Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,573 --> 00:00:03,563
- Hey.
- Whoa!
2
00:00:03,588 --> 00:00:04,890
Look at you!
3
00:00:05,185 --> 00:00:06,834
It's the biggest pitch
of our career, right?
4
00:00:06,858 --> 00:00:09,604
You want to be a winner,
you got to dress like one.
5
00:00:10,897 --> 00:00:13,197
Well, it's much better
than your normal look...
6
00:00:13,222 --> 00:00:15,175
Sweatpants and a Mets shirt.
7
00:00:15,205 --> 00:00:18,737
That has a name. It's
called "couchletic."
8
00:00:19,413 --> 00:00:22,281
Okay. So, I have an idea
for the pitch today.
9
00:00:22,306 --> 00:00:24,273
Don't need new ideas.
10
00:00:24,298 --> 00:00:26,171
Let's just stick to the plan.
11
00:00:26,196 --> 00:00:27,327
Let me finish, all right?
12
00:00:27,352 --> 00:00:29,472
I'm just thinking, instead
of some of the small talk,
13
00:00:29,664 --> 00:00:33,042
we punch him right in the
throat with a sizzle reel.
14
00:00:33,970 --> 00:00:35,370
- A what?
- A sizzle reel!
15
00:00:35,395 --> 00:00:37,063
It's, like, a commercial that sizzles.
16
00:00:37,088 --> 00:00:38,160
Check it out.
17
00:00:38,185 --> 00:00:39,351
Ready?
18
00:00:44,310 --> 00:00:46,313
Hi. I'm Kevin Gable.
19
00:00:46,338 --> 00:00:48,849
And as a police officer
for the last 20 years,
20
00:00:48,874 --> 00:00:51,778
I know security, and
you are not secure.
21
00:00:51,803 --> 00:00:53,308
Fact!
22
00:00:54,149 --> 00:00:57,450
Last year alone, over
$12 billion dollars
23
00:00:57,475 --> 00:00:59,842
of property was stolen.
24
00:00:59,867 --> 00:01:01,228
Fact!
25
00:01:01,798 --> 00:01:05,759
Every 1.6 seconds, a crime occurs.
26
00:01:06,698 --> 00:01:08,297
One just occurred.
27
00:01:08,322 --> 00:01:09,388
Fact!
28
00:01:09,413 --> 00:01:10,946
Want to talk violent crimes?
29
00:01:10,971 --> 00:01:12,764
Let's talk about them. Why not?
30
00:01:12,789 --> 00:01:13,859
Let's get it out there.
31
00:01:13,884 --> 00:01:17,819
Last year alone, 1.2 million
in the U.S. occurred.
32
00:01:17,844 --> 00:01:19,406
And that's why you need...
33
00:01:19,431 --> 00:01:20,519
Fact!
34
00:01:20,544 --> 00:01:22,782
Monkey Fist Security.
35
00:01:23,831 --> 00:01:26,507
We're not afraid of
street trash like this.
36
00:01:26,532 --> 00:01:27,317
Fact!
37
00:01:27,342 --> 00:01:29,882
♪ When it comes to protection,
we're top'a the list ♪
38
00:01:29,907 --> 00:01:32,719
♪ Just pick up the phone
and call Monkey Fist ♪
39
00:01:32,744 --> 00:01:34,510
♪ Security ♪
40
00:01:36,238 --> 00:01:37,437
Let me guess.
41
00:01:37,696 --> 00:01:39,538
Shot that yourselves?
42
00:01:39,764 --> 00:01:41,845
Okay, there's the negativity.
43
00:01:41,870 --> 00:01:43,808
- You said it was coming.
- Okay.
44
00:01:43,833 --> 00:01:48,269
First of all, in one shot you
have Rootger shouting "Fact!"
45
00:01:48,294 --> 00:01:50,890
like he works for us, and
then, in the next shot,
46
00:01:50,915 --> 00:01:51,793
you're arresting him.
47
00:01:51,818 --> 00:01:53,028
Okay, my brother was supposed to do it,
48
00:01:53,052 --> 00:01:54,401
but he had to get something
49
00:01:54,426 --> 00:01:55,846
lasered off the back of his knee.
50
00:01:56,507 --> 00:01:58,299
And by the way, where was I?
51
00:01:58,324 --> 00:02:01,392
I'm not even in this thing,
and I'm your partner!
52
00:02:01,417 --> 00:02:02,583
What'd I say?
53
00:02:02,608 --> 00:02:04,442
You said, "She wanted the
spotlight for herself".
54
00:02:04,466 --> 00:02:05,923
Okay.
55
00:02:06,047 --> 00:02:07,653
How... How much did this cost?
56
00:02:07,678 --> 00:02:09,163
It was nothing. It was 700 bucks.
57
00:02:09,188 --> 00:02:11,991
Are you kidding me?!
58
00:02:12,016 --> 00:02:14,049
It's called marketing! Am I crazy?
59
00:02:14,074 --> 00:02:16,192
We do not need a sizzle.
60
00:02:16,217 --> 00:02:18,479
Please, let's just stick to the plan.
61
00:02:18,504 --> 00:02:20,958
Okay. I'm very sorry for
thinking outside the box.
62
00:02:20,983 --> 00:02:23,150
Okay, for this meeting,
I need you to stay
63
00:02:23,175 --> 00:02:24,778
inside the box, all right?
64
00:02:24,810 --> 00:02:25,622
Please, just focus.
65
00:02:25,647 --> 00:02:26,427
- Focus?
- Yes.
66
00:02:26,452 --> 00:02:28,083
I... Believe me, I
have plenty of focus.
67
00:02:28,108 --> 00:02:29,655
I'm always focused!
68
00:02:29,680 --> 00:02:31,849
Hey, if you're worried about focus...
69
00:02:32,764 --> 00:02:34,379
take one of these.
70
00:02:34,688 --> 00:02:36,182
I just said I'm not worried.
I got focus,
71
00:02:36,206 --> 00:02:37,112
I'm fine, I don't need that.
72
00:02:37,137 --> 00:02:38,499
It's just a vitamin, you know.
73
00:02:38,524 --> 00:02:40,847
- 100% herbal.
- I don't want it, man.
74
00:02:40,872 --> 00:02:41,972
Hey, cry baby.
75
00:02:42,144 --> 00:02:45,017
It's crushed dandelions with Vitamin C.
76
00:02:45,042 --> 00:02:46,608
Take one before the meeting
77
00:02:46,732 --> 00:02:49,544
and you'll be locked in
like a mountain lion.
78
00:02:49,964 --> 00:02:51,827
Mountain lions are cool.
79
00:02:53,000 --> 00:02:59,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
80
00:03:00,251 --> 00:03:05,053
We land this account, and, I
mean, it is a game-changer.
81
00:03:05,078 --> 00:03:06,378
I mean, look around!
82
00:03:06,403 --> 00:03:08,963
The guy doesn't even have
security cameras up.
83
00:03:08,988 --> 00:03:10,258
He needs us.
84
00:03:10,386 --> 00:03:12,612
Five toy stores across Long Island...
85
00:03:12,637 --> 00:03:14,136
This could be huge!
86
00:03:14,470 --> 00:03:15,903
Are you okay? You're sweating.
87
00:03:15,928 --> 00:03:16,906
Wh... Yeah.
88
00:03:16,931 --> 00:03:18,850
You didn't... You didn't take one
of Rootger's pills, did you?
89
00:03:18,874 --> 00:03:20,952
No. Don't worry about me.
I am locked in, okay?
90
00:03:20,977 --> 00:03:23,363
I am a mountain lion.
91
00:03:25,701 --> 00:03:27,502
All right, just remember,
when we get in there,
92
00:03:27,526 --> 00:03:28,825
you stick to the plan, okay?
93
00:03:28,874 --> 00:03:29,667
- Yeah.
- Okay.
94
00:03:29,692 --> 00:03:32,455
Exactly. I'll do some small talk,
and then, get him laughing
95
00:03:32,480 --> 00:03:34,440
and then, you hit him with the
stats and all the boring stuff.
96
00:03:34,464 --> 00:03:36,091
All right, okay.
97
00:03:36,116 --> 00:03:38,589
Just... Just keep it
light, keep it short.
98
00:03:38,614 --> 00:03:40,818
Okay. Hey, look, you don't try
and put a saddle on Seabiscuit,
99
00:03:40,842 --> 00:03:42,809
all right? You just go
along for the ride.
100
00:03:42,834 --> 00:03:46,002
Okay, they did put a
saddle on Seabiscuit.
101
00:03:46,027 --> 00:03:47,660
Okay.
102
00:03:47,685 --> 00:03:49,312
I mean on his winning spirit...
his spirit...
103
00:03:49,336 --> 00:03:50,644
You don't put a saddle...
you don't saddle it up.
104
00:03:50,668 --> 00:03:51,876
All right, all right, fine, fine.
105
00:03:51,900 --> 00:03:53,314
You let it go. All right?
106
00:03:53,339 --> 00:03:55,272
I'll talk about my kids,
'cause they love coming here,
107
00:03:55,296 --> 00:03:56,273
that's a good thing to do.
108
00:03:56,298 --> 00:03:57,179
- Good, good, good.
- I'll bring that up.
109
00:03:57,204 --> 00:03:58,469
- Connection... that's good.
- I like it.
110
00:03:58,493 --> 00:03:59,728
And then, I'll talk about Florida, too,
111
00:03:59,752 --> 00:04:01,286
'cause I looked it up, the
owner's got a place in Florida.
112
00:04:01,310 --> 00:04:02,911
Okay, that's all good
material, just stop now.
113
00:04:02,935 --> 00:04:04,200
Yeah, okay, yep.
114
00:04:04,225 --> 00:04:05,275
Oh, there it is. Look at that.
115
00:04:05,299 --> 00:04:06,322
The crown.
116
00:04:06,347 --> 00:04:08,115
That's what he wears in all
the commercials, right there.
117
00:04:08,139 --> 00:04:09,174
What?
118
00:04:09,199 --> 00:04:11,476
He's the prin... He's
the Prince of Toys.
119
00:04:11,501 --> 00:04:13,679
Look at this... and this is
the Drawbridge of Savings!
120
00:04:13,704 --> 00:04:16,040
This is all here! I
got to get a picture.
121
00:04:16,065 --> 00:04:17,337
Got to give me a shot. Here.
122
00:04:17,362 --> 00:04:19,167
No, uh, we are here for business.
123
00:04:19,192 --> 00:04:21,125
No, hey, just get a picture, okay?
124
00:04:21,150 --> 00:04:22,973
Quickly. And make it look
like I'm wearing the crown...
125
00:04:22,997 --> 00:04:24,559
Get it at the angle.
You've got to get low.
126
00:04:24,583 --> 00:04:25,408
Okay.
127
00:04:25,433 --> 00:04:26,537
Get lower, so it's not... yeah.
128
00:04:26,561 --> 00:04:27,799
I can't in this skirt!
129
00:04:27,824 --> 00:04:28,987
- All right.
- Look at that.
130
00:04:29,012 --> 00:04:30,761
Da-da-da! Come on, do it.
131
00:04:30,786 --> 00:04:32,218
Okay, come on. They're calling us in.
132
00:04:32,242 --> 00:04:33,427
Here we go. Yeah.
133
00:04:33,452 --> 00:04:34,558
It's all blurry!
134
00:04:36,041 --> 00:04:37,963
Could have been so cool!
135
00:04:41,533 --> 00:04:45,078
Oh. Table 4 wants a meat
supreme pizza, no peppers.
136
00:04:45,103 --> 00:04:47,049
All right. On it. Boy,
I got to tell you...
137
00:04:47,074 --> 00:04:48,518
People ordering on iPads...
138
00:04:48,543 --> 00:04:51,499
When I first heard the idea,
I wanted to punch you.
139
00:04:51,883 --> 00:04:54,259
But... But it's working out!
140
00:04:54,284 --> 00:04:56,350
Great job, kid. Great job.
141
00:04:56,375 --> 00:04:57,841
Hey, babe, your friends are here!
142
00:04:57,866 --> 00:04:59,132
Oh, fantastic.
143
00:04:59,157 --> 00:05:01,725
They just met with an angel
investor over our app.
144
00:05:01,750 --> 00:05:02,689
Hoping for good news.
145
00:05:02,714 --> 00:05:03,646
Oh! Me too, babe.
146
00:05:03,671 --> 00:05:05,296
- Go get them!
- Okay.
147
00:05:05,321 --> 00:05:06,720
Mwah!
148
00:05:07,423 --> 00:05:10,192
All right, Dave, slap
some good news on me.
149
00:05:10,580 --> 00:05:12,246
The investors passed.
150
00:05:12,271 --> 00:05:13,965
Oh, Dave.
151
00:05:15,563 --> 00:05:17,852
They felt that an app that
lets you feed your fish
152
00:05:17,877 --> 00:05:19,910
from your smartphone was "useless".
153
00:05:19,935 --> 00:05:21,034
Useless?
154
00:05:21,059 --> 00:05:22,774
You can feed your fish from your phone.
155
00:05:22,799 --> 00:05:24,250
Am I missing something?
156
00:05:24,275 --> 00:05:25,766
I know! It's a game-changer
157
00:05:25,791 --> 00:05:27,068
for people in the fish community!
158
00:05:27,092 --> 00:05:28,672
Exactly!
159
00:05:28,830 --> 00:05:31,532
Okay, but we got to keep
the positivity flowing.
160
00:05:31,557 --> 00:05:33,023
How can you keep saying that?
161
00:05:33,047 --> 00:05:35,376
We've been rejected 17 times.
162
00:05:35,401 --> 00:05:37,534
Yeah, but we've got one
more investor in New Jersey
163
00:05:37,565 --> 00:05:38,984
that might be interested.
164
00:05:39,009 --> 00:05:40,244
There's always one more investor,
165
00:05:40,268 --> 00:05:41,845
and they always say, "No."
166
00:05:41,870 --> 00:05:44,370
I think this is end of the line.
167
00:05:44,395 --> 00:05:45,694
What about our mission
168
00:05:45,719 --> 00:05:48,295
to revolutionize home fish management?
169
00:05:49,437 --> 00:05:50,703
I think the fish are just gonna
170
00:05:50,728 --> 00:05:52,321
have to look out for themselves.
171
00:05:53,974 --> 00:05:55,240
Thank you guys for coming,
172
00:05:55,265 --> 00:05:58,099
but I'm not sure if we
need security here.
173
00:05:58,124 --> 00:05:59,471
I keep an eye on everything
174
00:05:59,496 --> 00:06:01,554
and I lock my doors, so...
175
00:06:01,579 --> 00:06:04,081
That's a great start, but
maybe we can offer you
176
00:06:04,106 --> 00:06:06,985
some additional security
that you might find useful.
177
00:06:07,010 --> 00:06:08,409
All right. all right, go ahead.
178
00:06:08,434 --> 00:06:09,592
Okay.
179
00:06:11,611 --> 00:06:14,353
First of all, Mr. Prince, thank
you so much for having us here.
180
00:06:14,378 --> 00:06:16,460
We're both very comfortable,
and we feel warm.
181
00:06:16,485 --> 00:06:18,018
Uh...
182
00:06:18,332 --> 00:06:19,431
I love your commercials.
183
00:06:19,456 --> 00:06:20,583
Aw, thank you.
184
00:06:20,608 --> 00:06:22,394
You know, we got 62 of them.
185
00:06:22,419 --> 00:06:24,747
That's almost a record in Long Island.
186
00:06:25,108 --> 00:06:27,765
Ron's Crab Shack has 71, so...
187
00:06:28,049 --> 00:06:29,649
I made the mistake of
eating there once.
188
00:06:30,733 --> 00:06:32,129
I got to tell you, the crab was fake,
189
00:06:32,153 --> 00:06:34,598
but the food poisoning was not.
190
00:06:35,019 --> 00:06:36,833
Ron is a dear friend of mine.
191
00:06:36,858 --> 00:06:37,972
No, good guy, definitely.
192
00:06:37,997 --> 00:06:40,228
Hey, uh, wh-wh-wh-why don't
you tell him about your kids?
193
00:06:40,252 --> 00:06:41,800
Yeah, that's a good idea.
194
00:06:41,825 --> 00:06:43,825
I have kids, and they
love coming here so much.
195
00:06:43,850 --> 00:06:47,042
They have a very good time, and
I'm sure yours do, as well.
196
00:06:47,285 --> 00:06:49,452
I don't have children.
197
00:06:49,477 --> 00:06:51,681
Yeah, you do. I-I-I saw
them in the commercial.
198
00:06:51,706 --> 00:06:52,982
Those are actors.
199
00:06:53,007 --> 00:06:55,174
My wife had an emergency hysterectomy.
200
00:06:55,199 --> 00:06:56,993
She almost died on the table.
201
00:06:57,018 --> 00:06:59,550
Ooh-pow.
202
00:07:01,568 --> 00:07:03,827
Well, I guess that's good,
though, 'cause it frees you up,
203
00:07:03,851 --> 00:07:07,131
time-wise, and you can go
down to Florida, right?
204
00:07:07,156 --> 00:07:08,103
Excuse me?
205
00:07:08,128 --> 00:07:09,376
You've got a place down
there, right? Boca?
206
00:07:09,400 --> 00:07:11,434
Yeah. You have one down there, as well?
207
00:07:11,459 --> 00:07:12,285
I do.
208
00:07:12,310 --> 00:07:14,513
Okay, Bill, Bill, are you...
209
00:07:14,538 --> 00:07:15,804
No, no, no. Hold on. Hold on.
210
00:07:15,829 --> 00:07:16,961
Where's your place?
211
00:07:16,986 --> 00:07:17,633
It's in Boca.
212
00:07:17,658 --> 00:07:19,369
It's at, uh, it's out on the point.
213
00:07:19,394 --> 00:07:20,849
You know, where it juts out.
214
00:07:20,874 --> 00:07:23,759
I'm not familiar with a point in Boca.
215
00:07:23,784 --> 00:07:26,539
It's kind of... it's right by
the, uh, the ice cream place.
216
00:07:26,564 --> 00:07:28,299
You ever see the ice-cream
place down in Boca?
217
00:07:28,323 --> 00:07:29,671
So good. What's the name of it?
218
00:07:29,696 --> 00:07:31,077
I think it's called, uh...
219
00:07:31,102 --> 00:07:33,749
I think it's, uh, Boca... Boca Cream?
220
00:07:33,774 --> 00:07:36,912
Or, uh... it's, uh, Mocha Boch...
Mocha Bocha?
221
00:07:36,937 --> 00:07:38,081
It's an ice-cream place, we get it.
222
00:07:38,105 --> 00:07:40,935
Okay. So we ran crime statistics
in the area, and then we...
223
00:07:41,132 --> 00:07:42,457
Adoption!
224
00:07:42,482 --> 00:07:43,370
What?
225
00:07:43,395 --> 00:07:44,752
Yes. That's what you should...
226
00:07:44,777 --> 00:07:47,078
You ever think about it?
You need kids, right?
227
00:07:47,103 --> 00:07:49,103
And the kids, they need a home.
228
00:07:49,128 --> 00:07:52,029
And what better place to grow
up than a nice toy store?
229
00:07:52,054 --> 00:07:53,253
What an environment, right?
230
00:07:53,278 --> 00:07:54,227
I mean, I can't think
of a better place.
231
00:07:54,252 --> 00:07:55,334
Can you think of one?
232
00:07:55,359 --> 00:07:56,664
I can tell you, that
vitamin's kicking in.
233
00:07:56,688 --> 00:07:58,529
It's kicking in.
234
00:08:01,321 --> 00:08:03,756
Hey, mountain lion!
235
00:08:03,781 --> 00:08:06,593
How did it go? I'm on pinching needles.
236
00:08:07,726 --> 00:08:09,592
Go ahead, tell him. I screwed it up.
237
00:08:09,617 --> 00:08:11,085
No. Nobody screwed it up.
238
00:08:11,110 --> 00:08:12,276
We just didn't get this one.
239
00:08:12,301 --> 00:08:13,532
Did you take the pill?
240
00:08:13,557 --> 00:08:15,699
Yep. Not good.
241
00:08:16,916 --> 00:08:18,267
He was a little chatty.
242
00:08:18,292 --> 00:08:19,532
And I was sweating a lot.
243
00:08:20,006 --> 00:08:22,454
Ah, I bet you took it
on an empty stomach.
244
00:08:22,479 --> 00:08:24,234
Yeah, like that's possible.
245
00:08:25,213 --> 00:08:28,867
Okay, that was mean, and I am sorry.
246
00:08:28,892 --> 00:08:30,139
It's fine. I deserve it.
247
00:08:30,144 --> 00:08:31,106
I blew it back there.
248
00:08:31,131 --> 00:08:32,555
You have every right to be mad.
249
00:08:32,579 --> 00:08:33,592
I am not mad.
250
00:08:33,617 --> 00:08:35,118
Look, there's lots of
other business out there.
251
00:08:35,142 --> 00:08:36,173
We'll just get the next one.
252
00:08:36,197 --> 00:08:37,663
Okay, I see what you're doing here.
253
00:08:37,688 --> 00:08:39,617
You're doing that thing where
you pretend not to be mad
254
00:08:39,641 --> 00:08:42,650
and you're acting all cool,
like, "Ooh, I'm cool".
255
00:08:42,938 --> 00:08:44,404
I'm not acting anything.
256
00:08:44,429 --> 00:08:46,047
You're my partner!
257
00:08:46,072 --> 00:08:47,583
This just didn't go our way.
258
00:08:47,608 --> 00:08:49,268
Well, let's get it to
go our way, all right?
259
00:08:49,292 --> 00:08:50,787
Call Bill back. Tell him
I had a mini-stroke.
260
00:08:50,811 --> 00:08:51,585
- No.
- Yes!
261
00:08:51,610 --> 00:08:53,310
- We'll get a second chance!
- No. No. Stop.
262
00:08:53,334 --> 00:08:54,803
I am not calling Bill.
263
00:08:54,828 --> 00:08:56,074
Let's just let this go.
264
00:08:56,099 --> 00:08:57,814
I-I-I won't take the vitamin next time
265
00:08:57,839 --> 00:08:59,339
and I'll be totally relaxed.
266
00:08:59,364 --> 00:09:01,364
Oh, relaxed? I have
something for that, too.
267
00:09:01,389 --> 00:09:03,455
It's made out of melatonin
and maple syrup.
268
00:09:03,480 --> 00:09:05,626
They use it to calm down
animals at the zoo.
269
00:09:08,793 --> 00:09:10,526
Hey, kid, you tell her the good news?
270
00:09:10,551 --> 00:09:12,814
The investors changed their mind?
271
00:09:12,839 --> 00:09:13,870
They want to buy your app?
272
00:09:13,894 --> 00:09:15,448
Not that good of news.
273
00:09:15,473 --> 00:09:19,313
Um, Enzo asked me if I
wanted to be the manager.
274
00:09:19,965 --> 00:09:21,549
Yeah, not as good.
275
00:09:22,305 --> 00:09:24,333
But I mean, you're gonna
tell him "No", right?
276
00:09:24,358 --> 00:09:27,345
I don't know. I mean, the
app is all but dead,
277
00:09:27,370 --> 00:09:30,337
whereas, manager of Enzo's, I
mean, that's a real thing.
278
00:09:30,470 --> 00:09:32,233
And I'm good at it. Enzo
was telling me that
279
00:09:32,258 --> 00:09:34,520
profits are up since I've
computerized the place.
280
00:09:34,608 --> 00:09:36,367
Yeah, but, babe, I mean, we had a plan.
281
00:09:36,392 --> 00:09:38,538
Oh, sor... I've got to go.
282
00:09:38,563 --> 00:09:39,937
Mwah.
283
00:09:41,001 --> 00:09:43,736
Little low on pretzels.
284
00:09:43,761 --> 00:09:44,937
Fill her up.
285
00:09:44,962 --> 00:09:46,598
Kendra.
286
00:09:47,436 --> 00:09:49,943
- Kendra!
- What?
287
00:09:50,170 --> 00:09:52,087
I'm sorry, what?
288
00:09:52,111 --> 00:09:53,635
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
289
00:09:53,661 --> 00:09:55,780
I'm just... I'm worried about Chale.
290
00:09:55,809 --> 00:09:57,176
He's talking about giving up on his app
291
00:09:57,200 --> 00:09:58,809
and working here full-time.
292
00:09:58,834 --> 00:10:00,266
Yeah. Sounds about right.
293
00:10:00,291 --> 00:10:02,470
He's at that age where a
man starts to die inside.
294
00:10:02,606 --> 00:10:05,386
What? No! I don't want that for Chale.
295
00:10:05,411 --> 00:10:07,044
Maybe you could talk to him.
296
00:10:07,069 --> 00:10:08,502
- Me?
- Yeah.
297
00:10:08,527 --> 00:10:10,518
You had a dream that...
298
00:10:10,669 --> 00:10:13,804
went differently than
real life, you know.
299
00:10:13,829 --> 00:10:15,829
Are you saying I tasted failure?
300
00:10:15,854 --> 00:10:17,537
- No. I don't mean...
- No, no, no.
301
00:10:17,562 --> 00:10:19,035
I have. I have sipped
302
00:10:19,060 --> 00:10:21,334
from the cup of failure more than once.
303
00:10:21,538 --> 00:10:23,037
Like your '80s rock band?
304
00:10:23,062 --> 00:10:24,289
Ugh, I forgot about that.
305
00:10:24,314 --> 00:10:26,447
See? You had something you
were passionate about
306
00:10:26,472 --> 00:10:27,774
and you let it slip away, and I just...
307
00:10:27,798 --> 00:10:29,508
I don't want that for Chale.
308
00:10:29,533 --> 00:10:30,675
You know, we could have been huge.
309
00:10:30,699 --> 00:10:32,576
It's just that the other
guys didn't want it as much.
310
00:10:32,600 --> 00:10:34,700
Like Larry, you know?
He missed our showcase.
311
00:10:34,725 --> 00:10:36,559
"Oh, I got to see the
birth of my daughter".
312
00:10:36,584 --> 00:10:37,583
He already had a daughter.
313
00:10:37,608 --> 00:10:39,101
How different could it be?
314
00:10:41,681 --> 00:10:44,048
Yes, I would like to cancel my massage.
315
00:10:44,073 --> 00:10:46,440
The reason? Oh, my boss
panicked in the big meeting
316
00:10:46,465 --> 00:10:47,532
and, uh, let's just say that
317
00:10:47,556 --> 00:10:50,057
my employment here is on shaky ground.
318
00:10:50,653 --> 00:10:53,020
All right, Sharon. Thank you. Bye.
319
00:10:53,045 --> 00:10:54,078
Hey, where's Vanessa?
320
00:10:54,103 --> 00:10:55,737
Oh, she said she was
going to the doctor.
321
00:10:55,761 --> 00:10:56,860
My guess?
322
00:10:56,885 --> 00:10:58,345
Woman stuff.
323
00:10:59,318 --> 00:11:01,589
That's perfect, 'cause I'm
going back to the toy store,
324
00:11:01,614 --> 00:11:03,151
and this time, I'm doing it alone.
325
00:11:03,176 --> 00:11:04,206
Oh, you need a pill?
326
00:11:04,231 --> 00:11:05,732
No! No pills.
327
00:11:05,925 --> 00:11:07,692
No, I'm just gonna go in
there, and I'm not leaving
328
00:11:07,716 --> 00:11:08,841
till I get the account.
329
00:11:08,866 --> 00:11:11,332
Gonna to be like the champion
that I am, you know.
330
00:11:11,357 --> 00:11:13,257
And I'm doing it for me,
I'm doing it for you,
331
00:11:13,282 --> 00:11:15,272
I'm doing it for everybody
here at The Fist!
332
00:11:18,065 --> 00:11:19,562
- Hey, there.
- Hey.
333
00:11:19,787 --> 00:11:22,379
Oh, um, everyone's out at the moment.
334
00:11:22,404 --> 00:11:24,269
Do you want me to tell
them you stopped by?
335
00:11:24,294 --> 00:11:25,827
Uh, no. I'm actually here for you
336
00:11:25,852 --> 00:11:28,277
and where you're going in life.
337
00:11:28,648 --> 00:11:29,880
Wh-Why?
338
00:11:29,905 --> 00:11:31,619
Well, you know, you're my nephew now,
339
00:11:31,644 --> 00:11:32,599
and I just want to make
sure you don't make
340
00:11:32,624 --> 00:11:33,982
the same mistakes I made.
341
00:11:34,007 --> 00:11:36,807
Are you talking about the time
you shaved your eyebrows?
342
00:11:36,832 --> 00:11:39,206
I didn't shave them. I
was lighting my grill.
343
00:11:40,258 --> 00:11:43,311
Anyway, I wanted to talk about
the fact that I was once part
344
00:11:43,336 --> 00:11:46,372
of a, uh, very promising rock band.
345
00:11:46,397 --> 00:11:49,329
I actually hate the fact
that I walked away from it.
346
00:11:49,418 --> 00:11:51,450
I-I just don't want
that to happen to you.
347
00:11:52,075 --> 00:11:54,849
Oh. Well, why don't you
just go back to it?
348
00:11:54,930 --> 00:11:56,853
What's that, now?
349
00:11:57,472 --> 00:12:00,326
The band... why don't you just,
you know, start it up again?
350
00:12:00,351 --> 00:12:01,799
Oh, nah. Too old.
351
00:12:01,824 --> 00:12:05,292
Oh no, no, no. You're never too
old to follow your dreams,
352
00:12:05,317 --> 00:12:07,553
especially if it's
something you're good at.
353
00:12:08,117 --> 00:12:09,883
Interesting.
354
00:12:09,908 --> 00:12:11,886
It seems to me, if being in a rock band
355
00:12:11,911 --> 00:12:15,045
is what you want to do,
then you should do that.
356
00:12:15,155 --> 00:12:16,155
You're right.
357
00:12:16,630 --> 00:12:19,699
I mean, Larry's girls are
off to college this year.
358
00:12:19,761 --> 00:12:22,223
Richard's new heart
valve is working fine.
359
00:12:22,248 --> 00:12:23,800
There's not a lot holding us back.
360
00:12:23,825 --> 00:12:25,453
That's the spirit!
361
00:12:25,478 --> 00:12:26,987
Rock 'n' roll!
362
00:12:27,012 --> 00:12:28,498
Hey, thanks for the pep talk, Chale!
363
00:12:31,604 --> 00:12:33,054
Okay.
364
00:12:33,183 --> 00:12:35,292
Deep breath. You can do this.
365
00:12:36,571 --> 00:12:39,706
Whoa. What are you doing here?
366
00:12:39,787 --> 00:12:43,953
Um, I am shopping for toys. I mean...
367
00:12:43,978 --> 00:12:45,332
You came here to pitch to him again!
368
00:12:45,356 --> 00:12:48,603
No. I needed one of these...
369
00:12:48,869 --> 00:12:50,976
- these.
- I can't...
370
00:12:52,533 --> 00:12:54,114
I cannot believe you.
371
00:12:54,139 --> 00:12:56,040
What happened to all that stuff
about "letting this one go"?
372
00:12:56,064 --> 00:12:58,097
Okay, what I really meant
was you letting it go.
373
00:12:58,122 --> 00:13:00,876
I mean, you couldn't even
focus on a focus pill!
374
00:13:00,901 --> 00:13:02,063
"Why don't you adopt kids?
375
00:13:02,088 --> 00:13:03,444
Maybe you won't be so sad.
376
00:13:03,469 --> 00:13:04,513
I like ice cream.
377
00:13:04,538 --> 00:13:05,884
Choca, Mocha, Choca-Mocha!"
378
00:13:05,909 --> 00:13:08,311
Okay, for the last time,
I took a supplement
379
00:13:08,336 --> 00:13:09,979
from a trusted colleague, all right?
380
00:13:10,004 --> 00:13:11,570
It didn't work out. Sorry.
381
00:13:11,595 --> 00:13:12,627
Okay.
382
00:13:12,652 --> 00:13:14,343
We are making a scene. Let's go inside.
383
00:13:14,368 --> 00:13:15,901
In. Let's go.
384
00:13:15,926 --> 00:13:17,826
- In where?
- In here.
385
00:13:20,840 --> 00:13:23,597
All right, look... We
need this account, okay?
386
00:13:23,622 --> 00:13:25,989
So, I thought it would be best
just to leave you at home
387
00:13:26,014 --> 00:13:28,780
where you can sizzle-pitch by yourself.
388
00:13:29,532 --> 00:13:30,871
- You should be ashamed.
- Ugh.
389
00:13:30,896 --> 00:13:32,689
Coming here behind my back.
390
00:13:32,714 --> 00:13:33,814
Honestly, you really think that I...
391
00:13:33,838 --> 00:13:35,071
Hold it, hold it.
392
00:13:37,624 --> 00:13:40,301
You know that's for an infant, right?
393
00:13:40,326 --> 00:13:41,706
It'll never hold you.
394
00:13:41,731 --> 00:13:44,311
Yeah, okay. I wasn't gonna sit on it.
395
00:13:44,572 --> 00:13:46,105
It's for this. I was gonna do this.
396
00:13:46,130 --> 00:13:46,993
Is that what you were gonna do?
397
00:13:47,018 --> 00:13:49,713
Yeah, yeah. Very
comfortable, by the way.
398
00:13:49,738 --> 00:13:52,105
Just admit it... you came
here to pitch him, too.
399
00:13:52,130 --> 00:13:53,277
Okay, maybe I did.
400
00:13:53,302 --> 00:13:55,468
Because I can get this account,
I just need a second chance.
401
00:13:55,492 --> 00:13:56,772
Oh, come on.
402
00:13:56,797 --> 00:13:57,963
You can't stay focused.
403
00:13:57,988 --> 00:13:59,446
I'm a different guy now!
404
00:13:59,471 --> 00:14:02,732
I'm telling you, I'm off the
sauce, I'm totally clean!
405
00:14:02,991 --> 00:14:04,431
Look, let me pitch you.
406
00:14:04,456 --> 00:14:05,682
I'll pitch you, and I promise
you, it'll be magic.
407
00:14:05,706 --> 00:14:06,805
Fine, just do it.
408
00:14:06,830 --> 00:14:07,768
You're never gonna shut
up until I hear it.
409
00:14:07,793 --> 00:14:08,872
Go, go!
410
00:14:08,897 --> 00:14:11,133
Give me a second here. You ready?
411
00:14:17,325 --> 00:14:18,691
Mr. Prince.
412
00:14:18,716 --> 00:14:20,304
Are you... Are you gonna
do that with your hands?
413
00:14:20,328 --> 00:14:21,447
Yeah. It's called "pyramid hands."
414
00:14:21,471 --> 00:14:23,706
- It's very powerful.
- Okay.
415
00:14:24,108 --> 00:14:27,817
Mr. Prince, I need you to ask
yourself this question...
416
00:14:28,220 --> 00:14:33,590
"Why do I need Monkey Fist Security?"
417
00:14:33,678 --> 00:14:35,251
And then, the doctor was like,
418
00:14:35,276 --> 00:14:36,686
"At this point you can
take the scab off
419
00:14:36,710 --> 00:14:37,950
and it would be fine."
420
00:14:37,975 --> 00:14:39,311
And I was like, "I-I totally disagree,
421
00:14:39,335 --> 00:14:40,568
because I think it's
gonna leave a scar".
422
00:14:40,592 --> 00:14:41,414
Look at above the brow.
423
00:14:41,439 --> 00:14:42,241
- In the brow?
- Yep.
424
00:14:42,266 --> 00:14:43,109
- Nothing there?
- Mnh-mnh.
425
00:14:43,134 --> 00:14:45,279
And it... back on the other thing...
426
00:14:45,304 --> 00:14:47,656
In conclosion... conclusion...
427
00:14:48,164 --> 00:14:49,895
These are all the reasons
428
00:14:49,920 --> 00:14:51,588
you should choose Monkey Fist.
429
00:14:51,890 --> 00:14:55,720
Pyramid hands.
430
00:14:55,745 --> 00:14:57,913
Okay, so, we know it wasn't the pill.
431
00:15:01,195 --> 00:15:03,329
So, here's how it's gonna down.
432
00:15:03,354 --> 00:15:04,849
I'm gonna do all the pitching,
433
00:15:04,874 --> 00:15:06,736
and you just sit there and say nothing.
434
00:15:06,761 --> 00:15:08,320
- Yep.
- Okay.
435
00:15:08,433 --> 00:15:09,897
What the heck?
436
00:15:13,371 --> 00:15:14,770
What time is it?
437
00:15:14,795 --> 00:15:17,663
It's 10 after 8:00!
438
00:15:19,089 --> 00:15:21,122
There's chains on the door.
439
00:15:21,151 --> 00:15:22,329
We are locked in here.
440
00:15:22,354 --> 00:15:24,788
They don't check the
bathroom for children or...
441
00:15:24,925 --> 00:15:26,496
adults.
442
00:15:30,534 --> 00:15:32,954
Now we're trapped inside a toy store
443
00:15:32,979 --> 00:15:35,486
that we wanted to provide security for.
444
00:15:35,582 --> 00:15:37,255
It's a good look.
445
00:15:38,387 --> 00:15:39,925
Relax. I already texted Rootger.
446
00:15:39,950 --> 00:15:41,824
He'll get the message,
grab some bolt cutters,
447
00:15:41,849 --> 00:15:43,089
and he'll get us out of here.
448
00:15:43,114 --> 00:15:44,348
Why don't we just call the cops?
449
00:15:44,372 --> 00:15:45,562
That's a good idea.
450
00:15:45,854 --> 00:15:48,995
"Yeah, hello. We are two
retired police officers.
451
00:15:49,020 --> 00:15:51,260
We're kind of trapped
inside of a toy store.
452
00:15:51,391 --> 00:15:52,932
Uh-huh. Oh, and it's a funny story
453
00:15:52,957 --> 00:15:54,517
'cause we own our own security company.
454
00:15:55,627 --> 00:15:57,281
Hello? Hello?"
455
00:15:57,707 --> 00:16:01,373
Boy, if you pitched as well
as you do fake phone calls,
456
00:16:01,398 --> 00:16:02,989
we would have had that account.
457
00:16:03,200 --> 00:16:05,685
I'm just curious... are you
trying to sink our business?
458
00:16:05,710 --> 00:16:07,532
Just, like, actively trying to do it?
459
00:16:07,863 --> 00:16:09,875
Because in a partnership...
460
00:16:12,815 --> 00:16:14,972
You're a 12-year-old, you know that?
Okay...
461
00:16:14,997 --> 00:16:16,396
Oh!
462
00:16:16,421 --> 00:16:18,473
I am warning you, I do not
play well with oth...
463
00:16:18,498 --> 00:16:19,830
Knock it off!
464
00:16:19,855 --> 00:16:21,221
Okay.
465
00:16:21,246 --> 00:16:23,468
- Let's do it.
- Oh!
466
00:16:23,954 --> 00:16:25,434
Hey, all right, stop!
467
00:16:25,459 --> 00:16:26,775
Stop it, stop!
468
00:16:26,800 --> 00:16:27,933
Yep. Yep. What?
469
00:16:27,958 --> 00:16:29,090
I g... I got an idea.
470
00:16:29,115 --> 00:16:30,461
What?
471
00:16:30,486 --> 00:16:32,320
The crown.
472
00:16:32,345 --> 00:16:33,744
What about it?
473
00:16:33,769 --> 00:16:35,383
We get it, we grab it,
474
00:16:35,408 --> 00:16:36,941
we move it to Mr. Prince's office.
475
00:16:36,966 --> 00:16:39,851
He comes in the morning, he
realizes it's been moved,
476
00:16:39,876 --> 00:16:42,877
and he's like, "Huh, we need security!"
477
00:16:42,902 --> 00:16:44,227
Who's he gonna call?
478
00:16:44,442 --> 00:16:46,242
Okay. Well, even if I
agreed to this, I mean,
479
00:16:46,267 --> 00:16:47,585
how would we get to it?
480
00:16:48,030 --> 00:16:49,736
Oh, I'll get to it.
481
00:16:51,611 --> 00:16:53,353
You just be thankful
you've got a partner
482
00:16:53,378 --> 00:16:54,611
who thinks outside the box.
483
00:16:54,636 --> 00:16:55,762
Okay.
484
00:16:55,787 --> 00:16:57,709
Oh, and one more thing.
485
00:16:59,795 --> 00:17:01,414
Okay, when I get up there,
486
00:17:01,439 --> 00:17:03,861
just get ready to catch
the crown, okay?
487
00:17:09,868 --> 00:17:11,034
- Hey.
- Hey.
488
00:17:11,059 --> 00:17:13,092
I just had the most
interesting conversation
489
00:17:13,117 --> 00:17:14,825
with your uncle... a real eye-opener.
490
00:17:14,850 --> 00:17:16,200
Oh, babe, that's great!
491
00:17:16,225 --> 00:17:17,125
It's official.
492
00:17:17,150 --> 00:17:19,440
You are looking at the
new manager of Enzo's.
493
00:17:19,491 --> 00:17:20,824
What?
494
00:17:20,849 --> 00:17:23,226
But didn't Kyle talk to
you about, you know,
495
00:17:23,251 --> 00:17:24,467
following your dreams?
496
00:17:24,492 --> 00:17:26,233
He did, and that's what I'm doing.
497
00:17:26,258 --> 00:17:27,452
I am so confused.
498
00:17:27,477 --> 00:17:31,070
Look, Kyle is getting his band
back together in his 50s,
499
00:17:31,095 --> 00:17:33,929
which made me realize I
have forever to do my app.
500
00:17:33,954 --> 00:17:35,410
But right now, the one
thing that I really want
501
00:17:35,434 --> 00:17:38,142
is just to have a
dependable job, you know,
502
00:17:38,167 --> 00:17:39,862
and I can start looking after my wife.
503
00:17:39,887 --> 00:17:41,320
Babe, we'll be okay.
504
00:17:41,345 --> 00:17:42,579
You don't have to do this.
505
00:17:42,604 --> 00:17:43,656
No, no, I do!
506
00:17:43,681 --> 00:17:45,324
Trust me, this is the right move!
507
00:17:45,349 --> 00:17:48,417
Look, I came in here tonight
with a pep in my step,
508
00:17:48,442 --> 00:17:51,132
and all I want right now
is my woman to just
509
00:17:51,157 --> 00:17:53,149
jump into my arms!
510
00:17:53,419 --> 00:17:54,998
Jump into my arms!
511
00:17:55,422 --> 00:17:57,155
Have at it!
512
00:17:57,532 --> 00:17:59,731
- Or we can just hug.
- Yeah, that's better.
513
00:18:02,141 --> 00:18:03,826
I... All right, I-I
already regret this.
514
00:18:03,851 --> 00:18:07,221
Hey, I've done my
calculations perfectly, okay?
515
00:18:07,246 --> 00:18:08,817
If I get enough speed coming down here
516
00:18:08,842 --> 00:18:11,076
and hit that trampoline
at the right velocity,
517
00:18:11,101 --> 00:18:13,468
that momentum's gonna
carry me to the crown.
518
00:18:13,493 --> 00:18:15,229
Gravity will take over after that.
519
00:18:15,254 --> 00:18:18,309
Okay, nothing's scarier
than you talking science.
520
00:18:19,690 --> 00:18:21,694
You just worry about
one thing, all right?
521
00:18:21,803 --> 00:18:23,693
If I don't get enough
speed by those LEGOs,
522
00:18:23,718 --> 00:18:25,952
as I'm coming down here, I need
you to tell me to bail out,
523
00:18:25,976 --> 00:18:26,918
- all right?
- Got it, yep.
524
00:18:26,943 --> 00:18:28,658
Let's do this.
525
00:18:46,703 --> 00:18:50,204
Bail out!
526
00:18:50,229 --> 00:18:53,829
What?
527
00:19:01,390 --> 00:19:02,878
- You okay?
- Yeah.
528
00:19:03,978 --> 00:19:05,186
Hello, hello.
529
00:19:05,211 --> 00:19:07,039
Oh. Rootger's here.
530
00:19:14,504 --> 00:19:16,104
The plan should have worked.
531
00:19:16,129 --> 00:19:17,962
You really got to let it go.
532
00:19:17,987 --> 00:19:20,254
But we proved to him he needs security.
533
00:19:20,279 --> 00:19:23,723
We got locked in his place
and basically trashed it.
534
00:19:24,826 --> 00:19:26,519
Should've worked.
535
00:19:26,814 --> 00:19:29,648
Look, the toy-store
account is gone, okay?
536
00:19:29,673 --> 00:19:31,143
It's just time to move on.
537
00:19:31,168 --> 00:19:32,330
Okay, fine.
538
00:19:32,355 --> 00:19:34,604
I want to re-address the sizzle reel.
539
00:19:34,629 --> 00:19:35,862
Oh, my God.
540
00:19:36,199 --> 00:19:37,402
Listen to me.
541
00:19:37,427 --> 00:19:39,722
I reshot it. Rootger is out.
542
00:19:39,747 --> 00:19:41,918
He was horrible. I get it, you know.
543
00:19:41,943 --> 00:19:45,169
But Kyle's in now, and
he's much more natural.
544
00:19:45,624 --> 00:19:46,990
Really good.
545
00:19:48,239 --> 00:19:49,672
Vanessa, Kevin.
546
00:19:49,697 --> 00:19:51,267
Oh, Mr. Prince.
547
00:19:51,292 --> 00:19:54,426
I know I told you I wasn't
interested in security,
548
00:19:54,605 --> 00:19:56,925
but one of my stores was
broken into last night.
549
00:19:57,388 --> 00:20:00,621
Whaaaat?
550
00:20:00,646 --> 00:20:02,676
That's terrible!
551
00:20:02,701 --> 00:20:05,368
It's just made me realize
that you guys were right.
552
00:20:05,393 --> 00:20:06,759
I need to hire you.
553
00:20:06,784 --> 00:20:11,143
24/7, 365, all my stores,
starting immediately.
554
00:20:11,168 --> 00:20:12,918
Ye-Of course, thank you.
555
00:20:12,943 --> 00:20:15,175
Yeah, thank you very much, Mr. Prince.
556
00:20:15,200 --> 00:20:17,100
And let me say, you are in good hands,
557
00:20:17,125 --> 00:20:19,348
'cause we're... we're
a very strong team,
558
00:20:19,373 --> 00:20:22,786
and we like to think
outside the box, yeah.
559
00:20:23,083 --> 00:20:24,315
Also inside the box.
560
00:20:24,340 --> 00:20:26,535
Yeah, but mostly... mostly outside.
561
00:20:26,744 --> 00:20:28,381
- It's a balance.
- It is a balance.
562
00:20:28,406 --> 00:20:29,379
- Okay.
- It's a balance.
563
00:20:29,404 --> 00:20:31,723
- Yeah.
- Thank you very much.
564
00:20:31,748 --> 00:20:33,326
So, my neighbor across the street
565
00:20:33,351 --> 00:20:34,685
has a security cam.
566
00:20:34,710 --> 00:20:37,144
It takes picture every 10 minutes.
567
00:20:37,169 --> 00:20:39,951
We got a picture of the guy in the act.
568
00:20:39,976 --> 00:20:43,786
First order of business...
Find this maniac.
569
00:20:46,373 --> 00:20:53,818
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
569
00:20:54,305 --> 00:21:00,882
Please rate this subtitle at www.osdb.link/3arz6
Help other users to choose the best subtitles
41019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.