All language subtitles for roseanne.s10e03.hdtv.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,219 --> 00:00:01,985 ♪ 2 00:00:03,701 --> 00:00:05,301 ROSEANNE: It's daytime, people! 3 00:00:05,370 --> 00:00:06,736 Rise and shine. 4 00:00:09,741 --> 00:00:12,903 [SARCASTICALLY] No, no, everybody, I got this. 5 00:00:13,144 --> 00:00:15,077 I have a few years left to live, 6 00:00:15,146 --> 00:00:17,947 and this is exactly how I want to spend it. 7 00:00:19,217 --> 00:00:21,918 What is this, Courtyard by Marriott? 8 00:00:23,121 --> 00:00:25,087 [KICKS DOOR] Housekeeping! 9 00:00:27,692 --> 00:00:29,816 Oh... I'm sorry. 10 00:00:30,246 --> 00:00:31,496 Were you sleeping? 11 00:00:31,981 --> 00:00:33,013 Uh, what's up? 12 00:00:33,116 --> 00:00:34,915 You guys are slobs, and I'm sick of it. 13 00:00:35,565 --> 00:00:37,219 You know, I don't know how you're so cheerful 14 00:00:37,219 --> 00:00:39,241 first thing in the morning. I always need coffee. 15 00:00:40,256 --> 00:00:41,354 No, I'm serious. 16 00:00:41,423 --> 00:00:43,330 You got to make your kids pick up. 17 00:00:43,525 --> 00:00:45,391 I don't want to be the disciplinarian. 18 00:00:45,460 --> 00:00:46,959 I want to be the fun grandma 19 00:00:46,984 --> 00:00:48,371 who gives them too much sugar 20 00:00:48,396 --> 00:00:50,818 and teaches them to gamble and stuff. 21 00:00:51,706 --> 00:00:53,348 Ma, it's not Mark, it's Harris. 22 00:00:53,373 --> 00:00:54,966 She's all over the place right now because 23 00:00:54,991 --> 00:00:56,398 she just started a business on Etsy. 24 00:00:56,476 --> 00:00:57,476 What's Etsy? 25 00:00:57,544 --> 00:00:59,377 It's like a yard sale except online 26 00:00:59,446 --> 00:01:01,339 because nobody can afford a yard anymore. 27 00:01:01,782 --> 00:01:02,847 She sells used clothes. 28 00:01:02,916 --> 00:01:04,916 Apparently, it's cool to look poor now. 29 00:01:05,018 --> 00:01:06,117 [SCOFFS] 30 00:01:06,186 --> 00:01:07,919 Yeah, it's all fun and games 31 00:01:07,988 --> 00:01:10,555 'til you're reusing your diabetes needles. 32 00:01:12,856 --> 00:01:13,918 Enjoy. 33 00:01:15,162 --> 00:01:19,162 ♪ 34 00:01:25,172 --> 00:01:28,406 ♪ 35 00:01:35,182 --> 00:01:39,182 ♪ 36 00:01:44,992 --> 00:01:47,892 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 37 00:01:47,995 --> 00:01:51,329 [DAN AND ROSEANNE LAUGHING] 38 00:01:53,171 --> 00:01:55,204 "Roseanne" is taped in front of a live audience. 39 00:01:55,306 --> 00:01:56,339 [GROANS] 40 00:01:56,441 --> 00:01:57,694 There's my Uber gal. 41 00:01:58,710 --> 00:02:01,377 How was your day of picking up perfect strangers for money? 42 00:02:01,479 --> 00:02:02,678 [CHUCKLES] 43 00:02:02,780 --> 00:02:05,548 Fine, but every time I stepped on the brake, 44 00:02:05,650 --> 00:02:07,010 it killed my knee. 45 00:02:07,452 --> 00:02:10,486 I had this one guy who actually wanted me to stop 46 00:02:10,588 --> 00:02:12,788 at every single stop sign. 47 00:02:15,037 --> 00:02:17,304 Hey! Have you seen my ice pack? 48 00:02:17,406 --> 00:02:20,841 No, but I've got something way better to show you. 49 00:02:21,844 --> 00:02:24,945 Whoa, you're really phoning in the foreplay these days. 50 00:02:26,115 --> 00:02:28,823 Come with me, and prepare to be overjoyed. 51 00:02:29,614 --> 00:02:30,517 [CLICKS TONGUE] 52 00:02:30,619 --> 00:02:32,853 Could it be I'm getting a spanking 53 00:02:32,955 --> 00:02:35,422 from Mr. Wayne Newton? 54 00:02:36,792 --> 00:02:39,459 Kiss that old ice pack goodbye and say hello 55 00:02:39,562 --> 00:02:42,905 to the superior styling and customized craftsmanship 56 00:02:43,165 --> 00:02:46,436 of the whisper-quiet EasyClimb 5000. 57 00:02:47,836 --> 00:02:48,936 No. 58 00:02:49,038 --> 00:02:50,671 I finally got it working. 59 00:02:50,773 --> 00:02:52,706 No, I already told you, I'm not using it. 60 00:02:52,731 --> 00:02:53,864 Those are for old people. 61 00:02:54,043 --> 00:02:55,175 Yeah, for old husbands 62 00:02:55,277 --> 00:02:56,843 who are tired of running up and down stairs 63 00:02:56,868 --> 00:02:58,534 for their hot, young wives. 64 00:02:59,139 --> 00:03:01,592 Come on, just until your knee gets better. 65 00:03:01,617 --> 00:03:03,417 No. We can't afford that anyway. 66 00:03:03,485 --> 00:03:05,405 Take it where you got it and get your money back. 67 00:03:05,454 --> 00:03:06,486 I can't. 68 00:03:06,555 --> 00:03:08,188 I got it for the very reasonable price 69 00:03:08,257 --> 00:03:10,824 of "our neighbor died, and they're tearing down his house." 70 00:03:13,629 --> 00:03:16,163 So, you just went over to his house and stole it? 71 00:03:16,232 --> 00:03:17,765 No! 72 00:03:18,040 --> 00:03:20,374 I went over to his house to steal his copper plumbing. 73 00:03:20,443 --> 00:03:21,976 This bad boy was a bonus. 74 00:03:24,013 --> 00:03:25,479 I'm going out. See you later. 75 00:03:25,548 --> 00:03:26,781 Oh, and, Granny Rose, 76 00:03:26,883 --> 00:03:28,582 your ice pack is in my room somewhere. 77 00:03:28,651 --> 00:03:29,917 I used it to keep my smoothie cold. 78 00:03:30,167 --> 00:03:32,196 Sorry, it's a little sticky. Bye! 79 00:03:34,046 --> 00:03:37,074 What a delightful and thoughtful young lady. 80 00:03:37,683 --> 00:03:39,516 We're so lucky she lets us live here. 81 00:03:40,774 --> 00:03:42,707 How the hell am I supposed to get up the stairs 82 00:03:42,809 --> 00:03:45,343 to find my ice pack without my ice pack? 83 00:03:48,917 --> 00:03:50,517 No, I don't need it. 84 00:03:50,619 --> 00:03:52,723 I'm young and vibrant. 85 00:03:53,325 --> 00:03:55,102 - And they're off! - [MOTOR WHIRRING] 86 00:03:55,127 --> 00:03:58,419 And it's EasyClimb versus Stubborn Housewife. 87 00:03:58,497 --> 00:03:59,963 Stubborn housewi looking good, 88 00:04:00,065 --> 00:04:03,600 but here comes EasyClimb up on the rail! 89 00:04:06,794 --> 00:04:08,326 Shut up, Dan! 90 00:04:08,395 --> 00:04:10,629 And it's Stubborn Wife looking back at Awesome Husband 91 00:04:10,731 --> 00:04:11,830 with hatred in her eyes. 92 00:04:11,899 --> 00:04:13,832 You know, folks, if she loses this race, 93 00:04:13,901 --> 00:04:16,234 they may have to put the old nag down. 94 00:04:18,001 --> 00:04:20,301 Hey, Granny Rose, can you drop this off in my room? 95 00:04:20,404 --> 00:04:22,137 Oh, wow. The chair's going up anyway. 96 00:04:22,239 --> 00:04:23,772 You should really sit in it. 97 00:04:25,542 --> 00:04:27,976 And it's Death Wish comin' out of nowhere 98 00:04:28,078 --> 00:04:29,611 to take it by a nose! 99 00:04:31,708 --> 00:04:33,729 - [DOOR CLOSES] - BECKY: Emergency! 100 00:04:34,285 --> 00:04:36,252 I can't use the laundry room in my building 101 00:04:36,353 --> 00:04:38,119 because someone's living there now. 102 00:04:39,556 --> 00:04:41,340 Unh-unh, I'm first. 103 00:04:41,593 --> 00:04:43,626 Harris has been hogging that washing machine, 104 00:04:43,695 --> 00:04:45,995 and I'm totally out of clean underwear. 105 00:04:46,097 --> 00:04:47,163 [CLEARS THROAT] 106 00:04:47,265 --> 00:04:50,133 I'm wearing a coffee filter and a scrunchie. 107 00:04:51,932 --> 00:04:53,865 But I have to be at the restaurant in two hours, 108 00:04:53,898 --> 00:04:56,565 and my uniform has blood all over the sleeve. 109 00:04:56,667 --> 00:04:58,434 Oh, my God. What happened? 110 00:04:58,502 --> 00:05:00,803 Bottomless margaritas and a dart tournament. 111 00:05:01,981 --> 00:05:03,047 Oh. 112 00:05:03,072 --> 00:05:05,272 Well, we can throw our stuff in together. 113 00:05:07,772 --> 00:05:08,938 The machines are both full. 114 00:05:09,040 --> 00:05:11,240 Oh, my God. It's full of Harris' stuff. 115 00:05:11,342 --> 00:05:12,408 Damn it! 116 00:05:12,510 --> 00:05:13,543 Is there a problem? 117 00:05:13,611 --> 00:05:15,678 Yeah, I need to talk to you about your kid. 118 00:05:15,780 --> 00:05:16,846 [COFFEE POURS] 119 00:05:16,915 --> 00:05:19,248 Why are Harris' clothes in the washing machine? 120 00:05:19,317 --> 00:05:22,084 Because that's where it gets all wet and detergent goes on it. 121 00:05:23,074 --> 00:05:25,331 She's been hogging that machine for three days, 122 00:05:25,332 --> 00:05:27,099 and we got a lot of people in this house. 123 00:05:27,168 --> 00:05:28,500 Okay, I get it. I'll talk to her 124 00:05:28,525 --> 00:05:29,712 as soon as she gets out of the shower. 125 00:05:29,737 --> 00:05:31,581 You're gonna wait for your kid? 126 00:05:31,875 --> 00:05:33,872 Mom used to yell at us in the shower. 127 00:05:34,809 --> 00:05:36,809 It was like that scene in "Psycho". 128 00:05:38,245 --> 00:05:40,279 [AS ROSEANNE] Take out the trash! 129 00:05:40,347 --> 00:05:42,014 Ree! Ree! Ree! 130 00:05:43,050 --> 00:05:46,018 Well, at least Norman Bates respected his mother. 131 00:05:46,087 --> 00:05:47,186 Ree! 132 00:05:50,490 --> 00:05:51,756 Hey, when you do get around 133 00:05:51,825 --> 00:05:54,525 to speaking to the Princess of Tide... 134 00:05:55,670 --> 00:05:57,403 she needs to respect her elders, 135 00:05:57,505 --> 00:05:59,906 or I'll make sure she never becomes one. 136 00:06:01,108 --> 00:06:02,441 This is crazy. 137 00:06:02,543 --> 00:06:05,144 - I'll move the clothes into the dryer. - Bad idea. 138 00:06:05,213 --> 00:06:07,980 Yeah, remember the last time we told you to put stuff in the dryer 139 00:06:08,005 --> 00:06:10,008 and you threw a pen in there with it? 140 00:06:11,146 --> 00:06:12,685 I had one white shirt. 141 00:06:13,854 --> 00:06:15,955 And then you had one pinstripe shirt. 142 00:06:16,701 --> 00:06:18,691 You shouldn't be doing your kid's chores. 143 00:06:18,691 --> 00:06:21,536 And when did you turn into such a pushover? 144 00:06:21,794 --> 00:06:24,028 You're not being the Darlene that we knew and loved 145 00:06:24,097 --> 00:06:26,764 and, quite frankly, feared a little bit. 146 00:06:28,204 --> 00:06:30,063 You know what? You guys already raised your kids. 147 00:06:30,119 --> 00:06:31,585 You're free. Run. 148 00:06:31,610 --> 00:06:34,277 Now would be a great time to finally learn how to use your phones. 149 00:06:35,948 --> 00:06:38,682 There's the old, nasty Darlene! 150 00:06:39,752 --> 00:06:41,785 Now, quick, before you lose it, 151 00:06:41,887 --> 00:06:44,087 go up there and aim it at your kid. 152 00:06:44,189 --> 00:06:45,288 [SCOFFS] 153 00:06:45,390 --> 00:06:47,257 You want me to yell at her for doing laundry? 154 00:06:47,359 --> 00:06:49,493 Are you worried she's gonna do the windows next? 155 00:06:49,595 --> 00:06:51,428 Cut her some slack, okay? 156 00:06:51,530 --> 00:06:54,364 Kids don't need slack, they need boundaries. 157 00:06:54,466 --> 00:06:57,000 The happiest kids are raised in cages. 158 00:06:59,358 --> 00:07:01,821 And it keeps the meat tender. 159 00:07:03,000 --> 00:07:09,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 160 00:07:10,545 --> 00:07:12,378 - What's that thing? - This? 161 00:07:12,481 --> 00:07:13,677 It's a vegetable brush. 162 00:07:13,702 --> 00:07:15,302 It's for getting the dirt off of vegetables. 163 00:07:16,622 --> 00:07:19,361 Oh, so it's kind of like a hand? 164 00:07:21,182 --> 00:07:23,282 HARRIS: Don't set a place for me. I'm not staying. 165 00:07:24,118 --> 00:07:27,419 Why not? We're having clean vegetables. 166 00:07:27,799 --> 00:07:30,215 Can you clean it hard enough to make it a French fry? 167 00:07:30,901 --> 00:07:32,360 I'm meeting some people at the mall. 168 00:07:32,360 --> 00:07:33,659 We'll grab something there. 169 00:07:33,727 --> 00:07:35,060 Who are these people? 170 00:07:35,128 --> 00:07:36,828 You wouldn't know them. I barely know them. 171 00:07:36,897 --> 00:07:39,030 [SCOFFS] Why you hanging out with people you don't know? 172 00:07:39,099 --> 00:07:40,899 Because I've only been here a month, 173 00:07:41,001 --> 00:07:42,901 and I didn't inherit your charming personality. 174 00:07:42,940 --> 00:07:44,410 A little trust here, Darlene. 175 00:07:44,771 --> 00:07:46,838 Did she just call you "Darlene"? 176 00:07:48,075 --> 00:07:49,541 Yeah. I have no problem with it. 177 00:07:49,643 --> 00:07:51,710 It's very modern. 178 00:07:53,118 --> 00:07:54,951 It allows the parent and the child 179 00:07:55,053 --> 00:07:57,027 to address each other as equals. 180 00:07:57,602 --> 00:07:58,608 Thanks, Jackie. 181 00:07:58,633 --> 00:07:59,933 Please call me "Aunt Jackie." 182 00:07:59,958 --> 00:08:02,340 It's the only title that I have. 183 00:08:03,990 --> 00:08:05,223 You know what, Harris, 184 00:08:05,291 --> 00:08:06,523 this isn't really about trust, 185 00:08:06,592 --> 00:08:07,925 but it's kind of my job 186 00:08:07,993 --> 00:08:09,136 to know who you're hanging out with, 187 00:08:09,137 --> 00:08:10,303 so I would really like to meet them. 188 00:08:10,405 --> 00:08:11,737 Oh, my God! [STOMPS FOOT] 189 00:08:11,840 --> 00:08:14,006 You dragged me away from my friends in Chicago, 190 00:08:14,075 --> 00:08:16,676 and now you're gonna scare off everybody I meet in this hick town? 191 00:08:16,708 --> 00:08:18,542 - [THICK DRAWL] - Who's gonna shoot beer cans with me 192 00:08:18,567 --> 00:08:19,933 behind the Dairy Queen? 193 00:08:21,208 --> 00:08:22,208 Alright, fine. 194 00:08:22,276 --> 00:08:23,775 Just be home by 10:00, 195 00:08:23,877 --> 00:08:25,308 and, uh... 196 00:08:25,579 --> 00:08:26,712 here's five bucks. 197 00:08:26,814 --> 00:08:27,879 Thanks. 198 00:08:29,346 --> 00:08:31,680 Oh, so she pushed you around a little, 199 00:08:31,782 --> 00:08:33,048 but you gave her five bucks. 200 00:08:33,150 --> 00:08:34,349 That'll show her. 201 00:08:35,386 --> 00:08:36,652 You had the perfect chance 202 00:08:36,754 --> 00:08:38,487 to check out your daughter's friends, 203 00:08:38,556 --> 00:08:40,043 and you let her play you like a chump. 204 00:08:40,068 --> 00:08:41,167 You know what? 205 00:08:41,192 --> 00:08:42,658 This is gonna come as a shock to you people, 206 00:08:42,727 --> 00:08:44,188 but I actually trust my kids. 207 00:08:44,213 --> 00:08:47,061 Ha! Here's why you can't trust your kids... 208 00:08:47,572 --> 00:08:49,695 'cause they're stupid. 209 00:08:51,109 --> 00:08:54,203 That's why we don't give 'em cars or booze. 210 00:08:54,613 --> 00:08:57,147 Well, people parent differently than they did in your day. 211 00:08:57,215 --> 00:08:58,882 Turns out, a lot of what you did did not work, 212 00:08:58,984 --> 00:09:00,583 and some of it was against the law. 213 00:09:02,398 --> 00:09:03,964 Yeah, it's against the law 214 00:09:04,033 --> 00:09:07,568 because your generation made everything so PC. 215 00:09:08,092 --> 00:09:09,473 Instead of spanking 'em, 216 00:09:09,473 --> 00:09:12,407 you tell 'em to go over there and think about what they did wrong. 217 00:09:13,509 --> 00:09:14,749 You know what they're thinking? 218 00:09:14,777 --> 00:09:17,277 "I can't believe this loser isn't spanking me." 219 00:09:18,638 --> 00:09:19,891 Let me tell you something. 220 00:09:20,384 --> 00:09:21,915 I wrote a poem for my dad, 221 00:09:22,293 --> 00:09:24,120 and he hit me with a broom... 222 00:09:24,780 --> 00:09:25,879 and then he said, 223 00:09:25,904 --> 00:09:28,537 "This broom will do more for you than any poem." 224 00:09:30,131 --> 00:09:31,985 And that was the Greatest Generation. 225 00:09:33,481 --> 00:09:36,105 Yeah, he also checked under his bed every night for Japanese soldiers, 226 00:09:36,207 --> 00:09:37,580 so there you go. 227 00:09:38,504 --> 00:09:40,422 Ah, the Dairy Queen. 228 00:09:42,311 --> 00:09:43,643 I dated a boy who worked there. 229 00:09:43,668 --> 00:09:45,298 He gave me free Dilly Bars. 230 00:09:46,281 --> 00:09:48,063 Well, I guess they weren't... 231 00:09:48,784 --> 00:09:49,916 totally free. 232 00:09:52,054 --> 00:09:54,020 [BOTH SNORING] 233 00:09:57,787 --> 00:09:58,787 [SNORTS] 234 00:10:00,224 --> 00:10:02,257 Dan, you're snoring! Wake up. 235 00:10:03,072 --> 00:10:04,258 [SLEEPILY] What time is it? 236 00:10:04,361 --> 00:10:05,661 Did I miss dinner? 237 00:10:05,729 --> 00:10:06,895 [SCOFFS] 238 00:10:06,964 --> 00:10:08,263 It's 11:00. 239 00:10:08,576 --> 00:10:10,998 We slept from "Wheel" to "Kimmel". 240 00:10:11,969 --> 00:10:14,954 We missed all the shows about black and Asian families. 241 00:10:15,670 --> 00:10:17,761 - Mm, they're just like us. - [CLICKS] 242 00:10:18,063 --> 00:10:19,562 There, now you're all caught up. 243 00:10:20,875 --> 00:10:22,842 Help me put clothes in the dryer, would you? 244 00:10:22,944 --> 00:10:24,043 Now? 245 00:10:24,145 --> 00:10:26,846 Yeah, Harris has had the machine going all day 246 00:10:27,188 --> 00:10:29,282 washing them hobo clothes... 247 00:10:30,400 --> 00:10:32,300 that she wants to sell on, uh, 248 00:10:32,368 --> 00:10:33,634 the Betsy. 249 00:10:35,852 --> 00:10:37,085 You know what I think it is? 250 00:10:37,153 --> 00:10:39,312 Darlene doesn't want to be the bad guy. 251 00:10:39,623 --> 00:10:40,822 There was two of us, 252 00:10:40,890 --> 00:10:42,775 so we could be good cop, bad cop. 253 00:10:43,126 --> 00:10:44,736 She's just good cop. 254 00:10:45,416 --> 00:10:48,113 And you know the movie nobody ever, ever wants to see? 255 00:10:48,138 --> 00:10:49,063 Mnh-mnh. 256 00:10:49,064 --> 00:10:51,703 "Clint Eastwood is 'Supportive Harry'." 257 00:10:54,478 --> 00:10:56,009 Now, come on. Help me up. 258 00:10:56,217 --> 00:10:58,217 [STRAINING] We got to go put clothes in the dryer. 259 00:10:58,319 --> 00:10:59,819 - [BOTH GROANING] - Ow! 260 00:10:59,921 --> 00:11:01,398 Do I have to? 261 00:11:01,524 --> 00:11:04,573 [WHINING] Yes. Keep me company. 262 00:11:04,963 --> 00:11:06,463 I'll make it fun. 263 00:11:06,533 --> 00:11:08,900 I'll do my "seven veils" dance 264 00:11:08,952 --> 00:11:10,685 with the dryer sheets again. 265 00:11:12,489 --> 00:11:13,658 Tempting. 266 00:11:14,057 --> 00:11:15,323 And that's what I'll be dreaming of 267 00:11:15,425 --> 00:11:17,592 when I'm lying on this here couch. 268 00:11:18,862 --> 00:11:20,932 Fine, I'll do it myself. 269 00:11:21,455 --> 00:11:23,418 Where'd all the real men go? 270 00:11:23,567 --> 00:11:25,774 They're hiding from all the real women. 271 00:11:28,472 --> 00:11:29,537 [SCOFFS] 272 00:11:29,639 --> 00:11:30,639 Damn! 273 00:11:30,674 --> 00:11:32,465 She's hogging the dryer! 274 00:11:32,748 --> 00:11:34,682 Leaving all my wet stuff again. 275 00:11:34,784 --> 00:11:35,784 [SLAMS HAND] This is it! 276 00:11:35,885 --> 00:11:37,718 Harris, it's on! 277 00:11:38,694 --> 00:11:40,297 I'm coming up there! 278 00:11:44,794 --> 00:11:45,826 Fine! 279 00:11:52,268 --> 00:11:53,882 I'm on my way! 280 00:11:55,371 --> 00:11:57,404 [MOTOR WHIRRING] 281 00:11:59,008 --> 00:12:01,138 And I mean business! 282 00:12:04,119 --> 00:12:05,636 Wow! 283 00:12:06,288 --> 00:12:08,422 I didn't think that thing would hold together. 284 00:12:08,490 --> 00:12:11,425 I just tested it with a bag of rock salt. 285 00:12:11,821 --> 00:12:13,187 Look at her go. 286 00:12:14,157 --> 00:12:16,257 Quit looking at me, Dan! 287 00:12:18,294 --> 00:12:20,575 I'm not looking at you. 288 00:12:21,083 --> 00:12:23,325 I'm just checking to see if I had any calls. 289 00:12:24,247 --> 00:12:25,299 Got it. 290 00:12:25,765 --> 00:12:26,869 Hey, Granny Rose. 291 00:12:26,936 --> 00:12:29,637 I need some coffee when you come down! Can you make me some? 292 00:12:30,143 --> 00:12:31,313 ROSEANNE: Damn it! 293 00:12:36,414 --> 00:12:38,147 You better stay right where you are, 294 00:12:38,249 --> 00:12:40,249 if you know what's good for you, Harris! 295 00:12:41,996 --> 00:12:44,720 I'll be over there in three or four minutes! 296 00:12:46,653 --> 00:12:47,685 Harris! 297 00:12:51,508 --> 00:12:54,820 Why did you put my clean clothes 298 00:12:54,856 --> 00:12:57,515 on top of the filthy washing machine? 299 00:12:57,910 --> 00:12:59,943 Now I've got to wash them all over again. 300 00:13:00,012 --> 00:13:01,211 I needed the machine. 301 00:13:01,313 --> 00:13:02,880 I just got a bunch of stuff from the thrift store. 302 00:13:02,948 --> 00:13:04,248 Well, here's an idea... 303 00:13:04,316 --> 00:13:07,551 Why not put my stuff in the dryer first? 304 00:13:07,620 --> 00:13:09,353 Why? It's your stuff. 305 00:13:12,221 --> 00:13:14,755 Get your stuff out of the dryer now. 306 00:13:15,005 --> 00:13:16,037 I'm having a muffin. 307 00:13:16,186 --> 00:13:17,325 I'll do it in a minute. 308 00:13:19,810 --> 00:13:21,600 Those are for breakfast. 309 00:13:21,812 --> 00:13:23,287 But I'm hungry now. 310 00:13:23,580 --> 00:13:24,980 Well, you're a woman in America. 311 00:13:25,005 --> 00:13:26,014 Get used to it. 312 00:13:26,083 --> 00:13:27,757 What is your problem? 313 00:13:29,887 --> 00:13:32,621 My problem is you're acting like you own the place, 314 00:13:32,646 --> 00:13:34,546 and we don't even own the place. 315 00:13:35,734 --> 00:13:37,325 - Hey. - What? 316 00:13:37,755 --> 00:13:40,622 You think you're better than everybody else in this house, don't you? 317 00:13:40,691 --> 00:13:42,491 Do you really want me to answer that? 318 00:13:42,593 --> 00:13:44,426 No, I'll answer it for you... 319 00:13:44,635 --> 00:13:45,928 You're not! 320 00:13:46,942 --> 00:13:48,175 You're smart for a kid, 321 00:13:48,243 --> 00:13:50,523 but you're still dumb for a person. 322 00:13:52,648 --> 00:13:54,214 And you got it real good here. 323 00:13:54,552 --> 00:13:57,587 We got shampoo and conditioner in separate bottles... 324 00:13:59,057 --> 00:14:00,523 and we got three fridges 325 00:14:00,592 --> 00:14:02,502 if you count the one in the driveway. 326 00:14:03,990 --> 00:14:06,323 So you better start showing some gratitude 327 00:14:06,392 --> 00:14:09,841 instead of acting like an entitled, little bitch. 328 00:14:12,341 --> 00:14:13,592 You know what? 329 00:14:13,809 --> 00:14:15,075 I don't need to get yelled at 330 00:14:15,110 --> 00:14:17,143 by some stupid, old hillbilly. 331 00:14:17,980 --> 00:14:19,377 - Hey! - What?! 332 00:14:21,663 --> 00:14:24,831 I want you to rinse off this plate in the sink. 333 00:14:24,933 --> 00:14:26,032 Whatever. 334 00:14:27,236 --> 00:14:29,202 [HOSE GRINDS, WATER RUSHES] 335 00:14:29,838 --> 00:14:31,371 [GASPS, SCREAMS] 336 00:14:31,440 --> 00:14:34,941 Welcome to the hillbilly day spa! 337 00:14:37,079 --> 00:14:39,079 - [SCREAMS] - [CACKLING] 338 00:14:40,519 --> 00:14:42,419 Mom! Stop! What are you doing? 339 00:14:42,444 --> 00:14:43,621 - [WATER SHUTS OFF] - [SCOFFS] 340 00:14:43,646 --> 00:14:45,575 Your hellspawn... 341 00:14:47,955 --> 00:14:50,756 threw all my clean clothes on top of the dirty washing machine, 342 00:14:50,791 --> 00:14:53,291 and then she called me a stupid hillbilly! 343 00:14:53,360 --> 00:14:54,593 I was being nice! 344 00:14:54,996 --> 00:14:57,145 She's a crazy, stupid hillbilly! 345 00:14:57,957 --> 00:15:00,257 You apologize to your grandmother. 346 00:15:00,391 --> 00:15:01,580 And old! 347 00:15:01,726 --> 00:15:03,960 She... said... "old"! 348 00:15:05,930 --> 00:15:07,239 Say it! 349 00:15:07,599 --> 00:15:08,731 I'm sorry! 350 00:15:08,833 --> 00:15:09,899 God! 351 00:15:09,968 --> 00:15:10,968 Great. 352 00:15:10,993 --> 00:15:12,535 Now you tell your kid 353 00:15:12,560 --> 00:15:14,080 to get her stuff out of the dryer 354 00:15:14,105 --> 00:15:16,305 so I can finish my laundry and go to sleep. 355 00:15:16,777 --> 00:15:18,577 Fun grandma loses her cool 356 00:15:18,646 --> 00:15:20,445 if she gets less than eight hours. 357 00:15:20,746 --> 00:15:21,912 Fine! 358 00:15:25,386 --> 00:15:27,986 Listen, she was wrong, but you are not her parent. 359 00:15:28,241 --> 00:15:29,681 How could you do something like that? 360 00:15:30,047 --> 00:15:31,146 It wasn't that hard. 361 00:15:31,215 --> 00:15:33,565 You just get her by the neck and lean into it, 362 00:15:33,917 --> 00:15:34,980 you know... 363 00:15:35,005 --> 00:15:37,906 and then you keep the sprayer going like so. 364 00:15:39,089 --> 00:15:41,323 The dryer is empty now. Happy? 365 00:15:41,391 --> 00:15:43,360 - I will talk to you upstairs. - [SCOFFS] 366 00:15:43,490 --> 00:15:44,613 [CLACK] 367 00:15:44,613 --> 00:15:45,645 Hold up. 368 00:15:47,370 --> 00:15:48,893 Hey! That's mine! Give me that! 369 00:15:48,918 --> 00:15:50,040 Not so fast. 370 00:15:50,919 --> 00:15:51,966 [CHUCKLES] 371 00:15:52,723 --> 00:15:55,458 So, they left a security tag on 372 00:15:55,559 --> 00:15:57,304 from the thrift store? 373 00:15:57,694 --> 00:15:59,828 They left one on. Big deal. 374 00:15:59,896 --> 00:16:01,930 This is not from a thrift store, Harris. 375 00:16:02,032 --> 00:16:03,798 They don't put security tags on clothes 376 00:16:03,867 --> 00:16:05,696 that cost less than security tags. 377 00:16:08,268 --> 00:16:09,628 Did you steal this? 378 00:16:09,628 --> 00:16:11,895 No, I got it from some kids at school. 379 00:16:11,964 --> 00:16:13,363 So they stole it? 380 00:16:13,636 --> 00:16:15,102 Whatever. Who cares? 381 00:16:15,171 --> 00:16:17,409 I just am selling it on my store. 382 00:16:17,673 --> 00:16:18,605 [SCOFFS] 383 00:16:18,674 --> 00:16:19,874 Do you know you can go to jail 384 00:16:19,942 --> 00:16:22,848 for selling things that are stolen online? 385 00:16:22,873 --> 00:16:23,781 Are you stupid? 386 00:16:23,890 --> 00:16:24,877 Yes! 387 00:16:26,765 --> 00:16:29,132 They told me I couldn't get in any trouble! 388 00:16:29,201 --> 00:16:31,468 I just wanted to make some money because my life sucks. 389 00:16:31,570 --> 00:16:33,603 Hey, all our lives suck. 390 00:16:33,987 --> 00:16:36,596 That's why we put marshmallows on yams. 391 00:16:38,324 --> 00:16:39,390 You know what? 392 00:16:40,727 --> 00:16:42,526 [SCOFFS] You are not helping. 393 00:16:42,595 --> 00:16:44,729 Please just let me talk to Harris alone for a second. 394 00:16:44,831 --> 00:16:45,896 Sure. 395 00:16:47,000 --> 00:16:48,399 I'm just gonna check around this house 396 00:16:48,468 --> 00:16:51,162 to see if any of my stuff is missing. 397 00:16:51,835 --> 00:16:54,172 [SMACKS LIPS] A lot of my clothes turned vintage. 398 00:16:58,857 --> 00:16:59,923 Sit. 399 00:17:04,852 --> 00:17:05,974 God! 400 00:17:06,607 --> 00:17:07,985 I trusted you! 401 00:17:08,376 --> 00:17:10,970 You know? I mean, you completely betrayed that! 402 00:17:11,512 --> 00:17:12,878 I was going easy on you 403 00:17:12,947 --> 00:17:15,242 because I felt guilty about bringing you here! 404 00:17:15,274 --> 00:17:17,616 Well, you shouldn't have brought me here because I hate it! 405 00:17:17,876 --> 00:17:19,210 I have no friends. 406 00:17:19,511 --> 00:17:20,877 The kids here are idiots. 407 00:17:20,946 --> 00:17:23,513 Who leaves security tags on stolen clothes? 408 00:17:23,615 --> 00:17:24,714 [SCOFFS] 409 00:17:25,038 --> 00:17:27,716 God, I'm sorry your henchmen are stupid, Riddler. 410 00:17:30,681 --> 00:17:32,915 I mean, what... What is so important to you 411 00:17:32,983 --> 00:17:34,883 that you would go on this crime spree? 412 00:17:36,583 --> 00:17:38,449 I needed money to go back and live in Chicago. 413 00:17:38,552 --> 00:17:39,851 I already bought my bus ticket, 414 00:17:39,920 --> 00:17:41,987 and Anna's sister said I can live with her in her apartment 415 00:17:42,089 --> 00:17:43,522 - if I chip in for rent. - [SCOFFS] 416 00:17:43,624 --> 00:17:45,220 I was planning on leaving at the end of the month. 417 00:17:46,060 --> 00:17:47,295 Wow. [SCOFFS] 418 00:17:47,932 --> 00:17:50,833 Part of me wants to ask how big Anna's sister's apartment is, but... 419 00:17:52,122 --> 00:17:54,022 let's go to a healthier place here. 420 00:17:56,560 --> 00:17:57,560 [SCOFFS] 421 00:17:58,612 --> 00:18:00,546 Are you really that miserable? 422 00:18:00,614 --> 00:18:03,048 I... Yes, I miss my friends. 423 00:18:03,150 --> 00:18:04,566 I don't belong here. 424 00:18:05,229 --> 00:18:06,625 If you make me stay... 425 00:18:07,362 --> 00:18:08,561 I'm gonna hate you. 426 00:18:08,631 --> 00:18:10,823 Well, then, that's how it's gonna be. 427 00:18:12,326 --> 00:18:14,617 You know, I'm not a huge fan of yours right now, either. 428 00:18:15,428 --> 00:18:17,916 But we are in this together, okay? 429 00:18:18,231 --> 00:18:21,004 We came here because our family needed support. 430 00:18:21,367 --> 00:18:22,420 And you know what? 431 00:18:22,445 --> 00:18:23,445 No matter what you think 432 00:18:23,470 --> 00:18:25,503 of those crazy, old, stupid hillbillies, 433 00:18:25,878 --> 00:18:27,344 they will get in the pickup truck, 434 00:18:27,446 --> 00:18:30,547 and they will pull you out of any well that you fall into. 435 00:18:32,584 --> 00:18:33,850 I didn't fall into a well. 436 00:18:33,952 --> 00:18:35,897 Grandma sprayed me with a hose. 437 00:18:36,603 --> 00:18:39,179 Alright, well, now you see why you need her on your side, right? 438 00:18:41,968 --> 00:18:43,271 I'm gonna make you a deal. 439 00:18:45,420 --> 00:18:47,387 If you're still miserable in three years, 440 00:18:47,490 --> 00:18:48,989 you can move back to Chicago. 441 00:18:49,091 --> 00:18:50,190 Really? 442 00:18:50,293 --> 00:18:52,328 Oh, thank you so much, Mom. 443 00:18:52,522 --> 00:18:53,454 You're welcome. 444 00:18:53,696 --> 00:18:56,163 Wait... in three years, I'll be 18, 445 00:18:56,232 --> 00:18:58,629 and I can do whatever I want anyways. 446 00:18:59,371 --> 00:19:00,864 Well, I'm trying to work with you here. 447 00:19:00,889 --> 00:19:02,076 [SIGHS] 448 00:19:02,693 --> 00:19:05,027 But you know I still have to punish you, right? 449 00:19:05,229 --> 00:19:07,329 So you're not leaving this house for three weeks, 450 00:19:07,398 --> 00:19:09,429 you are closing down the Etsy store, 451 00:19:09,868 --> 00:19:12,836 and you're giving me all your passwords to all your accounts 452 00:19:12,939 --> 00:19:14,205 for everything. 453 00:19:14,307 --> 00:19:16,607 How about none of that happens, 454 00:19:16,709 --> 00:19:18,309 but I just lose your trust? 455 00:19:19,396 --> 00:19:20,478 Passwords. 456 00:19:20,580 --> 00:19:21,580 [SIGHS] 457 00:19:21,850 --> 00:19:22,929 Okay. 458 00:19:23,359 --> 00:19:25,199 But just know that there are some things 459 00:19:25,199 --> 00:19:26,479 on my private Instagram account 460 00:19:26,548 --> 00:19:28,084 that are less than flattering about you. 461 00:19:29,083 --> 00:19:30,149 Ditto. 462 00:19:30,251 --> 00:19:33,085 ♪ 463 00:19:33,188 --> 00:19:34,130 [DOOR OPENS] 464 00:19:34,155 --> 00:19:35,755 Housekeeping. 465 00:19:37,058 --> 00:19:38,291 Look, before you say anything, 466 00:19:38,393 --> 00:19:40,197 I let my guard down, and I shouldn't have. 467 00:19:40,222 --> 00:19:41,722 So lesson learned. 468 00:19:42,030 --> 00:19:44,130 Well, don't be too hard on yourself. 469 00:19:44,504 --> 00:19:46,233 You stepped up when you needed to. 470 00:19:46,334 --> 00:19:47,800 You know, we all want to believe 471 00:19:47,825 --> 00:19:49,466 the best in people, but... 472 00:19:49,995 --> 00:19:52,764 the truth is, kids lie, people cheat... 473 00:19:53,521 --> 00:19:56,122 and you don't want to be the one that gets eaten by the bear. 474 00:19:58,554 --> 00:20:00,233 Wow. Was that one of your poems? 475 00:20:00,990 --> 00:20:03,757 'Cause I'm starting to get why your dad hit you with a broom. 476 00:20:04,555 --> 00:20:06,682 Your father's just trying to say that, 477 00:20:06,763 --> 00:20:09,798 you know, it's not easy, and you did a good job. 478 00:20:10,227 --> 00:20:12,986 The whole parenting thing is kind of learn-as-you-go. 479 00:20:13,522 --> 00:20:16,390 And there's no books on how to raise kids. 480 00:20:18,494 --> 00:20:20,694 Yes, there are. There are literally thousands. 481 00:20:23,365 --> 00:20:25,999 Yeah, but it's not like they're just laying around for free 482 00:20:26,101 --> 00:20:28,568 where anybody can pick them up and read them. 483 00:20:29,772 --> 00:20:30,837 Yes, you can. 484 00:20:30,862 --> 00:20:32,364 There's a library two blocks from here. 485 00:20:33,475 --> 00:20:34,684 That's a "liberry"? 486 00:20:36,044 --> 00:20:37,377 Okay, you guys are hilarious, 487 00:20:37,479 --> 00:20:40,280 but you will be happy to hear that I got all of her passwords. 488 00:20:40,382 --> 00:20:42,179 Now you're talkin'. 489 00:20:42,718 --> 00:20:44,551 Let's fire up this mo-chine 490 00:20:44,653 --> 00:20:47,114 and see what we're dealing with here. 491 00:20:47,589 --> 00:20:50,524 Rose, it's okay for her mom to check up on her, 492 00:20:50,592 --> 00:20:52,025 but we're just snooping. 493 00:20:52,127 --> 00:20:53,887 [GASPS] Move over, girls! 494 00:20:59,206 --> 00:21:01,264 ROSEANNE: Hey, you almost done in there? 495 00:21:01,835 --> 00:21:03,601 I put all my dirty clothes in the hamper, 496 00:21:03,702 --> 00:21:05,903 I washed my breakfast dishes and Mark's, 497 00:21:05,928 --> 00:21:07,794 and I closed my Etsy account. 498 00:21:07,973 --> 00:21:09,473 Yeah, but you almost done in there? 499 00:21:09,575 --> 00:21:11,161 You got people waitin'. 500 00:21:11,477 --> 00:21:14,788 I think I deserve a nice, long shower after all that. 501 00:21:15,447 --> 00:21:16,813 Wrong answer. 502 00:21:16,838 --> 00:21:18,892 - Hand me the soap, would you? - [GASPS] 503 00:21:19,852 --> 00:21:20,918 Oh, my God! 504 00:21:21,020 --> 00:21:22,085 Ha ha! 505 00:21:22,187 --> 00:21:23,287 Oh, what? 506 00:21:23,389 --> 00:21:25,455 You're too good to shower with your grandma? 506 00:21:26,305 --> 00:21:32,201 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 36294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.