All language subtitles for Zoo - 3x07 - Wham Bam Thank You Sam.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,546 --> 00:00:04,542 Ten years ago, the animal population mutated, 2 00:00:04,545 --> 00:00:06,645 endangering human life on the planet. 3 00:00:06,648 --> 00:00:09,140 Our team managed to cure the animals, 4 00:00:09,142 --> 00:00:11,843 but at a terrible cost. 5 00:00:11,845 --> 00:00:14,713 In an attempt to return the planet to the animals, 6 00:00:14,715 --> 00:00:17,215 a secretive group called the Shepherds released a gas 7 00:00:17,217 --> 00:00:20,819 that sterilized all of humanity. 8 00:00:20,821 --> 00:00:23,289 And then, lab-made creatures called "hybrids" 9 00:00:23,292 --> 00:00:25,237 devastated the West Coast, 10 00:00:25,240 --> 00:00:27,092 so a massive barrier was constructed 11 00:00:27,094 --> 00:00:29,728 to protect the rest of North America, 12 00:00:29,730 --> 00:00:32,351 but new breeds have started to appear, 13 00:00:32,354 --> 00:00:34,599 so we reassembled our team. 14 00:00:34,601 --> 00:00:37,031 We battle on many fronts, 15 00:00:37,034 --> 00:00:39,070 searching for a cure to sterility 16 00:00:39,072 --> 00:00:42,741 while racing to stop the hybridsand the rogue Shepherd 17 00:00:42,743 --> 00:00:45,844 who created them to end the human race. 18 00:00:45,846 --> 00:00:49,130 The fight for mankind's survival has just begun. 19 00:00:50,982 --> 00:00:53,051 Previously on Zoo... 20 00:00:53,053 --> 00:00:55,220 At day's end, you'll have Clements and Lewis. 21 00:00:55,222 --> 00:00:58,335 Clem's baby could solve the sterility problem? 22 00:00:58,338 --> 00:00:59,907 Are you proud of yourself? 23 00:00:59,910 --> 00:01:00,925 I'm so sorry. 24 00:01:00,927 --> 00:01:01,894 You kidnapped... 25 00:01:01,897 --> 00:01:03,862 How does that even compute as right to you? 26 00:01:03,864 --> 00:01:05,163 It's not. 27 00:01:05,165 --> 00:01:06,665 Isaac is not safe. 28 00:01:06,667 --> 00:01:08,102 We have to go after Isaac. 29 00:01:08,105 --> 00:01:09,571 After you had the affair, 30 00:01:09,574 --> 00:01:10,802 all I saw was betrayal. 31 00:01:10,804 --> 00:01:12,904 Now Isaac is gone, I don't know 32 00:01:12,906 --> 00:01:15,240 how to look at you anymore. 33 00:01:15,242 --> 00:01:18,610 Jackson has a lead on someone who might be Abigail's partner. 34 00:01:18,612 --> 00:01:19,778 Somebody named Mr. Duncan. 35 00:01:19,780 --> 00:01:20,812 What's this? 36 00:01:20,814 --> 00:01:23,415 It's a surveillance photo of Mr. Duncan. 37 00:01:23,417 --> 00:01:25,784 He's public enemy number one, but nobody knows where he is 38 00:01:25,786 --> 00:01:27,052 or even what he looks like. 39 00:01:27,054 --> 00:01:29,951 If I find him, I'm going to take him down. 40 00:01:33,093 --> 00:01:35,738 _ 41 00:01:57,149 --> 00:01:58,450 Let's begin. 42 00:02:01,220 --> 00:02:03,421 Tell me what you see. 43 00:02:03,423 --> 00:02:05,457 A pony? 44 00:02:10,029 --> 00:02:11,524 And now what do you see? 45 00:02:11,527 --> 00:02:13,531 A car. 46 00:02:14,900 --> 00:02:18,336 How about you? What do you see? 47 00:02:18,338 --> 00:02:20,438 A house? 48 00:02:22,541 --> 00:02:25,777 This isn't working. Run it again. 49 00:02:25,779 --> 00:02:28,380 There's a service road here, just large enough for a landing. 50 00:02:28,382 --> 00:02:29,948 From there, we head to this building. 51 00:02:29,950 --> 00:02:31,549 It's an old pharma research facility. 52 00:02:31,551 --> 00:02:32,684 It's the only place large enough 53 00:02:32,686 --> 00:02:34,419 to stash that many kids within 20 miles 54 00:02:34,421 --> 00:02:36,154 of the radiation spike we detected. 55 00:02:36,156 --> 00:02:37,689 And we don't know what kind of hostiles to expect. 56 00:02:37,691 --> 00:02:39,190 Abigail herself could be there. 57 00:02:39,192 --> 00:02:40,492 So we go in the southwest. 58 00:02:40,494 --> 00:02:41,459 More cover, 59 00:02:41,461 --> 00:02:43,128 - no choke points. - I got access 60 00:02:43,130 --> 00:02:45,697 to thermal imaging from the IADG satellite. 61 00:02:45,699 --> 00:02:47,866 This is from an hour ago. 62 00:02:47,868 --> 00:02:49,334 That's where Isaac is. 63 00:02:49,336 --> 00:02:50,668 It has to be. 64 00:02:53,629 --> 00:02:55,140 Tell me what you see. 65 00:02:55,142 --> 00:02:57,175 A fire truck? 66 00:02:57,178 --> 00:02:59,378 A crayon? 67 00:03:00,279 --> 00:03:01,880 A sandwich? 68 00:03:08,421 --> 00:03:10,455 You need to try harder. 69 00:03:10,457 --> 00:03:12,424 The Melvatox-B is allowing their brains to operate 70 00:03:12,426 --> 00:03:14,359 on the same frequency as the hybrids, 71 00:03:14,361 --> 00:03:16,161 but scaring them will flood their brains 72 00:03:16,163 --> 00:03:18,696 with corticotrophin. 73 00:03:18,698 --> 00:03:21,491 Which could dilute the Melvatox-B, you're right. 74 00:03:33,160 --> 00:03:34,824 Let's try this again. 75 00:03:37,097 --> 00:03:38,137 Dad? 76 00:03:40,386 --> 00:03:42,387 We're gearing up. 77 00:03:43,389 --> 00:03:44,722 "We"? 78 00:03:44,724 --> 00:03:47,192 Yeah. I can help. 79 00:03:49,895 --> 00:03:52,697 Let's... set aside the fact that Abe thinks 80 00:03:52,699 --> 00:03:56,134 the baby you're carrying could jumpstart the human race. 81 00:03:56,136 --> 00:03:57,869 Dariela's gonna be leading this mission 82 00:03:57,871 --> 00:04:00,371 and... I don't trust her judgment. 83 00:04:00,373 --> 00:04:01,539 Not around you. 84 00:04:01,541 --> 00:04:03,708 She's only out to save her son. 85 00:04:03,710 --> 00:04:05,043 I don't blame her. 86 00:04:05,045 --> 00:04:06,611 I do. 87 00:04:08,781 --> 00:04:10,148 You're not going. 88 00:04:14,119 --> 00:04:15,587 Focus. 89 00:04:15,589 --> 00:04:17,388 What do you see now? 90 00:04:17,390 --> 00:04:21,960 Is it a white bunny with one red eye and one blue eye? 91 00:04:27,633 --> 00:04:30,168 The zero frequency. 92 00:04:30,170 --> 00:04:31,903 Gives us bi-directional communication 93 00:04:31,905 --> 00:04:34,939 between the hybrids and our beacons. 94 00:04:34,941 --> 00:04:36,040 It worked. 95 00:04:36,042 --> 00:04:37,675 For hundreds of years, 96 00:04:37,677 --> 00:04:40,345 animals have served as guinea pigs to benefit humans. 97 00:04:40,347 --> 00:04:42,747 Today we use humans to benefit my hybrids. 98 00:04:42,749 --> 00:04:44,110 Warning. 99 00:04:44,112 --> 00:04:46,584 Security breach, southwest perimeter. 100 00:04:46,586 --> 00:04:49,053 My brother. So smart. 101 00:04:49,055 --> 00:04:51,089 Take what you can, wipe everything else. 102 00:04:51,091 --> 00:04:52,123 Round up the razorbacks and meet me 103 00:04:52,125 --> 00:04:53,358 at the fallback position. 104 00:04:53,360 --> 00:04:54,821 What do you want to do with the children? 105 00:04:54,823 --> 00:04:57,562 - We don't need them anymore. - Where are you going? 106 00:04:57,564 --> 00:04:59,063 Abigail! 107 00:05:24,924 --> 00:05:26,524 Anything? 108 00:05:26,526 --> 00:05:27,617 Empty. 109 00:05:27,620 --> 00:05:28,961 - Same. - This isn't possible. 110 00:05:28,964 --> 00:05:30,995 There was heat-signature confirmation on our descent. 111 00:05:30,997 --> 00:05:32,297 How can there be no one here? 112 00:05:32,299 --> 00:05:33,498 Let's keep looking. 113 00:05:43,710 --> 00:05:45,643 They knew that we were coming. 114 00:05:58,090 --> 00:06:00,158 Well, that looks oddly familiar. 115 00:06:02,935 --> 00:06:04,362 It's a stasis tank. 116 00:06:04,364 --> 00:06:06,731 It's just like the one you were in. 117 00:06:06,733 --> 00:06:08,433 What is it doing here? 118 00:06:13,205 --> 00:06:15,206 Wasn't Abigail dressed as a cop in New York? 119 00:06:15,208 --> 00:06:16,708 Logan said he took a shot at her. 120 00:06:16,710 --> 00:06:18,042 Well, it looks like he hit her. 121 00:06:19,044 --> 00:06:20,591 Guys, we have confirmation 122 00:06:20,594 --> 00:06:22,580 that Abigail has been on-site. 123 00:06:29,556 --> 00:06:31,089 Abigail. 124 00:06:31,091 --> 00:06:33,925 And you must be Mitch Morgan's daughter, Clementine. 125 00:06:33,928 --> 00:06:36,361 Now that we got that out of the way... 126 00:07:05,357 --> 00:07:08,226 Abendegos. Where is he? 127 00:07:11,697 --> 00:07:13,297 Locked in the vehicle bay. 128 00:07:46,765 --> 00:07:48,998 Mom? Dad? 129 00:07:49,001 --> 00:07:50,334 - Isaac. - Oh, my God. 130 00:07:50,336 --> 00:07:52,837 - Isaac? - Isaac? 131 00:07:52,839 --> 00:07:54,038 - Isaac? - I-I got him! 132 00:07:56,281 --> 00:07:58,082 Where is everybody else? 133 00:07:58,085 --> 00:08:01,145 Where are the adults? 134 00:08:01,147 --> 00:08:02,880 The lady said... 135 00:08:02,882 --> 00:08:05,616 "The game's over." 136 00:08:24,510 --> 00:08:30,616 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 137 00:08:34,917 --> 00:08:36,589 We're live in upstate New York, 138 00:08:36,592 --> 00:08:38,594 at the dramatic recovery of the missing children 139 00:08:38,597 --> 00:08:40,167 from the Reiden medical trials. 140 00:08:40,170 --> 00:08:42,848 With me is Detective Logan Hale of the NYPD, 141 00:08:42,851 --> 00:08:45,285 who was instrumental in finding this location. 142 00:08:45,288 --> 00:08:47,465 Detective, what happens next? 143 00:08:47,468 --> 00:08:49,535 Well, as you can see behind me, 144 00:08:49,538 --> 00:08:51,988 we have multiple agencies working together to confirm 145 00:08:51,990 --> 00:08:54,457 the identities of each child and to assess their health. 146 00:08:54,459 --> 00:08:55,492 Then we'll begin the process 147 00:08:55,494 --> 00:08:57,093 of reuniting them with their families. 148 00:08:57,095 --> 00:08:58,561 Now, we ask that all the families 149 00:08:58,563 --> 00:09:00,663 please refrain from coming here. 150 00:09:00,665 --> 00:09:02,943 We understand that you're desperate to see your children, 151 00:09:02,946 --> 00:09:04,546 but it will only slow things down. 152 00:09:04,549 --> 00:09:06,936 No, we're gonna let the FBI handle that. 153 00:09:06,938 --> 00:09:08,271 One second. 154 00:09:08,273 --> 00:09:09,839 Detective, 155 00:09:09,841 --> 00:09:12,308 we found a series of tunnels underneath the facility. 156 00:09:12,310 --> 00:09:15,315 That's how Abigail Westbrook and her people got out. 157 00:09:15,318 --> 00:09:17,847 I want BOLOs out to all the local law enforcement, 158 00:09:17,849 --> 00:09:20,717 and the border patrol, in case she tries to run to Canada. 159 00:09:20,719 --> 00:09:22,285 Okay. 160 00:09:22,287 --> 00:09:25,388 You should still get Isaac checked out by a doctor, 161 00:09:25,390 --> 00:09:26,890 but I'm not seeing any problems. 162 00:09:26,892 --> 00:09:29,092 Your boy seems fine. 163 00:09:29,094 --> 00:09:31,127 We missed you so much, Isaac. 164 00:09:31,129 --> 00:09:33,096 I told everybody you were going to rescue us. 165 00:09:33,098 --> 00:09:34,764 Isaac, 166 00:09:34,766 --> 00:09:36,699 what was it like in there? 167 00:09:36,701 --> 00:09:39,669 We don't have to talk about that right now. 168 00:09:39,671 --> 00:09:41,671 What matters is that we got you back. 169 00:09:44,913 --> 00:09:46,114 Hey. 170 00:09:46,117 --> 00:09:48,077 Isaac's been cleared, we're getting out of here. 171 00:09:48,079 --> 00:09:49,212 What are you doing? 172 00:09:49,214 --> 00:09:51,681 Well, Logan had to jump through a bunch of hoops 173 00:09:51,683 --> 00:09:54,050 to get the Feds to okay it, but... 174 00:09:54,052 --> 00:09:56,953 we're taking this thing with us. 175 00:09:59,523 --> 00:10:01,491 Well, that's not the worst idea. 176 00:10:03,494 --> 00:10:05,395 - You know, I'd... - I know that 177 00:10:05,397 --> 00:10:07,797 you lost ten years of your life to one of these things, Mitch, 178 00:10:07,799 --> 00:10:09,242 and you probably hate it. 179 00:10:09,245 --> 00:10:11,100 But if we can get under the hood, 180 00:10:11,102 --> 00:10:14,370 there is no telling what we can learn about Abigail. 181 00:10:14,372 --> 00:10:16,105 I'm more concerned about 182 00:10:16,107 --> 00:10:18,775 how you think you're going to get it back to the plane. 183 00:10:18,777 --> 00:10:21,511 Let's get Logan to do it. 184 00:10:27,992 --> 00:10:30,320 I don't care if the closest neighbor is a mile away, 185 00:10:30,322 --> 00:10:31,621 I want to talk to them. 186 00:10:31,623 --> 00:10:34,457 - Okay. - Detective Hale, 187 00:10:34,459 --> 00:10:37,060 can I interest you in a bear claw? 188 00:10:38,062 --> 00:10:39,429 Excuse me? 189 00:10:39,431 --> 00:10:41,631 My wife won't allow me to touch sweets, 190 00:10:41,633 --> 00:10:44,244 but, uh, I have a 100-mile rule. 191 00:10:44,247 --> 00:10:46,301 Whenever I'm more than 100 miles from home, 192 00:10:46,304 --> 00:10:48,104 I can eat whatever I want. 193 00:10:48,106 --> 00:10:49,900 My weakness is Boston cream. 194 00:10:49,903 --> 00:10:52,375 Great, I'm happy that I know that now. 195 00:10:52,377 --> 00:10:53,810 What do you want? 196 00:10:55,012 --> 00:10:56,646 Never seen an IADG clearance 197 00:10:56,648 --> 00:10:59,882 quite that high before... Agent Garrison. 198 00:10:59,884 --> 00:11:01,263 What do you want? 199 00:11:01,266 --> 00:11:02,652 I've had my eye on you 200 00:11:02,654 --> 00:11:04,454 for quite some time, Detective. 201 00:11:04,456 --> 00:11:07,757 Catching the Serenity Killer as a patrolman, 202 00:11:07,759 --> 00:11:09,926 infiltrating a Shepherd sleeper cell... 203 00:11:09,928 --> 00:11:13,229 Right, so... so you can read my CV. And? 204 00:11:13,231 --> 00:11:15,231 And this. 205 00:11:17,167 --> 00:11:18,701 What am I looking at? 206 00:11:18,703 --> 00:11:20,303 Four hikers were found dead 207 00:11:20,305 --> 00:11:21,771 in the Black Forest, in Germany. 208 00:11:21,773 --> 00:11:25,074 The coroner ruled they died after inhaling 209 00:11:25,076 --> 00:11:26,751 an unidentified toxin. 210 00:11:26,754 --> 00:11:28,177 I'm in the NYPD. 211 00:11:28,179 --> 00:11:29,412 That's a little outside of my jurisdiction. 212 00:11:29,414 --> 00:11:31,280 The autopsy also showed 213 00:11:31,282 --> 00:11:35,870 trace amounts of hybrid DNA on the bodies. 214 00:11:35,873 --> 00:11:37,373 There are no hybrids in Germany 215 00:11:37,376 --> 00:11:39,445 or anyplace else outside of North or South America. 216 00:11:39,448 --> 00:11:40,657 It's a mystery. 217 00:11:40,659 --> 00:11:42,725 One we'd like you to help us solve. 218 00:11:42,727 --> 00:11:45,094 I'm a New York cop. Why me? 219 00:11:45,096 --> 00:11:46,863 You have a history with the hybrids. 220 00:11:46,865 --> 00:11:48,598 Ten years ago, you were on an island 221 00:11:48,600 --> 00:11:49,666 facing down razorbacks 222 00:11:49,668 --> 00:11:51,367 before the rest of the world 223 00:11:51,369 --> 00:11:53,069 - knew they existed. - Really? 224 00:11:53,071 --> 00:11:54,837 I think you got some bad intel there. 225 00:11:54,839 --> 00:11:56,172 Detective, please, 226 00:11:56,174 --> 00:11:59,375 I'm well aware of your former life. 227 00:11:59,377 --> 00:12:02,512 Fine. Still not interested. 228 00:12:02,514 --> 00:12:05,224 Tarapoto, Peru. 229 00:12:05,227 --> 00:12:07,065 That's where your teammates will find 230 00:12:07,068 --> 00:12:08,685 the next hybrid they're looking for. 231 00:12:08,687 --> 00:12:11,120 And how the hell did you know about that? 232 00:12:11,122 --> 00:12:13,122 Are you gonna stand there asking questions, 233 00:12:13,124 --> 00:12:14,390 or are you gonna accept my offer 234 00:12:14,392 --> 00:12:16,392 and start getting some answers? 235 00:12:26,070 --> 00:12:28,237 - Got something for you. - What is it? 236 00:12:28,239 --> 00:12:31,207 Three refugee camps near Tarapoto, Peru, 237 00:12:31,209 --> 00:12:32,542 were attacked last week. 238 00:12:32,544 --> 00:12:35,178 Eyewitness accounts say that the creature is 239 00:12:35,180 --> 00:12:37,280 some kind of a ghost. 240 00:12:37,282 --> 00:12:40,174 That disc contains reports that argue that this "ghost" 241 00:12:40,177 --> 00:12:41,884 is actually a new hybrid. 242 00:12:41,886 --> 00:12:43,853 Well, that's convenient. 243 00:12:43,855 --> 00:12:47,523 Abe said we needed spinal fluid from new hybrids. 244 00:12:47,525 --> 00:12:49,258 Where'd you get it? 245 00:12:49,260 --> 00:12:51,594 I made some new friends. 246 00:12:54,356 --> 00:12:56,191 So this is the end of the line for me. 247 00:12:56,201 --> 00:12:58,701 I've been given an opportunity, 248 00:12:58,703 --> 00:13:01,904 and I won't be getting back on the plane with you guys. 249 00:13:01,906 --> 00:13:05,174 What? You're leaving the team now? 250 00:13:05,176 --> 00:13:06,509 To do what? 251 00:13:08,178 --> 00:13:09,679 It's classified. 252 00:13:09,681 --> 00:13:12,982 - Seriously? - Seriously. 253 00:13:14,820 --> 00:13:16,619 Is this about Mitch? 254 00:13:16,621 --> 00:13:19,122 I won't lie. 255 00:13:21,458 --> 00:13:24,260 I mean, if I thought that there was... 256 00:13:24,262 --> 00:13:29,265 a future for you and me, I might stay. 257 00:13:29,267 --> 00:13:32,665 But given the state of things, 258 00:13:32,668 --> 00:13:36,105 I just think that this makes the most sense for me. 259 00:13:36,107 --> 00:13:39,108 But if you need anything, 260 00:13:39,110 --> 00:13:41,677 you know how to reach me. 261 00:13:41,679 --> 00:13:44,547 You're not joining a cult, are you? 262 00:13:50,254 --> 00:13:52,488 I'll see you around, okay? 263 00:14:03,000 --> 00:14:04,700 You found the kids? 264 00:14:04,702 --> 00:14:08,137 Yeah, so that's one in the win column, finally. 265 00:14:08,139 --> 00:14:10,050 I need to go see if that image of Mr. Duncan 266 00:14:10,053 --> 00:14:11,415 is finished processing. 267 00:14:11,418 --> 00:14:13,776 Yeah, I forgot to tell you, 268 00:14:13,778 --> 00:14:14,944 error message came up... 269 00:14:14,946 --> 00:14:16,879 Something about a corrupted file. 270 00:14:16,881 --> 00:14:19,019 I'll go check. 271 00:14:22,519 --> 00:14:25,521 I'll uh, prep the gear for Peru. 272 00:14:25,523 --> 00:14:27,557 We're gonna need live rounds, no tranqs. 273 00:14:27,559 --> 00:14:29,325 - We're going to Peru? - Yeah. 274 00:14:29,327 --> 00:14:31,561 We got intel on a new hybrid out there. 275 00:14:31,563 --> 00:14:33,095 We need some more spinal fluid. 276 00:14:33,097 --> 00:14:34,564 And with Abigail in the wind, 277 00:14:34,566 --> 00:14:36,966 it's pretty much our only play. 278 00:14:39,203 --> 00:14:40,469 Abigail was here. 279 00:14:40,471 --> 00:14:42,138 - I'm sorry, what? - What? 280 00:14:42,140 --> 00:14:44,640 What do you mean, Abigail was here? 281 00:14:44,642 --> 00:14:46,776 Are you okay? She hurt you? 282 00:14:46,778 --> 00:14:49,078 No, she didn't touch me, but, um, 283 00:14:49,080 --> 00:14:50,479 she got Abendegos. 284 00:14:50,481 --> 00:14:53,115 - I'm so sorry. - Okay, Clem, 285 00:14:53,117 --> 00:14:56,594 I need you to walk me through everything that she said. 286 00:14:56,597 --> 00:14:57,675 Okay? 287 00:14:57,678 --> 00:14:59,288 You sure you're okay? 288 00:14:59,290 --> 00:15:01,290 Yeah, I'm fine. 289 00:15:05,260 --> 00:15:08,574 _ 290 00:15:09,032 --> 00:15:10,533 The hybrids swept through here 291 00:15:10,535 --> 00:15:12,510 on their way from Pangaea to North America. 292 00:15:12,513 --> 00:15:14,194 We thought they'd all cleared out. 293 00:15:14,197 --> 00:15:15,771 I gotta say, you've been taking me to some 294 00:15:15,773 --> 00:15:16,973 very romantic spots 295 00:15:16,975 --> 00:15:19,342 since I've been back. 296 00:15:19,344 --> 00:15:23,846 You catching that charming smell of death out here? 297 00:15:23,848 --> 00:15:25,514 I've been in worse. 298 00:15:25,516 --> 00:15:27,416 Back when I was an intern at the zoo, 299 00:15:27,418 --> 00:15:29,752 my first job was piling up the dung 300 00:15:29,754 --> 00:15:31,587 in the elephant habitat. 301 00:15:31,589 --> 00:15:35,157 I one time chased a Shepherd in a sewer 302 00:15:35,159 --> 00:15:38,494 under a tandoori restaurant. 303 00:15:38,496 --> 00:15:40,329 Winner. 304 00:15:51,452 --> 00:15:53,009 Tell me you just saw that. 305 00:15:53,011 --> 00:15:54,610 What the hell? 306 00:15:54,612 --> 00:15:56,279 Did that wolf just teleport? 307 00:15:56,281 --> 00:15:57,460 Maybe. 308 00:16:00,150 --> 00:16:01,951 Mitch. 309 00:16:10,061 --> 00:16:12,828 Max? 310 00:16:12,830 --> 00:16:14,561 Jamie? 311 00:16:22,105 --> 00:16:24,674 Sorry about that, son. 312 00:16:30,577 --> 00:16:33,653 Reiden Global claimed they took the children to cure sterility. 313 00:16:33,655 --> 00:16:35,998 If that was a lie, I want an explanation. 314 00:16:36,001 --> 00:16:37,899 At least yesterday there was hope... 315 00:16:37,901 --> 00:16:39,226 Hope for a cure... 316 00:16:39,229 --> 00:16:40,995 The world is going to hell. 317 00:16:42,501 --> 00:16:43,776 Looks like it's going well. 318 00:16:43,779 --> 00:16:46,174 I can't get this thing to work. 319 00:16:46,176 --> 00:16:49,077 Look, Abigail is constantly one step ahead of us, 320 00:16:49,079 --> 00:16:50,511 and we are running out of time. 321 00:16:50,513 --> 00:16:52,847 If we can just get this thing to power up, 322 00:16:52,849 --> 00:16:54,849 we might be able to get to the data it has inside, 323 00:16:54,851 --> 00:16:57,685 find out where she's been, and maybe where she's going. 324 00:16:57,687 --> 00:17:00,922 I've read studies about tanks like these, 325 00:17:00,924 --> 00:17:03,224 theories about how they work. 326 00:17:03,226 --> 00:17:05,793 A combination of experimental trauma treatment 327 00:17:05,795 --> 00:17:08,930 and induced hibernation. 328 00:17:08,932 --> 00:17:12,300 I never thought anyone had actually built one. 329 00:17:14,652 --> 00:17:16,777 That vent is for airflow. 330 00:17:16,780 --> 00:17:20,108 The power supply system is just like an electrical car. 331 00:17:20,110 --> 00:17:23,098 That thing is the electric control actuator. 332 00:17:23,101 --> 00:17:27,679 Now we just need to find the ignition coil. 333 00:17:27,682 --> 00:17:29,851 Here, try the, uh, circuit tester. 334 00:17:35,848 --> 00:17:39,087 Clem, what's going on? 335 00:17:39,090 --> 00:17:42,864 Okay, so Abigail and I got into a bit of a catfight. 336 00:17:42,866 --> 00:17:44,866 But I'm fine. 337 00:17:44,868 --> 00:17:46,353 Really. 338 00:17:46,356 --> 00:17:49,136 I'll be the judge of that. Go take a seat. 339 00:17:49,139 --> 00:17:51,305 This is why I didn't want to tell you guys earlier. 340 00:17:51,307 --> 00:17:52,774 I don't want you worrying about me. 341 00:17:52,776 --> 00:17:54,976 You have your own stuff you should be focusing on. 342 00:17:54,978 --> 00:17:57,979 Clem, you're carrying the baby that could save the world. 343 00:17:57,981 --> 00:18:00,648 There's really nothing more important than you right now. 344 00:18:03,985 --> 00:18:05,449 I get it. 345 00:18:05,452 --> 00:18:07,989 Ten years ago, I was in your shoes. 346 00:18:07,991 --> 00:18:09,390 Pregnant? 347 00:18:10,960 --> 00:18:12,994 Carrying the cure inside my blood. 348 00:18:12,996 --> 00:18:14,996 No pressure, right? 349 00:18:17,166 --> 00:18:20,368 So what did you do when it all got to be too much? 350 00:18:20,370 --> 00:18:21,969 Alcohol. 351 00:18:21,971 --> 00:18:24,071 That's not really an option for me. 352 00:18:24,073 --> 00:18:26,955 Having people around me that I could trust didn't hurt, either. 353 00:18:32,848 --> 00:18:34,282 What? 354 00:18:34,284 --> 00:18:36,744 I'm sure it's nothing. 355 00:18:36,747 --> 00:18:38,719 I need to extract some blood. 356 00:18:38,721 --> 00:18:40,327 I'll go get my kit. 357 00:18:46,095 --> 00:18:47,262 What happened? 358 00:18:47,265 --> 00:18:49,866 You don't remember? 359 00:18:49,869 --> 00:18:51,966 Oh... 360 00:18:51,968 --> 00:18:53,167 Max? 361 00:18:53,169 --> 00:18:54,818 Easy, easy. Come on. 362 00:18:54,821 --> 00:18:56,237 Look, the dart that I shot you with 363 00:18:56,239 --> 00:18:57,471 is not meant for humans. 364 00:18:57,473 --> 00:18:58,673 It's ketamine mixed with atropine. 365 00:18:58,675 --> 00:19:01,042 A side effect is temporary amnesia. 366 00:19:01,044 --> 00:19:03,060 You shot me with a PL4 tranq. 367 00:19:03,063 --> 00:19:04,579 - Why? - It was an accident. 368 00:19:04,581 --> 00:19:06,547 I'm sorry. 369 00:19:06,549 --> 00:19:07,949 Probably lost a half an hour. 370 00:19:09,184 --> 00:19:10,785 You know I just lost a decade, right? 371 00:19:10,787 --> 00:19:13,971 - Okay. - You want to take another 30 minutes? 372 00:19:13,974 --> 00:19:15,957 What are you doing here, Max? 373 00:19:15,959 --> 00:19:19,327 What are you doing here? And how's Clementine? 374 00:19:21,530 --> 00:19:22,697 How's the baby? 375 00:19:22,699 --> 00:19:25,700 How'd you know she was with us? 376 00:19:25,702 --> 00:19:28,236 And how do you know she's pregnant? 377 00:19:29,438 --> 00:19:31,439 She called me. 378 00:19:31,441 --> 00:19:33,608 So you knew I was alive, 379 00:19:33,610 --> 00:19:35,216 and you... you didn't call me. 380 00:19:35,219 --> 00:19:36,886 Who's supposed to notify who 381 00:19:36,889 --> 00:19:39,068 when somebody's resurrected from the dead? 382 00:19:39,071 --> 00:19:40,337 As far as I'm concerned, 383 00:19:40,340 --> 00:19:41,924 it should be the one who's resurrected. 384 00:19:41,927 --> 00:19:43,107 Yeah? That's the protocol? 385 00:19:43,110 --> 00:19:45,924 Well, Jesus only took 40 days to let his people know. 386 00:19:45,927 --> 00:19:48,556 All right! Max, what are you doing here? 387 00:19:48,558 --> 00:19:50,958 There are rumors that there's a 60-foot snake, 388 00:19:50,960 --> 00:19:52,093 high as a man's waist, 389 00:19:52,095 --> 00:19:54,370 - roaming in this area. - Of course. 390 00:19:54,373 --> 00:19:57,052 And here's the thing... No one's actually seen it. 391 00:19:57,055 --> 00:19:59,100 Like a ghost snake. 392 00:19:59,102 --> 00:20:00,668 Exactly. 393 00:20:00,670 --> 00:20:03,567 And I have, uh, fine-tuned this device 394 00:20:03,570 --> 00:20:05,640 to detect the heartbeat of a snake that size 395 00:20:05,642 --> 00:20:07,508 when it's within range. 396 00:20:07,510 --> 00:20:09,986 I've come close. Haven't actually seen it. 397 00:20:09,989 --> 00:20:12,580 That's what I do. I'm a cryptozoologist. 398 00:20:12,582 --> 00:20:14,815 And this is my white whale. 399 00:20:14,817 --> 00:20:17,652 I think we're looking for the same thing. 400 00:20:20,589 --> 00:20:24,447 Hey, I miss this. 401 00:20:27,595 --> 00:20:29,597 Isaac, 402 00:20:29,599 --> 00:20:32,199 why don't you tell us a little about what happened 403 00:20:32,201 --> 00:20:33,834 inside that place? 404 00:20:36,071 --> 00:20:38,439 We didn't go outside. 405 00:20:38,441 --> 00:20:41,742 They gave us candy. We played games. 406 00:20:41,744 --> 00:20:44,679 - Like sports? - No. 407 00:20:44,681 --> 00:20:47,715 The teacher called them "guessing games." 408 00:20:47,717 --> 00:20:49,250 They were more like tests. 409 00:20:49,252 --> 00:20:52,192 We had to say what we saw in our heads. 410 00:20:52,195 --> 00:20:54,182 I never got it right, though. 411 00:20:56,120 --> 00:20:58,255 - Can I go watch TV? - Sure. 412 00:21:06,036 --> 00:21:07,601 What did they do to him? 413 00:21:07,603 --> 00:21:11,205 The candy, the images in his mind... 414 00:21:11,207 --> 00:21:13,708 We know that Melvatox-B affects young brains. 415 00:21:13,710 --> 00:21:16,610 In the '60s, the CIA ran all kinds 416 00:21:16,612 --> 00:21:18,346 of cognitive tests with drugs... 417 00:21:18,348 --> 00:21:22,149 LSD, MK Ultra... To study side effects. 418 00:21:22,151 --> 00:21:24,251 Thankfully, there's no trace of Melvatox-B 419 00:21:24,253 --> 00:21:25,720 in his system anymore. 420 00:21:25,722 --> 00:21:27,722 His tox screen came back clean. 421 00:21:27,724 --> 00:21:29,256 So he's fine. 422 00:21:29,258 --> 00:21:30,858 Are you sure? 423 00:21:30,860 --> 00:21:33,961 As sure as I can be. 424 00:21:36,732 --> 00:21:38,366 All right, I'm gonna adjust the charge, 425 00:21:38,368 --> 00:21:39,734 so get ready. 426 00:21:42,204 --> 00:21:44,071 Did you check the camshaft sensor? 427 00:21:44,073 --> 00:21:45,185 Yeah, twice. 428 00:21:46,909 --> 00:21:48,509 What'd you do? This thing is overloading. 429 00:21:48,511 --> 00:21:49,910 - Okay. - Pull the fuse. 430 00:21:49,912 --> 00:21:51,534 - All right. - No. Not the relay, 431 00:21:51,537 --> 00:21:53,280 pull the terminal. The whole thing. 432 00:21:53,282 --> 00:21:55,383 All right. I'm just a little lost here, I'm sorry. 433 00:21:55,385 --> 00:21:57,618 Maybe this? 434 00:21:59,756 --> 00:22:01,455 Hey. 435 00:22:02,759 --> 00:22:04,565 We got the data. 436 00:22:04,568 --> 00:22:06,370 "Eight hours of cellular regeneration, 437 00:22:06,373 --> 00:22:08,062 hyper tissue mitosis..." 438 00:22:08,064 --> 00:22:09,830 You did it? 439 00:22:12,200 --> 00:22:15,002 These records are exact details of what was done to her. 440 00:22:15,004 --> 00:22:17,638 I wonder what else this thing knows about Abigail. 441 00:22:17,640 --> 00:22:19,306 So do I. 442 00:22:19,308 --> 00:22:21,308 But it will have to wait. 443 00:22:21,310 --> 00:22:24,045 I'm here because we need to talk. 444 00:22:24,047 --> 00:22:27,367 I got your blood test results back. 445 00:22:27,370 --> 00:22:29,036 None of this makes any sense. 446 00:22:29,039 --> 00:22:31,552 I see the wolf's paw prints coming into the area, 447 00:22:31,554 --> 00:22:34,188 but not going. 448 00:22:34,190 --> 00:22:38,526 Okay, you said your mythical snake is 60 feet long? 449 00:22:38,528 --> 00:22:41,362 - Yeah. - That'd give it a diameter of, what, 450 00:22:41,364 --> 00:22:43,831 - 40 inches, right? - Uh, give or take. Why? 451 00:22:43,833 --> 00:22:46,067 Let's say your snake does exist, 452 00:22:46,069 --> 00:22:49,837 but nobody can find it because nobody can see it. 453 00:22:49,839 --> 00:22:51,872 What, you're saying it's invisible? 454 00:22:51,874 --> 00:22:54,341 Not exactly. 455 00:22:54,343 --> 00:22:56,210 Go with me here. 456 00:22:56,212 --> 00:22:58,746 Uh, snakes are already pretty good at camouflaging themselves 457 00:22:58,748 --> 00:23:00,014 when they're not moving. 458 00:23:00,016 --> 00:23:02,193 - Right. - What if this snake is a hybrid 459 00:23:02,196 --> 00:23:03,517 that has just taken 460 00:23:03,519 --> 00:23:06,387 its camouflage talents one step further? 461 00:23:06,389 --> 00:23:08,289 So it can blend into its surroundings, 462 00:23:08,291 --> 00:23:10,991 even when it's in motion. 463 00:23:10,993 --> 00:23:12,793 See that tree? 464 00:23:12,795 --> 00:23:14,728 If the snake came in through there, 465 00:23:14,730 --> 00:23:17,698 ate the wolf, it would look like it just disappeared. 466 00:23:17,700 --> 00:23:20,138 Snakes don't just gulp their prey. 467 00:23:20,141 --> 00:23:23,237 They crush them to death first, and then slowly eat them. 468 00:23:23,239 --> 00:23:25,139 Other animals swallow their prey whole. 469 00:23:25,141 --> 00:23:27,641 Monkfish, certain frogs. 470 00:23:27,643 --> 00:23:29,910 Maybe this snake is just borrowing one of their tricks. 471 00:23:29,912 --> 00:23:31,687 Yeah, but if it can do 472 00:23:31,690 --> 00:23:33,681 all that, how are we gonna find it? 473 00:23:33,683 --> 00:23:36,183 Well, if we can't see it, we, we'll follow its path. 474 00:23:36,185 --> 00:23:38,285 A snake would return to its lair to digest. 475 00:23:38,287 --> 00:23:40,020 - We got to find its den. - That way. 476 00:23:45,160 --> 00:23:49,230 Your baby has HDF, hemolytic disease. 477 00:23:49,232 --> 00:23:50,798 It's a blood disorder. 478 00:23:50,800 --> 00:23:55,072 In short, your blood has mixed with the baby's, 479 00:23:55,075 --> 00:23:57,009 and your body is creating antibodies 480 00:23:57,012 --> 00:23:59,245 that are attacking the baby's blood. 481 00:23:59,248 --> 00:24:00,741 What do we do? 482 00:24:00,743 --> 00:24:03,210 Your baby's blood type is extremely rare. 483 00:24:03,212 --> 00:24:05,446 I've already called numerous blood banks, 484 00:24:05,448 --> 00:24:08,015 but it could take weeks to find a match. 485 00:24:08,017 --> 00:24:10,217 If we had the father's blood, 486 00:24:10,219 --> 00:24:13,020 I could do an exchange transfusion, 487 00:24:13,022 --> 00:24:16,090 literally replace the baby's blood. 488 00:24:19,694 --> 00:24:21,996 His name is Sam Parker. 489 00:24:21,998 --> 00:24:24,678 We met about three months ago in Colorado, 490 00:24:24,681 --> 00:24:27,401 but I don't know where he's living now. 491 00:24:27,403 --> 00:24:31,672 We have to do everything we can to locate Sam. 492 00:24:31,675 --> 00:24:36,074 If we get his blood in time, your baby will survive. 493 00:24:36,077 --> 00:24:38,212 Clem, you got to tell me everything 494 00:24:38,214 --> 00:24:41,315 you know about him, and I'll start tracking him down. 495 00:24:41,317 --> 00:24:43,684 Yeah. 496 00:24:43,686 --> 00:24:45,219 So Jamie, I take it 497 00:24:45,221 --> 00:24:46,954 you're back together with my son? 498 00:24:46,956 --> 00:24:48,822 What are you doing? 499 00:24:48,824 --> 00:24:50,724 What? I can't be happy 500 00:24:50,726 --> 00:24:53,060 my son's back in a meaningful relationship? 501 00:24:53,062 --> 00:24:54,728 Oh, right. 502 00:24:54,730 --> 00:24:56,397 Because as soon as I confirm that's the case, 503 00:24:56,399 --> 00:24:58,566 that'll be your cue to make a move on her. 504 00:24:58,568 --> 00:24:59,900 That didn't take long, did it? 505 00:24:59,902 --> 00:25:01,235 I've changed. 506 00:25:01,237 --> 00:25:03,103 Yes, I'm sure you have. 507 00:25:03,105 --> 00:25:04,438 Isn't it enough 508 00:25:04,440 --> 00:25:06,407 you just "accidentally" shot me in the neck? 509 00:25:06,410 --> 00:25:08,275 You got to pretend to care about my happiness, too? 510 00:25:08,277 --> 00:25:11,061 I swear, I don't know how you've become so cynical. 511 00:25:11,064 --> 00:25:12,379 I learned it. 512 00:25:12,381 --> 00:25:16,155 From the same guy who taught me about meaningful relationships. 513 00:25:16,158 --> 00:25:18,772 Look, Jamie is the person that I trust most. 514 00:25:18,775 --> 00:25:20,187 Okay? Let's just leave it at that. 515 00:25:21,606 --> 00:25:23,674 Hey, guys, I followed the pattern 516 00:25:23,677 --> 00:25:25,492 of broken branches to that building. 517 00:25:25,494 --> 00:25:27,261 I think I found the snake den. 518 00:25:37,840 --> 00:25:39,837 Okay, Max. 519 00:25:39,840 --> 00:25:40,816 Yeah. 520 00:25:40,819 --> 00:25:44,578 I'm gonna need some spinal fluid from your snake. 521 00:25:44,580 --> 00:25:47,114 How much spinal fluid? 522 00:25:47,116 --> 00:25:51,685 Well, if it's as big as you say it is, uh, about 250 cc's? 523 00:25:51,687 --> 00:25:53,921 You can't do that, it'll kill it. 524 00:25:53,923 --> 00:25:55,556 What are you doing? 525 00:25:57,527 --> 00:26:00,428 While you guys debate the bioethics of invisible snakes, 526 00:26:00,431 --> 00:26:02,263 I think I know a way to see it. 527 00:26:09,104 --> 00:26:10,738 Anacondas and pythons 528 00:26:10,740 --> 00:26:14,408 can survive for 14 weeks without food. 529 00:26:14,410 --> 00:26:18,479 Our window for catching this thing is, is closing. 530 00:26:31,660 --> 00:26:33,727 Think your white whale's here, Max. Hmm. 531 00:27:05,740 --> 00:27:07,373 No, don't kill it! 532 00:27:16,865 --> 00:27:18,666 - What the hell are you doing, Max? - Jamie? 533 00:27:18,669 --> 00:27:20,921 This reptile can cloak itself. 534 00:27:27,862 --> 00:27:29,929 Can you imagine the scientific possibilities? 535 00:27:29,931 --> 00:27:31,630 What the military would pay us 536 00:27:31,632 --> 00:27:32,999 if we could understand how it works? 537 00:27:33,001 --> 00:27:34,467 - There it is. - Huh? 538 00:27:34,469 --> 00:27:35,735 I knew you had an angle. 539 00:27:41,765 --> 00:27:43,732 - We are gonna neutralize this snake... - Yeah. 540 00:27:43,735 --> 00:27:45,277 We're gonna get its spinal fluid. 541 00:27:45,279 --> 00:27:46,412 If it dies, it dies. 542 00:27:46,414 --> 00:27:48,180 End of story. 543 00:27:56,524 --> 00:27:58,691 - Jamie. - Yeah. 544 00:28:07,567 --> 00:28:08,934 Jamie? 545 00:28:09,042 --> 00:28:10,636 Jamie! 546 00:28:10,638 --> 00:28:12,204 - Jamie! - Jamie! 547 00:28:13,373 --> 00:28:15,441 Not surprising, but there's over 548 00:28:15,443 --> 00:28:17,843 a hundred Sam Parkers in 32 different states, 549 00:28:17,845 --> 00:28:19,245 including Alaska. 550 00:28:19,247 --> 00:28:21,521 - Still? - In every populated one, 551 00:28:21,524 --> 00:28:24,417 up to the barrier. You said you met him in Colorado? 552 00:28:24,419 --> 00:28:26,441 Yeah, uh, he worked near the barrier. 553 00:28:26,444 --> 00:28:28,987 He was building homes for hybrid victims 554 00:28:28,990 --> 00:28:31,811 at, uh, the Hope Foundation. 555 00:28:34,461 --> 00:28:37,296 According to their Web site, the Hope org 556 00:28:37,298 --> 00:28:38,497 worked all along the barrier, 557 00:28:38,499 --> 00:28:41,567 even into Canada and Mexico, so... 558 00:28:41,569 --> 00:28:43,235 All right, tell me more about him. 559 00:28:43,237 --> 00:28:45,438 You know, maybe we can find out where he went. 560 00:28:45,440 --> 00:28:49,008 He liked country music, drank gin, 561 00:28:49,010 --> 00:28:51,143 had a red Ford pickup. 562 00:28:51,145 --> 00:28:54,313 I don't know, that's about it. 563 00:28:54,315 --> 00:28:55,981 You know, Clem, 564 00:28:55,983 --> 00:28:57,750 I've been hurt, too. 565 00:28:58,953 --> 00:29:01,554 I know how it is. 566 00:29:01,556 --> 00:29:05,565 I, uh, was waiting on intel 567 00:29:05,568 --> 00:29:08,894 about a decommissioned Shepherd facility. 568 00:29:08,896 --> 00:29:11,730 That's when I met Sam. 569 00:29:11,732 --> 00:29:13,699 He had these kind eyes. 570 00:29:13,701 --> 00:29:16,335 Uh, we started talking and, I don't know, 571 00:29:16,337 --> 00:29:18,337 just kind of clicked. 572 00:29:18,339 --> 00:29:20,739 He asked me out on a date. 573 00:29:20,741 --> 00:29:23,142 The world being what it is, and this guy, 574 00:29:23,144 --> 00:29:28,114 he shows up with a bouquet of wildflowers and asks me out. 575 00:29:30,355 --> 00:29:32,918 Uh, we were together every day and night. 576 00:29:32,920 --> 00:29:35,121 Till I got confirmation 577 00:29:35,123 --> 00:29:39,191 that the Shepherd facility was somewhere in Eastern Europe. 578 00:29:39,193 --> 00:29:42,294 I had to go, it was the most solid lead I'd gotten in months. 579 00:29:42,296 --> 00:29:44,730 And you didn't want him to know. 580 00:29:44,732 --> 00:29:46,832 How would I even explain it? 581 00:29:46,834 --> 00:29:50,611 So I pulled a guy move 582 00:29:50,614 --> 00:29:53,639 and I snuck out in the middle of the night. 583 00:29:55,942 --> 00:29:57,543 I didn't leave a note. 584 00:29:57,545 --> 00:29:59,411 And I never looked back. 585 00:30:01,882 --> 00:30:05,651 Now I have to tell him that we're having a child together. 586 00:30:07,554 --> 00:30:10,156 I doubt he'll ever speak to me again. 587 00:30:12,325 --> 00:30:15,394 When he knows what's at stake, 588 00:30:15,396 --> 00:30:18,213 I promise you, he will. 589 00:30:30,936 --> 00:30:32,937 Where's Isaac? 590 00:30:32,947 --> 00:30:35,581 In the bedroom. 591 00:30:35,583 --> 00:30:38,484 Reading the plane's flight manual. 592 00:30:38,486 --> 00:30:40,119 Again. 593 00:30:44,291 --> 00:30:46,759 When are we going home? 594 00:30:46,761 --> 00:30:50,296 Look, I was hoping we could all stay together. 595 00:30:50,298 --> 00:30:51,697 The work we're doing here... 596 00:30:51,699 --> 00:30:53,232 Abe, I know it's important. 597 00:30:53,234 --> 00:30:56,168 But this plane's no place for a kid. 598 00:30:56,170 --> 00:30:57,770 Isaac's important, too. 599 00:30:59,239 --> 00:31:01,840 When we first met, 600 00:31:01,842 --> 00:31:03,509 there was nothing you wouldn't do 601 00:31:03,511 --> 00:31:06,278 for our missions and for this family on this plane. 602 00:31:06,280 --> 00:31:08,981 Mitch can barely look at me. 603 00:31:08,983 --> 00:31:11,017 We're not that family anymore. 604 00:31:15,554 --> 00:31:18,157 Abe, I think it's best I take Isaac... 605 00:31:18,159 --> 00:31:19,391 and leave. 606 00:31:19,393 --> 00:31:21,260 And I want you to come with us. 607 00:31:21,262 --> 00:31:23,329 I can't do that. 608 00:31:23,331 --> 00:31:25,097 I know. 609 00:31:25,099 --> 00:31:27,533 And that's what's killing me. 610 00:31:27,535 --> 00:31:30,269 You need to be here for the team. 611 00:31:30,271 --> 00:31:32,137 Looking out for Clem and her baby. 612 00:31:32,139 --> 00:31:35,574 But one of us has to look out for Isaac. 613 00:31:41,715 --> 00:31:45,517 Clem, I had Logan check the national PNC database. 614 00:31:45,519 --> 00:31:49,521 A 1988 red Ford pickup registered to a Sam Parker 615 00:31:49,523 --> 00:31:51,991 got a speeding ticket in Pittsburgh yesterday. 616 00:31:51,993 --> 00:31:53,896 You said that's where his parents live, right? 617 00:31:53,899 --> 00:31:55,261 Yeah. 618 00:31:55,263 --> 00:31:57,763 We'll set a course for there after your dad and Jamie return. 619 00:31:57,766 --> 00:31:59,565 We don't know if he's still there. 620 00:32:01,468 --> 00:32:03,469 I've had my heart broken. 621 00:32:03,471 --> 00:32:06,939 Home is where I'd go. 622 00:32:06,941 --> 00:32:09,708 - Jamie? - Jamie? 623 00:32:44,211 --> 00:32:46,445 Still not the worst place I've ever been. 624 00:33:09,348 --> 00:33:11,505 The cat dragged this one in again. 625 00:33:11,508 --> 00:33:12,974 Well, it's quite a homecoming. 626 00:33:12,977 --> 00:33:14,910 Nice to see you again, Mrs. Kenyatta. 627 00:33:14,913 --> 00:33:16,261 We got the spinal fluid. 628 00:33:16,264 --> 00:33:17,430 From a herd of what? 629 00:33:17,432 --> 00:33:19,516 You guys look terrible, and that smell... 630 00:33:19,519 --> 00:33:20,600 You don't want to know. 631 00:33:20,602 --> 00:33:22,168 We got to get this plane up in the air. 632 00:33:22,170 --> 00:33:23,136 - Why? - What's wrong? 633 00:33:23,138 --> 00:33:24,404 It's Clem. 634 00:33:26,573 --> 00:33:29,575 Of course I checked. Their blood is incompatible. 635 00:33:29,578 --> 00:33:31,444 How can you be so sure, Abe? 636 00:33:31,446 --> 00:33:32,980 I mean, no offense, pal, but you've been a doctor 637 00:33:32,982 --> 00:33:34,441 for all of what? 20 minutes? 638 00:33:34,444 --> 00:33:36,516 Please. 639 00:33:36,518 --> 00:33:38,327 What does this mean for the baby? 640 00:33:38,330 --> 00:33:41,198 It won't survive if it doesn't get a blood transfusion 641 00:33:41,201 --> 00:33:43,189 - in the next three days. - Maybe less. 642 00:33:43,191 --> 00:33:45,090 Transfusion from the father is the only solve. 643 00:33:45,093 --> 00:33:46,480 Well, we're on our way to him now. 644 00:33:46,483 --> 00:33:47,882 We are? Great. Who is this guy? 645 00:33:47,885 --> 00:33:49,395 His name is Sam Parker. 646 00:33:49,397 --> 00:33:50,597 Maybe after we cure sterility, 647 00:33:50,599 --> 00:33:51,965 we can all go to dinner 648 00:33:51,967 --> 00:33:53,399 and you can grill him then. 649 00:33:53,401 --> 00:33:55,535 We're flying into Pittsburgh now to find him. 650 00:33:55,537 --> 00:33:57,537 But there is no guarantee we'll get to him on time. 651 00:34:00,107 --> 00:34:01,641 Okay. 652 00:34:01,643 --> 00:34:05,411 No one wants to say it, but, uh... 653 00:34:05,413 --> 00:34:07,113 what about the tank? 654 00:34:07,115 --> 00:34:09,315 What? No. Nope. 655 00:34:09,317 --> 00:34:11,517 That's not... that's not an option. 656 00:34:11,519 --> 00:34:13,853 - That's not gonna... - You-you know what, it-it kept you alive 657 00:34:13,855 --> 00:34:15,755 and in stasis for-for ten years. 658 00:34:15,757 --> 00:34:17,339 It may not 659 00:34:17,342 --> 00:34:19,075 cure the baby, 660 00:34:19,078 --> 00:34:22,061 but it will prevent the HDF from getting worse 661 00:34:22,063 --> 00:34:25,431 while we work on a more permanent solution. 662 00:34:25,433 --> 00:34:28,234 But our opinion is not the most important here. 663 00:34:29,937 --> 00:34:32,088 If it'll save my baby, I'll do it. 664 00:34:32,091 --> 00:34:34,707 - Clem. - Dad. 665 00:34:34,709 --> 00:34:37,310 I know you just want to protect me. 666 00:34:37,312 --> 00:34:38,978 We're the only family we have left, 667 00:34:38,980 --> 00:34:41,648 but these people are our family, too. 668 00:34:41,650 --> 00:34:44,550 They helped me find you and they brought us back together. 669 00:34:44,552 --> 00:34:46,285 They made sure you were safe 670 00:34:46,287 --> 00:34:49,322 and I know they'll do the same for me and this baby. 671 00:34:51,392 --> 00:34:53,926 We're all gonna be here when you wake up. 672 00:34:54,995 --> 00:34:57,563 I'll find Sam. I promise. 673 00:34:58,732 --> 00:35:01,100 This isn't good-bye, okay? 674 00:35:01,102 --> 00:35:04,537 I'm just unplugging for a bit. 675 00:35:04,539 --> 00:35:07,540 You don't have to be all sentimental. 676 00:35:15,249 --> 00:35:17,984 I, uh, think it's time. 677 00:35:17,986 --> 00:35:20,486 We should give them some space. 678 00:35:20,488 --> 00:35:23,322 This should be family only. 679 00:35:23,324 --> 00:35:25,525 No. 680 00:35:25,534 --> 00:35:28,034 Stay. 681 00:35:29,096 --> 00:35:30,730 Please. 682 00:35:32,900 --> 00:35:35,668 Clem was right. 683 00:35:35,670 --> 00:35:37,870 Everybody here is family. 684 00:35:41,709 --> 00:35:44,177 You sure you want to do this? 685 00:35:44,179 --> 00:35:45,611 Yeah. 686 00:36:55,616 --> 00:36:57,683 Hey, Jamie, how are you doing? 687 00:36:57,685 --> 00:37:00,286 Hey. How are you? 688 00:37:00,288 --> 00:37:04,557 Well, I keep telling myself that, uh, Mitch spent ten years 689 00:37:04,559 --> 00:37:07,994 in one of those tanks and he came out just fine, so... 690 00:37:07,996 --> 00:37:10,329 Clementine should, too, right? 691 00:37:10,331 --> 00:37:12,298 She'll be okay. 692 00:37:12,300 --> 00:37:13,633 The baby, too. 693 00:37:13,635 --> 00:37:18,026 We have two... well... well, make that three... 694 00:37:18,029 --> 00:37:20,730 Of the best scientists in the world on this plane. 695 00:37:23,244 --> 00:37:24,877 That's interesting. 696 00:37:26,761 --> 00:37:29,549 What kind of crazy compound is my son working on now? 697 00:37:29,551 --> 00:37:30,783 What do you mean? 698 00:37:30,785 --> 00:37:31,818 See that sequence 699 00:37:31,820 --> 00:37:32,885 of covalent bonds? 700 00:37:32,887 --> 00:37:34,138 That's Mitch's signature. 701 00:37:36,457 --> 00:37:38,825 It's kind of an inside joke only scientists get. 702 00:37:38,827 --> 00:37:39,992 Mitch? 703 00:37:39,994 --> 00:37:42,261 Are you sure? 704 00:37:42,263 --> 00:37:43,850 I'm positive. 705 00:37:43,853 --> 00:37:46,999 See the bond angle and the spatial orientation? 706 00:37:47,001 --> 00:37:49,135 That's-that's all him. 707 00:37:49,137 --> 00:37:53,139 First time he used it was his high school science project. 708 00:37:53,141 --> 00:37:55,741 It's kind of been his thing ever since. 709 00:37:55,743 --> 00:37:58,344 I don't even think it's intentional... 710 00:38:01,982 --> 00:38:04,350 - Excuse me. - Hmm? 711 00:38:20,767 --> 00:38:23,536 So you're really leaving. 712 00:38:26,691 --> 00:38:28,142 Dariela. 713 00:38:33,413 --> 00:38:35,581 Dariela. 714 00:38:39,219 --> 00:38:41,452 You once told me it never mattered 715 00:38:41,455 --> 00:38:44,457 where in the world we were... 716 00:38:44,459 --> 00:38:47,126 as long as we were together. 717 00:38:56,670 --> 00:39:00,306 I need you here with me. 718 00:39:57,040 --> 00:39:59,475 You're Mr. Duncan. 719 00:40:13,180 --> 00:40:15,381 You lied to me. 720 00:40:15,383 --> 00:40:16,649 This photo wasn't corrupted. 721 00:40:16,651 --> 00:40:19,819 You tried to erase it. 722 00:40:19,821 --> 00:40:23,556 How long have you known about this? 723 00:40:23,558 --> 00:40:25,324 Look, I know it's not your fault. 724 00:40:25,326 --> 00:40:27,193 Abigail put the bio-drive in your head. 725 00:40:27,195 --> 00:40:31,163 But... what else are you responsible for? 726 00:40:31,165 --> 00:40:32,698 Do you even know? 727 00:40:36,323 --> 00:40:38,324 How could you not tell me? 728 00:40:44,544 --> 00:40:47,270 I'm... I'm gonna tell the rest of the team. 729 00:40:47,273 --> 00:40:50,750 I have to. You didn't give me a choice. 730 00:40:57,491 --> 00:40:59,625 I'm sorry. 731 00:41:09,469 --> 00:41:10,903 Mitch. 732 00:41:10,905 --> 00:41:13,072 What have you done? 733 00:41:22,656 --> 00:41:26,442 _ 734 00:41:32,893 --> 00:41:34,693 Hey, can I help you? 735 00:41:34,695 --> 00:41:37,830 Hey, I'm-I'm sorry to drop in on you like this, Sam. 736 00:41:37,832 --> 00:41:39,832 Um, my name is Jackson and, uh, 737 00:41:39,834 --> 00:41:42,535 a friend of mine, Clementine Lewis, 738 00:41:42,537 --> 00:41:44,002 - sent me. - I'm sorry, I don't... 739 00:41:44,005 --> 00:41:47,158 I know what I'm about to say will sound impossible, 740 00:41:47,161 --> 00:41:51,043 um, but you were with Clem three months ago in-in Colorado 741 00:41:51,045 --> 00:41:54,612 and, uh, she's pregnant. 742 00:41:55,559 --> 00:41:57,226 I don't know Clementine. 743 00:41:57,229 --> 00:41:57,916 All right, look, 744 00:41:57,919 --> 00:41:59,952 I-I know that you probably don't want to hear from her 745 00:41:59,954 --> 00:42:01,587 and I-I get that, but for what it's worth... 746 00:42:01,589 --> 00:42:02,955 You don't understand. You have the wrong guy. 747 00:42:02,957 --> 00:42:04,274 I'm in the Air Force 748 00:42:04,277 --> 00:42:05,624 and I was stationed over at Ramstein, Germany 749 00:42:05,626 --> 00:42:07,273 for the past year. 750 00:42:07,276 --> 00:42:09,261 And if you're telling me some girl is pregnant, 751 00:42:09,263 --> 00:42:11,931 then, I mean, that's amazing. 752 00:42:11,933 --> 00:42:14,633 But I could promise you it's not because of me. 753 00:42:14,635 --> 00:42:17,103 Um, Sam Parker is a common name. 754 00:42:17,105 --> 00:42:18,170 Maybe you want to check... 755 00:42:22,976 --> 00:42:25,444 Hello, brother. 756 00:42:25,446 --> 00:42:28,914 It wasn't easy hunting you down. 757 00:42:28,916 --> 00:42:32,351 You have something I need. 758 00:42:32,353 --> 00:42:34,698 It's time we finally got to know each other. 759 00:42:38,073 --> 00:42:44,031 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.