All language subtitles for the-hurricane-heist-2017-720p-hdrip-700-mb-iextv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,500 --> 00:00:56,740 - Dad. Faster. - I'm pushing eighty, son. 2 00:00:57,720 --> 00:01:00,861 If we get caught, it's all your fault. 3 00:01:00,885 --> 00:01:02,950 - Was not. - Was so. 4 00:01:02,974 --> 00:01:06,441 You just had to screw around with that stupid cat. I'm glad it broke. 5 00:01:06,465 --> 00:01:09,824 - You want me to punch you in the mouth? - Boys, knock it off. 6 00:01:09,825 --> 00:01:13,488 Do something constructive. Why don't you practice your football plays? 7 00:01:14,500 --> 00:01:16,192 Ouch! He hit me. 8 00:01:16,193 --> 00:01:17,980 - Breeze. - Yes, sir. 9 00:01:18,814 --> 00:01:22,421 Here's a good one - red dog, Omaha, 22. 10 00:01:22,422 --> 00:01:25,419 I know that one. It's the hook-and-ladder play. 11 00:01:25,420 --> 00:01:26,620 We flank each other... 12 00:01:26,720 --> 00:01:28,700 Watch out! 13 00:01:37,244 --> 00:01:40,380 - You boys OK? You all right? - Yes, sir. 14 00:01:47,940 --> 00:01:51,158 We are high centered up. I got to get you inside. 15 00:01:51,540 --> 00:01:54,589 Come on, boys. Come on. Let's go. 16 00:02:08,539 --> 00:02:10,820 Hello. Hello. 17 00:02:10,940 --> 00:02:12,300 Come on. 18 00:02:13,129 --> 00:02:15,768 I'm sure it's all right. You boys stay in here. 19 00:02:15,797 --> 00:02:17,996 I've gotta get that truck back on the road. Y'all understand? 20 00:02:18,020 --> 00:02:20,836 Let us help. No, you're safer in here. 21 00:02:20,860 --> 00:02:22,491 Breeze, you're in charge. 22 00:02:22,492 --> 00:02:24,860 - Yes, sir. - You got that, Willie? 23 00:02:38,160 --> 00:02:42,516 - This is all your fault. - He's... He's going to be OK. 24 00:02:42,540 --> 00:02:47,380 - You know nothing can hurt dad. - Still all your fault. 25 00:03:08,372 --> 00:03:11,460 - What's happening? Breeze? - I don't know. 26 00:03:15,740 --> 00:03:18,860 Boys! 27 00:03:22,940 --> 00:03:24,796 Boys! 28 00:03:24,820 --> 00:03:27,916 - Dad! - Dad! Dad! 29 00:03:27,940 --> 00:03:30,460 - Daddy. - Daddy! 30 00:03:32,500 --> 00:03:37,980 - Daddy! Help! - Somebody, please help! 31 00:04:25,460 --> 00:04:28,020 - Right there. - We got confirmation, guys. 32 00:04:30,780 --> 00:04:33,836 Looks like our projected course for Tammy is on the money. 33 00:04:33,860 --> 00:04:37,316 Upgrade it from a tropical storm to a category-one hurricane. 34 00:04:37,340 --> 00:04:40,116 Hurricane force winds, diameters, up to 500 miles. 35 00:04:40,140 --> 00:04:42,796 Looks like it is going to hit Alabama and Florida. 36 00:04:42,820 --> 00:04:46,500 - Get me the latest surface readings. - They're warm. Way too warm. 37 00:04:47,420 --> 00:04:49,876 The Gulf's at 91 degrees, 200 miles out. 38 00:04:49,900 --> 00:04:52,248 The NHC has 98 on the coastal buoys, 39 00:04:52,249 --> 00:04:54,068 plus the Azores-Bermuda high-pressure system 40 00:04:54,092 --> 00:04:56,558 - is exceptionally weak. - Impressive, Miss Schooler. 41 00:04:56,559 --> 00:04:59,454 De Molinos, get me Will Rutledge, and Miss Schooler, 42 00:04:59,455 --> 00:05:01,610 I want you to run some numbers on the spiral bands, 43 00:05:01,634 --> 00:05:05,620 - and get back to me ASAP. - I'll have it in five. 44 00:05:06,292 --> 00:05:10,167 Yeah, I need Will Rutledge. Yes, it's important. 45 00:05:14,954 --> 00:05:17,396 - Is this Dr Rutledge? - You got him. 46 00:05:17,420 --> 00:05:20,276 Director Frobisher would like to speak with you. 47 00:05:20,300 --> 00:05:22,620 Sure enough, put him on. 48 00:05:23,187 --> 00:05:25,465 - I got Will. - Alright. Hey, Will. 49 00:05:25,466 --> 00:05:26,536 Hey, buddy. 50 00:05:26,560 --> 00:05:29,516 Now my central pressure is dropping like a stone. What you got? 51 00:05:29,540 --> 00:05:32,498 Satellite has got it at 999 millibars now. 52 00:05:32,499 --> 00:05:35,536 So far, your Dominator's in sync. 53 00:05:35,560 --> 00:05:39,103 - So, I need those drones airborne quick. - I'm on it. 54 00:05:39,153 --> 00:05:40,233 Trust me, I'm doing it. 55 00:05:40,257 --> 00:05:43,300 I don't want to stay out here any longer than I have to. 56 00:05:48,700 --> 00:05:53,476 25 years ago, Hurricane Andrew laid waste to this town. 57 00:05:53,500 --> 00:05:56,076 And now Tammy's here to do it all over again. 58 00:05:56,100 --> 00:05:58,220 But this time, no-one's going to die. 59 00:05:58,860 --> 00:06:01,476 - Yes sir! - That's why I called the mandatory evac. 60 00:06:01,500 --> 00:06:02,879 We got this, Chief. 61 00:06:02,880 --> 00:06:05,749 OK, now once every last car makes it out of town, 62 00:06:05,750 --> 00:06:08,996 the assigned officers to make sure their roadblocks are set up. 63 00:06:09,020 --> 00:06:12,236 I don't want any looters heading back into town. Not on my watch. 64 00:06:12,260 --> 00:06:14,260 - Yes, sir. - OK, now head out. 65 00:06:21,140 --> 00:06:23,876 Excuse me there, Sheriff Dixon, this here storm don't look like 66 00:06:23,900 --> 00:06:26,798 it's going to amount to much. We got to evacuate? 67 00:06:26,900 --> 00:06:29,436 Now, Clayton, best to evacuate first, 68 00:06:29,460 --> 00:06:31,267 and then double-guess yourself later. 69 00:06:31,291 --> 00:06:34,400 Now, be a good citizen and get a move on. 70 00:06:34,424 --> 00:06:35,940 - Come on. - Yes, sir. 71 00:06:52,980 --> 00:06:57,500 'Braveness is the resistance to concern, mastery of panic, 72 00:06:57,720 --> 00:07:00,636 'not absence of anxiety.' 73 00:07:00,660 --> 00:07:02,356 Mark Twain. 74 00:07:02,380 --> 00:07:04,836 Spare me your poetry today, Connor. 75 00:07:04,860 --> 00:07:08,036 I can't help it, it's in my Irish soul. 76 00:07:08,060 --> 00:07:10,796 Your Irish soul left Ireland two generations ago. 77 00:07:10,820 --> 00:07:14,510 No, my parents brought me over here when I was five. 78 00:07:14,534 --> 00:07:16,016 I didn't know that. 79 00:07:16,040 --> 00:07:18,642 There's a lot of things that you don't know about me. 80 00:07:18,643 --> 00:07:20,436 Still got two passports. 81 00:07:20,460 --> 00:07:22,836 Gonna retire back there when all this is over. 82 00:07:22,860 --> 00:07:25,836 And here I've been stuck on milk runs with you for a year, 83 00:07:25,860 --> 00:07:29,300 and I thought I knew all there was to know. 84 00:07:34,240 --> 00:07:35,676 What is the hurry? 85 00:07:35,700 --> 00:07:38,993 We do have to bank this load before the storm hits. So, there's that. 86 00:07:39,017 --> 00:07:40,816 - Move over. - What? 87 00:07:45,500 --> 00:07:48,236 This is Corbin, buckle up. 88 00:07:48,260 --> 00:07:52,620 You know those bumps in the road you hear about, here they come. 89 00:08:03,420 --> 00:08:05,396 You know, I think you're a little psychotic. 90 00:08:05,420 --> 00:08:07,700 I think you are a little bit right. 91 00:08:17,140 --> 00:08:19,336 You're going to ruin somebody's tobacco crop. 92 00:08:19,360 --> 00:08:21,660 Well, little less cancer in the world. 93 00:08:22,585 --> 00:08:23,877 Whoa! 94 00:08:34,178 --> 00:08:37,756 - Ask your brother if he's reading it. - You reading this, Clem? 95 00:08:37,780 --> 00:08:41,220 Hold on, bro, it's checking. Keep trying, man. 96 00:08:42,300 --> 00:08:44,383 All right, hold on. 97 00:08:46,757 --> 00:08:48,473 All right, that should do it, bro. 98 00:08:48,474 --> 00:08:51,900 Yeah, up link full strength. Good job, close her up. 99 00:08:57,380 --> 00:08:59,700 Money is honey. 100 00:09:30,260 --> 00:09:33,220 They're underestimating you. 101 00:09:50,432 --> 00:09:52,916 - Morning, ma'am, sir. - Morning. 102 00:09:52,940 --> 00:09:55,836 - Where are the two other trucks? - They couldn't keep up. 103 00:09:55,960 --> 00:10:00,596 - I've got a feeling not many can. - Clear. 104 00:10:00,620 --> 00:10:04,060 Welcome back, you two. Open it up. 105 00:10:10,020 --> 00:10:13,085 Niles, you still there? I've got them launched. You get the readings? 106 00:10:13,109 --> 00:10:14,812 Yeah, they're in sync. 107 00:10:14,813 --> 00:10:17,051 Stick around, it's only going to be a cat two. 108 00:10:17,060 --> 00:10:20,021 Get some new measurements. You're sitting in a tank, for Christ sakes. 109 00:10:20,076 --> 00:10:21,468 No thanks. 110 00:10:21,469 --> 00:10:23,390 You're underestimating her, I can smell it. 111 00:10:23,414 --> 00:10:26,099 Yeah, while you're smelling it, we are reading it 112 00:10:26,123 --> 00:10:29,076 from carefully calibrated scientific instruments. 113 00:10:29,100 --> 00:10:32,556 Jim was just spiraling inward at a crazy rate. Millibars 985. 114 00:10:32,580 --> 00:10:34,809 You ever seen a millibar dive that quick? 115 00:10:34,810 --> 00:10:37,912 - Not consistent with our projections. - Damn your projections. 116 00:10:37,913 --> 00:10:40,536 I'm telling you, this one's going to be off the scale. Trust me. 117 00:10:40,560 --> 00:10:43,171 Dinner at the crab shack, if it gets higher than a two. 118 00:10:43,172 --> 00:10:44,676 Now stop thinking about your stomach, 119 00:10:44,700 --> 00:10:46,697 and your government expense account's gonna pay for it. 120 00:10:46,721 --> 00:10:49,116 You should get the National Guard down here, before it's too late. 121 00:10:49,140 --> 00:10:51,976 I respect you Will, you're a first-rate meteorologist. 122 00:10:51,977 --> 00:10:54,596 But I can't just traipse into the President's office, 123 00:10:54,620 --> 00:10:57,860 - and offer up your gut now, can I? - Well, you'll wish you had. 124 00:10:57,884 --> 00:11:01,129 I've never met anyone so afraid of the very thing they were fascinated by. 125 00:11:01,153 --> 00:11:03,436 Yeah, I've got a few contradictions, but so do you. 126 00:11:03,460 --> 00:11:05,316 Like eating candy bars on a strict diet. 127 00:11:05,340 --> 00:11:07,260 Yeah, now you mention it. 128 00:11:07,820 --> 00:11:12,356 - Wrap it up, and come home, Will. - Yeah, I am home, buddy. 129 00:11:12,380 --> 00:11:14,620 I am home. 130 00:11:19,180 --> 00:11:22,500 Even after 11 years of this, I never get used to that sight. 131 00:11:23,180 --> 00:11:25,756 I hate old money. It's greasy, it smells, 132 00:11:25,780 --> 00:11:29,436 it's been up 1,000 noses, and buried in too many G-strings. 133 00:11:29,460 --> 00:11:31,616 You say that like it's a bad thing. 134 00:11:31,640 --> 00:11:34,867 The best part of this lame-ass job is watching it turn into confetti. 135 00:11:40,460 --> 00:11:42,768 - Sergeant Deary. - Yes, ma'am. 136 00:11:42,769 --> 00:11:45,116 What's with the backup? Why haven't these been shredded? 137 00:11:45,140 --> 00:11:47,476 The shredder's been down since you left. 138 00:11:47,500 --> 00:11:49,540 - All right, let's get them in. - Copy that. 139 00:12:14,340 --> 00:12:16,220 All right. 140 00:12:25,060 --> 00:12:28,476 It's working absolutely perfect one second, the next second, stops. 141 00:12:28,500 --> 00:12:30,076 I've got all my guys looking at it, 142 00:12:30,100 --> 00:12:31,836 and no-one around here can figure out why. 143 00:12:31,860 --> 00:12:34,556 So, you got here not a minute too soon, Miss... 144 00:12:34,580 --> 00:12:35,676 Bendietrich. 145 00:12:35,700 --> 00:12:37,700 You can call me Sasha, Agent Moreno, 146 00:12:37,860 --> 00:12:39,659 because you're the one paying the bills. 147 00:12:39,660 --> 00:12:43,864 Sasha it is. So, how long's it going to take to get this thing back online? 148 00:12:43,865 --> 00:12:45,956 We'll run some diagnostics, and get to the root of it. 149 00:12:45,980 --> 00:12:48,210 We'll have you shredding your heart out by lunch. 150 00:12:48,211 --> 00:12:49,447 That would be great. 151 00:12:49,471 --> 00:12:51,676 Hundreds of millions, and a hurricane are not exactly 152 00:12:51,700 --> 00:12:53,276 the best cocktail on the menu. 153 00:12:53,300 --> 00:12:55,778 You know a thing or two about cocktails, right, Randy. 154 00:12:55,816 --> 00:12:57,100 Excuse me. 155 00:12:59,020 --> 00:13:02,116 Enough of your jokes right now, Corbin. 156 00:13:02,140 --> 00:13:03,996 Maybe the less you say to me the better. 157 00:13:04,020 --> 00:13:08,036 All right, I'm in and out. Let's just keep it professional, right. 158 00:13:08,060 --> 00:13:09,780 - Thanks. - Right this way. 159 00:13:14,260 --> 00:13:18,285 Morris, Agent Corbin reporting in. Good time, bad time? 160 00:13:18,286 --> 00:13:22,443 Er, I've got a couple of bits. Is everything OK? 161 00:13:22,467 --> 00:13:25,316 - Yeah. - Cargo offloaded? 162 00:13:25,340 --> 00:13:29,347 Yeah. It's all here, with about 300 million of its cousins. 163 00:13:29,348 --> 00:13:32,796 - The shredder's down, though. - Yeah, I know. Addressed it. 164 00:13:32,820 --> 00:13:36,116 Look, don't forget that 600 million is your responsibility 165 00:13:36,140 --> 00:13:39,756 - until it is destroyed, OK. - You've got no problems with that. 166 00:13:39,780 --> 00:13:42,476 Turns out I'm all right at babysitting old money, 167 00:13:42,500 --> 00:13:44,076 it's not the field, though. 168 00:13:44,100 --> 00:13:47,636 Hey, I went to bat for you after Utah. 169 00:13:47,660 --> 00:13:50,636 If it wasn't for me, you wouldn't even have a job right now. 170 00:13:50,660 --> 00:13:52,740 And I appreciate that. 171 00:13:54,780 --> 00:13:57,855 It's not really a job. I think we both know what this is. 172 00:13:57,940 --> 00:14:01,796 Look, I, I made a bad call. 173 00:14:01,820 --> 00:14:05,085 But no-one can punish me like I already punish myself. 174 00:14:05,109 --> 00:14:07,341 Casey, don't do this. 175 00:14:07,580 --> 00:14:11,754 Listen, if the money is my responsibility, 176 00:14:11,755 --> 00:14:13,916 I'd love to get a reset on the vault code. 177 00:14:13,917 --> 00:14:16,354 Hurricanes give people bad ideas. 178 00:14:17,900 --> 00:14:20,781 OK. Consider it authorized. 179 00:14:20,805 --> 00:14:22,860 - Thanks. - And Casey... 180 00:14:25,740 --> 00:14:27,740 take care of yourself, OK. 181 00:14:43,900 --> 00:14:48,776 Yeah, this is Breeze, from Rutledge Tow and Repair. 182 00:14:48,800 --> 00:14:51,556 Leave a message and I probably won't get back to you. 183 00:14:51,580 --> 00:14:53,876 Hey, Breeze, it's Will. Look, I'm in town. 184 00:14:53,900 --> 00:14:57,396 Listen, you got to get... 185 00:14:57,420 --> 00:15:03,100 Dammit. 186 00:15:09,380 --> 00:15:13,050 Dialing. This CBC stuff is so corrupted. 187 00:15:13,051 --> 00:15:15,973 Yeah, that's what made shutting it down so easy. 188 00:15:16,300 --> 00:15:18,832 Why do they always hire hacks with so little talent, 189 00:15:18,856 --> 00:15:20,664 when they could have us? 190 00:15:20,665 --> 00:15:22,900 Not enough money in it. 191 00:15:31,360 --> 00:15:33,500 Yes. 192 00:15:34,940 --> 00:15:37,460 Yeah, make yourself at home. 193 00:15:39,940 --> 00:15:42,956 - Better check your backup power. - Yeah, don't tell me what to do. 194 00:15:42,980 --> 00:15:45,460 Not saying, I'm just saying. 195 00:15:49,180 --> 00:15:53,436 - Oh, boy. It's failed. - Not good. 196 00:15:53,460 --> 00:15:57,036 I know. The job's outsourced to some local, Breeze Rutledge, it's 555... 197 00:15:57,060 --> 00:15:58,566 Phone's dead. 198 00:15:59,580 --> 00:16:02,356 Shit, my cell doesn't have any bars. 199 00:16:02,380 --> 00:16:04,836 Me neither. Right, where is he? 200 00:16:04,860 --> 00:16:07,176 His shop is off of Baum and Garden. 201 00:16:07,177 --> 00:16:08,537 It's called Rutledge Repairs. 202 00:16:43,900 --> 00:16:46,060 Breeze. 203 00:17:00,460 --> 00:17:02,766 All right Mr, rise and shine. 204 00:17:02,790 --> 00:17:05,980 Come on, Breeze, on your feet. Get dressed buddy. 205 00:17:09,300 --> 00:17:11,196 Oh, I was dreaming, Will. 206 00:17:11,220 --> 00:17:14,873 Remember Miss Bishop? 10th grade biology teacher. 207 00:17:17,060 --> 00:17:20,318 Never did learn much, but boy, I was never late. 208 00:17:21,180 --> 00:17:24,135 As I remember it, you had a keen interest in her biology. 209 00:17:30,940 --> 00:17:33,246 What you doing here, Willie? 210 00:17:33,380 --> 00:17:38,233 There is a hurricane coming, and it's going to be a mother. 211 00:17:40,980 --> 00:17:42,740 Some breakfast? 212 00:17:44,500 --> 00:17:46,820 Yeah, and I'm a... 213 00:17:51,660 --> 00:17:52,996 What was her name? 214 00:17:53,020 --> 00:17:55,060 - Jaguar. - Jaguar. 215 00:17:56,620 --> 00:17:58,500 Well, we are what we are, Willie. 216 00:17:59,415 --> 00:18:01,710 Can't change people. 217 00:18:01,711 --> 00:18:03,956 You sure as shit can't change hurricanes. 218 00:18:03,980 --> 00:18:08,276 Well, this hurricane can change people from life to death, so we got to go. 219 00:18:08,300 --> 00:18:10,476 Yeah, I've seen them before, brother. 220 00:18:10,500 --> 00:18:13,500 Not like this. I'm telling you, this is worse than... 221 00:18:15,180 --> 00:18:17,020 The one that killed dad? 222 00:18:17,620 --> 00:18:19,340 Yeah. 223 00:18:21,820 --> 00:18:23,860 Red dog, Omaha, 22. 224 00:18:29,380 --> 00:18:31,316 They're good hands. 225 00:18:31,340 --> 00:18:33,636 You always had good hands. 226 00:18:33,660 --> 00:18:36,260 We got to go. 227 00:18:40,020 --> 00:18:44,782 You wasted a trip, baby bro. I ain't gonna leave. 228 00:18:45,660 --> 00:18:48,436 Look around, man, because this... 229 00:18:48,460 --> 00:18:50,836 it's my entire life around here. 230 00:18:50,860 --> 00:18:53,877 But you got the cash, and the airplane tickets I sent, right? 231 00:18:53,901 --> 00:18:57,059 Yeah, I got it all right here. 232 00:19:00,620 --> 00:19:03,620 Take your pity somewhere else, please. 233 00:19:09,180 --> 00:19:10,716 You need a fresh start, bro. 234 00:19:10,740 --> 00:19:12,756 I make a fresh start every day, Will. 235 00:19:12,780 --> 00:19:15,787 It's just not so fresh by dark. 236 00:19:16,060 --> 00:19:19,446 And all I got to do is freshen it right back up again. 237 00:19:19,447 --> 00:19:22,236 Breeze, if this storm is what I think it is, 238 00:19:22,260 --> 00:19:26,716 they ain't ever seen anything like it. 239 00:19:26,740 --> 00:19:30,191 OK, I'll buy. 240 00:19:31,820 --> 00:19:35,579 But you're going to help me board up the windows first, ain't you? 241 00:19:37,540 --> 00:19:40,940 You... You got a hammer? 242 00:19:47,180 --> 00:19:50,796 Heard you got phone trouble? Got a call from a guy named Moreno. 243 00:19:50,820 --> 00:19:52,596 There is no clearance for you here, sir. 244 00:19:52,620 --> 00:19:56,728 Corporal, we placed a T20 for a transponder tower six, 245 00:19:56,729 --> 00:20:00,330 got a lane open, have to shift it over from the source, which is here. 246 00:20:00,354 --> 00:20:01,736 Sir, we are on lock down, due to the storm. 247 00:20:01,760 --> 00:20:03,956 You need special clearance, which you do not have. 248 00:20:03,980 --> 00:20:08,000 Come on, man, we're just doing our job here. Let us in. 249 00:20:08,024 --> 00:20:10,116 Sir, this is a federal facility, I need you to turn 250 00:20:10,140 --> 00:20:13,180 this vehicle around, and I need you to turn around now. 251 00:20:38,460 --> 00:20:40,980 - Are we in any danger? - There's been a breach. 252 00:20:43,460 --> 00:20:46,500 You are safe in here, all this glass is bullet-proof. 253 00:20:47,700 --> 00:20:50,620 So I need you to stay calm, and stay put. 254 00:20:59,860 --> 00:21:03,020 - What's going on? - We're under attack. 255 00:21:32,620 --> 00:21:37,180 - What should we do, Connor? - Take a nap. 256 00:22:00,020 --> 00:22:01,820 Come on! 257 00:22:11,660 --> 00:22:14,420 - We got a situation? - What's going on, Mr Perkins? 258 00:22:16,500 --> 00:22:18,740 What are you doing? 259 00:22:18,760 --> 00:22:20,420 What are you doing? 260 00:22:32,820 --> 00:22:35,762 And you said we couldn't do this with zero casualties? 261 00:22:35,763 --> 00:22:38,094 You may not want to face it now, Connor. 262 00:22:38,095 --> 00:22:40,324 But eventually we may have to kill some people to get what we want. 263 00:22:40,348 --> 00:22:42,652 - Let's get these guys locked up. - Yeah, let's break out the P90s. 264 00:22:42,676 --> 00:22:44,420 - Let's get the money. - Amen. 265 00:22:54,620 --> 00:22:58,396 It's bullet-proof, man, you're wasting your time. 266 00:22:58,420 --> 00:23:00,100 What if I say... 267 00:23:00,820 --> 00:23:03,636 open sesame? 268 00:23:03,660 --> 00:23:07,836 I have a thing about open sesame, ever since I read Ali Baba as a kid. 269 00:23:07,860 --> 00:23:10,180 Drop the gun, Moreno. 270 00:23:12,900 --> 00:23:15,816 I should have known there was something hinky about you two freaks. 271 00:23:15,840 --> 00:23:17,094 We two freaks 272 00:23:17,095 --> 00:23:19,876 hacked your shredder weeks ago, so that the money would pile up. 273 00:23:19,900 --> 00:23:22,076 Of course, we had to gamble on the storm, 274 00:23:22,100 --> 00:23:25,018 but all of life has its little risks. 275 00:23:25,019 --> 00:23:28,364 Now, we managed to take this place without spilling a drop of blood. 276 00:23:28,420 --> 00:23:31,356 I want to keep it that way, so I need your help. 277 00:23:31,380 --> 00:23:34,100 Now, should you choose not to help us, 278 00:23:34,120 --> 00:23:36,716 the no blood rule will be revoked. 279 00:23:36,740 --> 00:23:38,476 This is not your money. 280 00:23:38,500 --> 00:23:41,197 The government's not going to give it to your widow, Brenda, 281 00:23:41,220 --> 00:23:44,082 if you fall on your sword here now, are they? 282 00:23:44,740 --> 00:23:47,671 This is a federal facility, man. 283 00:23:47,780 --> 00:23:50,687 You know what you're facing when they catch you. 284 00:23:50,760 --> 00:23:54,808 Oh, I'd rather be facing that, than us. 285 00:23:57,860 --> 00:23:59,316 The vault, how long? 286 00:23:59,340 --> 00:24:02,556 We have to substitute an I/O device by loading a hunger striker routine 287 00:24:02,580 --> 00:24:05,196 - into one of the monitor's wormholes. - English. 30 minutes. 288 00:24:05,220 --> 00:24:06,940 Open sesame in 30. 289 00:24:32,340 --> 00:24:34,737 One of you Breeze Rutledge? 290 00:24:34,738 --> 00:24:37,014 - Yeah. Who's asking? - Casey Corbin, Treasury. 291 00:24:37,015 --> 00:24:39,681 Our generator's down, I understand you're responsible for repairs. 292 00:24:39,705 --> 00:24:44,356 - Yeah, I'll go and get my tools. - Breeze, what about the boards? 293 00:24:44,380 --> 00:24:46,556 My government needs me, Will. 294 00:24:46,580 --> 00:24:48,260 You done this before. 295 00:24:49,580 --> 00:24:52,095 You got swindled into a bunch of free labor huh? 296 00:24:52,096 --> 00:24:54,626 - Apparently so. - Yeah, I know that game. 297 00:24:54,627 --> 00:24:55,916 This yours? 298 00:24:55,940 --> 00:24:59,438 You one of those hurricane chasers? 299 00:24:59,439 --> 00:25:01,624 No, I'm one of those meteorologists. 300 00:25:01,625 --> 00:25:04,037 Anybody who chases hurricanes got a death wish. 301 00:25:09,020 --> 00:25:11,476 OK, let's go and save the world. 302 00:25:11,500 --> 00:25:14,128 Will, buddy, 303 00:25:14,129 --> 00:25:15,769 you going to be here when I get back? 304 00:25:16,420 --> 00:25:19,020 - No. - OK. 305 00:25:23,100 --> 00:25:25,180 See you in another five years. 306 00:25:50,405 --> 00:25:51,925 Did real good, kid. 307 00:25:52,500 --> 00:25:55,100 Really proud of you. Done very well. 308 00:25:56,100 --> 00:25:59,916 But tonight, we're going to be the richest punk 309 00:25:59,940 --> 00:26:01,829 to ever come out of Phyllis Point. 310 00:26:01,853 --> 00:26:03,167 Nice. 311 00:26:04,600 --> 00:26:08,600 So you're a hometown boy? 312 00:26:08,601 --> 00:26:09,916 Uh-huh. 313 00:26:09,940 --> 00:26:12,956 But I took the small detour to Afghanistan and back, 314 00:26:12,980 --> 00:26:15,509 but that was just to break up the monotony. 315 00:26:16,580 --> 00:26:17,776 It'll do that. 316 00:26:17,800 --> 00:26:19,062 Now, you see that? 317 00:26:19,273 --> 00:26:23,506 That right there was my last official glory zone. 318 00:26:23,507 --> 00:26:27,780 Yeah. You're looking at the starting quarterback in the Gulf port Gators. 319 00:26:27,900 --> 00:26:29,420 '99 to 2001. 320 00:26:30,140 --> 00:26:32,140 All winning seasons, mind you. 321 00:26:34,100 --> 00:26:38,796 I had six brothers, they ate, slept and drank football. 322 00:26:38,820 --> 00:26:40,316 - Six brothers? - Yeah. 323 00:26:40,340 --> 00:26:43,420 Shit, lady, I got just one, and it's a damn minefield. 324 00:26:48,140 --> 00:26:50,580 Open it. 325 00:27:03,660 --> 00:27:06,620 It's all yours. 326 00:27:10,760 --> 00:27:14,780 - What the f... - Maybe we ran into her bots. Try it again. 327 00:27:16,660 --> 00:27:19,776 - Tell me what is going on. - The code, it's not working. 328 00:27:19,800 --> 00:27:23,216 - You told us you hacked it solid. - We did. We ran it this morning. 329 00:27:23,240 --> 00:27:26,249 Then why can't you open it? This was your only job. 330 00:27:26,273 --> 00:27:28,341 Somebody changed the code. 331 00:27:33,120 --> 00:27:35,402 It wasn't me. 332 00:27:35,403 --> 00:27:37,796 That can only come from Washington. 333 00:27:37,820 --> 00:27:41,726 Or the Washington liaison. 334 00:27:43,580 --> 00:27:45,488 Casey Corbin. 335 00:27:45,489 --> 00:27:48,537 We can work through our dedicated cell, do the hack all over. 336 00:27:50,100 --> 00:27:52,865 Let's work on two fronts, Connor. 337 00:27:52,866 --> 00:27:54,870 Frears and I will do the hack all over again, 338 00:27:54,894 --> 00:27:56,553 while you find Miss Corbin. 339 00:27:56,577 --> 00:27:58,636 - Time frame? - Three hours, minimum. 340 00:27:58,660 --> 00:28:02,100 - You can do it in two. - Yes, my love. Two will be fine. 341 00:28:02,101 --> 00:28:04,780 All right. Get to it. 342 00:28:09,602 --> 00:28:11,256 Where is she? 343 00:28:17,520 --> 00:28:23,716 If you tell me anything other than the truth, so help me, 344 00:28:23,740 --> 00:28:26,436 your brains are going to spill all over this stainless. 345 00:28:26,460 --> 00:28:28,556 Where is she? 346 00:28:28,580 --> 00:28:30,436 The gen... 347 00:28:30,460 --> 00:28:32,676 The backup generator failed. 348 00:28:32,700 --> 00:28:36,220 She went to get the repair guy, she should have been back by now. 349 00:28:51,540 --> 00:28:53,683 This is not good. 350 00:28:54,528 --> 00:28:57,681 Listen, if you want help, just say the word. 351 00:28:58,420 --> 00:29:01,140 Keep low, and keep it running. 352 00:29:21,460 --> 00:29:23,980 This is how it's done. 353 00:29:35,408 --> 00:29:38,810 Agent Corbin, we got you scoped. 354 00:29:38,811 --> 00:29:41,700 Drop the gun, give yourself up. 355 00:29:45,300 --> 00:29:48,636 We don't want to hurt you, we just want to talk. 356 00:29:48,660 --> 00:29:51,300 Give yourself up. Don't be stupid. 357 00:29:56,380 --> 00:29:58,500 Let's go. 358 00:29:59,820 --> 00:30:01,820 Not so fast, Corbin. 359 00:30:14,100 --> 00:30:17,380 Go, go, go. Get her. 360 00:30:19,560 --> 00:30:21,172 Don't you move. 361 00:30:21,489 --> 00:30:23,876 Easy. I'm just a repair man, doing a house job. 362 00:30:23,900 --> 00:30:26,516 Go get the girl. You got a tail! 363 00:30:26,540 --> 00:30:29,596 Easy. Hell of a day, ain't it? 364 00:30:29,620 --> 00:30:31,180 Hell of a day! 365 00:30:49,160 --> 00:30:52,340 Got her pinned. War monument. 366 00:31:11,820 --> 00:31:13,860 Get in. 367 00:31:22,780 --> 00:31:24,836 Thank you. What the hell was that about? 368 00:31:24,860 --> 00:31:28,156 - The Treasury's being robbed. - You left with my brother, 369 00:31:28,180 --> 00:31:31,236 - I didn't see him. Where is he? - I think they have him. 370 00:31:31,260 --> 00:31:34,064 - Think who has him? - The crew that somehow managed 371 00:31:34,065 --> 00:31:35,836 to knock over a maximum security facility. 372 00:31:35,860 --> 00:31:37,316 We got to go back. 373 00:31:37,340 --> 00:31:40,762 Wait. These guys must be pretty heavy hitters to pull this off. 374 00:31:40,763 --> 00:31:43,513 They're not just going to hand him over because we ask. They need him. 375 00:31:43,537 --> 00:31:45,036 Need him for what? 376 00:31:45,060 --> 00:31:48,001 The backup generator's down, he's the only one that can fix it. 377 00:31:48,020 --> 00:31:50,100 They're going to need power to get in the vault. 378 00:31:50,180 --> 00:31:52,616 So once he's through that, they're through with him. 379 00:31:52,640 --> 00:31:55,716 - I've got to call DC. - You have sat? 380 00:31:55,740 --> 00:31:58,316 - Damn, he's shot my satellite link. - Shit! Shit! 381 00:31:58,340 --> 00:32:01,596 Hey, hey, hey, we got to stay focused, OK? 382 00:32:01,620 --> 00:32:05,128 We are going to get help. Just... Let's stay calm. 383 00:32:05,129 --> 00:32:07,419 Listen, lady, we are about to be crushed 384 00:32:07,420 --> 00:32:08,671 by the biggest storm of the century. 385 00:32:08,695 --> 00:32:10,036 I don't think you know what that means. 386 00:32:10,060 --> 00:32:13,499 It means no-one is going to come here and volunteer to help until it's over, 387 00:32:13,500 --> 00:32:15,653 and at that point it's going to be too late for my brother. 388 00:32:15,677 --> 00:32:17,095 Look, I'm with you. 389 00:32:17,420 --> 00:32:19,180 You know any local cops? 390 00:32:19,940 --> 00:32:23,303 Yeah, I guess. It's not like anything changes round here. 391 00:32:24,740 --> 00:32:26,915 OK! 392 00:32:26,916 --> 00:32:28,608 Best play we got. 393 00:32:32,620 --> 00:32:35,100 He's the generator guy. 394 00:32:37,820 --> 00:32:41,005 Yeah, Breeze Rutledge, that's him. 395 00:32:41,460 --> 00:32:43,191 How's it going, Randy? 396 00:32:44,340 --> 00:32:46,773 Well, you know where it is, get to it. 397 00:32:46,774 --> 00:32:49,039 - Try a zigamorph. - I already called the dummy procedure, 398 00:32:49,063 --> 00:32:51,716 there to force a flash of the optimizers as registered coloring, 399 00:32:51,740 --> 00:32:54,100 that's getting us somewhere. 400 00:32:59,540 --> 00:33:01,580 Eyes front. Eyes front! 401 00:33:28,540 --> 00:33:30,420 Hello. 402 00:33:30,440 --> 00:33:32,836 What are you people doing here? 403 00:33:32,860 --> 00:33:35,836 The town's under mandatory evacuation. 404 00:33:35,860 --> 00:33:38,796 I'm sure glad you don't listen to your own orders. Jimmy, it's me. 405 00:33:38,820 --> 00:33:41,996 Willie? Willie Rutledge, is that you? 406 00:33:42,020 --> 00:33:45,139 Jimmy, listen, they got my brother tied up in the Treasury. 407 00:33:45,140 --> 00:33:47,836 - Who's got him? - The Treasury's being robbed. 408 00:33:47,860 --> 00:33:50,716 Casey Corbin, ATF. How many men can you roundup? 409 00:33:50,740 --> 00:33:53,956 I knew today was going to be a shit-show. 410 00:33:53,980 --> 00:33:56,620 Come on into my office, tell me all about it. 411 00:33:57,780 --> 00:34:00,276 How many of them are there? I only had eyes on two, 412 00:34:00,300 --> 00:34:03,036 but they took out 14 guards, high-tech security, 413 00:34:03,060 --> 00:34:05,516 there's bound to be more. 414 00:34:05,540 --> 00:34:07,636 So they're highly organized. 415 00:34:07,660 --> 00:34:09,756 I can't confirm casualties, 416 00:34:09,780 --> 00:34:13,636 but there was no blood, so hoping there's more than one hostage. 417 00:34:13,660 --> 00:34:16,580 We're going to have to do something about that. 418 00:34:18,700 --> 00:34:21,516 You, Missy, throw down your weapon, now. 419 00:34:21,540 --> 00:34:26,113 - Oh, no, Jimmy, you ain't in on it? - Well, I'm afraid so, Willie. 420 00:34:26,860 --> 00:34:29,996 You watch those semis rolling through 421 00:34:30,020 --> 00:34:33,156 this shithole day after day, filled with money. 422 00:34:33,180 --> 00:34:36,478 You know it's just going to the shredder. 423 00:34:36,780 --> 00:34:39,876 Kind of gets you thinking, Willie. You know? 424 00:34:39,900 --> 00:34:42,396 Gives a man ideas. 425 00:34:42,420 --> 00:34:45,220 Gun down, now. 426 00:34:51,660 --> 00:34:56,067 Very good. I like a gal who follows orders. 427 00:34:56,260 --> 00:34:59,956 - Dixon here, you read me? - You got her? 428 00:34:59,980 --> 00:35:05,540 Yeah, pretty little thing, all wrapped up in a red ribbon. 429 00:35:05,564 --> 00:35:06,956 We need her alive. 430 00:35:06,980 --> 00:35:09,036 Do what you want with the good Samaritan. 431 00:35:09,060 --> 00:35:10,436 Zander is on his way. 432 00:35:10,460 --> 00:35:14,140 Yeah, well, you tell him not to dawdle, you hear? Over. 433 00:35:14,780 --> 00:35:17,556 Connor Perkins is the inside man. 434 00:35:17,580 --> 00:35:22,399 Not bad, huh? For two old guys they were going to put out to pasture. 435 00:35:22,860 --> 00:35:24,636 600 million sure puts 436 00:35:24,660 --> 00:35:28,940 a whole different complexion on retirement, I'd say. 437 00:35:43,180 --> 00:35:46,260 Go, go, go, go! 438 00:35:55,660 --> 00:35:58,820 Red ribbon, my ass! Shut up and drive. 439 00:36:02,340 --> 00:36:03,626 They are on our tail. 440 00:36:04,191 --> 00:36:05,981 Come on, can't you go any faster? 441 00:36:06,005 --> 00:36:08,813 I've got my foot to the floor, man. She's going as fast as she can. 442 00:36:08,837 --> 00:36:10,380 Give me your gun. 443 00:36:20,420 --> 00:36:23,220 That thing's built like a tank. 444 00:36:26,860 --> 00:36:28,740 Oh, shit! 445 00:36:31,980 --> 00:36:33,980 I'm tapped. What? 446 00:36:34,940 --> 00:36:37,076 I'm out of bullets. How did that happen? 447 00:36:37,100 --> 00:36:38,900 I shot them all. 448 00:36:42,540 --> 00:36:45,796 How far back are they? 100 yards, and closing. 449 00:36:45,820 --> 00:36:47,660 Help me with my harness. 450 00:36:54,820 --> 00:36:56,420 OK, now you. 451 00:37:05,340 --> 00:37:07,636 Do you trust me? I need you to trust me. 452 00:37:07,660 --> 00:37:10,620 - What? Do you trust me? - Yeah, what the hell, Will? 453 00:37:14,460 --> 00:37:16,420 Because this is going to be harsh. 454 00:37:24,060 --> 00:37:25,780 Here comes the harsh part. 455 00:37:36,620 --> 00:37:38,340 You OK? 456 00:37:41,260 --> 00:37:45,740 Never do that to me again. 457 00:37:46,780 --> 00:37:48,500 I had to do something. 458 00:37:51,180 --> 00:37:54,100 I guess it worked. 459 00:38:04,300 --> 00:38:07,220 Wait, wait, wait. 460 00:38:07,940 --> 00:38:11,660 Aren't you out of bullets? They don't know that. 461 00:38:32,300 --> 00:38:34,300 Jackpot. 462 00:39:13,380 --> 00:39:16,061 Uh... Drink? 463 00:39:16,380 --> 00:39:21,380 I'm not naturally a violent man, but if this thing is not working soon, 464 00:39:22,700 --> 00:39:25,036 I'm going to show you another side of me. 465 00:39:25,060 --> 00:39:27,940 Well, I'm not naturally a worried man, 466 00:39:29,660 --> 00:39:32,716 but how do I know when I do, fix this thing, you won't just kill me? 467 00:39:32,740 --> 00:39:34,356 You don't! 468 00:39:34,380 --> 00:39:38,700 But I would not make me think about ultimatums, just fix it. 469 00:39:42,780 --> 00:39:46,420 Just do it. I am sick of waiting for people. 470 00:40:06,260 --> 00:40:09,436 Well, we can't keep running like this, which 11's going to kill us. 471 00:40:09,460 --> 00:40:12,116 Well, we can't leave, and we can't call for help, 472 00:40:12,140 --> 00:40:14,300 lines are down, cell phones are dead. 473 00:40:16,700 --> 00:40:18,636 When I left, all the cell phones were down, 474 00:40:18,660 --> 00:40:22,076 but those hackers were still working. 475 00:40:22,100 --> 00:40:23,236 How's that? 476 00:40:23,260 --> 00:40:25,139 Maybe they got a dedicated line, 477 00:40:25,140 --> 00:40:27,820 one with a satellite up link, like I used to have. 478 00:40:28,660 --> 00:40:31,780 If they were smart, they'd have installed it ahead of time. 479 00:40:32,460 --> 00:40:33,576 The only way they can get the new code 480 00:40:33,600 --> 00:40:36,596 is to hack back into the DC mainframe. 481 00:40:36,620 --> 00:40:38,996 If they had a dedicated line, we could find it, 482 00:40:39,020 --> 00:40:42,396 we could cut it, hole up, and wait for help. 483 00:40:42,420 --> 00:40:45,340 Anything on here that could pick that up? 484 00:40:46,860 --> 00:40:50,660 You know what, this one, this reads non-ion identity, 485 00:40:50,680 --> 00:40:53,076 which is basically radio. 486 00:40:53,100 --> 00:40:56,156 Really? Great. 487 00:40:56,180 --> 00:40:58,220 So we just search Gulf port. 488 00:40:59,060 --> 00:41:00,900 This town just woke up from the 1940s, 489 00:41:01,060 --> 00:41:03,756 there can't be but three cell phone towers in this whole place. 490 00:41:03,780 --> 00:41:06,796 This one will tell us which one of those is active. 491 00:41:06,820 --> 00:41:08,436 Mr Rutledge, you are my... 492 00:41:08,460 --> 00:41:10,660 Dr Rutledge. 493 00:41:11,660 --> 00:41:14,100 I have a PhD in synoptic meteorology. 494 00:41:16,900 --> 00:41:20,396 - Dr Rutledge, you are my kind of expert. - Why thank you. 495 00:41:20,420 --> 00:41:23,700 Zander, come in. Do you copy? 496 00:41:25,460 --> 00:41:28,380 Zander, pick up the walkie. Where are you? 497 00:41:30,340 --> 00:41:33,716 There was an accident, our car is totaled. 498 00:41:33,740 --> 00:41:36,196 Are you all right? 499 00:41:36,220 --> 00:41:38,436 Oh, boy. 500 00:41:38,460 --> 00:41:40,436 My arm's busted. 501 00:41:40,460 --> 00:41:42,476 We're pretty shook up, man, but I'm fine. 502 00:41:42,500 --> 00:41:45,876 The sheriff has broken his arm, it looks pretty bad. 503 00:41:45,900 --> 00:41:48,196 Cut the shit. Where's the girl? 504 00:41:48,220 --> 00:41:50,436 Have you got the girl? 505 00:41:50,460 --> 00:41:52,820 She got away, Connor. 506 00:41:54,860 --> 00:41:57,940 You screwed up the easiest chance we had. 507 00:41:58,819 --> 00:42:01,331 We're outside the Atlantic Hotel. 508 00:42:01,332 --> 00:42:03,276 It's getting savage out here. 509 00:42:03,300 --> 00:42:05,486 You've got to come get us. 510 00:42:05,680 --> 00:42:08,916 Hey, Zander, they're coming to get you. 511 00:42:08,940 --> 00:42:11,716 I don't understand, if you've always been afraid of these storms, 512 00:42:11,820 --> 00:42:14,756 how the hell you ended up with this job? 513 00:42:14,780 --> 00:42:17,540 You could always be in some nice, dry TV studio. 514 00:42:18,820 --> 00:42:20,836 Up next, we have Weatherman Willie, 515 00:42:20,860 --> 00:42:23,196 bringing you news of a big storm across the Gulf. 516 00:42:23,220 --> 00:42:25,276 Right, thank you, Casey. Yeah, that's right, 517 00:42:25,300 --> 00:42:28,316 we've got 500 miles of Armageddon on its way to crush your house 518 00:42:28,340 --> 00:42:31,156 and destroy your life. All joking aside, 519 00:42:31,180 --> 00:42:34,356 that is case number one for a man-made climate change. 520 00:42:34,380 --> 00:42:36,036 The ocean's warming, it just gives 521 00:42:36,060 --> 00:42:38,236 more and more energy to these hurricanes. 522 00:42:38,260 --> 00:42:39,796 Right now, the limit's cat five, 523 00:42:39,820 --> 00:42:41,476 pretty soon it's going to be cat six, 524 00:42:41,500 --> 00:42:43,116 and seven, and so on, and so forth. 525 00:42:43,140 --> 00:42:46,156 By that time you're killing hundreds and thousands of people. 526 00:42:46,180 --> 00:42:48,636 If we could just figure out their secrets, you know, 527 00:42:48,660 --> 00:42:50,476 me and my colleagues, people like us, 528 00:42:50,500 --> 00:42:52,940 we could mitigate how these storms occur. 529 00:42:53,580 --> 00:42:56,580 Maybe even stop them altogether. 530 00:42:57,069 --> 00:42:58,860 Seems... 531 00:43:00,420 --> 00:43:03,460 seems real personal for you. 532 00:43:04,540 --> 00:43:07,252 I just hope you never have to watch someone you love 533 00:43:07,253 --> 00:43:08,780 die right in front of your eyes. 534 00:43:11,100 --> 00:43:12,940 I have. 535 00:43:14,260 --> 00:43:16,500 Back in Utah... 536 00:43:18,080 --> 00:43:21,739 I made a bad decision, got someone killed. 537 00:43:23,780 --> 00:43:26,300 I'm sorry to hear that, Casey. 538 00:43:28,460 --> 00:43:33,500 It's like a weight you never really put down, do you? 539 00:43:34,660 --> 00:43:36,580 No, you do not. 540 00:43:38,946 --> 00:43:40,223 Come on. 541 00:43:41,620 --> 00:43:43,500 Oh, God. 542 00:43:46,900 --> 00:43:51,100 Come on. Come on. 543 00:44:02,267 --> 00:44:04,410 That tower's definitely active. 544 00:44:04,411 --> 00:44:05,768 Has to be them. 545 00:44:05,769 --> 00:44:08,616 Probably, but we got winds 143, that's a cat four. 546 00:44:08,617 --> 00:44:10,076 No way we could work on it up there. 547 00:44:10,100 --> 00:44:11,636 What if we bring it down to us? 548 00:44:11,660 --> 00:44:14,116 There's a pretty serious winch on this thing. 549 00:44:14,140 --> 00:44:17,700 - You think you could do the job? - That's one idea. 550 00:44:27,260 --> 00:44:29,396 OK. Hey, where you going? 551 00:44:29,420 --> 00:44:31,316 I can handle a cable, but I can't handle 552 00:44:31,340 --> 00:44:33,356 that peashooter, in case we get company. 553 00:44:33,380 --> 00:44:35,497 I need you to stay here and watch my back for me. 554 00:44:35,521 --> 00:44:36,676 All right. 555 00:44:36,700 --> 00:44:40,300 - This is the winch. Out. In. - Copy. 556 00:44:43,360 --> 00:44:45,900 - Be careful. - You, too. 557 00:45:52,244 --> 00:45:53,469 Jesus! 558 00:45:59,705 --> 00:46:01,620 Will! 559 00:46:22,780 --> 00:46:25,676 Casey, tow the line! 560 00:46:25,700 --> 00:46:29,839 - What? - Tow the line! 561 00:46:35,700 --> 00:46:40,300 Oh, no! Tow the line! 562 00:46:43,940 --> 00:46:45,820 Wait, go back. 563 00:46:48,580 --> 00:46:52,140 Somebody is up there. 564 00:46:54,260 --> 00:46:56,940 Shit! 565 00:47:09,640 --> 00:47:12,029 Jackie, stay back. 566 00:47:36,060 --> 00:47:38,860 - Numbers are coming in. - How many numbers to the code? 567 00:47:38,880 --> 00:47:41,741 33. Here they come. Six. 568 00:47:41,873 --> 00:47:44,065 OK, this will take a little bit of time, just be patient. 569 00:47:44,089 --> 00:47:46,213 I can be patient for 600 million. 570 00:47:47,660 --> 00:47:49,356 Jackie. Connor, wait. 571 00:47:49,380 --> 00:47:51,980 She's gone, man. She's gone! 572 00:47:52,740 --> 00:47:54,796 We got to move. Now! 573 00:47:54,820 --> 00:47:57,220 Go get that woman. I'll cover you. 574 00:48:19,260 --> 00:48:21,916 - Can't you make it go any faster? - It's a computer... 575 00:48:21,940 --> 00:48:24,420 it's working at the speed of light, thank you, Rice. 576 00:48:44,020 --> 00:48:47,156 The spikes! The spikes! 577 00:48:47,180 --> 00:48:49,860 - What? - Shoot the spikes. 578 00:48:59,660 --> 00:49:03,180 - 36, 16! - 4 more. OK, we've got 3 more to go. 579 00:49:19,700 --> 00:49:22,780 We've got 1 more. What? 580 00:49:25,060 --> 00:49:27,300 Yes, yes! Hell yeah! 581 00:49:34,172 --> 00:49:36,053 I'm out of ammo, we've got to go. 582 00:49:36,077 --> 00:49:37,596 We are still tethered to the tower. 583 00:49:37,620 --> 00:49:40,420 - We are sitting ducks. - Watch out! 584 00:49:46,860 --> 00:49:50,716 You work here, get us unhooked. I'll hold them off. 585 00:49:50,740 --> 00:49:53,140 With what? 586 00:50:09,460 --> 00:50:12,128 - It froze. - I can see that, shithead. 587 00:50:12,129 --> 00:50:13,676 The line's been cut. 588 00:50:13,700 --> 00:50:16,660 - Way to go, Casey. - What did you say? 589 00:50:16,680 --> 00:50:18,699 I said, 'Way to go, Casey.' 590 00:50:27,380 --> 00:50:31,780 Let him go! Stop it! 591 00:50:35,460 --> 00:50:37,500 All right, stop! 592 00:50:52,260 --> 00:50:54,620 Oh, geez! 593 00:51:05,300 --> 00:51:06,636 Got it! 594 00:51:06,660 --> 00:51:10,780 Perkins, let's get out of here, or we are all going to die! 595 00:51:14,320 --> 00:51:17,180 We are unhooked. 596 00:51:31,337 --> 00:51:32,820 God damn that hick. 597 00:51:40,100 --> 00:51:42,580 Lucky timing, I guess. 598 00:51:53,980 --> 00:51:57,091 It's here in my notes, The volterpolic AJAX. 599 00:51:57,092 --> 00:51:59,351 One wrong entry, and it shuts down for 48 hours. 600 00:51:59,375 --> 00:52:01,627 Yep, that's what I thought now rock this... 601 00:52:01,628 --> 00:52:04,540 it's a two integer number. 602 00:52:07,420 --> 00:52:10,396 So after the initialization, I analyzed the previous numbers, 603 00:52:10,420 --> 00:52:13,316 it's a Marshall-Fibonacci sequence, see. 604 00:52:13,340 --> 00:52:18,167 Apply it forward, and it will narrow the probability of the 33rd number. 605 00:52:19,620 --> 00:52:22,766 All right, we got two civilians, possibly armed. 606 00:52:22,767 --> 00:52:25,746 We got at least three hostiles, all with P90s, 607 00:52:25,770 --> 00:52:27,626 and they got Moreno. 608 00:52:27,627 --> 00:52:30,220 - Get us out of here, we'll take them. - Yes, sir. 609 00:52:35,620 --> 00:52:38,260 Holy shit, he's trying to free the soldiers. 610 00:52:57,300 --> 00:52:59,316 Had to go for two hours. 611 00:52:59,340 --> 00:53:02,980 - All this water. - Good idea. 612 00:53:05,277 --> 00:53:06,932 Let me get this straight, 613 00:53:07,260 --> 00:53:09,980 you're the only one with the code, and that's why they need you? 614 00:53:10,052 --> 00:53:11,310 Right. 615 00:53:12,460 --> 00:53:14,282 Why don't you do it? 616 00:53:14,900 --> 00:53:16,379 Why don't I do what? 617 00:53:16,380 --> 00:53:18,716 Open the safe. It's not your money. 618 00:53:18,740 --> 00:53:20,580 I can't. 619 00:53:21,580 --> 00:53:23,855 Can't is not an answer. I just can't. 620 00:53:23,879 --> 00:53:26,020 That's the job right now, as shitty as it is. 621 00:53:27,380 --> 00:53:30,836 You don't understand. You can't just walk into a hostage negotiation... 622 00:53:30,860 --> 00:53:33,716 You want to beat them at their own game, they need you alive, 623 00:53:33,740 --> 00:53:35,779 so it's a safe game for you. 624 00:53:35,780 --> 00:53:37,593 I can't say the same for me and Breeze. 625 00:53:38,500 --> 00:53:40,777 He could lose his life because you want your old job back. 626 00:53:40,801 --> 00:53:41,758 No. 627 00:53:41,782 --> 00:53:43,736 - I'd say that's right on the money. - Will, listen, 628 00:53:43,760 --> 00:53:46,536 as long as I have the code, they don't have the money. 629 00:53:46,560 --> 00:53:49,796 As long as they don't have the money, the hostages live. 630 00:53:49,820 --> 00:53:53,620 If they get it, they kill all the witnesses. 631 00:53:56,540 --> 00:53:58,660 Follow me. 632 00:53:59,460 --> 00:54:01,340 - What? - Come on. 633 00:54:03,030 --> 00:54:07,620 - I'm following a damned weatherman. - You'll learn to love it. 634 00:54:15,780 --> 00:54:18,736 - You OK, boss? - No, I'm not OK. 635 00:54:18,760 --> 00:54:21,380 - My arm's busted. - Get me some Vicodin. 636 00:54:25,129 --> 00:54:26,860 Get him in. Get him in. 637 00:54:35,260 --> 00:54:37,716 You all right? 638 00:54:37,740 --> 00:54:41,036 What happened? Where's the Fed? 639 00:54:41,060 --> 00:54:44,716 We couldn't bring her in. The storm's the other side of hell. 640 00:54:44,740 --> 00:54:47,276 Where's Zander? Where's my brother? 641 00:54:47,300 --> 00:54:49,140 He didn't make it. 642 00:54:51,580 --> 00:54:55,236 - What do you mean? - He's dead. 643 00:54:55,260 --> 00:54:56,740 Jackie, too. Both of them. 644 00:54:58,700 --> 00:55:00,420 Who did it? 645 00:55:03,900 --> 00:55:06,556 The Fed? That bitch. 646 00:55:06,580 --> 00:55:09,260 No, no, don't, listen, listen to me, Rice... 647 00:55:10,980 --> 00:55:12,436 We don't get the money, 648 00:55:12,460 --> 00:55:15,980 they both died for nothing, and we are left with nothing. 649 00:55:16,520 --> 00:55:20,876 That's all we got left, me and you. The money, OK. 650 00:55:20,900 --> 00:55:24,940 You know, there is a strange irony in all this. 651 00:55:26,020 --> 00:55:29,316 It was us who planned to use the hurricane, 652 00:55:29,340 --> 00:55:32,876 and by some crazy twist of fate, 653 00:55:32,900 --> 00:55:37,796 we collide with somebody who knows it better than us. 654 00:55:37,820 --> 00:55:41,036 Boys. What the hell? 655 00:55:41,060 --> 00:55:45,580 Simple, the sheriff had a plan within a plan all along. 656 00:55:46,740 --> 00:55:51,460 It's like I said, fate works in crazy ways. 657 00:55:52,300 --> 00:55:54,836 Like when I was sitting in a bar, on my own, 658 00:55:54,860 --> 00:55:57,603 bitching about my lot in life, 659 00:55:57,604 --> 00:56:01,349 and right next to me was another man doing the same thing. 660 00:56:01,373 --> 00:56:03,807 What are you telling me this for? 661 00:56:03,900 --> 00:56:08,666 - I was there, you idiot. - Well, not such an idiot. 662 00:56:09,066 --> 00:56:11,226 Obviously. 663 00:56:14,220 --> 00:56:17,300 Everything was planned perfectly. 664 00:56:18,780 --> 00:56:22,556 All we needed was one little hurricane, 665 00:56:22,580 --> 00:56:24,716 but you screwed it up, 666 00:56:24,740 --> 00:56:28,756 because you didn't have the balls to pull this off in the right way. 667 00:56:28,780 --> 00:56:31,700 So everything went sideways. 668 00:56:32,940 --> 00:56:34,700 Well, I'm taking over now. 669 00:56:35,780 --> 00:56:39,156 Boys, we are going to get that gal, 670 00:56:39,180 --> 00:56:42,660 and cattle prod her privates, until she gives us the code. 671 00:56:44,860 --> 00:56:48,436 And after that... 672 00:56:48,460 --> 00:56:50,956 the money's all mine. 673 00:56:50,980 --> 00:56:54,476 You hear? You hear me loud and clear, boy? 674 00:56:54,500 --> 00:56:56,020 No, hold your fire. 675 00:56:57,100 --> 00:57:01,516 Well, that was loud, and very clear. 676 00:57:01,540 --> 00:57:05,580 - I have a proposal. - Speak your piece. 677 00:57:06,420 --> 00:57:10,980 Stick with me, and I promise you all 20 million apiece. 678 00:57:11,900 --> 00:57:16,420 I don't mind partners, but I do hate witnesses. 679 00:57:18,220 --> 00:57:20,460 What's it going to be? 680 00:57:22,540 --> 00:57:26,823 Well, I think we can work with that. 681 00:57:29,140 --> 00:57:31,430 But there will be no money to split, 682 00:57:31,700 --> 00:57:35,625 unless we can get that woman in here to open the vault. 683 00:57:39,220 --> 00:57:43,392 It sounds insane. You really think this could work? This... 684 00:57:43,393 --> 00:57:44,524 - Pressure inversion. - Right. 685 00:57:44,548 --> 00:57:46,396 It's risky, but it's the best chance we've got. 686 00:57:46,420 --> 00:57:47,636 Those are some slim odds. 687 00:57:47,660 --> 00:57:49,060 Make the call. 688 00:57:50,500 --> 00:57:53,580 Come in. This is Agent Corbin. Do you read me? Over. 689 00:57:54,240 --> 00:57:56,996 Casey. Nice of you to check in. 690 00:57:57,020 --> 00:57:59,436 I didn't peg you for a traitor, Connor. 691 00:57:59,460 --> 00:58:00,801 Guess you can forget about that 692 00:58:00,820 --> 00:58:03,980 retirement in Ireland, just a nice Super-max for you. 693 00:58:04,000 --> 00:58:05,596 I doubt that's why you called. 694 00:58:05,620 --> 00:58:09,527 I'm tired of running, I'm ready to make a deal, a trade. 695 00:58:09,528 --> 00:58:10,876 What kind of trade? 696 00:58:10,900 --> 00:58:14,516 You release all the hostages, and I will come in and open the vault. 697 00:58:14,540 --> 00:58:16,436 You can have it all. 698 00:58:16,460 --> 00:58:18,727 That sounds too good to be true, 699 00:58:18,728 --> 00:58:20,655 coming from an ambitious girl like you. 700 00:58:20,980 --> 00:58:24,599 I don't want anyone else to die. Money or garbage, it's not mine. 701 00:58:24,780 --> 00:58:28,277 I will give you one hostage, one for one. 702 00:58:28,301 --> 00:58:31,181 - No deal. - Then people start to die. 703 00:58:31,540 --> 00:58:35,236 - Starting with your friend Moreno here. - Two hostages. 704 00:58:35,260 --> 00:58:37,276 Release Moreno and the repair guy, 705 00:58:37,300 --> 00:58:41,878 and I will come in. After you get the money, release all of the army guys. 706 00:58:42,380 --> 00:58:46,076 - Do we have a deal? - Deal. Where are you? 707 00:58:46,100 --> 00:58:47,956 Get proof of life? 708 00:58:47,980 --> 00:58:51,656 Casey, where are you? 709 00:58:51,657 --> 00:58:55,281 Not so fast. First you have to prove they're still alive. 710 00:58:55,305 --> 00:58:57,103 Gonna need to talk to Breeze Rutledge. 711 00:58:57,104 --> 00:58:59,193 Get the repair guy out. 712 00:59:00,240 --> 00:59:03,033 And put Agent Moreno on. Let me talk to him. 713 00:59:09,140 --> 00:59:11,716 It's me, Casey. 714 00:59:11,740 --> 00:59:13,596 Thank you. 715 00:59:13,620 --> 00:59:16,660 No need to thank me, Randy, we are on the same team. 716 00:59:18,620 --> 00:59:21,825 Will. Here. 717 00:59:22,820 --> 00:59:25,420 Someone wants to talk to you. 718 00:59:26,900 --> 00:59:30,620 Breeze, red dog, Omaha, 22. 719 00:59:32,540 --> 00:59:36,368 - Hey, kid. - Breeze, you in one piece? 720 00:59:37,395 --> 00:59:39,738 I'm still breathing. 721 00:59:39,900 --> 00:59:41,460 I thought you left. 722 00:59:42,700 --> 00:59:45,220 Nah, I got to missing you too much. 723 00:59:46,140 --> 00:59:49,180 Good old Willie. 724 00:59:50,340 --> 00:59:53,394 Listen, brother, 725 00:59:53,395 --> 00:59:56,978 save yourself, man. They're gonna kill me anyway. 726 01:00:00,460 --> 01:00:03,356 Just be cool. 727 01:00:03,380 --> 01:00:05,356 All right? 728 01:00:05,380 --> 01:00:08,739 Everything is going to be OK. You'll see. 729 01:00:10,700 --> 01:00:12,596 I love you. 730 01:00:12,620 --> 01:00:17,356 I love you, too. In fact, everybody loves everybody around here. 731 01:00:17,380 --> 01:00:18,956 Now, where are you? 732 01:00:18,980 --> 01:00:21,780 - We are at the mall. - Which mall? 733 01:00:23,300 --> 01:00:25,622 There is only one mall in Gulf port. 734 01:00:25,623 --> 01:00:28,036 Figure it out. 735 01:00:28,060 --> 01:00:30,500 Course there is. 736 01:00:33,180 --> 01:00:36,300 Put this on. It's a safety harness. 737 01:00:39,945 --> 01:00:43,456 I tried everything, there's no word. He's just gone. 738 01:00:43,900 --> 01:00:47,260 You got to hand it to him, he was right. 739 01:00:48,620 --> 01:00:51,300 Tammy is going off the chart. 740 01:00:56,380 --> 01:00:58,636 I used to shop here with my daddy. 741 01:00:58,660 --> 01:01:01,636 We had a small Catalina, 16-and-a-half footer, 742 01:01:01,660 --> 01:01:04,740 used to take it out on the Gulf in the summertime. It was fun. 743 01:01:09,060 --> 01:01:10,780 Now you're armed. 744 01:01:16,380 --> 01:01:18,897 Come on! Get in there. 745 01:01:27,420 --> 01:01:30,820 Show yourselves. We got the place surrounded. 746 01:01:33,940 --> 01:01:35,540 Come on out. 747 01:01:36,220 --> 01:01:38,820 Come out, wherever you are. 748 01:01:39,500 --> 01:01:42,226 Move. OK, hold it. 749 01:01:42,227 --> 01:01:44,500 Show yourselves. 750 01:01:48,060 --> 01:01:50,196 That's far enough. 751 01:01:50,220 --> 01:01:52,396 We don't want no trouble, man. 752 01:01:52,420 --> 01:01:54,684 We're in for the Treasury woman, right. 753 01:01:54,940 --> 01:01:58,833 This is the deal. Now, where is she? 754 01:02:01,620 --> 01:02:04,315 She right here somewhere, she just loves shopping. 755 01:02:04,620 --> 01:02:07,815 Next joke will cost you, asshole. The girl, or he dies. 756 01:02:09,300 --> 01:02:11,658 How you doing down there, Breeze? 757 01:02:11,659 --> 01:02:15,319 Well, I'm just waiting for my quarterback to call the play. 758 01:02:15,343 --> 01:02:18,236 This play just a little flea flicker, I might signal go long. 759 01:02:18,260 --> 01:02:20,586 Shut your yap up, and send her out now. 760 01:02:20,587 --> 01:02:23,500 OK, OK. Casey. 761 01:02:25,600 --> 01:02:29,468 Where's Moreno? Oh, he's safe and sound. 762 01:02:29,469 --> 01:02:32,420 You can trust us, we're the police. 763 01:02:37,822 --> 01:02:39,368 Now. 764 01:03:29,820 --> 01:03:31,660 Look out. 765 01:04:12,780 --> 01:04:18,020 Breeze. Breeze, come out, it's me and Casey. 766 01:04:20,660 --> 01:04:24,300 Guess he figured this would be the first place they'd look. 767 01:04:29,529 --> 01:04:34,740 Got you a gift. It was my daddy's. 768 01:04:36,700 --> 01:04:39,423 Beauty. Browning. 769 01:04:40,560 --> 01:04:43,700 Well, eight rounds is better than nothing. 770 01:04:48,608 --> 01:04:50,780 Thank you. 771 01:04:53,940 --> 01:04:56,156 How long do you think we have before it passes? 772 01:04:56,180 --> 01:04:57,820 I mean, it's moving real quick. 773 01:04:58,460 --> 01:05:01,636 I think the eye of the storm is going to be over us real soon. 774 01:05:01,660 --> 01:05:03,377 It's confusing how in songs, they always say 775 01:05:03,400 --> 01:05:07,055 into the eye of the storm, and that's the calm part. 776 01:05:07,079 --> 01:05:08,802 Yeah, it can be the most beautiful place, 777 01:05:08,820 --> 01:05:11,763 20-40 miles wide, like a warm summer's day, 778 01:05:11,764 --> 01:05:15,636 but the eye wall, that's a different story. That's the real killer. 779 01:05:15,660 --> 01:05:17,556 You know, it's the layer around the ring, 780 01:05:17,580 --> 01:05:20,956 that's fueled by thunderstorms on an atomic bomb level. 781 01:05:20,980 --> 01:05:23,571 I mean, you get trapped in that, sure enough, it's death. 782 01:05:23,595 --> 01:05:25,691 Great. 783 01:05:27,900 --> 01:05:29,740 Ain't nothing in there but poison. 784 01:05:30,900 --> 01:05:35,716 I got what you want. What you want is peanut butter and jelly sandwiches. 785 01:05:35,740 --> 01:05:38,020 Yes, really. 786 01:05:42,980 --> 01:05:44,420 Cool. 787 01:05:45,220 --> 01:05:48,620 Yes. Fricking love Monday, you weirdo. 788 01:05:56,940 --> 01:05:58,556 Is this Jif? 789 01:05:58,580 --> 01:06:02,076 No, I'm a Skippy guy, so Skip. 790 01:06:02,100 --> 01:06:04,996 Really. It's Smucker's strawberry though. 791 01:06:05,020 --> 01:06:06,940 Correctamundo. 792 01:06:10,500 --> 01:06:12,936 They're going to use the eye to escape, aren't they? 793 01:06:12,960 --> 01:06:14,036 It's what I'd do. 794 01:06:14,060 --> 01:06:16,456 Roll-out in the middle, let it dissipate, 795 01:06:16,480 --> 01:06:18,573 which it's going to do when it gets inland. 796 01:06:20,260 --> 01:06:22,516 We should take the fight to them. 797 01:06:22,540 --> 01:06:25,556 - How do you mean? - Car bomb. 798 01:06:25,580 --> 01:06:29,596 We detonate it at a safe distance, but car bomb. 799 01:06:29,620 --> 01:06:31,596 We just need ammonia, fertilizer, diesel, 800 01:06:31,620 --> 01:06:33,796 things we can get at a garden supply store. 801 01:06:33,820 --> 01:06:35,396 How the hell do you know that? 802 01:06:35,420 --> 01:06:37,676 When you are a Fed they teach you this shit. 803 01:06:37,700 --> 01:06:42,236 Timothy McVeigh took out the Federal Building with that. 804 01:06:42,260 --> 01:06:43,916 You just load up a car, 805 01:06:43,940 --> 01:06:47,556 plant it at the gate, when they convoy out, blow it. 806 01:06:47,580 --> 01:06:50,916 OK, so we are going to need a car. 807 01:06:50,940 --> 01:06:55,156 One that's not on its roof. 808 01:06:55,180 --> 01:07:00,156 Would need to be watertight, have a decent electrical system. 809 01:07:00,180 --> 01:07:02,660 Yeah, where we going to find a car like that? 810 01:07:08,303 --> 01:07:09,934 The Dominator? 811 01:07:10,060 --> 01:07:14,225 No. No. Are you kidding? This is a federal vehicle. 812 01:07:14,660 --> 01:07:18,448 Federal property? So is the $600 million, 813 01:07:18,449 --> 01:07:21,540 they would buy you a fleet of these things for that, Will. 814 01:07:24,380 --> 01:07:25,876 No. 815 01:07:25,900 --> 01:07:28,260 I need your help. 816 01:07:34,300 --> 01:07:36,820 Found it. 817 01:07:37,440 --> 01:07:40,255 She's got enough gas to get more bang for your buck. 818 01:07:46,900 --> 01:07:49,116 They must have seen The Dominator. 819 01:07:49,140 --> 01:07:52,340 I'll look for a way out the back. 820 01:08:05,220 --> 01:08:08,580 No shit today, Casey. I know you're in here. 821 01:08:10,260 --> 01:08:12,516 There's four of us, all with automatics, 822 01:08:12,540 --> 01:08:13,916 against whatever you got. 823 01:08:13,940 --> 01:08:16,076 You need me, I'm the only one with the code. 824 01:08:16,100 --> 01:08:17,700 The protection is only for you. 825 01:08:18,620 --> 01:08:21,556 It doesn't apply to your boyfriend. 826 01:08:21,580 --> 01:08:23,236 I'll tell you what. 827 01:08:23,260 --> 01:08:26,076 You let him drive away unharmed, 828 01:08:26,100 --> 01:08:29,996 and I will come in and open the safe. No, no, no. 829 01:08:30,020 --> 01:08:32,900 Call him out. 830 01:08:36,180 --> 01:08:38,420 Call him out! 831 01:08:41,500 --> 01:08:43,900 Go! 832 01:10:22,980 --> 01:10:26,180 Somebody here. Help! 833 01:10:56,252 --> 01:10:58,340 Will. 834 01:10:59,460 --> 01:11:03,196 Willie. Will. 835 01:11:03,220 --> 01:11:05,660 Hey, Will. 836 01:11:07,540 --> 01:11:11,476 Here. Come here, buddy. 837 01:11:11,500 --> 01:11:15,116 Get on. Come on. 838 01:11:15,140 --> 01:11:18,996 - I got you. I got you. - I lost Casey. 839 01:11:19,020 --> 01:11:22,596 - I saw her, they got her. - First things first, buddy. 840 01:11:22,620 --> 01:11:25,220 First things first. 841 01:11:39,580 --> 01:11:42,516 Moreno. You're alive. 842 01:11:42,540 --> 01:11:45,196 No, no, no, no, the money. 843 01:11:45,220 --> 01:11:48,876 We had a deal. You let him go, and I'll open it. 844 01:11:48,900 --> 01:11:53,196 You are in a piss poor position to negotiate, lady. 845 01:11:53,220 --> 01:11:55,220 No. 846 01:11:56,060 --> 01:11:59,380 Frears, turn the shredder on. 847 01:12:05,860 --> 01:12:08,616 What? Are you going to shred me? 848 01:12:08,640 --> 01:12:11,691 Oh, not you. Him. 849 01:12:11,940 --> 01:12:14,380 No, no. Hey! 850 01:12:16,340 --> 01:12:18,300 - Wait, you win. - Stop. 851 01:12:22,980 --> 01:12:25,340 You win. 852 01:12:25,980 --> 01:12:27,580 You win. 853 01:12:38,580 --> 01:12:41,140 It was here all the time. 854 01:13:14,620 --> 01:13:17,740 Boy, come to papa. 855 01:13:25,500 --> 01:13:29,660 A priest once said to me, 'Money won't get you to heaven, Connor.' 856 01:13:30,900 --> 01:13:34,220 Clearly he never saw this. 857 01:13:39,020 --> 01:13:41,100 Randy. 858 01:13:44,740 --> 01:13:49,100 That is what you get for causing us so much trouble. 859 01:13:49,820 --> 01:13:52,940 That is for Zander, that is for Jackie. 860 01:13:55,100 --> 01:13:57,956 I will kill you for this. 861 01:13:57,980 --> 01:14:02,716 Everybody else has tried. Why not you? 862 01:14:02,740 --> 01:14:05,952 Let's load up. Bring her. 863 01:14:05,953 --> 01:14:08,220 I'm not done with her just yet. 864 01:14:27,620 --> 01:14:31,316 Put that around you, Willie. 865 01:14:31,340 --> 01:14:32,716 All right, let's suit up, man. 866 01:14:32,740 --> 01:14:35,780 This your vitamins. 867 01:14:36,540 --> 01:14:38,716 Something warm. 868 01:14:38,740 --> 01:14:42,500 - Definitely need some of this. - What in the hell? 869 01:14:43,380 --> 01:14:46,916 Well, I am a citizen of Alabama. 870 01:14:46,940 --> 01:14:48,796 Here, man. 871 01:14:48,820 --> 01:14:51,156 Come on, Willie, take your pick. 872 01:14:51,180 --> 01:14:54,020 No, I'd only wind up shooting you or me. 873 01:14:57,500 --> 01:15:00,529 That's the eye of the storm. About 40 miles wide, 874 01:15:00,540 --> 01:15:03,441 it could be like a bright, sunny day in the middle of hell. 875 01:15:04,940 --> 01:15:08,146 Well, dude, it's time for the Rutledge boys to go to work. 876 01:15:12,300 --> 01:15:14,597 They sure as shit got the money. 877 01:15:15,700 --> 01:15:18,874 And they sure as shit got her, too. 878 01:15:18,940 --> 01:15:21,269 Let me ask you a question, Willie, 879 01:15:21,500 --> 01:15:25,807 we could just let the whole pack of them go, money and all. 880 01:15:25,808 --> 01:15:28,307 What do they teach you in the army? Leave no man behind. 881 01:15:28,331 --> 01:15:30,636 - Did you forget that? - I was just testing. 882 01:15:30,660 --> 01:15:34,196 Nice to see you grow a pair since this morning. 883 01:15:34,220 --> 01:15:35,336 Let's take the shortcut. 884 01:15:35,360 --> 01:15:37,780 Pick them up at Shelley's farm, right? 885 01:15:51,340 --> 01:15:53,740 I need to tell you something. 886 01:15:54,780 --> 01:15:58,436 No, you don't. Everything's fine. 887 01:15:58,460 --> 01:16:00,396 Just leave it. 888 01:16:00,420 --> 01:16:04,860 No, I want to apologise for some of the things I said. 889 01:16:06,340 --> 01:16:08,396 Well, we all say things we don't mean. 890 01:16:08,420 --> 01:16:10,116 Forget it. 891 01:16:10,140 --> 01:16:11,716 I can't. 892 01:16:11,740 --> 01:16:13,876 Look, I know you know I was just a little kid, 893 01:16:13,900 --> 01:16:18,956 but I said some stuff, to try and hurt you. 894 01:16:18,980 --> 01:16:22,236 I get it. I get it. 895 01:16:22,260 --> 01:16:24,860 And I'm well and truly sorry. 896 01:16:27,500 --> 01:16:32,516 Well, shit, I'm sorry, too. 897 01:16:32,540 --> 01:16:37,036 I haven't been the best older brother I could have been either. 898 01:16:37,060 --> 01:16:39,180 Lord knows I've tried, man. 899 01:16:41,340 --> 01:16:43,460 Just not hard enough. 900 01:16:47,420 --> 01:16:50,376 All right, now that we've put all that shit out there, 901 01:16:50,400 --> 01:16:53,716 - you've got to promise me something. - Name it. 902 01:16:53,740 --> 01:16:57,516 I gave you this once, once, Willie, 903 01:16:57,540 --> 01:16:59,756 but you've got to promise me this is the last time 904 01:16:59,780 --> 01:17:04,580 we ever share our deep, personal feelings again. 905 01:17:06,940 --> 01:17:10,500 Hell, yes, sir, you've got yourself a deal. 906 01:17:44,700 --> 01:17:48,116 Jesus, Perkins, speed up. That thing wants to swallow us whole. 907 01:17:48,140 --> 01:17:50,940 Now you know why I put you last. 908 01:17:52,500 --> 01:17:54,260 Dick. 909 01:18:04,620 --> 01:18:07,276 You can't drive this thing for shit. 910 01:18:07,300 --> 01:18:08,936 You want to try? 911 01:18:08,960 --> 01:18:11,596 It ain't easy. My brother-in-law drove one long haul, 912 01:18:11,620 --> 01:18:14,036 and he was an angry son of a gun. 913 01:18:14,060 --> 01:18:15,276 Now I know why. 914 01:18:15,300 --> 01:18:17,356 Just keep it on the road. 915 01:18:17,380 --> 01:18:20,516 And you, nobody asked to hear from you. 916 01:18:20,540 --> 01:18:22,660 Keep it zipped, hear me? 917 01:18:32,140 --> 01:18:34,980 You are so... So, 918 01:18:44,180 --> 01:18:47,005 - All right. You ready? - No. 919 01:18:47,460 --> 01:18:49,197 Get your ass out of here. 920 01:19:09,100 --> 01:19:11,020 Send it, Willie. 921 01:19:25,180 --> 01:19:28,956 Whoa, come on, come on. 922 01:19:28,980 --> 01:19:30,716 Jump. It's too far. 923 01:19:30,740 --> 01:19:32,370 Come on, jump. 924 01:19:33,980 --> 01:19:36,260 Grab my leg. 925 01:19:45,580 --> 01:19:47,700 Grab my hand. 926 01:20:05,060 --> 01:20:06,916 That wasn't too far. 927 01:20:06,940 --> 01:20:08,260 We did it. 928 01:20:09,180 --> 01:20:12,556 We're on the top of a truck, we haven't done shit. 929 01:20:12,580 --> 01:20:14,756 Hey, one thing I learned in the war, man, 930 01:20:14,780 --> 01:20:17,836 you got to take your victories where you find them. 931 01:20:17,860 --> 01:20:19,340 Let's do this. 932 01:20:35,420 --> 01:20:37,220 Oh, my God! 933 01:20:42,180 --> 01:20:44,436 Hey! 934 01:20:44,460 --> 01:20:45,796 Oh, my God, you shot him! 935 01:20:45,820 --> 01:20:48,740 Shut up! Get in the back, before you get one in the head. 936 01:20:51,820 --> 01:20:54,676 I'm going to kill you. 937 01:20:54,700 --> 01:20:56,756 Don't even think about it, sweet cheeks. 938 01:20:56,780 --> 01:20:58,300 Ready? Oh, yeah. 939 01:20:58,940 --> 01:21:00,196 Here goes nothing. 940 01:21:00,220 --> 01:21:02,180 Well, you'd better hope not. 941 01:21:04,580 --> 01:21:06,540 It's OK. 942 01:21:17,260 --> 01:21:18,596 Yeah. 943 01:21:18,620 --> 01:21:20,540 It's OK, baby. 944 01:21:33,900 --> 01:21:35,900 You killed my brother. 945 01:21:36,860 --> 01:21:39,396 I'm going to kill you, no matter what Perkins says. 946 01:21:39,420 --> 01:21:40,976 And I'm gonna make it hurt. 947 01:21:41,000 --> 01:21:43,735 I know I'm not the first one to tell you this, Rice... 948 01:21:43,940 --> 01:21:47,780 you got anger issues with women. 949 01:21:53,700 --> 01:21:56,020 See what I mean. 950 01:21:57,540 --> 01:21:58,916 Get her off of me! 951 01:21:58,940 --> 01:22:01,140 I can't keep it straight. 952 01:22:02,060 --> 01:22:03,540 Get off of me. 953 01:22:11,740 --> 01:22:13,780 You got to get off. 954 01:22:17,940 --> 01:22:20,340 I can't have it straight. 955 01:22:24,300 --> 01:22:27,220 My God. 956 01:22:31,900 --> 01:22:34,660 God dammit, lady, don't make me. 957 01:22:47,940 --> 01:22:50,140 I'm in, Casey. 958 01:22:54,420 --> 01:22:57,420 Oh, shit. 959 01:23:19,740 --> 01:23:21,780 Get ready, Casey. 960 01:23:39,960 --> 01:23:44,236 Take a look outside, tell me how far back the eye wall is. 961 01:23:44,260 --> 01:23:46,780 Half a mile, at most. 962 01:23:50,220 --> 01:23:54,620 Damn you to hell. 963 01:23:57,300 --> 01:23:59,596 OK, get down low, lovers. 964 01:23:59,620 --> 01:24:01,300 It's gonna get hot. 965 01:24:05,780 --> 01:24:08,820 - Breeze is in trouble. - Let's go give him some help. 966 01:24:26,680 --> 01:24:27,900 Son of a... 967 01:24:50,940 --> 01:24:54,716 - You see what's behind us? - Yeah, it's nothing good. 968 01:24:54,740 --> 01:24:57,116 Red dog, Omaha, 22. 969 01:24:57,140 --> 01:25:02,060 - What? - Red dog, Omaha, 22, hut-hut. 970 01:25:03,260 --> 01:25:05,620 You got it. 971 01:25:14,540 --> 01:25:18,396 Get ready. 972 01:25:18,420 --> 01:25:20,460 Ah, you... 973 01:25:29,380 --> 01:25:33,460 Red dog, Omaha, 22, hut-hut. 974 01:25:38,420 --> 01:25:40,460 One more. 975 01:25:49,620 --> 01:25:52,140 That's the Alabama Slam, baby. 976 01:26:17,620 --> 01:26:20,500 Oh, no. 977 01:26:22,260 --> 01:26:24,116 No, no. 978 01:26:24,140 --> 01:26:25,656 You're blocking the runner, 979 01:26:25,680 --> 01:26:28,156 but forcing him backwards at the eye wall? 980 01:26:28,180 --> 01:26:30,436 He must have figured it out by now, but I sure wish 981 01:26:30,460 --> 01:26:32,500 I could have seen his face when he did. 982 01:26:43,380 --> 01:26:45,700 What? No, no, no, no! 983 01:26:47,740 --> 01:26:49,500 No! 984 01:26:51,660 --> 01:26:54,516 My money! Damn you! 985 01:26:54,540 --> 01:26:56,780 Damn you! 986 01:26:59,260 --> 01:27:00,700 Damn you! 987 01:27:07,980 --> 01:27:11,500 We are not going to make it. We're not gonna make it. 988 01:27:16,420 --> 01:27:18,460 I'm gonna drop back. 989 01:27:27,140 --> 01:27:29,316 Give me your hand. 990 01:27:29,340 --> 01:27:31,276 All right, we're going to transfer over. 991 01:27:31,300 --> 01:27:33,180 Come here. I want you to take the wheel. 992 01:27:35,740 --> 01:27:39,436 Now put your foot on the gas, right there. Can we get closer? 993 01:27:39,460 --> 01:27:42,356 You're going to come over next, OK. 994 01:27:42,380 --> 01:27:43,916 Come on, Breeze. 995 01:27:43,940 --> 01:27:47,676 Get me closer. 996 01:27:47,700 --> 01:27:48,991 Let's go. 997 01:27:49,180 --> 01:27:51,596 - Stay! - Come on. 998 01:27:51,620 --> 01:27:54,260 Now. 999 01:28:13,500 --> 01:28:16,780 - Now punch it, Willie. - I'm going. 1000 01:28:41,060 --> 01:28:44,156 Well, Breeze, you were right. 1001 01:28:44,180 --> 01:28:45,556 Come again. 1002 01:28:45,580 --> 01:28:49,368 Take your victories where you can get them. That was a mouthful. 1003 01:28:49,369 --> 01:28:51,316 Yes, sir. 1004 01:28:51,340 --> 01:28:53,956 We earned 200 million, that's some kind of victory. 1005 01:28:53,980 --> 01:28:57,196 And our lives. That's some kind of victory. 1006 01:28:57,220 --> 01:28:59,300 Yeah. Yeah. 1007 01:29:01,900 --> 01:29:05,836 Listen, I've got you two partners, 1008 01:29:05,860 --> 01:29:08,100 200 million in cash, no-one knows shit. 1009 01:29:08,980 --> 01:29:11,980 What do you say we turn this truck around, head to Mexico? 1010 01:29:13,020 --> 01:29:15,076 Mexico. 1011 01:29:15,100 --> 01:29:17,396 Hell, I like the sound of that. 1012 01:29:17,420 --> 01:29:20,300 Yeah, we could get into a shit load of... 1013 01:29:20,320 --> 01:29:23,020 Dangerous. 1014 01:29:24,460 --> 01:29:25,796 But, you know... 1015 01:29:25,820 --> 01:29:30,036 I was messing with you, you degenerates. 1016 01:29:30,060 --> 01:29:32,100 Oh, mercy. 1017 01:29:34,820 --> 01:29:36,900 Red sky at night. 1018 01:29:45,180 --> 01:29:48,036 They teach you that in PhD school? 1019 01:29:48,060 --> 01:29:50,140 Yes, ma'am. 1020 01:30:02,940 --> 01:30:06,860 Subtitles by Deluxe77372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.