Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,546 --> 00:00:04,542
Ten years ago, the
animal population mutated,
2
00:00:04,545 --> 00:00:06,645
endangering human life on the planet.
3
00:00:06,648 --> 00:00:09,140
Our team managed to cure the animals,
4
00:00:09,142 --> 00:00:11,843
but at a terrible cost.
5
00:00:11,845 --> 00:00:14,713
In an attempt to return
the planet to the animals,
6
00:00:14,715 --> 00:00:17,215
a secretive group called
the Shepherds released a gas
7
00:00:17,217 --> 00:00:20,819
that sterilized all of humanity.
8
00:00:20,821 --> 00:00:23,289
And then, lab-made
creatures called "hybrids"
9
00:00:23,292 --> 00:00:25,237
devastated the West Coast,
10
00:00:25,240 --> 00:00:27,092
so a massive barrier was constructed
11
00:00:27,094 --> 00:00:29,728
to protect the rest of North America,
12
00:00:29,730 --> 00:00:32,351
but new breeds have started to appear,
13
00:00:32,354 --> 00:00:34,599
so we reassembled our team.
14
00:00:34,601 --> 00:00:37,031
We battle on many fronts,
15
00:00:37,034 --> 00:00:39,070
searching for a cure to sterility
16
00:00:39,072 --> 00:00:42,741
while racing to stop the
hybridsand the rogue Shepherd
17
00:00:42,743 --> 00:00:45,844
who created them to end the human race.
18
00:00:45,846 --> 00:00:49,130
The fight for mankind's
survival has just begun.
19
00:00:50,982 --> 00:00:53,051
Previously on Zoo...
20
00:00:53,053 --> 00:00:55,220
At day's end, you'll
have Clements and Lewis.
21
00:00:55,222 --> 00:00:58,335
Clem's baby could solve
the sterility problem?
22
00:00:58,338 --> 00:00:59,907
Are you proud of yourself?
23
00:00:59,910 --> 00:01:00,925
I'm so sorry.
24
00:01:00,927 --> 00:01:01,894
You kidnapped...
25
00:01:01,897 --> 00:01:03,862
How does that even
compute as right to you?
26
00:01:03,864 --> 00:01:05,163
It's not.
27
00:01:05,165 --> 00:01:06,665
Isaac is not safe.
28
00:01:06,667 --> 00:01:08,102
We have to go after Isaac.
29
00:01:08,105 --> 00:01:09,571
After you had the affair,
30
00:01:09,574 --> 00:01:10,802
all I saw was betrayal.
31
00:01:10,804 --> 00:01:12,904
Now Isaac is gone, I don't know
32
00:01:12,906 --> 00:01:15,240
how to look at you anymore.
33
00:01:15,242 --> 00:01:18,610
Jackson has a lead on someone
who might be Abigail's partner.
34
00:01:18,612 --> 00:01:19,778
Somebody named Mr. Duncan.
35
00:01:19,780 --> 00:01:20,812
What's this?
36
00:01:20,814 --> 00:01:23,415
It's a surveillance photo of Mr. Duncan.
37
00:01:23,417 --> 00:01:25,784
He's public enemy number one,
but nobody knows where he is
38
00:01:25,786 --> 00:01:27,052
or even what he looks like.
39
00:01:27,054 --> 00:01:29,951
If I find him, I'm
going to take him down.
40
00:01:33,093 --> 00:01:35,738
_
41
00:01:57,149 --> 00:01:58,450
Let's begin.
42
00:02:01,220 --> 00:02:03,421
Tell me what you see.
43
00:02:03,423 --> 00:02:05,457
A pony?
44
00:02:10,029 --> 00:02:11,524
And now what do you see?
45
00:02:11,527 --> 00:02:13,531
A car.
46
00:02:14,900 --> 00:02:18,336
How about you? What do you see?
47
00:02:18,338 --> 00:02:20,438
A house?
48
00:02:22,541 --> 00:02:25,777
This isn't working. Run it again.
49
00:02:25,779 --> 00:02:28,380
There's a service road here,
just large enough for a landing.
50
00:02:28,382 --> 00:02:29,948
From there, we head to this building.
51
00:02:29,950 --> 00:02:31,549
It's an old pharma research facility.
52
00:02:31,551 --> 00:02:32,684
It's the only place large enough
53
00:02:32,686 --> 00:02:34,419
to stash that many kids within 20 miles
54
00:02:34,421 --> 00:02:36,154
of the radiation spike we detected.
55
00:02:36,156 --> 00:02:37,689
And we don't know what
kind of hostiles to expect.
56
00:02:37,691 --> 00:02:39,190
Abigail herself could be there.
57
00:02:39,192 --> 00:02:40,492
So we go in the southwest.
58
00:02:40,494 --> 00:02:41,459
More cover,
59
00:02:41,461 --> 00:02:43,128
- no choke points.
- I got access
60
00:02:43,130 --> 00:02:45,697
to thermal imaging
from the IADG satellite.
61
00:02:45,699 --> 00:02:47,866
This is from an hour ago.
62
00:02:47,868 --> 00:02:49,334
That's where Isaac is.
63
00:02:49,336 --> 00:02:50,668
It has to be.
64
00:02:53,629 --> 00:02:55,140
Tell me what you see.
65
00:02:55,142 --> 00:02:57,175
A fire truck?
66
00:02:57,178 --> 00:02:59,378
A crayon?
67
00:03:00,279 --> 00:03:01,880
A sandwich?
68
00:03:08,421 --> 00:03:10,455
You need to try harder.
69
00:03:10,457 --> 00:03:12,424
The Melvatox-B is allowing
their brains to operate
70
00:03:12,426 --> 00:03:14,359
on the same frequency as the hybrids,
71
00:03:14,361 --> 00:03:16,161
but scaring them will flood their brains
72
00:03:16,163 --> 00:03:18,696
with corticotrophin.
73
00:03:18,698 --> 00:03:21,491
Which could dilute the
Melvatox-B, you're right.
74
00:03:33,160 --> 00:03:34,824
Let's try this again.
75
00:03:37,097 --> 00:03:38,137
Dad?
76
00:03:40,386 --> 00:03:42,387
We're gearing up.
77
00:03:43,389 --> 00:03:44,722
"We"?
78
00:03:44,724 --> 00:03:47,192
Yeah. I can help.
79
00:03:49,895 --> 00:03:52,697
Let's... set aside the
fact that Abe thinks
80
00:03:52,699 --> 00:03:56,134
the baby you're carrying
could jumpstart the human race.
81
00:03:56,136 --> 00:03:57,869
Dariela's gonna be leading this mission
82
00:03:57,871 --> 00:04:00,371
and... I don't trust her judgment.
83
00:04:00,373 --> 00:04:01,539
Not around you.
84
00:04:01,541 --> 00:04:03,708
She's only out to save her son.
85
00:04:03,710 --> 00:04:05,043
I don't blame her.
86
00:04:05,045 --> 00:04:06,611
I do.
87
00:04:08,781 --> 00:04:10,148
You're not going.
88
00:04:14,119 --> 00:04:15,587
Focus.
89
00:04:15,589 --> 00:04:17,388
What do you see now?
90
00:04:17,390 --> 00:04:21,960
Is it a white bunny with
one red eye and one blue eye?
91
00:04:27,633 --> 00:04:30,168
The zero frequency.
92
00:04:30,170 --> 00:04:31,903
Gives us bi-directional communication
93
00:04:31,905 --> 00:04:34,939
between the hybrids and our beacons.
94
00:04:34,941 --> 00:04:36,040
It worked.
95
00:04:36,042 --> 00:04:37,675
For hundreds of years,
96
00:04:37,677 --> 00:04:40,345
animals have served as
guinea pigs to benefit humans.
97
00:04:40,347 --> 00:04:42,747
Today we use humans
to benefit my hybrids.
98
00:04:42,749 --> 00:04:44,110
Warning.
99
00:04:44,112 --> 00:04:46,584
Security breach, southwest perimeter.
100
00:04:46,586 --> 00:04:49,053
My brother. So smart.
101
00:04:49,055 --> 00:04:51,089
Take what you can, wipe everything else.
102
00:04:51,091 --> 00:04:52,123
Round up the razorbacks and meet me
103
00:04:52,125 --> 00:04:53,358
at the fallback position.
104
00:04:53,360 --> 00:04:54,821
What do you want to
do with the children?
105
00:04:54,823 --> 00:04:57,562
- We don't need them anymore.
- Where are you going?
106
00:04:57,564 --> 00:04:59,063
Abigail!
107
00:05:24,924 --> 00:05:26,524
Anything?
108
00:05:26,526 --> 00:05:27,617
Empty.
109
00:05:27,620 --> 00:05:28,961
- Same.
- This isn't possible.
110
00:05:28,964 --> 00:05:30,995
There was heat-signature
confirmation on our descent.
111
00:05:30,997 --> 00:05:32,297
How can there be no one here?
112
00:05:32,299 --> 00:05:33,498
Let's keep looking.
113
00:05:43,710 --> 00:05:45,643
They knew that we were coming.
114
00:05:58,090 --> 00:06:00,158
Well, that looks oddly familiar.
115
00:06:02,935 --> 00:06:04,362
It's a stasis tank.
116
00:06:04,364 --> 00:06:06,731
It's just like the one you were in.
117
00:06:06,733 --> 00:06:08,433
What is it doing here?
118
00:06:13,205 --> 00:06:15,206
Wasn't Abigail dressed
as a cop in New York?
119
00:06:15,208 --> 00:06:16,708
Logan said he took a shot at her.
120
00:06:16,710 --> 00:06:18,042
Well, it looks like he hit her.
121
00:06:19,044 --> 00:06:20,591
Guys, we have confirmation
122
00:06:20,594 --> 00:06:22,580
that Abigail has been on-site.
123
00:06:29,556 --> 00:06:31,089
Abigail.
124
00:06:31,091 --> 00:06:33,925
And you must be Mitch
Morgan's daughter, Clementine.
125
00:06:33,928 --> 00:06:36,361
Now that we got that out of the way...
126
00:07:05,357 --> 00:07:08,226
Abendegos. Where is he?
127
00:07:11,697 --> 00:07:13,297
Locked in the vehicle bay.
128
00:07:46,765 --> 00:07:48,998
Mom? Dad?
129
00:07:49,001 --> 00:07:50,334
- Isaac.
- Oh, my God.
130
00:07:50,336 --> 00:07:52,837
- Isaac?
- Isaac?
131
00:07:52,839 --> 00:07:54,038
- Isaac?
- I-I got him!
132
00:07:56,281 --> 00:07:58,082
Where is everybody else?
133
00:07:58,085 --> 00:08:01,145
Where are the adults?
134
00:08:01,147 --> 00:08:02,880
The lady said...
135
00:08:02,882 --> 00:08:05,616
"The game's over."
136
00:08:24,510 --> 00:08:30,616
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
137
00:08:34,917 --> 00:08:36,589
We're live in upstate New York,
138
00:08:36,592 --> 00:08:38,594
at the dramatic recovery
of the missing children
139
00:08:38,597 --> 00:08:40,167
from the Reiden medical trials.
140
00:08:40,170 --> 00:08:42,848
With me is Detective
Logan Hale of the NYPD,
141
00:08:42,851 --> 00:08:45,285
who was instrumental in
finding this location.
142
00:08:45,288 --> 00:08:47,465
Detective, what happens next?
143
00:08:47,468 --> 00:08:49,535
Well, as you can see behind me,
144
00:08:49,538 --> 00:08:51,988
we have multiple agencies
working together to confirm
145
00:08:51,990 --> 00:08:54,457
the identities of each child
and to assess their health.
146
00:08:54,459 --> 00:08:55,492
Then we'll begin the process
147
00:08:55,494 --> 00:08:57,093
of reuniting them with their families.
148
00:08:57,095 --> 00:08:58,561
Now, we ask that all the families
149
00:08:58,563 --> 00:09:00,663
please refrain from coming here.
150
00:09:00,665 --> 00:09:02,943
We understand that you're
desperate to see your children,
151
00:09:02,946 --> 00:09:04,546
but it will only slow things down.
152
00:09:04,549 --> 00:09:06,936
No, we're gonna let the FBI handle that.
153
00:09:06,938 --> 00:09:08,271
One second.
154
00:09:08,273 --> 00:09:09,839
Detective,
155
00:09:09,841 --> 00:09:12,308
we found a series of tunnels
underneath the facility.
156
00:09:12,310 --> 00:09:15,315
That's how Abigail Westbrook
and her people got out.
157
00:09:15,318 --> 00:09:17,847
I want BOLOs out to all
the local law enforcement,
158
00:09:17,849 --> 00:09:20,717
and the border patrol, in case
she tries to run to Canada.
159
00:09:20,719 --> 00:09:22,285
Okay.
160
00:09:22,287 --> 00:09:25,388
You should still get Isaac
checked out by a doctor,
161
00:09:25,390 --> 00:09:26,890
but I'm not seeing any problems.
162
00:09:26,892 --> 00:09:29,092
Your boy seems fine.
163
00:09:29,094 --> 00:09:31,127
We missed you so much, Isaac.
164
00:09:31,129 --> 00:09:33,096
I told everybody you
were going to rescue us.
165
00:09:33,098 --> 00:09:34,764
Isaac,
166
00:09:34,766 --> 00:09:36,699
what was it like in there?
167
00:09:36,701 --> 00:09:39,669
We don't have to talk
about that right now.
168
00:09:39,671 --> 00:09:41,671
What matters is that we got you back.
169
00:09:44,913 --> 00:09:46,114
Hey.
170
00:09:46,117 --> 00:09:48,077
Isaac's been cleared,
we're getting out of here.
171
00:09:48,079 --> 00:09:49,212
What are you doing?
172
00:09:49,214 --> 00:09:51,681
Well, Logan had to jump
through a bunch of hoops
173
00:09:51,683 --> 00:09:54,050
to get the Feds to okay it, but...
174
00:09:54,052 --> 00:09:56,953
we're taking this thing with us.
175
00:09:59,523 --> 00:10:01,491
Well, that's not the worst idea.
176
00:10:03,494 --> 00:10:05,395
- You know, I'd...
- I know that
177
00:10:05,397 --> 00:10:07,797
you lost ten years of your life
to one of these things, Mitch,
178
00:10:07,799 --> 00:10:09,242
and you probably hate it.
179
00:10:09,245 --> 00:10:11,100
But if we can get under the hood,
180
00:10:11,102 --> 00:10:14,370
there is no telling what
we can learn about Abigail.
181
00:10:14,372 --> 00:10:16,105
I'm more concerned about
182
00:10:16,107 --> 00:10:18,775
how you think you're going
to get it back to the plane.
183
00:10:18,777 --> 00:10:21,511
Let's get Logan to do it.
184
00:10:27,992 --> 00:10:30,320
I don't care if the closest
neighbor is a mile away,
185
00:10:30,322 --> 00:10:31,621
I want to talk to them.
186
00:10:31,623 --> 00:10:34,457
- Okay.
- Detective Hale,
187
00:10:34,459 --> 00:10:37,060
can I interest you in a bear claw?
188
00:10:38,062 --> 00:10:39,429
Excuse me?
189
00:10:39,431 --> 00:10:41,631
My wife won't allow me to touch sweets,
190
00:10:41,633 --> 00:10:44,244
but, uh, I have a 100-mile rule.
191
00:10:44,247 --> 00:10:46,301
Whenever I'm more than
100 miles from home,
192
00:10:46,304 --> 00:10:48,104
I can eat whatever I want.
193
00:10:48,106 --> 00:10:49,900
My weakness is Boston cream.
194
00:10:49,903 --> 00:10:52,375
Great, I'm happy that I know that now.
195
00:10:52,377 --> 00:10:53,810
What do you want?
196
00:10:55,012 --> 00:10:56,646
Never seen an IADG clearance
197
00:10:56,648 --> 00:10:59,882
quite that high
before... Agent Garrison.
198
00:10:59,884 --> 00:11:01,263
What do you want?
199
00:11:01,266 --> 00:11:02,652
I've had my eye on you
200
00:11:02,654 --> 00:11:04,454
for quite some time, Detective.
201
00:11:04,456 --> 00:11:07,757
Catching the Serenity
Killer as a patrolman,
202
00:11:07,759 --> 00:11:09,926
infiltrating a Shepherd sleeper cell...
203
00:11:09,928 --> 00:11:13,229
Right, so... so you can read my CV. And?
204
00:11:13,231 --> 00:11:15,231
And this.
205
00:11:17,167 --> 00:11:18,701
What am I looking at?
206
00:11:18,703 --> 00:11:20,303
Four hikers were found dead
207
00:11:20,305 --> 00:11:21,771
in the Black Forest, in Germany.
208
00:11:21,773 --> 00:11:25,074
The coroner ruled they
died after inhaling
209
00:11:25,076 --> 00:11:26,751
an unidentified toxin.
210
00:11:26,754 --> 00:11:28,177
I'm in the NYPD.
211
00:11:28,179 --> 00:11:29,412
That's a little outside
of my jurisdiction.
212
00:11:29,414 --> 00:11:31,280
The autopsy also showed
213
00:11:31,282 --> 00:11:35,870
trace amounts of hybrid
DNA on the bodies.
214
00:11:35,873 --> 00:11:37,373
There are no hybrids in Germany
215
00:11:37,376 --> 00:11:39,445
or anyplace else outside
of North or South America.
216
00:11:39,448 --> 00:11:40,657
It's a mystery.
217
00:11:40,659 --> 00:11:42,725
One we'd like you to help us solve.
218
00:11:42,727 --> 00:11:45,094
I'm a New York cop. Why me?
219
00:11:45,096 --> 00:11:46,863
You have a history with the hybrids.
220
00:11:46,865 --> 00:11:48,598
Ten years ago, you were on an island
221
00:11:48,600 --> 00:11:49,666
facing down razorbacks
222
00:11:49,668 --> 00:11:51,367
before the rest of the world
223
00:11:51,369 --> 00:11:53,069
- knew they existed.
- Really?
224
00:11:53,071 --> 00:11:54,837
I think you got some bad intel there.
225
00:11:54,839 --> 00:11:56,172
Detective, please,
226
00:11:56,174 --> 00:11:59,375
I'm well aware of your former life.
227
00:11:59,377 --> 00:12:02,512
Fine. Still not interested.
228
00:12:02,514 --> 00:12:05,224
Tarapoto, Peru.
229
00:12:05,227 --> 00:12:07,065
That's where your teammates will find
230
00:12:07,068 --> 00:12:08,685
the next hybrid they're looking for.
231
00:12:08,687 --> 00:12:11,120
And how the hell did
you know about that?
232
00:12:11,122 --> 00:12:13,122
Are you gonna stand
there asking questions,
233
00:12:13,124 --> 00:12:14,390
or are you gonna accept my offer
234
00:12:14,392 --> 00:12:16,392
and start getting some answers?
235
00:12:26,070 --> 00:12:28,237
- Got something for you.
- What is it?
236
00:12:28,239 --> 00:12:31,207
Three refugee camps near Tarapoto, Peru,
237
00:12:31,209 --> 00:12:32,542
were attacked last week.
238
00:12:32,544 --> 00:12:35,178
Eyewitness accounts
say that the creature is
239
00:12:35,180 --> 00:12:37,280
some kind of a ghost.
240
00:12:37,282 --> 00:12:40,174
That disc contains reports
that argue that this "ghost"
241
00:12:40,177 --> 00:12:41,884
is actually a new hybrid.
242
00:12:41,886 --> 00:12:43,853
Well, that's convenient.
243
00:12:43,855 --> 00:12:47,523
Abe said we needed spinal
fluid from new hybrids.
244
00:12:47,525 --> 00:12:49,258
Where'd you get it?
245
00:12:49,260 --> 00:12:51,594
I made some new friends.
246
00:12:54,356 --> 00:12:56,191
So this is the end of the line for me.
247
00:12:56,201 --> 00:12:58,701
I've been given an opportunity,
248
00:12:58,703 --> 00:13:01,904
and I won't be getting back
on the plane with you guys.
249
00:13:01,906 --> 00:13:05,174
What? You're leaving the team now?
250
00:13:05,176 --> 00:13:06,509
To do what?
251
00:13:08,178 --> 00:13:09,679
It's classified.
252
00:13:09,681 --> 00:13:12,982
- Seriously?
- Seriously.
253
00:13:14,820 --> 00:13:16,619
Is this about Mitch?
254
00:13:16,621 --> 00:13:19,122
I won't lie.
255
00:13:21,458 --> 00:13:24,260
I mean, if I thought that there was...
256
00:13:24,262 --> 00:13:29,265
a future for you and me, I might stay.
257
00:13:29,267 --> 00:13:32,665
But given the state of things,
258
00:13:32,668 --> 00:13:36,105
I just think that this
makes the most sense for me.
259
00:13:36,107 --> 00:13:39,108
But if you need anything,
260
00:13:39,110 --> 00:13:41,677
you know how to reach me.
261
00:13:41,679 --> 00:13:44,547
You're not joining a cult, are you?
262
00:13:50,254 --> 00:13:52,488
I'll see you around, okay?
263
00:14:03,000 --> 00:14:04,700
You found the kids?
264
00:14:04,702 --> 00:14:08,137
Yeah, so that's one in
the win column, finally.
265
00:14:08,139 --> 00:14:10,050
I need to go see if
that image of Mr. Duncan
266
00:14:10,053 --> 00:14:11,415
is finished processing.
267
00:14:11,418 --> 00:14:13,776
Yeah, I forgot to tell you,
268
00:14:13,778 --> 00:14:14,944
error message came up...
269
00:14:14,946 --> 00:14:16,879
Something about a corrupted file.
270
00:14:16,881 --> 00:14:19,019
I'll go check.
271
00:14:22,519 --> 00:14:25,521
I'll uh, prep the gear for Peru.
272
00:14:25,523 --> 00:14:27,557
We're gonna need live rounds, no tranqs.
273
00:14:27,559 --> 00:14:29,325
- We're going to Peru?
- Yeah.
274
00:14:29,327 --> 00:14:31,561
We got intel on a new hybrid out there.
275
00:14:31,563 --> 00:14:33,095
We need some more spinal fluid.
276
00:14:33,097 --> 00:14:34,564
And with Abigail in the wind,
277
00:14:34,566 --> 00:14:36,966
it's pretty much our only play.
278
00:14:39,203 --> 00:14:40,469
Abigail was here.
279
00:14:40,471 --> 00:14:42,138
- I'm sorry, what?
- What?
280
00:14:42,140 --> 00:14:44,640
What do you mean, Abigail was here?
281
00:14:44,642 --> 00:14:46,776
Are you okay? She hurt you?
282
00:14:46,778 --> 00:14:49,078
No, she didn't touch me, but, um,
283
00:14:49,080 --> 00:14:50,479
she got Abendegos.
284
00:14:50,481 --> 00:14:53,115
- I'm so sorry.
- Okay, Clem,
285
00:14:53,117 --> 00:14:56,594
I need you to walk me through
everything that she said.
286
00:14:56,597 --> 00:14:57,675
Okay?
287
00:14:57,678 --> 00:14:59,288
You sure you're okay?
288
00:14:59,290 --> 00:15:01,290
Yeah, I'm fine.
289
00:15:05,260 --> 00:15:08,574
_
290
00:15:09,032 --> 00:15:10,533
The hybrids swept through here
291
00:15:10,535 --> 00:15:12,510
on their way from
Pangaea to North America.
292
00:15:12,513 --> 00:15:14,194
We thought they'd all cleared out.
293
00:15:14,197 --> 00:15:15,771
I gotta say, you've
been taking me to some
294
00:15:15,773 --> 00:15:16,973
very romantic spots
295
00:15:16,975 --> 00:15:19,342
since I've been back.
296
00:15:19,344 --> 00:15:23,846
You catching that charming
smell of death out here?
297
00:15:23,848 --> 00:15:25,514
I've been in worse.
298
00:15:25,516 --> 00:15:27,416
Back when I was an intern at the zoo,
299
00:15:27,418 --> 00:15:29,752
my first job was piling up the dung
300
00:15:29,754 --> 00:15:31,587
in the elephant habitat.
301
00:15:31,589 --> 00:15:35,157
I one time chased a Shepherd in a sewer
302
00:15:35,159 --> 00:15:38,494
under a tandoori restaurant.
303
00:15:38,496 --> 00:15:40,329
Winner.
304
00:15:51,452 --> 00:15:53,009
Tell me you just saw that.
305
00:15:53,011 --> 00:15:54,610
What the hell?
306
00:15:54,612 --> 00:15:56,279
Did that wolf just teleport?
307
00:15:56,281 --> 00:15:57,460
Maybe.
308
00:16:00,150 --> 00:16:01,951
Mitch.
309
00:16:10,061 --> 00:16:12,828
Max?
310
00:16:12,830 --> 00:16:14,561
Jamie?
311
00:16:22,105 --> 00:16:24,674
Sorry about that, son.
312
00:16:30,577 --> 00:16:33,653
Reiden Global claimed they took
the children to cure sterility.
313
00:16:33,655 --> 00:16:35,998
If that was a lie, I
want an explanation.
314
00:16:36,001 --> 00:16:37,899
At least yesterday there was hope...
315
00:16:37,901 --> 00:16:39,226
Hope for a cure...
316
00:16:39,229 --> 00:16:40,995
The world is going to hell.
317
00:16:42,501 --> 00:16:43,776
Looks like it's going well.
318
00:16:43,779 --> 00:16:46,174
I can't get this thing to work.
319
00:16:46,176 --> 00:16:49,077
Look, Abigail is constantly
one step ahead of us,
320
00:16:49,079 --> 00:16:50,511
and we are running out of time.
321
00:16:50,513 --> 00:16:52,847
If we can just get
this thing to power up,
322
00:16:52,849 --> 00:16:54,849
we might be able to get
to the data it has inside,
323
00:16:54,851 --> 00:16:57,685
find out where she's been,
and maybe where she's going.
324
00:16:57,687 --> 00:17:00,922
I've read studies
about tanks like these,
325
00:17:00,924 --> 00:17:03,224
theories about how they work.
326
00:17:03,226 --> 00:17:05,793
A combination of
experimental trauma treatment
327
00:17:05,795 --> 00:17:08,930
and induced hibernation.
328
00:17:08,932 --> 00:17:12,300
I never thought anyone
had actually built one.
329
00:17:14,652 --> 00:17:16,777
That vent is for airflow.
330
00:17:16,780 --> 00:17:20,108
The power supply system is
just like an electrical car.
331
00:17:20,110 --> 00:17:23,098
That thing is the
electric control actuator.
332
00:17:23,101 --> 00:17:27,679
Now we just need to
find the ignition coil.
333
00:17:27,682 --> 00:17:29,851
Here, try the, uh, circuit tester.
334
00:17:35,848 --> 00:17:39,087
Clem, what's going on?
335
00:17:39,090 --> 00:17:42,864
Okay, so Abigail and I got
into a bit of a catfight.
336
00:17:42,866 --> 00:17:44,866
But I'm fine.
337
00:17:44,868 --> 00:17:46,353
Really.
338
00:17:46,356 --> 00:17:49,136
I'll be the judge of
that. Go take a seat.
339
00:17:49,139 --> 00:17:51,305
This is why I didn't want
to tell you guys earlier.
340
00:17:51,307 --> 00:17:52,774
I don't want you worrying about me.
341
00:17:52,776 --> 00:17:54,976
You have your own stuff
you should be focusing on.
342
00:17:54,978 --> 00:17:57,979
Clem, you're carrying the
baby that could save the world.
343
00:17:57,981 --> 00:18:00,648
There's really nothing more
important than you right now.
344
00:18:03,985 --> 00:18:05,449
I get it.
345
00:18:05,452 --> 00:18:07,989
Ten years ago, I was in your shoes.
346
00:18:07,991 --> 00:18:09,390
Pregnant?
347
00:18:10,960 --> 00:18:12,994
Carrying the cure inside my blood.
348
00:18:12,996 --> 00:18:14,996
No pressure, right?
349
00:18:17,166 --> 00:18:20,368
So what did you do when
it all got to be too much?
350
00:18:20,370 --> 00:18:21,969
Alcohol.
351
00:18:21,971 --> 00:18:24,071
That's not really an option for me.
352
00:18:24,073 --> 00:18:26,955
Having people around me that I
could trust didn't hurt, either.
353
00:18:32,848 --> 00:18:34,282
What?
354
00:18:34,284 --> 00:18:36,744
I'm sure it's nothing.
355
00:18:36,747 --> 00:18:38,719
I need to extract some blood.
356
00:18:38,721 --> 00:18:40,327
I'll go get my kit.
357
00:18:46,095 --> 00:18:47,262
What happened?
358
00:18:47,265 --> 00:18:49,866
You don't remember?
359
00:18:49,869 --> 00:18:51,966
Oh...
360
00:18:51,968 --> 00:18:53,167
Max?
361
00:18:53,169 --> 00:18:54,818
Easy, easy. Come on.
362
00:18:54,821 --> 00:18:56,237
Look, the dart that I shot you with
363
00:18:56,239 --> 00:18:57,471
is not meant for humans.
364
00:18:57,473 --> 00:18:58,673
It's ketamine mixed with atropine.
365
00:18:58,675 --> 00:19:01,042
A side effect is temporary amnesia.
366
00:19:01,044 --> 00:19:03,060
You shot me with a PL4 tranq.
367
00:19:03,063 --> 00:19:04,579
- Why?
- It was an accident.
368
00:19:04,581 --> 00:19:06,547
I'm sorry.
369
00:19:06,549 --> 00:19:07,949
Probably lost a half an hour.
370
00:19:09,184 --> 00:19:10,785
You know I just lost a decade, right?
371
00:19:10,787 --> 00:19:13,971
- Okay.
- You want to take another 30 minutes?
372
00:19:13,974 --> 00:19:15,957
What are you doing here, Max?
373
00:19:15,959 --> 00:19:19,327
What are you doing here?
And how's Clementine?
374
00:19:21,530 --> 00:19:22,697
How's the baby?
375
00:19:22,699 --> 00:19:25,700
How'd you know she was with us?
376
00:19:25,702 --> 00:19:28,236
And how do you know she's pregnant?
377
00:19:29,438 --> 00:19:31,439
She called me.
378
00:19:31,441 --> 00:19:33,608
So you knew I was alive,
379
00:19:33,610 --> 00:19:35,216
and you... you didn't call me.
380
00:19:35,219 --> 00:19:36,886
Who's supposed to notify who
381
00:19:36,889 --> 00:19:39,068
when somebody's
resurrected from the dead?
382
00:19:39,071 --> 00:19:40,337
As far as I'm concerned,
383
00:19:40,340 --> 00:19:41,924
it should be the one who's resurrected.
384
00:19:41,927 --> 00:19:43,107
Yeah? That's the protocol?
385
00:19:43,110 --> 00:19:45,924
Well, Jesus only took 40
days to let his people know.
386
00:19:45,927 --> 00:19:48,556
All right! Max, what are you doing here?
387
00:19:48,558 --> 00:19:50,958
There are rumors that
there's a 60-foot snake,
388
00:19:50,960 --> 00:19:52,093
high as a man's waist,
389
00:19:52,095 --> 00:19:54,370
- roaming in this area.
- Of course.
390
00:19:54,373 --> 00:19:57,052
And here's the thing...
No one's actually seen it.
391
00:19:57,055 --> 00:19:59,100
Like a ghost snake.
392
00:19:59,102 --> 00:20:00,668
Exactly.
393
00:20:00,670 --> 00:20:03,567
And I have, uh, fine-tuned this device
394
00:20:03,570 --> 00:20:05,640
to detect the heartbeat
of a snake that size
395
00:20:05,642 --> 00:20:07,508
when it's within range.
396
00:20:07,510 --> 00:20:09,986
I've come close.
Haven't actually seen it.
397
00:20:09,989 --> 00:20:12,580
That's what I do. I'm a cryptozoologist.
398
00:20:12,582 --> 00:20:14,815
And this is my white whale.
399
00:20:14,817 --> 00:20:17,652
I think we're looking
for the same thing.
400
00:20:20,589 --> 00:20:24,447
Hey, I miss this.
401
00:20:27,595 --> 00:20:29,597
Isaac,
402
00:20:29,599 --> 00:20:32,199
why don't you tell us a
little about what happened
403
00:20:32,201 --> 00:20:33,834
inside that place?
404
00:20:36,071 --> 00:20:38,439
We didn't go outside.
405
00:20:38,441 --> 00:20:41,742
They gave us candy. We played games.
406
00:20:41,744 --> 00:20:44,679
- Like sports?
- No.
407
00:20:44,681 --> 00:20:47,715
The teacher called
them "guessing games."
408
00:20:47,717 --> 00:20:49,250
They were more like tests.
409
00:20:49,252 --> 00:20:52,192
We had to say what we saw in our heads.
410
00:20:52,195 --> 00:20:54,182
I never got it right, though.
411
00:20:56,120 --> 00:20:58,255
- Can I go watch TV?
- Sure.
412
00:21:06,036 --> 00:21:07,601
What did they do to him?
413
00:21:07,603 --> 00:21:11,205
The candy, the images in his mind...
414
00:21:11,207 --> 00:21:13,708
We know that Melvatox-B
affects young brains.
415
00:21:13,710 --> 00:21:16,610
In the '60s, the CIA ran all kinds
416
00:21:16,612 --> 00:21:18,346
of cognitive tests with drugs...
417
00:21:18,348 --> 00:21:22,149
LSD, MK Ultra... To study side effects.
418
00:21:22,151 --> 00:21:24,251
Thankfully, there's
no trace of Melvatox-B
419
00:21:24,253 --> 00:21:25,720
in his system anymore.
420
00:21:25,722 --> 00:21:27,722
His tox screen came back clean.
421
00:21:27,724 --> 00:21:29,256
So he's fine.
422
00:21:29,258 --> 00:21:30,858
Are you sure?
423
00:21:30,860 --> 00:21:33,961
As sure as I can be.
424
00:21:36,732 --> 00:21:38,366
All right, I'm gonna adjust the charge,
425
00:21:38,368 --> 00:21:39,734
so get ready.
426
00:21:42,204 --> 00:21:44,071
Did you check the camshaft sensor?
427
00:21:44,073 --> 00:21:45,185
Yeah, twice.
428
00:21:46,909 --> 00:21:48,509
What'd you do? This
thing is overloading.
429
00:21:48,511 --> 00:21:49,910
- Okay.
- Pull the fuse.
430
00:21:49,912 --> 00:21:51,534
- All right.
- No. Not the relay,
431
00:21:51,537 --> 00:21:53,280
pull the terminal. The whole thing.
432
00:21:53,282 --> 00:21:55,383
All right. I'm just a
little lost here, I'm sorry.
433
00:21:55,385 --> 00:21:57,618
Maybe this?
434
00:21:59,756 --> 00:22:01,455
Hey.
435
00:22:02,759 --> 00:22:04,565
We got the data.
436
00:22:04,568 --> 00:22:06,370
"Eight hours of cellular regeneration,
437
00:22:06,373 --> 00:22:08,062
hyper tissue mitosis..."
438
00:22:08,064 --> 00:22:09,830
You did it?
439
00:22:12,200 --> 00:22:15,002
These records are exact
details of what was done to her.
440
00:22:15,004 --> 00:22:17,638
I wonder what else this
thing knows about Abigail.
441
00:22:17,640 --> 00:22:19,306
So do I.
442
00:22:19,308 --> 00:22:21,308
But it will have to wait.
443
00:22:21,310 --> 00:22:24,045
I'm here because we need to talk.
444
00:22:24,047 --> 00:22:27,367
I got your blood test results back.
445
00:22:27,370 --> 00:22:29,036
None of this makes any sense.
446
00:22:29,039 --> 00:22:31,552
I see the wolf's paw
prints coming into the area,
447
00:22:31,554 --> 00:22:34,188
but not going.
448
00:22:34,190 --> 00:22:38,526
Okay, you said your mythical
snake is 60 feet long?
449
00:22:38,528 --> 00:22:41,362
- Yeah.
- That'd give it a diameter of, what,
450
00:22:41,364 --> 00:22:43,831
- 40 inches, right?
- Uh, give or take. Why?
451
00:22:43,833 --> 00:22:46,067
Let's say your snake does exist,
452
00:22:46,069 --> 00:22:49,837
but nobody can find it
because nobody can see it.
453
00:22:49,839 --> 00:22:51,872
What, you're saying it's invisible?
454
00:22:51,874 --> 00:22:54,341
Not exactly.
455
00:22:54,343 --> 00:22:56,210
Go with me here.
456
00:22:56,212 --> 00:22:58,746
Uh, snakes are already pretty
good at camouflaging themselves
457
00:22:58,748 --> 00:23:00,014
when they're not moving.
458
00:23:00,016 --> 00:23:02,193
- Right.
- What if this snake is a hybrid
459
00:23:02,196 --> 00:23:03,517
that has just taken
460
00:23:03,519 --> 00:23:06,387
its camouflage talents one step further?
461
00:23:06,389 --> 00:23:08,289
So it can blend into its surroundings,
462
00:23:08,291 --> 00:23:10,991
even when it's in motion.
463
00:23:10,993 --> 00:23:12,793
See that tree?
464
00:23:12,795 --> 00:23:14,728
If the snake came in through there,
465
00:23:14,730 --> 00:23:17,698
ate the wolf, it would look
like it just disappeared.
466
00:23:17,700 --> 00:23:20,138
Snakes don't just gulp their prey.
467
00:23:20,141 --> 00:23:23,237
They crush them to death
first, and then slowly eat them.
468
00:23:23,239 --> 00:23:25,139
Other animals swallow their prey whole.
469
00:23:25,141 --> 00:23:27,641
Monkfish, certain frogs.
470
00:23:27,643 --> 00:23:29,910
Maybe this snake is just
borrowing one of their tricks.
471
00:23:29,912 --> 00:23:31,687
Yeah, but if it can do
472
00:23:31,690 --> 00:23:33,681
all that, how are we gonna find it?
473
00:23:33,683 --> 00:23:36,183
Well, if we can't see it,
we, we'll follow its path.
474
00:23:36,185 --> 00:23:38,285
A snake would return
to its lair to digest.
475
00:23:38,287 --> 00:23:40,020
- We got to find its den.
- That way.
476
00:23:45,160 --> 00:23:49,230
Your baby has HDF, hemolytic disease.
477
00:23:49,232 --> 00:23:50,798
It's a blood disorder.
478
00:23:50,800 --> 00:23:55,072
In short, your blood has
mixed with the baby's,
479
00:23:55,075 --> 00:23:57,009
and your body is creating antibodies
480
00:23:57,012 --> 00:23:59,245
that are attacking the baby's blood.
481
00:23:59,248 --> 00:24:00,741
What do we do?
482
00:24:00,743 --> 00:24:03,210
Your baby's blood
type is extremely rare.
483
00:24:03,212 --> 00:24:05,446
I've already called
numerous blood banks,
484
00:24:05,448 --> 00:24:08,015
but it could take weeks to find a match.
485
00:24:08,017 --> 00:24:10,217
If we had the father's blood,
486
00:24:10,219 --> 00:24:13,020
I could do an exchange transfusion,
487
00:24:13,022 --> 00:24:16,090
literally replace the baby's blood.
488
00:24:19,694 --> 00:24:21,996
His name is Sam Parker.
489
00:24:21,998 --> 00:24:24,678
We met about three
months ago in Colorado,
490
00:24:24,681 --> 00:24:27,401
but I don't know where he's living now.
491
00:24:27,403 --> 00:24:31,672
We have to do everything
we can to locate Sam.
492
00:24:31,675 --> 00:24:36,074
If we get his blood in
time, your baby will survive.
493
00:24:36,077 --> 00:24:38,212
Clem, you got to tell me everything
494
00:24:38,214 --> 00:24:41,315
you know about him, and
I'll start tracking him down.
495
00:24:41,317 --> 00:24:43,684
Yeah.
496
00:24:43,686 --> 00:24:45,219
So Jamie, I take it
497
00:24:45,221 --> 00:24:46,954
you're back together with my son?
498
00:24:46,956 --> 00:24:48,822
What are you doing?
499
00:24:48,824 --> 00:24:50,724
What? I can't be happy
500
00:24:50,726 --> 00:24:53,060
my son's back in a
meaningful relationship?
501
00:24:53,062 --> 00:24:54,728
Oh, right.
502
00:24:54,730 --> 00:24:56,397
Because as soon as I
confirm that's the case,
503
00:24:56,399 --> 00:24:58,566
that'll be your cue
to make a move on her.
504
00:24:58,568 --> 00:24:59,900
That didn't take long, did it?
505
00:24:59,902 --> 00:25:01,235
I've changed.
506
00:25:01,237 --> 00:25:03,103
Yes, I'm sure you have.
507
00:25:03,105 --> 00:25:04,438
Isn't it enough
508
00:25:04,440 --> 00:25:06,407
you just "accidentally"
shot me in the neck?
509
00:25:06,410 --> 00:25:08,275
You got to pretend to care
about my happiness, too?
510
00:25:08,277 --> 00:25:11,061
I swear, I don't know how
you've become so cynical.
511
00:25:11,064 --> 00:25:12,379
I learned it.
512
00:25:12,381 --> 00:25:16,155
From the same guy who taught me
about meaningful relationships.
513
00:25:16,158 --> 00:25:18,772
Look, Jamie is the
person that I trust most.
514
00:25:18,775 --> 00:25:20,187
Okay? Let's just leave it at that.
515
00:25:21,606 --> 00:25:23,674
Hey, guys, I followed the pattern
516
00:25:23,677 --> 00:25:25,492
of broken branches to that building.
517
00:25:25,494 --> 00:25:27,261
I think I found the snake den.
518
00:25:37,840 --> 00:25:39,837
Okay, Max.
519
00:25:39,840 --> 00:25:40,816
Yeah.
520
00:25:40,819 --> 00:25:44,578
I'm gonna need some spinal
fluid from your snake.
521
00:25:44,580 --> 00:25:47,114
How much spinal fluid?
522
00:25:47,116 --> 00:25:51,685
Well, if it's as big as you
say it is, uh, about 250 cc's?
523
00:25:51,687 --> 00:25:53,921
You can't do that, it'll kill it.
524
00:25:53,923 --> 00:25:55,556
What are you doing?
525
00:25:57,527 --> 00:26:00,428
While you guys debate the
bioethics of invisible snakes,
526
00:26:00,431 --> 00:26:02,263
I think I know a way to see it.
527
00:26:09,104 --> 00:26:10,738
Anacondas and pythons
528
00:26:10,740 --> 00:26:14,408
can survive for 14 weeks without food.
529
00:26:14,410 --> 00:26:18,479
Our window for catching
this thing is, is closing.
530
00:26:31,660 --> 00:26:33,727
Think your white whale's here, Max. Hmm.
531
00:27:05,740 --> 00:27:07,373
No, don't kill it!
532
00:27:16,865 --> 00:27:18,666
- What the hell are you doing, Max?
- Jamie?
533
00:27:18,669 --> 00:27:20,921
This reptile can cloak itself.
534
00:27:27,862 --> 00:27:29,929
Can you imagine the
scientific possibilities?
535
00:27:29,931 --> 00:27:31,630
What the military would pay us
536
00:27:31,632 --> 00:27:32,999
if we could understand how it works?
537
00:27:33,001 --> 00:27:34,467
- There it is.
- Huh?
538
00:27:34,469 --> 00:27:35,735
I knew you had an angle.
539
00:27:41,765 --> 00:27:43,732
- We are gonna neutralize this snake...
- Yeah.
540
00:27:43,735 --> 00:27:45,277
We're gonna get its spinal fluid.
541
00:27:45,279 --> 00:27:46,412
If it dies, it dies.
542
00:27:46,414 --> 00:27:48,180
End of story.
543
00:27:56,524 --> 00:27:58,691
- Jamie.
- Yeah.
544
00:28:07,567 --> 00:28:08,934
Jamie?
545
00:28:09,042 --> 00:28:10,636
Jamie!
546
00:28:10,638 --> 00:28:12,204
- Jamie!
- Jamie!
547
00:28:13,373 --> 00:28:15,441
Not surprising, but there's over
548
00:28:15,443 --> 00:28:17,843
a hundred Sam Parkers
in 32 different states,
549
00:28:17,845 --> 00:28:19,245
including Alaska.
550
00:28:19,247 --> 00:28:21,521
- Still?
- In every populated one,
551
00:28:21,524 --> 00:28:24,417
up to the barrier. You said
you met him in Colorado?
552
00:28:24,419 --> 00:28:26,441
Yeah, uh, he worked near the barrier.
553
00:28:26,444 --> 00:28:28,987
He was building homes for hybrid victims
554
00:28:28,990 --> 00:28:31,811
at, uh, the Hope Foundation.
555
00:28:34,461 --> 00:28:37,296
According to their
Web site, the Hope org
556
00:28:37,298 --> 00:28:38,497
worked all along the barrier,
557
00:28:38,499 --> 00:28:41,567
even into Canada and Mexico, so...
558
00:28:41,569 --> 00:28:43,235
All right, tell me more about him.
559
00:28:43,237 --> 00:28:45,438
You know, maybe we can
find out where he went.
560
00:28:45,440 --> 00:28:49,008
He liked country music, drank gin,
561
00:28:49,010 --> 00:28:51,143
had a red Ford pickup.
562
00:28:51,145 --> 00:28:54,313
I don't know, that's about it.
563
00:28:54,315 --> 00:28:55,981
You know, Clem,
564
00:28:55,983 --> 00:28:57,750
I've been hurt, too.
565
00:28:58,953 --> 00:29:01,554
I know how it is.
566
00:29:01,556 --> 00:29:05,565
I, uh, was waiting on intel
567
00:29:05,568 --> 00:29:08,894
about a decommissioned
Shepherd facility.
568
00:29:08,896 --> 00:29:11,730
That's when I met Sam.
569
00:29:11,732 --> 00:29:13,699
He had these kind eyes.
570
00:29:13,701 --> 00:29:16,335
Uh, we started talking
and, I don't know,
571
00:29:16,337 --> 00:29:18,337
just kind of clicked.
572
00:29:18,339 --> 00:29:20,739
He asked me out on a date.
573
00:29:20,741 --> 00:29:23,142
The world being what
it is, and this guy,
574
00:29:23,144 --> 00:29:28,114
he shows up with a bouquet of
wildflowers and asks me out.
575
00:29:30,355 --> 00:29:32,918
Uh, we were together
every day and night.
576
00:29:32,920 --> 00:29:35,121
Till I got confirmation
577
00:29:35,123 --> 00:29:39,191
that the Shepherd facility was
somewhere in Eastern Europe.
578
00:29:39,193 --> 00:29:42,294
I had to go, it was the most
solid lead I'd gotten in months.
579
00:29:42,296 --> 00:29:44,730
And you didn't want him to know.
580
00:29:44,732 --> 00:29:46,832
How would I even explain it?
581
00:29:46,834 --> 00:29:50,611
So I pulled a guy move
582
00:29:50,614 --> 00:29:53,639
and I snuck out in the
middle of the night.
583
00:29:55,942 --> 00:29:57,543
I didn't leave a note.
584
00:29:57,545 --> 00:29:59,411
And I never looked back.
585
00:30:01,882 --> 00:30:05,651
Now I have to tell him that
we're having a child together.
586
00:30:07,554 --> 00:30:10,156
I doubt he'll ever speak to me again.
587
00:30:12,325 --> 00:30:15,394
When he knows what's at stake,
588
00:30:15,396 --> 00:30:18,213
I promise you, he will.
589
00:30:30,936 --> 00:30:32,937
Where's Isaac?
590
00:30:32,947 --> 00:30:35,581
In the bedroom.
591
00:30:35,583 --> 00:30:38,484
Reading the plane's flight manual.
592
00:30:38,486 --> 00:30:40,119
Again.
593
00:30:44,291 --> 00:30:46,759
When are we going home?
594
00:30:46,761 --> 00:30:50,296
Look, I was hoping we
could all stay together.
595
00:30:50,298 --> 00:30:51,697
The work we're doing here...
596
00:30:51,699 --> 00:30:53,232
Abe, I know it's important.
597
00:30:53,234 --> 00:30:56,168
But this plane's no place for a kid.
598
00:30:56,170 --> 00:30:57,770
Isaac's important, too.
599
00:30:59,239 --> 00:31:01,840
When we first met,
600
00:31:01,842 --> 00:31:03,509
there was nothing you wouldn't do
601
00:31:03,511 --> 00:31:06,278
for our missions and for
this family on this plane.
602
00:31:06,280 --> 00:31:08,981
Mitch can barely look at me.
603
00:31:08,983 --> 00:31:11,017
We're not that family anymore.
604
00:31:15,554 --> 00:31:18,157
Abe, I think it's best I take Isaac...
605
00:31:18,159 --> 00:31:19,391
and leave.
606
00:31:19,393 --> 00:31:21,260
And I want you to come with us.
607
00:31:21,262 --> 00:31:23,329
I can't do that.
608
00:31:23,331 --> 00:31:25,097
I know.
609
00:31:25,099 --> 00:31:27,533
And that's what's killing me.
610
00:31:27,535 --> 00:31:30,269
You need to be here for the team.
611
00:31:30,271 --> 00:31:32,137
Looking out for Clem and her baby.
612
00:31:32,139 --> 00:31:35,574
But one of us has to look out for Isaac.
613
00:31:41,715 --> 00:31:45,517
Clem, I had Logan check
the national PNC database.
614
00:31:45,519 --> 00:31:49,521
A 1988 red Ford pickup
registered to a Sam Parker
615
00:31:49,523 --> 00:31:51,991
got a speeding ticket
in Pittsburgh yesterday.
616
00:31:51,993 --> 00:31:53,896
You said that's where
his parents live, right?
617
00:31:53,899 --> 00:31:55,261
Yeah.
618
00:31:55,263 --> 00:31:57,763
We'll set a course for there
after your dad and Jamie return.
619
00:31:57,766 --> 00:31:59,565
We don't know if he's still there.
620
00:32:01,468 --> 00:32:03,469
I've had my heart broken.
621
00:32:03,471 --> 00:32:06,939
Home is where I'd go.
622
00:32:06,941 --> 00:32:09,708
- Jamie?
- Jamie?
623
00:32:44,211 --> 00:32:46,445
Still not the worst
place I've ever been.
624
00:33:09,348 --> 00:33:11,505
The cat dragged this one in again.
625
00:33:11,508 --> 00:33:12,974
Well, it's quite a homecoming.
626
00:33:12,977 --> 00:33:14,910
Nice to see you again, Mrs. Kenyatta.
627
00:33:14,913 --> 00:33:16,261
We got the spinal fluid.
628
00:33:16,264 --> 00:33:17,430
From a herd of what?
629
00:33:17,432 --> 00:33:19,516
You guys look terrible,
and that smell...
630
00:33:19,519 --> 00:33:20,600
You don't want to know.
631
00:33:20,602 --> 00:33:22,168
We got to get this plane up in the air.
632
00:33:22,170 --> 00:33:23,136
- Why?
- What's wrong?
633
00:33:23,138 --> 00:33:24,404
It's Clem.
634
00:33:26,573 --> 00:33:29,575
Of course I checked. Their
blood is incompatible.
635
00:33:29,578 --> 00:33:31,444
How can you be so sure, Abe?
636
00:33:31,446 --> 00:33:32,980
I mean, no offense, pal,
but you've been a doctor
637
00:33:32,982 --> 00:33:34,441
for all of what? 20 minutes?
638
00:33:34,444 --> 00:33:36,516
Please.
639
00:33:36,518 --> 00:33:38,327
What does this mean for the baby?
640
00:33:38,330 --> 00:33:41,198
It won't survive if it
doesn't get a blood transfusion
641
00:33:41,201 --> 00:33:43,189
- in the next three days.
- Maybe less.
642
00:33:43,191 --> 00:33:45,090
Transfusion from the
father is the only solve.
643
00:33:45,093 --> 00:33:46,480
Well, we're on our way to him now.
644
00:33:46,483 --> 00:33:47,882
We are? Great. Who is this guy?
645
00:33:47,885 --> 00:33:49,395
His name is Sam Parker.
646
00:33:49,397 --> 00:33:50,597
Maybe after we cure sterility,
647
00:33:50,599 --> 00:33:51,965
we can all go to dinner
648
00:33:51,967 --> 00:33:53,399
and you can grill him then.
649
00:33:53,401 --> 00:33:55,535
We're flying into
Pittsburgh now to find him.
650
00:33:55,537 --> 00:33:57,537
But there is no guarantee
we'll get to him on time.
651
00:34:00,107 --> 00:34:01,641
Okay.
652
00:34:01,643 --> 00:34:05,411
No one wants to say it, but, uh...
653
00:34:05,413 --> 00:34:07,113
what about the tank?
654
00:34:07,115 --> 00:34:09,315
What? No. Nope.
655
00:34:09,317 --> 00:34:11,517
That's not... that's not an option.
656
00:34:11,519 --> 00:34:13,853
- That's not gonna...
- You-you know what, it-it kept you alive
657
00:34:13,855 --> 00:34:15,755
and in stasis for-for ten years.
658
00:34:15,757 --> 00:34:17,339
It may not
659
00:34:17,342 --> 00:34:19,075
cure the baby,
660
00:34:19,078 --> 00:34:22,061
but it will prevent the
HDF from getting worse
661
00:34:22,063 --> 00:34:25,431
while we work on a
more permanent solution.
662
00:34:25,433 --> 00:34:28,234
But our opinion is not
the most important here.
663
00:34:29,937 --> 00:34:32,088
If it'll save my baby, I'll do it.
664
00:34:32,091 --> 00:34:34,707
- Clem.
- Dad.
665
00:34:34,709 --> 00:34:37,310
I know you just want to protect me.
666
00:34:37,312 --> 00:34:38,978
We're the only family we have left,
667
00:34:38,980 --> 00:34:41,648
but these people are our family, too.
668
00:34:41,650 --> 00:34:44,550
They helped me find you and
they brought us back together.
669
00:34:44,552 --> 00:34:46,285
They made sure you were safe
670
00:34:46,287 --> 00:34:49,322
and I know they'll do the
same for me and this baby.
671
00:34:51,392 --> 00:34:53,926
We're all gonna be
here when you wake up.
672
00:34:54,995 --> 00:34:57,563
I'll find Sam. I promise.
673
00:34:58,732 --> 00:35:01,100
This isn't good-bye, okay?
674
00:35:01,102 --> 00:35:04,537
I'm just unplugging for a bit.
675
00:35:04,539 --> 00:35:07,540
You don't have to be all sentimental.
676
00:35:15,249 --> 00:35:17,984
I, uh, think it's time.
677
00:35:17,986 --> 00:35:20,486
We should give them some space.
678
00:35:20,488 --> 00:35:23,322
This should be family only.
679
00:35:23,324 --> 00:35:25,525
No.
680
00:35:25,534 --> 00:35:28,034
Stay.
681
00:35:29,096 --> 00:35:30,730
Please.
682
00:35:32,900 --> 00:35:35,668
Clem was right.
683
00:35:35,670 --> 00:35:37,870
Everybody here is family.
684
00:35:41,709 --> 00:35:44,177
You sure you want to do this?
685
00:35:44,179 --> 00:35:45,611
Yeah.
686
00:36:55,616 --> 00:36:57,683
Hey, Jamie, how are you doing?
687
00:36:57,685 --> 00:37:00,286
Hey. How are you?
688
00:37:00,288 --> 00:37:04,557
Well, I keep telling myself
that, uh, Mitch spent ten years
689
00:37:04,559 --> 00:37:07,994
in one of those tanks and
he came out just fine, so...
690
00:37:07,996 --> 00:37:10,329
Clementine should, too, right?
691
00:37:10,331 --> 00:37:12,298
She'll be okay.
692
00:37:12,300 --> 00:37:13,633
The baby, too.
693
00:37:13,635 --> 00:37:18,026
We have two... well...
well, make that three...
694
00:37:18,029 --> 00:37:20,730
Of the best scientists in
the world on this plane.
695
00:37:23,244 --> 00:37:24,877
That's interesting.
696
00:37:26,761 --> 00:37:29,549
What kind of crazy compound
is my son working on now?
697
00:37:29,551 --> 00:37:30,783
What do you mean?
698
00:37:30,785 --> 00:37:31,818
See that sequence
699
00:37:31,820 --> 00:37:32,885
of covalent bonds?
700
00:37:32,887 --> 00:37:34,138
That's Mitch's signature.
701
00:37:36,457 --> 00:37:38,825
It's kind of an inside
joke only scientists get.
702
00:37:38,827 --> 00:37:39,992
Mitch?
703
00:37:39,994 --> 00:37:42,261
Are you sure?
704
00:37:42,263 --> 00:37:43,850
I'm positive.
705
00:37:43,853 --> 00:37:46,999
See the bond angle and
the spatial orientation?
706
00:37:47,001 --> 00:37:49,135
That's-that's all him.
707
00:37:49,137 --> 00:37:53,139
First time he used it was his
high school science project.
708
00:37:53,141 --> 00:37:55,741
It's kind of been his thing ever since.
709
00:37:55,743 --> 00:37:58,344
I don't even think it's intentional...
710
00:38:01,982 --> 00:38:04,350
- Excuse me.
- Hmm?
711
00:38:20,767 --> 00:38:23,536
So you're really leaving.
712
00:38:26,691 --> 00:38:28,142
Dariela.
713
00:38:33,413 --> 00:38:35,581
Dariela.
714
00:38:39,219 --> 00:38:41,452
You once told me it never mattered
715
00:38:41,455 --> 00:38:44,457
where in the world we were...
716
00:38:44,459 --> 00:38:47,126
as long as we were together.
717
00:38:56,670 --> 00:39:00,306
I need you here with me.
718
00:39:57,040 --> 00:39:59,475
You're Mr. Duncan.
719
00:40:13,180 --> 00:40:15,381
You lied to me.
720
00:40:15,383 --> 00:40:16,649
This photo wasn't corrupted.
721
00:40:16,651 --> 00:40:19,819
You tried to erase it.
722
00:40:19,821 --> 00:40:23,556
How long have you known about this?
723
00:40:23,558 --> 00:40:25,324
Look, I know it's not your fault.
724
00:40:25,326 --> 00:40:27,193
Abigail put the bio-drive in your head.
725
00:40:27,195 --> 00:40:31,163
But... what else are
you responsible for?
726
00:40:31,165 --> 00:40:32,698
Do you even know?
727
00:40:36,323 --> 00:40:38,324
How could you not tell me?
728
00:40:44,544 --> 00:40:47,270
I'm... I'm gonna tell
the rest of the team.
729
00:40:47,273 --> 00:40:50,750
I have to. You didn't give me a choice.
730
00:40:57,491 --> 00:40:59,625
I'm sorry.
731
00:41:09,469 --> 00:41:10,903
Mitch.
732
00:41:10,905 --> 00:41:13,072
What have you done?
733
00:41:22,656 --> 00:41:26,442
_
734
00:41:32,893 --> 00:41:34,693
Hey, can I help you?
735
00:41:34,695 --> 00:41:37,830
Hey, I'm-I'm sorry to drop
in on you like this, Sam.
736
00:41:37,832 --> 00:41:39,832
Um, my name is Jackson and, uh,
737
00:41:39,834 --> 00:41:42,535
a friend of mine, Clementine Lewis,
738
00:41:42,537 --> 00:41:44,002
- sent me.
- I'm sorry, I don't...
739
00:41:44,005 --> 00:41:47,158
I know what I'm about to
say will sound impossible,
740
00:41:47,161 --> 00:41:51,043
um, but you were with Clem
three months ago in-in Colorado
741
00:41:51,045 --> 00:41:54,612
and, uh, she's pregnant.
742
00:41:55,559 --> 00:41:57,226
I don't know Clementine.
743
00:41:57,229 --> 00:41:57,916
All right, look,
744
00:41:57,919 --> 00:41:59,952
I-I know that you probably
don't want to hear from her
745
00:41:59,954 --> 00:42:01,587
and I-I get that, but
for what it's worth...
746
00:42:01,589 --> 00:42:02,955
You don't understand.
You have the wrong guy.
747
00:42:02,957 --> 00:42:04,274
I'm in the Air Force
748
00:42:04,277 --> 00:42:05,624
and I was stationed
over at Ramstein, Germany
749
00:42:05,626 --> 00:42:07,273
for the past year.
750
00:42:07,276 --> 00:42:09,261
And if you're telling
me some girl is pregnant,
751
00:42:09,263 --> 00:42:11,931
then, I mean, that's amazing.
752
00:42:11,933 --> 00:42:14,633
But I could promise you
it's not because of me.
753
00:42:14,635 --> 00:42:17,103
Um, Sam Parker is a common name.
754
00:42:17,105 --> 00:42:18,170
Maybe you want to check...
755
00:42:22,976 --> 00:42:25,444
Hello, brother.
756
00:42:25,446 --> 00:42:28,914
It wasn't easy hunting you down.
757
00:42:28,916 --> 00:42:32,351
You have something I need.
758
00:42:32,353 --> 00:42:34,698
It's time we finally
got to know each other.
759
00:42:38,073 --> 00:42:44,031
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
54099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.