Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,500 --> 00:00:56,740
- Dad. Faster.
- I'm pushing eighty, son.
2
00:00:57,720 --> 00:01:00,861
If we get caught,
it's all your fault.
3
00:01:00,885 --> 00:01:02,950
- Was not.
- Was so.
4
00:01:02,974 --> 00:01:06,441
You just had to screw around with
that stupid cat. I'm glad it broke.
5
00:01:06,465 --> 00:01:09,824
- You want me to punch you in the mouth?
- Boys, knock it off.
6
00:01:09,825 --> 00:01:13,488
Do something constructive. Why don't
you practice your football plays?
7
00:01:14,500 --> 00:01:16,192
Ouch! He hit me.
8
00:01:16,193 --> 00:01:17,980
- Breeze.
- Yes, sir.
9
00:01:18,814 --> 00:01:22,421
Here's a good one -
red dog, Omaha, 22.
10
00:01:22,422 --> 00:01:25,419
I know that one.
It's the hook-and-ladder play.
11
00:01:25,420 --> 00:01:26,620
We flank each other...
12
00:01:26,720 --> 00:01:28,700
Watch out!
13
00:01:37,244 --> 00:01:40,380
- You boys OK? You all right?
- Yes, sir.
14
00:01:47,940 --> 00:01:51,158
We are high centered up.
I got to get you inside.
15
00:01:51,540 --> 00:01:54,589
Come on, boys. Come on.
Let's go.
16
00:02:08,539 --> 00:02:10,820
Hello. Hello.
17
00:02:10,940 --> 00:02:12,300
Come on.
18
00:02:13,129 --> 00:02:15,768
I'm sure it's all right.
You boys stay in here.
19
00:02:15,797 --> 00:02:17,996
I've gotta get that truck back
on the road. Y'all understand?
20
00:02:18,020 --> 00:02:20,836
Let us help.
No, you're safer in here.
21
00:02:20,860 --> 00:02:22,491
Breeze, you're in charge.
22
00:02:22,492 --> 00:02:24,860
- Yes, sir.
- You got that, Willie?
23
00:02:38,160 --> 00:02:42,516
- This is all your fault.
- He's... He's going to be OK.
24
00:02:42,540 --> 00:02:47,380
- You know nothing can hurt dad.
- Still all your fault.
25
00:03:08,372 --> 00:03:11,460
- What's happening? Breeze?
- I don't know.
26
00:03:15,740 --> 00:03:18,860
Boys!
27
00:03:22,940 --> 00:03:24,796
Boys!
28
00:03:24,820 --> 00:03:27,916
- Dad!
- Dad! Dad!
29
00:03:27,940 --> 00:03:30,460
- Daddy.
- Daddy!
30
00:03:32,500 --> 00:03:37,980
- Daddy! Help!
- Somebody, please help!
31
00:04:25,460 --> 00:04:28,020
- Right there.
- We got confirmation, guys.
32
00:04:30,780 --> 00:04:33,836
Looks like our projected course
for Tammy is on the money.
33
00:04:33,860 --> 00:04:37,316
Upgrade it from a tropical storm to
a category-one hurricane.
34
00:04:37,340 --> 00:04:40,116
Hurricane force winds, diameters,
up to 500 miles.
35
00:04:40,140 --> 00:04:42,796
Looks like it is going
to hit Alabama and Florida.
36
00:04:42,820 --> 00:04:46,500
- Get me the latest surface readings.
- They're warm. Way too warm.
37
00:04:47,420 --> 00:04:49,876
The Gulf's at 91 degrees,
200 miles out.
38
00:04:49,900 --> 00:04:52,248
The NHC has 98 on
the coastal buoys,
39
00:04:52,249 --> 00:04:54,068
plus the Azores-Bermuda
high-pressure system
40
00:04:54,092 --> 00:04:56,558
- is exceptionally weak.
- Impressive, Miss Schooler.
41
00:04:56,559 --> 00:04:59,454
De Molinos, get me Will Rutledge,
and Miss Schooler,
42
00:04:59,455 --> 00:05:01,610
I want you to run some numbers
on the spiral bands,
43
00:05:01,634 --> 00:05:05,620
- and get back to me ASAP.
- I'll have it in five.
44
00:05:06,292 --> 00:05:10,167
Yeah, I need Will Rutledge.
Yes, it's important.
45
00:05:14,954 --> 00:05:17,396
- Is this Dr Rutledge?
- You got him.
46
00:05:17,420 --> 00:05:20,276
Director Frobisher would
like to speak with you.
47
00:05:20,300 --> 00:05:22,620
Sure enough, put him on.
48
00:05:23,187 --> 00:05:25,465
- I got Will.
- Alright. Hey, Will.
49
00:05:25,466 --> 00:05:26,536
Hey, buddy.
50
00:05:26,560 --> 00:05:29,516
Now my central pressure is dropping
like a stone. What you got?
51
00:05:29,540 --> 00:05:32,498
Satellite has got it at
999 millibars now.
52
00:05:32,499 --> 00:05:35,536
So far, your Dominator's
in sync.
53
00:05:35,560 --> 00:05:39,103
- So, I need those drones airborne quick.
- I'm on it.
54
00:05:39,153 --> 00:05:40,233
Trust me, I'm doing it.
55
00:05:40,257 --> 00:05:43,300
I don't want to stay out here
any longer than I have to.
56
00:05:48,700 --> 00:05:53,476
25 years ago, Hurricane Andrew
laid waste to this town.
57
00:05:53,500 --> 00:05:56,076
And now Tammy's here
to do it all over again.
58
00:05:56,100 --> 00:05:58,220
But this time,
no-one's going to die.
59
00:05:58,860 --> 00:06:01,476
- Yes sir!
- That's why I called the mandatory evac.
60
00:06:01,500 --> 00:06:02,879
We got this, Chief.
61
00:06:02,880 --> 00:06:05,749
OK, now once every last car
makes it out of town,
62
00:06:05,750 --> 00:06:08,996
the assigned officers to make sure
their roadblocks are set up.
63
00:06:09,020 --> 00:06:12,236
I don't want any looters heading
back into town. Not on my watch.
64
00:06:12,260 --> 00:06:14,260
- Yes, sir.
- OK, now head out.
65
00:06:21,140 --> 00:06:23,876
Excuse me there, Sheriff Dixon,
this here storm don't look like
66
00:06:23,900 --> 00:06:26,798
it's going to amount to much.
We got to evacuate?
67
00:06:26,900 --> 00:06:29,436
Now, Clayton, best
to evacuate first,
68
00:06:29,460 --> 00:06:31,267
and then double-guess yourself later.
69
00:06:31,291 --> 00:06:34,400
Now, be a good citizen
and get a move on.
70
00:06:34,424 --> 00:06:35,940
- Come on.
- Yes, sir.
71
00:06:52,980 --> 00:06:57,500
'Braveness is the resistance
to concern, mastery of panic,
72
00:06:57,720 --> 00:07:00,636
'not absence of anxiety.'
73
00:07:00,660 --> 00:07:02,356
Mark Twain.
74
00:07:02,380 --> 00:07:04,836
Spare me your poetry today, Connor.
75
00:07:04,860 --> 00:07:08,036
I can't help it,
it's in my Irish soul.
76
00:07:08,060 --> 00:07:10,796
Your Irish soul left Ireland
two generations ago.
77
00:07:10,820 --> 00:07:14,510
No, my parents brought me
over here when I was five.
78
00:07:14,534 --> 00:07:16,016
I didn't know that.
79
00:07:16,040 --> 00:07:18,642
There's a lot of things that you
don't know about me.
80
00:07:18,643 --> 00:07:20,436
Still got two passports.
81
00:07:20,460 --> 00:07:22,836
Gonna retire back there
when all this is over.
82
00:07:22,860 --> 00:07:25,836
And here I've been stuck on
milk runs with you for a year,
83
00:07:25,860 --> 00:07:29,300
and I thought I knew all there
was to know.
84
00:07:34,240 --> 00:07:35,676
What is the hurry?
85
00:07:35,700 --> 00:07:38,993
We do have to bank this load before the
storm hits. So, there's that.
86
00:07:39,017 --> 00:07:40,816
- Move over.
- What?
87
00:07:45,500 --> 00:07:48,236
This is Corbin, buckle up.
88
00:07:48,260 --> 00:07:52,620
You know those bumps in the road
you hear about, here they come.
89
00:08:03,420 --> 00:08:05,396
You know, I think you're
a little psychotic.
90
00:08:05,420 --> 00:08:07,700
I think you are a little bit right.
91
00:08:17,140 --> 00:08:19,336
You're going to ruin
somebody's tobacco crop.
92
00:08:19,360 --> 00:08:21,660
Well, little less
cancer in the world.
93
00:08:22,585 --> 00:08:23,877
Whoa!
94
00:08:34,178 --> 00:08:37,756
- Ask your brother if he's reading it.
- You reading this, Clem?
95
00:08:37,780 --> 00:08:41,220
Hold on, bro, it's checking.
Keep trying, man.
96
00:08:42,300 --> 00:08:44,383
All right, hold on.
97
00:08:46,757 --> 00:08:48,473
All right, that should do it, bro.
98
00:08:48,474 --> 00:08:51,900
Yeah, up link full strength.
Good job, close her up.
99
00:08:57,380 --> 00:08:59,700
Money is honey.
100
00:09:30,260 --> 00:09:33,220
They're underestimating you.
101
00:09:50,432 --> 00:09:52,916
- Morning, ma'am, sir.
- Morning.
102
00:09:52,940 --> 00:09:55,836
- Where are the two other trucks?
- They couldn't keep up.
103
00:09:55,960 --> 00:10:00,596
- I've got a feeling not many can.
- Clear.
104
00:10:00,620 --> 00:10:04,060
Welcome back, you two.
Open it up.
105
00:10:10,020 --> 00:10:13,085
Niles, you still there? I've got
them launched. You get the readings?
106
00:10:13,109 --> 00:10:14,812
Yeah, they're in sync.
107
00:10:14,813 --> 00:10:17,051
Stick around, it's only
going to be a cat two.
108
00:10:17,060 --> 00:10:20,021
Get some new measurements.
You're sitting in a tank, for Christ sakes.
109
00:10:20,076 --> 00:10:21,468
No thanks.
110
00:10:21,469 --> 00:10:23,390
You're underestimating
her, I can smell it.
111
00:10:23,414 --> 00:10:26,099
Yeah, while you're smelling it,
we are reading it
112
00:10:26,123 --> 00:10:29,076
from carefully calibrated
scientific instruments.
113
00:10:29,100 --> 00:10:32,556
Jim was just spiraling inward at
a crazy rate. Millibars 985.
114
00:10:32,580 --> 00:10:34,809
You ever seen
a millibar dive that quick?
115
00:10:34,810 --> 00:10:37,912
- Not consistent with our projections.
- Damn your projections.
116
00:10:37,913 --> 00:10:40,536
I'm telling you, this one's going
to be off the scale. Trust me.
117
00:10:40,560 --> 00:10:43,171
Dinner at the crab shack,
if it gets higher than a two.
118
00:10:43,172 --> 00:10:44,676
Now stop thinking
about your stomach,
119
00:10:44,700 --> 00:10:46,697
and your government expense
account's gonna pay for it.
120
00:10:46,721 --> 00:10:49,116
You should get the National Guard
down here, before it's too late.
121
00:10:49,140 --> 00:10:51,976
I respect you Will, you're a
first-rate meteorologist.
122
00:10:51,977 --> 00:10:54,596
But I can't just traipse into
the President's office,
123
00:10:54,620 --> 00:10:57,860
- and offer up your gut now, can I?
- Well, you'll wish you had.
124
00:10:57,884 --> 00:11:01,129
I've never met anyone so afraid of
the very thing they were fascinated by.
125
00:11:01,153 --> 00:11:03,436
Yeah, I've got a few
contradictions, but so do you.
126
00:11:03,460 --> 00:11:05,316
Like eating candy bars
on a strict diet.
127
00:11:05,340 --> 00:11:07,260
Yeah, now you mention it.
128
00:11:07,820 --> 00:11:12,356
- Wrap it up, and come home, Will.
- Yeah, I am home, buddy.
129
00:11:12,380 --> 00:11:14,620
I am home.
130
00:11:19,180 --> 00:11:22,500
Even after 11 years of this,
I never get used to that sight.
131
00:11:23,180 --> 00:11:25,756
I hate old money. It's greasy,
it smells,
132
00:11:25,780 --> 00:11:29,436
it's been up 1,000 noses,
and buried in too many G-strings.
133
00:11:29,460 --> 00:11:31,616
You say that like
it's a bad thing.
134
00:11:31,640 --> 00:11:34,867
The best part of this lame-ass job
is watching it turn into confetti.
135
00:11:40,460 --> 00:11:42,768
- Sergeant Deary.
- Yes, ma'am.
136
00:11:42,769 --> 00:11:45,116
What's with the backup?
Why haven't these been shredded?
137
00:11:45,140 --> 00:11:47,476
The shredder's been
down since you left.
138
00:11:47,500 --> 00:11:49,540
- All right, let's get them in.
- Copy that.
139
00:12:14,340 --> 00:12:16,220
All right.
140
00:12:25,060 --> 00:12:28,476
It's working absolutely perfect one
second, the next second, stops.
141
00:12:28,500 --> 00:12:30,076
I've got all my
guys looking at it,
142
00:12:30,100 --> 00:12:31,836
and no-one around here
can figure out why.
143
00:12:31,860 --> 00:12:34,556
So, you got here not a minute
too soon, Miss...
144
00:12:34,580 --> 00:12:35,676
Bendietrich.
145
00:12:35,700 --> 00:12:37,700
You can call me Sasha,
Agent Moreno,
146
00:12:37,860 --> 00:12:39,659
because you're the one
paying the bills.
147
00:12:39,660 --> 00:12:43,864
Sasha it is. So, how long's it going to
take to get this thing back online?
148
00:12:43,865 --> 00:12:45,956
We'll run some diagnostics,
and get to the root of it.
149
00:12:45,980 --> 00:12:48,210
We'll have you shredding
your heart out by lunch.
150
00:12:48,211 --> 00:12:49,447
That would be great.
151
00:12:49,471 --> 00:12:51,676
Hundreds of millions,
and a hurricane are not exactly
152
00:12:51,700 --> 00:12:53,276
the best cocktail on the menu.
153
00:12:53,300 --> 00:12:55,778
You know a thing or two
about cocktails, right, Randy.
154
00:12:55,816 --> 00:12:57,100
Excuse me.
155
00:12:59,020 --> 00:13:02,116
Enough of your jokes right now,
Corbin.
156
00:13:02,140 --> 00:13:03,996
Maybe the less you say
to me the better.
157
00:13:04,020 --> 00:13:08,036
All right, I'm in and out. Let's
just keep it professional, right.
158
00:13:08,060 --> 00:13:09,780
- Thanks.
- Right this way.
159
00:13:14,260 --> 00:13:18,285
Morris, Agent Corbin reporting in.
Good time, bad time?
160
00:13:18,286 --> 00:13:22,443
Er, I've got a couple of
bits. Is everything OK?
161
00:13:22,467 --> 00:13:25,316
- Yeah.
- Cargo offloaded?
162
00:13:25,340 --> 00:13:29,347
Yeah. It's all here, with about 300
million of its cousins.
163
00:13:29,348 --> 00:13:32,796
- The shredder's down, though.
- Yeah, I know. Addressed it.
164
00:13:32,820 --> 00:13:36,116
Look, don't forget that 600 million
is your responsibility
165
00:13:36,140 --> 00:13:39,756
- until it is destroyed, OK.
- You've got no problems with that.
166
00:13:39,780 --> 00:13:42,476
Turns out I'm all right at
babysitting old money,
167
00:13:42,500 --> 00:13:44,076
it's not the field, though.
168
00:13:44,100 --> 00:13:47,636
Hey, I went to bat
for you after Utah.
169
00:13:47,660 --> 00:13:50,636
If it wasn't for me, you
wouldn't even have a job right now.
170
00:13:50,660 --> 00:13:52,740
And I appreciate that.
171
00:13:54,780 --> 00:13:57,855
It's not really a job. I think
we both know what this is.
172
00:13:57,940 --> 00:14:01,796
Look, I, I made a bad call.
173
00:14:01,820 --> 00:14:05,085
But no-one can punish me like
I already punish myself.
174
00:14:05,109 --> 00:14:07,341
Casey, don't do this.
175
00:14:07,580 --> 00:14:11,754
Listen, if the money is my
responsibility,
176
00:14:11,755 --> 00:14:13,916
I'd love to get a reset
on the vault code.
177
00:14:13,917 --> 00:14:16,354
Hurricanes give people bad ideas.
178
00:14:17,900 --> 00:14:20,781
OK. Consider it authorized.
179
00:14:20,805 --> 00:14:22,860
- Thanks.
- And Casey...
180
00:14:25,740 --> 00:14:27,740
take care of yourself, OK.
181
00:14:43,900 --> 00:14:48,776
Yeah, this is Breeze,
from Rutledge Tow and Repair.
182
00:14:48,800 --> 00:14:51,556
Leave a message and I probably
won't get back to you.
183
00:14:51,580 --> 00:14:53,876
Hey, Breeze, it's Will.
Look, I'm in town.
184
00:14:53,900 --> 00:14:57,396
Listen, you got to get...
185
00:14:57,420 --> 00:15:03,100
Dammit.
186
00:15:09,380 --> 00:15:13,050
Dialing. This CBC stuff
is so corrupted.
187
00:15:13,051 --> 00:15:15,973
Yeah, that's what made
shutting it down so easy.
188
00:15:16,300 --> 00:15:18,832
Why do they always hire hacks
with so little talent,
189
00:15:18,856 --> 00:15:20,664
when they could have us?
190
00:15:20,665 --> 00:15:22,900
Not enough money in it.
191
00:15:31,360 --> 00:15:33,500
Yes.
192
00:15:34,940 --> 00:15:37,460
Yeah, make yourself at home.
193
00:15:39,940 --> 00:15:42,956
- Better check your backup power.
- Yeah, don't tell me what to do.
194
00:15:42,980 --> 00:15:45,460
Not saying, I'm just saying.
195
00:15:49,180 --> 00:15:53,436
- Oh, boy. It's failed.
- Not good.
196
00:15:53,460 --> 00:15:57,036
I know. The job's outsourced to some local,
Breeze Rutledge, it's 555...
197
00:15:57,060 --> 00:15:58,566
Phone's dead.
198
00:15:59,580 --> 00:16:02,356
Shit, my cell doesn't
have any bars.
199
00:16:02,380 --> 00:16:04,836
Me neither.
Right, where is he?
200
00:16:04,860 --> 00:16:07,176
His shop is off of Baum and Garden.
201
00:16:07,177 --> 00:16:08,537
It's called Rutledge Repairs.
202
00:16:43,900 --> 00:16:46,060
Breeze.
203
00:17:00,460 --> 00:17:02,766
All right Mr, rise and shine.
204
00:17:02,790 --> 00:17:05,980
Come on, Breeze, on your
feet. Get dressed buddy.
205
00:17:09,300 --> 00:17:11,196
Oh, I was dreaming, Will.
206
00:17:11,220 --> 00:17:14,873
Remember Miss Bishop?
10th grade biology teacher.
207
00:17:17,060 --> 00:17:20,318
Never did learn much,
but boy, I was never late.
208
00:17:21,180 --> 00:17:24,135
As I remember it, you had a
keen interest in her biology.
209
00:17:30,940 --> 00:17:33,246
What you doing here, Willie?
210
00:17:33,380 --> 00:17:38,233
There is a hurricane coming,
and it's going to be a mother.
211
00:17:40,980 --> 00:17:42,740
Some breakfast?
212
00:17:44,500 --> 00:17:46,820
Yeah, and I'm a...
213
00:17:51,660 --> 00:17:52,996
What was her name?
214
00:17:53,020 --> 00:17:55,060
- Jaguar.
- Jaguar.
215
00:17:56,620 --> 00:17:58,500
Well, we are what we are, Willie.
216
00:17:59,415 --> 00:18:01,710
Can't change people.
217
00:18:01,711 --> 00:18:03,956
You sure as shit
can't change hurricanes.
218
00:18:03,980 --> 00:18:08,276
Well, this hurricane can change people
from life to death, so we got to go.
219
00:18:08,300 --> 00:18:10,476
Yeah, I've seen them before,
brother.
220
00:18:10,500 --> 00:18:13,500
Not like this. I'm telling you,
this is worse than...
221
00:18:15,180 --> 00:18:17,020
The one that killed dad?
222
00:18:17,620 --> 00:18:19,340
Yeah.
223
00:18:21,820 --> 00:18:23,860
Red dog, Omaha, 22.
224
00:18:29,380 --> 00:18:31,316
They're good hands.
225
00:18:31,340 --> 00:18:33,636
You always had good hands.
226
00:18:33,660 --> 00:18:36,260
We got to go.
227
00:18:40,020 --> 00:18:44,782
You wasted a trip, baby bro.
I ain't gonna leave.
228
00:18:45,660 --> 00:18:48,436
Look around, man,
because this...
229
00:18:48,460 --> 00:18:50,836
it's my entire life around here.
230
00:18:50,860 --> 00:18:53,877
But you got the cash, and the
airplane tickets I sent, right?
231
00:18:53,901 --> 00:18:57,059
Yeah, I got it all right here.
232
00:19:00,620 --> 00:19:03,620
Take your pity somewhere else,
please.
233
00:19:09,180 --> 00:19:10,716
You need a fresh start, bro.
234
00:19:10,740 --> 00:19:12,756
I make a fresh start
every day, Will.
235
00:19:12,780 --> 00:19:15,787
It's just not so fresh by dark.
236
00:19:16,060 --> 00:19:19,446
And all I got to do is freshen
it right back up again.
237
00:19:19,447 --> 00:19:22,236
Breeze, if this storm
is what I think it is,
238
00:19:22,260 --> 00:19:26,716
they ain't ever seen
anything like it.
239
00:19:26,740 --> 00:19:30,191
OK, I'll buy.
240
00:19:31,820 --> 00:19:35,579
But you're going to help me board up
the windows first, ain't you?
241
00:19:37,540 --> 00:19:40,940
You... You got a hammer?
242
00:19:47,180 --> 00:19:50,796
Heard you got phone trouble?
Got a call from a guy named Moreno.
243
00:19:50,820 --> 00:19:52,596
There is no clearance
for you here, sir.
244
00:19:52,620 --> 00:19:56,728
Corporal, we placed a T20 for
a transponder tower six,
245
00:19:56,729 --> 00:20:00,330
got a lane open, have to shift it
over from the source, which is here.
246
00:20:00,354 --> 00:20:01,736
Sir, we are on lock down,
due to the storm.
247
00:20:01,760 --> 00:20:03,956
You need special clearance,
which you do not have.
248
00:20:03,980 --> 00:20:08,000
Come on, man, we're just doing
our job here. Let us in.
249
00:20:08,024 --> 00:20:10,116
Sir, this is a federal facility,
I need you to turn
250
00:20:10,140 --> 00:20:13,180
this vehicle around,
and I need you to turn around now.
251
00:20:38,460 --> 00:20:40,980
- Are we in any danger?
- There's been a breach.
252
00:20:43,460 --> 00:20:46,500
You are safe in here,
all this glass is bullet-proof.
253
00:20:47,700 --> 00:20:50,620
So I need you to
stay calm, and stay put.
254
00:20:59,860 --> 00:21:03,020
- What's going on?
- We're under attack.
255
00:21:32,620 --> 00:21:37,180
- What should we do, Connor?
- Take a nap.
256
00:22:00,020 --> 00:22:01,820
Come on!
257
00:22:11,660 --> 00:22:14,420
- We got a situation?
- What's going on, Mr Perkins?
258
00:22:16,500 --> 00:22:18,740
What are you doing?
259
00:22:18,760 --> 00:22:20,420
What are you doing?
260
00:22:32,820 --> 00:22:35,762
And you said we couldn't do
this with zero casualties?
261
00:22:35,763 --> 00:22:38,094
You may not want to face it now, Connor.
262
00:22:38,095 --> 00:22:40,324
But eventually we may have to kill
some people to get what we want.
263
00:22:40,348 --> 00:22:42,652
- Let's get these guys locked up.
- Yeah, let's break out the P90s.
264
00:22:42,676 --> 00:22:44,420
- Let's get the money.
- Amen.
265
00:22:54,620 --> 00:22:58,396
It's bullet-proof, man,
you're wasting your time.
266
00:22:58,420 --> 00:23:00,100
What if I say...
267
00:23:00,820 --> 00:23:03,636
open sesame?
268
00:23:03,660 --> 00:23:07,836
I have a thing about open sesame,
ever since I read Ali Baba as a kid.
269
00:23:07,860 --> 00:23:10,180
Drop the gun, Moreno.
270
00:23:12,900 --> 00:23:15,816
I should have known there was
something hinky about you two freaks.
271
00:23:15,840 --> 00:23:17,094
We two freaks
272
00:23:17,095 --> 00:23:19,876
hacked your shredder weeks ago,
so that the money would pile up.
273
00:23:19,900 --> 00:23:22,076
Of course, we had
to gamble on the storm,
274
00:23:22,100 --> 00:23:25,018
but all of life has its little risks.
275
00:23:25,019 --> 00:23:28,364
Now, we managed to take this place
without spilling a drop of blood.
276
00:23:28,420 --> 00:23:31,356
I want to keep it that way,
so I need your help.
277
00:23:31,380 --> 00:23:34,100
Now, should you choose
not to help us,
278
00:23:34,120 --> 00:23:36,716
the no blood rule will be revoked.
279
00:23:36,740 --> 00:23:38,476
This is not your money.
280
00:23:38,500 --> 00:23:41,197
The government's not going
to give it to your widow, Brenda,
281
00:23:41,220 --> 00:23:44,082
if you fall on your sword
here now, are they?
282
00:23:44,740 --> 00:23:47,671
This is a federal facility, man.
283
00:23:47,780 --> 00:23:50,687
You know what you're facing
when they catch you.
284
00:23:50,760 --> 00:23:54,808
Oh, I'd rather be facing
that, than us.
285
00:23:57,860 --> 00:23:59,316
The vault, how long?
286
00:23:59,340 --> 00:24:02,556
We have to substitute an I/O device
by loading a hunger striker routine
287
00:24:02,580 --> 00:24:05,196
- into one of the monitor's wormholes.
- English. 30 minutes.
288
00:24:05,220 --> 00:24:06,940
Open sesame in 30.
289
00:24:32,340 --> 00:24:34,737
One of you Breeze Rutledge?
290
00:24:34,738 --> 00:24:37,014
- Yeah. Who's asking?
- Casey Corbin, Treasury.
291
00:24:37,015 --> 00:24:39,681
Our generator's down, I understand
you're responsible for repairs.
292
00:24:39,705 --> 00:24:44,356
- Yeah, I'll go and get my tools.
- Breeze, what about the boards?
293
00:24:44,380 --> 00:24:46,556
My government needs me, Will.
294
00:24:46,580 --> 00:24:48,260
You done this before.
295
00:24:49,580 --> 00:24:52,095
You got swindled into a
bunch of free labor huh?
296
00:24:52,096 --> 00:24:54,626
- Apparently so.
- Yeah, I know that game.
297
00:24:54,627 --> 00:24:55,916
This yours?
298
00:24:55,940 --> 00:24:59,438
You one of those hurricane chasers?
299
00:24:59,439 --> 00:25:01,624
No, I'm one of those meteorologists.
300
00:25:01,625 --> 00:25:04,037
Anybody who chases hurricanes
got a death wish.
301
00:25:09,020 --> 00:25:11,476
OK, let's go and save the world.
302
00:25:11,500 --> 00:25:14,128
Will, buddy,
303
00:25:14,129 --> 00:25:15,769
you going to be here
when I get back?
304
00:25:16,420 --> 00:25:19,020
- No.
- OK.
305
00:25:23,100 --> 00:25:25,180
See you in another five years.
306
00:25:50,405 --> 00:25:51,925
Did real good, kid.
307
00:25:52,500 --> 00:25:55,100
Really proud of you.
Done very well.
308
00:25:56,100 --> 00:25:59,916
But tonight, we're going to
be the richest punk
309
00:25:59,940 --> 00:26:01,829
to ever come out of Phyllis Point.
310
00:26:01,853 --> 00:26:03,167
Nice.
311
00:26:04,600 --> 00:26:08,600
So you're a hometown boy?
312
00:26:08,601 --> 00:26:09,916
Uh-huh.
313
00:26:09,940 --> 00:26:12,956
But I took the small detour
to Afghanistan and back,
314
00:26:12,980 --> 00:26:15,509
but that was just to
break up the monotony.
315
00:26:16,580 --> 00:26:17,776
It'll do that.
316
00:26:17,800 --> 00:26:19,062
Now, you see that?
317
00:26:19,273 --> 00:26:23,506
That right there was my
last official glory zone.
318
00:26:23,507 --> 00:26:27,780
Yeah. You're looking at the starting
quarterback in the Gulf port Gators.
319
00:26:27,900 --> 00:26:29,420
'99 to 2001.
320
00:26:30,140 --> 00:26:32,140
All winning seasons, mind you.
321
00:26:34,100 --> 00:26:38,796
I had six brothers, they ate,
slept and drank football.
322
00:26:38,820 --> 00:26:40,316
- Six brothers?
- Yeah.
323
00:26:40,340 --> 00:26:43,420
Shit, lady, I got just one,
and it's a damn minefield.
324
00:26:48,140 --> 00:26:50,580
Open it.
325
00:27:03,660 --> 00:27:06,620
It's all yours.
326
00:27:10,760 --> 00:27:14,780
- What the f...
- Maybe we ran into her bots. Try it again.
327
00:27:16,660 --> 00:27:19,776
- Tell me what is going on.
- The code, it's not working.
328
00:27:19,800 --> 00:27:23,216
- You told us you hacked it solid.
- We did. We ran it this morning.
329
00:27:23,240 --> 00:27:26,249
Then why can't you open it?
This was your only job.
330
00:27:26,273 --> 00:27:28,341
Somebody changed the code.
331
00:27:33,120 --> 00:27:35,402
It wasn't me.
332
00:27:35,403 --> 00:27:37,796
That can only come
from Washington.
333
00:27:37,820 --> 00:27:41,726
Or the Washington liaison.
334
00:27:43,580 --> 00:27:45,488
Casey Corbin.
335
00:27:45,489 --> 00:27:48,537
We can work through our dedicated
cell, do the hack all over.
336
00:27:50,100 --> 00:27:52,865
Let's work on two fronts, Connor.
337
00:27:52,866 --> 00:27:54,870
Frears and I will do the
hack all over again,
338
00:27:54,894 --> 00:27:56,553
while you find Miss Corbin.
339
00:27:56,577 --> 00:27:58,636
- Time frame?
- Three hours, minimum.
340
00:27:58,660 --> 00:28:02,100
- You can do it in two.
- Yes, my love. Two will be fine.
341
00:28:02,101 --> 00:28:04,780
All right. Get to it.
342
00:28:09,602 --> 00:28:11,256
Where is she?
343
00:28:17,520 --> 00:28:23,716
If you tell me anything other
than the truth, so help me,
344
00:28:23,740 --> 00:28:26,436
your brains are going
to spill all over this stainless.
345
00:28:26,460 --> 00:28:28,556
Where is she?
346
00:28:28,580 --> 00:28:30,436
The gen...
347
00:28:30,460 --> 00:28:32,676
The backup generator failed.
348
00:28:32,700 --> 00:28:36,220
She went to get the repair guy,
she should have been back by now.
349
00:28:51,540 --> 00:28:53,683
This is not good.
350
00:28:54,528 --> 00:28:57,681
Listen, if you want help,
just say the word.
351
00:28:58,420 --> 00:29:01,140
Keep low, and keep it running.
352
00:29:21,460 --> 00:29:23,980
This is how it's done.
353
00:29:35,408 --> 00:29:38,810
Agent Corbin, we got you scoped.
354
00:29:38,811 --> 00:29:41,700
Drop the gun, give yourself up.
355
00:29:45,300 --> 00:29:48,636
We don't want to hurt you,
we just want to talk.
356
00:29:48,660 --> 00:29:51,300
Give yourself up.
Don't be stupid.
357
00:29:56,380 --> 00:29:58,500
Let's go.
358
00:29:59,820 --> 00:30:01,820
Not so fast, Corbin.
359
00:30:14,100 --> 00:30:17,380
Go, go, go. Get her.
360
00:30:19,560 --> 00:30:21,172
Don't you move.
361
00:30:21,489 --> 00:30:23,876
Easy. I'm just a repair man,
doing a house job.
362
00:30:23,900 --> 00:30:26,516
Go get the girl.
You got a tail!
363
00:30:26,540 --> 00:30:29,596
Easy. Hell of a day, ain't it?
364
00:30:29,620 --> 00:30:31,180
Hell of a day!
365
00:30:49,160 --> 00:30:52,340
Got her pinned.
War monument.
366
00:31:11,820 --> 00:31:13,860
Get in.
367
00:31:22,780 --> 00:31:24,836
Thank you.
What the hell was that about?
368
00:31:24,860 --> 00:31:28,156
- The Treasury's being robbed.
- You left with my brother,
369
00:31:28,180 --> 00:31:31,236
- I didn't see him. Where is he?
- I think they have him.
370
00:31:31,260 --> 00:31:34,064
- Think who has him?
- The crew that somehow managed
371
00:31:34,065 --> 00:31:35,836
to knock over a
maximum security facility.
372
00:31:35,860 --> 00:31:37,316
We got to go back.
373
00:31:37,340 --> 00:31:40,762
Wait. These guys must be pretty
heavy hitters to pull this off.
374
00:31:40,763 --> 00:31:43,513
They're not just going to hand him
over because we ask. They need him.
375
00:31:43,537 --> 00:31:45,036
Need him for what?
376
00:31:45,060 --> 00:31:48,001
The backup generator's down,
he's the only one that can fix it.
377
00:31:48,020 --> 00:31:50,100
They're going to need
power to get in the vault.
378
00:31:50,180 --> 00:31:52,616
So once he's through that,
they're through with him.
379
00:31:52,640 --> 00:31:55,716
- I've got to call DC.
- You have sat?
380
00:31:55,740 --> 00:31:58,316
- Damn, he's shot my satellite link.
- Shit! Shit!
381
00:31:58,340 --> 00:32:01,596
Hey, hey, hey, we got to stay
focused, OK?
382
00:32:01,620 --> 00:32:05,128
We are going to get help.
Just... Let's stay calm.
383
00:32:05,129 --> 00:32:07,419
Listen, lady, we are
about to be crushed
384
00:32:07,420 --> 00:32:08,671
by the biggest storm
of the century.
385
00:32:08,695 --> 00:32:10,036
I don't think you know
what that means.
386
00:32:10,060 --> 00:32:13,499
It means no-one is going to come here
and volunteer to help until it's over,
387
00:32:13,500 --> 00:32:15,653
and at that point it's going
to be too late for my brother.
388
00:32:15,677 --> 00:32:17,095
Look, I'm with you.
389
00:32:17,420 --> 00:32:19,180
You know any local cops?
390
00:32:19,940 --> 00:32:23,303
Yeah, I guess. It's not like
anything changes round here.
391
00:32:24,740 --> 00:32:26,915
OK!
392
00:32:26,916 --> 00:32:28,608
Best play we got.
393
00:32:32,620 --> 00:32:35,100
He's the generator guy.
394
00:32:37,820 --> 00:32:41,005
Yeah, Breeze Rutledge, that's him.
395
00:32:41,460 --> 00:32:43,191
How's it going, Randy?
396
00:32:44,340 --> 00:32:46,773
Well, you know where it
is, get to it.
397
00:32:46,774 --> 00:32:49,039
- Try a zigamorph.
- I already called the dummy procedure,
398
00:32:49,063 --> 00:32:51,716
there to force a flash of the
optimizers as registered coloring,
399
00:32:51,740 --> 00:32:54,100
that's getting us somewhere.
400
00:32:59,540 --> 00:33:01,580
Eyes front. Eyes front!
401
00:33:28,540 --> 00:33:30,420
Hello.
402
00:33:30,440 --> 00:33:32,836
What are you people doing here?
403
00:33:32,860 --> 00:33:35,836
The town's under
mandatory evacuation.
404
00:33:35,860 --> 00:33:38,796
I'm sure glad you don't listen to
your own orders. Jimmy, it's me.
405
00:33:38,820 --> 00:33:41,996
Willie? Willie Rutledge, is that you?
406
00:33:42,020 --> 00:33:45,139
Jimmy, listen, they got my brother
tied up in the Treasury.
407
00:33:45,140 --> 00:33:47,836
- Who's got him?
- The Treasury's being robbed.
408
00:33:47,860 --> 00:33:50,716
Casey Corbin, ATF.
How many men can you roundup?
409
00:33:50,740 --> 00:33:53,956
I knew today was going
to be a shit-show.
410
00:33:53,980 --> 00:33:56,620
Come on into my office,
tell me all about it.
411
00:33:57,780 --> 00:34:00,276
How many of them are there?
I only had eyes on two,
412
00:34:00,300 --> 00:34:03,036
but they took out 14
guards, high-tech security,
413
00:34:03,060 --> 00:34:05,516
there's bound to be more.
414
00:34:05,540 --> 00:34:07,636
So they're highly organized.
415
00:34:07,660 --> 00:34:09,756
I can't confirm casualties,
416
00:34:09,780 --> 00:34:13,636
but there was no blood, so hoping
there's more than one hostage.
417
00:34:13,660 --> 00:34:16,580
We're going to
have to do something about that.
418
00:34:18,700 --> 00:34:21,516
You, Missy, throw down
your weapon, now.
419
00:34:21,540 --> 00:34:26,113
- Oh, no, Jimmy, you ain't in on it?
- Well, I'm afraid so, Willie.
420
00:34:26,860 --> 00:34:29,996
You watch those semis rolling through
421
00:34:30,020 --> 00:34:33,156
this shithole day after day,
filled with money.
422
00:34:33,180 --> 00:34:36,478
You know it's just going
to the shredder.
423
00:34:36,780 --> 00:34:39,876
Kind of gets you thinking, Willie.
You know?
424
00:34:39,900 --> 00:34:42,396
Gives a man ideas.
425
00:34:42,420 --> 00:34:45,220
Gun down, now.
426
00:34:51,660 --> 00:34:56,067
Very good. I like a gal
who follows orders.
427
00:34:56,260 --> 00:34:59,956
- Dixon here, you read me?
- You got her?
428
00:34:59,980 --> 00:35:05,540
Yeah, pretty little thing,
all wrapped up in a red ribbon.
429
00:35:05,564 --> 00:35:06,956
We need her alive.
430
00:35:06,980 --> 00:35:09,036
Do what you want with
the good Samaritan.
431
00:35:09,060 --> 00:35:10,436
Zander is on his way.
432
00:35:10,460 --> 00:35:14,140
Yeah, well, you tell him not
to dawdle, you hear? Over.
433
00:35:14,780 --> 00:35:17,556
Connor Perkins is the inside man.
434
00:35:17,580 --> 00:35:22,399
Not bad, huh? For two old guys they
were going to put out to pasture.
435
00:35:22,860 --> 00:35:24,636
600 million sure puts
436
00:35:24,660 --> 00:35:28,940
a whole different complexion
on retirement, I'd say.
437
00:35:43,180 --> 00:35:46,260
Go, go, go, go!
438
00:35:55,660 --> 00:35:58,820
Red ribbon, my ass!
Shut up and drive.
439
00:36:02,340 --> 00:36:03,626
They are on our tail.
440
00:36:04,191 --> 00:36:05,981
Come on, can't you go any faster?
441
00:36:06,005 --> 00:36:08,813
I've got my foot to the floor, man.
She's going as fast as she can.
442
00:36:08,837 --> 00:36:10,380
Give me your gun.
443
00:36:20,420 --> 00:36:23,220
That thing's built like a tank.
444
00:36:26,860 --> 00:36:28,740
Oh, shit!
445
00:36:31,980 --> 00:36:33,980
I'm tapped. What?
446
00:36:34,940 --> 00:36:37,076
I'm out of bullets.
How did that happen?
447
00:36:37,100 --> 00:36:38,900
I shot them all.
448
00:36:42,540 --> 00:36:45,796
How far back are they?
100 yards, and closing.
449
00:36:45,820 --> 00:36:47,660
Help me with my harness.
450
00:36:54,820 --> 00:36:56,420
OK, now you.
451
00:37:05,340 --> 00:37:07,636
Do you trust me?
I need you to trust me.
452
00:37:07,660 --> 00:37:10,620
- What? Do you trust me?
- Yeah, what the hell, Will?
453
00:37:14,460 --> 00:37:16,420
Because this is going to be harsh.
454
00:37:24,060 --> 00:37:25,780
Here comes the harsh part.
455
00:37:36,620 --> 00:37:38,340
You OK?
456
00:37:41,260 --> 00:37:45,740
Never do that to me again.
457
00:37:46,780 --> 00:37:48,500
I had to do something.
458
00:37:51,180 --> 00:37:54,100
I guess it worked.
459
00:38:04,300 --> 00:38:07,220
Wait, wait, wait.
460
00:38:07,940 --> 00:38:11,660
Aren't you out of bullets?
They don't know that.
461
00:38:32,300 --> 00:38:34,300
Jackpot.
462
00:39:13,380 --> 00:39:16,061
Uh... Drink?
463
00:39:16,380 --> 00:39:21,380
I'm not naturally a violent man, but
if this thing is not working soon,
464
00:39:22,700 --> 00:39:25,036
I'm going to show you
another side of me.
465
00:39:25,060 --> 00:39:27,940
Well, I'm not naturally
a worried man,
466
00:39:29,660 --> 00:39:32,716
but how do I know when I do, fix
this thing, you won't just kill me?
467
00:39:32,740 --> 00:39:34,356
You don't!
468
00:39:34,380 --> 00:39:38,700
But I would not make me think
about ultimatums, just fix it.
469
00:39:42,780 --> 00:39:46,420
Just do it. I am sick of
waiting for people.
470
00:40:06,260 --> 00:40:09,436
Well, we can't keep running like
this, which 11's going to kill us.
471
00:40:09,460 --> 00:40:12,116
Well, we can't leave,
and we can't call for help,
472
00:40:12,140 --> 00:40:14,300
lines are down,
cell phones are dead.
473
00:40:16,700 --> 00:40:18,636
When I left, all the
cell phones were down,
474
00:40:18,660 --> 00:40:22,076
but those hackers
were still working.
475
00:40:22,100 --> 00:40:23,236
How's that?
476
00:40:23,260 --> 00:40:25,139
Maybe they got a dedicated line,
477
00:40:25,140 --> 00:40:27,820
one with a satellite up link,
like I used to have.
478
00:40:28,660 --> 00:40:31,780
If they were smart, they'd have
installed it ahead of time.
479
00:40:32,460 --> 00:40:33,576
The only way they can
get the new code
480
00:40:33,600 --> 00:40:36,596
is to hack back into
the DC mainframe.
481
00:40:36,620 --> 00:40:38,996
If they had a dedicated
line, we could find it,
482
00:40:39,020 --> 00:40:42,396
we could cut it, hole up,
and wait for help.
483
00:40:42,420 --> 00:40:45,340
Anything on here that
could pick that up?
484
00:40:46,860 --> 00:40:50,660
You know what, this one, this
reads non-ion identity,
485
00:40:50,680 --> 00:40:53,076
which is basically radio.
486
00:40:53,100 --> 00:40:56,156
Really? Great.
487
00:40:56,180 --> 00:40:58,220
So we just search Gulf port.
488
00:40:59,060 --> 00:41:00,900
This town just woke up
from the 1940s,
489
00:41:01,060 --> 00:41:03,756
there can't be but three cell phone
towers in this whole place.
490
00:41:03,780 --> 00:41:06,796
This one will tell us which
one of those is active.
491
00:41:06,820 --> 00:41:08,436
Mr Rutledge, you are my...
492
00:41:08,460 --> 00:41:10,660
Dr Rutledge.
493
00:41:11,660 --> 00:41:14,100
I have a PhD in
synoptic meteorology.
494
00:41:16,900 --> 00:41:20,396
- Dr Rutledge, you are my kind of expert.
- Why thank you.
495
00:41:20,420 --> 00:41:23,700
Zander, come in. Do you copy?
496
00:41:25,460 --> 00:41:28,380
Zander, pick up the walkie.
Where are you?
497
00:41:30,340 --> 00:41:33,716
There was an accident,
our car is totaled.
498
00:41:33,740 --> 00:41:36,196
Are you all right?
499
00:41:36,220 --> 00:41:38,436
Oh, boy.
500
00:41:38,460 --> 00:41:40,436
My arm's busted.
501
00:41:40,460 --> 00:41:42,476
We're pretty shook up, man,
but I'm fine.
502
00:41:42,500 --> 00:41:45,876
The sheriff has broken his
arm, it looks pretty bad.
503
00:41:45,900 --> 00:41:48,196
Cut the shit. Where's the girl?
504
00:41:48,220 --> 00:41:50,436
Have you got the girl?
505
00:41:50,460 --> 00:41:52,820
She got away, Connor.
506
00:41:54,860 --> 00:41:57,940
You screwed up the
easiest chance we had.
507
00:41:58,819 --> 00:42:01,331
We're outside the
Atlantic Hotel.
508
00:42:01,332 --> 00:42:03,276
It's getting savage out here.
509
00:42:03,300 --> 00:42:05,486
You've got to come get us.
510
00:42:05,680 --> 00:42:08,916
Hey, Zander, they're
coming to get you.
511
00:42:08,940 --> 00:42:11,716
I don't understand, if you've always
been afraid of these storms,
512
00:42:11,820 --> 00:42:14,756
how the hell you ended
up with this job?
513
00:42:14,780 --> 00:42:17,540
You could always be in some
nice, dry TV studio.
514
00:42:18,820 --> 00:42:20,836
Up next, we have Weatherman Willie,
515
00:42:20,860 --> 00:42:23,196
bringing you news of a big
storm across the Gulf.
516
00:42:23,220 --> 00:42:25,276
Right, thank you, Casey.
Yeah, that's right,
517
00:42:25,300 --> 00:42:28,316
we've got 500 miles of Armageddon
on its way to crush your house
518
00:42:28,340 --> 00:42:31,156
and destroy your life.
All joking aside,
519
00:42:31,180 --> 00:42:34,356
that is case number one
for a man-made climate change.
520
00:42:34,380 --> 00:42:36,036
The ocean's warming,
it just gives
521
00:42:36,060 --> 00:42:38,236
more and more
energy to these hurricanes.
522
00:42:38,260 --> 00:42:39,796
Right now, the limit's cat five,
523
00:42:39,820 --> 00:42:41,476
pretty soon it's going
to be cat six,
524
00:42:41,500 --> 00:42:43,116
and seven, and so on, and so forth.
525
00:42:43,140 --> 00:42:46,156
By that time you're killing
hundreds and thousands of people.
526
00:42:46,180 --> 00:42:48,636
If we could just figure out
their secrets, you know,
527
00:42:48,660 --> 00:42:50,476
me and my colleagues,
people like us,
528
00:42:50,500 --> 00:42:52,940
we could mitigate
how these storms occur.
529
00:42:53,580 --> 00:42:56,580
Maybe even stop them altogether.
530
00:42:57,069 --> 00:42:58,860
Seems...
531
00:43:00,420 --> 00:43:03,460
seems real personal for you.
532
00:43:04,540 --> 00:43:07,252
I just hope you never have
to watch someone you love
533
00:43:07,253 --> 00:43:08,780
die right in front of your eyes.
534
00:43:11,100 --> 00:43:12,940
I have.
535
00:43:14,260 --> 00:43:16,500
Back in Utah...
536
00:43:18,080 --> 00:43:21,739
I made a bad decision,
got someone killed.
537
00:43:23,780 --> 00:43:26,300
I'm sorry to hear that, Casey.
538
00:43:28,460 --> 00:43:33,500
It's like a weight you never
really put down, do you?
539
00:43:34,660 --> 00:43:36,580
No, you do not.
540
00:43:38,946 --> 00:43:40,223
Come on.
541
00:43:41,620 --> 00:43:43,500
Oh, God.
542
00:43:46,900 --> 00:43:51,100
Come on. Come on.
543
00:44:02,267 --> 00:44:04,410
That tower's definitely active.
544
00:44:04,411 --> 00:44:05,768
Has to be them.
545
00:44:05,769 --> 00:44:08,616
Probably, but we got winds 143,
that's a cat four.
546
00:44:08,617 --> 00:44:10,076
No way we could work
on it up there.
547
00:44:10,100 --> 00:44:11,636
What if we bring it down to us?
548
00:44:11,660 --> 00:44:14,116
There's a pretty serious
winch on this thing.
549
00:44:14,140 --> 00:44:17,700
- You think you could do the job?
- That's one idea.
550
00:44:27,260 --> 00:44:29,396
OK. Hey, where you going?
551
00:44:29,420 --> 00:44:31,316
I can handle a cable,
but I can't handle
552
00:44:31,340 --> 00:44:33,356
that peashooter,
in case we get company.
553
00:44:33,380 --> 00:44:35,497
I need you to stay here
and watch my back for me.
554
00:44:35,521 --> 00:44:36,676
All right.
555
00:44:36,700 --> 00:44:40,300
- This is the winch. Out. In.
- Copy.
556
00:44:43,360 --> 00:44:45,900
- Be careful.
- You, too.
557
00:45:52,244 --> 00:45:53,469
Jesus!
558
00:45:59,705 --> 00:46:01,620
Will!
559
00:46:22,780 --> 00:46:25,676
Casey, tow the line!
560
00:46:25,700 --> 00:46:29,839
- What?
- Tow the line!
561
00:46:35,700 --> 00:46:40,300
Oh, no! Tow the line!
562
00:46:43,940 --> 00:46:45,820
Wait, go back.
563
00:46:48,580 --> 00:46:52,140
Somebody is up there.
564
00:46:54,260 --> 00:46:56,940
Shit!
565
00:47:09,640 --> 00:47:12,029
Jackie, stay back.
566
00:47:36,060 --> 00:47:38,860
- Numbers are coming in.
- How many numbers to the code?
567
00:47:38,880 --> 00:47:41,741
33. Here they come. Six.
568
00:47:41,873 --> 00:47:44,065
OK, this will take a little
bit of time, just be patient.
569
00:47:44,089 --> 00:47:46,213
I can be patient for 600 million.
570
00:47:47,660 --> 00:47:49,356
Jackie. Connor, wait.
571
00:47:49,380 --> 00:47:51,980
She's gone, man. She's gone!
572
00:47:52,740 --> 00:47:54,796
We got to move. Now!
573
00:47:54,820 --> 00:47:57,220
Go get that woman.
I'll cover you.
574
00:48:19,260 --> 00:48:21,916
- Can't you make it go any faster?
- It's a computer...
575
00:48:21,940 --> 00:48:24,420
it's working at
the speed of light, thank you, Rice.
576
00:48:44,020 --> 00:48:47,156
The spikes!
The spikes!
577
00:48:47,180 --> 00:48:49,860
- What?
- Shoot the spikes.
578
00:48:59,660 --> 00:49:03,180
- 36, 16!
- 4 more. OK, we've got 3 more to go.
579
00:49:19,700 --> 00:49:22,780
We've got 1 more. What?
580
00:49:25,060 --> 00:49:27,300
Yes, yes! Hell yeah!
581
00:49:34,172 --> 00:49:36,053
I'm out of ammo, we've got to go.
582
00:49:36,077 --> 00:49:37,596
We are still tethered to the tower.
583
00:49:37,620 --> 00:49:40,420
- We are sitting ducks.
- Watch out!
584
00:49:46,860 --> 00:49:50,716
You work here, get us unhooked.
I'll hold them off.
585
00:49:50,740 --> 00:49:53,140
With what?
586
00:50:09,460 --> 00:50:12,128
- It froze.
- I can see that, shithead.
587
00:50:12,129 --> 00:50:13,676
The line's been cut.
588
00:50:13,700 --> 00:50:16,660
- Way to go, Casey.
- What did you say?
589
00:50:16,680 --> 00:50:18,699
I said, 'Way to go, Casey.'
590
00:50:27,380 --> 00:50:31,780
Let him go! Stop it!
591
00:50:35,460 --> 00:50:37,500
All right, stop!
592
00:50:52,260 --> 00:50:54,620
Oh, geez!
593
00:51:05,300 --> 00:51:06,636
Got it!
594
00:51:06,660 --> 00:51:10,780
Perkins, let's get out of
here, or we are all going to die!
595
00:51:14,320 --> 00:51:17,180
We are unhooked.
596
00:51:31,337 --> 00:51:32,820
God damn that hick.
597
00:51:40,100 --> 00:51:42,580
Lucky timing, I guess.
598
00:51:53,980 --> 00:51:57,091
It's here in my notes,
The volterpolic AJAX.
599
00:51:57,092 --> 00:51:59,351
One wrong entry, and
it shuts down for 48 hours.
600
00:51:59,375 --> 00:52:01,627
Yep, that's what I thought
now rock this...
601
00:52:01,628 --> 00:52:04,540
it's a two integer number.
602
00:52:07,420 --> 00:52:10,396
So after the initialization,
I analyzed the previous numbers,
603
00:52:10,420 --> 00:52:13,316
it's a Marshall-Fibonacci
sequence, see.
604
00:52:13,340 --> 00:52:18,167
Apply it forward, and it will narrow
the probability of the 33rd number.
605
00:52:19,620 --> 00:52:22,766
All right, we got two civilians,
possibly armed.
606
00:52:22,767 --> 00:52:25,746
We got at least three hostiles,
all with P90s,
607
00:52:25,770 --> 00:52:27,626
and they got Moreno.
608
00:52:27,627 --> 00:52:30,220
- Get us out of here, we'll take them.
- Yes, sir.
609
00:52:35,620 --> 00:52:38,260
Holy shit, he's trying to
free the soldiers.
610
00:52:57,300 --> 00:52:59,316
Had to go for two hours.
611
00:52:59,340 --> 00:53:02,980
- All this water.
- Good idea.
612
00:53:05,277 --> 00:53:06,932
Let me get this straight,
613
00:53:07,260 --> 00:53:09,980
you're the only one with the code,
and that's why they need you?
614
00:53:10,052 --> 00:53:11,310
Right.
615
00:53:12,460 --> 00:53:14,282
Why don't you do it?
616
00:53:14,900 --> 00:53:16,379
Why don't I do what?
617
00:53:16,380 --> 00:53:18,716
Open the safe.
It's not your money.
618
00:53:18,740 --> 00:53:20,580
I can't.
619
00:53:21,580 --> 00:53:23,855
Can't is not an answer. I just can't.
620
00:53:23,879 --> 00:53:26,020
That's the job right now,
as shitty as it is.
621
00:53:27,380 --> 00:53:30,836
You don't understand. You can't just
walk into a hostage negotiation...
622
00:53:30,860 --> 00:53:33,716
You want to beat them at their
own game, they need you alive,
623
00:53:33,740 --> 00:53:35,779
so it's a safe game for you.
624
00:53:35,780 --> 00:53:37,593
I can't say the same
for me and Breeze.
625
00:53:38,500 --> 00:53:40,777
He could lose his life because
you want your old job back.
626
00:53:40,801 --> 00:53:41,758
No.
627
00:53:41,782 --> 00:53:43,736
- I'd say that's right on the money.
- Will, listen,
628
00:53:43,760 --> 00:53:46,536
as long as I have the code,
they don't have the money.
629
00:53:46,560 --> 00:53:49,796
As long as they don't have
the money, the hostages live.
630
00:53:49,820 --> 00:53:53,620
If they get it,
they kill all the witnesses.
631
00:53:56,540 --> 00:53:58,660
Follow me.
632
00:53:59,460 --> 00:54:01,340
- What?
- Come on.
633
00:54:03,030 --> 00:54:07,620
- I'm following a damned weatherman.
- You'll learn to love it.
634
00:54:15,780 --> 00:54:18,736
- You OK, boss?
- No, I'm not OK.
635
00:54:18,760 --> 00:54:21,380
- My arm's busted.
- Get me some Vicodin.
636
00:54:25,129 --> 00:54:26,860
Get him in. Get him in.
637
00:54:35,260 --> 00:54:37,716
You all right?
638
00:54:37,740 --> 00:54:41,036
What happened?
Where's the Fed?
639
00:54:41,060 --> 00:54:44,716
We couldn't bring her in. The
storm's the other side of hell.
640
00:54:44,740 --> 00:54:47,276
Where's Zander?
Where's my brother?
641
00:54:47,300 --> 00:54:49,140
He didn't make it.
642
00:54:51,580 --> 00:54:55,236
- What do you mean?
- He's dead.
643
00:54:55,260 --> 00:54:56,740
Jackie, too. Both of them.
644
00:54:58,700 --> 00:55:00,420
Who did it?
645
00:55:03,900 --> 00:55:06,556
The Fed? That bitch.
646
00:55:06,580 --> 00:55:09,260
No, no, don't, listen,
listen to me, Rice...
647
00:55:10,980 --> 00:55:12,436
We don't get the money,
648
00:55:12,460 --> 00:55:15,980
they both died for nothing,
and we are left with nothing.
649
00:55:16,520 --> 00:55:20,876
That's all we got left, me
and you. The money, OK.
650
00:55:20,900 --> 00:55:24,940
You know, there is
a strange irony in all this.
651
00:55:26,020 --> 00:55:29,316
It was us who planned to
use the hurricane,
652
00:55:29,340 --> 00:55:32,876
and by some crazy twist of fate,
653
00:55:32,900 --> 00:55:37,796
we collide with somebody who
knows it better than us.
654
00:55:37,820 --> 00:55:41,036
Boys. What the hell?
655
00:55:41,060 --> 00:55:45,580
Simple, the sheriff had a
plan within a plan all along.
656
00:55:46,740 --> 00:55:51,460
It's like I said,
fate works in crazy ways.
657
00:55:52,300 --> 00:55:54,836
Like when I was sitting in a bar,
on my own,
658
00:55:54,860 --> 00:55:57,603
bitching about my lot in life,
659
00:55:57,604 --> 00:56:01,349
and right next to me was
another man doing the same thing.
660
00:56:01,373 --> 00:56:03,807
What are you telling me this for?
661
00:56:03,900 --> 00:56:08,666
- I was there, you idiot.
- Well, not such an idiot.
662
00:56:09,066 --> 00:56:11,226
Obviously.
663
00:56:14,220 --> 00:56:17,300
Everything was planned perfectly.
664
00:56:18,780 --> 00:56:22,556
All we needed was
one little hurricane,
665
00:56:22,580 --> 00:56:24,716
but you screwed it up,
666
00:56:24,740 --> 00:56:28,756
because you didn't have the balls
to pull this off in the right way.
667
00:56:28,780 --> 00:56:31,700
So everything went sideways.
668
00:56:32,940 --> 00:56:34,700
Well, I'm taking over now.
669
00:56:35,780 --> 00:56:39,156
Boys, we are going
to get that gal,
670
00:56:39,180 --> 00:56:42,660
and cattle prod her privates,
until she gives us the code.
671
00:56:44,860 --> 00:56:48,436
And after that...
672
00:56:48,460 --> 00:56:50,956
the money's all mine.
673
00:56:50,980 --> 00:56:54,476
You hear? You hear me loud
and clear, boy?
674
00:56:54,500 --> 00:56:56,020
No, hold your fire.
675
00:56:57,100 --> 00:57:01,516
Well, that was loud,
and very clear.
676
00:57:01,540 --> 00:57:05,580
- I have a proposal.
- Speak your piece.
677
00:57:06,420 --> 00:57:10,980
Stick with me, and I promise you
all 20 million apiece.
678
00:57:11,900 --> 00:57:16,420
I don't mind partners,
but I do hate witnesses.
679
00:57:18,220 --> 00:57:20,460
What's it going to be?
680
00:57:22,540 --> 00:57:26,823
Well, I think
we can work with that.
681
00:57:29,140 --> 00:57:31,430
But there will be
no money to split,
682
00:57:31,700 --> 00:57:35,625
unless we can get that woman
in here to open the vault.
683
00:57:39,220 --> 00:57:43,392
It sounds insane. You really think
this could work? This...
684
00:57:43,393 --> 00:57:44,524
- Pressure inversion.
- Right.
685
00:57:44,548 --> 00:57:46,396
It's risky, but it's the
best chance we've got.
686
00:57:46,420 --> 00:57:47,636
Those are some slim odds.
687
00:57:47,660 --> 00:57:49,060
Make the call.
688
00:57:50,500 --> 00:57:53,580
Come in. This is Agent Corbin.
Do you read me? Over.
689
00:57:54,240 --> 00:57:56,996
Casey.
Nice of you to check in.
690
00:57:57,020 --> 00:57:59,436
I didn't peg you for
a traitor, Connor.
691
00:57:59,460 --> 00:58:00,801
Guess you can forget about that
692
00:58:00,820 --> 00:58:03,980
retirement in Ireland,
just a nice Super-max for you.
693
00:58:04,000 --> 00:58:05,596
I doubt that's why you called.
694
00:58:05,620 --> 00:58:09,527
I'm tired of running, I'm ready
to make a deal, a trade.
695
00:58:09,528 --> 00:58:10,876
What kind of trade?
696
00:58:10,900 --> 00:58:14,516
You release all the hostages, and
I will come in and open the vault.
697
00:58:14,540 --> 00:58:16,436
You can have it all.
698
00:58:16,460 --> 00:58:18,727
That sounds too good to be true,
699
00:58:18,728 --> 00:58:20,655
coming from an
ambitious girl like you.
700
00:58:20,980 --> 00:58:24,599
I don't want anyone else to die.
Money or garbage, it's not mine.
701
00:58:24,780 --> 00:58:28,277
I will give you one hostage,
one for one.
702
00:58:28,301 --> 00:58:31,181
- No deal.
- Then people start to die.
703
00:58:31,540 --> 00:58:35,236
- Starting with your friend Moreno here.
- Two hostages.
704
00:58:35,260 --> 00:58:37,276
Release Moreno and the repair guy,
705
00:58:37,300 --> 00:58:41,878
and I will come in. After you get the
money, release all of the army guys.
706
00:58:42,380 --> 00:58:46,076
- Do we have a deal?
- Deal. Where are you?
707
00:58:46,100 --> 00:58:47,956
Get proof of life?
708
00:58:47,980 --> 00:58:51,656
Casey, where are you?
709
00:58:51,657 --> 00:58:55,281
Not so fast. First you have
to prove they're still alive.
710
00:58:55,305 --> 00:58:57,103
Gonna need to talk
to Breeze Rutledge.
711
00:58:57,104 --> 00:58:59,193
Get the repair guy out.
712
00:59:00,240 --> 00:59:03,033
And put Agent Moreno on.
Let me talk to him.
713
00:59:09,140 --> 00:59:11,716
It's me, Casey.
714
00:59:11,740 --> 00:59:13,596
Thank you.
715
00:59:13,620 --> 00:59:16,660
No need to thank me, Randy,
we are on the same team.
716
00:59:18,620 --> 00:59:21,825
Will. Here.
717
00:59:22,820 --> 00:59:25,420
Someone wants to talk to you.
718
00:59:26,900 --> 00:59:30,620
Breeze, red dog, Omaha, 22.
719
00:59:32,540 --> 00:59:36,368
- Hey, kid.
- Breeze, you in one piece?
720
00:59:37,395 --> 00:59:39,738
I'm still breathing.
721
00:59:39,900 --> 00:59:41,460
I thought you left.
722
00:59:42,700 --> 00:59:45,220
Nah, I got to missing you too much.
723
00:59:46,140 --> 00:59:49,180
Good old Willie.
724
00:59:50,340 --> 00:59:53,394
Listen, brother,
725
00:59:53,395 --> 00:59:56,978
save yourself, man.
They're gonna kill me anyway.
726
01:00:00,460 --> 01:00:03,356
Just be cool.
727
01:00:03,380 --> 01:00:05,356
All right?
728
01:00:05,380 --> 01:00:08,739
Everything is going
to be OK. You'll see.
729
01:00:10,700 --> 01:00:12,596
I love you.
730
01:00:12,620 --> 01:00:17,356
I love you, too. In fact, everybody
loves everybody around here.
731
01:00:17,380 --> 01:00:18,956
Now, where are you?
732
01:00:18,980 --> 01:00:21,780
- We are at the mall.
- Which mall?
733
01:00:23,300 --> 01:00:25,622
There is only one mall in Gulf port.
734
01:00:25,623 --> 01:00:28,036
Figure it out.
735
01:00:28,060 --> 01:00:30,500
Course there is.
736
01:00:33,180 --> 01:00:36,300
Put this on.
It's a safety harness.
737
01:00:39,945 --> 01:00:43,456
I tried everything, there's no word.
He's just gone.
738
01:00:43,900 --> 01:00:47,260
You got to hand it to him,
he was right.
739
01:00:48,620 --> 01:00:51,300
Tammy is going off the chart.
740
01:00:56,380 --> 01:00:58,636
I used to shop here with my daddy.
741
01:00:58,660 --> 01:01:01,636
We had a small Catalina,
16-and-a-half footer,
742
01:01:01,660 --> 01:01:04,740
used to take it out on the Gulf
in the summertime. It was fun.
743
01:01:09,060 --> 01:01:10,780
Now you're armed.
744
01:01:16,380 --> 01:01:18,897
Come on!
Get in there.
745
01:01:27,420 --> 01:01:30,820
Show yourselves.
We got the place surrounded.
746
01:01:33,940 --> 01:01:35,540
Come on out.
747
01:01:36,220 --> 01:01:38,820
Come out, wherever you are.
748
01:01:39,500 --> 01:01:42,226
Move. OK, hold it.
749
01:01:42,227 --> 01:01:44,500
Show yourselves.
750
01:01:48,060 --> 01:01:50,196
That's far enough.
751
01:01:50,220 --> 01:01:52,396
We don't want no trouble, man.
752
01:01:52,420 --> 01:01:54,684
We're in for the
Treasury woman, right.
753
01:01:54,940 --> 01:01:58,833
This is the deal.
Now, where is she?
754
01:02:01,620 --> 01:02:04,315
She right here somewhere,
she just loves shopping.
755
01:02:04,620 --> 01:02:07,815
Next joke will cost you, asshole.
The girl, or he dies.
756
01:02:09,300 --> 01:02:11,658
How you doing down there, Breeze?
757
01:02:11,659 --> 01:02:15,319
Well, I'm just waiting for my
quarterback to call the play.
758
01:02:15,343 --> 01:02:18,236
This play just a little flea flicker,
I might signal go long.
759
01:02:18,260 --> 01:02:20,586
Shut your yap up,
and send her out now.
760
01:02:20,587 --> 01:02:23,500
OK, OK. Casey.
761
01:02:25,600 --> 01:02:29,468
Where's Moreno?
Oh, he's safe and sound.
762
01:02:29,469 --> 01:02:32,420
You can trust us,
we're the police.
763
01:02:37,822 --> 01:02:39,368
Now.
764
01:03:29,820 --> 01:03:31,660
Look out.
765
01:04:12,780 --> 01:04:18,020
Breeze. Breeze, come out,
it's me and Casey.
766
01:04:20,660 --> 01:04:24,300
Guess he figured this would be
the first place they'd look.
767
01:04:29,529 --> 01:04:34,740
Got you a gift.
It was my daddy's.
768
01:04:36,700 --> 01:04:39,423
Beauty. Browning.
769
01:04:40,560 --> 01:04:43,700
Well, eight rounds
is better than nothing.
770
01:04:48,608 --> 01:04:50,780
Thank you.
771
01:04:53,940 --> 01:04:56,156
How long do you think
we have before it passes?
772
01:04:56,180 --> 01:04:57,820
I mean, it's moving real quick.
773
01:04:58,460 --> 01:05:01,636
I think the eye of the storm is
going to be over us real soon.
774
01:05:01,660 --> 01:05:03,377
It's confusing how in songs,
they always say
775
01:05:03,400 --> 01:05:07,055
into the eye of the storm,
and that's the calm part.
776
01:05:07,079 --> 01:05:08,802
Yeah, it can be the
most beautiful place,
777
01:05:08,820 --> 01:05:11,763
20-40 miles wide, like a
warm summer's day,
778
01:05:11,764 --> 01:05:15,636
but the eye wall, that's a different
story. That's the real killer.
779
01:05:15,660 --> 01:05:17,556
You know, it's the layer
around the ring,
780
01:05:17,580 --> 01:05:20,956
that's fueled by thunderstorms
on an atomic bomb level.
781
01:05:20,980 --> 01:05:23,571
I mean, you get trapped in that,
sure enough, it's death.
782
01:05:23,595 --> 01:05:25,691
Great.
783
01:05:27,900 --> 01:05:29,740
Ain't nothing in there but poison.
784
01:05:30,900 --> 01:05:35,716
I got what you want. What you want is
peanut butter and jelly sandwiches.
785
01:05:35,740 --> 01:05:38,020
Yes, really.
786
01:05:42,980 --> 01:05:44,420
Cool.
787
01:05:45,220 --> 01:05:48,620
Yes. Fricking love Monday,
you weirdo.
788
01:05:56,940 --> 01:05:58,556
Is this Jif?
789
01:05:58,580 --> 01:06:02,076
No, I'm a Skippy guy, so Skip.
790
01:06:02,100 --> 01:06:04,996
Really. It's Smucker's strawberry
though.
791
01:06:05,020 --> 01:06:06,940
Correctamundo.
792
01:06:10,500 --> 01:06:12,936
They're going to use the eye
to escape, aren't they?
793
01:06:12,960 --> 01:06:14,036
It's what I'd do.
794
01:06:14,060 --> 01:06:16,456
Roll-out in the middle,
let it dissipate,
795
01:06:16,480 --> 01:06:18,573
which it's going to do
when it gets inland.
796
01:06:20,260 --> 01:06:22,516
We should take the fight to them.
797
01:06:22,540 --> 01:06:25,556
- How do you mean?
- Car bomb.
798
01:06:25,580 --> 01:06:29,596
We detonate it at a safe
distance, but car bomb.
799
01:06:29,620 --> 01:06:31,596
We just need ammonia,
fertilizer, diesel,
800
01:06:31,620 --> 01:06:33,796
things we can get at a
garden supply store.
801
01:06:33,820 --> 01:06:35,396
How the hell do you know that?
802
01:06:35,420 --> 01:06:37,676
When you are a Fed they
teach you this shit.
803
01:06:37,700 --> 01:06:42,236
Timothy McVeigh took
out the Federal Building with that.
804
01:06:42,260 --> 01:06:43,916
You just load up a car,
805
01:06:43,940 --> 01:06:47,556
plant it at the gate, when
they convoy out, blow it.
806
01:06:47,580 --> 01:06:50,916
OK, so we are going to need a car.
807
01:06:50,940 --> 01:06:55,156
One that's not on its roof.
808
01:06:55,180 --> 01:07:00,156
Would need to be watertight,
have a decent electrical system.
809
01:07:00,180 --> 01:07:02,660
Yeah, where we going to find
a car like that?
810
01:07:08,303 --> 01:07:09,934
The Dominator?
811
01:07:10,060 --> 01:07:14,225
No. No. Are you kidding?
This is a federal vehicle.
812
01:07:14,660 --> 01:07:18,448
Federal property?
So is the $600 million,
813
01:07:18,449 --> 01:07:21,540
they would buy you a fleet
of these things for that, Will.
814
01:07:24,380 --> 01:07:25,876
No.
815
01:07:25,900 --> 01:07:28,260
I need your help.
816
01:07:34,300 --> 01:07:36,820
Found it.
817
01:07:37,440 --> 01:07:40,255
She's got enough gas to get
more bang for your buck.
818
01:07:46,900 --> 01:07:49,116
They must have seen The Dominator.
819
01:07:49,140 --> 01:07:52,340
I'll look for a way out the back.
820
01:08:05,220 --> 01:08:08,580
No shit today, Casey.
I know you're in here.
821
01:08:10,260 --> 01:08:12,516
There's four of us,
all with automatics,
822
01:08:12,540 --> 01:08:13,916
against whatever you got.
823
01:08:13,940 --> 01:08:16,076
You need me, I'm the only
one with the code.
824
01:08:16,100 --> 01:08:17,700
The protection is only for you.
825
01:08:18,620 --> 01:08:21,556
It doesn't apply to your boyfriend.
826
01:08:21,580 --> 01:08:23,236
I'll tell you what.
827
01:08:23,260 --> 01:08:26,076
You let him drive away unharmed,
828
01:08:26,100 --> 01:08:29,996
and I will come in and open
the safe. No, no, no.
829
01:08:30,020 --> 01:08:32,900
Call him out.
830
01:08:36,180 --> 01:08:38,420
Call him out!
831
01:08:41,500 --> 01:08:43,900
Go!
832
01:10:22,980 --> 01:10:26,180
Somebody here. Help!
833
01:10:56,252 --> 01:10:58,340
Will.
834
01:10:59,460 --> 01:11:03,196
Willie. Will.
835
01:11:03,220 --> 01:11:05,660
Hey, Will.
836
01:11:07,540 --> 01:11:11,476
Here. Come here, buddy.
837
01:11:11,500 --> 01:11:15,116
Get on. Come on.
838
01:11:15,140 --> 01:11:18,996
- I got you. I got you.
- I lost Casey.
839
01:11:19,020 --> 01:11:22,596
- I saw her, they got her.
- First things first, buddy.
840
01:11:22,620 --> 01:11:25,220
First things first.
841
01:11:39,580 --> 01:11:42,516
Moreno. You're alive.
842
01:11:42,540 --> 01:11:45,196
No, no, no, no, the money.
843
01:11:45,220 --> 01:11:48,876
We had a deal. You let
him go, and I'll open it.
844
01:11:48,900 --> 01:11:53,196
You are in a piss poor position
to negotiate, lady.
845
01:11:53,220 --> 01:11:55,220
No.
846
01:11:56,060 --> 01:11:59,380
Frears, turn the shredder on.
847
01:12:05,860 --> 01:12:08,616
What? Are you going to shred me?
848
01:12:08,640 --> 01:12:11,691
Oh, not you. Him.
849
01:12:11,940 --> 01:12:14,380
No, no. Hey!
850
01:12:16,340 --> 01:12:18,300
- Wait, you win.
- Stop.
851
01:12:22,980 --> 01:12:25,340
You win.
852
01:12:25,980 --> 01:12:27,580
You win.
853
01:12:38,580 --> 01:12:41,140
It was here all the time.
854
01:13:14,620 --> 01:13:17,740
Boy, come to papa.
855
01:13:25,500 --> 01:13:29,660
A priest once said to me, 'Money
won't get you to heaven, Connor.'
856
01:13:30,900 --> 01:13:34,220
Clearly he never saw this.
857
01:13:39,020 --> 01:13:41,100
Randy.
858
01:13:44,740 --> 01:13:49,100
That is what you get for
causing us so much trouble.
859
01:13:49,820 --> 01:13:52,940
That is for Zander,
that is for Jackie.
860
01:13:55,100 --> 01:13:57,956
I will kill you for this.
861
01:13:57,980 --> 01:14:02,716
Everybody else has tried.
Why not you?
862
01:14:02,740 --> 01:14:05,952
Let's load up. Bring her.
863
01:14:05,953 --> 01:14:08,220
I'm not done with her just yet.
864
01:14:27,620 --> 01:14:31,316
Put that around you, Willie.
865
01:14:31,340 --> 01:14:32,716
All right, let's suit up, man.
866
01:14:32,740 --> 01:14:35,780
This your vitamins.
867
01:14:36,540 --> 01:14:38,716
Something warm.
868
01:14:38,740 --> 01:14:42,500
- Definitely need some of this.
- What in the hell?
869
01:14:43,380 --> 01:14:46,916
Well, I am a citizen of Alabama.
870
01:14:46,940 --> 01:14:48,796
Here, man.
871
01:14:48,820 --> 01:14:51,156
Come on, Willie, take your pick.
872
01:14:51,180 --> 01:14:54,020
No, I'd only wind up
shooting you or me.
873
01:14:57,500 --> 01:15:00,529
That's the eye of the storm.
About 40 miles wide,
874
01:15:00,540 --> 01:15:03,441
it could be like a bright,
sunny day in the middle of hell.
875
01:15:04,940 --> 01:15:08,146
Well, dude, it's time for the
Rutledge boys to go to work.
876
01:15:12,300 --> 01:15:14,597
They sure as shit got the money.
877
01:15:15,700 --> 01:15:18,874
And they sure as shit got her, too.
878
01:15:18,940 --> 01:15:21,269
Let me ask you a question, Willie,
879
01:15:21,500 --> 01:15:25,807
we could just let the whole pack
of them go, money and all.
880
01:15:25,808 --> 01:15:28,307
What do they teach you in the army?
Leave no man behind.
881
01:15:28,331 --> 01:15:30,636
- Did you forget that?
- I was just testing.
882
01:15:30,660 --> 01:15:34,196
Nice to see you grow a
pair since this morning.
883
01:15:34,220 --> 01:15:35,336
Let's take the shortcut.
884
01:15:35,360 --> 01:15:37,780
Pick them up at
Shelley's farm, right?
885
01:15:51,340 --> 01:15:53,740
I need to tell you something.
886
01:15:54,780 --> 01:15:58,436
No, you don't.
Everything's fine.
887
01:15:58,460 --> 01:16:00,396
Just leave it.
888
01:16:00,420 --> 01:16:04,860
No, I want to apologise for
some of the things I said.
889
01:16:06,340 --> 01:16:08,396
Well, we all say
things we don't mean.
890
01:16:08,420 --> 01:16:10,116
Forget it.
891
01:16:10,140 --> 01:16:11,716
I can't.
892
01:16:11,740 --> 01:16:13,876
Look, I know you know
I was just a little kid,
893
01:16:13,900 --> 01:16:18,956
but I said some stuff,
to try and hurt you.
894
01:16:18,980 --> 01:16:22,236
I get it. I get it.
895
01:16:22,260 --> 01:16:24,860
And I'm well and truly sorry.
896
01:16:27,500 --> 01:16:32,516
Well, shit, I'm sorry, too.
897
01:16:32,540 --> 01:16:37,036
I haven't been the best older
brother I could have been either.
898
01:16:37,060 --> 01:16:39,180
Lord knows I've tried, man.
899
01:16:41,340 --> 01:16:43,460
Just not hard enough.
900
01:16:47,420 --> 01:16:50,376
All right, now that we've
put all that shit out there,
901
01:16:50,400 --> 01:16:53,716
- you've got to promise me something.
- Name it.
902
01:16:53,740 --> 01:16:57,516
I gave you this once, once, Willie,
903
01:16:57,540 --> 01:16:59,756
but you've got to promise me
this is the last time
904
01:16:59,780 --> 01:17:04,580
we ever share our deep,
personal feelings again.
905
01:17:06,940 --> 01:17:10,500
Hell, yes, sir, you've
got yourself a deal.
906
01:17:44,700 --> 01:17:48,116
Jesus, Perkins, speed up. That thing
wants to swallow us whole.
907
01:17:48,140 --> 01:17:50,940
Now you know why I put you last.
908
01:17:52,500 --> 01:17:54,260
Dick.
909
01:18:04,620 --> 01:18:07,276
You can't drive this thing for shit.
910
01:18:07,300 --> 01:18:08,936
You want to try?
911
01:18:08,960 --> 01:18:11,596
It ain't easy. My brother-in-law
drove one long haul,
912
01:18:11,620 --> 01:18:14,036
and he was an angry son of a gun.
913
01:18:14,060 --> 01:18:15,276
Now I know why.
914
01:18:15,300 --> 01:18:17,356
Just keep it on the road.
915
01:18:17,380 --> 01:18:20,516
And you, nobody asked
to hear from you.
916
01:18:20,540 --> 01:18:22,660
Keep it zipped, hear me?
917
01:18:32,140 --> 01:18:34,980
You are so... So,
918
01:18:44,180 --> 01:18:47,005
- All right. You ready?
- No.
919
01:18:47,460 --> 01:18:49,197
Get your ass out of here.
920
01:19:09,100 --> 01:19:11,020
Send it, Willie.
921
01:19:25,180 --> 01:19:28,956
Whoa, come on, come on.
922
01:19:28,980 --> 01:19:30,716
Jump. It's too far.
923
01:19:30,740 --> 01:19:32,370
Come on, jump.
924
01:19:33,980 --> 01:19:36,260
Grab my leg.
925
01:19:45,580 --> 01:19:47,700
Grab my hand.
926
01:20:05,060 --> 01:20:06,916
That wasn't too far.
927
01:20:06,940 --> 01:20:08,260
We did it.
928
01:20:09,180 --> 01:20:12,556
We're on the top of a truck,
we haven't done shit.
929
01:20:12,580 --> 01:20:14,756
Hey, one thing I learned
in the war, man,
930
01:20:14,780 --> 01:20:17,836
you got to take your victories
where you find them.
931
01:20:17,860 --> 01:20:19,340
Let's do this.
932
01:20:35,420 --> 01:20:37,220
Oh, my God!
933
01:20:42,180 --> 01:20:44,436
Hey!
934
01:20:44,460 --> 01:20:45,796
Oh, my God, you shot him!
935
01:20:45,820 --> 01:20:48,740
Shut up! Get in the back,
before you get one in the head.
936
01:20:51,820 --> 01:20:54,676
I'm going to kill you.
937
01:20:54,700 --> 01:20:56,756
Don't even think about it,
sweet cheeks.
938
01:20:56,780 --> 01:20:58,300
Ready? Oh, yeah.
939
01:20:58,940 --> 01:21:00,196
Here goes nothing.
940
01:21:00,220 --> 01:21:02,180
Well, you'd better hope not.
941
01:21:04,580 --> 01:21:06,540
It's OK.
942
01:21:17,260 --> 01:21:18,596
Yeah.
943
01:21:18,620 --> 01:21:20,540
It's OK, baby.
944
01:21:33,900 --> 01:21:35,900
You killed my brother.
945
01:21:36,860 --> 01:21:39,396
I'm going to kill you,
no matter what Perkins says.
946
01:21:39,420 --> 01:21:40,976
And I'm gonna make it hurt.
947
01:21:41,000 --> 01:21:43,735
I know I'm not the first one
to tell you this, Rice...
948
01:21:43,940 --> 01:21:47,780
you got anger issues with women.
949
01:21:53,700 --> 01:21:56,020
See what I mean.
950
01:21:57,540 --> 01:21:58,916
Get her off of me!
951
01:21:58,940 --> 01:22:01,140
I can't keep it straight.
952
01:22:02,060 --> 01:22:03,540
Get off of me.
953
01:22:11,740 --> 01:22:13,780
You got to get off.
954
01:22:17,940 --> 01:22:20,340
I can't have it straight.
955
01:22:24,300 --> 01:22:27,220
My God.
956
01:22:31,900 --> 01:22:34,660
God dammit, lady, don't make me.
957
01:22:47,940 --> 01:22:50,140
I'm in, Casey.
958
01:22:54,420 --> 01:22:57,420
Oh, shit.
959
01:23:19,740 --> 01:23:21,780
Get ready, Casey.
960
01:23:39,960 --> 01:23:44,236
Take a look outside, tell me
how far back the eye wall is.
961
01:23:44,260 --> 01:23:46,780
Half a mile, at most.
962
01:23:50,220 --> 01:23:54,620
Damn you to hell.
963
01:23:57,300 --> 01:23:59,596
OK, get down low, lovers.
964
01:23:59,620 --> 01:24:01,300
It's gonna get hot.
965
01:24:05,780 --> 01:24:08,820
- Breeze is in trouble.
- Let's go give him some help.
966
01:24:26,680 --> 01:24:27,900
Son of a...
967
01:24:50,940 --> 01:24:54,716
- You see what's behind us?
- Yeah, it's nothing good.
968
01:24:54,740 --> 01:24:57,116
Red dog, Omaha, 22.
969
01:24:57,140 --> 01:25:02,060
- What?
- Red dog, Omaha, 22, hut-hut.
970
01:25:03,260 --> 01:25:05,620
You got it.
971
01:25:14,540 --> 01:25:18,396
Get ready.
972
01:25:18,420 --> 01:25:20,460
Ah, you...
973
01:25:29,380 --> 01:25:33,460
Red dog, Omaha, 22, hut-hut.
974
01:25:38,420 --> 01:25:40,460
One more.
975
01:25:49,620 --> 01:25:52,140
That's the Alabama Slam, baby.
976
01:26:17,620 --> 01:26:20,500
Oh, no.
977
01:26:22,260 --> 01:26:24,116
No, no.
978
01:26:24,140 --> 01:26:25,656
You're blocking the runner,
979
01:26:25,680 --> 01:26:28,156
but forcing him backwards
at the eye wall?
980
01:26:28,180 --> 01:26:30,436
He must have figured it out by now,
but I sure wish
981
01:26:30,460 --> 01:26:32,500
I could have seen
his face when he did.
982
01:26:43,380 --> 01:26:45,700
What? No, no, no, no!
983
01:26:47,740 --> 01:26:49,500
No!
984
01:26:51,660 --> 01:26:54,516
My money! Damn you!
985
01:26:54,540 --> 01:26:56,780
Damn you!
986
01:26:59,260 --> 01:27:00,700
Damn you!
987
01:27:07,980 --> 01:27:11,500
We are not going to make it.
We're not gonna make it.
988
01:27:16,420 --> 01:27:18,460
I'm gonna drop back.
989
01:27:27,140 --> 01:27:29,316
Give me your hand.
990
01:27:29,340 --> 01:27:31,276
All right, we're going
to transfer over.
991
01:27:31,300 --> 01:27:33,180
Come here. I want
you to take the wheel.
992
01:27:35,740 --> 01:27:39,436
Now put your foot on the gas,
right there. Can we get closer?
993
01:27:39,460 --> 01:27:42,356
You're going to come
over next, OK.
994
01:27:42,380 --> 01:27:43,916
Come on, Breeze.
995
01:27:43,940 --> 01:27:47,676
Get me closer.
996
01:27:47,700 --> 01:27:48,991
Let's go.
997
01:27:49,180 --> 01:27:51,596
- Stay!
- Come on.
998
01:27:51,620 --> 01:27:54,260
Now.
999
01:28:13,500 --> 01:28:16,780
- Now punch it, Willie.
- I'm going.
1000
01:28:41,060 --> 01:28:44,156
Well, Breeze, you were right.
1001
01:28:44,180 --> 01:28:45,556
Come again.
1002
01:28:45,580 --> 01:28:49,368
Take your victories where you
can get them. That was a mouthful.
1003
01:28:49,369 --> 01:28:51,316
Yes, sir.
1004
01:28:51,340 --> 01:28:53,956
We earned 200 million,
that's some kind of victory.
1005
01:28:53,980 --> 01:28:57,196
And our lives.
That's some kind of victory.
1006
01:28:57,220 --> 01:28:59,300
Yeah. Yeah.
1007
01:29:01,900 --> 01:29:05,836
Listen, I've got you two partners,
1008
01:29:05,860 --> 01:29:08,100
200 million in cash,
no-one knows shit.
1009
01:29:08,980 --> 01:29:11,980
What do you say we turn this
truck around, head to Mexico?
1010
01:29:13,020 --> 01:29:15,076
Mexico.
1011
01:29:15,100 --> 01:29:17,396
Hell, I like the sound of that.
1012
01:29:17,420 --> 01:29:20,300
Yeah, we could get into
a shit load of...
1013
01:29:20,320 --> 01:29:23,020
Dangerous.
1014
01:29:24,460 --> 01:29:25,796
But, you know...
1015
01:29:25,820 --> 01:29:30,036
I was messing with you,
you degenerates.
1016
01:29:30,060 --> 01:29:32,100
Oh, mercy.
1017
01:29:34,820 --> 01:29:36,900
Red sky at night.
1018
01:29:45,180 --> 01:29:48,036
They teach you that in PhD school?
1019
01:29:48,060 --> 01:29:50,140
Yes, ma'am.
1020
01:30:02,940 --> 01:30:06,860
Subtitles by Deluxe77372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.