All language subtitles for Young Sheldon S01 E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,631 --> 00:00:04,218 ["HOME COMPUTER" BY KRAFTWERK PLAYING] 2 00:00:04,221 --> 00:00:06,867 මම මගේ ගෙදර පරිගණකය හදන්නම් 3 00:00:08,445 --> 00:00:10,525 මම අනාගතය තුලට බීම් ගන්නේ. ♪ 4 00:00:10,527 --> 00:00:13,595 පසුබිම් ෂෙල්ඩන්: බලය ඇත සැමවිටම මාරාන්තික මත්ද්රව්යයක් විය, 5 00:00:13,597 --> 00:00:15,730 සහ 1989 දී, 6 00:00:15,732 --> 00:00:18,666 රේඩියෝ ෂැක් ටැන්ඩ් 1000 SL 7 00:00:18,668 --> 00:00:21,436 මගේ තේරීමේ ඖෂධය විය. 8 00:00:21,438 --> 00:00:24,072 ඉන්ටෙල් 8086 සමඟ 9 00:00:24,074 --> 00:00:25,373 අග්ගෑර්ට්ස් අටක් තුල ධාවනය වන 10 00:00:25,375 --> 00:00:27,981 සහ අඟල් පහ හා හතරක් අඟල් floppy ධාවකය, 11 00:00:27,984 --> 00:00:29,031 කිසිවක් නොමැත 12 00:00:29,034 --> 00:00:30,122 මට කරන්න බැහැ. 13 00:00:30,125 --> 00:00:32,317 සිපරිගාමී ග්රැෆික්ස් එකතු කිරීමෙන් 14 00:00:32,320 --> 00:00:34,048 මගේ ගෙදර වැඩ ... 15 00:00:34,050 --> 00:00:35,981 හරිම ලස්සනයි. 16 00:00:35,984 --> 00:00:37,936 පහසුවෙන් අක්ෂර එකතු කිරීම සඳහා 17 00:00:37,939 --> 00:00:41,073 මගේ සතුරන්ගේ ලැයිස්තුව සහ ඔවුන්ගේ අපරාධ. 18 00:00:42,179 --> 00:00:44,459 - ගොඩක් පහසුයි. - [ද්වාර දුම්වැටි] 19 00:00:44,461 --> 00:00:46,820 ෂෙල්ඩන්, යන්න. 20 00:00:46,823 --> 00:00:48,723 අපි ඇත්තෙන්ම මේවාගෙන් එකක් ගන්න ඕනෑ. 21 00:00:48,726 --> 00:00:50,932 පෘථිවිය කුමක් සඳහා පරිගණකයක් අවශ්යද? 22 00:00:50,934 --> 00:00:52,901 ඔව්, අපිත් ඔයාගේ ලොකු හිසත් ඇති. 23 00:00:52,903 --> 00:00:55,170 නමුත් අපිට ගොඩක් සාර්ථක වෙන්න පුළුවන්. 24 00:00:55,172 --> 00:00:56,638 මට පැතුරුම්පත් වැඩසටහනක් භාවිතා කළ හැකිය 25 00:00:56,640 --> 00:00:58,101 ඔබේ වියදම සටහන් කර ගන්න. 26 00:00:58,104 --> 00:00:59,812 මගේ චෙක් පොතේ පිටුපස මම එය කරනවා. 27 00:00:59,815 --> 00:01:02,976 ඔව්, නමුත් ඔබගේ චෙක් පොතේ ඔබ එය විවෘත කළ විට "බීප්" යන්න? 28 00:01:02,979 --> 00:01:04,379 මම හිතන්නේ නැහැ. 29 00:01:04,381 --> 00:01:05,789 Plus, පරිගණකය 30 00:01:05,792 --> 00:01:07,358 ඔබේ වට්ටෝරු සංවිධානය කළ හැකිය. 31 00:01:07,361 --> 00:01:09,261 ඒත් මගේ වට්ටෝරු සංවිධානය. 32 00:01:09,264 --> 00:01:10,564 දර්ශක කාඩ්පත් මත. 33 00:01:10,567 --> 00:01:12,220 ගුහාවක පුද්ගලයෙක් වගේ. 34 00:01:12,222 --> 00:01:14,156 ගුහා අම්මා. මම ඔයාව අමතන්නම්. 35 00:01:14,159 --> 00:01:15,671 ප්රශ්නයක් නෑ, ෂෙල්ඩන්. 36 00:01:15,674 --> 00:01:17,226 අපට පරිගණකයක් ලබා ගත නොහැක. 37 00:01:17,229 --> 00:01:19,859 අපිට පුළුවන්. එය ඩොලර් 998 යි, 38 00:01:19,862 --> 00:01:22,396 සහ ඩේව් අපට මිලදී ගත හැකිය එය පහසු මාසික ගෙවීම්. 39 00:01:22,399 --> 00:01:23,492 ඒක ඇත්ත. 40 00:01:23,495 --> 00:01:24,799 මේකෙන් ඈත් වෙන්න ඩේව්. 41 00:01:24,801 --> 00:01:26,000 ඉදිරියට එන්න. 42 00:01:26,002 --> 00:01:27,268 අපිට ගෙදරට යන්න සිද්ධ වුණා. 43 00:01:27,270 --> 00:01:29,242 - එහෙත්... - ෂෙල්ඩන්, මම කිව්වේ නැහැ. 44 00:01:29,245 --> 00:01:30,538 මට ඔයාට හොඳ ගනුදෙනුවක් කරන්න පුළුවන් 45 00:01:30,540 --> 00:01:31,539 බිම් ආකෘතිය මත, 46 00:01:31,541 --> 00:01:32,437 කූපර් මහත්මිය. 47 00:01:32,440 --> 00:01:34,390 ඇත්තටම, ඩේව්, ඔයා මගේ ස්නායු වලට. 48 00:01:35,195 --> 00:01:36,414 එය සාධාරණ නොවේ. 49 00:01:36,417 --> 00:01:38,213 ඔයා මිශ්ලි මංගල පොප් එකක් මිල දී ගත්තා. 50 00:01:38,215 --> 00:01:39,480 ශත දහයක් සඳහා. 51 00:01:39,482 --> 00:01:41,950 - මම හැම සතයක්ම වටිනවා. - අපි යමු. 52 00:01:41,952 --> 00:01:43,340 සමාවෙන්න, ඩේව්. 53 00:01:43,343 --> 00:01:44,919 අපි ජීවත් වන්නේ පඩිපත සඳහායි. 54 00:01:44,921 --> 00:01:46,287 යන්න! 55 00:01:47,710 --> 00:01:49,923 [ඩර් ෂුවර් ෂීස්] 56 00:01:49,926 --> 00:01:52,927 මම ♪ වෙන කිසිවෙකුටත් වඩා ශක්තිමත්ය 57 00:01:52,929 --> 00:01:55,730 ♪ මම ඊයේ කූඩුවක් උස්සන්න පටන්ගත්තා 58 00:01:55,732 --> 00:01:58,333 ♪ මම කීවොත් ඔයාගේ වීරයා වෙන්න පුළුවන් 59 00:01:58,335 --> 00:02:01,106 මම බලවත් කුඩා පුතෙක් ඉන්නවා ♪ 60 00:02:01,109 --> 00:02:07,210 - VitoSilans විසින් සමමුහුර්ත කර නිවැරදි කර ඇත - - www.Addic7ed.com - 61 00:02:09,112 --> 00:02:11,351 - අහ්, රේඩියෝ ෂක්. - අහ්, රේඩියෝ ෂක්. 62 00:02:11,354 --> 00:02:13,715 මෙන්න, ටැන්ඩි 1000 SL පරිගණක පද්ධතිය. 63 00:02:13,717 --> 00:02:17,078 ෂෙල්ඩන් යනවා අද දවසේ ඒ ගැන. 64 00:02:17,081 --> 00:02:18,887 මම කවදාවත් කවදාවත් දැකලා නැහැ. 65 00:02:18,889 --> 00:02:21,047 පැටියෝ ඇමතුම්: සුභ පැතුම්. අවශ්යයි ඔබේ පෘථිවි ග්රහයා වෙත ආපසු යන්න? 66 00:02:21,049 --> 00:02:23,056 මෙම තාක්ෂණය වැඩි ය අප සිතුවාට වඩා වැඩි දියුනු විය. 67 00:02:23,059 --> 00:02:24,443 ජෝර්ජ් ජේ. ඔයා දන්නවද ඒ චිත්රපටය 68 00:02:24,445 --> 00:02:26,628 ඔහු හොයාගන්න පුළුවන්, ඔහුගේ නම එලියට් 69 00:02:26,630 --> 00:02:28,830 ආරම්භ වන විට "ඊ" සහ "ටී" සමඟ අවසන් වේ. 70 00:02:28,832 --> 00:02:30,363 සමපාත වීමක්ද? 71 00:02:30,366 --> 00:02:31,966 මම හිතන්නේ නැහැ. 72 00:02:31,968 --> 00:02:34,369 ඔයා ජීවත් වෙන්න යන්නේ අප සදහටම, ඔබ නොවේ ද? 73 00:02:34,371 --> 00:02:36,980 ඉතිං, ෂෙල්ඩන් පරිගණකයක් ඕනෙද? 74 00:02:36,983 --> 00:02:38,282 ඔහුට කතා කළ හැකි හෙයින්. 75 00:02:38,285 --> 00:02:39,540 නමුත් දැන් වෙන කවරදාකටත් වඩා. 76 00:02:39,542 --> 00:02:41,184 හොඳයි, ඔහු පාසලේ පසු රැකියාවක් ලබා ගත යුතුයි. 77 00:02:41,187 --> 00:02:42,254 සුරකින්න සහ මිලදී ගන්න. 78 00:02:42,257 --> 00:02:44,023 රැකියාවක් ලබා ගන්න? ඔහු නවයේ. 79 00:02:44,026 --> 00:02:45,426 මම ඔහුගේ වයස අවුරුදු වෙද්දී මම තණකොළ කප්පාදු කළා. 80 00:02:45,429 --> 00:02:46,561 සෑහෙන තරම් හොඳ මුදල්. 81 00:02:46,564 --> 00:02:48,682 ඔබට ෂෙල්ඩන් ටැංකිය වැපිරීමට අවශ්ය ද? 82 00:02:48,685 --> 00:02:50,752 ඔහු ඉර පාය, මිනිත්තු පහක් ඉර, 83 00:02:50,754 --> 00:02:52,020 ඔහු ගිනි උදුන. 84 00:02:52,022 --> 00:02:53,480 මම ඒක බලන්නම්. 85 00:02:53,483 --> 00:02:54,923 වහන්න, ජෝර්ජ්. 86 00:02:54,925 --> 00:02:56,024 මම හිතනවා ඔයා එයාට කිව්වා කියලා 87 00:02:56,026 --> 00:02:57,191 අපට එය දරාගත නොහැක. 88 00:02:57,193 --> 00:02:58,566 ඇත්ත වශයෙන්. 89 00:02:58,569 --> 00:03:00,020 මට ඔහු වෙනුවෙන් එය මිලදී ගත හැකි විය, 90 00:03:00,023 --> 00:03:02,263 ඊට පස්සේ ඔයාට පුළුවන් ඔබට හැකි විට මට ආපසු ගෙවන්න. 91 00:03:03,107 --> 00:03:05,007 හරි, කොනී දැන් ඔයා මට හිරිහැර කරනවා. 92 00:03:05,010 --> 00:03:07,001 හොඳයි, එය මගේ අභිප්රාය නොවේ, 93 00:03:07,003 --> 00:03:08,670 නමුත් මම එය සතුටු කිරීමට සතුටු වෙමි. 94 00:03:08,672 --> 00:03:10,032 මට මගේම බිල් ගෙවන්න පුළුවන් 95 00:03:10,035 --> 00:03:11,406 මගේ පවුලේ අය රැකබලා ගන්න. 96 00:03:11,408 --> 00:03:13,775 අපි වියදම් අඩු කළ හැකි වියදම් තිබෙනවා 97 00:03:13,777 --> 00:03:15,443 ඒ නිසා අපට පරිගණකයක් ලබා ගත හැකිය. 98 00:03:15,445 --> 00:03:17,196 ඔයා අදහස් කරන්නේ මුදල් වගේ ඔයා පල්ලියට දෙන්නේ? 99 00:03:17,199 --> 00:03:19,347 නෑ, මම කිව්වේ ඔයා දෙන මුදල් වගේ 100 00:03:19,349 --> 00:03:21,113 ලෝන් ස්ටාර් බීර සමාගමට. 101 00:03:21,116 --> 00:03:22,383 සුභ එකක්, අම්මා. 102 00:03:22,385 --> 00:03:23,651 - කට වහපන්. - වමනය, වට්ටක්කා. 103 00:03:23,653 --> 00:03:24,886 අපිට පරිගණකයක් ලැබෙන්නේ නැහැ. 104 00:03:24,888 --> 00:03:26,854 අපිට ඔබේ මුදල් අවශ්ය නැහැ. 105 00:03:26,856 --> 00:03:28,856 ඔබ කොහෙද යන්නේ? 106 00:03:28,858 --> 00:03:31,316 කිරි වීදුරුවක් ගන්න. 107 00:03:31,319 --> 00:03:33,027 ඔහු බොරු කියනවා. ඔහු බියර් එකක් ලැබෙනවා. 108 00:03:33,030 --> 00:03:34,543 වහන්න, ජෝර්ජ්. 109 00:03:34,546 --> 00:03:36,279 [රයිටර් විවෘත කිරීම] 110 00:03:41,762 --> 00:03:43,571 අම්මා? 111 00:03:43,573 --> 00:03:46,140 ඔබ තවම නැත්තේ ඇයි? 112 00:03:46,142 --> 00:03:49,177 මැඩම් කියුරී වහලය මත, 113 00:03:49,179 --> 00:03:52,160 ඇය ඇයට තොප්පිය ඇඳලා නැහැ. 114 00:03:52,163 --> 00:03:53,781 ඔයා සිහින දකින්න, බබෝ. 115 00:03:53,783 --> 00:03:57,048 නමුත් ඇය තොප්පියක් නොමැතිව සිසිල් වනු ඇත. 116 00:03:57,051 --> 00:03:59,520 මම ඇයව මගේ අතට දෙන්නම්. දැන් ඔබ නිදා ගන්නවා. 117 00:03:59,522 --> 00:04:01,022 ස්තුතියි, අම්මේ. 118 00:04:01,024 --> 00:04:02,924 ඔයා තමයි හොඳම කෙනා. 119 00:04:05,340 --> 00:04:07,073 අනේ දෙවියනේ. 120 00:04:16,730 --> 00:04:18,558 [SIGHS] 121 00:04:21,496 --> 00:04:24,178 මම හිතන්නේ නැහැ අපි අපේ සතියේ එක් වරක්. 122 00:04:24,180 --> 00:04:27,982 කණගාටුයි, මට සම්බන්ධකම් විතරයි මම කැමතියි මහත්වරුනි. 123 00:04:27,984 --> 00:04:30,769 අපෝ මොකක්ද අනේ. ඔයා දන්නවා මට හැඟෙන්නේ කියලා 124 00:04:30,772 --> 00:04:32,746 ඔයාගේ අම්මා ගැන අපේ මුදල්වල මැඩල්ලින්. 125 00:04:32,749 --> 00:04:35,394 ඇය මැඩින්ලින් නොවෙයි, ඇයට උපකාර කිරීමට ඉදිරිපත් විය. 126 00:04:35,397 --> 00:04:37,591 ඒ පරිගණකය සමහර මෝඩ සෙල්ලම් කරන්නන් නොවේ. 127 00:04:37,594 --> 00:04:39,627 ෂෙල්ඩන් ඔහුගේ පාසැල් වැඩ සඳහා යොදා ගත හැකි විය, 128 00:04:39,629 --> 00:04:42,535 මට එය භාවිතා කරන්න පුළුවන් ... මගේ වට්ටෝරු සංවිධානය කරන්න. 129 00:04:42,538 --> 00:04:44,605 ඔයා දැනටමත් ඒගොල්ලන්ට සංවිධානය කරලා තියෙනවා ඒ කුඩා කාඩ් මත. 130 00:04:44,608 --> 00:04:46,200 ඔව්, ගල් ගුහාවක් වගේ. 131 00:04:46,202 --> 00:04:47,902 හොඳයි, එය ප්රශ්නයක් නොවේ. 132 00:04:47,904 --> 00:04:50,204 අපට එය දරාගත නොහැකිව, කතාවේ අවසානය. 133 00:04:50,206 --> 00:04:52,590 ඇත්තෙන්ම කතාවේ අවසානය නොවේ. 134 00:04:52,593 --> 00:04:53,926 මොකක්ද ඒකෙ තේරුම? 135 00:04:53,929 --> 00:04:56,177 මම මුදල් පැත්තක සිටිමි පසුගිය වසර කිහිපය තුළ, 136 00:04:56,179 --> 00:04:57,945 ඒ සඳහා මෙය හොඳ භාවිතයක් විය හැකිය. 137 00:04:57,947 --> 00:05:00,113 මුදල් වලින් මුදල්? 138 00:05:00,116 --> 00:05:01,983 ඔයා දන්නවා, මෙහේ. 139 00:05:01,985 --> 00:05:04,384 සභාව සඳහා පොත් තැබීම, 140 00:05:04,387 --> 00:05:05,920 සමහරුන්ගේ වැඩ කටයුතු 141 00:05:05,922 --> 00:05:07,955 මගේ නැන්දා සෙල්ඩාගෙන් උපන් දින මුදල්. 142 00:05:07,957 --> 00:05:09,991 මේක කොපමණ ප්රමාණයක් "මෙතන" මුදල් 143 00:05:09,993 --> 00:05:11,292 ඔයාට ගැලවීම ලැබුනාද? 144 00:05:11,294 --> 00:05:12,988 හොඳයි, එය මගේ මුදල් ලෙස දැකීම, 145 00:05:12,991 --> 00:05:14,662 මම හිතන්නේ නැහැ ඒක ඔබේ ඕනෑම ව්යාපාරයක්. 146 00:05:14,664 --> 00:05:16,330 මගේ ව්යාපාරයෙන් කිසිවක් නැත? 147 00:05:16,332 --> 00:05:17,532 ඔයා හැම නිකල්ම බලන්න 148 00:05:17,534 --> 00:05:19,534 මම කරන්නේ, ඔබට රහස් මුදල් ලැබුනාද? 149 00:05:19,536 --> 00:05:21,302 එය රහසක් නොවේ. මම ඔයාට කිව්වා. 150 00:05:21,304 --> 00:05:22,996 ඔබ එය සැඟවී සිටින්නේ කොහේද? 151 00:05:22,999 --> 00:05:25,700 හොඳයි, දැන් ඔයා රහසිගත භූමි ප්රදේශයක් බවට පත් විය. 152 00:05:25,703 --> 00:05:27,770 ඔහ්, හරි. 153 00:05:27,773 --> 00:05:30,230 මම පැහැදිලියි, මගේ මුදල් අපේ මුදල්, 154 00:05:30,233 --> 00:05:31,723 නමුත් ඔබේ මුදල් ඔබේ මුදල්. 155 00:05:31,726 --> 00:05:32,625 ඒක හරි. 156 00:05:32,628 --> 00:05:34,605 ඔහ්, හොඳ දැනගන්න. 157 00:05:35,885 --> 00:05:37,985 මම හිතන්නේ නෑ අපේ සතියේ එක් වරක් 158 00:05:37,987 --> 00:05:40,688 මොකද මම හිතන්නේ නැහැ. 159 00:05:41,524 --> 00:05:42,957 ඇත්තටම? 160 00:05:42,959 --> 00:05:44,625 ඒක නරකයි. 161 00:05:44,627 --> 00:05:46,332 මන්ද? ඔබ? 162 00:05:46,335 --> 00:05:47,768 නැත! 163 00:05:49,799 --> 00:05:52,133 ඒක අත්තනෝමතික විය. 164 00:05:56,739 --> 00:05:59,974 ♪ ආදරය ඔයාට කොච්චර අඬන්න පුළුවන්ද ... ♪ 165 00:05:59,976 --> 00:06:02,512 මම ඔයාට අමතක වුනා, ගැහැණු ළමයෙක් ඔබට කැඳවනු ඇත. 166 00:06:02,515 --> 00:06:03,481 මොන කෙල්ල? 167 00:06:03,484 --> 00:06:05,152 මම දන්නේ නැ. කෙල්ලෙක්. 168 00:06:05,155 --> 00:06:06,387 හොඳයි, ඇය මොකක්ද කිව්වේ? 169 00:06:06,390 --> 00:06:08,657 මතක තබා ගැනීමට අමාරුයි. මේ මාස කිහිපයකට පෙර. 170 00:06:10,186 --> 00:06:12,120 හේයි. 171 00:06:12,122 --> 00:06:13,457 නඩු දෙකක්? 172 00:06:13,460 --> 00:06:14,927 ඔයාට මාව විහිළුවක් කරන්න ඕනේ. 173 00:06:14,930 --> 00:06:16,757 කරදර නොවන්න, මම ඔබේ මුදල් භාවිතා නොකළෙමි. 174 00:06:16,759 --> 00:06:18,394 මම පාවිච්චි කලා. 175 00:06:21,397 --> 00:06:22,463 කවුද එතරම් ශක්තිමත් ... ♪ 176 00:06:22,465 --> 00:06:23,531 ඔබේ රාත්රී ආහාරය අවසන් කරන්න 177 00:06:23,533 --> 00:06:24,637 ඉන්පසු බෑගයක් ඇසුරුම් කරන්න. 178 00:06:24,640 --> 00:06:25,973 අපි මීමාව් වෙත යමු. 179 00:06:25,976 --> 00:06:27,113 මන්ද? 180 00:06:27,116 --> 00:06:30,308 ඔයාගේ අම්මයි තාත්තයි එකිනෙකාගෙන් වෙන් වීම අවශ්ය වේ. 181 00:06:30,311 --> 00:06:31,777 කොපමණ කාලයකට ද? 182 00:06:31,780 --> 00:06:33,713 මම දන්නේ නැ. නිකම් පැකට්ටුවක්. 183 00:06:33,716 --> 00:06:35,675 මට නියත වශයෙන්ම අවශ්යද? 184 00:06:35,678 --> 00:06:37,211 ඔබට අවශ්ය නම්. 185 00:06:37,213 --> 00:06:40,168 මගේ ලෝලීන් ගත්තත් මෘදු උෂ්ණත්වය අනාවැකි 186 00:06:40,171 --> 00:06:41,415 එහෙනම් එය ගෙනියන්න එපා. 187 00:06:41,417 --> 00:06:43,230 මම මගේ ඇල්මානාක් ගෙනත් දෙන්නම්. 188 00:06:43,233 --> 00:06:44,852 ඔයා දන්නවා, මම දෙන්නම දෙන්නම්. 189 00:06:44,854 --> 00:06:46,199 [නිරාවාසීන්] 190 00:06:46,202 --> 00:06:47,808 මම මගේ දත් බුරුසුවක් කළ යුතුද? 191 00:06:47,811 --> 00:06:50,112 හෝ මීමාව්ගේ මා භාවිතා කරන එක භාවිතා කරන්නද? 192 00:06:50,115 --> 00:06:51,559 මට මේක ලැබුනා. 193 00:06:51,561 --> 00:06:53,090 කාටවත් නෙවෙයි. 194 00:06:53,762 --> 00:06:55,414 මීමාව්ගේ ගෙදරට යන්න මට අවශ්ය නැහැ. 195 00:06:55,417 --> 00:06:56,884 ඒ ගැහැණු ළමයා නැවතත් කතා කරන්නේ නම්? 196 00:06:56,887 --> 00:06:58,598 හොදයි, එහෙනම් ඔයාගේ තාත්තා එක්ක මෙහෙ ඉන්න. 197 00:06:58,601 --> 00:07:01,269 ෂෙල්ඩන් සහ මිස් අපයි මෙතනින් පැය භාගයකින්. 198 00:07:03,152 --> 00:07:05,949 දත් බුරුසුවක් තෝරා ගැනීමට බොහෝ කාලයක් නොවේ. 199 00:07:08,800 --> 00:07:10,833 [ඩර්බල් රින්ග්] 200 00:07:15,879 --> 00:07:17,078 ඇතුලට එන්න. 201 00:07:17,080 --> 00:07:18,980 අම්මයි තාත්තාට කැඩෙන්න ඕනෙ. 202 00:07:18,982 --> 00:07:20,582 අපි කොච්චර කාලයක් දන්නේ නැහැ. 203 00:07:22,486 --> 00:07:23,818 මොනවද ඔහු ඇතුලේ? 204 00:07:23,820 --> 00:07:25,324 සියල්ල. 205 00:07:29,292 --> 00:07:32,627 SPORTSCASTER: පළමු හා දහය තුළ අවසන් කාර්තුවේ අවසන් මිනිත්තු ... 206 00:07:32,629 --> 00:07:35,163 මම කවදාවත් විවාහ වෙන්නේ නැහැ. 207 00:07:35,165 --> 00:07:37,500 - ඒ නිසා? - ඔව්. 208 00:07:37,503 --> 00:07:39,834 - කාන්තාවෝ භයානක දෙයක්. - [PHONE RINGING] 209 00:07:39,836 --> 00:07:41,403 මම ඒක ගන්නම්! 210 00:07:42,272 --> 00:07:45,006 හෙලෝ, ජොර්ජි කතා කරනවා. 211 00:07:45,008 --> 00:07:47,575 ඔබ වෙත දිව ගියේද? දුරකථන? ඔබට මෝඩ හැඟීමක් තිබේද? 212 00:07:49,730 --> 00:07:51,413 කවුද ඒ? 213 00:07:51,415 --> 00:07:53,214 කිසිවෙක් නැත. 214 00:07:53,216 --> 00:07:54,849 මේ පුංචි ටයිෆ් 215 00:07:54,851 --> 00:07:56,451 ඔයාගේ අම්මා සහ මම අතරමං. 216 00:07:56,453 --> 00:07:58,019 එය විශාල ගනුදෙනුවක් නොකරන්න. 217 00:07:58,021 --> 00:07:59,120 මම නැහැ. මම නිකන් කියනවා 218 00:07:59,122 --> 00:08:00,955 මම තනි ජීවිතයට සුදුසු ය. 219 00:08:00,957 --> 00:08:02,757 ඔබ එය පින්තූරයක් කරන්නේ කෙසේද? 220 00:08:02,759 --> 00:08:04,893 හරි, හොඳයි, ඔබ දන්නවා ගෝල්ඩන් කෝරල්හි බුෆේ 221 00:08:04,895 --> 00:08:06,168 සියලු වර්ගයේ තේරීම් තිබේ 222 00:08:06,170 --> 00:08:07,821 ඔබට අවශ්ය තරම් ඔබට හැකිද? 223 00:08:07,824 --> 00:08:08,816 ඔව්. 224 00:08:08,819 --> 00:08:12,333 එය උණුසුම් ගැහැණු ළමයින් සමග පමණි. 225 00:08:12,335 --> 00:08:14,269 ජෝර්ජ්, මම ඔයාට ඩොලර් දහසක් බාරනවා 226 00:08:14,271 --> 00:08:16,071 ඔයා අවුරුදු 25 ට කලින් විවාහ වුණා. 227 00:08:16,073 --> 00:08:18,273 ඔයාට ඔට්ටුවක් තියෙනවා. 228 00:08:18,275 --> 00:08:19,708 මට දැනෙනවා 229 00:08:19,710 --> 00:08:22,210 මම සල්ලි හොරකම් කරනවා. 230 00:08:22,212 --> 00:08:26,181 පසුබිම් ෂෙල්ඩන්: ජෝර්ජ් ඔහුගේ පළමු බිරිඳ විවාහ වී 19 දී. 231 00:08:26,183 --> 00:08:29,484 ඔහු මගේ තාත්තා කවදාවත් ගෙවා නෑ. 232 00:08:29,486 --> 00:08:33,086 හොඳයි, මට මම කියන්නෙ කොච්චර සතුටුයි කියලා 233 00:08:33,089 --> 00:08:35,724 ඔයා වියදම් කරන්නේ මාත් එක්ක රාත්රියක්. 234 00:08:35,726 --> 00:08:38,085 ඔබේ නිවස සිගරට් වගේ සුවඳයි. 235 00:08:38,088 --> 00:08:39,188 ගොඩක් සතුටුයි. 236 00:08:39,191 --> 00:08:40,925 ෂෙල්ඩන්, අපි මේ ගැන කතා කළා. 237 00:08:40,928 --> 00:08:43,133 ඔබ නිවේදනය කිරීමට අවශ්ය නැත මිනිස්සු සුවඳ ගන්නේ කොහොමද කියලා. 238 00:08:43,136 --> 00:08:44,199 හ්ම්. 239 00:08:44,201 --> 00:08:45,567 හරි, ඔබ දෙදෙනා පදිංචි කරවන්න. 240 00:08:45,569 --> 00:08:48,094 ඔයා සහ තාත්තා දික්කසාද වෙයිද? 241 00:08:48,097 --> 00:08:49,471 ඇත්ත වශයෙන්ම නැත. 242 00:08:49,473 --> 00:08:51,239 ඔබට විශ්වාසද? ඔබේ දරුවන්ට ඇසුරු කිරීම 243 00:08:51,241 --> 00:08:53,208 රාත්රියේ මැද ඔයාගේ අම්මා එක්ක 244 00:08:53,210 --> 00:08:55,577 සෑම දික්කසාදයකම හිමිකම් තිබේ. 245 00:08:55,579 --> 00:08:57,407 අපි දික්කසාද වෙන්නේ නැහැ. 246 00:08:57,410 --> 00:08:58,913 හරි, නිදාගන්න. 247 00:08:58,915 --> 00:09:00,648 මිහිරි් හීන. 248 00:09:08,191 --> 00:09:11,893 මට අම්මාවත් විශ්වාස කරන්න බෑ තාත්තා බියර් ගැන සටන් කළා. 249 00:09:11,895 --> 00:09:14,433 මම බියර් ගැන බියර් ගැන හිතන්නේ නැහැ. 250 00:09:14,436 --> 00:09:16,235 මම හිතන්නේ තවත් තවත් උපtext තියෙනවා කියලා. 251 00:09:16,238 --> 00:09:18,166 ඔයා හරි යකෝ හරි. 252 00:09:18,168 --> 00:09:21,511 ඊට පස්සේ, මම එහෙම කරන්නේ නැහැ උපපිටුව කුමක්දැයි දන්නේ ය. 253 00:09:24,841 --> 00:09:26,441 ඔබේ ව්යාපාරයට ඇතුළුවීමට මට අවශ්ය නැත, 254 00:09:26,443 --> 00:09:28,227 ඒත් ඔයා මගේ යහනේ ඉන්න නිසා, 255 00:09:28,230 --> 00:09:30,445 - මම ඔයාගේ ව්යාපාරයට යනවා. - ඉදිරියට යන්න. 256 00:09:30,447 --> 00:09:32,413 ඔබ යන විට? 257 00:09:32,415 --> 00:09:34,215 හරිම විහිළුකාර. 258 00:09:34,217 --> 00:09:35,817 ඒක විහිළුවක් නෙවෙයි. 259 00:09:35,819 --> 00:09:37,719 මම ඔයාට ආදරෙයි, මම ළමයින්ට ආදරෙයි, 260 00:09:37,721 --> 00:09:39,946 ඒත් මම ඔයාට වඩා ආදරෙයි වීදි හරහා ජීවත් වේ. 261 00:09:39,949 --> 00:09:43,107 මගේ විවාහයේ අවසානය ගැන කණගාටුයි ඔබට අපහසුයි. 262 00:09:43,110 --> 00:09:44,543 ඔහ්, එච්චර නාට්යයක් වෙන්න එපා. 263 00:09:44,546 --> 00:09:45,711 ඒක ටිකක් නරකයි. 264 00:09:45,714 --> 00:09:47,977 නැහැ, මෙය දිගු කාලයක් පැමිණියා. 265 00:09:47,980 --> 00:09:50,956 මෙය ඉතාම වැදගත්ය අපගේ සම්බන්ධතාවයේ හරය. 266 00:09:50,959 --> 00:09:52,959 මම දකිනවා අපි නාට්යානුසාරයෙන් නෙමෙයි. 267 00:09:52,962 --> 00:09:55,563 ඔහු සොයාගත් මොහොතේ මට මුදල් ඉතුරු කර තිබුණා, 268 00:09:55,566 --> 00:09:57,305 ඔහුට තර්ජනය කලේය. ඔයා දන්නවද ඇයි? 269 00:09:57,307 --> 00:09:59,741 මොකද ඒක මට තේරුණා ඔහුගෙන් ස්වාධීනව ජීවත්වේ. 270 00:09:59,743 --> 00:10:01,672 ඔයාගේ අම්මාගේ ඇඳේ නිදාගෙන? 271 00:10:01,675 --> 00:10:03,344 ඔයා දන්නවද මම අදහස් කරන දේ. 272 00:10:05,248 --> 00:10:07,315 ඔයා ෂේඩන් එක අර පරිගණකය මිලදී ගන්නේ? 273 00:10:07,317 --> 00:10:09,484 හොඳයි, දැන් මට කරන්න වෙනවා. 274 00:10:09,486 --> 00:10:11,167 තේරුම් ගත්තා ද. 275 00:10:20,183 --> 00:10:23,431 ඔබ තවමත් දන්නවා ක්රියාශීලී ප්රේමයක් ඇත. 276 00:10:23,433 --> 00:10:25,200 නින්දට යන්න. 277 00:10:30,614 --> 00:10:32,180 මේ ඇඳේ. 278 00:10:32,183 --> 00:10:34,359 අම්මේ. 279 00:10:39,649 --> 00:10:41,316 උදේ ආහාරය සඳහා කුමක් ද? 280 00:10:41,318 --> 00:10:42,951 මම දන්නේ නැ. ධාන්යවල පාත්රයක් අල්ලන්න. 281 00:10:42,953 --> 00:10:44,953 අම්මා සාමාන්යයෙන් බිත්තර හා ටෝස්ට් කරන්නේය 282 00:10:44,955 --> 00:10:46,461 සහ විටින් විට මස්. 283 00:10:46,464 --> 00:10:47,930 හොඳයි, අම්මේ මෙතන නෑ, ඇය? 284 00:10:47,933 --> 00:10:51,726 වෝහෝ. කවුරුහරි නින්දෙන් අවදි විය ඇඳුරේ වැරදි පැත්තේ. 285 00:10:51,728 --> 00:10:54,132 ඔබට තෝරා ගැනීමක් තිබිණි ඔයා මුළු ඇඳයම තිබුනා. 286 00:10:54,135 --> 00:10:55,266 ජෝර්ජ්. 287 00:10:55,269 --> 00:10:56,957 සිහින් අයිස් මත ඇවිදිනවා. 288 00:10:56,960 --> 00:11:00,468 සමහරවිට ඔබ යා යුතුයි වීදි සහ සමාව ඉල්ලන්න. 289 00:11:00,470 --> 00:11:02,036 මට ඒක කරන්න බැහැ. 290 00:11:02,038 --> 00:11:03,338 ඇයි නැත්තේ? 291 00:11:03,340 --> 00:11:05,707 මොකද මම එහෙම කරනවා නම් ඒක නරක පූර්වාදර්ශයක්. 292 00:11:05,709 --> 00:11:07,692 නික්සන් මොකක්ද ඒ ගැන කරන්නේ? 293 00:11:07,695 --> 00:11:08,727 කුමක්? 294 00:11:08,730 --> 00:11:11,546 ඔබ කිව්වේ "නරක සභාපති", නික්සන් වගේ. 295 00:11:11,548 --> 00:11:13,339 ඔයා දන්නවා, මේ මිනිහා. 296 00:11:17,254 --> 00:11:19,053 ඔයා සමාව ඉල්ලන්න යන්නේ? 297 00:11:20,290 --> 00:11:21,644 තාත්තා! 298 00:11:21,791 --> 00:11:23,471 තාත්තා! 299 00:11:23,474 --> 00:11:25,674 ඔබ නම්, මස් ආපසු එන්න! 300 00:11:32,312 --> 00:11:33,645 ජේජර් ජේ. 301 00:11:33,647 --> 00:11:35,647 මම හිතන්නේ ඔයා සතුටින් ඉන්නවා කියලා. 302 00:11:35,649 --> 00:11:38,226 ස්තූතියි, ජෝර්ජ්. ඒක හරිම කරුණාවන්තයි. 303 00:11:38,229 --> 00:11:39,984 අම්මා සහ තාත්තා ඔබට අවශ්ය නිසා සටන් කරන්න 304 00:11:39,986 --> 00:11:41,453 මෝඩ පරිගණකයක් ගන්න. 305 00:11:41,455 --> 00:11:43,515 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 306 00:11:43,518 --> 00:11:44,625 අම්මාට ඔයා වෙනුවෙන් එය මිලදී ගන්න ඕනේ, 307 00:11:44,627 --> 00:11:45,924 තාත්තා කිව්වා එයාලා එය දරාගන්න බැරි බව. 308 00:11:45,926 --> 00:11:47,233 මීමාල් එය සඳහා ගෙවීමට ඉදිරිපත් විය, 309 00:11:47,236 --> 00:11:49,246 දැන් මම කනවා දිවා ආහාරය සඳහා අන්නාසි හෙල්ලයි. 310 00:11:49,249 --> 00:11:51,329 මම මගේම දිවා ආහාර ගැනීමෙන් වෛර කරනවා. 311 00:11:51,331 --> 00:11:53,164 මට සමාවෙන්න, ජෝර්ජ්, මම දන්නේ නැහැ. 312 00:11:53,166 --> 00:11:54,699 ඔව්, හොඳයි, දැන් ඔබ කරන්න. 313 00:11:54,701 --> 00:11:55,934 ඔබට ලැබුනේ කුමක්ද? 314 00:11:55,936 --> 00:11:58,496 තුර්කිය සැන්ඩ්විච් අම්මා කපාගත්තා හදවතේ හැඩය අනුව, 315 00:11:58,499 --> 00:12:00,015 පලතුරු කෝප්ප, බ්රව්නී, 316 00:12:00,018 --> 00:12:03,319 මීමාල්ගේ සටහනක් ඇය මට කොතරම් ප්රේම කරනවාදැයි කියමින්. 317 00:12:03,322 --> 00:12:05,944 මම තවමත් එය කියවා නැත, ඒත් මම ඒකට ගොඩක් දේවල් කියලා තියෙනවා. 318 00:12:05,946 --> 00:12:07,819 මට පුලුවන් කමක් නෑ. 319 00:12:10,250 --> 00:12:13,585 ඔහ්, සීනි ඇපල්, මම ඔයාට ගොඩක් ආදරෙයි. 320 00:12:13,587 --> 00:12:16,569 අප්රාණික වීම ඔබේ සෙනෙහස වස්තුව මා බියට පත්කරයි. 321 00:12:16,572 --> 00:12:18,305 මට සතුටුයි ඔයා සතුටුයි, මිස්. 322 00:12:18,308 --> 00:12:21,663 මට සතුටක් දැනෙනවා සෙල්ලොන් හා ෂෙල්ඩන් කිසිවක් නැහැ. 323 00:12:21,666 --> 00:12:23,399 හොඳයි, දැන් අපි හරියටම නැහැ 324 00:12:23,402 --> 00:12:24,695 සාප්පු සවාරියේ. 325 00:12:24,698 --> 00:12:27,340 ෂෙල්ඩන්, ඔයාට තවමත් ඒ පරිගණකය ඕන? 326 00:12:27,343 --> 00:12:29,309 මට හිතාගන්න බැරිවුනේ නැහැ. 327 00:12:29,312 --> 00:12:30,788 ඔයා ඒ ගැන කරදර වෙන්නේ නැද්ද? 328 00:12:30,791 --> 00:12:32,504 ඔබට එය අවශ්යද නැද්ද? 329 00:12:32,506 --> 00:12:34,116 ඕනෑම දෙයකට වඩා. 330 00:12:34,119 --> 00:12:36,707 හරි, එහෙනම්, අපි යමු. 331 00:12:36,710 --> 00:12:40,478 ඉන්න. ඔහුට පරිගණකයක් ලැබෙනවා මට පුංචි සෙල්ලම් බඩුවක් ලැබෙයිද? 332 00:12:40,480 --> 00:12:42,146 මම හිතුවා ඔයා කැමති කියලා. 333 00:12:42,148 --> 00:12:44,482 තවදුරටත් නැහැ. 334 00:12:44,492 --> 00:12:46,358 [SIGHS] 335 00:12:48,655 --> 00:12:50,555 වතුර කොහෙන් එන්නේ? 336 00:12:50,557 --> 00:12:53,291 හොඳයි, මේක බලන්න වියළී, කිසිම තැනක. 337 00:12:53,293 --> 00:12:54,659 හ්ම්. 338 00:12:55,624 --> 00:12:57,265 ඉතින් මේක රෙදි සෝදන යන්ත්රය? 339 00:12:57,268 --> 00:12:58,529 ඔයාට මෝඩයි. 340 00:12:58,532 --> 00:13:00,098 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 341 00:13:00,100 --> 00:13:02,304 වර්ණ වලින් සුදු ජාතිකයින් වෙන් කිරීම. 342 00:13:02,307 --> 00:13:03,967 ඔහ්, ඒක ජාතිවාදී. 343 00:13:03,970 --> 00:13:06,905 මට රොකට් එකක් ලැබුනේ කොහොමද? එක පුතෙක් වෙනුවෙන් විද්යාඥයෙක් 344 00:13:06,907 --> 00:13:09,371 - සහ අනෙකට රෝඩියෝ ක්ලෝන් එකක්ද? - ඔහ්, මනුස්සයෝ. 345 00:13:09,374 --> 00:13:11,876 මම රෝඩියෝ ක්ලෝවුන් වෙන්න දෙයක් දෙන්නම්. 346 00:13:11,878 --> 00:13:13,637 ඔවුන් මිනිසුන් සතුටට පත් කරයි, 347 00:13:13,640 --> 00:13:15,780 ඔවුන් නොමිලේ රොඩෝව දකිනවා. 348 00:13:17,117 --> 00:13:18,968 [SNIFFS] Mmm. 349 00:13:21,221 --> 00:13:24,088 ["HOME COMPUTER" BY KRAFTWERK PLAYING] 350 00:13:24,090 --> 00:13:27,155 පසුබිම් ෂෙල්ඩන්: නිවසේ මම දීර්ඝ කාලයක් ආශිර්වාද කළ පරිගණකයක් 351 00:13:27,158 --> 00:13:29,929 අවසානයේදී අවසානයේදී මට හිමි විය. 352 00:13:29,932 --> 00:13:33,266 නමුත් එය මගේ නිවස විනාශ කරන ලදි. 353 00:13:33,269 --> 00:13:35,699 ස්තුතිවන්තව, එය පූර්ණයෙන් පුරවන ලදි 354 00:13:35,702 --> 00:13:38,436 උදව් කිරීමේ වැඩසටහනක් සමඟ පුද්ගලික ගැටළු විසඳන්න. 355 00:13:38,438 --> 00:13:41,372 ගැහැණු ඉෙලක්ෙටොනික් ශබ්ද: හෙලෝ, මම එලීසා. 356 00:13:41,374 --> 00:13:44,601 මගේ දෙමාපියන්... 357 00:13:44,604 --> 00:13:48,306 ... සටන් ... 358 00:13:48,309 --> 00:13:50,910 ගොඩක්. 359 00:13:50,913 --> 00:13:53,780 මට පේනවා. ඔබට ඒ ගැන විස්තර කළ හැකිද? 360 00:13:53,783 --> 00:13:56,187 මගේ අම්මා... 361 00:13:56,189 --> 00:13:59,601 මම ... මම ... 362 00:13:59,604 --> 00:14:01,741 මෙය... 363 00:14:01,744 --> 00:14:04,015 පරිගණක... 364 00:14:05,398 --> 00:14:06,788 එහෙත්... 365 00:14:06,791 --> 00:14:11,935 මගේ තාත්තා ... කියනවා ... අපිට බැහැ ... 366 00:14:11,938 --> 00:14:14,839 එය දරා ගන්න. 367 00:14:14,841 --> 00:14:18,109 ඔබේ මව සමඟ ගැටලු තිබේද? 368 00:14:18,111 --> 00:14:20,778 Mmm ... [ටයිපින්ග්] 369 00:14:20,780 --> 00:14:24,115 ඇය ... මට මාව ... 370 00:14:24,117 --> 00:14:26,460 ස්පැගටි ... 371 00:14:26,463 --> 00:14:29,132 හොට් බල්ලෝ ... 372 00:14:29,135 --> 00:14:31,455 එය කපා ඇත. 373 00:14:31,458 --> 00:14:34,225 ඔබට ඒ ගැන විස්තර කළ හැකිද? 374 00:14:34,227 --> 00:14:35,693 [SIGHS] 375 00:14:35,695 --> 00:14:37,515 ඔබ ... 376 00:14:37,518 --> 00:14:39,866 මට උදව් කිරීමට හෝ නොවේද? 377 00:14:42,736 --> 00:14:45,937 හෙලෝ, මම එලීසා. 378 00:14:45,939 --> 00:14:48,554 අනාගතය අධිතක්වාගත හැකිය. 379 00:14:51,177 --> 00:14:52,744 හරි, වතුර අනිවාර්යයෙන්ම. 380 00:14:52,746 --> 00:14:53,711 දැන් එය උත්සාහ කරන්න. 381 00:14:53,713 --> 00:14:55,319 අපහට හෝ නිතිපතා අවශ්යද? 382 00:14:55,322 --> 00:14:57,949 නැහැ කාරණය, ඒක කරන්න. 383 00:14:57,951 --> 00:15:00,663 සුරක්ෂිතව සිටීමට අපහසු ය. 384 00:15:00,666 --> 00:15:01,832 [ඩයල් ස්පින්නිං] 385 00:15:01,835 --> 00:15:03,888 [SIGHS] නෝතින්. 386 00:15:03,890 --> 00:15:05,089 ඒකට සාප වේවා. 387 00:15:05,091 --> 00:15:06,958 ඉන්න, මම කරන්න ඕනේ මොකක්ද කියලා. 388 00:15:06,960 --> 00:15:07,992 කුමක්? 389 00:15:07,994 --> 00:15:10,294 වීථිය හරහා යන්න අම්මා සමාව ඉල්ලන්න. 390 00:15:10,296 --> 00:15:12,733 මට සමාවෙන්න නෙමේ. 391 00:15:12,736 --> 00:15:14,991 ඔයාට ඒක තේරෙන්නෙ නෑ. මම කවදාවත් කරන්නෙ නෑ. 392 00:15:14,994 --> 00:15:16,434 ජෝර්ජ්, ඔයාගේ ව්යාපාර ගැන හිතන්න. 393 00:15:16,436 --> 00:15:17,804 හරි, කණගාටුයි. 394 00:15:17,807 --> 00:15:19,480 ඔබ පුදුම වූයේ නම්, 395 00:15:19,483 --> 00:15:20,738 මම ඒක අදහස් කලේ නැහැ. 396 00:15:20,740 --> 00:15:22,774 එය කොතරම් පහසුද කියා බලන්න. 397 00:15:22,776 --> 00:15:24,409 [ඩයල් ස්පින්නිං] 398 00:15:24,411 --> 00:15:27,145 මෙම නිවෙස් පරිගණක පුදුමයි. 399 00:15:27,147 --> 00:15:29,080 මට සැබෑවක් කරන්න පුළුවන් පොත් තැබීමේ ව්යාපාරය 400 00:15:29,082 --> 00:15:30,214 ඒ දෙය. 401 00:15:30,216 --> 00:15:32,216 ඒක ඒකට යන්නේ ඔබට ලබා දීම සඳහා දිගු මගක් 402 00:15:32,218 --> 00:15:34,152 මූල්යමය ස්වාධීනත්වයයි ඔබ සොයන්නේ. 403 00:15:34,154 --> 00:15:36,320 ඩාර් ටූටින් '. 404 00:15:36,322 --> 00:15:39,290 ඔබේ තොරතුරු සඳහා, 405 00:15:39,292 --> 00:15:41,659 දැන් ෂෙල්ඩන් පරිගණකය භාවිතා කරයි 406 00:15:41,661 --> 00:15:43,494 ඔබේ විවාහය විසඳීමට උත්සාහ කරන්න. 407 00:15:43,496 --> 00:15:45,129 ඇත්තටම? 408 00:15:45,131 --> 00:15:46,564 මොකක්ද ඒක කිව්වේ? 409 00:15:46,566 --> 00:15:48,599 එය ... 410 00:15:48,601 --> 00:15:51,002 [මෙතනින්]: "එළියට යන්න ඔයාගේ අම්මාගේ ගෙදර. " 411 00:15:51,004 --> 00:15:52,437 - අම්මා. - මම බැරෑරුම්. 412 00:15:52,439 --> 00:15:53,671 මට සිගරට් එකක් අවශ්යයි, සහ මට මහන්සියි 413 00:15:53,673 --> 00:15:55,139 ගරාජය පිටුපස සැඟවී සිටීම. 414 00:15:55,141 --> 00:15:56,974 ඔයා හිතන්නේ මම ජෝර්ජ්ගෙන් සමාව ඉල්ලිය යුතුද? 415 00:15:56,976 --> 00:15:59,644 ඇත්ත වශයෙන්ම නොවේ. එම භයානක පූර්වාදර්ශයක් පිහිටුවනු ඇත. 416 00:15:59,646 --> 00:16:01,112 මම හිතන්නේ ඔයා එතනට ගිහිල්ලා යන්න ඕනේ 417 00:16:01,114 --> 00:16:02,613 ළමයින්ට ඇඳුම් කිහිපයක් ගන්න 418 00:16:02,615 --> 00:16:03,952 සියලු සීතල හා ඈත විය යුතුය, 419 00:16:03,955 --> 00:16:05,883 ඒ නිසා ඔහු ඔබට සමාව ගත යුතුයි. 420 00:16:05,885 --> 00:16:08,086 ඔහ්, ඒක නරක නැහැ. 421 00:16:08,088 --> 00:16:09,320 කරන්න. 422 00:16:09,322 --> 00:16:11,077 මම කැමැත්තෙමි. 423 00:16:11,080 --> 00:16:12,707 ඔබ තේ බොන්නේ ඇයි? 424 00:16:12,710 --> 00:16:15,030 [මෙතනින්]: එළියට යන්න. 425 00:16:24,771 --> 00:16:26,838 ♪ ♪ 426 00:16:26,840 --> 00:16:28,812 [නිරාවාසීන්] 427 00:16:32,679 --> 00:16:34,879 [SIGHS] 428 00:16:37,884 --> 00:16:39,150 ඔහ්, හලෝ. 429 00:16:39,152 --> 00:16:41,741 හේයි. 430 00:16:41,744 --> 00:16:43,154 ඔබ ආපසු එන්නේද නැතහොත් ...? 431 00:16:43,156 --> 00:16:45,507 ළමයින්ට ඇඳුම් කිහිපයක් ගන්න. 432 00:16:46,892 --> 00:16:48,554 ඔහ්. 433 00:16:50,457 --> 00:16:52,491 ඔබ මා සමඟ කතා කිරීමට පැමිණියේද? 434 00:16:52,494 --> 00:16:56,262 හරි හොඳයි. 435 00:16:56,265 --> 00:16:58,232 මම ... 436 00:17:01,796 --> 00:17:04,008 සමාව ඉල්ලන්න. 437 00:17:05,578 --> 00:17:07,812 ඇත්තටම? 438 00:17:07,814 --> 00:17:09,547 ♪ ♪ 439 00:17:11,593 --> 00:17:13,451 ඇවිදින්න යන්න ඕනෙද? 440 00:17:13,453 --> 00:17:14,752 ටිකක් කතා කරන්න? 441 00:17:14,754 --> 00:17:17,444 නිසැකවම. 442 00:17:23,396 --> 00:17:26,436 හේයි, ළමයි, මෙහාට එන්න. 443 00:17:26,439 --> 00:17:27,983 ඒ දෙස බලන්න. 444 00:17:29,827 --> 00:17:33,204 ඔයාගේ අම්මා වගේ තාත්තා හරිම හොඳයි. 445 00:17:33,206 --> 00:17:35,421 මෙයින් අදහස් කරන්නේ අපි ගෙදර යනවාද? 446 00:17:35,424 --> 00:17:37,457 එය එසේ වේ. 447 00:17:37,460 --> 00:17:40,218 මටවත් යන්න බැරි වුණා මගේ දෑත් අඳින්න. 448 00:17:43,516 --> 00:17:46,984 මෙම වැඩසටහන අපට ඉඩ දෙයි අපේ පවුලේ මුදල් අධීක්ෂණය කිරීම, 449 00:17:46,986 --> 00:17:50,087 අයවැයක් තැනීමට සහ බදු ලියකියවිලි සකස් කරන්න. 450 00:17:50,089 --> 00:17:51,309 - ඒක පුදුමයි. - එම්. 451 00:17:51,312 --> 00:17:52,857 ඔබ කොපමණ මුදල් දැනගන්න කැමතිද? 452 00:17:52,859 --> 00:17:54,621 වාර්ෂිකව බියර් සඳහා වියදම් කරන්නේද? 453 00:17:54,624 --> 00:17:56,085 - නැත. - මම කැමතියි. 454 00:17:57,999 --> 00:18:00,531 ඩොලර් 936 කි. 455 00:18:00,533 --> 00:18:01,933 ජෝර්ජ්. 456 00:18:02,858 --> 00:18:04,669 ඔබ හවායි පෑන්ච් වෙත මාරු වුවහොත්, 457 00:18:04,671 --> 00:18:06,704 අපිට ලොකු නිවසක ජීවත් වෙන්න පුළුවන්. 458 00:18:06,706 --> 00:18:09,460 ELIZA: හෙලෝ, මම එලීසා. 459 00:18:09,463 --> 00:18:10,851 ♪ මම න්යෂ්ටික විද්යාව ඉගෙන ගන්නවා 460 00:18:10,854 --> 00:18:13,382 එලිසා ... [ටයිපින්ග්] 461 00:18:13,385 --> 00:18:18,516 ඔබ ... ඔබ ... 462 00:18:18,518 --> 00:18:21,752 උණුසුම්ද? 463 00:18:21,754 --> 00:18:23,888 ඔයාගේ ෆැන්ටසිවල මම උණුසුම්ද? 464 00:18:23,890 --> 00:18:27,077 ඔහ් ... ඔව්. 465 00:18:27,080 --> 00:18:29,574 ඔයා තේරුම් ගන්නෙ නෑ සැබෑ පුද්ගලයෙකු සමඟ කතා කිරීම. 466 00:18:29,577 --> 00:18:31,863 හේයි, මෙතනින් එළියට යන්න. මම ලකුණු කරන්නම්. 467 00:18:34,701 --> 00:18:36,672 මරී! පරිගණකය අක්රිය කරන්න. 468 00:18:36,675 --> 00:18:37,941 ඇඳට යන්න වෙලාව. 469 00:18:37,944 --> 00:18:41,005 මගේ ගෙදර වැඩ අවසන් කරන්නට! 470 00:18:41,007 --> 00:18:43,107 විශාල මුදල්, විශාල මුදල්. 471 00:18:43,109 --> 00:18:44,742 ගොඩක් දේවල් හොඳයි ♪ 472 00:18:44,744 --> 00:18:46,911 ඔව්! [WHOOPS] 473 00:18:46,913 --> 00:18:48,779 ♪ ♪ 474 00:18:48,781 --> 00:18:50,648 මම හරිම හොඳයි 475 00:18:50,650 --> 00:18:52,383 හොඳ කුසලතා ලබා ගැනීම ♪ 476 00:18:52,385 --> 00:18:54,452 අනාගතය කෙතරම් දීප්තිමත්ද? 477 00:18:54,454 --> 00:18:55,718 ♪ මම ෂැඩෝ වෙවෙමි 478 00:18:55,721 --> 00:18:57,622 හෙලෝ? 479 00:18:57,624 --> 00:18:59,423 ♪ මම ෂැඩෝ වෙවෙමි 480 00:18:59,425 --> 00:19:00,658 හෙලෝ? 481 00:19:00,660 --> 00:19:03,427 "මම ආවරණ පැළඳිය යුතුය. ♪ 482 00:19:12,885 --> 00:19:14,951 ඔහ්. 483 00:19:14,953 --> 00:19:17,300 - කුමක්? - නෝටින්. 484 00:19:23,948 --> 00:19:26,148 බොත්තම් ඔබ අදින්න, ඒක මෝඩයි. 485 00:19:27,050 --> 00:19:31,796 - VitoSilans විසින් සමමුහුර්ත කර නිවැරදි කර ඇත - - www.Addic7ed.com - 52495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.