All language subtitles for [TorrentCouch.com].Sneaky.Pete.S02E04.720p.WEB-HD.x264.ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:06,257 TorrentCouch.com - Download Daily Updated TV Shows for Free 2 00:00:06,257 --> 00:00:09,719 [ice machine rattles] 3 00:00:09,719 --> 00:00:11,429 [eerie whooshing] 4 00:00:11,429 --> 00:00:15,766 [knocks on door] Pizza delivery! 5 00:00:15,766 --> 00:00:18,936 Pepperoni pizza from Paola's. 6 00:00:25,234 --> 00:00:27,695 What do you want? 7 00:00:27,695 --> 00:00:29,989 You ordered a-a pizza? 8 00:00:29,989 --> 00:00:31,574 Not me. 9 00:00:31,574 --> 00:00:33,492 [suspenseful music] 10 00:00:33,492 --> 00:00:35,161 Are you sure? 11 00:00:35,161 --> 00:00:42,168 ♪ ♪ 12 00:00:46,422 --> 00:00:48,257 - What? - It's him. 13 00:00:48,257 --> 00:00:51,761 It's him. I need to... I need you to give me your phone. 14 00:00:51,761 --> 00:00:53,095 Okay. 15 00:00:53,095 --> 00:00:57,141 ♪ ♪ 16 00:00:57,141 --> 00:01:00,144 [phone beeping] 17 00:01:00,144 --> 00:01:02,521 ♪ ♪ 18 00:01:02,521 --> 00:01:04,440 What, Carly? 19 00:01:04,440 --> 00:01:06,609 Uh, I need you to come to the Wayside Motel right now. 20 00:01:06,609 --> 00:01:08,027 [Taylor] Why? What'd you do? 21 00:01:08,027 --> 00:01:10,029 I found Marius Josipovic. 22 00:01:10,029 --> 00:01:11,864 [Taylor] Jesus Christ, Carly. 23 00:01:11,864 --> 00:01:13,824 Stay where you are, okay? Don't do anything. 24 00:01:13,824 --> 00:01:15,367 I'm on my way. 25 00:01:15,367 --> 00:01:16,952 ♪ ♪ 26 00:01:16,952 --> 00:01:19,371 [engine turning over] 27 00:01:19,371 --> 00:01:26,378 ♪ ♪ 28 00:01:30,508 --> 00:01:33,511 [tires squealing] 29 00:01:41,018 --> 00:01:43,062 So what do we do? 30 00:01:43,062 --> 00:01:45,147 What do we do? We don't do anything. 31 00:01:45,147 --> 00:01:47,233 I'm taking you home. Get in the car. 32 00:01:47,233 --> 00:01:49,443 - No. - No? What do you mean no? 33 00:01:49,443 --> 00:01:51,987 How...how do you even know that's Josipovic in there? 34 00:01:51,987 --> 00:01:55,241 I saw his picture on his police record. 35 00:01:55,241 --> 00:01:57,660 Carly... 36 00:01:57,660 --> 00:01:59,870 please tell me that you did not use my computer 37 00:01:59,870 --> 00:02:02,206 to look at his file. 38 00:02:03,707 --> 00:02:05,209 What the fuck, Carly? 39 00:02:05,209 --> 00:02:06,961 Do you know how much trouble I could be in 40 00:02:06,961 --> 00:02:08,921 if somebody finds out? 41 00:02:08,921 --> 00:02:12,925 Out of your fucking mind! I don't care... 42 00:02:12,925 --> 00:02:15,845 [phone beeps] 43 00:02:15,845 --> 00:02:19,390 [phone ringing] 44 00:02:19,390 --> 00:02:20,724 Pete? 45 00:02:20,724 --> 00:02:22,476 [Pete] There's a cop outside. 46 00:02:22,476 --> 00:02:25,479 A cop? A-a cop could be there for anything. 47 00:02:25,479 --> 00:02:27,273 No, no. Something's up. 48 00:02:27,273 --> 00:02:29,942 They sent a pizza delivery girl to smoke me out. 49 00:02:29,942 --> 00:02:33,404 There's no way... 50 00:02:33,404 --> 00:02:35,406 Wait a minute. What did she look like? 51 00:02:35,406 --> 00:02:38,075 [Pete] She's got brown hair. She's kind of cute. 52 00:02:38,075 --> 00:02:40,286 She came to the door, and she looked at me all weird, 53 00:02:40,286 --> 00:02:42,580 and then she tried to look inside the room. 54 00:02:42,580 --> 00:02:44,331 Pete, listen to me. 55 00:02:44,331 --> 00:02:47,209 Get out of there now. Go out the back window. 56 00:02:47,209 --> 00:02:48,752 Hold on. 57 00:02:48,752 --> 00:02:50,296 Oh, fuck. 58 00:02:50,296 --> 00:02:53,424 ♪ ♪ 59 00:02:53,424 --> 00:02:55,175 Fuck! 60 00:02:55,175 --> 00:02:57,052 It's jammed. 61 00:02:57,052 --> 00:02:59,597 [Marius] Well, use the bathroom window. 62 00:02:59,597 --> 00:03:01,307 ♪ ♪ 63 00:03:01,307 --> 00:03:02,892 There is no window. 64 00:03:02,892 --> 00:03:04,643 All right, listen, hide under the bed, 65 00:03:04,643 --> 00:03:06,562 don't answer the door for anybody. 66 00:03:06,562 --> 00:03:08,397 I'm on my way. 67 00:03:08,397 --> 00:03:10,399 [mumbles] 68 00:03:10,399 --> 00:03:11,901 [grunts] 69 00:03:11,901 --> 00:03:14,904 [phone beeps, line rings] 70 00:03:14,904 --> 00:03:17,072 [phone vibrating] 71 00:03:17,072 --> 00:03:22,703 ♪ ♪ 72 00:03:22,703 --> 00:03:24,705 [phone beeps] 73 00:03:24,705 --> 00:03:26,498 [quietly] Fuck. 74 00:03:26,498 --> 00:03:29,168 ♪ ♪ 75 00:03:30,836 --> 00:03:33,631 [car door opens, closes] 76 00:03:38,218 --> 00:03:40,638 Oh, my God! You scared the shit out of me. 77 00:03:40,638 --> 00:03:42,473 What are you doing here? 78 00:03:42,473 --> 00:03:44,350 I thought you left town. 79 00:03:44,350 --> 00:03:46,852 [car door opens] 80 00:03:46,852 --> 00:03:48,520 I'm just tying up some loose ends, 81 00:03:48,520 --> 00:03:50,189 and then I... then I'm gone. 82 00:03:50,189 --> 00:03:52,858 Is one of those loose ends Marius Josipovic? 83 00:03:52,858 --> 00:03:54,944 Carly, get in the fucking car. 84 00:03:54,944 --> 00:03:57,237 How do you know about Marius Josipovic? 85 00:03:57,237 --> 00:03:59,823 I know he's in that hotel room. 86 00:03:59,823 --> 00:04:03,535 Oh, is that why you left this in the car? 87 00:04:03,535 --> 00:04:06,497 - So you could follow me? - What the fuck, Carly? 88 00:04:06,497 --> 00:04:08,624 I just wanted to find out the truth. 89 00:04:08,624 --> 00:04:10,501 And I called you, didn't I? 90 00:04:10,501 --> 00:04:12,211 All right, fine, 91 00:04:12,211 --> 00:04:14,046 Marius Josipovic is in that hotel room. 92 00:04:14,046 --> 00:04:16,423 Whoop-de-fucking-doo. You happy? 93 00:04:16,423 --> 00:04:18,092 And he's not just some drug addict, is he? 94 00:04:18,092 --> 00:04:22,012 No. No, he's... he's my old cellmate. 95 00:04:22,012 --> 00:04:23,764 I didn't want to tell you about it, 96 00:04:23,764 --> 00:04:26,308 because I'm not too proud about that time in my life. 97 00:04:26,308 --> 00:04:27,476 Right. 98 00:04:27,476 --> 00:04:29,186 Hanging out with ex-cons, 99 00:04:29,186 --> 00:04:31,981 that's how you're gonna turn your life around, Pete? 100 00:04:31,981 --> 00:04:33,691 That's a parole violation. 101 00:04:33,691 --> 00:04:35,484 I should arrest you both right now. 102 00:04:35,484 --> 00:04:37,820 Yeah, especially if your friend killed Winslow. 103 00:04:39,530 --> 00:04:41,740 ♪ ♪ 104 00:04:41,740 --> 00:04:43,367 All right, fine, 105 00:04:43,367 --> 00:04:45,077 arrest your cousin for violating parole, 106 00:04:45,077 --> 00:04:46,578 and arrest Marius for murder, 107 00:04:46,578 --> 00:04:48,038 if that's what you think he did. 108 00:04:48,038 --> 00:04:55,045 ♪ ♪ 109 00:04:56,880 --> 00:04:58,882 Come on, Carly. 110 00:04:58,882 --> 00:05:00,467 - Hey, listen, I... - Wait. That's it? 111 00:05:00,467 --> 00:05:01,844 Come on! 112 00:05:01,844 --> 00:05:04,388 I don't know what you're looking for, 113 00:05:04,388 --> 00:05:06,390 but my life is just not that interesting. 114 00:05:06,390 --> 00:05:09,309 [car door opens, closes] 115 00:05:09,309 --> 00:05:12,312 [engine turning over] 116 00:05:13,814 --> 00:05:15,983 [car door opens, closes] 117 00:05:15,983 --> 00:05:17,401 [phone beeps] [phone vibrates] 118 00:05:17,401 --> 00:05:19,319 Fuck. 119 00:05:19,319 --> 00:05:21,947 God damn it. [phone beeps] 120 00:05:21,947 --> 00:05:24,408 [grunts] Hello? 121 00:05:24,408 --> 00:05:26,869 They just left, but you can't stay here anymore. 122 00:05:26,869 --> 00:05:28,704 Okay, what do I do? 123 00:05:28,704 --> 00:05:30,456 [Marius] I hid $500 in a bag in the closet. 124 00:05:30,456 --> 00:05:33,542 Wait ten minutes, buy a bus ticket to Sedona, 125 00:05:33,542 --> 00:05:35,085 and go find your mother. 126 00:05:35,085 --> 00:05:36,754 Uh, they know she's there. 127 00:05:36,754 --> 00:05:38,255 I... I... I can only hold them for so long, 128 00:05:38,255 --> 00:05:39,548 but you got to get going. 129 00:05:39,548 --> 00:05:41,759 Pete, stay safe... 130 00:05:41,759 --> 00:05:43,343 [phone beeps] 131 00:05:43,343 --> 00:05:46,513 And go far, far away. How you doing? 132 00:05:48,474 --> 00:05:50,476 I know where my mother is. 133 00:05:50,476 --> 00:05:52,352 - About fucking time. - Where? 134 00:05:52,352 --> 00:05:55,272 - How much gas do you have? - Three quarters. Why? 135 00:05:55,272 --> 00:05:57,024 Well, that'll get us halfway there. 136 00:05:57,024 --> 00:05:58,609 Head north on 95. 137 00:05:58,609 --> 00:06:00,360 [engine turning over] 138 00:06:04,156 --> 00:06:07,159 [tense music] 139 00:06:07,159 --> 00:06:10,287 ♪ ♪ 140 00:06:10,287 --> 00:06:11,872 [ice machine rattles] 141 00:06:11,872 --> 00:06:18,879 ♪ ♪ 142 00:06:28,764 --> 00:06:31,767 [♪ The Bright Light Social Hour: "Harder Out Here"] 143 00:06:31,767 --> 00:06:33,644 ♪ ♪ 144 00:06:33,644 --> 00:06:36,021 [man] ♪ It's getting harder out here ♪ 145 00:06:36,021 --> 00:06:38,065 ♪ ♪ 146 00:06:38,065 --> 00:06:41,401 ♪ I keep trying to just make my way ♪ 147 00:06:41,401 --> 00:06:42,611 ♪ ♪ 148 00:06:42,611 --> 00:06:44,238 ♪ It's not lying ♪ 149 00:06:44,238 --> 00:06:46,573 ♪ ♪ 150 00:06:46,573 --> 00:06:48,951 ♪ I'm only trying ♪ 151 00:06:48,951 --> 00:06:51,787 ♪ ♪ 152 00:06:51,787 --> 00:06:54,248 ♪ Just trust in me ♪ 153 00:06:54,248 --> 00:06:56,125 [all] ♪ Trust in me ♪ 154 00:06:56,125 --> 00:06:58,710 ♪ Just trust in me ♪ 155 00:06:58,710 --> 00:07:00,420 [all] ♪ Trust in me ♪ 156 00:07:00,420 --> 00:07:02,965 ♪ Just trust in me ♪♪ 157 00:07:04,341 --> 00:07:07,094 There's no way that car is still there. 158 00:07:07,094 --> 00:07:09,888 It's stripped or stolen by now. 159 00:07:09,888 --> 00:07:11,807 For your sake, I hope you're wrong. 160 00:07:12,808 --> 00:07:15,519 So you're the asshole who put Moe in the hospital, huh? 161 00:07:15,519 --> 00:07:17,980 Well, I offered him an easier way, 162 00:07:17,980 --> 00:07:19,857 but he picked the hard one. 163 00:07:19,857 --> 00:07:22,025 We find the car, what then? 164 00:07:22,025 --> 00:07:23,861 Car first, 165 00:07:23,861 --> 00:07:25,821 questions later. 166 00:07:25,821 --> 00:07:28,031 I didn't kill your father. 167 00:07:28,031 --> 00:07:30,742 - Who did? - I can't tell you. 168 00:07:30,742 --> 00:07:33,996 - I could make you. - [chuckles] With my heart, 169 00:07:33,996 --> 00:07:36,540 you're lucky I'm not stroked out already. 170 00:07:38,167 --> 00:07:40,544 I got to... I got to call my wife, 171 00:07:40,544 --> 00:07:42,254 let her know I'm okay. 172 00:07:42,254 --> 00:07:43,755 No, I don't think so. 173 00:07:43,755 --> 00:07:46,341 Hey, my family, 174 00:07:46,341 --> 00:07:48,552 we're bail bond people. 175 00:07:48,552 --> 00:07:52,139 I don't check in, they'll come looking. 176 00:07:52,139 --> 00:07:55,267 I don't want them involved. 177 00:07:55,267 --> 00:07:58,312 Simple, we just keep this between me and you. 178 00:08:00,355 --> 00:08:02,691 Don't fuck with me. 179 00:08:02,691 --> 00:08:05,694 [phone beeping] 180 00:08:06,778 --> 00:08:08,488 [line rings] 181 00:08:08,488 --> 00:08:10,490 Hey, sweetie, it's me. 182 00:08:10,490 --> 00:08:14,077 Um, look, Sa... Sammy and me, we went to Moe's, 183 00:08:14,077 --> 00:08:17,122 and I... I shouldn't drive, you know. 184 00:08:17,122 --> 00:08:19,708 No, I'm gonna crash on his couch, and... 185 00:08:19,708 --> 00:08:22,628 and then, uh... I just didn't want you to be worried. 186 00:08:22,628 --> 00:08:25,881 This have anything to do with that bad feeling you had? 187 00:08:25,881 --> 00:08:28,342 Of course I'm being smart. 188 00:08:28,342 --> 00:08:31,094 Don't be so surprised. 189 00:08:31,094 --> 00:08:33,222 Okay. 190 00:08:33,222 --> 00:08:35,349 I love you, too. 191 00:08:35,349 --> 00:08:37,434 [ominous music] 192 00:08:37,434 --> 00:08:39,269 [line clicks, phone beeps] 193 00:08:39,269 --> 00:08:41,730 Okay? 194 00:08:41,730 --> 00:08:44,900 - What if she calls Sammy? - Oh... 195 00:08:44,900 --> 00:08:47,110 she won't call Sammy. 196 00:08:47,110 --> 00:08:49,488 [phone beeps] 197 00:08:49,488 --> 00:08:51,782 [phone ringing] 198 00:08:51,782 --> 00:08:53,700 What do you want, Sam? 199 00:08:53,700 --> 00:08:55,285 Uh, just, uh, letting you know, 200 00:08:55,285 --> 00:08:57,579 your... your husband and I tied one on. 201 00:08:57,579 --> 00:09:00,123 He's sawing logs on my couch. 202 00:09:00,123 --> 00:09:01,959 ♪ ♪ 203 00:09:01,959 --> 00:09:03,335 I was just going home from work. 204 00:09:03,335 --> 00:09:05,462 I could swing by and pick him up. 205 00:09:05,462 --> 00:09:07,172 Oh, no, there's no need. 206 00:09:07,172 --> 00:09:09,758 Uh, may... may as well let him sleep it off. 207 00:09:09,758 --> 00:09:12,970 Well, at least he's safe. 208 00:09:12,970 --> 00:09:14,596 Thanks for taking care of him. 209 00:09:14,596 --> 00:09:17,099 No problem. 210 00:09:17,099 --> 00:09:18,892 [phone beeps] 211 00:09:18,892 --> 00:09:25,899 ♪ ♪ 212 00:09:38,704 --> 00:09:40,622 Fuck. 213 00:09:45,669 --> 00:09:48,714 Grandma? Grandpa? 214 00:09:53,468 --> 00:09:55,595 [sighs] 215 00:10:08,900 --> 00:10:12,195 [refrigerator door opens, closes] 216 00:10:16,325 --> 00:10:17,492 [exhales deeply] 217 00:10:17,492 --> 00:10:19,661 What, no lecture? 218 00:10:19,661 --> 00:10:21,455 What's the point? 219 00:10:24,958 --> 00:10:27,169 How do you know that Marius Josipovic... 220 00:10:27,169 --> 00:10:29,546 Jesus, Carly, will you... will you stop? 221 00:10:29,546 --> 00:10:31,423 - Will you stop? - No. No, I won't. 222 00:10:31,423 --> 00:10:33,175 No, there are too many secrets in this family. 223 00:10:33,175 --> 00:10:35,010 If it's not weird shit with Pete, it's something else. 224 00:10:35,010 --> 00:10:36,511 Like what? 225 00:10:36,511 --> 00:10:40,223 Like what happened to Mom and Pop? 226 00:10:40,223 --> 00:10:41,850 That's not a secret. 227 00:10:41,850 --> 00:10:43,685 What do you call it when two people die 228 00:10:43,685 --> 00:10:46,521 and nobody ever talks about it? 229 00:10:54,321 --> 00:10:57,532 It almost killed Grandma and Grandpa. 230 00:10:57,532 --> 00:11:01,244 That's... that's why nobody ever talks about it. 231 00:11:02,829 --> 00:11:06,833 Every time I come to the farm, 232 00:11:06,833 --> 00:11:09,711 I look at that pond, 233 00:11:09,711 --> 00:11:14,049 and I see the old tent that Pop and I used to camp out in. 234 00:11:14,049 --> 00:11:17,886 And I... I... I look in the backyard, 235 00:11:17,886 --> 00:11:19,930 and I see Julia and Mom, 236 00:11:19,930 --> 00:11:22,599 planting mint, 237 00:11:22,599 --> 00:11:24,643 same mint that's there right now. 238 00:11:24,643 --> 00:11:26,728 But you never had that. 239 00:11:28,105 --> 00:11:31,983 Funny thing is, of all of us... 240 00:11:34,611 --> 00:11:38,824 You're the one that looks just like Mom. 241 00:11:38,824 --> 00:11:41,451 [light music] 242 00:11:41,451 --> 00:11:43,412 Really? 243 00:11:43,412 --> 00:11:45,038 God... 244 00:11:45,038 --> 00:11:47,874 Sometimes it's spooky. [chuckles softly] 245 00:11:47,874 --> 00:11:52,754 ♪ ♪ 246 00:11:52,754 --> 00:11:56,174 I just want to know who they were, 247 00:11:56,174 --> 00:11:58,969 not the fantasy that everyone built 248 00:11:58,969 --> 00:12:00,887 after they died. 249 00:12:00,887 --> 00:12:03,348 Do you remember that day? 250 00:12:03,348 --> 00:12:06,101 ♪ ♪ 251 00:12:06,101 --> 00:12:07,602 No. 252 00:12:07,602 --> 00:12:09,104 I picked you up from kindergarten. 253 00:12:09,104 --> 00:12:11,022 I was still in shock. 254 00:12:12,816 --> 00:12:15,318 You were just talking away. 255 00:12:15,318 --> 00:12:19,823 I didn't know what to do, but I just drove around, 256 00:12:19,823 --> 00:12:21,283 like as long as we kept driving, 257 00:12:21,283 --> 00:12:22,701 they weren't really dead... 258 00:12:22,701 --> 00:12:25,412 ♪ ♪ 259 00:12:25,412 --> 00:12:28,165 'Cause I knew as soon as we pulled back into this farm, 260 00:12:28,165 --> 00:12:30,959 our lives would never be the same. 261 00:12:30,959 --> 00:12:32,461 ♪ ♪ 262 00:12:32,461 --> 00:12:34,838 Look, Carly... 263 00:12:34,838 --> 00:12:38,258 life doesn't always go how you're gonna expect. 264 00:12:38,258 --> 00:12:39,509 No. 265 00:12:39,509 --> 00:12:41,136 ♪ ♪ 266 00:12:41,136 --> 00:12:44,222 I'm not in the NHL. 267 00:12:44,222 --> 00:12:47,392 I'm a Bridgeport cop. 268 00:12:47,392 --> 00:12:49,853 It's not what I wanted, 269 00:12:49,853 --> 00:12:52,689 but it's not so bad. 270 00:12:52,689 --> 00:12:54,649 At a certain point, we don't get to blame 271 00:12:54,649 --> 00:12:57,194 what happens to us on our dead parents. 272 00:12:57,194 --> 00:12:59,863 ♪ ♪ 273 00:12:59,863 --> 00:13:01,490 Carly, you are so smart. 274 00:13:01,490 --> 00:13:04,534 You are so fucking smart. 275 00:13:04,534 --> 00:13:06,995 But you got to decide what you want to do with that. 276 00:13:06,995 --> 00:13:08,538 ♪ ♪ 277 00:13:08,538 --> 00:13:10,290 You keep wasting your time stealing, 278 00:13:10,290 --> 00:13:12,375 that leads one way. 279 00:13:13,793 --> 00:13:17,255 You do something rash, it can't always be undone. 280 00:13:17,255 --> 00:13:20,342 ♪ ♪ 281 00:13:20,342 --> 00:13:22,344 And I understand. I understand wanting 282 00:13:22,344 --> 00:13:24,304 to figure out what happened to Mom and Dad. 283 00:13:24,304 --> 00:13:26,097 I did, too. 284 00:13:26,097 --> 00:13:28,391 Last year I got ahold of the police reports. 285 00:13:28,391 --> 00:13:29,893 And? 286 00:13:29,893 --> 00:13:31,436 ♪ ♪ 287 00:13:31,436 --> 00:13:33,063 [exhales deeply] 288 00:13:33,063 --> 00:13:34,856 Didn't solve any mysteries. 289 00:13:34,856 --> 00:13:37,025 ♪ ♪ 290 00:13:37,025 --> 00:13:38,527 No, the only thing that was weird 291 00:13:38,527 --> 00:13:40,987 was the guy who hit them wasn't loaded, 292 00:13:40,987 --> 00:13:42,822 like they told us. 293 00:13:42,822 --> 00:13:45,700 [solemn music] 294 00:13:45,700 --> 00:13:48,954 I know this sucks, 295 00:13:48,954 --> 00:13:51,081 and I would change it if I could... 296 00:13:51,081 --> 00:13:53,959 ♪ ♪ 297 00:13:53,959 --> 00:13:55,544 But you should try to remember 298 00:13:55,544 --> 00:13:58,713 that you're not the only one hurting. 299 00:13:58,713 --> 00:14:04,177 ♪ ♪ 300 00:14:04,177 --> 00:14:07,931 Julia tried to find my mom after my grandpa had a stroke. 301 00:14:07,931 --> 00:14:11,601 She hired somebody who tracked her to Sedona, 302 00:14:11,601 --> 00:14:13,395 and then you guys spooked her. 303 00:14:13,395 --> 00:14:15,146 He picked up her trail again to Buffalo, 304 00:14:15,146 --> 00:14:16,690 and then it went cold. 305 00:14:16,690 --> 00:14:18,191 Rosedale's near Buffalo. That's where she is. 306 00:14:18,191 --> 00:14:19,693 Why is she there? 307 00:14:19,693 --> 00:14:22,529 She'd go where her skills would take her. 308 00:14:22,529 --> 00:14:24,406 What skills? 309 00:14:24,406 --> 00:14:26,366 You don't know? 310 00:14:26,366 --> 00:14:28,118 Cassadaga, New Orleans, Sedona, 311 00:14:28,118 --> 00:14:29,619 it's... it's what they all have in common. 312 00:14:29,619 --> 00:14:32,163 They're all spiritualist centers. 313 00:14:32,163 --> 00:14:33,957 Psychics, new-age healing. 314 00:14:33,957 --> 00:14:36,710 - Your... your mom's psychic? - Yep. 315 00:14:36,710 --> 00:14:39,963 - Like, really psychic? - Yep. 316 00:14:39,963 --> 00:14:41,423 Ask him if she haunts leprechauns 317 00:14:41,423 --> 00:14:43,049 on a fucking unicorn. 318 00:14:43,049 --> 00:14:44,718 There's no such thing as really psychic. 319 00:14:44,718 --> 00:14:47,804 - Says who? - Says fucking science! 320 00:14:47,804 --> 00:14:49,347 - Tell him it's a con. - Ah, she always knew 321 00:14:49,347 --> 00:14:50,974 what I was gonna do before I did it. 322 00:14:50,974 --> 00:14:52,642 Get the fuck out of here, man. [inhales sharply] 323 00:14:52,642 --> 00:14:54,519 She knew you guys were coming, didn't she? 324 00:14:54,519 --> 00:14:56,521 Hey, he's right about that. 325 00:14:56,521 --> 00:14:58,064 Unbelievable. 326 00:14:58,064 --> 00:14:59,983 Un-fucking-believable. 327 00:15:01,985 --> 00:15:03,987 [brakes squeal] 328 00:15:10,410 --> 00:15:11,828 [siren wailing in the distance] 329 00:15:11,828 --> 00:15:13,413 [exhales sharply] 330 00:15:13,413 --> 00:15:15,999 Where was it? 331 00:15:15,999 --> 00:15:17,459 It was right here. 332 00:15:23,757 --> 00:15:25,342 [groans] 333 00:15:25,342 --> 00:15:26,885 Ah, Jesus, do you have to do that? 334 00:15:26,885 --> 00:15:28,970 - [shushes] Hey. - [groans] 335 00:15:28,970 --> 00:15:32,474 [shushes] You see a nice Caddy parked over here the other day? 336 00:15:32,474 --> 00:15:34,768 Yeah? You see what happened to it? 337 00:15:34,768 --> 00:15:38,313 [breathing heavily] 338 00:15:38,313 --> 00:15:41,524 Cowboy... in a black hat. 339 00:15:41,524 --> 00:15:44,152 Huh, what the fuck does that mean, huh? 340 00:15:44,152 --> 00:15:45,904 Pig... pigtails. 341 00:15:45,904 --> 00:15:48,114 - An Indian maybe. - Don't fuck with me, hobo. 342 00:15:48,114 --> 00:15:50,200 Wait. Whoa, whoa. Hold it, hold it, 343 00:15:50,200 --> 00:15:52,202 I think I know what he means. 344 00:15:52,202 --> 00:15:53,203 Good. 345 00:15:53,203 --> 00:15:56,122 No, it's not good. 346 00:15:56,122 --> 00:15:58,875 You want my advice, you'll forget about the damn car. 347 00:15:58,875 --> 00:16:00,710 What makes you think I want your advice? 348 00:16:00,710 --> 00:16:02,962 Come on, get in the car. Let's go. 349 00:16:04,381 --> 00:16:08,635 [truck horn blaring in the distance] 350 00:16:08,635 --> 00:16:11,137 Pete... 351 00:16:11,137 --> 00:16:14,099 Rosedale Website. 352 00:16:14,099 --> 00:16:15,392 Okay. 353 00:16:15,392 --> 00:16:18,520 List of all registered mediums. 354 00:16:29,989 --> 00:16:32,158 Well, Pete? 355 00:16:37,539 --> 00:16:39,916 - She's not there. - Who's not where? 356 00:16:39,916 --> 00:16:43,002 Pete's mom is not on the Rosedale Website. 357 00:16:43,002 --> 00:16:45,755 You could've fucking told us before we drove all night, man. 358 00:16:45,755 --> 00:16:47,674 Well, she... she's hiding, right? 359 00:16:47,674 --> 00:16:50,427 She's probably not gonna let her picture on a Website. 360 00:16:50,427 --> 00:16:52,220 Don't worry about it. It's not gonna be a problem. 361 00:16:52,220 --> 00:16:54,097 I'll get there, I'll find her, and I'll call you. 362 00:16:54,097 --> 00:16:55,515 The fuck you will, man. 363 00:16:55,515 --> 00:16:56,850 Yeah, we'll go with you, Pete. 364 00:16:56,850 --> 00:16:58,643 Well, she's seen you already. 365 00:16:58,643 --> 00:17:01,271 If she sees you again, she'll probably run again. 366 00:17:01,271 --> 00:17:02,939 Got a good point there. 367 00:17:02,939 --> 00:17:05,150 Except for one thing... 368 00:17:05,150 --> 00:17:07,110 she only seen Frank. 369 00:17:09,237 --> 00:17:12,240 [birds chirping] 370 00:17:28,339 --> 00:17:30,341 [exhales deeply] 371 00:17:31,968 --> 00:17:34,971 [rooster crows in the distance] 372 00:17:48,276 --> 00:17:51,321 [tense music] 373 00:17:51,321 --> 00:17:55,992 ♪ ♪ 374 00:17:55,992 --> 00:17:57,535 [man] Bring it around back! 375 00:17:57,535 --> 00:18:00,413 Carjacking Jews. Who knew? 376 00:18:00,413 --> 00:18:03,416 [gun clicking] 377 00:18:05,084 --> 00:18:07,879 Hey, hey! Hold it... 378 00:18:07,879 --> 00:18:11,341 They got 20 armed guards. We got one gun and an old gimp. 379 00:18:11,341 --> 00:18:13,134 You sure you want to go in hard? 380 00:18:13,134 --> 00:18:15,720 What, you think we should wait for the Sabbath? 381 00:18:15,720 --> 00:18:18,014 How about waiting for the shot caller? 382 00:18:18,014 --> 00:18:25,021 ♪ ♪ 383 00:18:25,021 --> 00:18:28,024 [indistinct chatter] 384 00:18:41,704 --> 00:18:46,042 [sighs] Jesus, could this day get any worse? 385 00:18:46,042 --> 00:18:47,752 Can I help you? 386 00:18:47,752 --> 00:18:49,379 Yeah, you can send someone else over. 387 00:18:49,379 --> 00:18:52,215 I-I'm the only here right now. 388 00:18:52,215 --> 00:18:53,675 [sighs] 389 00:18:53,675 --> 00:18:55,385 Fine. 390 00:18:55,385 --> 00:18:58,513 Can you tell me which courtroom Lance is in today? 391 00:18:58,513 --> 00:19:00,056 He's not. 392 00:19:00,056 --> 00:19:01,975 He cleared his cases for a couple weeks, 393 00:19:01,975 --> 00:19:03,810 turned 'em all over to Mr. Johnson. 394 00:19:03,810 --> 00:19:06,187 [chuckles] That's just great. 395 00:19:06,187 --> 00:19:08,273 So you have no idea where he is? 396 00:19:08,273 --> 00:19:11,401 I-I thought he was taking a vacation with you. 397 00:19:11,401 --> 00:19:13,653 Clearly not. 398 00:19:13,653 --> 00:19:16,573 Ha... 399 00:19:16,573 --> 00:19:19,367 You're sure he didn't say anything else? 400 00:19:19,367 --> 00:19:21,160 That's all I know. 401 00:19:21,160 --> 00:19:24,372 But, you know, we barely speak since... 402 00:19:24,372 --> 00:19:25,790 uh, well, you know... 403 00:19:25,790 --> 00:19:29,085 Yes, Trish, I do know. 404 00:19:30,461 --> 00:19:32,171 I'm sorry. 405 00:19:32,171 --> 00:19:33,756 What? 406 00:19:33,756 --> 00:19:35,550 I never would've hooked up with Lance 407 00:19:35,550 --> 00:19:37,927 if I'd known he was seeing you again. 408 00:19:37,927 --> 00:19:39,304 Honest. 409 00:19:39,304 --> 00:19:42,932 Um, I appreciate that. 410 00:19:42,932 --> 00:19:45,101 It just doesn't change anything. 411 00:19:45,101 --> 00:19:46,519 I know, 412 00:19:46,519 --> 00:19:48,980 but I wanted it out there. 413 00:19:48,980 --> 00:19:52,734 Do you mind if I ask what he's done this time? 414 00:19:52,734 --> 00:19:54,652 Long story. 415 00:19:54,652 --> 00:19:56,654 Well, I have time. 416 00:19:56,654 --> 00:19:58,114 - At lunch. - [chuckles] 417 00:19:58,114 --> 00:20:01,242 And I would have lunch with you why, now? 418 00:20:01,242 --> 00:20:04,203 I don't know. Person's got to eat. 419 00:20:04,203 --> 00:20:06,331 And in the meantime, I'll ask around 420 00:20:06,331 --> 00:20:08,917 and see if anyone knows where he is. 421 00:20:12,879 --> 00:20:14,464 [sighs] 422 00:20:14,464 --> 00:20:16,174 [Joe] These people are all here to see 423 00:20:16,174 --> 00:20:17,759 psychics and fortune tellers? 424 00:20:17,759 --> 00:20:19,719 [Marius] Mediums. Rosedale's just mediums. 425 00:20:19,719 --> 00:20:22,013 [Joe] Ah, those are the ones that talk to the dead? 426 00:20:22,013 --> 00:20:24,682 Well, people have been coming here since the Civil War, 427 00:20:24,682 --> 00:20:26,351 20,000 or 30,000 people a year. 428 00:20:26,351 --> 00:20:28,227 Yeah, people are fucking stupid. 429 00:20:28,227 --> 00:20:29,979 Well, if they didn't get what they were looking for, 430 00:20:29,979 --> 00:20:31,481 this place would've vanished a long time ago, 431 00:20:31,481 --> 00:20:33,316 don't you think? 432 00:20:33,316 --> 00:20:35,068 What are they looking for, their granddad's silver? 433 00:20:35,068 --> 00:20:37,028 Uh, I don't know. 434 00:20:37,028 --> 00:20:39,155 They just want to be reassured that death isn't the end. 435 00:20:39,155 --> 00:20:40,782 - I don't know. - It better fucking be. 436 00:20:40,782 --> 00:20:42,492 Hey, let me ask you something. 437 00:20:42,492 --> 00:20:44,243 You're a smart guy. 438 00:20:44,243 --> 00:20:48,289 Why don't you go after $11 million for somebody else? 439 00:20:48,289 --> 00:20:49,707 I get paid. 440 00:20:49,707 --> 00:20:52,752 A percentage, but you do all the work. 441 00:20:52,752 --> 00:20:55,338 It's funny. I feel like maybe I'm getting psychic here. 442 00:20:55,338 --> 00:20:57,632 I got a feeling you're gonna ask me to throw in with you 443 00:20:57,632 --> 00:20:59,425 and fuck over my partner and boss. 444 00:20:59,425 --> 00:21:01,010 No, no, no, I'm just saying 445 00:21:01,010 --> 00:21:03,513 that $11 million split between me and my mother 446 00:21:03,513 --> 00:21:05,264 is a hell of a lot more than a percentage. 447 00:21:05,264 --> 00:21:07,058 That had to have occurred to you, right? 448 00:21:07,058 --> 00:21:08,893 Oh, yeah, $11 million, you think of every angle. 449 00:21:08,893 --> 00:21:10,228 The thing is, I like my partner, 450 00:21:10,228 --> 00:21:11,771 and I fucking hate you. 451 00:21:11,771 --> 00:21:13,272 So start knocking on doors, 452 00:21:13,272 --> 00:21:14,983 'cause we're running out of time. 453 00:21:14,983 --> 00:21:16,401 You don't just knock on doors in a place like this. 454 00:21:16,401 --> 00:21:18,236 - They protect their own. - From who? 455 00:21:18,236 --> 00:21:19,737 The Wicked Witch of the North? 456 00:21:19,737 --> 00:21:21,239 From us. 457 00:21:21,239 --> 00:21:22,865 If they get a whiff that something's off, 458 00:21:22,865 --> 00:21:24,283 they're... they're gonna shut us out completely. 459 00:21:24,283 --> 00:21:26,369 And it's the Wicked Witch of the West. 460 00:21:26,369 --> 00:21:29,497 ♪ ♪ 461 00:21:29,497 --> 00:21:32,250 What, are you gonna knife me in the fucking street? 462 00:21:32,250 --> 00:21:35,086 ♪ ♪ 463 00:21:35,086 --> 00:21:37,046 How you doing? 464 00:21:37,046 --> 00:21:38,673 ♪ ♪ 465 00:21:38,673 --> 00:21:39,966 - Brothers who are mediums. - Yeah. 466 00:21:39,966 --> 00:21:41,676 You don't see that every day. 467 00:21:41,676 --> 00:21:44,178 It's funny, you guys don't look much alike. 468 00:21:44,178 --> 00:21:47,265 Oh, well, Pete was a preemie, 469 00:21:47,265 --> 00:21:49,100 sort of the runt of the litter. 470 00:21:49,100 --> 00:21:50,852 All right, well, at least I didn't tip the scales 471 00:21:50,852 --> 00:21:53,354 at 16 pounds with a head like a watermelon. 472 00:21:53,354 --> 00:21:55,898 [laughter] 473 00:21:55,898 --> 00:21:57,483 Okay, there it is. 474 00:21:57,483 --> 00:21:59,527 - You're definitely brothers. - Yeah. 475 00:21:59,527 --> 00:22:01,320 So what can I help you with today? 476 00:22:01,320 --> 00:22:03,614 Well, Delores, we were thinking about leaving Cassadaga. 477 00:22:03,614 --> 00:22:05,533 Mm, wonderful spiritualist community. 478 00:22:05,533 --> 00:22:07,326 I have many friends there. 479 00:22:07,326 --> 00:22:08,870 - Maybe you know some of them. - I'm sure we do. 480 00:22:08,870 --> 00:22:11,122 But we... we wanted to learn about Rosedale, 481 00:22:11,122 --> 00:22:13,124 because anybody who's serious about their calling 482 00:22:13,124 --> 00:22:15,710 wants to be here, where the movement began, right? 483 00:22:15,710 --> 00:22:16,794 It's a very special place. 484 00:22:16,794 --> 00:22:18,129 - Yeah. - Yes. 485 00:22:18,129 --> 00:22:19,964 How do we go about setting up shop? 486 00:22:19,964 --> 00:22:21,591 It's not easy. 487 00:22:21,591 --> 00:22:23,301 There's a very strict vetting process. 488 00:22:23,301 --> 00:22:24,802 - Sure. - Background checks, 489 00:22:24,802 --> 00:22:26,763 references, tests. 490 00:22:26,763 --> 00:22:28,723 I mean, as you can imagine, this business attracts 491 00:22:28,723 --> 00:22:30,641 its share of opportunists and fakes. 492 00:22:30,641 --> 00:22:33,561 - Of course, of course. - Let anyone in recently? 493 00:22:33,561 --> 00:22:36,731 We did. We're actually at full capacity now. 494 00:22:36,731 --> 00:22:38,441 Anyone we might know or...? 495 00:22:38,441 --> 00:22:41,194 Raj Vickery, a mystic from Kolkata. 496 00:22:41,194 --> 00:22:43,446 Uh, Ronald Seers, the healer. 497 00:22:43,446 --> 00:22:45,364 I'm sure I don't have to tell you guys about him. 498 00:22:45,364 --> 00:22:48,576 I actually took his seminar on magnetic healing. 499 00:22:48,576 --> 00:22:50,995 Delores, life altering. 500 00:22:50,995 --> 00:22:53,664 Yes. Yes. 501 00:22:53,664 --> 00:22:55,917 Mm. Anyone else? 502 00:22:55,917 --> 00:22:58,669 Gladys Norman, a convulsive medium. 503 00:22:58,669 --> 00:23:00,755 - Wonderful woman. - Gladys Norman. 504 00:23:00,755 --> 00:23:03,758 Uh, how old is she? What's she look like? 505 00:23:03,758 --> 00:23:06,260 [tense music] 506 00:23:06,260 --> 00:23:08,805 I'm sorry. I didn't catch your name. 507 00:23:08,805 --> 00:23:11,099 Oh, I'm Joe. 508 00:23:11,099 --> 00:23:14,811 Joe. And what kind of medium are you, Joe? 509 00:23:14,811 --> 00:23:16,354 I'm a clairvoyant, Delores. 510 00:23:16,354 --> 00:23:19,315 Clairaudient or clairsentient? 511 00:23:19,315 --> 00:23:21,484 [Marius] He's actually all three-- 512 00:23:21,484 --> 00:23:24,112 clairvoyant, clairaudient, and clairsentient. 513 00:23:24,112 --> 00:23:26,364 Really? Mm. 514 00:23:26,364 --> 00:23:28,116 ♪ ♪ 515 00:23:28,116 --> 00:23:29,700 We're gonna take a flyer 516 00:23:29,700 --> 00:23:31,661 and, uh, poke around a little bit, 517 00:23:31,661 --> 00:23:33,746 but we'll be back later. Come on. 518 00:23:36,999 --> 00:23:38,960 Holy Christ, you suck at this. 519 00:23:38,960 --> 00:23:40,837 You don't say you're something, 520 00:23:40,837 --> 00:23:42,964 unless you know what the fuck you're talking about. 521 00:23:42,964 --> 00:23:44,465 - Oh, shit. - Gentlemen... 522 00:23:44,465 --> 00:23:46,050 Yeah? 523 00:23:46,050 --> 00:23:48,094 The Rosedale Board would like a word with you. 524 00:23:50,096 --> 00:23:52,557 Can you give us a moment, please? 525 00:23:52,557 --> 00:23:55,059 - Sure. - Thank you. Thank you. 526 00:23:57,603 --> 00:23:59,689 I got to do this alone. Otherwise we're blown. 527 00:23:59,689 --> 00:24:01,482 There's no way I'm letting you out of my sight. 528 00:24:01,482 --> 00:24:03,359 Then we don't find my mother. 529 00:24:05,444 --> 00:24:08,030 - Fine, go ahead. - Thank you. Thank you. 530 00:24:08,030 --> 00:24:10,324 [Joe] Don't be fucking cute. 531 00:24:10,324 --> 00:24:11,909 [dog barking in the distance] 532 00:24:11,909 --> 00:24:13,578 Hi. 533 00:24:13,578 --> 00:24:15,538 [mouths word] 534 00:24:15,538 --> 00:24:17,123 [thunder rumbles] 535 00:24:17,123 --> 00:24:19,542 Well, the rain sure isn't doing us any favors. 536 00:24:19,542 --> 00:24:21,919 Fairfield knew the rain was coming, 537 00:24:21,919 --> 00:24:23,713 bagged the evidence fast. 538 00:24:23,713 --> 00:24:26,549 Unlikely we're gonna find anything they didn't. 539 00:24:27,884 --> 00:24:31,846 [sighs] Nothing like the smell of the woods in the rain. 540 00:24:31,846 --> 00:24:33,764 Smell of white pine during a good storm 541 00:24:33,764 --> 00:24:36,684 is one of the best parts of living here. 542 00:24:36,684 --> 00:24:39,187 Actinomycetes. 543 00:24:39,187 --> 00:24:41,314 - Beg your pardon? - Bacteria. 544 00:24:41,314 --> 00:24:43,482 Responsible for the decomp of organic material. 545 00:24:43,482 --> 00:24:45,526 Spores scatter after the rain. 546 00:24:45,526 --> 00:24:47,403 That's... that's the good smell. 547 00:24:47,403 --> 00:24:48,905 Oh. 548 00:24:48,905 --> 00:24:50,448 Yeah, if it's all the same to you, 549 00:24:50,448 --> 00:24:53,117 I'd prefer to think it's the trees. 550 00:24:53,117 --> 00:24:54,827 [both chuckle] 551 00:24:54,827 --> 00:24:57,538 I'm not a city girl, Officer Bowman. 552 00:24:57,538 --> 00:25:00,499 Grew up in a small town, population, 2,000. 553 00:25:00,499 --> 00:25:03,252 Really? Where? 554 00:25:03,252 --> 00:25:05,213 [New England accent] Sanbornton, New Hampshire. 555 00:25:05,213 --> 00:25:07,715 You're kidding. [chuckles] 556 00:25:07,715 --> 00:25:09,550 Me and my grandpa and my buddies, 557 00:25:09,550 --> 00:25:13,304 we... we go to Hermit Lake every summer for a week. 558 00:25:13,304 --> 00:25:16,390 I used to go there with my dad... 559 00:25:16,390 --> 00:25:18,768 before he passed. 560 00:25:18,768 --> 00:25:20,436 I'm sorry. 561 00:25:20,436 --> 00:25:22,063 That was a few years ago. 562 00:25:22,063 --> 00:25:23,940 Now, uh, I go with my brother and his family 563 00:25:23,940 --> 00:25:25,608 about once a year. 564 00:25:26,943 --> 00:25:29,111 Out on the lake, it still feels like my dad's there. 565 00:25:29,111 --> 00:25:32,156 It's... [clears throat] 566 00:25:32,156 --> 00:25:34,492 Who knows? Maybe our paths crossed. 567 00:25:34,492 --> 00:25:36,244 Jesus, I hope not. 568 00:25:36,244 --> 00:25:38,746 My buddies are a bunch of drunken idiots. 569 00:25:38,746 --> 00:25:40,039 [chuckles] 570 00:25:42,541 --> 00:25:46,587 ♪ ♪ 571 00:25:46,587 --> 00:25:47,755 What? 572 00:25:48,589 --> 00:25:50,883 If this is where the killer caught up to Winslow 573 00:25:50,883 --> 00:25:52,260 and rammed him, 574 00:25:52,260 --> 00:25:54,178 why are there only one set of tracks? 575 00:25:54,178 --> 00:25:55,471 There could've been others. 576 00:25:55,471 --> 00:25:56,973 Maybe the rain washed them away. 577 00:25:56,973 --> 00:25:58,641 No, something big hit that Impala. 578 00:25:58,641 --> 00:26:01,227 Tracks should still be here. 579 00:26:01,227 --> 00:26:03,896 I thought the way we talked it out at the station made sense. 580 00:26:03,896 --> 00:26:05,982 Well, it made sense there, but now we're here, 581 00:26:05,982 --> 00:26:07,650 and it doesn't. 582 00:26:09,068 --> 00:26:11,445 Let's see where they lead. 583 00:26:11,445 --> 00:26:15,992 ♪ ♪ 584 00:26:15,992 --> 00:26:17,410 [Taylor] Hi, you've reached Taylor's phone. 585 00:26:17,410 --> 00:26:18,995 Leave a message. [phone beeps] 586 00:26:18,995 --> 00:26:21,205 Uh, Taylor, it's me. 587 00:26:21,205 --> 00:26:23,666 I got a bigger problem than the headlights. 588 00:26:23,666 --> 00:26:25,626 I found paint from Winslow's car 589 00:26:25,626 --> 00:26:27,837 deep inside my grill. 590 00:26:27,837 --> 00:26:30,506 I'm not sure I can get it all off. 591 00:26:30,506 --> 00:26:32,633 [Carly] What you doing, Grandma? 592 00:26:32,633 --> 00:26:35,136 [phone beeps] Oh, hey. Hey. 593 00:26:35,136 --> 00:26:38,306 I, uh, drove out to Easton to check on a client. 594 00:26:38,306 --> 00:26:39,932 Rabbit jumped out in front of me. 595 00:26:39,932 --> 00:26:42,518 I'm... cleaning the poor thing off. 596 00:26:42,518 --> 00:26:46,147 - Do you need help? - No, no, honey, I got this. 597 00:26:46,147 --> 00:26:47,982 [brush scraping] Okay. 598 00:26:47,982 --> 00:26:50,192 But you can keep me company, though. 599 00:26:56,782 --> 00:26:58,409 You know, with everything that's been going on, 600 00:26:58,409 --> 00:27:01,120 I haven't even asked how you are. 601 00:27:01,120 --> 00:27:02,663 Okay, I guess. 602 00:27:04,040 --> 00:27:05,666 Must've been terrible, 603 00:27:05,666 --> 00:27:09,045 holding a gun on that crooked cop. 604 00:27:09,045 --> 00:27:12,715 You should never have been put in that position. 605 00:27:12,715 --> 00:27:15,634 At least Taylor got there pretty fast, so... 606 00:27:15,634 --> 00:27:17,720 Thank God for that. 607 00:27:19,388 --> 00:27:21,349 He was really mad. [chuckles] 608 00:27:21,349 --> 00:27:23,934 Who? The cop? 609 00:27:23,934 --> 00:27:25,519 Taylor. 610 00:27:28,147 --> 00:27:30,858 [sighs] 611 00:27:30,858 --> 00:27:32,568 Honey, you don't think... 612 00:27:32,568 --> 00:27:34,320 No, I know, it's... it's stupid. It's... [laughs] 613 00:27:34,320 --> 00:27:37,907 No, no, Carly, don't worry. 614 00:27:37,907 --> 00:27:40,368 I know your brother. 615 00:27:41,744 --> 00:27:46,248 There's no way he had anything to do with that man's death. 616 00:27:49,377 --> 00:27:52,755 We don't tolerate charlatans in Rosedale, sir. 617 00:27:52,755 --> 00:27:55,007 People who live and work here are sincere 618 00:27:55,007 --> 00:27:57,093 in their commitment to spiritualism. 619 00:27:57,093 --> 00:27:59,178 I want to apologize for my brother. 620 00:27:59,178 --> 00:28:03,099 We, uh, come from a long line of mediums on my mother's side, 621 00:28:03,099 --> 00:28:05,017 and, uh... uh... 622 00:28:05,017 --> 00:28:10,064 sometimes I think that the gift unnerves him 623 00:28:10,064 --> 00:28:13,109 more than it comforts him. 624 00:28:13,109 --> 00:28:14,985 But I'm different. 625 00:28:16,070 --> 00:28:18,072 Becoming a part of this community 626 00:28:18,072 --> 00:28:21,033 has been a dream of mine for a long time, 627 00:28:21,033 --> 00:28:23,994 and I would like the opportunity 628 00:28:23,994 --> 00:28:25,579 to prove that to you. 629 00:28:25,579 --> 00:28:29,583 Would you? Honey, wheel me closer. 630 00:28:29,583 --> 00:28:33,629 This is Reverend Ethel Landry, one of the supreme... 631 00:28:33,629 --> 00:28:35,631 I know who Reverend Ethel is. 632 00:28:35,631 --> 00:28:38,050 Every medium does. 633 00:28:38,050 --> 00:28:39,635 It's an honor. 634 00:28:39,635 --> 00:28:42,388 Then why don't you give me a reading? 635 00:28:44,807 --> 00:28:46,392 - Now? - Yes. 636 00:28:46,392 --> 00:28:48,060 Do you need to prepare in any way? 637 00:28:48,060 --> 00:28:49,645 No, ma'am. 638 00:28:50,980 --> 00:28:54,483 Do you have an affinity in the field of psychology? 639 00:28:54,483 --> 00:28:56,485 I'd like to think I do. 640 00:28:56,485 --> 00:29:00,030 Tell me the significance of this ring. 641 00:29:00,030 --> 00:29:02,658 [solemn music] 642 00:29:02,658 --> 00:29:04,201 May I hold it? 643 00:29:04,201 --> 00:29:11,208 ♪ ♪ 644 00:29:18,174 --> 00:29:21,051 I'm not sure anyone's reaching out. 645 00:29:21,051 --> 00:29:24,346 Let me try and get help from my spirit guide. 646 00:29:24,346 --> 00:29:31,353 ♪ ♪ 647 00:29:34,190 --> 00:29:37,943 [mouthing words] 648 00:29:37,943 --> 00:29:40,446 I... I don't, uh, 649 00:29:40,446 --> 00:29:42,656 understand, but, uh, 650 00:29:42,656 --> 00:29:45,242 spirit is telling me that 651 00:29:45,242 --> 00:29:47,870 this ring has no significance. 652 00:29:50,873 --> 00:29:52,333 Am I right? 653 00:30:01,425 --> 00:30:05,012 May I read from that pendant right there? 654 00:30:05,012 --> 00:30:08,015 [slow dynamic percussive music] 655 00:30:08,015 --> 00:30:15,022 ♪ ♪ 656 00:30:22,571 --> 00:30:26,408 There's a very strong energy coming from this necklace. 657 00:30:26,408 --> 00:30:31,705 ♪ ♪ 658 00:30:31,705 --> 00:30:34,750 The spirit is telling me that it belonged to a person 659 00:30:34,750 --> 00:30:39,088 of great strength and independence, 660 00:30:39,088 --> 00:30:43,926 someone who endured many hardships in their life. 661 00:30:43,926 --> 00:30:46,637 They were, uh, very significant to you. 662 00:30:46,637 --> 00:30:51,809 ♪ ♪ 663 00:30:51,809 --> 00:30:54,520 You own many... many pieces of jewelry, 664 00:30:54,520 --> 00:30:56,647 but nothing means more than this one. 665 00:30:56,647 --> 00:30:58,232 ♪ ♪ 666 00:30:58,232 --> 00:31:00,985 [whispers] Sorry. 667 00:31:00,985 --> 00:31:04,405 This necklace belonged to my grandmother. 668 00:31:04,405 --> 00:31:06,949 She also was a healer. 669 00:31:06,949 --> 00:31:08,951 When she fled the Ukraine during the war, 670 00:31:08,951 --> 00:31:11,495 this was the only thing of value she could take. 671 00:31:11,495 --> 00:31:12,913 I know. 672 00:31:12,913 --> 00:31:15,874 And this ring was from a thrift store. 673 00:31:17,835 --> 00:31:22,965 Your spirit guide is perceptive. 674 00:31:22,965 --> 00:31:25,551 Thank you. Thank you. 675 00:31:25,551 --> 00:31:28,095 - I... I hope this means... - Or... 676 00:31:29,680 --> 00:31:33,183 Maybe you noticed that the necklace was an antique, 677 00:31:33,183 --> 00:31:36,687 guessed that it was handed down from a relative. 678 00:31:36,687 --> 00:31:40,316 The stone is jasper, the healing stone. 679 00:31:40,316 --> 00:31:42,651 An observant person 680 00:31:42,651 --> 00:31:47,489 might deduce that it was from a fellow spiritualist. 681 00:31:48,991 --> 00:31:51,118 I can assure you that 682 00:31:51,118 --> 00:31:53,621 I only came here to learn. 683 00:31:55,247 --> 00:31:57,333 We'll meet with you again tomorrow, 684 00:31:57,333 --> 00:31:59,168 and until then, 685 00:31:59,168 --> 00:32:01,670 feel welcome to explore our town. 686 00:32:01,670 --> 00:32:05,049 Thank you. Thank you. 687 00:32:05,049 --> 00:32:07,009 [Trish] Oh, you know, I've... 688 00:32:07,009 --> 00:32:10,429 I've wanted to tell you how sorry I am for a while now. 689 00:32:10,429 --> 00:32:13,182 You may not believe it, but it's the first 690 00:32:13,182 --> 00:32:17,144 and last time I've ever done anything like that. 691 00:32:17,144 --> 00:32:19,480 Can I just ask you why? 692 00:32:19,480 --> 00:32:22,107 I mean, why him? 693 00:32:22,941 --> 00:32:26,236 Honestly, I think it's when he came into the office 694 00:32:26,236 --> 00:32:27,488 with the kids. 695 00:32:27,488 --> 00:32:29,490 He was so good with them. 696 00:32:29,490 --> 00:32:31,283 It... it changed my opinion of him. 697 00:32:31,283 --> 00:32:33,827 He is good with the kids. 698 00:32:33,827 --> 00:32:36,372 And he has the gift of gab. 699 00:32:36,372 --> 00:32:37,998 Oof, that too. 700 00:32:37,998 --> 00:32:39,458 He actually pulled the wool over Audrey's eyes, 701 00:32:39,458 --> 00:32:40,876 which is not easy. 702 00:32:40,876 --> 00:32:42,252 Do you know she came to visit me 703 00:32:42,252 --> 00:32:43,837 after everything blew up? 704 00:32:43,837 --> 00:32:46,423 Really? She never said anything. 705 00:32:46,423 --> 00:32:48,050 She gave me hell. 706 00:32:48,050 --> 00:32:50,219 She said if I ever did it again, 707 00:32:50,219 --> 00:32:52,638 she'd kick my ass so hard, I'd be wearing it for a hat. 708 00:32:52,638 --> 00:32:55,182 [laughs] 709 00:32:55,182 --> 00:32:57,893 Wow. The woman is full of surprises. 710 00:32:57,893 --> 00:32:59,395 [chuckles] 711 00:32:59,395 --> 00:33:01,689 Oh, you know, I need to get back. 712 00:33:01,689 --> 00:33:02,773 Could I please get the check? 713 00:33:02,773 --> 00:33:04,108 I forgot to even ask you 714 00:33:04,108 --> 00:33:05,901 if you heard anything about Lance. 715 00:33:05,901 --> 00:33:07,444 Oh, my God, yes! 716 00:33:07,444 --> 00:33:08,904 Um, Sandy said he called the office. 717 00:33:08,904 --> 00:33:11,407 He's visiting his mother in Florida. 718 00:33:13,283 --> 00:33:15,369 - Florida. - Mm-hmm. 719 00:33:17,037 --> 00:33:19,540 Huh... 720 00:33:19,540 --> 00:33:22,042 - Well, thanks. - [chuckles] No problem. 721 00:33:22,042 --> 00:33:24,628 If I hear anything else, I'll let you know. 722 00:33:24,628 --> 00:33:26,380 - Oh. - Oh, no, let me get the tab. 723 00:33:26,380 --> 00:33:29,258 - No, no, I got it. - Are you sure? 724 00:33:29,258 --> 00:33:31,093 I'm sure. 725 00:33:32,177 --> 00:33:34,930 So, there's two sets of tracks. 726 00:33:34,930 --> 00:33:37,933 This could be where he got hit. 727 00:33:37,933 --> 00:33:40,227 Or... 728 00:33:40,227 --> 00:33:41,603 I mean, you're from a small town. 729 00:33:41,603 --> 00:33:43,564 You ever go on a field run? 730 00:33:43,564 --> 00:33:46,108 Bunch of us would grab a sixer, get in the Jeep, 731 00:33:46,108 --> 00:33:48,318 go out and cut doughnuts, tear up a field. 732 00:33:48,318 --> 00:33:49,737 A couple of times, we got chased off 733 00:33:49,737 --> 00:33:51,447 by a farmer with a shotgun. 734 00:33:51,447 --> 00:33:54,158 You think this is kids joyriding? 735 00:33:54,158 --> 00:33:56,869 I'm just saying it's a possibility. 736 00:33:56,869 --> 00:33:58,704 [branches rustle] 737 00:33:58,704 --> 00:34:00,080 Hey, there. 738 00:34:00,080 --> 00:34:02,750 - Afternoon. - Good afternoon. 739 00:34:02,750 --> 00:34:04,793 I'm Detective Roby. This is Officer Bowman. 740 00:34:04,793 --> 00:34:07,838 - This your property? - Yes, ma'am. 741 00:34:07,838 --> 00:34:11,008 You here about that dead policeman? 742 00:34:11,008 --> 00:34:12,301 We are. 743 00:34:12,301 --> 00:34:15,345 Well, you're in the wrong place. 744 00:34:15,345 --> 00:34:19,099 He died about half a mile back that way. 745 00:34:19,099 --> 00:34:21,935 We know. We're just canvassing the area. 746 00:34:21,935 --> 00:34:26,190 Have you seen or heard anything unusual the past few days? 747 00:34:26,190 --> 00:34:29,234 Always something going on back here... 748 00:34:29,234 --> 00:34:33,113 poachers, people cutting down my trees, 749 00:34:33,113 --> 00:34:37,951 kids running their damn trucks all over my land. 750 00:34:37,951 --> 00:34:40,788 All right, well, if you think of anything, 751 00:34:40,788 --> 00:34:42,498 give me a call. 752 00:34:45,584 --> 00:34:48,504 There was a lady... 753 00:34:48,504 --> 00:34:50,130 out here yesterday. 754 00:34:50,130 --> 00:34:53,717 Said she lost her earring on a hike. 755 00:34:53,717 --> 00:34:56,512 Didn't look like a hiker to me, though. 756 00:34:56,512 --> 00:34:58,514 What did she look like? 757 00:34:58,514 --> 00:35:02,059 What you'd call a mature woman. 758 00:35:02,059 --> 00:35:05,062 Had a nasty cut... 759 00:35:05,062 --> 00:35:07,314 right here. 760 00:35:07,314 --> 00:35:09,858 You take care. 761 00:35:09,858 --> 00:35:12,236 [thunder rumbles] You think that's anything? 762 00:35:12,236 --> 00:35:14,154 I don't know. 763 00:35:21,620 --> 00:35:23,664 What is it? 764 00:35:23,664 --> 00:35:26,667 [dramatic music] 765 00:35:26,667 --> 00:35:30,337 ♪ ♪ 766 00:35:30,337 --> 00:35:33,549 A detective's shield. 767 00:35:33,549 --> 00:35:36,093 Looks like we're in the middle of a crime scene. 768 00:35:36,093 --> 00:35:40,806 ♪ ♪ 769 00:35:40,806 --> 00:35:43,809 [mouthing words] 770 00:35:54,778 --> 00:35:57,781 [engine turning over] 771 00:35:59,575 --> 00:36:02,619 [engine revving, tires squealing] 772 00:36:04,705 --> 00:36:06,540 [car alarm blaring] 773 00:36:06,540 --> 00:36:08,625 [grunts] 774 00:36:08,625 --> 00:36:11,628 [alarm continues blaring] 775 00:36:14,590 --> 00:36:16,758 [engine revving, tires squealing] 776 00:36:20,637 --> 00:36:24,266 [breathing heavily] 777 00:36:25,475 --> 00:36:27,269 Oh, my gosh. 778 00:36:27,269 --> 00:36:28,770 - Are you okay? - [groans] No. 779 00:36:28,770 --> 00:36:30,105 Can I do anything? 780 00:36:30,105 --> 00:36:32,858 Oh. Oh, yeah. 781 00:36:32,858 --> 00:36:34,443 Yes, please. 782 00:36:34,443 --> 00:36:35,694 Would you call the police for me? 783 00:36:35,694 --> 00:36:37,279 - Oh, yeah. - Yeah. 784 00:36:37,279 --> 00:36:38,906 I-I'm just a little shaken. 785 00:36:38,906 --> 00:36:42,326 My... my grand... 786 00:36:42,326 --> 00:36:45,078 my grandson's a police officer, 787 00:36:45,078 --> 00:36:47,080 and he says... 788 00:36:47,080 --> 00:36:49,499 he says every accident needs to be reported. 789 00:36:49,499 --> 00:36:52,419 Of course. Hang on. 790 00:36:52,419 --> 00:36:54,004 Hello, police? 791 00:36:54,004 --> 00:36:56,089 Yes, I'd like to report an accident. 792 00:36:57,299 --> 00:36:59,468 You hired my father to kill you. 793 00:37:01,595 --> 00:37:05,891 It seemed like a good idea at the time. 794 00:37:05,891 --> 00:37:09,061 Growing up, I thought he was Blackwater. 795 00:37:09,061 --> 00:37:12,314 When I was a little kid, I thought he was cool. 796 00:37:12,314 --> 00:37:15,567 Teenager, I thought it was a bunch of hoorah bullshit. 797 00:37:15,567 --> 00:37:18,320 Then I found out what he really did, 798 00:37:18,320 --> 00:37:21,239 and I was like, "Oh, shit." 799 00:37:21,239 --> 00:37:24,242 [tense music] 800 00:37:24,242 --> 00:37:26,536 ♪ ♪ 801 00:37:26,536 --> 00:37:30,207 Did not imagine he'd lose it on a fucking insurance job. 802 00:37:30,207 --> 00:37:37,214 ♪ ♪ 803 00:37:37,214 --> 00:37:40,175 [tools buzzing] 804 00:37:40,175 --> 00:37:45,514 ♪ ♪ 805 00:37:45,514 --> 00:37:47,683 Just want to see the rabbi. 806 00:37:47,683 --> 00:37:49,434 ♪ ♪ 807 00:37:49,434 --> 00:37:50,978 What can I do for you, Otto? 808 00:37:50,978 --> 00:37:53,438 Oh, Shalom aleichem, Rabbi Botvinik. 809 00:37:53,438 --> 00:37:55,941 - Aleichem shalom, Otto. - How's Baruch? 810 00:37:55,941 --> 00:37:58,276 Oh. I thank you for posting the bond 811 00:37:58,276 --> 00:38:00,612 and keeping our names out of it. 812 00:38:00,612 --> 00:38:02,489 Well, I'm glad we could help. 813 00:38:02,489 --> 00:38:04,700 Though I assume, since you are broaching the subject, 814 00:38:04,700 --> 00:38:06,660 you are here to ask a favor of me. 815 00:38:06,660 --> 00:38:08,745 Ah, I would. 816 00:38:08,745 --> 00:38:10,038 - Just a small one. - Hmm. 817 00:38:10,038 --> 00:38:13,375 Um, his father's car was stolen, 818 00:38:13,375 --> 00:38:15,877 Caddy, east side of Bridgeport. 819 00:38:15,877 --> 00:38:17,671 Good reason to believe it came here. 820 00:38:17,671 --> 00:38:19,047 And what reason is this? 821 00:38:19,047 --> 00:38:21,675 A witness saw one of your guys. 822 00:38:21,675 --> 00:38:24,177 His dad just died. 823 00:38:24,177 --> 00:38:27,347 The only thing he has of his old man's is the car. 824 00:38:27,347 --> 00:38:30,809 He... he just wants it back. 825 00:38:30,809 --> 00:38:33,311 My son, you have my sympathy, 826 00:38:33,311 --> 00:38:36,857 but if the car is here, I own it, fair and square. 827 00:38:36,857 --> 00:38:38,150 Sorry, what? 828 00:38:38,150 --> 00:38:40,444 Colin, I said let me handle it! 829 00:38:40,444 --> 00:38:42,279 Just ask yourself, can they put a bullet in me 830 00:38:42,279 --> 00:38:43,822 before I put one in you? 831 00:38:43,822 --> 00:38:46,033 Look, everybody calm down. 832 00:38:46,033 --> 00:38:47,868 Seems to me you got a choice. 833 00:38:47,868 --> 00:38:50,412 Everything goes to shit, people die, 834 00:38:50,412 --> 00:38:52,205 or you can give this little prick his car, 835 00:38:52,205 --> 00:38:54,082 and we're gone. 836 00:38:54,082 --> 00:39:01,089 ♪ ♪ 837 00:39:15,937 --> 00:39:18,440 - Where's the jacket? - There was no jacket. 838 00:39:18,440 --> 00:39:20,233 My father's jacket was in the car. 839 00:39:20,233 --> 00:39:22,611 - Where the fuck is it? - Did you see a jacket? 840 00:39:22,611 --> 00:39:24,196 The car was like that when it came here. 841 00:39:24,196 --> 00:39:26,114 - From where? - Tow truck driver. 842 00:39:26,114 --> 00:39:28,325 Bill Power, shop near Stamford. 843 00:39:28,325 --> 00:39:31,870 ♪ ♪ 844 00:39:31,870 --> 00:39:33,580 So, we, uh... we understand you just... 845 00:39:33,580 --> 00:39:35,415 you just moved here, Mr. Vickery? 846 00:39:35,415 --> 00:39:37,459 - Uh, please, just Raj. - Sorry. 847 00:39:37,459 --> 00:39:39,294 Yes, three months ago. 848 00:39:39,294 --> 00:39:42,464 It's a very great honor, as they admit so few. 849 00:39:42,464 --> 00:39:44,007 Who else got in with you? 850 00:39:44,007 --> 00:39:46,885 My esteemed colleague Ronald Seers, 851 00:39:46,885 --> 00:39:48,595 but he was already quite famous, 852 00:39:48,595 --> 00:39:50,514 so that was a no-brainer. 853 00:39:50,514 --> 00:39:51,932 Sure. Yeah. 854 00:39:51,932 --> 00:39:53,975 And then there was Gladys, 855 00:39:53,975 --> 00:39:57,813 and, well, you know, everyone likes Gladys, so... 856 00:39:57,813 --> 00:39:59,147 You like her, huh? 857 00:39:59,147 --> 00:40:02,067 Mm, very much, yeah. 858 00:40:02,067 --> 00:40:03,610 She's hot, huh? 859 00:40:03,610 --> 00:40:05,654 Yes, she's attractive, 860 00:40:05,654 --> 00:40:07,823 but I'm not sure how this is relevant 861 00:40:07,823 --> 00:40:09,950 We're... we're just trying to talk to recent arrivals, 862 00:40:09,950 --> 00:40:12,702 like you and Gladys, just to get a feel for the place. 863 00:40:12,702 --> 00:40:15,122 Then I'm afraid Gladys can't help you. 864 00:40:15,122 --> 00:40:18,166 She went back to California almost a month ago. 865 00:40:18,166 --> 00:40:20,669 - What the fuck are you doing? - Are you fucking kidding me? 866 00:40:20,669 --> 00:40:22,003 Your mother's been gone a month? 867 00:40:22,003 --> 00:40:23,338 We don't know that yet! 868 00:40:23,338 --> 00:40:24,840 Then where the fuck is she? 869 00:40:24,840 --> 00:40:26,883 We're gonna find out. I don't know. 870 00:40:26,883 --> 00:40:28,510 You fucking gambled, and you lost. 871 00:40:28,510 --> 00:40:30,804 - We're done here. - I'm gonna find her! 872 00:40:30,804 --> 00:40:32,556 Okay, we... we don't... we don't know... 873 00:40:32,556 --> 00:40:34,057 Listen, listen, you know what, fuck all this. 874 00:40:34,057 --> 00:40:35,559 I'm gonna take you to the storage, 875 00:40:35,559 --> 00:40:37,561 and I'll give you to Luka, 876 00:40:37,561 --> 00:40:40,063 and whatever the fuck he does with you, that's up to him. 877 00:40:40,063 --> 00:40:42,524 Get to walking. 878 00:40:42,524 --> 00:40:45,527 ♪ ♪ 879 00:40:45,527 --> 00:40:47,988 [exciting rock music] 880 00:40:47,988 --> 00:40:50,699 [man] Hey, moron! - Fucking go! 881 00:40:50,699 --> 00:40:57,706 ♪ ♪ 882 00:41:04,045 --> 00:41:05,922 Does anyone here 883 00:41:05,922 --> 00:41:07,966 feel a connection to a Christopher? 884 00:41:07,966 --> 00:41:11,761 Or maybe a Rose? 885 00:41:11,761 --> 00:41:15,056 Rose and Bernie? 886 00:41:17,684 --> 00:41:19,978 - Yes! - Yes? 887 00:41:19,978 --> 00:41:22,063 Rose and Bernie were my grandparents. 888 00:41:22,063 --> 00:41:23,982 Yes, come. I... I... I'm... I'm... 889 00:41:23,982 --> 00:41:27,194 I'm seeing an elderly man and woman, 890 00:41:27,194 --> 00:41:29,654 but they're not together. 891 00:41:29,654 --> 00:41:31,406 That... that's right. That's right. 892 00:41:31,406 --> 00:41:34,618 My... my grandpa cheated on my grandmother for years, 893 00:41:34,618 --> 00:41:37,120 and then just before he passed, 894 00:41:37,120 --> 00:41:39,748 he ran off with a French-Canadian woman. 895 00:41:39,748 --> 00:41:41,625 Your grandfather is saying 896 00:41:41,625 --> 00:41:45,629 that you were surprised to learn of his death. 897 00:41:45,629 --> 00:41:47,297 Well, we... we all were. 898 00:41:47,297 --> 00:41:49,216 - We all were. - Yes, and I don't know why, 899 00:41:49,216 --> 00:41:52,510 but he's bringing your mother in, too. 900 00:41:52,510 --> 00:41:53,970 She was... she was, uh... 901 00:41:53,970 --> 00:41:55,305 she was destroyed. She was... 902 00:41:55,305 --> 00:41:57,599 Yes, well, he wants you to know, 903 00:41:57,599 --> 00:41:59,309 it's all right. 904 00:41:59,309 --> 00:42:02,270 He knows you would've been there if you could. 905 00:42:04,606 --> 00:42:06,107 Well, this is the first time 906 00:42:06,107 --> 00:42:08,318 I feel like I've ever had closure. 907 00:42:08,318 --> 00:42:11,238 [applause] 908 00:42:11,238 --> 00:42:12,447 Group hug! 909 00:42:12,447 --> 00:42:15,784 [ecstatic chatter] 910 00:42:15,784 --> 00:42:19,746 [cheers and applause] 911 00:42:19,746 --> 00:42:26,753 ♪ ♪ 912 00:42:41,268 --> 00:42:43,311 - I saw what you did. - You did? 913 00:42:43,311 --> 00:42:44,980 And it was amazing. 914 00:42:44,980 --> 00:42:47,357 I mean, Evan was really struggling up there, 915 00:42:47,357 --> 00:42:49,401 and you were so open to his spirit guide. 916 00:42:49,401 --> 00:42:50,944 Oh, well, thank you. 917 00:42:50,944 --> 00:42:53,154 If you're really serious about moving here, 918 00:42:53,154 --> 00:42:54,447 we can offer you a temp job. 919 00:42:54,447 --> 00:42:56,449 A lot of the new mediums break in 920 00:42:56,449 --> 00:42:58,243 working as assistants to the older ones. 921 00:42:58,243 --> 00:42:59,703 Yeah, I... well, I'll consider it. 922 00:42:59,703 --> 00:43:01,246 - Thank you. Thank you. - Yeah. 923 00:43:01,246 --> 00:43:03,039 ♪ ♪ 924 00:43:03,039 --> 00:43:05,625 Uh, did... did you just say "assistants"? 925 00:43:05,625 --> 00:43:07,335 Yeah. 926 00:43:07,335 --> 00:43:14,342 ♪ ♪ 927 00:43:16,678 --> 00:43:19,264 [door bells jingle] 928 00:43:19,264 --> 00:43:21,308 - Can I help you? - Hi. Yeah, I... 929 00:43:21,308 --> 00:43:22,892 I would like to get a reading. 930 00:43:22,892 --> 00:43:24,227 It's after hours. 931 00:43:24,227 --> 00:43:26,146 You'll have to come back tomorrow. 932 00:43:26,146 --> 00:43:27,897 With all due respect, Reverend, 933 00:43:27,897 --> 00:43:29,983 I'd like to get a reading from your assistant. 934 00:43:29,983 --> 00:43:31,985 You'll still have to come back. 935 00:43:31,985 --> 00:43:33,653 This is... this is really important. 936 00:43:33,653 --> 00:43:35,447 Uh, if she... if she reads me now, 937 00:43:35,447 --> 00:43:37,991 she stands to learn a lot about her own future. 938 00:43:37,991 --> 00:43:39,826 [Maggie] I can do it. 939 00:43:39,826 --> 00:43:42,787 - Are you sure? - Ah. 940 00:43:42,787 --> 00:43:44,664 I've got it. It's no problem. 941 00:43:51,338 --> 00:43:54,132 I can easily just do a quick reading 942 00:43:54,132 --> 00:43:55,300 and come right back. 943 00:44:00,555 --> 00:44:01,931 I know you're not here for a reading. 944 00:44:01,931 --> 00:44:03,266 What do you want? 945 00:44:03,266 --> 00:44:05,060 Listen, we only have a few minutes. 946 00:44:05,060 --> 00:44:07,145 There's a... there's a man outside that wants to kill me. 947 00:44:07,145 --> 00:44:08,897 Yeah, well, I don't know how that affects me. [chuckles] 948 00:44:08,897 --> 00:44:11,399 Because he thinks that I'm your son Pete. 949 00:44:12,734 --> 00:44:15,070 Pete's no longer in prison. 950 00:44:16,571 --> 00:44:19,574 [scoffs] I don't know who you think I am... 951 00:44:19,574 --> 00:44:21,284 You're... you're Maggie Murphy. 952 00:44:21,284 --> 00:44:24,204 Listen, we... we don't have time for this, all right? 953 00:44:24,204 --> 00:44:25,914 They're... they're not... they're not just after me. 954 00:44:25,914 --> 00:44:27,457 They're after your whole family, 955 00:44:27,457 --> 00:44:29,542 Otto, Audrey, every one of us, 956 00:44:29,542 --> 00:44:31,378 and I don't want anything to happen to them either, 957 00:44:31,378 --> 00:44:35,507 but it will unless you give back the $11 million you stole. 958 00:44:39,260 --> 00:44:40,970 [sighs] 959 00:44:40,970 --> 00:44:43,807 I... I had no idea it was that much. 960 00:44:43,807 --> 00:44:46,142 We never stopped to count it. 961 00:44:46,142 --> 00:44:47,894 Where is it? 962 00:44:47,894 --> 00:44:49,938 I don't know. I thought they got it long ago. 963 00:44:49,938 --> 00:44:51,773 When that guy showed up in Sedona, 964 00:44:51,773 --> 00:44:53,483 I thought that was about revenge. 965 00:44:53,483 --> 00:44:56,111 I thought they found it a long time ago. 966 00:44:56,111 --> 00:44:57,612 What? 967 00:44:58,738 --> 00:45:00,198 What's your name? 968 00:45:00,240 --> 00:45:02,951 [dramatic music] 969 00:45:02,951 --> 00:45:07,080 ♪ ♪ 970 00:45:07,080 --> 00:45:08,581 Marius. 971 00:45:09,624 --> 00:45:11,459 You ever been on the run, Marius? 972 00:45:11,459 --> 00:45:13,128 My whole life. 973 00:45:13,128 --> 00:45:16,423 Yeah, well, I'm tired of running, 974 00:45:16,423 --> 00:45:20,009 and I don't want my family to pay for my mistakes, 975 00:45:20,009 --> 00:45:22,011 so... 976 00:45:22,011 --> 00:45:25,765 I want you to take me to those men. 977 00:45:25,765 --> 00:45:27,517 Okay, we should talk about this. 978 00:45:27,517 --> 00:45:30,728 Uh, well, I'm... I'm... I'm gonna square away Ethel, 979 00:45:30,728 --> 00:45:32,897 and then we're gonna go. 980 00:45:32,897 --> 00:45:39,904 ♪ ♪ 981 00:45:41,030 --> 00:45:43,032 [exhales sharply] 982 00:45:44,242 --> 00:45:46,244 [dog barks in the distance] 983 00:45:48,955 --> 00:45:50,999 Julia! 984 00:45:50,999 --> 00:45:53,960 To what do I owe the pleasure? 985 00:45:53,960 --> 00:45:56,546 Oh, just a little thank-you gift for lunch 986 00:45:56,546 --> 00:45:58,465 and for finding out Lance is in Florida. 987 00:45:58,465 --> 00:46:00,258 Oh, you shouldn't have. 988 00:46:00,258 --> 00:46:02,343 I already owe you a lunch. 989 00:46:02,343 --> 00:46:05,472 We should do it soon. Thank you so much. 990 00:46:05,472 --> 00:46:07,807 Oh, I'm sorry, what are you doing? 991 00:46:07,807 --> 00:46:10,477 This is gonna sound crazy, but can I come in? 992 00:46:10,477 --> 00:46:12,228 Why? 993 00:46:12,228 --> 00:46:14,981 I just have this weird need to see inside your condo. 994 00:46:14,981 --> 00:46:17,442 You know what? That is a little weird. 995 00:46:17,442 --> 00:46:20,445 And now is really not a good time. 996 00:46:20,445 --> 00:46:23,114 - Um... hey, you can't just... - I thought we were friends. 997 00:46:23,114 --> 00:46:26,618 Can't just come in here like this! 998 00:46:26,618 --> 00:46:29,204 [sighs] 999 00:46:30,747 --> 00:46:32,540 Next time she lies for you, 1000 00:46:32,540 --> 00:46:34,501 at least tell her how much you hate your mother... 1001 00:46:34,501 --> 00:46:37,086 and Florida. 1002 00:46:37,086 --> 00:46:39,589 - Julia, I don't... - Save it. 1003 00:46:39,589 --> 00:46:41,841 You're coming with me. 1004 00:46:41,841 --> 00:46:44,844 [clock ticking] 1005 00:46:48,890 --> 00:46:50,558 Maggie? 1006 00:46:55,104 --> 00:46:57,690 Maggie? 1007 00:46:57,690 --> 00:47:00,902 [Ethel] Spirit tells me you'll come in very slowly. 1008 00:47:00,902 --> 00:47:04,906 Sit there with your hands visible at all times, 1009 00:47:04,906 --> 00:47:07,909 or end up gut-shot on the floor. 1010 00:47:09,118 --> 00:47:11,913 You're a criminal, aren't you? 1011 00:47:12,997 --> 00:47:15,792 And you think it's all hogwash, what we do, 1012 00:47:15,792 --> 00:47:18,711 helping people... [chuckles] 1013 00:47:18,711 --> 00:47:21,965 ...letting their loved ones find peace and move on. 1014 00:47:21,965 --> 00:47:26,928 Oh, what a sad prism with which to see the world. 1015 00:47:26,928 --> 00:47:31,015 Reverend, uh... 1016 00:47:31,015 --> 00:47:33,476 I would love to debate this with you right now, 1017 00:47:33,476 --> 00:47:36,104 but there's a man outside who's looking for me. 1018 00:47:36,104 --> 00:47:40,024 You mean the one standing in the next room? 1019 00:47:40,024 --> 00:47:41,651 [rifle cocks] 1020 00:47:41,651 --> 00:47:43,903 Five seconds, I shoot through the wall! 1021 00:47:43,903 --> 00:47:47,740 [tense music] 1022 00:47:47,740 --> 00:47:49,450 Uh-uh... uh... 1023 00:47:49,450 --> 00:47:52,203 I've already loaded a round, son. 1024 00:47:52,203 --> 00:47:55,665 I'll blow your head clean off before you can clear your gun. 1025 00:47:55,665 --> 00:47:59,002 Not very spiritual, pointing a gun at a man. 1026 00:47:59,002 --> 00:48:02,046 [scoffs] Oh, depends on the man. 1027 00:48:02,046 --> 00:48:03,840 Gateway to reformation, 1028 00:48:03,840 --> 00:48:07,176 never closed for any human soul, 1029 00:48:07,176 --> 00:48:09,721 here or hereafter, which you will soon discover 1030 00:48:09,721 --> 00:48:13,141 if you don't put down the gun. 1031 00:48:13,141 --> 00:48:20,148 ♪ ♪ 1032 00:48:30,992 --> 00:48:33,453 Spirit is telling me something about your brother, 1033 00:48:33,453 --> 00:48:35,955 not this one, your real brother. 1034 00:48:35,955 --> 00:48:37,665 ♪ ♪ 1035 00:48:37,665 --> 00:48:41,377 I'm getting that his name starts with a T... 1036 00:48:41,377 --> 00:48:43,004 no, an E. 1037 00:48:43,004 --> 00:48:44,756 ♪ ♪ 1038 00:48:44,756 --> 00:48:48,343 He is... he's missing something. 1039 00:48:48,343 --> 00:48:50,386 ♪ ♪ 1040 00:48:50,386 --> 00:48:53,973 No, not... not... not a phone, not a wallet. 1041 00:48:53,973 --> 00:48:55,683 ♪ ♪ 1042 00:48:55,683 --> 00:48:57,352 Oh my! [chuckles] 1043 00:48:57,352 --> 00:48:59,062 A toe. 1044 00:48:59,062 --> 00:49:01,022 ♪ ♪ 1045 00:49:01,022 --> 00:49:03,858 How does he come to be missing a toe? 1046 00:49:03,858 --> 00:49:06,653 ♪ ♪ 1047 00:49:06,653 --> 00:49:09,697 Oh, come on, you tell me the story of that toe. 1048 00:49:09,697 --> 00:49:12,325 ♪ ♪ 1049 00:49:13,618 --> 00:49:16,621 [♪ War: "Me and Baby Brother"] 1050 00:49:16,621 --> 00:49:17,664 ♪ ♪ 1051 00:49:17,664 --> 00:49:18,873 ♪ Ugh ♪ 1052 00:49:18,873 --> 00:49:22,251 ♪ ♪ 1053 00:49:22,251 --> 00:49:25,672 ♪ Me and baby brother ♪ 1054 00:49:25,672 --> 00:49:30,468 ♪ Used to run together ♪ 1055 00:49:30,468 --> 00:49:34,263 ♪ Me and baby brother ♪ 1056 00:49:34,263 --> 00:49:36,891 ♪ Used to run together ♪ 1057 00:49:36,891 --> 00:49:39,268 ♪ Yeah, eh, eh, eh ♪ 1058 00:49:39,268 --> 00:49:43,064 ♪ Shifting on his mind is like drinking funky wine ♪ 1059 00:49:43,064 --> 00:49:45,274 ♪ By the river ♪ 1060 00:49:45,274 --> 00:49:47,694 ♪ ♪ 1061 00:49:47,694 --> 00:49:51,280 ♪ Chipping on his mind is like drinking funky wine ♪ 1062 00:49:51,280 --> 00:49:53,700 ♪ By the river ♪ 1063 00:49:53,700 --> 00:49:56,077 ♪ ♪ 1064 00:49:56,077 --> 00:49:58,913 ♪ Me and baby brother ♪ 1065 00:49:58,913 --> 00:50:01,499 ♪ Used to run together ♪ 1066 00:50:01,499 --> 00:50:04,293 ♪ ♪ 1067 00:50:04,293 --> 00:50:07,463 ♪ Me and baby brother ♪ 1068 00:50:07,463 --> 00:50:09,924 ♪ Used to run together ♪ 1069 00:50:09,924 --> 00:50:12,510 ♪ ♪ 1070 00:50:12,510 --> 00:50:17,098 ♪ Shot down baby brother ♪ 1071 00:50:17,098 --> 00:50:20,935 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1072 00:50:20,935 --> 00:50:24,647 ♪ And they call it law and order ♪ 1073 00:50:24,647 --> 00:50:27,108 ♪ Yeah, eh, eh, eh ♪♪ 1074 00:50:27,108 --> 00:50:34,100 TorrentCouch.com - Download Daily Updated TV Shows for Free 74254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.