I thought about trying to 1189 00:44:53,149 --> 00:44:57,070 patch things up, but I didn't know how. 1190 00:44:57,070 --> 00:45:00,573 When she died, my chance to ever do so 1191 00:45:00,573 --> 00:45:02,158 died with her. 1192 00:45:02,158 --> 00:45:08,873 ♪ ♪ 1193 00:45:08,873 --> 00:45:10,834 Because of what your aunt did, 1194 00:45:10,834 --> 00:45:12,794 I lost both my daughters, 1195 00:45:12,794 --> 00:45:16,631 and I refuse to let any more of Maggie's actions 1196 00:45:16,631 --> 00:45:18,800 cost me my family again. 1197 00:45:18,800 --> 00:45:25,807 ♪ ♪ 1198 00:45:26,349 --> 00:45:29,602 So what are we gonna do about it? 1199 00:45:29,602 --> 00:45:36,609 ♪ ♪ 1200 00:45:45,910 --> 00:45:50,165 So, why am I here? 1201 00:45:50,165 --> 00:45:52,667 Your money's in trouble. 1202 00:45:52,667 --> 00:45:54,377 How's that? 1203 00:45:54,377 --> 00:45:57,338 To take care of it, I made a deal with Luis Mercado 1204 00:45:57,338 --> 00:45:59,424 to run it through his legit businesses. 1205 00:45:59,424 --> 00:46:01,759 In exchange, I had to use some of it 1206 00:46:01,759 --> 00:46:04,012 to bond someone out for him. 1207 00:46:04,012 --> 00:46:07,515 Now, he's trying to kill her. 1208 00:46:07,515 --> 00:46:09,476 I don't see how that affects my money. 1209 00:46:09,476 --> 00:46:10,727 Now, you get the bond back, 1210 00:46:10,727 --> 00:46:13,897 whether she's dead or alive. 1211 00:46:13,897 --> 00:46:16,274 How... How do you know that? 1212 00:46:16,274 --> 00:46:18,526 Well, the way I see it, it's a win-win-win. 1213 00:46:18,526 --> 00:46:20,987 Let Luis have Valerie, I get my money laundered, 1214 00:46:20,987 --> 00:46:24,616 and you no longer have to be my launderer. 1215 00:46:24,616 --> 00:46:28,828 What do you care about Valerie, anyway? 1216 00:46:28,828 --> 00:46:30,330 She's a criminal. 1217 00:46:30,330 --> 00:46:31,581 [foreboding music] 1218 00:46:31,581 --> 00:46:33,666 And I'm a bail bondswoman, 1219 00:46:33,666 --> 00:46:36,044 not an executioner. 1220 00:46:36,044 --> 00:46:38,004 Uh, technically, you'd just be the guard 1221 00:46:38,004 --> 00:46:40,131 walking her to the execution. 1222 00:46:40,131 --> 00:46:42,258 Nobody blames that guy. 1223 00:46:42,258 --> 00:46:45,762 All I need is a location. 1224 00:46:45,762 --> 00:46:47,597 And if I say no? 1225 00:46:47,597 --> 00:46:49,265 Then you're the only one who loses. 1226 00:46:49,265 --> 00:46:51,184 What are you gonna do, kill me? 1227 00:46:51,184 --> 00:46:52,560 Threaten my kids? 1228 00:46:52,560 --> 00:46:54,062 Whoa... 1229 00:46:54,062 --> 00:46:56,356 I would never do that. 1230 00:46:56,356 --> 00:46:58,107 But that young guy, 1231 00:46:58,107 --> 00:47:00,318 Colin, or whatever his name is, 1232 00:47:00,318 --> 00:47:02,278 real go-getter. 1233 00:47:02,278 --> 00:47:05,073 I thought it was the 50 grand I got on Valerie's head, 1234 00:47:05,073 --> 00:47:06,658 but there's something else driving him. 1235 00:47:06,658 --> 00:47:08,159 It's like it's personal. 1236 00:47:08,159 --> 00:47:10,286 You should see what he did to my man Omar. 1237 00:47:10,286 --> 00:47:13,581 Who knows what he might do to you? 1238 00:47:13,581 --> 00:47:16,209 So... 1239 00:47:16,209 --> 00:47:18,336 Just tell me where Valerie is, 1240 00:47:18,336 --> 00:47:20,838 I call off the kid. 1241 00:47:20,838 --> 00:47:23,174 Don't tell me where Valerie is, 1242 00:47:23,174 --> 00:47:26,010 I'll call junior hitman and tell him where you are. 1243 00:47:26,010 --> 00:47:28,846 Well, then, I think 1244 00:47:28,846 --> 00:47:30,348 I have a compromise. 1245 00:47:30,348 --> 00:47:33,351 ♪ ♪ 1246 00:47:33,351 --> 00:47:36,312 [energetic music] 1247 00:47:36,312 --> 00:47:37,897 Fuck. 1248 00:47:37,897 --> 00:47:39,107 ♪ ♪ 1249 00:47:39,107 --> 00:47:40,900 Pssh. 1250 00:47:40,900 --> 00:47:44,195 ♪ ♪ 1251 00:47:45,655 --> 00:47:48,199 [speaking native language] 1252 00:47:48,199 --> 00:47:50,493 Bravo. 1253 00:47:50,493 --> 00:47:51,869 That's good. 1254 00:47:51,869 --> 00:47:53,079 Thank you. 1255 00:47:53,079 --> 00:47:54,664 How? 1256 00:47:54,664 --> 00:47:56,207 And don't give me 1257 00:47:56,207 --> 00:48:00,295 fucking "magician secret" bullshit. 1258 00:48:00,295 --> 00:48:02,505 It's... Um, it's an inflatable sheet, 1259 00:48:02,505 --> 00:48:06,175 so the CO2 cartridges fill ribs that are in the sheet 1260 00:48:06,175 --> 00:48:08,595 which mimics the-- the shape of the buffalo 1261 00:48:08,595 --> 00:48:10,888 and we remove the buffalo 1262 00:48:10,888 --> 00:48:12,932 uh, and then the... 1263 00:48:12,932 --> 00:48:15,602 the sheet deflates when someone pulls on it. 1264 00:48:15,602 --> 00:48:17,437 And how... How buffalo gets out of casino? 1265 00:48:17,437 --> 00:48:20,106 We're still working on that. 1266 00:48:20,106 --> 00:48:21,524 You gonna tell him now? 1267 00:48:21,524 --> 00:48:23,109 Or should I? 1268 00:48:23,109 --> 00:48:24,944 Tell me what? 1269 00:48:24,944 --> 00:48:25,903 Well, there's a little bit of a bump in the road. 1270 00:48:25,903 --> 00:48:27,071 Ha, "bump." 1271 00:48:27,071 --> 00:48:28,114 More like the front range 1272 00:48:28,114 --> 00:48:29,157 of the Himalayas. 1273 00:48:29,157 --> 00:48:31,492 [Marius] It's the, um... 1274 00:48:31,492 --> 00:48:32,785 It's the FBI. 1275 00:48:32,785 --> 00:48:34,662 Fucking FBI. 1276 00:48:34,662 --> 00:48:36,831 Not new. 1277 00:48:36,831 --> 00:48:39,250 Well, I know FBI. This is different. 1278 00:48:39,250 --> 00:48:41,044 [Frank] To make the buffalo disappear, 1279 00:48:41,044 --> 00:48:44,088 Marius had to make a loud noise to distract us. 1280 00:48:44,088 --> 00:48:45,923 To get the FBI's head to swivel, 1281 00:48:45,923 --> 00:48:49,177 take a nuclear blast. 1282 00:48:49,177 --> 00:48:50,803 Well... 1283 00:48:50,803 --> 00:48:54,557 I fool big organization before. 1284 00:48:54,557 --> 00:48:59,562 I fool four to get 15 million out of Yugoslavia. 1285 00:48:59,562 --> 00:49:02,482 That's Albanians, Italians, Serbians, 1286 00:49:02,482 --> 00:49:04,442 and Montenegrins. 1287 00:49:04,442 --> 00:49:08,237 All due respect, Luka, this is the FBI, 1288 00:49:08,237 --> 00:49:10,657 not some Balkan government in the middle of a war. 1289 00:49:10,657 --> 00:49:13,284 [speaking native language] 1290 00:49:13,284 --> 00:49:15,620 Not government. 1291 00:49:15,620 --> 00:49:18,331 Mafia. 1292 00:49:18,331 --> 00:49:19,874 Very sophisticated. 1293 00:49:19,874 --> 00:49:22,502 United Nations send 15 million to Balkan 1294 00:49:22,502 --> 00:49:24,921 to buy medicines during war. 1295 00:49:24,921 --> 00:49:27,799 Money intercepted by general. 1296 00:49:27,799 --> 00:49:30,385 Goran Bobetchko. 1297 00:49:30,385 --> 00:49:31,636 [speaking native language] 1298 00:49:31,636 --> 00:49:34,347 This is a bad man. 1299 00:49:34,347 --> 00:49:36,683 But it's too much money 1300 00:49:36,683 --> 00:49:40,561 for Bobetchko to sneak out by himself, so 1301 00:49:40,561 --> 00:49:43,147 he needs partners. 1302 00:49:43,147 --> 00:49:44,482 Here is plan: 1303 00:49:44,482 --> 00:49:47,193 Albanian mafia get money to coast. 1304 00:49:47,193 --> 00:49:50,655 Montenegrin mafia sail money from coast to Italy. 1305 00:49:50,655 --> 00:49:53,408 Only, here is problem. 1306 00:49:53,408 --> 00:49:55,952 Montenegrins, they don't have a boat, 1307 00:49:55,952 --> 00:49:57,662 but they know me, 1308 00:49:57,662 --> 00:50:01,541 so we load money onto Papa's squid boat, 1309 00:50:01,541 --> 00:50:05,002 and Bobetchko sail off to Italy with me. 1310 00:50:05,002 --> 00:50:08,172 [laughs] We land 1311 00:50:08,172 --> 00:50:11,676 and I run into town to buy food and wine, 1312 00:50:11,676 --> 00:50:13,344 you know, to celebrate, 1313 00:50:13,344 --> 00:50:16,139 and I keep going. 1314 00:50:16,139 --> 00:50:17,932 Bobetchko go to look for money 1315 00:50:17,932 --> 00:50:20,268 on Papa's squid boat. 1316 00:50:20,268 --> 00:50:22,478 Oh! No money! 1317 00:50:22,478 --> 00:50:24,021 [laughs] 1318 00:50:24,021 --> 00:50:26,357 Money on other boat. 1319 00:50:26,357 --> 00:50:27,692 Luka's boat, 1320 00:50:27,692 --> 00:50:31,112 heading to New York City. 1321 00:50:31,112 --> 00:50:34,490 I was own decoy. 1322 00:50:34,490 --> 00:50:38,369 Do same here. 1323 00:50:38,369 --> 00:50:40,747 FBI want me. 1324 00:50:40,747 --> 00:50:43,374 FBI think I have money, 1325 00:50:43,374 --> 00:50:44,959 they will follow. 1326 00:50:44,959 --> 00:50:46,836 So you lead the FBI away 1327 00:50:46,836 --> 00:50:49,130 while Marius steals the buffalo. 1328 00:50:49,130 --> 00:50:53,509 Well, we do have a second buffalo, which is good. 1329 00:50:53,509 --> 00:50:56,095 We would need a... A second build. 1330 00:50:56,095 --> 00:50:59,182 We only have, uh, three nights to be ready. 1331 00:50:59,182 --> 00:51:00,558 Why then? 1332 00:51:00,558 --> 00:51:02,018 There's a woman at the casino. 1333 00:51:02,018 --> 00:51:03,686 She works there, she knows me. 1334 00:51:03,686 --> 00:51:06,063 We have to go on her days off. 1335 00:51:06,063 --> 00:51:07,440 It's doable. 1336 00:51:07,440 --> 00:51:09,275 I think it's doable. 1337 00:51:09,275 --> 00:51:11,944 [suspenseful music] 1338 00:51:11,944 --> 00:51:15,531 Not asking. Saying. 1339 00:51:15,531 --> 00:51:22,538 ♪ ♪ 1340 00:51:24,499 --> 00:51:27,502 [tense music] 1341 00:51:27,502 --> 00:51:34,509 TorrentCouch.com - Download Daily Updated TV Shows for Free 90868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.